Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,830 --> 00:01:05,510
What's the matter with you, golden fool?
2
00:01:06,010 --> 00:01:07,230
You're not coming in!
3
00:01:07,990 --> 00:01:09,130
I'm not opening it!
4
00:01:09,850 --> 00:01:10,850
Can't you read?
5
00:01:12,030 --> 00:01:13,350
Come back later!
6
00:01:19,410 --> 00:01:20,410
Dorothy?
7
00:01:21,550 --> 00:01:22,550
Lauren.
8
00:01:23,150 --> 00:01:24,370
It's been a long time.
9
00:01:27,510 --> 00:01:29,010
What are you doing here?
10
00:01:30,930 --> 00:01:31,990
What happened to you?
11
00:01:33,490 --> 00:01:34,490
Horse threw me.
12
00:01:35,350 --> 00:01:36,950
I've been wandering around all night.
13
00:01:38,130 --> 00:01:41,530
Took a pretty good fall. I'd be
surprised if something's not busting.
14
00:01:44,030 --> 00:01:46,250
You better come in.
15
00:01:48,770 --> 00:01:50,290
Has your husband know you're gone?
16
00:01:51,090 --> 00:01:53,730
He will, as soon as he reads the note I
left.
17
00:01:55,190 --> 00:01:56,190
I'm leaving him.
18
00:02:02,030 --> 00:02:05,430
If you don't offer me a chair pretty
soon, I'm going to be obliged to sit on
19
00:02:05,430 --> 00:02:06,430
your floor.
20
00:02:07,110 --> 00:02:12,110
Thank you.
21
00:02:14,570 --> 00:02:17,770
Well, I better get you over to the doc.
22
00:02:18,290 --> 00:02:20,230
Oh, you got a doctor here in town now?
23
00:02:21,150 --> 00:02:22,150
Sort of.
24
00:02:26,030 --> 00:02:28,470
Oh, I don't think any ribs are broken.
25
00:02:30,210 --> 00:02:31,270
How did this happen?
26
00:02:31,770 --> 00:02:34,030
I told you I fell off my horse last
night.
27
00:02:35,190 --> 00:02:37,890
These bruises are at least a week old.
28
00:02:38,550 --> 00:02:39,550
Oh, that.
29
00:02:40,190 --> 00:02:42,450
The corned crib swung shut on me.
30
00:02:44,010 --> 00:02:48,950
You know, I used to eat here sometimes
when this was a boarding house.
31
00:02:49,250 --> 00:02:51,330
This room was the kitchen, wasn't it?
32
00:02:51,590 --> 00:02:52,590
That's right.
33
00:02:53,110 --> 00:02:54,450
Are you from here, Mrs. Jennings?
34
00:02:55,090 --> 00:02:56,870
My sister was married to Lauren.
35
00:02:57,670 --> 00:02:59,410
What? Was your sister?
36
00:02:59,610 --> 00:03:00,610
Mm.
37
00:03:00,750 --> 00:03:01,770
Did you know her?
38
00:03:03,190 --> 00:03:04,810
Well, she was my patient briefly.
39
00:03:06,490 --> 00:03:08,310
I'm afraid there wasn't much I could do
for her.
40
00:03:10,610 --> 00:03:11,730
There's no need to explain.
41
00:03:13,470 --> 00:03:16,390
And if you're wondering why I wasn't at
the funeral, it's because I didn't know.
42
00:03:19,270 --> 00:03:24,230
Lauren wrote a letter to my husband, but
he didn't want to upset me.
43
00:03:24,870 --> 00:03:26,230
So he didn't show it to you?
44
00:03:26,630 --> 00:03:29,730
I found out two months after Maude was
gone and buried.
45
00:03:35,370 --> 00:03:36,370
She was a good woman.
46
00:03:36,570 --> 00:03:37,570
Yes, she was.
47
00:03:39,250 --> 00:03:40,330
Now get dressed now.
48
00:03:49,770 --> 00:03:51,370
I'd like to examine you again tomorrow.
49
00:03:51,670 --> 00:03:54,750
I don't see why not. I'll be staying a
while.
50
00:03:56,090 --> 00:03:57,110
Thank you, Dr. Prince.
51
00:03:57,430 --> 00:03:58,430
You're welcome.
52
00:04:04,310 --> 00:04:05,310
Dorothy Jennings?
53
00:04:05,850 --> 00:04:06,850
You know her?
54
00:04:08,470 --> 00:04:09,470
What's wrong with her?
55
00:04:09,990 --> 00:04:11,510
She said she fell off the horse.
56
00:04:12,490 --> 00:04:13,710
She didn't fall off the horse.
57
00:04:15,110 --> 00:04:16,149
Someone beat him.
58
00:04:16,930 --> 00:04:18,190
I heard about her husband.
59
00:04:18,890 --> 00:04:21,110
As soon as he sobers up, he's going to
come looking for her.
60
00:05:37,430 --> 00:05:39,690
Dorothy? I'm going out to get something
to eat.
61
00:05:40,210 --> 00:05:41,210
I'm in here, Lauren.
62
00:05:45,090 --> 00:05:46,970
What are you doing in my daughter's
room?
63
00:05:49,150 --> 00:05:53,210
Well, the boarding house is closed. I
thought maybe I... Where did you get
64
00:05:53,210 --> 00:05:57,470
clothes? Oh, these are just some of
Maude's old things. I don't think she'd
65
00:05:57,470 --> 00:05:59,010
mind. How would you know?
66
00:06:00,570 --> 00:06:01,710
She was my sister.
67
00:06:04,080 --> 00:06:05,420
Maybe it's you that minds.
68
00:06:06,160 --> 00:06:07,540
Get out of this room.
69
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
Lauren.
70
00:06:09,440 --> 00:06:11,380
Please, just get out.
71
00:06:11,620 --> 00:06:13,200
I got no place to go.
72
00:06:14,900 --> 00:06:16,880
You're the closest relative I've got.
73
00:06:17,580 --> 00:06:21,120
I need a place to stay till I figure out
what it is I gotta do.
74
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
Why now?
75
00:06:23,720 --> 00:06:26,600
Well, the children are all grown up and
gone.
76
00:06:29,760 --> 00:06:32,040
I ain't been happy for a long time.
77
00:06:32,860 --> 00:06:34,500
What's happy got to do with it?
78
00:06:36,160 --> 00:06:39,400
A little disagreement's no reason to
break up a marriage.
79
00:06:39,940 --> 00:06:42,040
Is that how it was with you and Maude?
80
00:06:42,480 --> 00:06:43,960
Your sister was a good woman.
81
00:06:45,080 --> 00:06:46,740
We respected each other.
82
00:06:49,320 --> 00:06:50,780
That's all I'll say about it.
83
00:06:51,380 --> 00:06:52,380
Boring.
