Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,190
Opportunity, prosperity, freedom. That's
2
00:00:03,190 --> 00:00:03,200
Opportunity, prosperity, freedom. That's
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,749
Opportunity, prosperity, freedom. That's
the American dream. And in recent years,
4
00:00:05,749 --> 00:00:05,759
the American dream. And in recent years,
5
00:00:05,759 --> 00:00:07,269
the American dream. And in recent years,
migrants have gone through hell,
6
00:00:07,269 --> 00:00:07,279
migrants have gone through hell,
7
00:00:07,279 --> 00:00:09,830
migrants have gone through hell,
crossing borders, risking life and limb
8
00:00:09,830 --> 00:00:09,840
crossing borders, risking life and limb
9
00:00:09,840 --> 00:00:12,950
crossing borders, risking life and limb
to achieve that American dream here in
10
00:00:12,950 --> 00:00:12,960
to achieve that American dream here in
11
00:00:12,960 --> 00:00:17,269
to achieve that American dream here in
Mexico City.
12
00:00:17,269 --> 00:00:17,279
13
00:00:17,279 --> 00:00:19,429
So, I sat down with one of these brave
14
00:00:19,429 --> 00:00:19,439
So, I sat down with one of these brave
15
00:00:19,439 --> 00:00:22,150
So, I sat down with one of these brave
migrants who ventured here in search of
16
00:00:22,150 --> 00:00:22,160
migrants who ventured here in search of
17
00:00:22,160 --> 00:00:24,790
migrants who ventured here in search of
a better life. So, where are you from?
18
00:00:24,790 --> 00:00:24,800
a better life. So, where are you from?
19
00:00:24,800 --> 00:00:27,750
a better life. So, where are you from?
Colombia, Nicaragua, Venezuela.
20
00:00:27,750 --> 00:00:27,760
Colombia, Nicaragua, Venezuela.
21
00:00:27,760 --> 00:00:29,830
Colombia, Nicaragua, Venezuela.
>> I'm actually from Atlanta.
22
00:00:29,830 --> 00:00:29,840
>> I'm actually from Atlanta.
23
00:00:29,840 --> 00:00:32,709
>> I'm actually from Atlanta.
Atlanta. Where is that?
24
00:00:32,709 --> 00:00:32,719
Atlanta. Where is that?
25
00:00:32,719 --> 00:00:35,110
Atlanta. Where is that?
>> Georgia. Whoa.
26
00:00:35,110 --> 00:00:35,120
>> Georgia. Whoa.
27
00:00:35,120 --> 00:00:37,510
>> Georgia. Whoa.
>> Henley is something called a digital
28
00:00:37,510 --> 00:00:37,520
>> Henley is something called a digital
29
00:00:37,520 --> 00:00:40,310
>> Henley is something called a digital
nomad. A group of wanderers who work
30
00:00:40,310 --> 00:00:40,320
nomad. A group of wanderers who work
31
00:00:40,320 --> 00:00:43,190
nomad. A group of wanderers who work
remotely in foreign countries. And
32
00:00:43,190 --> 00:00:43,200
remotely in foreign countries. And
33
00:00:43,200 --> 00:00:45,670
remotely in foreign countries. And
they've been pouring into Mexico City by
34
00:00:45,670 --> 00:00:45,680
they've been pouring into Mexico City by
35
00:00:45,680 --> 00:00:48,310
they've been pouring into Mexico City by
the thousands. Bringing the hardworking
36
00:00:48,310 --> 00:00:48,320
the thousands. Bringing the hardworking
37
00:00:48,320 --> 00:00:51,430
the thousands. Bringing the hardworking
mentality that immigrants are known for.
38
00:00:51,430 --> 00:00:51,440
mentality that immigrants are known for.
39
00:00:51,440 --> 00:00:55,110
mentality that immigrants are known for.
>> Usually wake up around 9, 9:30, maybe
40
00:00:55,110 --> 00:00:55,120
>> Usually wake up around 9, 9:30, maybe
41
00:00:55,120 --> 00:00:55,590
>> Usually wake up around 9, 9:30, maybe
10.
42
00:00:55,590 --> 00:00:55,600
10.
43
00:00:55,600 --> 00:00:57,990
10.
