All language subtitles for 4t3rfedsgbhr3efd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:11:49,668 --> 00:11:52,629 Ici Polar Lux inc., merci de votre appel. 4 00:11:52,629 --> 00:11:55,048 Mon nom est Tina, comment puis-je vous aider? 5 00:11:55,173 --> 00:11:58,385 Bonjour, Tina. Mon nom est Adam. 6 00:11:59,010 --> 00:12:01,096 - Pardon, quel est votre nom? - Adam. 7 00:12:01,096 --> 00:12:02,555 Pardon? 8 00:12:02,681 --> 00:12:03,973 Mon nom... 9 00:12:05,183 --> 00:12:06,893 Adam? Adam... 10 00:12:07,352 --> 00:12:08,561 Comme le premier homme? 11 00:12:08,895 --> 00:12:10,897 - Oh, Adam! - Oui. 12 00:12:11,022 --> 00:12:13,400 - Bonjour! Je suis désolée! - Ça va. 13 00:12:13,525 --> 00:12:17,070 Souhaitez-vous que je vous transfèreà un collègue francophone? 14 00:12:17,070 --> 00:12:19,114 Non, ça va, merci. 15 00:12:19,239 --> 00:12:21,991 D'accord. Comment puis-je vous aider? 16 00:12:23,535 --> 00:12:25,328 J'ai trouvé votre numéro 17 00:12:25,328 --> 00:12:28,415 dans la boîte de ma nouvelle lampe thérapeutique, 18 00:12:28,415 --> 00:12:30,500 la SunShine In 2.1. 19 00:12:31,251 --> 00:12:35,213 C'est une belle attention. Je suis content de parler à quelqu'un. 20 00:12:35,505 --> 00:12:37,340 Bien sûr. Je vous écoute. 21 00:12:41,803 --> 00:12:44,848 Je ne sais pas par où commencer. 22 00:12:45,432 --> 00:12:47,058 C'est que... 23 00:12:50,979 --> 00:12:56,026 Il y a une profonde tristesse en moi. 24 00:12:56,026 --> 00:12:57,694 C'est comme... 25 00:12:59,404 --> 00:13:01,281 Comme une roche. 26 00:13:02,073 --> 00:13:03,533 C'est ça. 27 00:13:03,533 --> 00:13:05,201 Comme une roche. 28 00:13:05,827 --> 00:13:07,871 J'en suis vraiment navrée. 29 00:13:08,163 --> 00:13:09,372 Merci. 30 00:13:10,623 --> 00:13:13,793 Je suis devant la lampe en ce moment. 31 00:13:15,128 --> 00:13:19,549 Je suppose qu'en continuant à faire du sport et à méditer, 32 00:13:20,258 --> 00:13:23,303 je devrais me sentir mieux à un moment donné? 33 00:13:23,720 --> 00:13:26,139 Oui, je l'espère. 34 00:13:26,264 --> 00:13:27,807 Je le crois! 35 00:13:28,600 --> 00:13:30,351 Et... 36 00:13:31,061 --> 00:13:33,855 Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous? 37 00:13:33,980 --> 00:13:35,857 Eh bien, je ne sais pas. 38 00:13:35,857 --> 00:13:38,485 C'est déjà beaucoup de parler à quelqu'un. 39 00:13:41,613 --> 00:13:42,947 D'accord... 40 00:13:44,157 --> 00:13:47,452 Il s'agit d'une ligne d'assistance technique. 41 00:13:48,161 --> 00:13:51,164 Si vous éprouvez des difficultés avec le produit, 42 00:13:52,624 --> 00:13:55,502 nous pouvons vous aider à résoudre le problème. 43 00:13:56,544 --> 00:13:58,797 Oh, je suis désolé! 44 00:13:58,797 --> 00:14:01,841 Je croyais que c'était une ligne d'écoute! 45 00:14:01,966 --> 00:14:03,635 Pour discuter. Je suis désolé! 46 00:14:03,635 --> 00:14:06,971 Pas de souci, l'avis n'est pas clair,ça arrive souvent. 47 00:14:06,971 --> 00:14:09,015 Ah bon, c'est déjà arrivé? 48 00:14:09,140 --> 00:14:11,476 Je crois bien, je peux demander à mes collègues. 49 00:14:11,476 --> 00:14:13,186 Non! C'est bon! 50 00:14:13,186 --> 00:14:16,022 Je vais raccrocher, désolé pour le dérangement. 51 00:14:16,147 --> 00:14:17,941 Non, ne raccrochez pas! 52 00:14:19,192 --> 00:14:20,235 D'accord... 53 00:14:20,235 --> 00:14:21,528 Vous... 54 00:14:22,862 --> 00:14:26,116 Vous devriez utiliser la lampe environ 30 minutes par jour. 55 00:14:26,116 --> 00:14:28,702 Et si vous avez des maux de tête, 56 00:14:28,827 --> 00:14:31,204 vous pouvez porter des verres fumés. 57 00:14:32,122 --> 00:14:35,458 Oh, d'accord. Ce sont de bons conseils. 58 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 Est-ce que tout va bien, Adam? 59 00:14:41,131 --> 00:14:42,382 Oui, oui. 60 00:14:44,384 --> 00:14:47,721 Mais j'aimerais comprendre un peu mieux le monde. 61 00:14:47,846 --> 00:14:50,390 Comment les choses fonctionnent. 62 00:14:50,390 --> 00:14:54,227 Oui, mais tout est vraiment chaotiqueces temps-ci. 63 00:14:54,352 --> 00:14:56,062 Les fous sont peut-être seuls 64 00:14:56,062 --> 00:14:58,106 à comprendre comment fonctionnent les choses! 65 00:14:58,106 --> 00:15:00,358 - N'est-ce pas? - Oui! 66 00:15:02,152 --> 00:15:04,946 Je ne sais pas, tout est devenu si compliqué! 67 00:15:04,946 --> 00:15:08,992 On a besoin de tellement de choses. On connaît tellement de personnes. 68 00:15:09,492 --> 00:15:12,078 Je sais! C'est vrai! Désolée pour le bruit. 69 00:15:12,370 --> 00:15:13,580 Ça va. 70 00:15:14,164 --> 00:15:16,416 Parfois, j'aimerais être née à une autre époque. 71 00:15:16,416 --> 00:15:19,169 Non, vraiment? Moi aussi! 72 00:15:19,836 --> 00:15:22,130 Au tout début de l'humanité! 73 00:15:22,130 --> 00:15:23,965 - En mode survie. - Ouais! 74 00:15:24,090 --> 00:15:25,842 Vivre en petite tribu, 75 00:15:25,842 --> 00:15:27,469 cueillir des bleuets, 76 00:15:27,594 --> 00:15:30,263 coucher les uns avec les autres librement. 77 00:15:30,638 --> 00:15:34,768 Et mourir à 25 ans, terrassé par un mammouth. 78 00:15:34,893 --> 00:15:37,354 Ça devrait être comme ça, non? 79 00:15:37,354 --> 00:15:40,482 Vous avez raison! Je suis d'accord avec vous! 80 00:15:40,607 --> 00:15:42,567 J'aime parler avec vous, Adam. 81 00:15:42,567 --> 00:15:46,821 Enfin, je suis désolée pour la roche, bien sûr, 82 00:15:46,946 --> 00:15:49,032 mais la conversation est agréable! 83 00:15:49,908 --> 00:15:51,868 Vous êtes très gentille, Tina. 84 00:15:51,868 --> 00:15:53,828 Vous êtes très gentil aussi! 85 00:15:53,953 --> 00:15:55,288 Seigneur! 86 00:15:55,622 --> 00:15:57,207 Ça va, Tina? 87 00:15:57,999 --> 00:15:59,709 Ça va, mais je dois vous laisser. 88 00:15:59,709 --> 00:16:01,461 Prenez soin de vous, OK? 89 00:16:01,461 --> 00:16:03,630 D'accord! Vous aussi, Tina! 90 00:16:03,755 --> 00:16:05,382 Prenez soin de vous! 91 00:22:32,477 --> 00:22:34,562 « Il n'y a pas d'alternative... » 92 00:26:07,776 --> 00:26:09,861 Allô, c'est bien Adam? 93 00:26:11,071 --> 00:26:12,030 Tina? 94 00:26:12,655 --> 00:26:14,240 Oui, c'est moi. 95 00:26:15,033 --> 00:26:18,286 C'est incroyable, j'allais t'appeler! 96 00:26:18,411 --> 00:26:20,580 - Vraiment? - Oui. 97 00:26:20,580 --> 00:26:23,375 - Pourquoi? - Je ne sais pas trop... 98 00:26:24,042 --> 00:26:27,087 D'accord. Beau hasard, alors! 99 00:26:27,545 --> 00:26:29,005 Il s'agit d'un appel de suivi 100 00:26:29,005 --> 00:26:31,591 pour nous assurer que la lampe fonctionne bien. 101 00:26:31,716 --> 00:26:34,552 Je vois. Mais vous allez bien? 102 00:26:34,552 --> 00:26:36,888 Tout va bien au bureau? 103 00:26:36,888 --> 00:26:40,350 Ça va. On a eu de l'orageet la foudre a frappé le transpondeur. 104 00:26:40,350 --> 00:26:42,519 Personne n'a été blessé, heureusement. 105 00:26:42,519 --> 00:26:45,271 Oh, tant mieux. J'étais inquiet. 106 00:26:46,022 --> 00:26:47,065 Ah bon? 107 00:26:50,276 --> 00:26:51,319 Oui. 108 00:26:52,070 --> 00:26:53,279 Alors... 109 00:26:54,698 --> 00:26:56,825 Tout va bien avec la lampe? 110 00:26:57,867 --> 00:27:00,662 Pas vraiment. Elle est cassée. 111 00:27:01,287 --> 00:27:03,248 Oh, j'en suis désolée! 112 00:27:03,373 --> 00:27:05,750 Quelque chose a dû se passer dans le transport. 