84
00:06:54,680 --> 00:06:56,900
Where can I find a broom and a mop?
85
00:06:59,240 --> 00:07:00,500
I'll get them for you.
86
00:07:02,510 --> 00:07:03,830
How long will you be staying?
87
00:07:06,310 --> 00:07:07,310
Not long.
88
00:07:26,370 --> 00:07:28,070
Morning. Morning.
89
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
I'm so sorry.
90
00:07:35,860 --> 00:07:37,360
I didn't know her very well.
91
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
Were you close?
92
00:07:40,460 --> 00:07:41,660
Yes, we were.
93
00:07:42,980 --> 00:07:44,840
So Lauren asked me to marry him.
94
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
He did?
95
00:07:47,820 --> 00:07:51,200
When I turned him down, he asked more.
96
00:07:53,360 --> 00:07:55,360
Things were never the same after that.
97
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
You have any sisters?
98
00:07:58,840 --> 00:08:00,960
Yes, four of them. All older.
99
00:08:02,040 --> 00:08:03,260
But we weren't very close.
100
00:08:04,720 --> 00:08:07,780
Except for Rebecca, the oldest. She was
15 when I was born.
101
00:08:08,800 --> 00:08:10,900
We were inseparable until she got
married.
102
00:08:15,940 --> 00:08:16,940
Dorothy?
103
00:08:18,280 --> 00:08:19,780
Do you mind if I ask you something?
104
00:08:20,800 --> 00:08:23,140
You don't have to tell me. You want to
know if he beat me.
105
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
He did.
106
00:08:27,820 --> 00:08:30,320
It started after the first child was
born.
107
00:08:31,860 --> 00:08:34,020
With either them or me, so I took it.
108
00:08:35,240 --> 00:08:37,900
I thought he'd stop once the children
were gone from home.
109
00:08:39,159 --> 00:08:40,159
But he didn't.
110
00:08:42,640 --> 00:08:45,800
Well, he's not going to beat me anymore
because I left him and I ain't going
111
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
back.
112
00:09:08,650 --> 00:09:10,310
Somebody's wife is pretty mad.
113
00:09:11,310 --> 00:09:12,310
Goodness,
114
00:09:15,150 --> 00:09:16,150
she's angry.
115
00:09:16,250 --> 00:09:18,070
I feel sorry for the poor fellow.
116
00:09:18,530 --> 00:09:19,590
Whose teepee is it?
117
00:09:20,930 --> 00:09:21,930
Mine.
118
00:09:27,930 --> 00:09:34,250
Where are you going?
119
00:09:34,510 --> 00:09:36,370
I will live in my own home from now on.
120
00:09:37,190 --> 00:09:38,540
Please. Don't do this.
121
00:09:38,940 --> 00:09:40,360
I'll not be a second wife.
122
00:09:41,560 --> 00:09:42,960
She is my brother's wife.
123
00:09:43,400 --> 00:09:45,560
He's dead now. I must take her into my
teepee.
124
00:09:45,880 --> 00:09:48,000
It is our custom, and it's my duty.
125
00:09:49,160 --> 00:09:50,880
You know I have no choice in this.
126
00:09:51,660 --> 00:09:53,700
You may not, but I do.
127
00:10:00,360 --> 00:10:02,320
Maybe I can get Dr. Mike to talk to her.
128
00:10:03,020 --> 00:10:04,380
There's been enough talk already.
129
00:10:05,760 --> 00:10:06,760
How's that?
130
00:10:07,520 --> 00:10:12,060
Snowbird was never one to question our
ways until Dr. Mike came. Now all she
131
00:10:12,060 --> 00:10:13,860
talks of are new ways, new ideas.
132
00:10:14,880 --> 00:10:16,740
There's nothing wrong with trying to
better your life.
133
00:10:16,940 --> 00:10:17,719
I agree.
134
00:10:17,720 --> 00:10:20,000
But some of these new ways aren't good
for the people.
135
00:10:22,980 --> 00:10:25,320
Sometimes we must choose for the tribe
and not ourselves.
136
00:10:26,360 --> 00:10:29,220
If we abandon our culture, there is no
future.
137
00:10:45,680 --> 00:10:46,920
I got the rest.
138
00:10:47,280 --> 00:10:48,400
My lips are tired.
139
00:10:48,860 --> 00:10:49,860
I can play.
140
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
No, no, no, please.
141
00:10:51,220 --> 00:10:53,620
Oh, you can't play and eat cake at the
same time. Clean.
142
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
Who wants dessert?
143
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
I do.
144
00:11:11,720 --> 00:11:15,640
I'm sorry to bother you, mister, but I'm
looking for someone, and when I asked
145
00:11:15,640 --> 00:11:16,880
in town, they said... Marcus!
146
00:11:18,620 --> 00:11:19,620
Dorothy.
147
00:11:19,820 --> 00:11:22,100
Go away. I don't want to see you. Leave
me alone.
148
00:11:22,360 --> 00:11:23,339
Dorothy, please.
149
00:11:23,340 --> 00:11:24,400
Just listen to me.
150
00:11:24,600 --> 00:11:25,860
You can't come in, sir.
151
00:11:26,120 --> 00:11:28,440
You heard her. She don't want to see
you, Marcus.
152
00:11:31,000 --> 00:11:33,260
Warren? You best just go home now.
153
00:11:33,480 --> 00:11:34,880
You got no business here.
154
00:11:35,240 --> 00:11:36,720
Mr. Jennings, I think you'd better
leave.
155
00:11:37,240 --> 00:11:38,880
Dorothy, please.
156
00:11:42,250 --> 00:11:43,630
I'm so sorry, darling.
157
00:11:44,730 --> 00:11:47,430
I don't know what got into me.
158
00:11:47,950 --> 00:11:49,410
It won't happen again.
159
00:11:49,870 --> 00:11:50,890
I heard that before.
160
00:11:52,330 --> 00:11:53,810
You never left me before.
161
00:11:54,230 --> 00:11:55,650
And I'm not going back.
162
00:11:55,990 --> 00:11:56,990
Please, Dorothy.
163
00:11:57,810 --> 00:12:03,370
As God and these good people are my
witness, I won't ever do it again.
164
00:12:06,570 --> 00:12:09,710
I... I don't want to lose you.
165
00:12:12,810 --> 00:12:13,810
I need you.
166
00:12:16,950 --> 00:12:18,750
I can't take living without you.
167
00:12:19,050 --> 00:12:21,130
Please get out of my house, Mr.
Jennings.
168
00:12:22,830 --> 00:12:25,050
You don't believe me?
169
00:12:26,310 --> 00:12:27,690
You shoot me right now.
170
00:12:30,310 --> 00:12:35,510
If I ever lay a hand on you again, you
can kill me. Go on, take it.
171
00:12:35,930 --> 00:12:36,930
Take it.
