All language subtitles for Die Besucherin 2008-hr-bs.bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,966 --> 00:00:07,233 Smjenjuju se kiša i sunce. 2 00:00:07,233 --> 00:00:09,166 između mokrog i toplo kao danas 3 00:00:09,166 --> 00:00:12,133 Temperature također rastu tokom vikenda sa povremenom kišom, 4 00:00:12,133 --> 00:00:15,833 Sunčano i povremenim toplo u nedjelju do 20 stepeni 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,566 Šta trebam učiniti ako Ne možete spavati? 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,866 Idem u šetnju. i brojim do 1.000. 7 00:00:24,333 --> 00:00:25,166 Ne radim ništa, 8 00:00:25,166 --> 00:00:26,500 Ostajem budan/budna. 9 00:00:26,500 --> 00:00:28,133 Pijem šoljicu jake kafe. 10 00:00:28,133 --> 00:00:29,400 i dišem kroz nos 11 00:00:29,666 --> 00:00:31,266 Zapravo, uvijek mogu zaspati. 12 00:00:33,133 --> 00:00:34,066 Mogu dobro spavati, puno radim. 13 00:00:34,700 --> 00:00:36,733 Mogu li dobro spavati? Odrijemi malo. 14 00:00:36,900 --> 00:00:38,900 pilula. Ustani ponovo i prošetajte. 15 00:00:39,333 --> 00:00:41,833 Onda samo pušim. 16 00:00:41,933 --> 00:00:43,733 I ležim ovdje, slažući se sa svojom suprugom. 17 00:00:49,066 --> 00:00:50,066 o moj Bože 18 00:00:51,500 --> 00:00:54,033 Sada je pao s balkona iznad na ulicu. 19 00:00:57,200 --> 00:00:58,366 Molim vas, pomozite mu, pustite ga da legne. 20 00:00:58,366 --> 00:01:00,433 tamo i ne pomakni to ili 21 00:01:00,433 --> 00:01:01,233 Ne možeš pomicati ljude 22 00:01:01,233 --> 00:01:03,833 Oprosti mi, Bože. 23 00:01:06,133 --> 00:01:07,666 niko ne gleda 24 00:01:08,400 --> 00:01:09,900 Da, da, tamo su veoma skupi. 25 00:01:10,400 --> 00:01:12,533 Skočio je sa svog balkona na ulicu 26 00:01:13,933 --> 00:01:14,833 Jesi li vidio/vidjela? 27 00:01:15,766 --> 00:01:17,333 Ne, ali odakle bi to inače došlo? 28 00:01:18,100 --> 00:01:19,566 Dakle, ako to ne možete potvrditi 29 00:01:19,566 --> 00:01:20,700 Onda moram ići sam/sama. obriši rečenicu. 30 00:01:21,100 --> 00:01:23,033 da, onda ga izbriši 31 00:01:28,400 --> 00:01:29,200 možda je adresa tačna 32 00:01:31,600 --> 00:01:32,400 Uradi to. 33 00:01:34,033 --> 00:01:35,266 danas im je rođendan 34 00:01:36,166 --> 00:01:36,966 znati 35 00:01:37,766 --> 00:01:39,766 Čestitam, hvala vam. 36 00:01:42,033 --> 00:01:43,900 U redu, onda čitajte dalje. 37 00:01:43,900 --> 00:01:45,233 ponovo i opišite to ovdje 38 00:03:46,533 --> 00:03:49,166 i od sada Ne želim imati 39 00:03:49,166 --> 00:03:50,333 više stvari nego stane u kofer 40 00:03:51,333 --> 00:03:53,900 To znači da je i moj atlas nestao, MH. 41 00:03:54,533 --> 00:03:55,933 saten, guma čizme, tvoja majka 42 00:03:55,933 --> 00:03:58,400 stolnjaci, kompanija za skijaško trčanje 43 00:03:58,666 --> 00:03:59,300 jedino zbog čega mi je bilo žao 44 00:03:59,300 --> 00:04:01,466 o tvojim ljubavnim pismima 45 00:04:02,066 --> 00:04:03,566 o, pogledajte ko je tamo 46 00:04:05,000 --> 00:04:07,066 Sretan rođendan 47 00:04:22,633 --> 00:04:24,000 MH MH sve najbolje, 48 00:04:24,000 --> 00:04:26,033 hvala, čestitam 49 00:04:26,033 --> 00:04:28,400 Agnes, hvala ti, hvala ti. 50 00:04:28,500 --> 00:04:29,666 Oh, porodico, hvala vam, hvala vam 51 00:04:30,500 --> 00:04:34,333 Čestitam, hvala vam. 52 00:04:34,366 --> 00:04:36,266 Jill Agnes zdravo ti si luda 53 00:04:36,266 --> 00:04:37,366 Zašto mi niko ne kaže? 54 00:04:37,366 --> 00:04:38,333 bilo šta jer Nije mi dozvoljeno? 55 00:04:39,733 --> 00:04:41,433 Jer biste inače svakako 56 00:04:41,433 --> 00:04:43,200 spriječeno, dobro i Sad je prekasno za mene. 57 00:04:43,200 --> 00:04:45,900 Pa, sad minutu. predjela, istina je 58 00:04:45,900 --> 00:04:47,333 da je neko skočio kroz prozor 59 00:04:47,433 --> 00:04:49,166 Da, o Bože moj, kako strašno 60 00:04:49,700 --> 00:04:51,066 Kako ljudi mogu uraditi nešto takvo? 61 00:04:51,433 --> 00:04:52,733 hmm, nisi ti za to. 62 00:04:53,100 --> 00:04:53,900 ali miriše dobro 63 00:04:53,933 --> 00:04:56,466 Jedan čovjek je bio čarobnjak, hmm šta? 64 00:04:57,900 --> 00:04:59,866 Zato nikad ne bih odustao/la. 65 00:04:59,866 --> 00:05:01,000 kroz prozor na ulicu 66 00:05:01,400 --> 00:05:02,600 Ali mi se tome također želimo nadati. 67 00:05:07,133 --> 00:05:09,900 Jill, kako bi se ubila? 68 00:05:11,533 --> 00:05:12,733 Ne znam, pa bih ja 69 00:05:12,800 --> 00:05:15,866 uzimajte redovne tablete 70 00:05:16,133 --> 00:05:17,633 sjedeći u kadi 71 00:05:17,966 --> 00:05:20,133 pij dok slušaš muzika, pa hajde 72 00:05:20,133 --> 00:05:22,966 Jedini prihvatljiv način je ubiti. 73 00:05:23,033 --> 00:05:24,900 pa izgleda kao nesreća 74 00:05:25,400 --> 00:05:26,200 Odlično 75 00:05:26,866 --> 00:05:30,700 Onda ćemo se svi zajedno probuditi. 76 00:05:31,633 --> 00:05:34,900 Molim vas, orgulje kao muziku za hor. 77 00:05:35,633 --> 00:05:39,333 Bachwerke direktorij 645 svi ljudi vole Bacha 78 00:05:40,900 --> 00:05:42,533 Pa zašto ne? htjeli ste imati još jednog? 79 00:05:42,533 --> 00:05:44,066 gutljaj vina kada Hoće li uskoro biti kod kuće? 80 00:05:53,833 --> 00:05:54,633 ovdje 81 00:05:55,333 --> 00:05:56,400 od svih nas vama 82 00:05:57,933 --> 00:06:00,500 Ne, to nije moguće, oh, nije to ništa strašno. 83 00:06:11,300 --> 00:06:15,066 Da, to je nešto, hajde, obuci se. 84 00:06:16,166 --> 00:06:18,033 ne, samo preko toga 85 00:06:27,400 --> 00:06:28,266 Odlično 86 00:06:29,400 --> 00:06:30,833 da, veoma lijepo, veoma lijepo 87 00:06:48,266 --> 00:06:51,500 Jedan vozač VW Pola tvrdi da 88 00:06:51,500 --> 00:06:53,566 primijetio počinilac salutira 89 00:06:53,566 --> 00:06:57,566 okrutan pozdrav, uvreda, zli pogledi upućeni 90 00:07:00,633 --> 00:07:01,433 nešto dolazi 91 00:07:02,700 --> 00:07:03,566 on nema pojma 92 00:07:04,700 --> 00:07:06,633 i još uvijek imamo našeg psihologa u publici 93 00:07:06,633 --> 00:07:07,733 Katarina Ohana 94 00:07:14,933 --> 00:07:17,300 Ima još deserta gore, da 95 00:07:18,066 --> 00:07:21,533 Mislim da je čokolada, broj dva na lutriji. 96 00:07:21,900 --> 00:07:25,566 716 Mislim da ću krevet, laku noć. 97 00:07:25,566 --> 00:07:33,466 noć 45 uz doplatu Broj 17 je veliki broj 11. 98 00:07:34,200 --> 00:07:41,033 dobitni brojevi u igri 779349 99 00:07:42,566 --> 00:07:44,133 Šta misliš o Rainerovoj novoj djevojci? 100 00:07:44,600 --> 00:07:46,900 Ne znam, jedva da ti je išta rekao. 101 00:07:47,166 --> 00:07:48,900 Vjerovatno je najviše pričao o Caroli. 102 00:07:49,766 --> 00:07:51,933 Da, tvoja sestra je nešto posebno. 103 00:07:52,600 --> 00:07:54,800 Nevjerovatno, samo naprijed, da, MH hmm 104 00:08:07,133 --> 00:08:08,166 Već spavam. 105 00:08:10,133 --> 00:08:11,233 I ja već spavam. 106 00:08:13,133 --> 00:08:16,200 Misliš, hm 8 107 00:09:22,300 --> 00:09:23,100 Hvala ti 108 00:09:25,633 --> 00:09:26,866 Oh, žao mi je, gospođo Lang. 109 00:09:26,866 --> 00:09:28,566 Novi podsticaji još nisu spremni 110 00:09:29,166 --> 00:09:30,666 Njeno radno vrijeme počinje u 8. 111 00:09:30,666 --> 00:09:32,133 i ne može biti tako teško 112 00:09:32,133 --> 00:09:33,566 da su promjene napravljene 9. 113 00:09:34,566 --> 00:09:35,566 Da, žao mi je, ali to je sve. 114 00:09:35,566 --> 00:09:37,233 Bilo je tako prometno jutros. 115 00:09:37,233 --> 00:09:38,966 Da, dođi ranije. ako baš moraš, ali 116 00:09:38,966 --> 00:09:40,700 Volio bih da mogu. početi raditi u 9 sati. 117 00:09:51,266 --> 00:09:52,366 onda hajde da počnemo sada 118 00:10:03,400 --> 00:10:05,033 Da, neko čekam te unutra. 