>> Freaky early. Um, usually walk around
44
00:00:57,990 --> 00:00:58,000
>> Freaky early. Um, usually walk around
45
00:00:58,000 --> 00:01:00,790
>> Freaky early. Um, usually walk around
the park, get a coffee,
46
00:01:00,790 --> 00:01:00,800
the park, get a coffee,
47
00:01:00,800 --> 00:01:03,590
the park, get a coffee,
dance at some Taylor Swift,
48
00:01:03,590 --> 00:01:03,600
dance at some Taylor Swift,
49
00:01:03,600 --> 00:01:05,910
dance at some Taylor Swift,
um, come back, work for a few hours on
50
00:01:05,910 --> 00:01:05,920
um, come back, work for a few hours on
51
00:01:05,920 --> 00:01:08,469
um, come back, work for a few hours on
my computer. I do marketing for a social
52
00:01:08,469 --> 00:01:08,479
my computer. I do marketing for a social
53
00:01:08,479 --> 00:01:11,109
my computer. I do marketing for a social
media analytics company. That is really
54
00:01:11,109 --> 00:01:11,119
media analytics company. That is really
55
00:01:11,119 --> 00:01:13,510
media analytics company. That is really
hard. And then it's margarita time,
56
00:01:13,510 --> 00:01:13,520
hard. And then it's margarita time,
57
00:01:13,520 --> 00:01:15,270
hard. And then it's margarita time,
baby. Everything is so much cheaper
58
00:01:15,270 --> 00:01:15,280
baby. Everything is so much cheaper
59
00:01:15,280 --> 00:01:17,590
baby. Everything is so much cheaper
here. You can just go out, order as many
60
00:01:17,590 --> 00:01:17,600
here. You can just go out, order as many
61
00:01:17,600 --> 00:01:19,109
here. You can just go out, order as many
drinks as you want, and your bill is
62
00:01:19,109 --> 00:01:19,119
drinks as you want, and your bill is
63
00:01:19,119 --> 00:01:21,350
drinks as you want, and your bill is
like 70 bucks for the whole night.
64
00:01:21,350 --> 00:01:21,360
like 70 bucks for the whole night.
65
00:01:21,360 --> 00:01:23,590
like 70 bucks for the whole night.
>> I can see why they risk so much to come
66
00:01:23,590 --> 00:01:23,600
>> I can see why they risk so much to come
67
00:01:23,600 --> 00:01:26,070
>> I can see why they risk so much to come
here. But is this American welcome in
68
00:01:26,070 --> 00:01:26,080
here. But is this American welcome in
69
00:01:26,080 --> 00:01:28,550
here. But is this American welcome in
Mexico? I hit the streets to ask real
70
00:01:28,550 --> 00:01:28,560
Mexico? I hit the streets to ask real
71
00:01:28,560 --> 00:01:31,109
Mexico? I hit the streets to ask real
Mexicans what they think. How do you
72
00:01:31,109 --> 00:01:31,119
Mexicans what they think. How do you
73
00:01:31,119 --> 00:01:33,910
Mexicans what they think. How do you
feel about digital nomads in Mexico
74
00:01:33,910 --> 00:01:33,920
feel about digital nomads in Mexico
75
00:01:33,920 --> 00:01:37,990
feel about digital nomads in Mexico
City?
76
00:01:37,990 --> 00:01:38,000
77
00:01:38,000 --> 00:01:39,830
>> Um, yeah. You don't got to translate. I
78
00:01:39,830 --> 00:01:39,840
>> Um, yeah. You don't got to translate. I
79
00:01:39,840 --> 00:01:40,630
>> Um, yeah. You don't got to translate. I
speak English.
80
00:01:40,630 --> 00:01:40,640
speak English.
81
00:01:40,640 --> 00:01:41,590
speak English.
>> You are not a local.
82
00:01:41,590 --> 00:01:41,600
>> You are not a local.
83
00:01:41,600 --> 00:01:42,630
>> You are not a local.
>> I'm not a local.
84
00:01:42,630 --> 00:01:42,640
>> I'm not a local.
85
00:01:42,640 --> 00:01:44,310
>> I'm not a local.
>> So, how many generations has your family
86
00:01:44,310 --> 00:01:44,320
>> So, how many generations has your family
87
00:01:44,320 --> 00:01:44,950
>> So, how many generations has your family
been here?
88
00:01:44,950 --> 00:01:44,960
been here?
89
00:01:44,960 --> 00:01:46,069
been here?
>> Zero. None.