172
00:12:39,790 --> 00:12:42,090
I'd rather die ever than to hurt you
again.
173
00:12:44,719 --> 00:12:45,719
Please.
174
00:12:46,600 --> 00:12:49,100
Just... talk to me.
175
00:12:51,040 --> 00:12:52,040
Put the gun away.
176
00:12:53,840 --> 00:12:54,880
Dorothy, you don't have to.
177
00:12:55,800 --> 00:12:57,360
I'll be right outside that door.
178
00:13:03,720 --> 00:13:05,160
You're not gonna hurt her, is he?
179
00:13:06,560 --> 00:13:07,560
No.
180
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
Make sure of that.
181
00:13:15,200 --> 00:13:17,020
Lauren, why don't you play some of the
tune?
182
00:13:17,780 --> 00:13:19,960
I don't feel like it.
183
00:13:20,720 --> 00:13:21,740
Come on, Mr. Bray.
184
00:13:22,100 --> 00:13:23,540
You can teach me a new song.
185
00:13:38,420 --> 00:13:40,100
She didn't fall off her horse, did she?
186
00:13:42,380 --> 00:13:43,460
Why'd she lie about it?
187
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
Maybe she was afraid.
188
00:13:46,920 --> 00:13:48,640
You think she did something to make him
mad?
189
00:13:49,320 --> 00:13:52,540
There is nothing that any woman could
ever do that would justify beating her.
190
00:13:54,680 --> 00:13:56,160
You wouldn't hit Ingrid, would you?
191
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
Of course not.
192
00:13:59,660 --> 00:14:04,480
Don't you let any boy or man ever hit
you.
193
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
I won't.
194
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
Never.
195
00:14:18,730 --> 00:14:20,450
Will you tell Dr. Quinn goodbye for me?
196
00:14:20,690 --> 00:14:23,350
You can tell her yourself. I just sent
Brian to go get her.
197
00:14:23,770 --> 00:14:27,150
What'd you do that for? I was hoping she
could talk some sense into you.
198
00:14:27,530 --> 00:14:29,250
I don't expect you to understand.
199
00:14:29,650 --> 00:14:30,650
Well, I don't.
200
00:14:31,530 --> 00:14:32,530
What do I owe you?
201
00:14:33,190 --> 00:14:34,190
Nothing.
202
00:14:35,350 --> 00:14:36,350
You ready?
203
00:14:59,530 --> 00:15:00,750
He certainly listens to the best.
204
00:15:01,450 --> 00:15:02,530
It's going to be all right.
205
00:15:02,890 --> 00:15:05,150
We talked all night long. He's going to
change.
206
00:15:05,450 --> 00:15:06,770
People don't change overnight.
207
00:15:07,310 --> 00:15:08,650
He gave me his promise.
208
00:15:09,150 --> 00:15:10,590
Well, how do you know he'll keep it?
209
00:15:10,950 --> 00:15:12,690
Because he rode all the way here to get
me?
210
00:15:14,770 --> 00:15:16,550
We have a lot of years together.
211
00:15:17,250 --> 00:15:18,390
I've got to give him a chance.
212
00:15:20,690 --> 00:15:21,690
Dorothy, please.
213
00:15:22,050 --> 00:15:25,450
I appreciate your concern, but it isn't
your affair.
214
00:15:27,030 --> 00:15:28,030
You take care.
215
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
Don't we have enough?
216
00:15:59,680 --> 00:16:00,920
You want to learn to fish?
217
00:16:01,180 --> 00:16:02,520
You've got to dig for worms.
218
00:16:04,780 --> 00:16:05,780
Huh!
219
00:16:06,620 --> 00:16:07,620
Here's one.
220
00:16:08,500 --> 00:16:09,700
Half -worms don't count.
221
00:16:09,940 --> 00:16:10,940
Why not?
222
00:16:11,340 --> 00:16:12,340
It's fishing rules.
223
00:16:14,320 --> 00:16:16,200
You know that worms are hermaphrodite?
224
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
What does that mean?
225
00:16:18,980 --> 00:16:20,020
They have both.
226
00:16:21,620 --> 00:16:23,300
They reproduce themselves by themselves.
227
00:16:25,240 --> 00:16:26,260
I mean, they have both.
228
00:16:26,750 --> 00:16:29,910
Male and female part together in one
body.
229
00:16:31,310 --> 00:16:32,310
All the part.
230
00:16:33,390 --> 00:16:34,630
It's not like much fun.
231
00:16:35,390 --> 00:16:38,650
Well, it's very efficient from a
scientific point of view.
232
00:16:38,910 --> 00:16:39,910
Uh -huh.
233
00:16:39,990 --> 00:16:40,990
Scientific.
234
00:16:43,150 --> 00:16:44,510
There by that rock.
235
00:16:46,510 --> 00:16:50,990
An old Indian legend says that man and
woman were once united.
236
00:16:51,650 --> 00:16:54,010
Four arms, four legs, two backs.
237
00:16:54,860 --> 00:16:58,680
And one day the Great Spirit grew angry
at this creature and took his tomahawk
238
00:16:58,680 --> 00:16:59,680
and cut him apart.
239
00:17:00,360 --> 00:17:03,780
And ever since that day, men and women
have tried to get back together again.
240
00:17:04,619 --> 00:17:05,619
Well, never they can.
241
00:17:14,280 --> 00:17:15,579
Sully, may I ask you something?
242
00:17:16,960 --> 00:17:19,520
What? About Lauren and Dorothy.
243
00:17:20,220 --> 00:17:22,240
You think he's been in love with her all
these years?
244
00:17:23,550 --> 00:17:24,750
It's not the way he looks at her.
245
00:17:28,069 --> 00:17:30,710
I think a man can love two women at the
same time.
246
00:17:33,230 --> 00:17:35,850
If you were one of the women, would you
want him to?
247
00:17:49,630 --> 00:17:51,510
Why don't you go on in and save me a
play?
248
00:18:09,450 --> 00:18:13,330
There really wasn't anything we could do
to stop her. Well, and Dorothy's where
249
00:18:13,330 --> 00:18:14,330
she belongs.
250
00:18:15,130 --> 00:18:16,430
You honestly believe that?
251
00:18:17,670 --> 00:18:18,670
I believe.
252
00:18:19,350 --> 00:18:21,230
It's too late to change things.
253
00:18:21,750 --> 00:18:23,770
But if you could... Can't.
254
00:18:24,290 --> 00:18:25,290
Nobody can.
255
00:18:26,270 --> 00:18:29,030
And you don't know how much I regret
that.
256
00:18:30,670 --> 00:18:32,290
Everyone has regrets, Lauren.
257
00:18:35,550 --> 00:18:37,170
My Maude should have had more.
258
00:18:38,090 --> 00:18:39,090
gotten more.
259
00:18:40,950 --> 00:18:42,790
She didn't get what she deserved.