119 00:10:05,033 --> 00:10:06,433 kancelarija, mislim da jeste hitno, hvala 120 00:10:13,466 --> 00:10:14,266 šta ima 121 00:10:18,266 --> 00:10:19,333 Rezervisao/la sam let. 122 00:10:21,366 --> 00:10:23,166 Uskoro ću otići odavde. 123 00:10:23,166 --> 00:10:24,100 od 16:00 i u 20:00 sati 124 00:10:24,100 --> 00:10:25,900 Već živim u malom kamenu 125 00:10:25,900 --> 00:10:27,466 kuća sa 2 badema drveće na terasi 126 00:10:27,600 --> 00:10:29,466 Idi k njemu, zove se Perry. 127 00:10:30,266 --> 00:10:32,266 ali mislio sam da želiš pohađati ovaj kurs 128 00:10:32,633 --> 00:10:33,566 Pretpostavljam da ne mogu ako letim. 129 00:10:33,566 --> 00:10:35,666 u Andaluziju danas, hmm 130 00:10:36,633 --> 00:10:38,000 Je li te zvao? Ne, ali ja jesam. 131 00:10:38,066 --> 00:10:40,766 Sada znam šta je najbolje za mene. 132 00:10:41,533 --> 00:10:42,733 I ja trebam sebe. 133 00:10:44,033 --> 00:10:46,300 da, šta misliš? 134 00:10:47,733 --> 00:10:51,966 Agnes, htjela sam te nešto pitati. 135 00:10:56,100 --> 00:10:58,300 Trebalo bi mi oko 2000 eura. 136 00:10:58,933 --> 00:11:04,700 Naravno samo Berlin, da, zaista si sjajan/sjajna, hvala ti 137 00:11:07,266 --> 00:11:08,066 THE 138 00:11:08,966 --> 00:11:10,033 postoji još jedna stvar 139 00:11:11,033 --> 00:11:12,500 Ovo sam dobio/la od prijatelja/ice. 140 00:11:13,233 --> 00:11:15,300 Prihvatio/la sam ključ iz stana, 141 00:11:15,300 --> 00:11:17,833 Stanovnici nekako nemaju pojma da su otišli. 142 00:11:17,833 --> 00:11:20,066 Jednostavno moraš. zalijevati cvijeće 143 00:11:20,066 --> 00:11:22,166 i dajte im pticu hrana jednom sedmično 144 00:11:22,166 --> 00:11:24,200 Ne, blizu je ovdje. 145 00:11:25,633 --> 00:11:26,866 Nisam baš u pravu. osoba za ovo. 146 00:11:26,900 --> 00:11:28,800 ali nemam nikoga drugog nisam mogao pitati 147 00:11:29,100 --> 00:11:31,066 To nije moj problem. Ne miješaj se. 148 00:11:31,066 --> 00:11:32,466 možeš ići svugdje učiniti nešto za druge 149 00:11:32,500 --> 00:11:33,833 Mislio sam da sam to uradio/uradila. 150 00:11:35,200 --> 00:11:36,466 Žao mi je. 151 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 Naravno da bih trebao biti zahvalniji, hmm 152 00:11:40,900 --> 00:11:43,200 Možda ćeš čuti odande. 153 00:11:43,700 --> 00:11:45,566 Reći ću zbogom. 154 00:11:47,700 --> 00:11:48,500 Hvala ti 155 00:11:50,500 --> 00:11:53,033 Zašto je izdahnuti zrak hladniji od udahnutog zraka? 156 00:11:53,233 --> 00:11:55,233 Uvijek imamo 3 opcije 157 00:11:55,233 --> 00:11:56,533 odgovor, samo je jedan tačan 158 00:11:56,566 --> 00:12:00,033 Povećana količina zraka ostaje u plućima. 159 00:12:00,033 --> 00:12:01,133 na kratko vrijeme , samo da udahnem zrak 160 00:12:01,133 --> 00:12:03,900 i zato se ne zagrijava 161 00:12:03,900 --> 00:12:05,266 isto za tjelesnu temperaturu B 162 00:12:06,000 --> 00:12:07,233 Udahnuti zrak se hladi. 163 00:12:07,233 --> 00:12:09,433 zbog veće brzine 164 00:12:09,433 --> 00:12:10,800 AB brže od očekivanog 165 00:12:11,433 --> 00:12:14,633 C duvanje stvara toplotu 166 00:12:14,633 --> 00:12:15,933 zračni sloj za treći odgovor 167 00:12:15,933 --> 00:12:18,266 Djevojka za Nijemca 168 00:12:37,433 --> 00:12:38,233 Pranje AB 169 00:12:41,233 --> 00:12:42,500 Mašina za pranje posuđa je pokvarena. 170 00:12:43,266 --> 00:12:44,366 još uvijek postoji garancija 171 00:12:46,233 --> 00:12:48,900 Ovu mašinu smo dobili od Agnes. već preko 10 godina. 172 00:12:49,066 --> 00:12:50,900 godina, ah da, to je to istina je, ali je tako staro 173 00:12:50,900 --> 00:12:52,000 Onda možemo kupiti novi. 174 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 ili možda možemo to popraviti 175 00:12:55,900 --> 00:12:58,066 da moraš gledati kroz rupu 176 00:12:59,100 --> 00:13:00,866 Leonie je to uradila na času likovnog. 177 00:13:04,366 --> 00:13:07,533 i kako stanar sjedi ispod kreveta 178 00:13:16,066 --> 00:13:17,500 Danas je odletjela za Španiju. 179 00:13:25,066 --> 00:13:26,466 Ovo ne može biti istina. 180 00:13:27,666 --> 00:13:29,866 Šta je s mojom sestrom? 181 00:13:31,066 --> 00:13:32,633 MH noževi i viljuške 182 00:13:35,800 --> 00:13:36,600 samo viljuške 183 00:13:40,133 --> 00:13:40,933 Zdravo 184 00:13:43,433 --> 00:13:44,233 Hrana je spremna. 185 00:13:45,033 --> 00:13:48,466 Doći ću odmah i poslati tvoje stvari ovdje, da. 186 00:13:50,433 --> 00:13:51,800 Čija je ovo soba? 187 00:13:52,066 --> 00:13:54,100 on nema pojma ni o kome konkretno 188 00:13:56,066 --> 00:13:57,500 vidimo se uskoro vidimo se uskoro 189 00:15:48,666 --> 00:15:49,466 Dobar dan 190 00:17:53,900 --> 00:17:56,166 Dobro veče, ja sam Lenina učiteljica, gospođa Knights. 191 00:17:56,266 --> 00:17:57,666 Moj meteorit je nestao. 192 00:17:57,666 --> 00:17:59,033 i neke bajke se slažu 193 00:17:59,033 --> 00:18:01,466 da ga je Leni stavila u džep. Leni, molim te, dođi. 194 00:18:09,500 --> 00:18:11,166 Dobro veče, fen za kosu 195 00:18:11,333 --> 00:18:14,333 Leni, stavila si 196 00:18:14,333 --> 00:18:15,833 meteorit u mama meteorit 197 00:18:15,833 --> 00:18:17,900 koji sam igrao prošli sat 198 00:18:18,100 --> 00:18:20,033 Vi ste ovdje. 199 00:18:20,300 --> 00:18:21,500 Ako mi to sada daš 200 00:18:21,500 --> 00:18:22,666 onda niko ne treba da zna 201 00:18:23,200 --> 00:18:24,800 Jesi li čuo/čula njen odgovor? 202 00:18:25,233 --> 00:18:27,833 I ne mogu ništa više reći o tome, da 203 00:18:28,833 --> 00:18:30,433 Žao mi je što vas uznemiravam. 204 00:18:32,133 --> 00:18:33,033 Zbogom 205 00:18:42,566 --> 00:18:43,366 još samo jedna stranica 206 00:18:48,000 --> 00:18:48,800 reći 207 00:18:50,200 --> 00:18:51,833 u kriminalističkom romanu koji trenutno pišem 208 00:18:52,633 --> 00:18:53,633 ima 1 nevjestu 209 00:18:53,633 --> 00:18:56,333 Bart je upoznao veoma bogatu ženu i... 210 00:18:57,566 --> 00:18:58,800 Ali uskoro će umrijeti. 211 00:18:58,800 --> 00:19:00,666 jer ima tešku epilepsiju 212 00:19:00,666 --> 00:19:02,766 ili nešto slično zbog epilepsije 213 00:19:03,200 --> 00:19:04,500 da, još jedna stvar 214 00:19:04,766 --> 00:19:05,333 pa možda zbog terminala 215 00:19:05,333 --> 00:19:08,200 rak ili nikad više rak 216 00:19:09,266 --> 00:19:11,500 Nalazim nešto drugačije, ali nije bitno. 217 00:19:12,966 --> 00:19:14,166 žele naslijediti novac 218 00:19:15,066 --> 00:19:17,300 i zato mladenka želi 219 00:19:17,733 --> 00:19:20,766 objavio njen dečko 220 00:19:20,766 --> 00:19:21,800 bogati pacijent i Pitam se sada 221 00:19:22,366 --> 00:19:24,700 Kako može uvjeriti svog dečka da to uradi? 222 00:19:24,700 --> 00:19:26,933 Uraditi nešto sa starijim ženama? 223 00:19:27,366 --> 00:19:29,166 Ne možeš me pitati tako nešto. 224 00:19:34,766 --> 00:19:36,666 kažeš hmm 225 00:19:37,233 --> 00:19:38,600 AKO Lenny zaista nije 226 00:19:38,600 --> 00:19:40,233 Stavi meteorit u džep, hmm 227 00:19:41,133 --> 00:19:41,933 ne ne 228 00:19:43,166 --> 00:19:45,200 inače bi nam to sigurno pokazala 229 00:19:46,166 --> 00:19:48,400 Ne, definitivno ne sa mnom, ona čak ni ne razgovara sa mnom. 230 00:19:48,933 --> 00:19:50,000 Ah, to ti misliš. 231 00:19:50,833 --> 00:19:52,566 Umoran/a sam, možeš li ugasiti svjetlo? 232 00:20:13,866 --> 00:20:15,633 Da li zaista želiš sada spavati? 233 00:20:16,766 --> 00:20:18,400 da, moram 234 00:22:01,500 --> 00:22:03,433 Ovo su Bruno i Theresa. 235 00:22:03,433 --> 00:22:04,666 Vorbergova telefonska sekretarica 236 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 ostavite poruku 237 00:22:08,166 --> 00:22:08,966 Zdravo 238 00:22:10,366 --> 00:22:11,266 Ovo je Bruno. 