90
00:01:46,069 --> 00:01:46,079
>> Zero. None.
91
00:01:46,079 --> 00:01:48,069
>> Zero. None.
>> Your abolita doesn't live around here.
92
00:01:48,069 --> 00:01:48,079
>> Your abolita doesn't live around here.
93
00:01:48,079 --> 00:01:49,990
>> Your abolita doesn't live around here.
>> She's in Bokeh. I'm from Montana
94
00:01:49,990 --> 00:01:50,000
>> She's in Bokeh. I'm from Montana
95
00:01:50,000 --> 00:01:50,550
>> She's in Bokeh. I'm from Montana
originally.
96
00:01:50,550 --> 00:01:50,560
originally.
97
00:01:50,560 --> 00:01:52,550
originally.
>> I'm actually from Austin, Texas. I'm
98
00:01:52,550 --> 00:01:52,560
>> I'm actually from Austin, Texas. I'm
99
00:01:52,560 --> 00:01:53,910
>> I'm actually from Austin, Texas. I'm
from San Francisco.
100
00:01:53,910 --> 00:01:53,920
from San Francisco.
101
00:01:53,920 --> 00:01:54,469
from San Francisco.
>> Okay.
102
00:01:54,469 --> 00:01:54,479
>> Okay.
103
00:01:54,479 --> 00:01:55,510
>> Okay.
>> California.
104
00:01:55,510 --> 00:01:55,520
>> California.
105
00:01:55,520 --> 00:02:00,149
>> California.
>> And none of those are places in Mexico.
106
00:02:00,149 --> 00:02:00,159
107
00:02:00,159 --> 00:02:02,550
>> I couldn't find a single Mexican, but
108
00:02:02,550 --> 00:02:02,560
>> I couldn't find a single Mexican, but
109
00:02:02,560 --> 00:02:04,870
>> I couldn't find a single Mexican, but
the American immigrants were taking over
110
00:02:04,870 --> 00:02:04,880
the American immigrants were taking over
111
00:02:04,880 --> 00:02:07,190
the American immigrants were taking over
everything. Mexicans must be loving
112
00:02:07,190 --> 00:02:07,200
everything. Mexicans must be loving
113
00:02:07,200 --> 00:02:07,670
everything. Mexicans must be loving
that.
114
00:02:07,670 --> 00:02:07,680
that.
115
00:02:07,680 --> 00:02:09,910
that.
>> Mexico City, where another protest
116
00:02:09,910 --> 00:02:09,920
>> Mexico City, where another protest
117
00:02:09,920 --> 00:02:11,589
>> Mexico City, where another protest
against unaffordable housing and
118
00:02:11,589 --> 00:02:11,599
against unaffordable housing and
119
00:02:11,599 --> 00:02:13,110
against unaffordable housing and
gentrification took place over the
120
00:02:13,110 --> 00:02:13,120
gentrification took place over the
121
00:02:13,120 --> 00:02:13,589
gentrification took place over the
weekend.
122
00:02:13,589 --> 00:02:13,599
weekend.
123
00:02:13,599 --> 00:02:14,790
weekend.
>> Residents there saying some
124
00:02:14,790 --> 00:02:14,800
>> Residents there saying some
125
00:02:14,800 --> 00:02:15,990
>> Residents there saying some
neighborhoods that are popular with
126
00:02:15,990 --> 00:02:16,000
neighborhoods that are popular with
127
00:02:16,000 --> 00:02:17,830
neighborhoods that are popular with
digital nomads are leading to rising
128
00:02:17,830 --> 00:02:17,840
digital nomads are leading to rising
129
00:02:17,840 --> 00:02:19,510
digital nomads are leading to rising
costs, making their own neighborhoods
130
00:02:19,510 --> 00:02:19,520
costs, making their own neighborhoods
131
00:02:19,520 --> 00:02:22,309
costs, making their own neighborhoods
too expensive for them to live. Uh-oh.
132
00:02:22,309 --> 00:02:22,319
too expensive for them to live. Uh-oh.
133
00:02:22,319 --> 00:02:25,270
too expensive for them to live. Uh-oh.