260
00:18:45,390 --> 00:18:47,390
Perhaps that's true of you too, Horne.
261
00:18:57,810 --> 00:18:58,810
I'll hold.
262
00:19:07,500 --> 00:19:10,600
Now will you tell me why you brought me
here? I brought you here because of
263
00:19:10,600 --> 00:19:13,020
Snowbird. The people are angry with her.
264
00:19:13,220 --> 00:19:14,220
What did she do?
265
00:19:14,580 --> 00:19:16,240
The problem is what she won't do.
266
00:19:17,620 --> 00:19:18,740
You've got to talk to her.
267
00:19:19,660 --> 00:19:21,340
Do you know why she fought with Cloud
Dancing?
268
00:19:22,900 --> 00:19:23,920
Maybe because of you.
269
00:19:24,380 --> 00:19:26,640
You think it's my fault? Not exactly.
270
00:19:28,120 --> 00:19:30,840
Sometimes you don't know how much you
influence people.
271
00:19:31,360 --> 00:19:32,900
What are you saying, that I'm
responsible?
272
00:19:34,580 --> 00:19:35,580
You said...
273
00:19:36,189 --> 00:19:39,050
Some things are the way they are for a
reason.
274
00:19:40,110 --> 00:19:43,690
You shouldn't be suggesting ways to
change them. It kind of upsets the
275
00:19:43,690 --> 00:19:44,690
order of things.
276
00:19:45,830 --> 00:19:47,730
What do you suggest we do?
277
00:19:49,350 --> 00:19:51,370
First, we gotta get them talking to each
other again.
278
00:20:04,910 --> 00:20:05,910
Don't worry.
279
00:20:06,380 --> 00:20:10,300
Soon I'll bring a horse to Snowbird as a
gift from you to make amends.
280
00:20:11,940 --> 00:20:13,380
I already sent a horse.
281
00:20:13,840 --> 00:20:15,220
And I sent the horse back.
282
00:20:15,560 --> 00:20:16,560
What did he do?
283
00:20:16,740 --> 00:20:18,500
He asked that girl to marry him.
284
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
He did?
285
00:20:20,560 --> 00:20:23,200
He did not even tell me I had to hear
from my sisters.
286
00:20:23,600 --> 00:20:25,120
Can a man have two wives?
287
00:20:25,400 --> 00:20:27,960
It's a Cheyenne custom when a relative
is widowed.
288
00:20:28,700 --> 00:20:31,360
He takes her as his wife if no one asks
for her.
289
00:20:31,700 --> 00:20:34,940
Sounds like a better custom for the man
than the woman. That's what I said.
290
00:20:35,610 --> 00:20:36,990
It is good that they are talking.
291
00:20:37,830 --> 00:20:41,470
I think things are going well. Look,
she's snotty.
292
00:20:43,190 --> 00:20:44,770
That is a good sign.
293
00:20:45,410 --> 00:20:48,590
I would rather live alone than be the
grandmother.
294
00:20:49,270 --> 00:20:51,510
All those years we spent together mean
nothing?
295
00:20:52,050 --> 00:20:53,970
The children we raised mean nothing?
296
00:20:54,950 --> 00:20:57,490
Now he wants a younger wife to have more
children.
297
00:20:58,850 --> 00:21:00,330
Isn't there someone else you could
marry?
298
00:21:00,570 --> 00:21:01,509
There is.
299
00:21:01,510 --> 00:21:04,530
But I think Cloud Dancing wants her. She
doesn't want me anymore.
300
00:21:05,420 --> 00:21:06,580
You know how men are.
301
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
Yes, I do.
302
00:21:09,000 --> 00:21:12,060
At least I... I think I do sometimes.
303
00:21:12,540 --> 00:21:14,660
Would you share the man you love with
another woman?
304
00:21:15,620 --> 00:21:19,400
Well... No, I wouldn't.
305
00:21:20,120 --> 00:21:22,780
I would rather live alone, like you.
306
00:21:53,930 --> 00:21:54,970
No bird. How are you?
307
00:21:55,510 --> 00:21:58,850
What did you say to her?
308
00:21:59,890 --> 00:22:00,890
None of your business.
309
00:22:13,640 --> 00:22:18,320
One thing I do know, women sure know how
to drive a man crazy.
310
00:22:18,680 --> 00:22:23,040
You sound like a confirmed misogynist.
No, I just hate women, that's all.
311
00:22:23,660 --> 00:22:24,660
Oh, Lauren.
312
00:22:24,960 --> 00:22:26,500
Who's going to get married these days?
313
00:22:27,000 --> 00:22:32,740
Women acting so crazy, wanting to vote,
wanting to close the saloon, wanting to
314
00:22:32,740 --> 00:22:36,720
do things they ain't meant to do.
They're stirred up, that's for sure.
315
00:22:37,100 --> 00:22:39,360
Go tell them what they're going to do
once they get the ring in their nose.
316
00:22:39,580 --> 00:22:40,900
You can't trust them.
317
00:22:42,220 --> 00:22:43,720
They're always changing their minds.
318
00:22:44,520 --> 00:22:48,760
And worst of all, once they get you
married, they want to change you.
319
00:22:49,020 --> 00:22:51,320
You'll never see me get hitched again, I
can tell you that.
320
00:22:51,640 --> 00:22:54,440
You'll be at my funeral before you'll be
at my next wedding.
321
00:22:55,340 --> 00:22:58,460
You should hear the stories men tell me
when they're sitting in my chair.
322
00:22:59,220 --> 00:23:01,600
It's enough to make you want to go be a
hermit.
323
00:23:02,200 --> 00:23:03,840
You just haven't found the right woman.
324
00:23:04,360 --> 00:23:06,060
You ever been married, Reverend?
325
00:23:07,500 --> 00:23:08,980
Uh, no.
326
00:23:09,860 --> 00:23:11,160
Ever been with a woman?
327
00:23:11,690 --> 00:23:13,710
Oh, now, Jake, that's none of your
business.
328
00:23:15,690 --> 00:23:16,690
Have you?
329
00:23:17,990 --> 00:23:21,010
I'm sorry, gentlemen. That's something
I'm going to have to keep between
330
00:23:21,230 --> 00:23:22,850
the good Lord, and the lady.
331
00:23:33,150 --> 00:23:34,790
Oh, Dorothy.
332
00:23:36,090 --> 00:23:37,890
I'm going to need some help getting
down.
333
00:23:48,330 --> 00:23:49,430
What happened to you this time?
334
00:23:50,250 --> 00:23:53,250
I fell off that horse again.
335
00:23:55,610 --> 00:23:57,870
If you don't get a sheriff to arrest
him, I will.
336
00:23:58,150 --> 00:23:59,510
No need for that.
337
00:24:00,350 --> 00:24:04,430
I tried the law before. It never came to
nothing. But it's over now for sure.