239 00:22:12,766 --> 00:22:13,600 vaš maksimum 240 00:22:15,333 --> 00:22:18,366 Samo sam htio, da, čuješ li svoj glas? 241 00:22:42,300 --> 00:22:44,166 Nadam se da znaš da sam s tobom. 242 00:23:10,600 --> 00:23:11,666 Ali to je bilo kratko putovanje 243 00:23:17,433 --> 00:23:19,200 Nije sve tako jednostavno. 244 00:23:19,866 --> 00:23:20,833 Molim te, nemoj sada ništa reći. 245 00:23:24,966 --> 00:23:27,400 Stajao sam na terasi i čuo kako se utišava. 246 00:23:29,966 --> 00:23:32,900 glasnije nego što bi ikome smetalo 247 00:23:34,200 --> 00:23:36,133 kao da to rade posebno za mene 248 00:23:44,066 --> 00:23:45,233 Možda je najbolje dati 249 00:23:45,233 --> 00:23:48,000 Prvo, evo vašeg časa tanga. 250 00:23:49,466 --> 00:23:51,733 definitivno ne za ove masti, 251 00:23:51,733 --> 00:23:54,733 netalentovana žena, daj mi maramicu 252 00:23:56,233 --> 00:23:57,033 Hvala ti 253 00:24:01,366 --> 00:24:02,166 kruna 254 00:24:03,033 --> 00:24:05,200 Zašto stan? Zaista ti stoji. 255 00:24:05,200 --> 00:24:07,433 Lea, koja živi, ​​koja živi jer znaš kako 256 00:24:07,433 --> 00:24:08,533 To me je povrijedilo. 257 00:24:10,366 --> 00:24:12,766 Da li uopšte shvataš šta sada imam iza sebe? 258 00:24:13,933 --> 00:24:16,233 Ne, ne razumiješ, hmm. 259 00:24:16,966 --> 00:24:17,500 Ako želiš, možeš. 260 00:24:17,500 --> 00:24:18,933 Spavaj s nama večeras. 261 00:24:19,600 --> 00:24:22,466 Hvala vam, zaista ne bih mogao/mogla bez vaše velikodušnosti. 262 00:24:23,300 --> 00:24:25,433 Ti, ja ću biti u kancelariji ako ti zatrebam, da 263 00:24:35,666 --> 00:24:37,966 Sad ti opet stvaram probleme. 264 00:24:38,333 --> 00:24:41,300 Ja sam najgora osoba. 265 00:24:41,300 --> 00:24:42,100 postoji, zar ne? 266 00:24:44,566 --> 00:24:45,366 poboljšati 267 00:24:49,733 --> 00:24:50,533 poboljšati 268 00:24:52,000 --> 00:24:54,566 Gdje su jastuci na sofi? 269 00:24:54,966 --> 00:24:56,233 O, Bože moj, upravo tako. 270 00:25:02,266 --> 00:25:04,166 Zaista ne znaš. 271 00:25:04,266 --> 00:25:05,066 Činjenica da on nije ovdje me uznemirava. 272 00:25:07,600 --> 00:25:09,333 Reci mi, šta misliš o nesreći? 273 00:25:10,533 --> 00:25:11,666 Dakle, kada mladić sretne 274 00:25:11,666 --> 00:25:13,466 starica koji je doživio nesreću 275 00:25:17,333 --> 00:25:18,500 Možda bi mladić to mogao podnijeti. 276 00:25:18,500 --> 00:25:20,333 raditi u kući bogataša 277 00:25:20,733 --> 00:25:21,866 kao čistač ili nešto slično 278 00:25:22,733 --> 00:25:25,233 kao čistačica koja se zaljubi u njega 279 00:25:25,966 --> 00:25:27,000 Ne vjerujem u to. 280 00:25:28,833 --> 00:25:30,533 Mi smo izuzetak. 281 00:25:30,766 --> 00:25:32,966 Ti nisi čistač/ica. 282 00:25:33,300 --> 00:25:34,400 i nije loše 283 00:25:35,433 --> 00:25:39,166 Da, tačno, odmah ću se zaljubiti u tebe. 284 00:25:41,366 --> 00:25:43,800 Drvo je palo u Fischbachu. 285 00:25:44,466 --> 00:25:46,433 Ali očigledno se ništa nije dogodilo tokom oluje. 286 00:25:46,700 --> 00:25:47,600 onda je dobro 287 00:25:48,733 --> 00:25:49,533 disati 288 00:25:50,366 --> 00:25:52,600 Mogu li dobiti peškir, molim vas? 289 00:26:06,433 --> 00:26:07,233 Hvala ti 290 00:27:26,500 --> 00:27:29,066 Zdravo, moje ime je Jules Brunner i dolazim iz 6 A. 291 00:27:29,533 --> 00:27:30,166 i htio sam pitati 292 00:27:30,166 --> 00:27:30,833 AKO mogu biti svoj vlastiti predstavnik 293 00:27:30,833 --> 00:27:32,033 3 igrača ponovo 294 00:27:32,466 --> 00:27:33,900 Uzeo mi ga je prije nego što sam ga ja uzela njemu, oh 295 00:27:33,933 --> 00:27:35,566 to je bilo prije 2 mjeseca 296 00:27:35,600 --> 00:27:37,866 Žao mi je, ali samo sam ovdje. 297 00:27:37,866 --> 00:27:38,833 izuzetno, Živim ovdje 298 00:27:38,833 --> 00:27:40,500 Nema šanse, ali Bili smo u školi. 299 00:27:40,500 --> 00:27:41,833 rekao je da sve od "Stvari gospođe Vorwerk" 300 00:27:41,833 --> 00:27:43,166 mora se poslati na 301 00:27:43,200 --> 00:27:44,166 njen dom u kartonskoj kutiji 302 00:27:44,500 --> 00:27:47,200 Ne znam, možda možeš sam na brzinu pogledati. 303 00:27:47,400 --> 00:27:48,933 Da, Judith, vidi, nema nikoga. 304 00:27:48,933 --> 00:27:51,400 bilo kakav pakt ponovo primijetio ovdje 305 00:27:52,833 --> 00:27:54,766 jer ono što se dogodilo je zaista strašno 306 00:27:56,233 --> 00:27:57,566 i to je tako tužno za djecu 307 00:27:59,933 --> 00:28:01,733 Sve mi se svidjelo. 308 00:28:01,733 --> 00:28:02,533 sat ranije 309 00:28:10,366 --> 00:28:13,933 vidimo se ponovo vidimo se ponovo hvala ti puno 310 00:28:15,100 --> 00:28:16,866 i još jednom moje iskreno saučešće 311 00:29:13,566 --> 00:29:14,366 ćao ćao 312 00:29:41,733 --> 00:29:42,833 Draga Tereza, 313 00:29:42,833 --> 00:29:44,700 Žao mi je što nisam došao/došla. 314 00:29:45,000 --> 00:29:46,733 Slučajno sam te vidio sa 315 00:29:46,733 --> 00:29:47,900 tvoj muž prije dva dana 316 00:29:48,200 --> 00:29:49,900 Vi ste kao zaljubljeni par. 317 00:29:50,100 --> 00:29:50,866 Nadao/la sam se da nikada neću. 318 00:29:50,866 --> 00:29:52,766 moraju ti dati izbor 319 00:29:53,000 --> 00:29:55,300 i prestravljen/a sam ako to uradim sada 320 00:29:56,166 --> 00:29:57,666 Ovo Danas sam na Korzici i čekam. 321 00:29:57,666 --> 00:30:01,300 Ti unutra Hotel Ballmoral do 25. maja 322 00:30:01,800 --> 00:30:03,666 ako želiš da budem tamo, ako ne 323 00:30:03,900 --> 00:30:06,166 Nikada više neću pitati za tebe, Vulfe. 324 00:30:50,600 --> 00:30:51,400 Uradi to. 325 00:30:53,000 --> 00:30:53,800 Zdravo 326 00:30:56,566 --> 00:30:57,600 Ko je tamo zdrav? 327 00:31:14,266 --> 00:31:15,066 Čujem te kako dišeš. 328 00:31:16,900 --> 00:31:18,200 Žao mi je. 329 00:31:19,066 --> 00:31:20,533 Bilo je glupo od mene što te nisam imao/imala. 330 00:31:21,500 --> 00:31:22,533 dati izbor 331 00:31:33,033 --> 00:31:34,566 Novi put za Patricka Haggarda 332 00:31:34,566 --> 00:31:36,733 Univerzitetski koledž u Londonu 333 00:32:09,100 --> 00:32:11,433 Poruka 1, pozdrav od Bruna za tebe 334 00:32:11,433 --> 00:32:12,900 Trebaš potražiti plavi džemper. 335 00:32:12,900 --> 00:32:16,366 On je kod kuće sa mnom, vidimo se tada. 336 00:32:17,033 --> 00:32:20,433 Poruka 2 Zdravo, ja sam. 337 00:32:20,933 --> 00:32:23,266 Samo sam htio pitati JESAM LI ponio još hljeba. 338 00:32:24,700 --> 00:32:26,266 Pošaljite besplatnu poruku 339 00:32:26,600 --> 00:32:30,366 Pobijedili su za Ü, u redu, vidimo se onda, doviđenja 340 00:32:31,366 --> 00:32:35,133 Poruka Dijete moje, ja sam, možete li mi, molim vas, odgovoriti 341 00:32:35,633 --> 00:32:37,366 Ako ste tamo, molim vas odgovorite. 342 00:32:37,900 --> 00:32:40,833 odgovor Moram razgovarati s tobom zdravo 343 00:32:41,533 --> 00:32:43,933 Izvinite, gdje ste? 344 00:32:45,666 --> 00:32:49,666 Ja sam na Korzici, jesi li sam/sama? da ne 345 00:32:50,100 --> 00:32:51,833 Jesi li ti Bruno, molim te? 346 00:32:52,233 --> 00:32:53,700 Ovdje sam da shvatim šta 347 00:32:53,700 --> 00:32:55,600 Želim dobar seks s njim. 348 00:32:55,933 --> 00:32:56,733 Bruno 349 00:32:57,400 --> 00:32:58,400 Ne prekidaj još. 350 00:33:00,033 --> 00:33:03,933 Reci mi nešto, trenutno ti ne mogu ništa reći. 351 00:33:04,900 --> 00:33:05,800 Koliko je sati? 352 00:33:07,200 --> 00:33:10,133 Ovdje je užasno vruće, da. 353 00:33:11,700 --> 00:33:12,933 Ne mogu spavati. 