113 00:27:05,750 --> 00:27:08,628 Non, non. Je l'ai un peu brisée, en fait. 114 00:27:09,129 --> 00:27:12,340 Oh, je vois. Tout va bien? 115 00:27:12,340 --> 00:27:13,550 Eh bien... 116 00:27:14,050 --> 00:27:17,929 J'ai commencé un nouveau médicament contre l'insomnie. 117 00:27:18,179 --> 00:27:20,056 Et l'anxiété. 118 00:27:20,306 --> 00:27:21,766 Et la dépression. 119 00:27:22,767 --> 00:27:24,936 Trois médicaments, en fait. 120 00:27:25,603 --> 00:27:28,106 Je pense que j'étais un peu étourdi. 121 00:27:28,106 --> 00:27:31,776 Donc, la lampe est tombée de mon bureau et s'est cassée. 122 00:27:32,402 --> 00:27:35,488 Et je l'ai peut-être un peu frappée après... 123 00:27:35,488 --> 00:27:37,282 Pas de soucis, OK. 124 00:27:40,326 --> 00:27:42,120 Le truc, c'est que... 125 00:27:43,872 --> 00:27:46,458 Je n'achète pas beaucoup d'objets. 126 00:27:46,708 --> 00:27:48,877 Pas que je manque d'argent, j'en ai. 127 00:27:48,877 --> 00:27:51,713 Je ne suis pas riche, mais ça va. 128 00:27:52,130 --> 00:27:55,342 C'est seulement que je n'aime pas acheter des choses. 129 00:27:56,634 --> 00:27:58,094 C'est un peu triste, 130 00:27:58,219 --> 00:28:01,973 parce que je crois que la lampe me faisait du bien. 131 00:28:03,933 --> 00:28:06,519 Oui, monsieur, je comprends. 132 00:28:07,020 --> 00:28:09,731 Vous me dites que la lampe livréeétait brisée 133 00:28:09,731 --> 00:28:11,775 et n'a jamais fonctionné, c'est bien ça? 134 00:28:11,900 --> 00:28:13,943 Non, ce n'est pas ce que je dis... 135 00:28:14,069 --> 00:28:17,155 Nous sommes désolés,ça doit être un défaut de fabrication. 136 00:28:17,155 --> 00:28:18,406 Mais... 137 00:28:18,406 --> 00:28:20,909 Votre lampe est toujours sous garantie, M. Tremblay, 138 00:28:21,034 --> 00:28:24,162 vous en recevrez une autre dans les trois jours ouvrables. 139 00:28:24,287 --> 00:28:26,081 Oh, d'accord... 140 00:28:26,748 --> 00:28:29,209 Merci, Polar Lux. 141 00:28:29,751 --> 00:28:32,045 Excellent service à la clientèle. 142 00:28:32,170 --> 00:28:33,421 Bien sûr. 143 00:28:37,634 --> 00:28:39,344 Tina, est-ce que... 144 00:28:40,387 --> 00:28:41,763 Oui? 145 00:28:43,306 --> 00:28:44,849 Est-ce que 146 00:28:45,558 --> 00:28:47,268 tu as un mari? 147 00:28:48,978 --> 00:28:50,271 Oui. 148 00:28:50,397 --> 00:28:51,856 Il s'appelle Scott. 149 00:28:52,899 --> 00:28:54,776 Oh, d'accord. 150 00:28:56,361 --> 00:28:57,529 Et toi? 151 00:28:57,529 --> 00:29:00,365 Oh, non. Pas de copine. 152 00:29:01,616 --> 00:29:03,660 Pas de copine, mais j'ai des amis. 153 00:29:03,785 --> 00:29:04,994 Ah, bien! 154 00:29:04,994 --> 00:29:08,331 Mon ami Frank prépare le meilleur macaroni au fromage! 155 00:29:08,999 --> 00:29:11,668 Il y met des saucisses à hot dog, tu devrais essayer. 156 00:29:11,793 --> 00:29:14,003 OK! J'essaierai ça! 157 00:29:14,003 --> 00:29:18,800 Tu es tellement cool, es-tu une IA, ou quelque chose comme ça? 158 00:29:19,384 --> 00:29:21,136 Je le suis peut-être... 159 00:29:23,722 --> 00:29:26,433 Non, mais je dois y aller, mon patron rôde! 160 00:29:26,433 --> 00:29:28,226 Oh, oui, bien sûr. 161 00:29:28,351 --> 00:29:30,812 - Tina, attends! - Quoi? 162 00:29:31,813 --> 00:29:33,440 Tu aimes la neige? 163 00:29:33,857 --> 00:29:35,817 J'adore la neige! 164 00:29:37,068 --> 00:29:38,319 Moi aussi! 165 00:29:39,112 --> 00:29:41,239 - Moi aussi! - Formidable! 166 00:35:48,481 --> 00:35:52,068 Ici Polar Lux, mon nom est Tom. Comment puis-je vous aider? 167 00:35:53,194 --> 00:35:56,364 Bonjour, puis-je parler à Tina, s'il vous plaît? 168 00:36:06,708 --> 00:36:09,294 OK, c'est étrange. 169 00:36:15,675 --> 00:36:17,135 Très étrange. 170 00:36:18,511 --> 00:36:20,555 - Veuillez patienter. - OK. 171 00:36:22,474 --> 00:36:25,060 Il dit qu'il te connaît, il a l'air gentil. 172 00:36:25,185 --> 00:36:26,519 Allô, Tina? 173 00:36:26,644 --> 00:36:27,896 Il t'a dit son nom? 174 00:36:27,896 --> 00:36:31,149 Non. Il a dit quelque chose à propos d'un code secret. 175 00:36:32,025 --> 00:36:33,902 Oh! Ce doit être Adam! 176 00:36:34,235 --> 00:36:35,820 C'est moi! Prends le téléphone! 177 00:36:37,322 --> 00:36:38,573 Tina, cours! 178 00:36:41,117 --> 00:36:42,577 Est-ce que tout va bien? 179 00:39:19,567 --> 00:39:22,237 - Personnel autorisé uniquement. - Je connais quelqu'un. SVP! 180 00:39:22,237 --> 00:39:24,239 Il n'y a que des pompiers et des ambulanciers. 181 00:39:24,239 --> 00:39:26,032 Où sont les gens? 182 00:39:26,157 --> 00:39:29,035 Après le tremblement de terre, on les a menés au centre communautaire. 183 00:39:29,035 --> 00:39:30,787 Un tremblement de terre? 184 00:39:41,172 --> 00:39:43,174 Ne pleurez pas, madame Spencer. 185 00:39:43,550 --> 00:39:46,261 C'est Dieu qui a fait ça, il est en colère. 186 00:39:46,261 --> 00:39:47,846 Ce n'est pas Dieu. 187 00:39:48,388 --> 00:39:49,681 Tout ira bien. 188 00:39:50,432 --> 00:39:52,517 Tenez, prenez-en un. 189 00:39:54,686 --> 00:39:56,021 D'accord. 190 00:39:59,858 --> 00:40:01,443 Vous en voulez un? 191 00:40:39,356 --> 00:40:41,316 - Fascinant... - Et calme. 192 00:40:41,316 --> 00:40:42,859 Et joyeux! 193 00:40:49,991 --> 00:40:51,076 Oui. 194 00:40:58,124 --> 00:40:59,542 Alors... 195 00:41:00,335 --> 00:41:01,920 Tu es en vie? 196 00:41:04,506 --> 00:41:06,091 Je le suis. 197 00:41:11,638 --> 00:41:13,807 Attention, tout le monde! 198 00:41:13,932 --> 00:41:17,185 Nous avons de nouveaux renseignements. 199 00:41:18,019 --> 00:41:21,648 Il semble que le risque de tremblement de terre reste élevé 200 00:41:21,648 --> 00:41:24,234 dans les prochains jours dans la région. 201 00:41:24,567 --> 00:41:29,531 Je dois donc vous demander de quitter la ville. 202 00:41:30,448 --> 00:41:33,868 Si vous n'avez pas de moyen de transport... 203 00:41:37,288 --> 00:41:38,707 Où allons-nous? 204 00:41:39,916 --> 00:41:43,420 J'ai un oncle à Latchford, ça t'ennuierait de m'y conduire? 205 00:41:43,545 --> 00:41:45,380 Mais c'est très loin! Non! 206 00:41:45,380 --> 00:41:47,507 Bien sûr, je peux faire ça. 207 00:41:47,507 --> 00:41:50,218 C'est une urgence, tu dois rejoindre ta famille. 208 00:41:50,427 --> 00:41:52,220 Bon Dieu, que t'es gentil. 209 00:41:53,012 --> 00:41:54,556 Oui, je le suis. 210 00:41:56,057 --> 00:41:57,517 C'est bien. 211 00:41:57,517 --> 00:42:00,145 On peut arrêter chez moi avant? - Bien sûr. 212 00:42:13,324 --> 00:42:14,743 J'y vais. 213 00:42:14,868 --> 00:42:16,077 Bonne chance. 214 00:42:17,996 --> 00:42:19,497 Vous savez quoi? 215 00:42:20,540 --> 00:42:22,959 Je crois qu'un petit voyage me fera du bien. 216 00:42:40,185 --> 00:42:43,104 On n'a même pas de réseau. C'est excitant, non? 217 00:42:44,230 --> 00:42:46,983 Vous savez ce que nous sommes? Des réfugiés climatiques. 218 00:42:48,026 --> 00:42:51,446 C'est ce que nous sommes. Tu as raison. 219 00:42:51,446 --> 00:42:53,948 Les gens ne se rendent pas compte de l'impact 220 00:42:53,948 --> 00:42:57,494 des changements climatiques sur la géologie, mais c'est prouvé. 221 00:42:57,494 --> 00:42:59,496 Mon Dieu, ça tremble encore, non? 222 00:42:59,621 --> 00:43:01,539 Quoi? Quoi? 223 00:43:04,459 --> 00:43:05,710 T'es fou? 224 00:43:06,628 --> 00:43:09,130 C'était une blague. Juste une blague... 225 00:43:10,215 --> 00:43:13,551 - Une blague, mon ami. - D'accord, très drôle. 226 00:43:18,139 --> 00:43:21,559 Maintenant que c'est légal, je vends surtout aux mineurs. 