338
00:24:05,070 --> 00:24:06,550
He won't be coming after me.
339
00:24:07,630 --> 00:24:08,630
He won't.
340
00:24:11,570 --> 00:24:12,570
Thank you, Lauren.
341
00:24:15,310 --> 00:24:16,350
What will you do now?
342
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
I don't know.
343
00:24:18,860 --> 00:24:20,600
I ain't given it much thought.
344
00:24:22,200 --> 00:24:23,560
I guess I need a job.
345
00:24:24,420 --> 00:24:25,420
What can you do?
346
00:24:29,300 --> 00:24:31,780
Well, I like... I like Brighton.
347
00:24:32,560 --> 00:24:35,680
I've written a lot of letters to the
editor that got printed.
348
00:24:37,160 --> 00:24:38,840
Well, maybe you could start a little
newspaper.
349
00:24:44,159 --> 00:24:46,940
We get the Denver paper. That's news
enough for me.
350
00:24:47,140 --> 00:24:49,080
But it's a week old and it isn't about
anyone we know.
351
00:24:50,040 --> 00:24:52,880
Maybe we could put a stack on the
counter.
352
00:24:53,120 --> 00:24:54,120
Sell them for a penny.
353
00:24:54,460 --> 00:24:55,860
It's a foolhardy idea.
354
00:24:56,520 --> 00:24:58,420
Besides, I don't have any room on the
counter.
355
00:24:58,720 --> 00:24:59,720
You do now.
356
00:24:59,960 --> 00:25:00,980
That I straightened up?
357
00:25:01,200 --> 00:25:03,100
No. There's no room there.
358
00:25:09,820 --> 00:25:11,840
Thank you, Dr. Quinn, for being so kind.
359
00:25:13,580 --> 00:25:14,960
Why don't you call me Dr. Mike?
360
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
Everyone else does.
361
00:25:17,940 --> 00:25:19,080
What's your Christian name?
362
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
Michaela.
363
00:25:23,160 --> 00:25:24,160
Suits you.
364
00:25:24,940 --> 00:25:26,300
Do you mind if I call you that?
365
00:25:26,860 --> 00:25:27,860
No.
366
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
No, of course not.
367
00:25:34,600 --> 00:25:35,800
Help! Somebody help!
368
00:25:38,260 --> 00:25:39,680
Somebody gotta help me! Whoa!
369
00:25:43,980 --> 00:25:45,660
Get the lock. My boss is dead.
370
00:25:47,720 --> 00:25:48,720
Who is he?
371
00:25:49,380 --> 00:25:50,380
Jennings.
372
00:25:52,680 --> 00:25:54,960
And there's a woman done it. She killed
him.
373
00:25:55,660 --> 00:25:56,660
What are you saying?
374
00:25:57,640 --> 00:26:00,420
Falcon? He ain't gonna hear you because
he's dead.
375
00:26:00,800 --> 00:26:02,020
Falcon! Falcon!
376
00:26:02,360 --> 00:26:04,040
Well, she did it. You gotta do
something.
377
00:26:04,400 --> 00:26:07,500
That's impossible. He was alive when I
landed. Well, he ain't alive now.
378
00:26:07,740 --> 00:26:09,420
And you're the one who killed him. But
this.
379
00:26:10,120 --> 00:26:11,820
He was landing before we found him.
380
00:26:12,320 --> 00:26:13,380
Got his blood on him.
381
00:26:15,310 --> 00:26:16,310
We've got to lock her up.
382
00:26:16,690 --> 00:26:20,670
I didn't do it. I didn't do it. Let her
go. How do you know I'm lying?
383
00:26:21,390 --> 00:26:24,230
We'll find that out when we have a
trial. Horace, why Denver?
384
00:26:24,670 --> 00:26:26,470
Tell him to send a marshal and judge
right away.
385
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
You can't arrest her.
386
00:26:27,810 --> 00:26:29,610
Horace can. He's been deputized.
387
00:26:29,870 --> 00:26:34,350
I didn't do anything. He hit me, and I
ran. I fought back, and I ran.
388
00:26:34,550 --> 00:26:36,270
Let go of her. What are you waiting for?
389
00:26:38,770 --> 00:26:42,510
I'm afraid I'm going to have to arrest
you, Mrs. Jennings, for the suspected
390
00:26:42,510 --> 00:26:43,710
murder of your husband.
391
00:26:54,960 --> 00:26:58,520
I don't understand something. Why didn't
you just take the children and leave
392
00:26:58,520 --> 00:26:59,640
him a long time ago?
393
00:27:00,380 --> 00:27:04,280
What was I going to do with no money of
my own and three young children to take
394
00:27:04,280 --> 00:27:05,280
care of?
395
00:27:07,000 --> 00:27:11,320
I can't believe I killed... I can't
believe I killed...
396
00:27:11,320 --> 00:27:17,220
I thought I was just stopping him.
397
00:27:17,740 --> 00:27:21,320
That's all you were trying to do? Just
trying to get him to stop hitting me.
398
00:27:21,740 --> 00:27:24,850
I picked up that... Still it, because it
was the first thing I could get my
399
00:27:24,850 --> 00:27:27,490
hands on. I hit him once, just once.
400
00:27:27,930 --> 00:27:28,930
And he stopped?
401
00:27:28,990 --> 00:27:30,010
Damn right he stopped.
402
00:27:31,870 --> 00:27:38,050
I mean, he... He fell back down on the
floor, and he lay there, holding his
403
00:27:38,050 --> 00:27:40,790
head, moaning, cursing at me.
404
00:27:42,030 --> 00:27:45,990
I ran out of there while I could. I
jumped on my horse, and I rode straight
405
00:27:45,990 --> 00:27:49,470
here. But he was still alive when you
left him. I think so.
406
00:27:50,930 --> 00:27:53,560
Well, then I don't... see that you have
anything to worry about.
407
00:27:54,120 --> 00:27:55,120
Why's that?
408
00:27:55,220 --> 00:28:00,280
Because from what you told me, any jury
can see that it was self -defense.
409
00:28:03,360 --> 00:28:04,420
Oh, Michaela.
410
00:28:05,860 --> 00:28:10,700
I appreciate your concern, but it really
don't matter what you want to call it.
411
00:28:12,220 --> 00:28:14,700
My husband's dead, and I'm going to have
to pay for it.
412
00:28:34,280 --> 00:28:35,280
They just decided.
413
00:28:36,380 --> 00:28:38,300
Tomorrow, Gray Eyes will become my wife.
414
00:28:39,460 --> 00:28:40,580
Did you tell Snowbird?
415
00:28:41,160 --> 00:28:42,160
Yeah.
416
00:28:44,740 --> 00:28:46,780
I asked her one more time to come back
to me.
417
00:28:47,520 --> 00:28:48,520
What'd she say?