354 00:33:13,833 --> 00:33:17,033 Mislim na tebe danju i noću, nedostaješ mi. 355 00:33:19,433 --> 00:33:22,566 Volim te puno Tereza Poruka 14 356 00:33:25,133 --> 00:33:26,033 ne spavati 357 00:33:26,933 --> 00:33:30,033 Mislim na tebe danju i noću, nedostaješ mi. 358 00:33:32,533 --> 00:33:34,766 Toliko te volim, Teresa. Moram prestati. 359 00:33:35,633 --> 00:33:36,433 Vidimo se uskoro. 360 00:33:40,966 --> 00:33:43,533 Poruka 15 Zdravo, 361 00:33:43,533 --> 00:33:44,800 Ovo je Ursula Weidel. 362 00:33:44,800 --> 00:33:48,000 iz njemačkog Ambasada u Koržićima 363 00:33:48,000 --> 00:33:50,866 Upravo sam primio/la poziv od Policija u Cursali. 364 00:33:51,100 --> 00:33:53,600 kontaktirajte nas što je prije moguće 365 00:33:53,833 --> 00:34:00,433 Broj je 0033451343125, hvala vam puno. 366 00:34:35,500 --> 00:34:37,133 gdje je on gdje je on 367 00:34:40,466 --> 00:34:43,033 Tako sliniš, Leni, zašto žuriš u krevet? 368 00:34:43,100 --> 00:34:45,800 Carola je rekla da mogu ostani kasnije danas. 369 00:34:45,933 --> 00:34:48,766 O da, ona ima sutra. još jedan sastanak 370 00:34:48,833 --> 00:34:50,666 Moja priča se raspada, hm 371 00:34:52,133 --> 00:34:53,566 i imaš potpuno plava usta 372 00:34:56,000 --> 00:34:58,200 Definitivno idem u krevet, 373 00:34:58,233 --> 00:35:00,233 Umoran/a sam, u redu? noć, laku noć 374 00:35:00,900 --> 00:35:02,100 noć noć noć 375 00:35:02,866 --> 00:35:05,833 Vidimo se uskoro ne ne ne, ne znam 376 00:35:06,400 --> 00:35:07,733 Ne znam ko je pucao. 377 00:35:37,300 --> 00:35:38,100 Zdravo 378 00:35:38,900 --> 00:35:39,700 Zdravo 379 00:35:41,166 --> 00:35:41,966 Tereza 380 00:35:55,033 --> 00:35:55,966 Treba mi ključ. 381 00:35:57,333 --> 00:35:58,133 ključ 382 00:35:59,133 --> 00:36:00,266 o, ključ 383 00:36:05,600 --> 00:36:06,466 ali zato ti zaista 384 00:36:06,466 --> 00:36:07,966 Nije trebao doći. 385 00:36:08,400 --> 00:36:10,666 Oh, jednostavno imam previše vremena, 386 00:36:10,833 --> 00:36:11,966 I ja bih mogao nešto uraditi. 387 00:36:13,800 --> 00:36:17,433 Nešto nije u redu s ovim stanom. 388 00:36:18,300 --> 00:36:19,100 val 389 00:36:19,966 --> 00:36:20,766 vidimo se večeras 390 00:36:21,700 --> 00:36:22,500 vidimo se večeras 391 00:36:34,233 --> 00:36:35,066 novi red 392 00:37:07,800 --> 00:37:08,600 Pjesma 393 00:37:09,633 --> 00:37:12,000 Carola, treba mi ključ, 394 00:37:12,066 --> 00:37:13,200 koju sam zaboravio u stanu 395 00:37:13,200 --> 00:37:14,000 Treba mi ključ koji imam. 396 00:37:14,033 --> 00:37:15,700 zaboravili ste dokumente 397 00:37:16,166 --> 00:37:17,033 A gdje su oni? 398 00:37:17,433 --> 00:37:19,400 na stolu, oh, mogu ti to nabaviti 399 00:37:23,133 --> 00:37:23,933 ne, to ne funkcioniše 400 00:37:24,000 --> 00:37:25,333 Šef spava, voziću brzo. 401 00:37:26,800 --> 00:37:27,733 ako zaista želiš 402 00:37:29,266 --> 00:37:30,066 Hvala ti 403 00:37:31,433 --> 00:37:32,300 Uzeću još jedan. 404 00:42:30,766 --> 00:42:31,333 Zapravo, moja sestra je imala 405 00:42:31,333 --> 00:42:33,166 ključeve i ona ih je imala 406 00:42:33,166 --> 00:42:34,500 Mislim da mi je to rekao prijatelj koji je bio tamo u to vrijeme. 407 00:42:35,533 --> 00:42:37,766 Odsutan sam ili vjerovatno 408 00:42:37,766 --> 00:42:38,600 Ja čak ni ne znam. 409 00:42:38,900 --> 00:42:41,066 Dali su joj ključeve, a ona ih je poklonila. 410 00:42:41,866 --> 00:42:42,666 onda 411 00:42:51,600 --> 00:42:52,500 ptica je mrtva 412 00:42:55,133 --> 00:42:56,566 Da, tačno. 413 00:42:58,600 --> 00:42:59,100 između ostalog 414 00:42:59,100 --> 00:43:00,933 Radije bih da zadrže ključeve. 415 00:43:02,166 --> 00:43:02,966 Ne znam. 416 00:43:03,566 --> 00:43:04,500 AKO ostanem ovdje 417 00:43:08,266 --> 00:43:09,066 Moram sada ići. 418 00:43:10,266 --> 00:43:11,866 da, doviđenja 419 00:43:13,333 --> 00:43:14,233 Zbogom 420 00:43:49,533 --> 00:43:50,566 Gubim te. 421 00:43:51,700 --> 00:43:52,733 Ne osjećam to. 422 00:43:54,966 --> 00:43:56,000 Grudi u grudima 423 00:44:07,366 --> 00:44:10,466 Noćna zabava 424 00:44:18,766 --> 00:44:20,033 Osjećam te sada. 425 00:44:21,333 --> 00:44:23,133 o zdravo zdravo 426 00:44:24,433 --> 00:44:26,233 Predavamo lekciju o spašavanju. 427 00:44:31,000 --> 00:44:32,666 Želite li nešto pojesti? Ne, hvala. 428 00:44:33,366 --> 00:44:34,500 Ali kasno je, zar ne? 429 00:44:34,633 --> 00:44:36,300 Želim gutljaj vina, ne hvala. 430 00:44:37,200 --> 00:44:38,633 Jeste li pronašli dokumente? 431 00:44:39,433 --> 00:44:39,766 Šta trebam uraditi, je li tako? 432 00:44:39,766 --> 00:44:41,833 Trebao bi biti tamo s ključem. 433 00:44:41,833 --> 00:44:42,666 inače ćemo opet zaboraviti. 434 00:44:42,666 --> 00:44:44,866 O da, ljudi. vratili su se danas 435 00:44:45,233 --> 00:44:47,200 kakvi ljudi 436 00:44:47,700 --> 00:44:48,700 ljudi iz stana 437 00:44:50,233 --> 00:44:51,133 kakav stan 438 00:44:52,533 --> 00:44:54,400 stan u kojem je Karola zalijevala cvijeće 439 00:44:56,000 --> 00:44:57,833 I ja također kada je Carola bila u Španiji 440 00:44:58,366 --> 00:44:59,466 I kakvi su oni ljudi? 441 00:45:01,100 --> 00:45:02,400 1 par, 1 muškarac i žena 442 00:45:03,600 --> 00:45:07,100 Koliko imaš godina, o, Definitivno ne pitam. 443 00:45:07,100 --> 00:45:08,566 pitanja između 40 i 50 o tvojoj priči 444 00:45:09,666 --> 00:45:11,166 Umoran/a sam, idem spavati. 445 00:45:12,500 --> 00:45:13,433 Da, i ja ću odmah doći. 446 00:45:30,033 --> 00:45:31,800 Imaš mnogo posla, da. 447 00:45:33,033 --> 00:45:33,900 i kako si 448 00:45:35,433 --> 00:45:37,400 da, ide dobro 449 00:45:40,833 --> 00:45:42,200 Šta tačno misliš pod trčanjem? 450 00:45:46,533 --> 00:45:48,233 Morao sam se vratiti u školu. 451 00:45:48,233 --> 00:45:49,900 zbog meteorita 452 00:45:49,900 --> 00:45:52,566 i ona još uvijek vjeruje da Leni to ima 453 00:45:53,666 --> 00:45:54,466 i vaš roštilj 454 00:45:55,600 --> 00:45:58,133 da, i to funkcionira 455 00:46:01,233 --> 00:46:02,033 momak 456 00:46:02,733 --> 00:46:04,766 On se useljava sa sa bogatom ženom i oni dobiju 457 00:46:04,833 --> 00:46:07,400 oženjen baš kao i on Djevojčin plan je bio 458 00:46:07,866 --> 00:46:09,900 i onda se zaista zaljubi u nju 459 00:46:11,333 --> 00:46:12,466 i to je onda i dalje problem 460 00:46:12,533 --> 00:46:13,933 Mlada žena ona postaje nestrpljiva. 461 00:46:13,933 --> 00:46:15,166 Jer bogata žena ne umire. 462 00:46:16,133 --> 00:46:17,566 Ne znam šta dalje da radim. 463 00:46:19,533 --> 00:46:23,300 Dakle, ili mladić umire potpuno neočekivano 464 00:46:24,266 --> 00:46:25,266 ili niko ne umire 465 00:46:27,166 --> 00:46:28,500 ili mlada žena umre 466 00:46:49,166 --> 00:46:51,500 da, značajna aktivnost u 467 00:46:51,500 --> 00:46:52,533 Burgenhof pod Hunterom X 4 468 00:46:52,533 --> 00:46:54,000 Na relativnoj osnovi Sur 469 00:46:54,000 --> 00:46:55,300 Pripremili smo Grafenfest 470 00:46:55,300 --> 00:46:58,866 samo s jednim sudom 471 00:46:58,866 --> 00:47:00,200 Žao mi je, ali jesam. Izlazi. odmah odavde. 472 00:47:00,233 --> 00:47:02,366 Predlažem da se ponovo sretnemo sljedeće sedmice. 473 00:48:00,333 --> 00:48:01,133 Zdravo 474 00:48:01,866 --> 00:48:03,666 Halo, šta radiš ovdje? 475 00:48:04,466 --> 00:48:06,000 Mislio/la sam da hoću. Dođi danas ranije. 476 00:48:06,033 --> 00:48:07,866 Išao/la sam u kupovinu i Hajde da nešto skuhamo. 