Seems like not everyone was happy. I
134
00:02:25,270 --> 00:02:25,280
Seems like not everyone was happy. I
135
00:02:25,280 --> 00:02:27,030
Seems like not everyone was happy. I
went to an open house to talk to a
136
00:02:27,030 --> 00:02:27,040
went to an open house to talk to a
137
00:02:27,040 --> 00:02:28,470
went to an open house to talk to a
realtor about the impact these
138
00:02:28,470 --> 00:02:28,480
realtor about the impact these
139
00:02:28,480 --> 00:02:30,070
realtor about the impact these
immigrants were having on the housing
140
00:02:30,070 --> 00:02:30,080
immigrants were having on the housing
141
00:02:30,080 --> 00:02:30,710
immigrants were having on the housing
market.
142
00:02:30,710 --> 00:02:30,720
market.
143
00:02:30,720 --> 00:02:31,190
market.
>> Hi.
144
00:02:31,190 --> 00:02:31,200
>> Hi.
145
00:02:31,200 --> 00:02:33,910
>> Hi.
>> Hi. Did you come in? Nice to meet you.
146
00:02:33,910 --> 00:02:33,920
>> Hi. Did you come in? Nice to meet you.
147
00:02:33,920 --> 00:02:36,630
>> Hi. Did you come in? Nice to meet you.
>> And I was stunned by what I saw.
148
00:02:36,630 --> 00:02:36,640
>> And I was stunned by what I saw.
149
00:02:36,640 --> 00:02:38,229
>> And I was stunned by what I saw.
>> This is ridiculous.
150
00:02:38,229 --> 00:02:38,239
>> This is ridiculous.
151
00:02:38,239 --> 00:02:39,990
>> This is ridiculous.
>> Americans were renting two-bedroom
152
00:02:39,990 --> 00:02:40,000
>> Americans were renting two-bedroom
153
00:02:40,000 --> 00:02:42,869
>> Americans were renting two-bedroom
apartments like this for only $600 a
154
00:02:42,869 --> 00:02:42,879
apartments like this for only $600 a
155
00:02:42,879 --> 00:02:47,910
apartments like this for only $600 a
month. That is such a good deal.
156
00:02:47,910 --> 00:02:47,920
month. That is such a good deal.
157
00:02:47,920 --> 00:02:49,670
month. That is such a good deal.
>> Oh my god.
158
00:02:49,670 --> 00:02:49,680
>> Oh my god.
159
00:02:49,680 --> 00:02:51,270
>> Oh my god.
I take it you're interested in the
160
00:02:51,270 --> 00:02:51,280
I take it you're interested in the
161
00:02:51,280 --> 00:02:52,869
I take it you're interested in the
lease. Would you like me to send over
162
00:02:52,869 --> 00:02:52,879
lease. Would you like me to send over
163
00:02:52,879 --> 00:02:53,910
lease. Would you like me to send over
the papers?
164
00:02:53,910 --> 00:02:53,920
the papers?
165
00:02:53,920 --> 00:02:55,750
the papers?
>> I'd love it here.
166
00:02:55,750 --> 00:02:55,760
>> I'd love it here.
167
00:02:55,760 --> 00:02:57,030
>> I'd love it here.
>> But I still had to meet with an
168
00:02:57,030 --> 00:02:57,040
>> But I still had to meet with an
169
00:02:57,040 --> 00:02:59,110
>> But I still had to meet with an
anti-immigration activist. So I invited
170
00:02:59,110 --> 00:02:59,120
anti-immigration activist. So I invited
171
00:02:59,120 --> 00:03:01,270
anti-immigration activist. So I invited
her to my new perspective. What's
172
00:03:01,270 --> 00:03:01,280
her to my new perspective. What's
173
00:03:01,280 --> 00:03:03,990
her to my new perspective. What's
Mexican for Pietair? She insisted on
174
00:03:03,990 --> 00:03:04,000
Mexican for Pietair? She insisted on
175
00:03:04,000 --> 00:03:06,070
Mexican for Pietair? She insisted on
wearing a mask probably so she could
176
00:03:06,070 --> 00:03:06,080
wearing a mask probably so she could
177
00:03:06,080 --> 00:03:08,309
wearing a mask probably so she could
harass digital nomads without getting
178
00:03:08,309 --> 00:03:08,319
harass digital nomads without getting
179
00:03:08,319 --> 00:03:10,630
harass digital nomads without getting
doxed. Okay, Carlo, let's get down to
180
00:03:10,630 --> 00:03:10,640
doxed. Okay, Carlo, let's get down to
181
00:03:10,640 --> 00:03:12,710
doxed. Okay, Carlo, let's get down to
what's really important. What do you
182
00:03:12,710 --> 00:03:12,720
what's really important. What do you
183
00:03:12,720 --> 00:03:14,390
what's really important. What do you
think of this place? I'm thinking of
184
00:03:14,390 --> 00:03:14,400
think of this place? I'm thinking of
185
00:03:14,400 --> 00:03:16,710
think of this place? I'm thinking of
relocating and I want to really love it.