418
00:28:48,860 --> 00:28:49,940
She would not answer.
419
00:28:50,800 --> 00:28:52,260
She acts as if I do not exist.
420
00:28:53,860 --> 00:28:56,540
I can't believe there isn't someone else
who will marry Gray Eyes.
421
00:28:56,800 --> 00:28:58,880
If there is, he hasn't come forward.
422
00:29:00,120 --> 00:29:02,860
I must do this because of my position
and responsibilities.
423
00:29:05,800 --> 00:29:07,860
Even if it destroys your marriage to
Snowbird?
424
00:29:09,220 --> 00:29:10,600
What I want does not matter.
425
00:29:11,280 --> 00:29:14,240
For our people to survive, I must do but
strike for the tribe.
426
00:29:15,780 --> 00:29:17,000
There's nothing else I can do.
427
00:29:54,929 --> 00:29:57,070
All right, all right, settle down.
428
00:29:57,890 --> 00:30:03,730
I, uh, thought the judge would be on the
new stage, but he wasn't, so we're
429
00:30:03,730 --> 00:30:05,190
gonna have to postpone the trial.
430
00:30:05,870 --> 00:30:07,750
No, we don't. Jake's right.
431
00:30:08,210 --> 00:30:09,470
You're deputized.
432
00:30:10,110 --> 00:30:11,310
You can hear the case.
433
00:30:11,650 --> 00:30:15,930
Me? I couldn't. Gentlemen, I really
think we should wait for the judge.
434
00:30:16,470 --> 00:30:19,410
He's gonna say the same thing Horace
would when all the talking's done.
435
00:30:20,580 --> 00:30:24,220
She's guilty. Everybody knows she killed
him. But she was acting in self
436
00:30:24,220 --> 00:30:25,220
-defense.
437
00:30:25,340 --> 00:30:26,340
She's lying.
438
00:30:26,400 --> 00:30:31,540
Horace, you gotta do it. It's your duty.
But we'd need a jury.
439
00:30:31,800 --> 00:30:34,020
You got one right here. You got me and
Hank.
440
00:30:34,520 --> 00:30:40,520
Warren. Oh, I can't. Why not? Well, I'm
a relative, sort of. It's all right.
441
00:30:40,780 --> 00:30:45,720
There's plenty of good men here. You and
you, you fellas over there, back here.
442
00:30:46,620 --> 00:30:48,380
You can't do this. You have to wait.
443
00:30:49,370 --> 00:30:51,610
Well, she is entitled to a speedy trial.
444
00:30:51,830 --> 00:30:53,970
She's also entitled to a jury of her
peers.
445
00:30:54,670 --> 00:30:58,390
You know, some judges wouldn't allow
women at murder trials.
446
00:30:58,710 --> 00:30:59,910
I'm here as her physician.
447
00:31:00,190 --> 00:31:01,450
Then stop acting like a lawyer.
448
00:31:04,090 --> 00:31:05,530
Let's get this over with.
449
00:31:12,850 --> 00:31:16,850
Um... Ask her her name and if she done
it.
450
00:31:17,610 --> 00:31:18,610
Ma 'am?
451
00:31:18,830 --> 00:31:19,830
I heard him.
452
00:31:20,510 --> 00:31:22,410
My name is Dorothy Jennings.
453
00:31:22,970 --> 00:31:23,970
Did you do it?
454
00:31:24,210 --> 00:31:25,310
I guess I done it.
455
00:31:25,910 --> 00:31:26,990
I mean, I hit him.
456
00:31:27,710 --> 00:31:29,130
She didn't mean to kill him.
457
00:31:30,390 --> 00:31:31,730
She's pleading not guilty.
458
00:31:35,570 --> 00:31:36,850
All right, settle down.
459
00:31:37,090 --> 00:31:38,090
Settle down.
460
00:31:38,810 --> 00:31:40,490
They used to fight all the time.
461
00:31:40,830 --> 00:31:43,110
I could hear them yelling, clear out to
the bunkhouse.
462
00:31:43,430 --> 00:31:44,510
What were they fighting about?
463
00:31:44,710 --> 00:31:47,570
Horace, the jury can't have questions.
You have to.
464
00:31:48,040 --> 00:31:50,480
There you go, acting like her lawyer
again.
465
00:31:50,840 --> 00:31:53,060
Well, I'd be happy to represent her if
she'd have me.
466
00:31:53,760 --> 00:31:57,080
Wait a minute. No, you wait.
467
00:31:57,900 --> 00:32:00,340
Now, Dr. Mike can do all the talking she
wants.
468
00:32:01,120 --> 00:32:02,580
So can anybody else.
469
00:32:03,280 --> 00:32:05,000
As long as they take turns.
470
00:32:07,240 --> 00:32:08,700
Go on. What were you saying?
471
00:32:09,880 --> 00:32:12,400
Well, they was fighting that night.
472
00:32:12,640 --> 00:32:15,060
Yes, sir. Woke me up. They was screaming
so loud.
473
00:32:17,070 --> 00:32:18,390
and then all of a sudden it stopped.
474
00:32:19,730 --> 00:32:21,150
So I went back to sleep.
475
00:32:22,350 --> 00:32:26,330
Couldn't find Mr. Jennings the next day,
so I went to look for him at his house,
476
00:32:26,330 --> 00:32:29,690
and that's where I found him.
477
00:32:30,470 --> 00:32:33,590
Dead on the floor, blood all around him.
478
00:32:36,590 --> 00:32:38,650
First time he hit me, I didn't want to
believe it.
479
00:32:40,010 --> 00:32:41,390
We'd only been married a year.
480
00:32:42,110 --> 00:32:43,270
Why did he hit you?
481
00:32:44,050 --> 00:32:45,330
I forgot to do something.
482
00:32:45,950 --> 00:32:47,030
He flew into a rage.
483
00:32:47,930 --> 00:32:51,930
Are you saying he only hit you when you
deserved it?
484
00:32:52,330 --> 00:32:54,170
Marcus always thought I deserved it.
485
00:32:55,090 --> 00:32:58,610
He started drinking, and by the time he
was drunk, I hadn't done something
486
00:32:58,610 --> 00:33:00,810
wrong. He'd think something up.
487
00:33:01,050 --> 00:33:02,590
So he was drunk when he hit you?
488
00:33:02,830 --> 00:33:05,190
Yes. Did he ever hit you when he was
sober?
489
00:33:05,650 --> 00:33:07,750
Yes, after the children were gone.
490
00:33:10,010 --> 00:33:12,690
But sober, drunk, it didn't really
matter.
491
00:33:13,130 --> 00:33:15,290
The only difference was how hard he hit.
492
00:33:21,760 --> 00:33:26,700
Now, is there anything else anybody
wants to say before the jury retires to
493
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
reach their verdict?