477 00:48:09,233 --> 00:48:10,233 da da 478 00:48:12,033 --> 00:48:14,400 Samo moram dovesti Leni k sebi. 479 00:48:14,400 --> 00:48:15,400 Sviram gitaru, mogu to. 480 00:48:15,900 --> 00:48:17,466 još uvijek smo htjeli kupiti cipele 481 00:48:18,566 --> 00:48:19,833 o, da, da 482 00:48:20,266 --> 00:48:22,500 Hmm, i mi smo htjeli tražiti patike 483 00:48:22,933 --> 00:48:26,633 Da, pa, vidimo se kasnije onda, da, ćao, ćao 484 00:48:30,466 --> 00:48:31,266 MH 485 00:48:57,700 --> 00:48:58,500 Zdravo 486 00:48:58,966 --> 00:48:59,766 Dobar dan 487 00:49:01,166 --> 00:49:03,266 Slučajno sam se našao/našla u u tom području i mislio sam 488 00:49:03,266 --> 00:49:04,866 Možda bih i mogao/mogla. uzmi svoju bluzu. 489 00:49:04,866 --> 00:49:06,766 Morao sam ga oprati i uspio sam. 490 00:49:06,766 --> 00:49:08,466 mokro pa sam ga objesio s njima 491 00:49:16,133 --> 00:49:17,400 Molim te, uzmi svoju bluzu. 492 00:49:36,900 --> 00:49:37,700 još uvijek leži 493 00:49:46,133 --> 00:49:47,100 Imam, uh 494 00:49:50,833 --> 00:49:54,233 naime 1 mala kupovina jer uh 495 00:49:55,300 --> 00:49:56,133 Mislim 496 00:49:59,700 --> 00:50:00,500 možda 497 00:50:01,133 --> 00:50:02,000 možda znam kuhati 498 00:50:08,633 --> 00:50:09,433 šta ima 499 00:50:11,966 --> 00:50:13,200 najbrža kokoš na svijetu 500 00:50:13,866 --> 00:50:16,400 Hej, naravno da hoće. 501 00:50:16,400 --> 00:50:17,466 Uzmi malo, samo sjedi. 502 00:50:18,266 --> 00:50:21,266 Ne radiš ništa, možeš malo čitati. 503 00:51:52,533 --> 00:51:55,033 Ovo je Brunova i Theresina telefonska sekretarica. 504 00:51:55,033 --> 00:51:57,466 Vorwerk ostavi poruku 505 00:51:58,333 --> 00:51:59,133 Hej Bruno, molim te odgovori. 506 00:51:59,200 --> 00:52:01,200 telefon, ovo je moj brat Max 507 00:52:03,100 --> 00:52:05,900 Bruno, molim te, počinjemo se brinuti za tebe. 508 00:52:08,233 --> 00:52:09,033 onda ne 509 00:52:09,533 --> 00:52:11,300 Imam karte za utakmicu ovog vikenda. 510 00:52:11,933 --> 00:52:12,700 Ako ti se tako sviđa, hoćeš. 511 00:52:12,700 --> 00:52:14,833 nezainteresovan u fudbalu u svakom slučaju 512 00:52:15,500 --> 00:52:16,700 Zovi me, ćao. 513 00:52:19,133 --> 00:52:19,933 Pozdrav 514 00:52:22,533 --> 00:52:23,500 hajde da legnemo 515 00:55:57,166 --> 00:55:58,000 Uplašio/la si me. 516 00:56:00,166 --> 00:56:02,400 Moram nastaviti s Carol. 517 00:56:06,233 --> 00:56:07,033 Želite li malo tosta? 518 00:56:08,033 --> 00:56:08,833 Uradi to. 519 00:56:10,133 --> 00:56:10,933 kojim 520 00:56:11,433 --> 00:56:12,233 Gospodine 521 00:56:17,766 --> 00:56:18,566 i majonez 522 00:56:28,933 --> 00:56:29,733 Šta je to? 523 00:56:30,300 --> 00:56:31,533 Gdje si nabavila svoju novu frizuru? 524 00:56:32,600 --> 00:56:33,400 gdje 525 00:56:34,266 --> 00:56:35,066 od frizera 526 00:56:35,800 --> 00:56:36,866 I ja želim kratku kosu. 527 00:56:38,366 --> 00:56:40,133 koliko kratko 528 00:56:52,633 --> 00:56:53,433 Zdravo 529 00:57:07,266 --> 00:57:10,400 Da li neko želi još jedan jednosoban stan, zašto? 530 00:57:10,866 --> 00:57:12,866 a ako neko želi 531 00:57:12,866 --> 00:57:13,966 Kikiriki? Šta se ovdje dešava? 532 00:57:14,400 --> 00:57:16,833 jednako 12 na najvišu šinu AB ići u krevet 533 00:57:17,200 --> 00:57:19,400 samo na trenutak, ne sada 534 00:57:25,166 --> 00:57:25,966 pogledaj me 535 00:57:28,600 --> 00:57:29,400 Izgledaš odlično. 536 00:57:33,766 --> 00:57:34,566 Gdje si bio/bila? 537 00:57:35,833 --> 00:57:36,800 Ja samo znam plesati i znali smo 538 00:57:36,966 --> 00:57:39,133 smisliti novu kriminalističku priču 539 00:57:39,233 --> 00:57:40,800 Imali biste detektivsku priču. 540 00:57:41,633 --> 00:57:43,133 Možda i vi možete ostaviti poruku. 541 00:57:43,366 --> 00:57:44,600 Kad sam stigla do 10. Leni 542 00:57:44,600 --> 00:57:45,966 Još ništa nije jeo. 543 00:57:46,100 --> 00:57:48,333 a gdje si ti, ja, ko još? 544 00:57:49,800 --> 00:57:52,033 Radio sam i mislio sam da želiš nešto skuhati. 545 00:57:52,800 --> 00:57:54,866 da, nije bilo nikoga 546 00:57:56,900 --> 00:57:58,366 Daj mi ključ od stana. 547 00:57:59,766 --> 00:58:00,566 Daj mi to 548 00:59:33,466 --> 00:59:34,733 Dobro jutro 549 00:59:40,233 --> 00:59:41,666 Šta je ovo? Ovo je kafa. 550 00:59:43,233 --> 00:59:45,666 Našao sam kasetu, znaš li gdje je bila? 551 00:59:46,166 --> 00:59:48,066 onda 552 01:00:26,000 --> 01:00:26,966 da on sjedi tamo 553 01:00:32,833 --> 01:00:33,633 Idem se tuširati. 554 01:00:37,833 --> 01:00:40,233 Prvo ću trčati, a onda se istuširaj, pođi sa mnom. 555 01:00:41,366 --> 01:00:42,166 Ja 556 01:00:42,666 --> 01:00:44,033 Ostaješ u krevetu cijeli dan. 557 01:00:44,033 --> 01:00:44,833 I ja ću se pobrinuti za tebe. 558 01:00:45,066 --> 01:00:46,900 Napravit ću ti pileću supu. 559 01:00:52,666 --> 01:00:53,466 Doviđenja, dušo. 560 01:01:16,166 --> 01:01:16,966 ćao ćao 561 01:01:23,766 --> 01:01:24,566 ćao ćao 562 01:01:33,366 --> 01:01:34,166 Zdravo 563 01:01:51,666 --> 01:01:52,533 Nemoj to više nikada uraditi. 564 01:01:53,466 --> 01:01:54,266 nikad više 565 01:02:07,700 --> 01:02:08,600 Hoćeš li se vratiti? 566 01:02:26,066 --> 01:02:26,866 I 567 01:02:30,666 --> 01:02:32,666 Sad sam sve stvari poslao kući. 568 01:02:33,633 --> 01:02:35,100 Čekali su. ovdje na ovome. 569 01:02:35,100 --> 01:02:36,200 jutro i bili su Ovdje su već skoro 4 sata 570 01:02:36,833 --> 01:02:38,400 i zašto čekaju 4 sata 571 01:02:38,400 --> 01:02:39,600 i nemojte ih raditi odmah poslati kući 572 01:02:39,600 --> 01:02:40,066 da, jer sam mislio/mislila 573 01:02:40,066 --> 01:02:41,733 možda će ipak doći 574 01:02:42,233 --> 01:02:44,166 Pokušao/la sam da je kontaktiram i 575 01:02:44,166 --> 01:02:44,600 njen muž cijelo vrijeme 576 01:02:44,600 --> 01:02:46,333 Znao je da me ne zove kući. 577 01:02:49,133 --> 01:02:49,933 da, ali ja 578 01:02:53,966 --> 01:02:54,766 Žao mi je. 579 01:03:20,233 --> 01:03:21,133 Mislim da bi bilo dobro da 580 01:03:21,133 --> 01:03:23,366 mogli bismo to zajedno odlučiti 581 01:03:23,366 --> 01:03:24,900 U konačnici, o tome se i radi 582 01:03:24,900 --> 01:03:25,900 mašina za pranje posuđa u narednih 10 godina 583 01:03:30,633 --> 01:03:32,633 Stavio sam 1 križić na one koje mi se sviđaju. 584 01:03:33,500 --> 01:03:35,633 Gledao/la sam ga sa Caroline Laden. 585 01:03:36,200 --> 01:03:37,966 Pretpostavljam da o tome ne trebam mnogo više reći. 586 01:03:38,566 --> 01:03:40,000 da, upravo to i mislim 587 01:03:40,366 --> 01:03:41,333 Ne želim biti tvoj/tvoja. 588 01:03:41,333 --> 01:03:43,366 jedini menadžer za pranje posuđa 589 01:03:43,433 --> 01:03:45,033 onda uzmimo malo 590 01:03:46,700 --> 01:03:49,700 da, od svih stvari, ona s najvećom potrošnjom energije 591 01:04:12,533 --> 01:04:16,466 Dobar dan, dobar dan, želio bih razgovarati s vama. 592 01:04:16,800 --> 01:04:18,600 to je nesreća 593 01:04:19,133 --> 01:04:20,500 Radi se o Terezi. 594 01:04:21,966 --> 01:04:22,900 koja Tereza 595 01:04:24,533 --> 01:04:25,466 ali oni su krojači 596 01:04:27,966 --> 01:04:29,400 Ne, taj trenutak mog kolege 597 01:04:32,466 --> 01:04:34,000 Vuk da 598 01:04:39,000 --> 01:04:40,866 Mislim da gospođa želi razgovarati s tobom. 599 01:04:41,300 --> 01:04:42,600 dobar dan dobar dan 600 01:04:43,500 --> 01:04:44,633 htjeli su doći k meni 601 01:04:46,033 --> 01:04:46,900 Tražim 1 knjigu. 602 01:04:48,300 --> 01:04:49,866 Kakva je ovo knjiga nego kriminalistički roman? 603 01:04:58,166 --> 01:04:59,866 samo neki zločin 604 01:04:59,900 --> 01:05:00,900 priča ili nešto slično 605 01:05:00,900 --> 01:05:02,800 o mladom paru i bogatom čovjeku 606 01:05:02,800 --> 01:05:04,033 Žena, možda čak Bogata žena je bolesna. 