186
00:03:16,710 --> 00:03:16,720
relocating and I want to really love it.
187
00:03:16,720 --> 00:03:18,550
relocating and I want to really love it.
>> I mean, that is the main issue. So you
188
00:03:18,550 --> 00:03:18,560
>> I mean, that is the main issue. So you
189
00:03:18,560 --> 00:03:20,790
>> I mean, that is the main issue. So you
come in here with dollars and prices out
190
00:03:20,790 --> 00:03:20,800
come in here with dollars and prices out
191
00:03:20,800 --> 00:03:22,790
come in here with dollars and prices out
because we cannot compete with that. And
192
00:03:22,790 --> 00:03:22,800
because we cannot compete with that. And
193
00:03:22,800 --> 00:03:24,070
because we cannot compete with that. And
at the same time, there have been many
194
00:03:24,070 --> 00:03:24,080
at the same time, there have been many
195
00:03:24,080 --> 00:03:26,390
at the same time, there have been many
cases of eviction of places to be turned
196
00:03:26,390 --> 00:03:26,400
cases of eviction of places to be turned
197
00:03:26,400 --> 00:03:28,869
cases of eviction of places to be turned
into kind of like this Airbnbs.
198
00:03:28,869 --> 00:03:28,879
into kind of like this Airbnbs.
199
00:03:28,879 --> 00:03:31,509
into kind of like this Airbnbs.
>> Carla was clearly giving some get off my
200
00:03:31,509 --> 00:03:31,519
>> Carla was clearly giving some get off my
201
00:03:31,519 --> 00:03:32,470
>> Carla was clearly giving some get off my
lawn energy.
202
00:03:32,470 --> 00:03:32,480
lawn energy.
203
00:03:32,480 --> 00:03:34,470
lawn energy.
>> Did you hear me? I said get off my lawn.
204
00:03:34,470 --> 00:03:34,480
>> Did you hear me? I said get off my lawn.
205
00:03:34,480 --> 00:03:37,190
>> Did you hear me? I said get off my lawn.
>> And like your racist uncle, she was mad
206
00:03:37,190 --> 00:03:37,200
>> And like your racist uncle, she was mad
207
00:03:37,200 --> 00:03:39,350
>> And like your racist uncle, she was mad
things aren't the way they used to be.
208
00:03:39,350 --> 00:03:39,360
things aren't the way they used to be.
209
00:03:39,360 --> 00:03:41,670
things aren't the way they used to be.
>> Even the culture itself is changing at
210
00:03:41,670 --> 00:03:41,680
>> Even the culture itself is changing at
211
00:03:41,680 --> 00:03:43,830
>> Even the culture itself is changing at
its core. Sometimes you do hear more
212
00:03:43,830 --> 00:03:43,840
its core. Sometimes you do hear more
213
00:03:43,840 --> 00:03:46,550
its core. Sometimes you do hear more
Spanish in Brooklyn, you know, than you
214
00:03:46,550 --> 00:03:46,560
Spanish in Brooklyn, you know, than you
215
00:03:46,560 --> 00:03:48,149
Spanish in Brooklyn, you know, than you
do here in Condesa.
216
00:03:48,149 --> 00:03:48,159
do here in Condesa.
217
00:03:48,159 --> 00:03:50,550
do here in Condesa.
>> You said Condessa. Now, is that a cool
218
00:03:50,550 --> 00:03:50,560
>> You said Condessa. Now, is that a cool
219
00:03:50,560 --> 00:03:51,990
>> You said Condessa. Now, is that a cool
neighborhood where there's matcha
220
00:03:51,990 --> 00:03:52,000
neighborhood where there's matcha
221
00:03:52,000 --> 00:03:55,110
neighborhood where there's matcha
places?
222
00:03:55,110 --> 00:03:55,120
223
00:03:55,120 --> 00:04:00,550
C O N D E S A.
224
00:04:00,550 --> 00:04:00,560
C O N D E S A.