227 00:43:22,018 --> 00:43:23,228 Non merci. 228 00:43:23,728 --> 00:43:25,313 Pourquoi pas? 229 00:43:26,898 --> 00:43:29,818 Mais les jeunes préfèrent les comestibles. 230 00:43:29,818 --> 00:43:32,987 Les jujubes qu'on trouve partout de nos jours. 231 00:43:33,738 --> 00:43:37,242 Les temps sont durs pour les dealers inoffensifs. 232 00:43:37,909 --> 00:43:39,994 Oh, je dois faire un appel. 233 00:43:47,585 --> 00:43:50,505 T'as vu les nouvelles? C'est fou! 234 00:43:50,505 --> 00:43:53,341 Je vais bien. Je suis à Latchford avec Tom. 235 00:43:53,341 --> 00:43:55,093 Je vais probablement dormir ici. 236 00:43:57,220 --> 00:44:00,598 On ne peut pas rentrer, mieux vaut que tu restes chez ta mère. 237 00:44:01,933 --> 00:44:03,184 Arrête ça! 238 00:44:04,144 --> 00:44:05,729 Je t'appellerai. 239 00:44:06,354 --> 00:44:07,856 Bonne nuit. Je t'aime. 240 00:44:09,691 --> 00:44:11,776 Mais ça reste un bon business. 241 00:44:12,777 --> 00:44:16,448 Les jeunes aiment se défoncer, je vous le dis. 242 00:44:16,448 --> 00:44:18,616 C'est une génération anxieuse. 243 00:44:19,284 --> 00:44:20,910 Ah bon, pourquoi donc? 244 00:44:22,287 --> 00:44:24,914 Guerres, pandémies, changements climatiques... 245 00:44:25,040 --> 00:44:28,877 Mais tu sais que les températures ont toujours un peu fluctué, non? 246 00:44:29,294 --> 00:44:30,879 D'accord. 247 00:44:32,005 --> 00:44:36,009 Mais cette fois-ci, c'est nous, et c'est dangereux. 248 00:44:36,468 --> 00:44:39,304 - Ah ouais? Tu crois ça? - Oui. 249 00:44:39,304 --> 00:44:40,722 Bullshit! 250 00:44:40,847 --> 00:44:44,726 Ils veulent nous faire peur pour augmenter leurs taxes carbone! 251 00:44:44,726 --> 00:44:48,271 C'est ce que je pense. Qu'ils aillent se faire foutre! 252 00:44:48,271 --> 00:44:52,067 Ils ont probablement mis de l'oestrogène dans ces cochonneries de vaccins. 253 00:44:52,067 --> 00:44:55,070 Vous vous souvenez de ça? Les vaccins! 254 00:44:55,195 --> 00:44:58,448 Ils ont fait de vous des fifis. Sans offense, Tom. 255 00:44:58,573 --> 00:44:59,824 Bien sûr... 256 00:45:01,951 --> 00:45:05,163 C'est triste, mais les rapports du GIEC... 257 00:45:05,580 --> 00:45:07,332 GIEC, c'est quoi, ça? 258 00:45:07,332 --> 00:45:08,708 Les scientifiques. 259 00:45:08,833 --> 00:45:11,795 Ils inventent des données! Je pourrais faire pareil! 260 00:45:11,920 --> 00:45:14,506 On peut voir des feux de forêt partout. 261 00:45:14,631 --> 00:45:18,760 Avec l'IA, ils peuvent créer tout ce qu'ils veulent nous faire croire. 262 00:45:18,760 --> 00:45:20,553 Qui ça, « ils »? 263 00:45:20,679 --> 00:45:23,598 - L'État profond, sans doute. - Oh, mon Dieu! 264 00:45:23,598 --> 00:45:25,850 L'État profond! 265 00:45:26,935 --> 00:45:30,230 Es-tu reptilien? Penses-tu que la Terre est plate? 266 00:45:30,230 --> 00:45:34,109 Merci de m'avoir amenée ici, Tom, je n'en avais jamais rencontré en vrai. 267 00:45:34,234 --> 00:45:35,193 Sois gentille. 268 00:45:35,193 --> 00:45:38,446 Je croyais qu'ils n'existaient que sur Internet. 269 00:45:38,571 --> 00:45:41,449 Je suis désolée! Je crois que c'est le pot. 270 00:45:47,288 --> 00:45:50,291 Et je vous dis : « Salut, les cons! » 271 00:45:55,213 --> 00:45:56,214 Police! 272 00:45:56,214 --> 00:45:57,424 Qu'est-ce que... 273 00:45:57,424 --> 00:45:59,801 On vous demande de coopérer! Arrêtez! 274 00:46:02,220 --> 00:46:03,346 Que se passe-t-il? 275 00:46:04,431 --> 00:46:06,057 Toi, reviens ici! 276 00:46:06,641 --> 00:46:08,810 - Ne résistez pas. - Je ne résiste pas! 277 00:46:08,935 --> 00:46:11,479 Vous êtes en état d'arrestation pour trafic, possession... 278 00:46:11,604 --> 00:46:13,481 On connaît pas ce type! 279 00:46:13,481 --> 00:46:15,233 J'ai vu ce que Mickey faisait... 280 00:46:16,609 --> 00:46:17,819 Je ne sais rien! 281 00:46:20,572 --> 00:46:24,326 On a rien à voir avec ça! C'est pas lui que vous cherchez! 282 00:46:25,410 --> 00:46:26,870 Regarde ce que j'ai trouvé! 283 00:46:27,787 --> 00:46:29,039 Au moins un kilo! 284 00:46:29,581 --> 00:46:31,416 Pork Chop, lâche ça! 285 00:46:32,208 --> 00:46:33,418 Adam, cours. 286 00:46:37,547 --> 00:46:39,591 - On va où? - Chez toi? 287 00:46:39,591 --> 00:46:41,092 OK. Et ton mari? 288 00:46:41,217 --> 00:46:43,261 Il est à Winnipeg chez sa mère. 289 00:46:43,803 --> 00:46:45,263 Allez, vas-y! 290 00:47:07,744 --> 00:47:09,871 Les gars, je vous présente Tina! 291 00:47:09,871 --> 00:47:12,290 Allô! Salut, toi. 292 00:47:13,166 --> 00:47:17,253 Cannelle est diabétique, on lui sert des croquettes spéciales. 293 00:47:17,754 --> 00:47:20,298 Environ 150 grammes. 294 00:47:25,303 --> 00:47:29,182 C'est bien, merci. Peut-être 50 grammes de plus? 295 00:47:33,019 --> 00:47:34,437 Peut-être 10 de plus... 296 00:47:34,562 --> 00:47:37,023 Tu me niaises? 297 00:47:37,691 --> 00:47:39,359 Oui, bien sûr. 298 00:47:45,073 --> 00:47:48,493 Voici Gobelet. C'est mon préféré. 299 00:47:48,493 --> 00:47:52,539 Je peux le dire à voix haute, ils ne comprennent pas l'anglais. 300 00:48:00,922 --> 00:48:03,091 Tina, voici Romy. 301 00:48:03,341 --> 00:48:04,217 Enchantée. 302 00:48:18,231 --> 00:48:21,151 On peut y aller. Romy s'occupera du reste. 303 00:49:20,627 --> 00:49:21,586 Tout va bien? 304 00:49:21,920 --> 00:49:23,713 Oui, tout va bien. 305 00:49:24,130 --> 00:49:25,924 Tout va bien. Allons-y. 306 00:50:05,463 --> 00:50:07,173 Ce sera ton tiroir. 307 00:50:07,924 --> 00:50:09,300 D'accord. 308 00:50:14,180 --> 00:50:16,182 Les draps sont propres. 309 00:50:35,952 --> 00:50:37,495 Industries pharmaceutiques. 310 00:50:37,495 --> 00:50:40,206 Prenez tout mon argent et mes émotions! 311 00:50:42,917 --> 00:50:44,377 Quoi? 312 00:50:44,377 --> 00:50:47,255 Les ventes de VUS ont augmenté de 300 % 313 00:50:47,380 --> 00:50:49,215 au cours des dix dernières années. 314 00:50:49,340 --> 00:50:51,718 Ils produisent beaucoup plus d'émissions. 315 00:50:51,843 --> 00:50:53,636 Urban Explorer , mon cul... 316 00:50:54,721 --> 00:50:55,555 Scott en veut un. 317 00:50:56,097 --> 00:50:57,349 C'est qui, Scott? 318 00:50:57,349 --> 00:50:58,558 Mon mari. 319 00:50:59,392 --> 00:51:00,435 Ouais. 320 00:51:01,186 --> 00:51:03,938 Il y a une mode en Nouvelle-Zélande. 321 00:51:04,564 --> 00:51:07,859 Les gens se sont mis à faire éclater les pneus de ces voitures, partout. 322 00:51:07,859 --> 00:51:10,528 Les compagnies d'assurance ont dû augmenter leurs prix 323 00:51:10,528 --> 00:51:12,864 parce qu'il y avait plein de réclamations. 324 00:51:12,864 --> 00:51:14,574 Alors, les ventes ont chuté. 325 00:51:15,033 --> 00:51:16,242 Elles ont chuté! 326 00:51:16,242 --> 00:51:18,078 - Vraiment, ça a marché? - Oui. 327 00:51:18,912 --> 00:51:20,288 Faisons-le. 328 00:51:20,413 --> 00:51:21,414 Quoi? 329 00:51:24,918 --> 00:51:26,544 Pourquoi tu as un couteau? 330 00:51:27,045 --> 00:51:29,172 Je sais pas, pour crever des pneus? 331 00:51:30,924 --> 00:51:32,759 Venez! 332 00:51:34,761 --> 00:51:36,721 Un instant, on y va, les gars. 333 00:51:39,474 --> 00:51:40,767 Tu veux le faire? 334 00:51:40,892 --> 00:51:44,938 Bien sûr, je regarde sans arrêt des gens le faire sur Internet. 335 00:51:45,063 --> 00:51:48,233 Donc ouais... je veux le faire. 336 00:51:48,233 --> 00:51:50,360 Cool. Vas-y, vas-y. 337 00:51:51,069 --> 00:51:52,445 Vraiment? 