607 01:05:07,100 --> 01:05:07,900 Hmmm 608 01:05:13,500 --> 01:05:14,533 na primjer ovdje 609 01:05:19,133 --> 01:05:20,200 Uzeću ovo. 610 01:05:21,500 --> 01:05:25,000 Uzeću to. 611 01:05:29,466 --> 01:05:30,566 To znači da je 1980. godina. 612 01:05:35,066 --> 01:05:36,733 Moram razgovarati s tobom o Theresi. 613 01:05:37,266 --> 01:05:38,366 Šta ako, znam da bih trebao 614 01:05:38,366 --> 01:05:39,966 razgovarao s njima prije 615 01:05:39,966 --> 01:05:41,966 Ovdje sam da ti kažem da Theresa 616 01:05:43,766 --> 01:05:44,666 imao nesreću 617 01:05:47,800 --> 01:05:48,866 Ne znam šta misliš. 618 01:05:49,566 --> 01:05:51,500 Imala je nesreću. 619 01:05:51,500 --> 01:05:52,700 na Korzici i umro 620 01:05:54,700 --> 01:05:56,100 Koliko ja znam 621 01:05:56,100 --> 01:05:57,100 bila je na putu k njemu 622 01:05:57,500 --> 01:05:58,433 Zovem se Agnes Lange i ja 623 01:05:58,433 --> 01:05:59,833 živjeti u stanu gospođe Vorberg 624 01:05:59,833 --> 01:06:00,633 zalio cvijeće 625 01:06:01,200 --> 01:06:02,700 Jednom smo razgovarali telefonom. 626 01:07:17,066 --> 01:07:18,533 Šta gradiš? 627 01:07:19,366 --> 01:07:21,600 1 kuća i ko živi u njoj 628 01:07:22,033 --> 01:07:23,733 Ovo je mjesto slijetanja. 629 01:07:23,866 --> 01:07:25,233 za duhove koji tamo mogu počivati 630 01:07:25,633 --> 01:07:27,100 To će sigurno podići raspoloženje. 631 01:07:28,366 --> 01:07:29,166 uskoro ćemo 632 01:07:34,966 --> 01:07:37,166 Uzbuđenje oko pečenja svaku tvoju rečenicu 633 01:07:37,266 --> 01:07:38,966 Tvoje stvari čak ni ne prolaze. 634 01:07:39,000 --> 01:07:40,866 Žao mi je, samo je ležalo tamo. 635 01:07:41,366 --> 01:07:43,566 1 knjiga tako i oh 1 kriminalistički roman 636 01:07:44,400 --> 01:07:46,133 Mogu pročitati i kriminalistički roman ili nešto slično. 637 01:07:46,900 --> 01:07:49,333 Da, naravno, ali zašto takve gluposti? 638 01:07:55,166 --> 01:07:56,500 Drago mi je da čitaš. 639 01:08:16,700 --> 01:08:17,500 tvoj 640 01:08:19,266 --> 01:08:20,866 Žao mi je što jedeš pilsner ragu. 641 01:08:35,800 --> 01:08:43,166 glečer 642 01:08:44,233 --> 01:08:45,033 dato nam je 643 01:08:52,533 --> 01:08:53,333 Moram odvojiti trenutak. 644 01:09:04,200 --> 01:09:05,000 mama 645 01:09:06,366 --> 01:09:07,166 mama 646 01:09:33,866 --> 01:09:34,766 Žao mi je, možda bih trebao/trebala. 647 01:09:34,766 --> 01:09:36,066 uzmi jedan komad za sebe 648 01:09:40,900 --> 01:09:43,366 Aha, gdje želiš ići? 649 01:09:44,200 --> 01:09:47,400 Mogu je odvesti do najbolje međudržavne ceste u gradu. 650 01:10:45,800 --> 01:10:47,066 reci mi nešto smiješno 651 01:10:47,733 --> 01:10:49,633 Ne znam ništa smiješno trenutno. 652 01:10:51,166 --> 01:10:52,533 bilo šta 653 01:10:53,266 --> 01:10:55,866 1 vic, ispričaj mi vic, ne znam nijedan vic 654 01:10:57,633 --> 01:10:58,900 I dalje ćeš znati tu glupu šalu. 655 01:11:05,166 --> 01:11:07,266 1 osoba ima veoma slab sluh. 656 01:11:07,600 --> 01:11:08,900 Ona ide kod ginekologa i 657 01:11:08,900 --> 01:11:10,966 Doktor stavlja crv u uhu. 658 01:11:10,966 --> 01:11:12,366 crv puzi kroz njega 659 01:11:12,366 --> 01:11:14,400 glavu i izlazi na drugo uho 660 01:11:15,466 --> 01:11:16,533 čovjek ponovo čuje 661 01:11:17,200 --> 01:11:18,266 Čovek ima dete. 662 01:11:18,766 --> 01:11:20,533 Ovaj prijatelj također ima problema sa sluhom. 663 01:11:21,066 --> 01:11:22,266 idete kod istog doktora i 664 01:11:22,433 --> 01:11:24,466 Doktor stavlja crv u uhu. 665 01:11:24,800 --> 01:11:25,933 crv puzi kroz njega 666 01:11:25,933 --> 01:11:27,433 glavu i izlazi na drugo uho 667 01:11:27,566 --> 01:11:29,033 i moj prijatelj opet dobro čuje 668 01:11:30,033 --> 01:11:30,833 ovaj prijatelj 669 01:11:31,400 --> 01:11:32,700 On ima sestru i ovo 670 01:11:32,700 --> 01:11:33,566 Moja sestra ima problema sa sluhom. 671 01:11:34,266 --> 01:11:36,633 Doktor stavlja crva u uho medicinske sestre. 672 01:11:38,066 --> 01:11:39,966 Crv ne izlazi iz banane, oh 673 01:11:40,533 --> 01:11:41,433 Čekaju i čekaju čak i nakon 2 674 01:11:41,433 --> 01:11:43,666 Dao ga je doktoru, kaže svom prijatelju. 675 01:11:44,700 --> 01:11:45,933 reći da bi to moglo biti 676 01:11:45,933 --> 01:11:47,533 Tvoja sestra ima pticu. 677 01:11:56,366 --> 01:11:57,600 Ne mislim da je to baš smiješno. 678 01:11:59,800 --> 01:12:00,600 ali 679 01:12:02,766 --> 01:12:03,866 Ideš li sa mnom 1 680 01:12:35,166 --> 01:12:36,100 Mislim da čak i duže 681 01:12:36,800 --> 01:12:40,566 Žao mi je Theresa, tako je, ja sam Joachim ha 682 01:12:41,800 --> 01:12:43,733 To je moralo biti prije najmanje 15 godina. 683 01:12:43,733 --> 01:12:45,766 To je bilo nevjerovatno 1993. godine. 684 01:12:46,400 --> 01:12:48,233 Drago mi je da jesi. 685 01:12:48,233 --> 01:12:49,100 Evo, zaista sam sretan/sretna. 686 01:12:49,500 --> 01:12:51,600 Gle, tvoj brat Max je već tamo. 687 01:12:51,933 --> 01:12:53,100 pored ograde sa suprugom 688 01:12:55,233 --> 01:12:56,566 Mogu te kasnije pozdraviti. 689 01:13:00,033 --> 01:13:00,833 super super 690 01:13:34,900 --> 01:13:37,233 Zdravo, ja sam, trenutno sam u institutu. 691 01:13:37,433 --> 01:13:38,366 Ali to mi je palo na pamet. 692 01:13:38,366 --> 01:13:39,266 Potpuno sam zaboravio/la. 693 01:13:39,266 --> 01:13:40,466 da su oni isključeno 694 01:13:40,466 --> 01:13:41,833 ovdje jer serveri se mijenjaju 695 01:13:42,366 --> 01:13:45,133 Dakle apsolutno Moram napraviti sigurnosnu kopiju svega. 696 01:13:45,133 --> 01:13:46,700 moji podaci, ali ja nisam uradio to i zato 697 01:13:46,866 --> 01:13:48,100 Apsolutno sam morao/la ići. 698 01:13:48,500 --> 01:13:49,500 Strašno mi je žao, ali želim 699 01:13:50,266 --> 01:13:51,766 ne brini ni u kom slučaju 700 01:13:52,200 --> 01:13:54,066 i lijepo se provedite, da 701 01:13:54,966 --> 01:13:55,766 Pozdrav 702 01:14:00,533 --> 01:14:03,066 Hej brate Tereza, dođi ovamo 703 01:14:03,166 --> 01:14:04,900 ovdje ima nešto veoma poseban 704 01:14:04,900 --> 01:14:06,133 da da, uskoro ćemo biti tamo 705 01:14:06,500 --> 01:14:07,566 Trenutno smo još uvijek zauzeti. 706 01:14:09,733 --> 01:14:10,833 Molim te, prestani, prestani. 707 01:14:11,833 --> 01:14:12,633 Prekini 708 01:14:14,433 --> 01:14:15,233 Prekini 709 01:14:18,466 --> 01:14:19,266 Prekini 710 01:14:22,200 --> 01:14:23,400 Prekini 711 01:14:45,733 --> 01:14:46,800 Šta ti zapravo želiš od mene? 712 01:14:48,533 --> 01:14:49,333 Ja 713 01:14:50,233 --> 01:14:51,033 ništa 714 01:15:15,733 --> 01:15:17,800 Želiš li plesati? 715 01:15:19,366 --> 01:15:22,800 Želiš li pjevati? 716 01:15:24,700 --> 01:15:26,400 i ako biste morali birati 717 01:15:27,366 --> 01:15:28,266 plesati ili pjevati 718 01:15:31,333 --> 01:15:32,133 širina 719 01:16:18,333 --> 01:16:19,833 Bila je to prljava zabava. 720 01:16:20,933 --> 01:16:21,733 ali sada 721 01:16:29,400 --> 01:16:30,500 Tereza nije losos. 722 01:16:36,833 --> 01:16:37,800 nema ni pastrmke 723 01:16:39,800 --> 01:16:40,600 Nisam ja Tereza. 724 01:16:41,633 --> 01:16:42,433 To 725 01:16:53,233 --> 01:16:54,033 ti i 726 01:16:55,433 --> 01:16:57,800 Da, da, evo me, moram razgovarati s tobom. 727 01:16:58,633 --> 01:17:01,966 Da, molim vas, sjednite, ne, moram s vama razgovarati nasamo. 728 01:17:02,833 --> 01:17:03,633 bla bla bla 729 01:17:04,533 --> 01:17:05,333 Zvijezda 730 01:17:07,133 --> 01:17:08,666 Izvinite me na trenutak. 731 01:17:14,766 --> 01:17:15,566 Šta je to? 732 01:17:44,633 --> 01:17:48,366 odvojeno odvojeno odvojeno odvojeno 733 01:17:49,333 --> 01:17:50,733 odvojeno 734 01:20:05,833 --> 01:20:07,200 Želio bih otići odavde. 