225
00:04:00,560 --> 00:04:02,630
C O N D E S A.
>> One of the main issues is that like
226
00:04:02,630 --> 00:04:02,640
>> One of the main issues is that like
227
00:04:02,640 --> 00:04:05,270
>> One of the main issues is that like
salsa janop like sp like salsas are not
228
00:04:05,270 --> 00:04:05,280
salsa janop like sp like salsas are not
229
00:04:05,280 --> 00:04:07,190
salsa janop like sp like salsas are not
spicy anymore because now they're
230
00:04:07,190 --> 00:04:07,200
spicy anymore because now they're
231
00:04:07,200 --> 00:04:09,990
spicy anymore because now they're
catering to that gentrified uh palette.
232
00:04:09,990 --> 00:04:10,000
catering to that gentrified uh palette.
233
00:04:10,000 --> 00:04:12,309
catering to that gentrified uh palette.
And I'm not arguing. I'm just saying a
234
00:04:12,309 --> 00:04:12,319
And I'm not arguing. I'm just saying a
235
00:04:12,319 --> 00:04:14,390
And I'm not arguing. I'm just saying a
gentrified palette is the reason we do
236
00:04:14,390 --> 00:04:14,400
gentrified palette is the reason we do
237
00:04:14,400 --> 00:04:16,949
gentrified palette is the reason we do
have the culinary delicacy of ranch.
238
00:04:16,949 --> 00:04:16,959
have the culinary delicacy of ranch.
239
00:04:16,959 --> 00:04:18,789
have the culinary delicacy of ranch.
>> I want to be appreciative of your
240
00:04:18,789 --> 00:04:18,799
>> I want to be appreciative of your
241
00:04:18,799 --> 00:04:21,909
>> I want to be appreciative of your
cultural like uh traditions of ranch.
242
00:04:21,909 --> 00:04:21,919
cultural like uh traditions of ranch.
243
00:04:21,919 --> 00:04:23,830
cultural like uh traditions of ranch.
There's always going to be that exchange
244
00:04:23,830 --> 00:04:23,840
There's always going to be that exchange
245
00:04:23,840 --> 00:04:26,390
There's always going to be that exchange
of cultures and migration of movement.
246
00:04:26,390 --> 00:04:26,400
of cultures and migration of movement.
247
00:04:26,400 --> 00:04:28,950
of cultures and migration of movement.
We just want you to do it in a way that
248
00:04:28,950 --> 00:04:28,960
We just want you to do it in a way that
249
00:04:28,960 --> 00:04:31,430
We just want you to do it in a way that
you're not making us lose our homes.
250
00:04:31,430 --> 00:04:31,440
you're not making us lose our homes.
251
00:04:31,440 --> 00:04:33,990
you're not making us lose our homes.
>> Okay, that actually sounds reasonable.
252
00:04:33,990 --> 00:04:34,000
>> Okay, that actually sounds reasonable.
253
00:04:34,000 --> 00:04:36,150
>> Okay, that actually sounds reasonable.
But is this message from the protesters
254
00:04:36,150 --> 00:04:36,160
But is this message from the protesters
255
00:04:36,160 --> 00:04:37,909
But is this message from the protesters
getting through to Henley or is she
256
00:04:37,909 --> 00:04:37,919
getting through to Henley or is she
257
00:04:37,919 --> 00:04:40,150
getting through to Henley or is she
guzzling down enough tequila to drown it
258
00:04:40,150 --> 00:04:40,160
guzzling down enough tequila to drown it
259
00:04:40,160 --> 00:04:40,550
guzzling down enough tequila to drown it
out?
260
00:04:40,550 --> 00:04:40,560
out?
261
00:04:40,560 --> 00:04:43,030
out?
>> Most of our friends that are from here
262
00:04:43,030 --> 00:04:43,040
>> Most of our friends that are from here
263
00:04:43,040 --> 00:04:46,230
>> Most of our friends that are from here
are doctors or lawyers or business
264
00:04:46,230 --> 00:04:46,240
are doctors or lawyers or business
265
00:04:46,240 --> 00:04:48,390
are doctors or lawyers or business
owners. And from what I've heard from
266
00:04:48,390 --> 00:04:48,400
owners. And from what I've heard from
267
00:04:48,400 --> 00:04:50,310
owners. And from what I've heard from
them, it's generally more of the
268
00:04:50,310 --> 00:04:50,320
them, it's generally more of the
269
00:04:50,320 --> 00:04:52,390
them, it's generally more of the
lowincome people that are protesting.