338 00:52:18,054 --> 00:52:20,140 Je pense qu'il nous voit, Adam. 339 00:52:21,349 --> 00:52:23,476 Oui, je vous vois... 340 00:52:32,902 --> 00:52:34,237 Cours, Tina! 341 00:52:41,286 --> 00:52:43,413 - Plus vite, Adam! - Oui. 342 00:52:49,586 --> 00:52:50,795 Plus vite! 343 00:52:56,426 --> 00:52:59,095 - T'es fou! - C'est toi qui es folle! 344 00:54:13,044 --> 00:54:14,713 C'est paisible, non? 345 00:54:58,590 --> 00:55:00,258 Où es-tu? 346 00:55:02,302 --> 00:55:04,262 C'est pas drôle! 347 00:55:16,483 --> 00:55:18,485 Je croyais t'avoir perdue. 348 00:55:18,902 --> 00:55:20,403 Moi aussi. 349 00:55:20,945 --> 00:55:22,489 C'est quoi, cet endroit? 350 00:55:23,907 --> 00:55:25,408 Tu aimes? 351 00:55:27,827 --> 00:55:28,787 Ouais. 352 00:56:39,858 --> 00:56:41,067 Allô? 353 00:56:42,027 --> 00:56:43,570 Bonjour Tina. 354 00:56:44,946 --> 00:56:46,114 Oh, mon Dieu! 355 00:56:46,239 --> 00:56:47,490 Quoi? 356 00:56:48,283 --> 00:56:49,826 Tes bras. 357 00:56:49,826 --> 00:56:51,077 Ouais... 358 00:56:52,120 --> 00:56:54,873 Je m'entraîne beaucoup quand je suis triste. 359 00:56:56,416 --> 00:56:58,918 Je ne veux pas que tu sois triste, mais... 360 00:56:59,044 --> 00:56:59,836 wow. 361 00:57:03,214 --> 00:57:05,842 Ton corps a l'air pas mal aussi. 362 00:58:04,275 --> 00:58:06,111 J'ai beaucoup entendu parler de toi. 363 00:58:09,864 --> 00:58:10,990 Désolée. 364 00:58:11,116 --> 00:58:12,617 Pas de souci. 365 00:58:12,617 --> 00:58:14,828 Je pourrais cuisiner pour toi un soir. 366 00:58:14,828 --> 00:58:18,039 Je fais le meilleur macaroni au fromage, j'y mets des saucisses... 367 00:58:18,164 --> 00:58:19,374 - On m'a dit ça! - Ah bon? 368 00:58:19,499 --> 00:58:21,126 Je lui ai dit. 369 00:58:31,469 --> 00:58:33,054 Pardon? 370 00:58:33,179 --> 00:58:37,350 Il demande si ton mari sait où tu es, et pourquoi tu es ici. 371 00:58:37,684 --> 00:58:40,145 Mon mari sait où je suis, monsieur, merci. 372 00:58:40,145 --> 00:58:43,148 J'avais besoin d'un endroit où rester quelque temps. 373 00:58:43,815 --> 00:58:46,151 Et j'aime passer du temps avec votre fils. 374 00:58:55,869 --> 00:58:58,621 Je le trouve vraiment, vraiment super. 375 00:59:09,883 --> 00:59:11,968 Là, il dit que je suis bizarre. 376 00:59:15,638 --> 00:59:18,183 C'est vrai que t'es très bizarre! 377 00:59:20,351 --> 00:59:22,645 Je sais que je suis très bizarre. 378 00:59:51,549 --> 00:59:52,926 Ça fonctionne? 379 00:59:53,593 --> 00:59:55,011 Je sais pas. 380 00:59:57,806 --> 01:00:00,433 Je me suis toujours demandé si c'était une arnaque. 381 01:00:00,433 --> 01:00:01,684 Peut-être. 382 01:00:02,268 --> 01:00:03,728 Mais j'aime ça. 383 01:00:04,396 --> 01:00:05,855 Tu veux essayer? 384 01:00:06,439 --> 01:00:07,607 Pourquoi pas. 385 01:00:31,506 --> 01:00:32,882 Entre. 386 01:03:24,471 --> 01:03:25,472 OK. 387 01:03:27,682 --> 01:03:28,641 OK. 388 01:03:29,392 --> 01:03:31,811 Je crois qu'il vaut mieux que je te laisse ici. 389 01:03:31,936 --> 01:03:33,897 Oui, je sais. 390 01:03:35,023 --> 01:03:36,775 C'était vraiment... 391 01:03:41,488 --> 01:03:42,781 Salut! 392 01:03:43,990 --> 01:03:46,993 Scott, voici Adam. Adam, mon mari Scott. 393 01:03:47,369 --> 01:03:49,454 Salut, Adam, heureux de te rencontrer! 394 01:03:49,454 --> 01:03:51,706 Ils ont finalement levé les avis? 395 01:03:51,831 --> 01:03:54,334 Oui, oui. Salut! 396 01:03:54,459 --> 01:03:55,919 Voici mon chien, Gobelet. 397 01:03:57,170 --> 01:04:00,256 Bon chien! Tu manges avec nous? 398 01:04:00,256 --> 01:04:01,841 Oh, non, merci! 399 01:04:01,841 --> 01:04:04,094 Non, viens, entre! 400 01:04:04,677 --> 01:04:05,762 Reste. 401 01:04:05,762 --> 01:04:07,430 Je m'en occupe. 402 01:04:10,016 --> 01:04:11,851 Ne sois pas timide, viens. 403 01:04:14,145 --> 01:04:17,524 Taylor est ridiculement forte, fais bien attention. 404 01:04:17,524 --> 01:04:19,526 Et Rose, elle est... 405 01:04:20,652 --> 01:04:22,112 Elle est adorable. 406 01:04:24,197 --> 01:04:27,117 Attends, qui sont Taylor et Rose? 407 01:04:28,034 --> 01:04:30,829 Oh, salut mon trésor! 408 01:04:31,663 --> 01:04:33,289 Comment va grand-maman? 409 01:04:33,289 --> 01:04:35,166 Voici ma fille, Taylor. 410 01:04:35,542 --> 01:04:36,835 - Bonjour. - Bonjour. 411 01:04:36,835 --> 01:04:38,628 - Où est Rose? - Dans sa chambre. 412 01:04:38,628 --> 01:04:40,213 Bonjour, toutou! 413 01:04:40,338 --> 01:04:41,548 C'est un bon chien. 414 01:04:44,384 --> 01:04:45,885 Tu apprends le karaté? 415 01:04:46,261 --> 01:04:47,220 Oui! 416 01:04:47,220 --> 01:04:49,764 L'esquive est aussi importante que l'attaque. 417 01:04:49,889 --> 01:04:52,058 - D'accord. - Esquive mon coup! 418 01:04:52,517 --> 01:04:53,476 C'est bien. 419 01:04:54,102 --> 01:04:55,103 Esquive! 420 01:04:55,562 --> 01:04:57,897 Taylor, Adam est peut-être fatigué. - Non, ça va. 421 01:04:59,858 --> 01:05:00,734 Tu es forte! 422 01:05:01,151 --> 01:05:02,610 Tu veux une bière? 423 01:05:02,610 --> 01:05:03,862 Bien sûr. 424 01:05:04,738 --> 01:05:05,864 Esquive! 425 01:05:05,989 --> 01:05:08,533 - Taylor! Qu'est-ce que tu fais? - T'es folle? 426 01:05:10,201 --> 01:05:12,787 Comment vous êtes-vous rencontrés? 427 01:05:12,912 --> 01:05:16,082 Je te l'ai dit, chéri, par téléphone, au travail. 428 01:05:18,543 --> 01:05:20,336 Tu utilises une lampe, Adam? 429 01:05:20,336 --> 01:05:21,588 Oui. 430 01:05:23,006 --> 01:05:25,759 Pourquoi donc? Tu ne vas pas bien, mon gars? 431 01:05:25,759 --> 01:05:27,427 Scott, je t'en prie... 432 01:05:28,011 --> 01:05:30,055 J'ai parfois les idées sombres. 433 01:05:30,055 --> 01:05:32,432 C'est vrai? Pourquoi donc? 434 01:05:34,434 --> 01:05:36,353 C'est compliqué. 435 01:05:36,853 --> 01:05:38,605 Mais si j'essaie de résumer, 436 01:05:39,439 --> 01:05:43,568 je crois que c'est parce que la vie sur Terre est sur le point de changer, 437 01:05:43,568 --> 01:05:47,197 et j'ai l'impression de ne pas avoir fait grand-chose de ma vie. 438 01:05:48,448 --> 01:05:49,616 Je vois. 439 01:05:50,158 --> 01:05:52,118 Merci pour le partage. 440 01:05:55,622 --> 01:05:56,915 Comme... 441 01:05:57,791 --> 01:05:59,584 la fin du monde? 442 01:06:01,086 --> 01:06:02,962 Pas vraiment la fin du monde, 443 01:06:02,962 --> 01:06:05,340 plutôt la fin du monde tel qu'on le connaît. 444 01:06:05,465 --> 01:06:08,385 JE RÊVE D'AVOIR DEUX HOMMES : UN QUI CUISINE ET UN QUI NETTOIE 445 01:06:08,385 --> 01:06:11,513 Nous allons survivre. Du moins, certains d'entre nous. 446 01:06:11,638 --> 01:06:16,142 Mais la vie sera plus difficile, pratiquement impossible. 447 01:06:16,142 --> 01:06:19,062 Adam, on ne sait pas ce qui va arriver. 448 01:06:19,938 --> 01:06:21,481 Ouais, c'est vrai. 449 01:06:22,023 --> 01:06:23,566 On ne sait pas. 450 01:06:25,360 --> 01:06:27,779 Je suis désolé, je ne bois pas d'habitude, 451 01:06:27,779 --> 01:06:30,031 et c'est déconseillé avec mes médicaments. 452 01:06:30,156 --> 01:06:31,408 Ça va, Adam. 453 01:06:33,076 --> 01:06:35,662 Je vais chercher une autre bouteille. 454 01:06:37,706 --> 01:06:39,499 Alors, comment est mon bleu? 455 01:06:40,125 --> 01:06:41,418 Ça ne paraît pas. 456 01:06:41,543 --> 01:06:42,836 - Ah, merde! - Papa? 457 01:06:42,961 --> 01:06:46,589 - Scott? - Ça va, j'ai manqué une marche. 458 01:06:46,881 --> 01:06:47,966 Super. 