735 01:20:48,033 --> 01:20:48,833 Žao mi je. 736 01:20:49,733 --> 01:20:50,600 žao ti je 737 01:20:52,466 --> 01:20:53,466 Zbog čega ti je žao? 738 01:20:55,533 --> 01:20:56,933 da ja iznenada 739 01:20:58,133 --> 01:20:58,933 Morao sam otići. 740 01:20:59,633 --> 01:21:00,433 Morao sam otići. 741 01:21:10,600 --> 01:21:11,400 Ne mogu to više uraditi. 742 01:21:28,466 --> 01:21:29,400 molim te, nemoj 743 01:21:45,500 --> 01:21:49,066 Nabavite gnojivo ili napravite novi kompost 744 01:21:49,366 --> 01:21:51,866 Lenny, i ti nešto razmišljaš, zar ne? 745 01:21:53,166 --> 01:21:54,400 presjeći drvo na pola 746 01:21:54,500 --> 01:21:55,733 Ako bismo vidjeli drvo, definitivno 747 01:21:55,833 --> 01:21:58,500 trebate priključiti mašinu za pranje posuđa 748 01:21:58,833 --> 01:22:00,300 i napisaću to ovdje 749 01:22:00,733 --> 01:22:02,300 pa moramo sada ići 750 01:22:02,700 --> 01:22:04,166 Onda idem u redakciju. 751 01:22:04,300 --> 01:22:06,000 kancelarija, zdravo, zdravo, zdravo 752 01:22:27,200 --> 01:22:28,866 Ovo su Martin i Astrid, 753 01:22:28,866 --> 01:22:30,600 Julijini roditelji , a ovo je Birgit. 754 01:22:30,600 --> 01:22:32,166 Jensova majka i majka 755 01:22:32,800 --> 01:22:35,666 da Volker Volker he he he zdravo Ares hm 756 01:22:36,466 --> 01:22:37,266 Hajdemo preko. 757 01:22:37,666 --> 01:22:39,500 hm da, i ti možeš ostati ovdje 758 01:22:39,700 --> 01:22:40,933 Mislim da je tamo bolje. 759 01:22:43,500 --> 01:22:45,333 uh, zapravo znaš 760 01:22:45,766 --> 01:22:46,933 Šta nije u redu s Carol? 761 01:22:48,033 --> 01:22:50,266 Zašto, šta nije u redu, ona je bila 762 01:22:50,266 --> 01:22:52,733 Bio sam odsutan tri dana i zabrinut sam. 763 01:22:59,533 --> 01:23:00,500 tako da 764 01:23:10,000 --> 01:23:10,800 Pozdrav 765 01:23:11,766 --> 01:23:15,000 Vidimo se ponovo, idemo. u Italiju. 766 01:23:15,000 --> 01:23:17,166 restoran, mislili smo Mogli bismo danas jesti zajedno 767 01:23:17,466 --> 01:23:19,900 Agnes danas je utorak 768 01:23:19,900 --> 01:23:21,533 Trebalo je dugo vremena da se odluči 769 01:23:25,666 --> 01:23:27,900 Nisam znao/la da će ovi ljudi danas doći. 770 01:23:28,866 --> 01:23:32,500 Ovi ljudi su roditelji Lenininih kolega iz razreda. 771 01:23:32,700 --> 01:23:35,200 Jesi li ikada u životu bio/bila na roditeljskoj večeri? 772 01:23:35,800 --> 01:23:38,000 Ti čak ni ne znaš ime Lenine nastavnice engleskog. 773 01:23:40,033 --> 01:23:42,966 Da, to je slučajnost, Heinrich Bravo. 774 01:23:43,100 --> 01:23:44,266 I ja brinem za nas. 775 01:23:44,266 --> 01:23:46,500 Radim da bismo mogli živjeti ovdje i sve ostalo. 776 01:23:49,666 --> 01:23:52,233 U redu je, odmah ću doći, vidimo se uskoro. 777 01:23:56,300 --> 01:23:57,233 Više ne postojimo ako 778 01:23:57,233 --> 01:23:58,400 još nisi primijetio/la 779 01:23:59,300 --> 01:24:01,133 idi ovdje 1 i izađi kako ti odgovara 780 01:24:01,566 --> 01:24:02,600 jedeš, spavaš 781 01:24:03,100 --> 01:24:05,500 Sranje, baci svoje stvari u mašinu za pranje veša. 782 01:24:05,800 --> 01:24:08,566 Nepravedan/a si, bio/la sam kod kuće. 783 01:24:08,633 --> 01:24:10,566 Čekao sam cijeli dan, Kuhao/la sam za tebe. 784 01:24:10,833 --> 01:24:12,533 Kako je lijepo od tebe što ovo radiš svaki dan. 785 01:24:13,066 --> 01:24:16,100 Walter, ništa Walter, imam druge planove. 786 01:24:17,466 --> 01:24:19,933 Ne želim ni reći šta imam ovdje. 787 01:24:20,466 --> 01:24:22,233 Možda možemo 788 01:24:22,300 --> 01:24:23,566 sve u ovom trenutku 789 01:24:23,566 --> 01:24:24,700 da, molim 790 01:24:24,900 --> 01:24:26,733 Apsolutno nemaš pravo da tako voziš. 791 01:24:28,533 --> 01:24:29,566 to je moj život 792 01:24:31,033 --> 01:24:32,633 i mogu planirati kako hoću 793 01:24:33,833 --> 01:24:34,700 da, izvini, od 794 01:24:34,700 --> 01:24:35,933 Naravno da možeš, molim te. 795 01:24:35,933 --> 01:24:37,066 Nemojmo se tako raspravljati. 796 01:24:37,333 --> 01:24:38,900 Obećavam ti dobit ću sve 797 01:24:38,900 --> 01:24:40,000 Opet bolje, siguran sam. tebi 798 01:24:40,133 --> 01:24:41,133 ali ne ja 799 01:24:41,600 --> 01:24:43,366 onda ću te uvjeriti da ne 800 01:24:44,233 --> 01:24:45,066 Šta to ne znači? 801 01:24:45,666 --> 01:24:47,466 Ne želim sebe uvjeravati, ali 802 01:24:51,133 --> 01:24:52,566 Mislim da bismo trebali raskinuti. 803 01:24:54,500 --> 01:24:55,300 za sada 804 01:24:56,166 --> 01:24:56,966 Već odlazim. 805 01:25:00,233 --> 01:25:01,033 Zdravo 806 01:25:02,566 --> 01:25:03,366 zdravo, ha 807 01:25:04,766 --> 01:25:05,800 Kako si, gdje si? 808 01:25:10,133 --> 01:25:14,066 Dakle, ne, ne, nema problema, doći ću po tebe, da 809 01:25:18,500 --> 01:25:20,133 Idem po nju, idem s tobom. 810 01:25:20,933 --> 01:25:22,400 Ne moraš ići. sa mnom ako ne želiš. 811 01:25:22,400 --> 01:25:23,433 Ne moraš. Pođi sa mnom. 812 01:25:39,566 --> 01:25:43,266 Ispravljam svoj mozak. 813 01:25:43,400 --> 01:25:44,266 Prije nego što se napijem, šta sad? 814 01:25:46,433 --> 01:25:47,533 idemo kući 815 01:25:56,966 --> 01:26:00,333 Halo, molim vas, odsvirajte tango za oboje. 816 01:27:27,700 --> 01:27:28,566 THE 817 01:27:30,200 --> 01:27:32,100 Dobro jutro 818 01:27:48,700 --> 01:27:49,966 Možda želiš čaj. 819 01:27:52,700 --> 01:27:53,500 Volio/voljela bih 820 01:27:55,133 --> 01:27:55,933 da da da 821 01:27:56,566 --> 01:27:57,933 Stavio sam nešto na njihov sto. 822 01:28:04,566 --> 01:28:05,566 su čokolade 823 01:28:07,233 --> 01:28:10,000 O da, znam da jeste, nije baš maštovito 824 01:28:10,000 --> 01:28:11,900 ali te noći nisam ništa drugo nisam našao/našla 825 01:28:12,266 --> 01:28:14,100 O, volim čokoladu. 826 01:28:16,033 --> 01:28:16,966 To me čini sretnim. 827 01:28:27,266 --> 01:28:28,066 Zdravo 828 01:28:32,100 --> 01:28:35,333 Da, mašinu za pranje posuđa možete prekrižiti sa spiska. 829 01:28:36,333 --> 01:28:37,600 Jesi li to uradio/uradila? 830 01:28:39,233 --> 01:28:40,800 Čovjek iz stana je bio ovdje. 831 01:28:41,200 --> 01:28:41,833 Kako mogu udovoljiti muškarcu iz 832 01:28:41,833 --> 01:28:44,300 Stan sa ključem je bio ovdje. 833 01:28:44,300 --> 01:28:45,533 i tražio/la sam te 834 01:28:46,066 --> 01:28:47,066 šta si rekao/rekla 835 01:28:48,233 --> 01:28:49,200 da nisi bio ovdje 836 01:28:49,200 --> 01:28:50,300 a onda mi je pomogao 837 01:28:50,300 --> 01:28:52,000 priključite mašinu za pranje posuđa 838 01:28:52,633 --> 01:28:53,866 U Norveškoj postoji 1 luks. 839 01:28:53,866 --> 01:28:56,300 140 irvasa protjerano 840 01:28:56,300 --> 01:28:57,433 Svi su skočili s litice. 841 01:28:58,266 --> 01:28:59,166 Šta je rekao? 842 01:29:00,866 --> 01:29:01,833 stupite u kontakt 843 01:29:04,833 --> 01:29:06,600 Leonie i ja odlazimo sutra nakon što se dobro provedemo. 844 01:29:07,966 --> 01:29:08,800 vjenčanje i testament 845 01:29:09,766 --> 01:29:10,600 i male kašike 846 01:29:20,600 --> 01:29:21,400 Zdravo 847 01:29:21,900 --> 01:29:22,700 Zdravo 848 01:29:23,366 --> 01:29:24,166 Zdravo 849 01:29:29,600 --> 01:29:31,866 Šta misliš o tome da se pojaviš u mojoj kući? 850 01:29:32,333 --> 01:29:33,333 Žao mi je. 851 01:29:33,866 --> 01:29:35,466 To je bio jedini način da te pronađem. 852 01:29:38,566 --> 01:29:39,666 Kako si dobio/la moju adresu? 853 01:29:40,800 --> 01:29:42,000 Oh, možeš nabaviti nešto takvo. 854 01:29:44,033 --> 01:29:44,833 ući 855 01:29:48,333 --> 01:29:49,200 Želim nešto popiti. 856 01:30:14,533 --> 01:30:15,500 reci to o sebi 857 01:30:16,633 --> 01:30:17,700 Šta želiš znati? 