494
00:33:29,020 --> 00:33:31,440
Dorothy Jennings was only defending
herself.
495
00:33:32,680 --> 00:33:34,840
She was afraid for her life that night.
496
00:33:36,160 --> 00:33:39,800
She thought her husband, who had beaten
her many times before, was finally going
497
00:33:39,800 --> 00:33:44,040
to kill her. If Marcus had wanted to
kill her, he'd have done it a long time
498
00:33:44,040 --> 00:33:46,100
ago. All you did was hit her.
499
00:33:46,560 --> 00:33:47,560
Hell, I...
500
00:33:47,920 --> 00:33:49,400
Done worse to my whores.
501
00:33:49,640 --> 00:33:53,380
What gives a man the right to strike a
woman when he feels like it?
502
00:33:53,980 --> 00:33:55,760
Only three reasons I know of.
503
00:33:56,060 --> 00:33:59,980
She don't love you, she don't honor you,
she don't obey you.
504
00:34:01,860 --> 00:34:02,860
That's enough.
505
00:34:05,340 --> 00:34:08,620
I'm sorry, Miss Jennings, but you've got
to go back to jail while they decide.
506
00:34:09,739 --> 00:34:13,179
So I, uh, guess we're stopping now.
507
00:34:34,839 --> 00:34:35,920
What's going to happen to her?
508
00:34:37,060 --> 00:34:38,060
I don't know.
509
00:34:38,880 --> 00:34:41,199
But she needs to know that we'll all
stand by her now.
510
00:34:42,580 --> 00:34:44,540
She needs to know we're here for her,
whatever happens.
511
00:34:58,160 --> 00:34:59,220
Have they reached a verdict?
512
00:34:59,680 --> 00:35:00,680
No, not yet.
513
00:35:02,580 --> 00:35:04,120
Do you need anything?
514
00:35:07,000 --> 00:35:09,120
Maybe you could bring me a cake with a
file in it.
515
00:35:14,280 --> 00:35:15,500
What's on your mind, Lorne?
516
00:35:17,180 --> 00:35:18,180
Nothing.
517
00:35:20,380 --> 00:35:22,840
You always did have trouble with your
feelings, didn't you?
518
00:35:24,460 --> 00:35:26,260
Some things don't change, do they?
519
00:35:28,810 --> 00:35:29,788
Come on, Lauren.
520
00:35:29,790 --> 00:35:30,830
Just this once.
521
00:35:31,470 --> 00:35:32,790
Tell me what's bothering you.
522
00:35:33,830 --> 00:35:36,630
There wasn't a day gone by I didn't
think of you.
523
00:35:39,850 --> 00:35:44,310
Did, uh, did you ever think of me?
524
00:35:47,110 --> 00:35:49,070
Yes, I did.
525
00:35:52,850 --> 00:35:56,210
Do you know how hard it is, can you,
now, like this?
526
00:35:58,060 --> 00:35:59,880
I'm sorry. I never meant to hurt you.
527
00:36:00,980 --> 00:36:02,280
Why'd you turn me down?
528
00:36:03,160 --> 00:36:04,460
I love you so.
529
00:36:05,560 --> 00:36:07,160
We could have been happy together.
530
00:36:07,780 --> 00:36:09,860
I didn't love you, Lauren.
531
00:36:10,840 --> 00:36:12,580
I was in love with Marcus.
532
00:36:13,940 --> 00:36:16,720
He was exciting. I thought he was going
to be something.
533
00:36:17,320 --> 00:36:18,320
No, I wasn't.
534
00:36:18,460 --> 00:36:19,940
I don't mean it like that.
535
00:36:20,260 --> 00:36:21,260
Yes, you do.
536
00:36:21,480 --> 00:36:25,220
You can't blame me for a choice I made
back then.
537
00:36:25,840 --> 00:36:26,860
I was young.
538
00:36:27,440 --> 00:36:28,440
I didn't know better.
539
00:36:29,700 --> 00:36:34,140
Don't you think I used to pray to God
every night that my life had turned out
540
00:36:34,140 --> 00:36:35,140
differently?
541
00:36:35,260 --> 00:36:36,440
I know I did.
542
00:36:47,280 --> 00:36:48,540
33, birdie.
543
00:36:53,550 --> 00:36:55,430
All right, settle down.
544
00:36:55,810 --> 00:36:56,810
Settle down.
545
00:37:01,230 --> 00:37:03,130
You better stand up.
546
00:37:13,030 --> 00:37:16,250
Mrs. Jennings, we find you guilty of
murder in the first degree.
547
00:37:17,090 --> 00:37:20,490
We think you ought to go to jail for the
rest of your life for killing your
548
00:37:20,490 --> 00:37:21,490
husband.
549
00:37:24,420 --> 00:37:30,460
You best lock her up, hold her for the
night. I'll wire Denver for a federal
550
00:37:30,460 --> 00:37:31,540
marshal to come get her.
551
00:37:33,300 --> 00:37:36,860
Well, that's it. I guess we're done
here.
552
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
Don't worry, Dorothy.
553
00:37:43,580 --> 00:37:44,580
We're going to appeal.
554
00:37:45,560 --> 00:37:47,640
You'll only be wasting your time,
Michaela.
555
00:38:06,609 --> 00:38:10,650
All right, tell me one more time what
happened. What for? The trial is over.
556
00:38:10,790 --> 00:38:13,010
We're going to appeal. They're not going
to change their minds.
557
00:38:13,530 --> 00:38:15,510
Men out here don't think they're doing
anything wrong.
558
00:38:15,890 --> 00:38:18,190
Maybe different back where you come
from, but... It's not.
559
00:38:19,210 --> 00:38:21,410
There are a few places women were
allowed to do internships.
560
00:38:22,440 --> 00:38:25,500
The finer hospitals wouldn't have us, so
we all wound up in the county
561
00:38:25,500 --> 00:38:26,840
poorhouses and asylums.
562
00:38:27,660 --> 00:38:29,420
And there were women like you in all of
them.
563
00:38:30,480 --> 00:38:35,320
And in my father's practice, there were
women from the best Boston families who
564
00:38:35,320 --> 00:38:37,800
were always falling down the stairs.
565
00:38:40,480 --> 00:38:42,780
Nothing is going to change unless we
change it.
566
00:38:43,460 --> 00:38:46,020
I want a different world for Colleen to
grow up in.
567
00:38:46,400 --> 00:38:47,400
So do I.
568
00:38:56,540 --> 00:38:58,580
He... He was drinking all day.
569
00:39:00,440 --> 00:39:02,060
He passed out in the afternoon.
570
00:39:03,240 --> 00:39:05,280
Woke up again about 9 o 'clock that
night.
571
00:39:07,720 --> 00:39:09,220
Said his stomach was hurting him.
572
00:39:10,420 --> 00:39:11,460
Wanted fried eggs.