270
00:04:52,390 --> 00:04:52,400
lowincome people that are protesting.
271
00:04:52,400 --> 00:04:54,230
lowincome people that are protesting.
>> It is heartwarming to know that at least
272
00:04:54,230 --> 00:04:54,240
>> It is heartwarming to know that at least
273
00:04:54,240 --> 00:04:56,230
>> It is heartwarming to know that at least
we're not gentrifying rich people out of
274
00:04:56,230 --> 00:04:56,240
we're not gentrifying rich people out of
275
00:04:56,240 --> 00:04:57,830
we're not gentrifying rich people out of
their neighborhoods.
276
00:04:57,830 --> 00:04:57,840
their neighborhoods.
277
00:04:57,840 --> 00:05:00,390
their neighborhoods.
>> It is hard.
278
00:05:00,390 --> 00:05:00,400
>> It is hard.
279
00:05:00,400 --> 00:05:02,310
>> It is hard.
>> Maybe I could bridge the gap. How should
280
00:05:02,310 --> 00:05:02,320
>> Maybe I could bridge the gap. How should
281
00:05:02,320 --> 00:05:04,310
>> Maybe I could bridge the gap. How should
these digital nomads behave so that
282
00:05:04,310 --> 00:05:04,320
these digital nomads behave so that
283
00:05:04,320 --> 00:05:06,710
these digital nomads behave so that
these gringoes can turn into gring
284
00:05:06,710 --> 00:05:06,720
these gringoes can turn into gring
285
00:05:06,720 --> 00:05:07,909
these gringoes can turn into gring
stays?
286
00:05:07,909 --> 00:05:07,919
stays?
287
00:05:07,919 --> 00:05:10,550
stays?
>> I worked really hard on that joke.
288
00:05:10,550 --> 00:05:10,560
>> I worked really hard on that joke.
289
00:05:10,560 --> 00:05:12,710
>> I worked really hard on that joke.
>> Try and respect us. Try and learn some
290
00:05:12,710 --> 00:05:12,720
>> Try and respect us. Try and learn some
291
00:05:12,720 --> 00:05:14,950
>> Try and respect us. Try and learn some
Spanish and start paying taxes.
292
00:05:14,950 --> 00:05:14,960
Spanish and start paying taxes.
293
00:05:14,960 --> 00:05:16,870
Spanish and start paying taxes.
>> I'm not paying Mexican taxes because I
294
00:05:16,870 --> 00:05:16,880
>> I'm not paying Mexican taxes because I
295
00:05:16,880 --> 00:05:19,029
>> I'm not paying Mexican taxes because I
pay American taxes and I don't have
296
00:05:19,029 --> 00:05:19,039
pay American taxes and I don't have
297
00:05:19,039 --> 00:05:21,430
pay American taxes and I don't have
legal status here. And you know what's
298
00:05:21,430 --> 00:05:21,440
legal status here. And you know what's
299
00:05:21,440 --> 00:05:21,909
legal status here. And you know what's
the point?
300
00:05:21,909 --> 00:05:21,919
the point?
301
00:05:21,919 --> 00:05:23,830
the point?
>> The point is to contribute to the people
302
00:05:23,830 --> 00:05:23,840
>> The point is to contribute to the people
303
00:05:23,840 --> 00:05:25,510
>> The point is to contribute to the people
and the infrastructure in which the city
304
00:05:25,510 --> 00:05:25,520
and the infrastructure in which the city
305
00:05:25,520 --> 00:05:27,590
and the infrastructure in which the city
that you live. But tbh, it's so much
306
00:05:27,590 --> 00:05:27,600
that you live. But tbh, it's so much
307
00:05:27,600 --> 00:05:30,070
that you live. But tbh, it's so much
paperwork. So I get it. Why would you?
308
00:05:30,070 --> 00:05:30,080
paperwork. So I get it. Why would you?
309
00:05:30,080 --> 00:05:31,270
paperwork. So I get it. Why would you?
Many of them come and they call
310
00:05:31,270 --> 00:05:31,280
Many of them come and they call
311
00:05:31,280 --> 00:05:33,029
Many of them come and they call
themselves expats because they don't
312
00:05:33,029 --> 00:05:33,039
themselves expats because they don't
313
00:05:33,039 --> 00:05:35,270
themselves expats because they don't
even want to take that name of migrant.