858 01:30:19,366 --> 01:30:20,166 Odakle si? 859 01:30:21,600 --> 01:30:22,966 Gdje si bio/bila zadnji put? 860 01:30:22,966 --> 01:30:24,066 kada si me ostavio/la 861 01:30:25,600 --> 01:30:28,233 Ako vam je kosa farbana, imate 1 dobro popunjen račun. 862 01:30:29,166 --> 01:30:30,933 Imate li djecu, čime se bavite? 863 01:30:32,266 --> 01:30:34,733 Gdje si našao tu ženu na butini? 864 01:30:36,233 --> 01:30:38,100 Nisam čak ni znao tvoje ime do sada. 865 01:30:42,733 --> 01:30:44,400 Imam muža, imam 866 01:30:44,500 --> 01:30:46,766 Ćerko, ja radim. kao neuroznanstvenik. 867 01:30:46,766 --> 01:30:48,500 Moja kosa nije farbana. 868 01:30:50,333 --> 01:30:51,133 i igla 869 01:30:52,100 --> 01:30:53,166 Imam ga na butini jer 870 01:30:53,166 --> 01:30:55,033 Imao/la sam akvarijum kao dijete 871 01:30:55,033 --> 01:30:56,200 Palo mi je u ruke. 872 01:30:59,500 --> 01:31:00,300 razumjeti 873 01:31:02,433 --> 01:31:03,366 s ribom u njemu 874 01:31:05,200 --> 01:31:06,166 da, s ribom 875 01:31:10,666 --> 01:31:11,466 Šta radiš? 876 01:31:13,866 --> 01:31:15,533 Trudim se. prevesti nešto. 877 01:31:15,533 --> 01:31:16,800 ali ne razumijem ni riječi 878 01:31:18,533 --> 01:31:20,500 Ne mogu ništa pronaći u ovom rječniku. 879 01:31:28,533 --> 01:31:29,966 Razumiješ li to? 880 01:31:31,000 --> 01:31:36,466 dat eliode DC Datum i mjesto smrti 881 01:31:36,933 --> 01:31:40,933 dvadeset šest pet dvije hiljade 882 01:31:40,933 --> 01:31:42,733 sedam između dvanaest i trideset 883 01:31:42,900 --> 01:31:44,500 petnaest prema jedan 884 01:31:46,433 --> 01:31:51,133 košta ih zbog uzroka smrti 885 01:31:51,400 --> 01:31:54,933 hm, maksimalno o saobraćajnoj nesreći 886 01:31:54,933 --> 01:31:56,433 Koji je registracijski broj? 887 01:31:56,533 --> 01:31:59,266 Kolumbijski rasjed 888 01:31:59,266 --> 01:32:01,300 vertipral intracerebralno krvarenje 889 01:32:02,600 --> 01:32:05,000 Šta to znači, šta je to 890 01:32:07,766 --> 01:32:09,333 Ovo je krvarenje u mozgu. 891 01:32:11,733 --> 01:32:12,533 da tamo 892 01:32:13,366 --> 01:32:14,866 to je 1 prelom kičme 893 01:32:17,266 --> 01:32:18,233 Šta to znači? 894 01:32:20,800 --> 01:32:26,166 postoji rizik od prenošenja bolesti 895 01:32:28,166 --> 01:32:29,200 A zašto Bruno piše? 896 01:32:30,333 --> 01:32:32,266 Uključivanje Danielove kontrole 897 01:32:32,900 --> 01:32:36,600 Prezime partnera/partnerke 898 01:32:39,166 --> 01:32:39,966 to si ti 899 01:32:45,200 --> 01:32:46,500 Misliš li da ona ima ljubavnika/ljubavnicu? 900 01:32:50,533 --> 01:32:51,533 Ne, ne mislim tako. 901 01:32:57,533 --> 01:32:58,333 Ne razumijem. 902 01:33:01,733 --> 01:33:02,966 Ni ti to ne možeš shvatiti. 903 01:33:08,066 --> 01:33:08,866 Želim 904 01:33:10,700 --> 01:33:11,500 Uradi to. 905 01:33:12,300 --> 01:33:16,766 ćao ćao 906 01:33:19,566 --> 01:33:20,366 Pozdrav 907 01:33:53,133 --> 01:33:54,200 Oprostite, šta mogu reći? 908 01:33:54,333 --> 01:33:56,000 Ja o tvojim komšijama? 909 01:33:57,366 --> 01:34:00,566 uh ništa posebno, nisu ništa primijetili 910 01:34:01,000 --> 01:34:02,866 uvijek dočekan na prijateljski način 911 01:34:03,533 --> 01:34:05,766 Izvinite, moram unutra. 912 01:34:10,866 --> 01:34:12,266 Šta se tamo dešava, ja 913 01:34:12,266 --> 01:34:13,766 Nemam pojma. Moram se brzo pakirati. 914 01:34:14,200 --> 01:34:16,100 i sve moje stvari su razbacane 915 01:34:16,100 --> 01:34:17,200 svugdje i Taksi uskoro dolazi. 916 01:34:17,200 --> 01:34:18,000 Želiš li otići? Da, zvao je 917 01:34:18,066 --> 01:34:22,666 Ko je to nazvao, pa, radije perrekom 918 01:34:23,200 --> 01:34:24,533 Šta sad hoćeš tamo? 919 01:34:24,733 --> 01:34:26,100 Da, i moram ići za sekundu 920 01:34:26,800 --> 01:34:28,100 ali to ne možeš uraditi 921 01:34:28,600 --> 01:34:30,533 o da, zašto ne? 922 01:34:31,433 --> 01:34:33,833 onda sve počinje ispočetka, atnis 923 01:34:34,266 --> 01:34:35,233 Žao mi je što to moram reći. 924 01:34:36,000 --> 01:34:38,200 Ali mislim da jednostavno nemaš pojma. 925 01:34:40,366 --> 01:34:41,233 Želim ti sreću. 926 01:34:43,166 --> 01:34:43,966 Uradi 927 01:34:44,600 --> 01:34:45,900 Uskoro ćemo vas pozvati 1 da 928 01:34:49,833 --> 01:34:53,933 Ja sam Walter i Leni u Fischbachu, hvala vam. 929 01:35:52,700 --> 01:35:55,800 ćao ćao 930 01:35:59,833 --> 01:36:03,633 Ali ovdje lijepo miriše, kakve su to ribizle? 931 01:36:03,833 --> 01:36:06,366 Ribizle su odlične kada se kuhaju. 932 01:36:06,733 --> 01:36:08,933 Možda već funkcioniše. 933 01:36:16,366 --> 01:36:17,166 I ja ću uzeti jedan. 934 01:36:27,166 --> 01:36:28,800 Ovo su one od prošle jeseni. 935 01:36:29,233 --> 01:36:30,866 Ne, ima ih iz supermarketa 936 01:36:31,766 --> 01:36:32,800 također dobar ukus 937 01:36:33,500 --> 01:36:34,933 ali naši su bolji, zar ne? 938 01:36:40,433 --> 01:36:41,966 Smeta li vam što dođem ovdje? 939 01:36:42,966 --> 01:36:43,766 Samo mislim. 940 01:36:45,000 --> 01:36:46,466 Rastanak će biti lakši 941 01:36:46,466 --> 01:36:48,033 za nas ako nastavimo kratka udaljenost 942 01:36:58,400 --> 01:37:00,633 Kako je uopšte moguće da se rastanemo? 943 01:37:01,566 --> 01:37:03,266 Hajde da odlučimo, a onda se raziđemo. 944 01:37:03,733 --> 01:37:05,433 a onda dobijem mali stan 945 01:37:05,433 --> 01:37:06,933 i uvijek jedite smrznutu pizzu 946 01:37:07,900 --> 01:37:10,166 i svaki drugi vikend idem u kino s Leni 947 01:37:11,433 --> 01:37:12,233 Uradi 948 01:37:13,200 --> 01:37:15,066 ili jedem smrznutu pizzu 949 01:37:15,500 --> 01:37:17,166 Lažeš, ja to nikad ne bih uradio/uradila. 950 01:37:28,400 --> 01:37:29,433 Izgledaš umorno. 951 01:37:36,200 --> 01:37:38,000 Sada spavamo u različitim krevetima 952 01:37:39,266 --> 01:37:41,766 Ne znam, nemam iskustva. 953 01:37:43,733 --> 01:37:46,200 vjerovatno bogat žena zaista ima 954 01:37:46,200 --> 01:37:47,600 onda umiru imati sav novac 955 01:37:47,600 --> 01:37:49,133 ali ne mogu biti sretan/sretna 956 01:37:50,666 --> 01:37:52,166 Je li moguće da niko ne umre? 957 01:37:52,566 --> 01:37:53,766 i svi će biti sretni, 958 01:37:53,900 --> 01:37:54,900 ne, to nije moguće 959 01:37:57,700 --> 01:37:58,133 čak i ako doniraju 960 01:37:58,133 --> 01:38:00,033 sav novac za dobar cilj 961 01:38:00,533 --> 01:38:02,366 Agnes, ovo bi trebao biti kriminalistički triler. 962 01:38:03,033 --> 01:38:04,333 Ne mogu donirati novac. 963 01:38:14,866 --> 01:38:17,566 Ako započneš novi život, onda ću i ja započeti jedan. 964 01:38:21,900 --> 01:38:22,700 dobar 965 01:38:26,766 --> 01:38:27,800 Misliš li da možeš spavati? 966 01:38:30,400 --> 01:38:31,200 I 967 01:38:33,766 --> 01:38:35,166 Mogu li doći k vama na trenutak? 968 01:38:39,900 --> 01:38:40,700 kratko 969 01:38:52,900 --> 01:38:54,166 Ovdje je veoma hladno. 970 01:38:55,300 --> 01:38:56,100 Uradi 971 01:39:03,133 --> 01:39:05,200 I ja sam gladan/gladna. 972 01:39:25,633 --> 01:39:26,933 Moram sada ići ili će biti mrtvi. 973 01:39:29,200 --> 01:39:30,000 I tebi također 974 01:39:31,333 --> 01:39:32,133 ne ja 975 01:39:43,966 --> 01:39:44,800 Čuvaj se 976 01:39:51,166 --> 01:39:53,833 Žao mi je ako oboje započinjemo novi život. 977 01:39:54,033 --> 01:39:55,633 Nemoguće je da se sretnemo. 978 01:39:58,233 --> 01:39:59,366 da, može biti 979 01:40:01,033 --> 01:40:03,200 Da, sreli smo se i u prošlim životima 980 01:40:04,500 --> 01:40:05,300 kaže 981 01:40:05,966 --> 01:40:06,766 Vidimo se onda. 982 01:40:07,633 --> 01:40:08,433 Vidimo se onda.65061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.