573
00:39:11,900 --> 00:39:13,120
So he ate them.
574
00:39:13,580 --> 00:39:15,680
And then he started spitting blood.
575
00:39:16,620 --> 00:39:18,760
Blood? Has this happened before?
576
00:39:19,060 --> 00:39:20,060
Oh, yes.
577
00:39:20,580 --> 00:39:22,540
Got really bad when he was drinking.
578
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
Go on.
579
00:39:24,520 --> 00:39:28,000
Well, I guess I wasn't moving fast
enough, so he started hitting me.
580
00:39:28,980 --> 00:39:31,140
I picked up the skillet, hit him hard.
581
00:39:31,860 --> 00:39:34,780
He fell down on the floor and stayed
there.
582
00:39:35,520 --> 00:39:36,940
I want to exhume his body.
583
00:39:37,920 --> 00:39:40,800
What? I want you to give me permission
to dig him up.
584
00:39:41,360 --> 00:39:42,360
What for?
585
00:39:43,380 --> 00:39:45,000
I want to do an autopsy.
586
00:39:49,500 --> 00:39:51,040
What are you... What do you think you're
doing, Reverend?
587
00:39:51,380 --> 00:39:52,800
She has Dorothy's permission.
588
00:39:53,120 --> 00:39:56,080
It ain't right you cutting on a man
after he's dead.
589
00:39:56,440 --> 00:40:00,080
I cut on deceased men and women in
medical school, Hank, and it's the only
590
00:40:00,080 --> 00:40:04,680
that I can prove my theory. She killed
him. It's been decided. We got
591
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
I think Mr. Jennings died of other
causes.
592
00:40:08,440 --> 00:40:12,240
And if I'm right, you can't convict
Dorothy of murder because she didn't
593
00:40:12,240 --> 00:40:15,440
him. Of course she did. Everybody knows
she did.
594
00:40:15,860 --> 00:40:19,780
I want to do an autopsy, and all I'm
asking is a promise that you
595
00:40:20,010 --> 00:40:21,110
Well, take a look at what I find.
596
00:40:24,170 --> 00:40:27,530
How we know you ain't just giving us a
mumbo -jumbo.
597
00:40:27,830 --> 00:40:29,370
Well, you'll be able to see for
yourself.
598
00:40:30,610 --> 00:40:34,170
And if you refuse, I'll assume it's
because you're either afraid of dead
599
00:40:34,170 --> 00:40:35,170
or the truth.
600
00:40:35,970 --> 00:40:36,970
Which is it?
601
00:41:06,150 --> 00:41:07,150
Don't you share?
602
00:41:54,009 --> 00:41:55,009
Wait.
603
00:41:55,590 --> 00:41:57,190
Wait. What do you want?
604
00:41:58,010 --> 00:42:00,510
I know it's your obligation and all.
Take her as your wife.
605
00:42:01,210 --> 00:42:03,790
But what if there was another man who
was in love with her?
606
00:42:04,350 --> 00:42:07,130
If there was such a man, he would have
come forward to speak his mind.
607
00:42:07,490 --> 00:42:11,410
He might, if he wasn't worried about
offending a very important person who's
608
00:42:11,410 --> 00:42:12,650
already made a marriage offer.
609
00:42:13,950 --> 00:42:16,210
The choice would not be mine. It would
be hers.
610
00:42:17,050 --> 00:42:18,450
But first he must ask.
611
00:42:25,320 --> 00:42:26,299
The door's open.
612
00:42:26,300 --> 00:42:28,440
The door's open.
613
00:43:02,440 --> 00:43:03,720
It's a very fine horse.
614
00:43:04,720 --> 00:43:06,020
I am pleased you like it.
615
00:43:06,520 --> 00:43:07,740
Is a horse like this?
616
00:43:10,260 --> 00:43:11,900
Shouldn't want any other horses.
617
00:43:12,680 --> 00:43:13,680
I agree.
618
00:43:14,480 --> 00:43:16,980
Who would ever want another when you
have this?
619
00:43:24,380 --> 00:43:27,360
If you look at that picture, you'll see
the drawing of a ruptured stomach.
620
00:43:27,800 --> 00:43:29,420
The ulcerations are extensive.
621
00:43:30,000 --> 00:43:31,440
Mr. Jennings drank heavily.
622
00:43:31,850 --> 00:43:34,450
Over time, the alcohol does damage to
most of the major organs.
623
00:43:35,550 --> 00:43:37,590
Stomachs grow thin and the intestines
rupture.
624
00:43:38,790 --> 00:43:40,450
Man can bleed to death in moments.
625
00:43:42,910 --> 00:43:44,230
Here's your cause of death, gentlemen.
626
00:43:45,490 --> 00:43:46,830
See how the blood is darker?
627
00:43:47,770 --> 00:43:48,910
Yes, I do.
628
00:43:49,670 --> 00:43:50,810
Look, right there, Hank.
629
00:43:52,010 --> 00:43:53,310
Gastritis, bleeding ulcers.
630
00:43:53,830 --> 00:43:54,830
Let me see that.
631
00:43:55,770 --> 00:43:57,090
Look here. See for yourself.
632
00:43:57,810 --> 00:43:59,590
It's exactly how it is in the textbook.
633
00:43:59,870 --> 00:44:00,870
I don't know about this.
634
00:44:01,010 --> 00:44:01,848
I do.
635
00:44:01,850 --> 00:44:02,850
I've seen enough.
636
00:44:07,190 --> 00:44:10,070
Time to go?
637
00:44:12,630 --> 00:44:13,810
Time to go free.
638
00:44:25,170 --> 00:44:31,190
I decided that you can use Abigail's
room for as long as you need to. Oh, no.
639
00:44:31,260 --> 00:44:35,820
Lauren, that is so kind of you, and I
accept, on one condition, that I be
640
00:44:35,820 --> 00:44:38,340
allowed to work a few hours in the store
a day to pay for it.
641
00:44:39,200 --> 00:44:40,200
Well, you can.
642
00:44:40,500 --> 00:44:41,439
Why not?
643
00:44:41,440 --> 00:44:42,640
Come on, I'll show you.
644
00:44:49,340 --> 00:44:50,340
This is why.
645
00:44:52,380 --> 00:44:53,380
It's a desk.
646
00:44:53,600 --> 00:44:54,800
That's not just a desk.
647
00:44:55,440 --> 00:44:56,900
That's an editor's desk.
648
00:44:57,800 --> 00:44:59,280
There's room for a hand press here.
649
00:45:00,220 --> 00:45:01,440
Tight box over here
650
00:45:01,440 --> 00:45:09,840
Someone
651
00:45:09,840 --> 00:45:13,680
who's running a Gazette won't have time
to work in my store
652
00:46:07,850 --> 00:46:09,410
Disturbing the customers.
45562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.