459 01:06:58,935 --> 01:07:00,395 Est-ce qu'il va bien? 460 01:07:00,520 --> 01:07:02,105 Oui, il s'est couché. 461 01:07:06,693 --> 01:07:08,194 Alors... 462 01:07:08,653 --> 01:07:10,280 Tu es une mère. 463 01:07:12,032 --> 01:07:13,533 Je le suis. 464 01:07:15,535 --> 01:07:16,703 Elles sont super. 465 01:07:20,040 --> 01:07:21,541 Elles le sont. 466 01:07:24,711 --> 01:07:28,131 Tu as vraiment tout ce qu'il faut pour être heureuse. 467 01:07:32,677 --> 01:07:34,721 Ce n'est pas si simple, Adam. 468 01:07:35,805 --> 01:07:37,223 Ah non? 469 01:07:41,519 --> 01:07:45,231 Quand on choisit un chemin, on ne peut pas voir les autres. 470 01:08:43,456 --> 01:08:44,624 Rose? 471 01:08:45,417 --> 01:08:46,584 Ça va? 472 01:08:48,211 --> 01:08:50,422 Tu peux entrer, s'il te plaît? 473 01:08:55,927 --> 01:08:57,470 Qu'est-ce qu'il se passe? 474 01:08:59,347 --> 01:09:02,600 - Je vais chercher ta mère, OK? - Non. S'il te plaît. 475 01:09:04,102 --> 01:09:05,812 Donne-moi ça. 476 01:09:13,028 --> 01:09:14,487 C'est profond? 477 01:09:15,447 --> 01:09:16,573 Non. 478 01:09:17,991 --> 01:09:19,492 Ça fait mal? 479 01:09:23,413 --> 01:09:25,749 Sais-tu pourquoi tu le fais? 480 01:09:29,169 --> 01:09:30,670 Parce que... 481 01:09:31,296 --> 01:09:33,423 j'ai peur, je crois. 482 01:09:36,551 --> 01:09:37,802 De quoi? 483 01:09:40,513 --> 01:09:42,182 De tout. 484 01:09:46,853 --> 01:09:49,606 Tu sais quoi? Moi aussi. 485 01:09:50,899 --> 01:09:52,192 Moi aussi. 486 01:09:52,650 --> 01:09:53,652 Vraiment? 487 01:09:54,694 --> 01:09:56,780 Mais ça ira pour toi. 488 01:10:00,992 --> 01:10:03,703 Je ne sais pas. Je ne sais pas. 489 01:10:03,703 --> 01:10:05,622 Non, ça va. 490 01:10:05,872 --> 01:10:06,831 Ça va aller. 491 01:10:07,916 --> 01:10:09,334 Ne t'en fais pas. 492 01:10:09,751 --> 01:10:10,710 Ça va. 493 01:10:17,217 --> 01:10:19,302 Qu'est-ce que vous faites? 494 01:10:20,887 --> 01:10:23,306 Rose! Qu'est-ce que t'as fait? 495 01:10:23,306 --> 01:10:25,642 - Elle va bien. - Je vais bien. 496 01:10:25,642 --> 01:10:28,686 - T'as fait quoi? T'as dit quoi? - Il n'a rien fait. 497 01:10:29,437 --> 01:10:31,981 Je crois que je peux comprendre ce qu'elle ressent. 498 01:10:32,440 --> 01:10:34,693 Je ne veux pas que tu comprennes. 499 01:10:35,568 --> 01:10:36,903 Je sais, mais... 500 01:10:36,903 --> 01:10:39,739 Tes chiens veulent connaître leurs parents biologiques 501 01:10:39,739 --> 01:10:41,324 quand ils ont 13 ans? 502 01:10:47,664 --> 01:10:51,209 Je ne parlais pas de mes chiens, je parlais de... 503 01:10:52,794 --> 01:10:53,670 De moi. 504 01:10:55,088 --> 01:10:58,925 Tu pourrais arrêter de parler de toi-même, pour une fois. 505 01:11:02,095 --> 01:11:03,555 Je suis désolé. 506 01:11:07,934 --> 01:11:09,769 Tu devrais t'en aller. 507 01:11:13,481 --> 01:11:16,443 Tu es trop étrange pour nous. 508 01:11:20,405 --> 01:11:22,699 Tu es trop triste, Adam. 509 01:11:29,289 --> 01:11:31,291 Je ne suis pas triste. 510 01:12:25,345 --> 01:12:28,932 VOUS QUITTEZ L'ONTARIO REVENEZ BIENTÔT 511 01:21:22,632 --> 01:21:24,175 Comment vas-tu? 512 01:21:25,093 --> 01:21:27,095 Ça fait un petit bout, hein? 513 01:22:25,070 --> 01:22:28,239 Ça m'a fait du bien de vous avoir dans ma vie. 514 01:22:29,157 --> 01:22:32,619 Même pour un bref moment. 515 01:22:37,666 --> 01:22:41,961 J'ai eu l'impression de pouvoir sortir de moi-même pour un temps. 516 01:22:49,677 --> 01:22:51,262 Ça m'a soulagé. 517 01:22:55,100 --> 01:22:56,935 Ça m'a soulagé. 518 01:23:05,276 --> 01:23:08,697 T'as vu les nouvelles? Une tempête s'approche. 519 01:23:14,619 --> 01:23:16,997 Prends soin de toi, d'accord? 520 01:23:22,961 --> 01:23:24,629 Je t'aime. 521 01:24:17,974 --> 01:24:19,100 Salut. 522 01:24:20,727 --> 01:24:22,437 Tu rentres tôt. 523 01:24:22,896 --> 01:24:24,064 Oui. 524 01:24:37,243 --> 01:24:39,537 Il est bizarre, ce type. 525 01:24:43,041 --> 01:24:46,252 Tellement bizarre. 526 01:24:48,671 --> 01:24:50,131 Quoi? 527 01:24:51,007 --> 01:24:52,592 Un bon bizarre. 528 01:24:55,553 --> 01:24:57,138 De quoi parles-tu? 529 01:24:59,265 --> 01:25:02,060 Tu sais de quoi je parle. 530 01:25:07,273 --> 01:25:08,483 Oui. 531 01:25:10,276 --> 01:25:12,404 Un bon bizarre. 532 01:25:16,950 --> 01:25:18,451 Il est amoureux. 533 01:25:19,744 --> 01:25:21,663 C'est un homme amoureux. 534 01:25:26,334 --> 01:25:28,753 Et je crois qu'il a peut-être raison. 535 01:25:30,547 --> 01:25:34,092 À propos de la fin du monde tel qu'on le connaît. 536 01:25:35,218 --> 01:25:37,178 Ça va, Tina. 537 01:25:40,098 --> 01:25:41,516 Ça va. 538 01:31:16,810 --> 01:31:17,936 Adam! 539 01:31:20,105 --> 01:31:22,190 Tina! Est-ce que tu vas bien? 540 01:31:23,149 --> 01:31:24,526 Oui! 541 01:31:25,193 --> 01:31:27,028 Tu aimes le mode survie? 542 01:31:27,153 --> 01:31:29,948 Je n'aime pas ça! Qu'est-ce qu'il se passe? 543 01:31:29,948 --> 01:31:31,533 Je ne sais pas. 544 01:31:32,075 --> 01:31:33,827 Mais ça se passe. 545 01:31:34,160 --> 01:31:35,120 Viens! 546 01:31:53,513 --> 01:31:55,473 Est-ce que c'est réel? 547 01:31:56,641 --> 01:32:00,395 J'ai pris un Xanax et deux somnifères. 548 01:32:00,520 --> 01:32:02,355 Je suis défoncé, et... 549 01:32:02,355 --> 01:32:03,565 Es-tu vraiment là? 550 01:32:03,565 --> 01:32:06,568 Oui, je suis là. C'est réel. 551 01:32:07,986 --> 01:32:10,697 On ne fait pas d'appel de suivi au travail. 552 01:32:10,697 --> 01:32:12,866 Il fallait que je te reparle. 553 01:32:17,579 --> 01:32:19,205 Incroyable. 554 01:32:23,335 --> 01:32:25,086 Je dois t'avouer quelque chose. 555 01:32:25,086 --> 01:32:28,006 Je veux tout avouer. C'est à propos de Romy. 556 01:32:29,257 --> 01:32:34,095 Un jour, on promenait les chiens, et elle s'est mise à... tu vois. 557 01:32:36,556 --> 01:32:38,850 Et elle m'a demandé de la toucher aussi. 558 01:32:38,850 --> 01:32:41,936 C'était avant que je tombe amoureux de toi. 559 01:32:45,565 --> 01:32:48,026 Quand es-tu tombé amoureux de moi? 560 01:32:49,110 --> 01:32:51,738 La première fois qu'on s'est parlé au téléphone. 561 01:32:53,531 --> 01:32:55,075 D'accord. 562 01:32:59,829 --> 01:33:03,583 Romy est fâchée, j'ai peut-être fait quelque chose de mal... 563 01:33:03,583 --> 01:33:06,002 Tu as probablement fait quelque chose de mal, 564 01:33:06,127 --> 01:33:09,964 mais maintenant je pense qu'on doit gérer cette situation. 565 01:33:10,090 --> 01:33:11,841 C'est vraiment urgent. 566 01:33:11,966 --> 01:33:13,218 Oui. D'accord. 567 01:33:41,037 --> 01:33:41,955 Eh bien? 568 01:33:44,916 --> 01:33:48,586 - Désolée, les filles. - Oh, les filles! Gobelet! 569 01:33:54,634 --> 01:33:55,802 - Allons-y. - Oui. 570 01:34:02,684 --> 01:34:04,394 Est-ce que c'est la fin? 571 01:34:04,394 --> 01:34:06,354 Je ne sais pas. 572 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 573 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 574 00:01:26,586 --> 00:01:28,588 Fucking shit. 575 00:01:49,234 --> 00:01:52,070 {\an8}Hey guys! Yeah, yeah. 576 00:01:53,363 --> 00:01:55,448 {\an8}Hey Cachou, happy, eh? 577 00:01:59,828 --> 00:02:01,579 Hello, hello. 