314
00:05:35,270 --> 00:05:35,280
even want to take that name of migrant.
315
00:05:35,280 --> 00:05:37,430
even want to take that name of migrant.
>> I don't really feel like a migrant.
316
00:05:37,430 --> 00:05:37,440
>> I don't really feel like a migrant.
317
00:05:37,440 --> 00:05:39,830
>> I don't really feel like a migrant.
>> I feel like an expat.
318
00:05:39,830 --> 00:05:39,840
>> I feel like an expat.
319
00:05:39,840 --> 00:05:41,670
>> I feel like an expat.
>> Why don't you feel like a migrant?
320
00:05:41,670 --> 00:05:41,680
>> Why don't you feel like a migrant?
321
00:05:41,680 --> 00:05:45,670
>> Why don't you feel like a migrant?
>> Isn't a migrant like someone who
322
00:05:45,670 --> 00:05:45,680
>> Isn't a migrant like someone who
323
00:05:45,680 --> 00:05:48,310
>> Isn't a migrant like someone who
might? Because I am a migrant. I'm a
324
00:05:48,310 --> 00:05:48,320
might? Because I am a migrant. I'm a
325
00:05:48,320 --> 00:05:49,350
might? Because I am a migrant. I'm a
freaking migrant.
326
00:05:49,350 --> 00:05:49,360
freaking migrant.
327
00:05:49,360 --> 00:05:50,950
freaking migrant.
>> You're Say it proud.
328
00:05:50,950 --> 00:05:50,960
>> You're Say it proud.
329
00:05:50,960 --> 00:05:52,710
>> You're Say it proud.
>> I'm a migrant.
330
00:05:52,710 --> 00:05:52,720
>> I'm a migrant.
331
00:05:52,720 --> 00:05:54,150
>> I'm a migrant.
>> You just made every single person in
332
00:05:54,150 --> 00:05:54,160
>> You just made every single person in
333
00:05:54,160 --> 00:05:55,430
>> You just made every single person in
Texas hate you.
334
00:05:55,430 --> 00:05:55,440
Texas hate you.
335
00:05:55,440 --> 00:05:57,990
Texas hate you.
>> Turns out you can be both a migrant and
336
00:05:57,990 --> 00:05:58,000
>> Turns out you can be both a migrant and
337
00:05:58,000 --> 00:06:00,469
>> Turns out you can be both a migrant and
a gentrifier. But in Mexico City, the
338
00:06:00,469 --> 00:06:00,479
a gentrifier. But in Mexico City, the
339
00:06:00,479 --> 00:06:02,390
a gentrifier. But in Mexico City, the
key to being a good gringo isn't
340
00:06:02,390 --> 00:06:02,400
key to being a good gringo isn't
341
00:06:02,400 --> 00:06:04,550
key to being a good gringo isn't
retreating into the creature comforts of
342
00:06:04,550 --> 00:06:04,560
retreating into the creature comforts of
343
00:06:04,560 --> 00:06:06,629
retreating into the creature comforts of
home. It's immersing yourself in the
344
00:06:06,629 --> 00:06:06,639
home. It's immersing yourself in the
345
00:06:06,639 --> 00:06:09,110
home. It's immersing yourself in the
rich cultural traditions of your adopted
346
00:06:09,110 --> 00:06:09,120
rich cultural traditions of your adopted
347
00:06:09,120 --> 00:06:11,430
rich cultural traditions of your adopted
country, even if it lights your frigin
348
00:06:11,430 --> 00:06:11,440
country, even if it lights your frigin
349
00:06:11,440 --> 00:06:13,990
country, even if it lights your frigin
guts on fire. Okay, this quesadilla is
350
00:06:13,990 --> 00:06:14,000
guts on fire. Okay, this quesadilla is
351
00:06:14,000 --> 00:06:16,550
guts on fire. Okay, this quesadilla is
so good. I'm never leaving. Also, I
352
00:06:16,550 --> 00:06:16,560
so good. I'm never leaving. Also, I
353
00:06:16,560 --> 00:06:18,150
so good. I'm never leaving. Also, I
literally can't get up because I my
354
00:06:18,150 --> 00:06:18,160
literally can't get up because I my
355
00:06:18,160 --> 00:06:21,160
literally can't get up because I my
pants.
30620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.