578 00:02:02,706 --> 00:02:03,790 Sleep well? 579 00:02:05,834 --> 00:02:08,461 Pixie, you'll get your kibble soon. 580 00:02:09,129 --> 00:02:11,756 PEAK EVERYTHING 581 00:02:26,062 --> 00:02:28,565 A message to you from Polar Lux 582 00:02:35,822 --> 00:02:39,659 We trust that your new lamp will bring light to your days 583 00:02:39,784 --> 00:02:41,453 for many years to come. 584 00:02:42,370 --> 00:02:46,583 If you have any problems or questions, please contact us directly. 585 00:02:46,583 --> 00:02:49,085 We will try to help you. 586 00:02:59,012 --> 00:03:00,472 - Hi Romy. - Hi. 587 00:03:00,597 --> 00:03:01,806 Have a nice night? 588 00:03:03,641 --> 00:03:06,895 Did you maybe forget to turn off the outside light last night? 589 00:03:07,020 --> 00:03:07,812 No. 590 00:03:07,812 --> 00:03:09,189 It's no big deal... 591 00:03:09,314 --> 00:03:10,899 I didn't forget. 592 00:03:10,899 --> 00:03:16,696 Okay. Then can you start with the puppies' cages please? 593 00:03:17,447 --> 00:03:19,824 Yeah... that's the problem. 594 00:03:21,326 --> 00:03:23,787 I have trouble taking orders. 595 00:03:25,538 --> 00:03:27,916 Don't take it as an order. 596 00:03:28,333 --> 00:03:30,460 Of course it's my kennel, but... 597 00:03:32,295 --> 00:03:37,509 Okay, I'll start with the cages and you do the kibble? 598 00:03:37,509 --> 00:03:38,676 Okay. 599 00:03:39,052 --> 00:03:40,470 Thanks Adam. 600 00:03:54,067 --> 00:03:55,610 Come. 601 00:03:55,735 --> 00:03:56,778 What? 602 00:03:57,028 --> 00:03:58,029 Follow me. 603 00:03:58,363 --> 00:03:59,823 Where are you going? 604 00:04:06,705 --> 00:04:09,332 - Romy, what are you doing? - Nothing. 605 00:04:16,256 --> 00:04:17,674 We're alone. 606 00:04:23,012 --> 00:04:23,930 Me too. 607 00:04:30,019 --> 00:04:31,855 - Like that? - Yeah. 608 00:04:49,622 --> 00:04:52,375 Thanks for doing a good job today, Romy. 609 00:04:54,127 --> 00:04:55,712 See you tomorrow? 610 00:04:56,379 --> 00:04:59,507 Don't get any ideas, eh? 611 00:04:59,632 --> 00:05:01,051 What? 612 00:05:01,343 --> 00:05:04,220 You're much too old for me. 613 00:05:04,596 --> 00:05:06,306 Got it? 614 00:05:06,931 --> 00:05:10,477 Yup, I understand, it's clear. 615 00:05:13,104 --> 00:05:14,814 Have a nice day. 616 00:05:14,939 --> 00:05:16,900 You too, Romy. 617 00:05:40,215 --> 00:05:42,509 What's your helper's name again? 618 00:05:43,218 --> 00:05:44,302 Romy. 619 00:05:44,302 --> 00:05:46,054 She's cute. Is she nice? 620 00:05:46,179 --> 00:05:47,305 Yes, very nice. 621 00:05:47,806 --> 00:05:51,685 Does she have big boobs? Girls today don't seem to have any. 622 00:05:51,810 --> 00:05:54,854 Yes, I suppose her breasts are just fine. 623 00:05:54,980 --> 00:05:57,065 Don't get any ideas, eh? 624 00:05:57,190 --> 00:05:59,859 But it'd be nice for Adam to meet someone. 625 00:05:59,859 --> 00:06:00,985 It's time. 626 00:06:00,985 --> 00:06:03,071 Look in the mirror, Frank. 627 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 At least I've lived with a woman. 628 00:06:05,198 --> 00:06:07,409 - Been a while now. - But you... 629 00:06:07,534 --> 00:06:10,120 You're handsome, it's different. -You're handsome too. 630 00:06:10,245 --> 00:06:12,038 Enough, boys. 631 00:06:12,038 --> 00:06:14,749 You guys are late on everything. 632 00:06:14,749 --> 00:06:20,505 No girlfriends, no kids, no house, no cash, no trips, nothing. 633 00:06:20,880 --> 00:06:23,383 You're missing out on everything. 634 00:06:24,718 --> 00:06:25,969 Jeez. 635 00:06:27,470 --> 00:06:29,806 I can't say anything to you, Adam. 636 00:06:35,520 --> 00:06:38,940 You have good personal coverage. 637 00:06:39,065 --> 00:06:41,776 But you need to watch out for your business. 638 00:06:41,901 --> 00:06:43,069 His business! 639 00:06:43,737 --> 00:06:45,572 It's growing. 640 00:06:46,031 --> 00:06:49,159 He walks the neighbours' dogs. It's a job for a little girl. 641 00:06:49,159 --> 00:06:50,952 It's a kennel, Eugène. 642 00:06:51,077 --> 00:06:53,038 How many do you have now? 643 00:06:54,205 --> 00:06:56,082 Depends on the litters. 644 00:06:56,791 --> 00:06:59,836 Fifteen, plus the ones I board. 645 00:06:59,836 --> 00:07:04,549 Holy shit! I don't wanna scare you but what if it catches fire? 646 00:07:04,549 --> 00:07:07,052 It's happening more and more often. 647 00:07:07,052 --> 00:07:08,303 What do you mean? 648 00:07:08,428 --> 00:07:09,554 Climate change! 649 00:07:09,554 --> 00:07:12,891 There'll be more storms, drought, flooding... 650 00:07:12,891 --> 00:07:14,017 I know. 651 00:07:15,351 --> 00:07:16,561 I know. 652 00:07:16,561 --> 00:07:19,606 Sorry, I really don't like to think about that. 653 00:07:21,149 --> 00:07:23,443 How much do you think it's worth? 654 00:07:24,569 --> 00:07:27,656 They're my dogs, I can't put a number on them. 655 00:07:27,781 --> 00:07:28,740 Two million! 656 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 That's what I think, Eugène. 657 00:07:30,617 --> 00:07:33,495 You gotta bring it up to two million, minimum. 658 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 Adam, you're a business man. 659 00:07:36,331 --> 00:07:38,625 You have to start thinking like one. 660 00:07:38,917 --> 00:07:40,460 A businessman! 661 00:08:19,874 --> 00:08:21,501 It's not working. 662 00:08:57,704 --> 00:09:01,332 Why didn't I have any siblings? 663 00:09:01,833 --> 00:09:04,127 Jeez, are you seven years old? 664 00:09:08,465 --> 00:09:10,884 When Mom found out she was sick 665 00:09:11,718 --> 00:09:14,763 did she leave a letter or anything for me? 666 00:09:14,888 --> 00:09:17,724 There's no letter. You're being a pain. 667 00:09:18,141 --> 00:09:20,727 You were two, what would she write you? 668 00:09:21,186 --> 00:09:22,645 Yeah, okay. 669 00:09:27,359 --> 00:09:29,778 Hi Romy, everything okay? 670 00:09:30,487 --> 00:09:33,531 Yes, it's just that I can't get up. 671 00:09:34,949 --> 00:09:37,410 It's sort of because of you. 672 00:09:37,410 --> 00:09:39,079 Well, both of us. 673 00:09:40,288 --> 00:09:41,331 Oh, yeah? 674 00:09:41,331 --> 00:09:42,707 Where is she? 675 00:09:43,083 --> 00:09:45,543 It was good, eh? 676 00:09:47,420 --> 00:09:49,172 Wasn't it good? 677 00:09:51,633 --> 00:09:53,677 Yes. Very good. 678 00:09:54,260 --> 00:09:57,555 I'm touching myself now, thinking about yesterday. 679 00:09:57,555 --> 00:09:59,974 Are you touching yourself? 680 00:10:00,100 --> 00:10:02,102 It's not a good time. 681 00:10:02,102 --> 00:10:03,770 Good time for what? 682 00:10:03,770 --> 00:10:04,813 Too bad. 683 00:10:04,938 --> 00:10:08,775 I'll be in late, after lunch. 684 00:10:09,275 --> 00:10:11,027 I'm lounging in bed now. 685 00:10:11,027 --> 00:10:13,947 Great, see you later. 686 00:10:14,906 --> 00:10:17,242 Romy has an emergency, she'll be late. 687 00:10:17,242 --> 00:10:18,660 What emergency? 688 00:10:18,785 --> 00:10:20,328 A family thing. 689 00:10:20,328 --> 00:10:23,748 She hates the kennel, it's obvious. 690 00:10:23,748 --> 00:10:24,791 Hello. 691 00:10:24,916 --> 00:10:27,293 Adam Tremblay please? 692 00:10:27,293 --> 00:10:28,628 That's me. 693 00:10:28,753 --> 00:10:31,965 I'm confirming your appointment with Dr. Catalina Flores 694 00:10:32,090 --> 00:10:33,341 on Tuesday at 6pm. 695 00:10:33,341 --> 00:10:34,843 Catalina? 696 00:10:34,968 --> 00:10:36,302 What? 697 00:10:36,428 --> 00:10:38,805 Catalina Flores, psychiatrist. 698 00:10:44,310 --> 00:10:45,937 I confirm the appointment. 699 00:10:46,062 --> 00:10:47,105 Sorry? 700 00:10:47,522 --> 00:10:49,232 I confirm the appointment. 701 00:10:50,150 --> 00:10:51,317 Thank you. Goodbye. 702 00:10:52,318 --> 00:10:53,653 Bye. 703 00:16:53,013 --> 00:16:55,098 I will stop. 704 00:16:55,390 --> 00:16:57,142 I will feel. 705 00:16:59,060 --> 00:17:01,312 I will see and enjoy. 706 00:17:02,647 --> 00:17:04,566 And I'll simply tell myself 707 00:17:05,734 --> 00:17:08,069 that no matter what has happened 708 00:17:08,194 --> 00:17:10,321 and no matter what will happen, 709 00:17:11,906 --> 00:17:15,326 this moment is one of happiness. 710 00:17:20,707 --> 00:17:22,334 Now, slowly, 711 00:17:23,418 --> 00:17:24,669 gently, 712 00:17:25,128 --> 00:17:27,422 open your eyes. 713 00:17:28,631 --> 00:17:30,592 Return to reality. 714 00:17:31,676 --> 00:17:34,429 Return to reality. 715 00:17:52,697 --> 00:17:56,034 WHAT IS LIGHT THERAPY? 716 00:18:20,850 --> 00:18:23,478 Come on, fetch! 717 00:18:24,145 --> 00:18:25,730 Bring it here. 718 00:18:25,730 --> 00:18:27,816 Give it here. 719 00:18:29,067 --> 00:18:30,735 Good boy. 720 00:18:32,028 --> 00:18:33,405 Hello. 721 00:18:34,364 --> 00:18:35,407 Hello. 722 00:18:35,407 --> 00:18:36,783 This is Simon. 723 00:18:36,783 --> 00:18:38,660 Can he hang out here today? 724 00:18:38,660 --> 00:18:40,704 We feel like being together. 725 00:18:40,704 --> 00:18:43,248 It won't make any difference if he's here. 726 00:18:45,333 --> 00:18:47,669 You can start with the pens. 727 00:18:57,679 --> 00:19:02,726 Dude, it'd be cool if you let us do it here. 728 00:19:02,726 --> 00:19:03,977 Do what? 729 00:19:03,977 --> 00:19:06,688 My roommates are home all the time. 730 00:19:06,813 --> 00:19:08,690 She lives with her folks. 731 00:19:08,690 --> 00:19:11,484 Could we maybe use the office? 732 00:19:12,318 --> 00:19:14,195 Not in front of the dogs. 733 00:19:14,946 --> 00:19:16,698 That would be cringe. 734 00:19:18,074 --> 00:19:20,118 Maybe at lunchtime? 735 00:19:20,702 --> 00:19:22,454 Or in the evening. 736 00:19:23,663 --> 00:19:27,334 No, it's not possible. Gobelet, fetch! 737 00:19:28,585 --> 00:19:31,921 The planet has just seen its hottest July on record. 738 00:19:31,921 --> 00:19:36,009 Natural disasters have been increasingly common this year, 739 00:19:36,134 --> 00:19:39,220 while here at home, the heat wave... 740 00:20:10,543 --> 00:20:13,421 Why are you here, Mr. Tremblay? 741 00:20:18,718 --> 00:20:21,763 When I called for an appointment, 742 00:20:23,098 --> 00:20:26,684 I wasn't doing too well. 743 00:20:27,560 --> 00:20:28,561 No. 744 00:20:30,313 --> 00:20:32,774 Can you try to describe why? 745 00:20:33,942 --> 00:20:35,235 Yes. 746 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 It's that... 747 00:20:41,324 --> 00:20:44,369 Global warming is increasing non-stop, 748 00:20:46,913 --> 00:20:49,582 causing natural disasters 749 00:20:49,582 --> 00:20:53,002 like wildfires, floods, droughts, hurricanes. 750 00:20:53,002 --> 00:20:54,379 Alright. 751 00:20:54,379 --> 00:20:56,715 And it'll get worse fast. 752 00:20:56,715 --> 00:21:00,969 Scientists talk about a tipping point, a point of no return, 753 00:21:01,094 --> 00:21:05,598 or a feedback loop that we'll reach much sooner than we expected. 754 00:21:05,724 --> 00:21:09,686 We've known for a long time that the glaciers are melting. 755 00:21:09,811 --> 00:21:12,897 Now it's happening so fast, they'll submerge us. 756 00:21:12,897 --> 00:21:17,736 This will create a warm current that'll affect the entire Atlantic. 757 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 Thermal expansion, the loss of permafrost. 758 00:21:21,281 --> 00:21:26,202 This could raise sea levels by two meters by the end of the century. 759 00:21:26,202 --> 00:21:31,166 Bombay, Jakarta, Shanghai will all be under sea level within 20 years. 760 00:21:31,583 --> 00:21:35,795 Ironically, it also creates droughts in Asia and Africa. 761 00:21:35,795 --> 00:21:40,800 Because of course it's the poor, exploited populations that suffer most. 762 00:21:40,925 --> 00:21:45,680 Soon, 300 million people will be moving towards sustainable regions, 763 00:21:45,680 --> 00:21:47,057 like here. 764 00:21:47,057 --> 00:21:49,684 It'll be chaos. We're not ready for it. 765 00:21:49,809 --> 00:21:52,729 If it's not that, it'll be something else. 766 00:21:52,729 --> 00:21:55,523 Low fertility rates, the militarization of space, 767 00:21:55,648 --> 00:21:58,943 microplastics, deep sea mining, 768 00:21:58,943 --> 00:21:59,944 trawling. 769 00:21:59,944 --> 00:22:01,112 Trawling! 770 00:22:01,112 --> 00:22:04,115 Peak oil, peak coal, peak wood and water. 771 00:22:04,115 --> 00:22:06,451 Wood, water, rice, 772 00:22:06,451 --> 00:22:09,287 farmland, we took it all! 773 00:22:12,123 --> 00:22:14,834 We are the cockroaches of the world. 774 00:22:19,881 --> 00:22:23,134 Scientists use the expression "Peak Everything." 775 00:22:23,134 --> 00:22:24,386 The peak of everything. 776 00:22:25,970 --> 00:22:29,557 But we keep going, because we're stuck in this system. 777 00:22:30,100 --> 00:22:31,893 T.I.N.A. 778 00:22:35,730 --> 00:22:38,358 We can't even imagine what will happen. 779 00:22:38,483 --> 00:22:40,151 Famines, massacres, 780 00:22:40,151 --> 00:22:44,239 massive social instability, civil wars for natural resources. 781 00:22:44,239 --> 00:22:46,574 Our systems will crash, it's already begun! 782 00:22:51,162 --> 00:22:52,580 So sorry. 783 00:22:55,250 --> 00:22:57,335 Depressed 784 00:22:58,753 --> 00:23:03,341 If we have to fight to survive, say, for the last bottle of water, 785 00:23:05,343 --> 00:23:07,387 or the last piece of bread, 786 00:23:10,265 --> 00:23:11,933 I'd be the first to die. 787 00:23:13,601 --> 00:23:15,478 I wouldn't fight for myself. 788 00:23:15,603 --> 00:23:17,439 I want others to live. 789 00:23:20,066 --> 00:23:22,360 Also, I'm not sleeping. 790 00:23:23,778 --> 00:23:26,614 When I can't sleep at night, I think... 791 00:23:30,201 --> 00:23:35,457 I think it would be better for things to end now. 792 00:23:38,543 --> 00:23:41,129 Not for others, but for me. 793 00:23:41,254 --> 00:23:43,548 Don't worry, I'm not dangerous. 794 00:23:44,674 --> 00:23:46,968 But sometimes I think that 795 00:23:47,969 --> 00:23:51,973 one less parasite wouldn't be a bad thing. 796 00:23:55,393 --> 00:23:57,979 Also, my eyes get dry. 797 00:24:00,065 --> 00:24:01,733 They burn. 798 00:24:04,569 --> 00:24:06,071 And that's about it. 799 00:24:09,449 --> 00:24:13,078 I'm sorry, because I'm actually doing well. 800 00:24:14,537 --> 00:24:17,916 I don't mean to make things weird or be depressing. 801 00:25:15,849 --> 00:25:17,225 Fucking shit! 802 00:29:48,121 --> 00:29:51,666 Solastalgia is a deep distress 803 00:29:51,791 --> 00:29:57,255 caused by perceived irreversible changes in our environment. 804 00:30:00,342 --> 00:30:03,595 In a world that seems to be self-destructing, 805 00:30:04,471 --> 00:30:09,017 some people are overcome by a suffocating sense of powerlessness. 806 00:30:11,936 --> 00:30:17,984 "The place where I grew up, where I wantmy children to grow up, is falling apart, 807 00:30:18,902 --> 00:30:22,197 "and there's nothing I can do," they think. 808 00:30:24,032 --> 00:30:29,496 But the wise will see thisas a chance to rise up and accept things, 809 00:30:30,330 --> 00:30:33,124 to understand and to take action. 810 00:30:35,460 --> 00:30:38,963 We must remain calm when everything's falling apart. 811 00:30:42,217 --> 00:30:46,805 We must remain calmwhen everything comes back to life. 812 00:31:11,997 --> 00:31:14,082 You sure this is safe? 813 00:31:14,082 --> 00:31:18,420 They say not to engage in intense activity during a heatwave. 814 00:31:18,920 --> 00:31:22,007 This isn't intense, it's light activity. 815 00:31:23,341 --> 00:31:27,470 Fuck it, man, for real. It's fucking 45 degrees. 816 00:31:34,811 --> 00:31:37,772 I've been speaking with a woman over the phone. 817 00:31:37,772 --> 00:31:40,108 We have very nice conversations. 818 00:31:41,192 --> 00:31:45,030 She's smart, and she has a soft voice. 819 00:31:47,532 --> 00:31:48,742 Interesting. 820 00:31:49,576 --> 00:31:52,287 Only on the phone? Or do you see each other? 821 00:31:52,412 --> 00:31:53,872 We've never met. 822 00:31:54,873 --> 00:31:57,459 So... it's not really real. 823 00:31:58,418 --> 00:31:59,878 It's very real. 824 00:32:11,890 --> 00:32:13,308 Gently. 825 00:32:15,268 --> 00:32:18,480 Gotta give them lots of fresh water today, it's really hot. 826 00:32:18,480 --> 00:32:21,232 Heatwaves are even worse for dogs than humans. 827 00:32:35,163 --> 00:32:37,457 - Adam Tremblay? - Yes, that's me. 828 00:32:37,457 --> 00:32:39,084 Thanks, have a good day. 829 00:33:02,524 --> 00:33:06,444 We are sorry for the inconvenienceand trust that... 830 00:33:31,177 --> 00:33:34,222 Pop? Why are you here? 831 00:33:35,515 --> 00:33:39,102 Fucking government housing, it's too hot in there. 832 00:33:39,102 --> 00:33:41,271 I'm sleeping here tonight. 833 00:33:41,479 --> 00:33:42,605 All right. 834 00:33:51,614 --> 00:33:54,576 What's all this? You sick? 835 00:33:55,702 --> 00:33:56,661 No. 836 00:33:58,997 --> 00:34:01,249 Lorazepram. 837 00:34:02,792 --> 00:34:05,170 Auro-venlafaxine. 838 00:34:05,712 --> 00:34:06,921 What are these? 839 00:34:07,047 --> 00:34:08,340 Nothing. 840 00:34:09,716 --> 00:34:11,426 And what's that? 841 00:34:12,385 --> 00:34:13,428 Nothing. 842 00:34:14,929 --> 00:34:16,473 What is it? 843 00:34:23,730 --> 00:34:25,774 A therapeutic sun lamp, 844 00:34:26,274 --> 00:34:31,529 anxiolytics, sleeping pills and antidepressants. 845 00:34:35,575 --> 00:34:36,701 What? 846 00:34:37,535 --> 00:34:39,204 Sometimes I'm sad. 847 00:34:39,954 --> 00:34:41,998 About what? 848 00:34:44,167 --> 00:34:46,628 Sometimes I wonder why I'm alive. 849 00:34:47,754 --> 00:34:49,339 Why you're alive? 850 00:34:50,382 --> 00:34:52,759 Come on, what's the deal? 851 00:34:52,759 --> 00:34:54,386 You live, that's it! 852 00:34:54,844 --> 00:34:56,721 Why you're alive? 853 00:34:59,224 --> 00:35:01,476 I'll take care of this trash. 854 00:35:04,062 --> 00:35:06,064 You don't need that! 855 00:35:07,983 --> 00:35:10,735 We live and that's it! 856 00:35:12,487 --> 00:35:13,697 Dad, 857 00:35:14,823 --> 00:35:16,741 get out of here. 858 00:35:17,659 --> 00:35:19,077 Don't overreact. 859 00:35:20,245 --> 00:35:22,497 Get out of my house. 860 00:35:22,497 --> 00:35:23,707 Calm down. 861 00:35:23,707 --> 00:35:26,501 Get out! 862 00:35:26,793 --> 00:35:28,420 Out! 863 00:35:29,921 --> 00:35:31,840 - Come on! - Out! 864 00:35:31,840 --> 00:35:34,092 Jesus, take it easy! 865 00:35:57,282 --> 00:36:01,411 I can help you. What's this about? 866 00:36:03,496 --> 00:36:06,374 I really need to speak with Tina. 867 00:36:10,628 --> 00:36:15,425 She sent me a message in code, and... 868 00:36:25,060 --> 00:36:26,394 Hello, Tina? 869 00:36:49,000 --> 00:36:53,129 Thanks for calling - Polar Lux Technologies. - Our offices are closed until... 870 00:37:32,293 --> 00:37:33,878 What's going on? 871 00:37:33,878 --> 00:37:35,171 I need your car! 872 00:37:35,296 --> 00:37:37,549 - What the fuck? - Thanks Dad! 873 00:37:37,674 --> 00:37:41,177 I need it to go bowling tomorrow! 874 00:38:04,242 --> 00:38:06,911 Thanks for calling Polar Lux Technologies... 875 00:38:12,459 --> 00:38:13,918 Why are you calling me? 876 00:38:13,918 --> 00:38:17,839 Romy, you gotta take care of the dogs. You know how. Simon can help. 877 00:38:17,839 --> 00:38:21,468 What? For how long? Why is there wind? What's up? 878 00:38:21,593 --> 00:38:26,347 Just a few days. I gotta go. The dogs! Think about the dogs! 879 00:47:04,282 --> 00:47:06,326 Hello dogs! 880 00:47:42,487 --> 00:47:44,322 Gobelet, my good dog. 881 00:47:53,998 --> 00:47:56,001 Hi Gobelet, you're my little dog. 882 00:47:56,001 --> 00:47:57,377 You're back already? 883 00:47:59,337 --> 00:48:00,797 Romy, meet Tina. 884 00:48:06,010 --> 00:48:09,556 Is she your girlfriend? Is she staying long? What's up? 885 00:48:09,931 --> 00:48:12,475 She's not my girlfriend, we're not staying long, 886 00:48:12,475 --> 00:48:17,188 I just wanted to check in and make sure you were here. 887 00:48:21,234 --> 00:48:23,987 You can start with the small cages. 888 00:48:29,576 --> 00:48:30,577 Relax! 889 00:48:31,661 --> 00:48:33,580 - Quit it! - Romy? 890 00:48:35,123 --> 00:48:37,208 Be gentler with the dogs, please. 891 00:48:37,500 --> 00:48:39,919 I don't do orders. 892 00:48:40,045 --> 00:48:43,423 Not an order. -It's an order, but a sneaky one. 893 00:48:43,548 --> 00:48:45,216 Romy, I'm your boss. 894 00:48:45,216 --> 00:48:48,053 Of course I'm going to give you instructions. 895 00:48:48,053 --> 00:48:50,680 From now on, please be gentler with the dogs. 896 00:48:50,680 --> 00:48:53,266 And with me too. 897 00:48:55,268 --> 00:48:58,980 If you're not happy with that, you can find another job 898 00:48:58,980 --> 00:49:02,442 and I'll look for a new employee. 899 00:49:04,235 --> 00:49:05,945 You're authoritarian now? 900 00:49:06,404 --> 00:49:08,281 I think I like it. 901 00:49:08,782 --> 00:49:11,534 And the handcuffs are a nice touch. 902 00:49:11,534 --> 00:49:13,286 It turns me on. 903 00:49:16,456 --> 00:49:17,916 I'm all wet. 904 00:49:30,261 --> 00:49:34,349 Please give a handful of diabetic kibble to Cannelle. 905 00:49:34,474 --> 00:49:36,059 About ten grams. 906 00:49:42,899 --> 00:49:45,652 - Lots going on, eh Adam? - Yup. 907 00:49:48,863 --> 00:49:51,408 - You're doing good? - Yup. 908 00:49:58,456 --> 00:49:59,916 Don't move. 909 00:50:17,183 --> 00:50:19,394 The sheets are clean. 910 00:50:19,394 --> 00:50:20,937 Thank you. 911 00:52:12,007 --> 00:52:14,134 Adam? You okay? 912 00:52:16,678 --> 00:52:17,762 Adam! 913 00:52:24,644 --> 00:52:26,438 Hey, what's going on? 914 00:52:28,606 --> 00:52:32,736 What's going on, René, is that everything is changing! 915 00:52:39,367 --> 00:52:40,577 Stop! 916 00:52:43,621 --> 00:52:45,498 What's changing? 917 00:52:45,623 --> 00:52:47,125 Everything! 918 00:53:54,317 --> 00:53:56,403 Everything changes and evolves. 919 00:53:57,529 --> 00:53:59,739 We will have time to adapt. 920 00:54:02,409 --> 00:54:05,453 Every day of my life, 921 00:54:05,453 --> 00:54:10,208 I can let moments of gentleness and happiness take hold inside. 922 00:54:33,898 --> 00:54:36,192 Nothing is permanent. 923 00:54:42,115 --> 00:54:44,951 Everything comes and everything goes. 924 00:54:49,247 --> 00:54:50,957 We must take everything. 925 00:54:55,587 --> 00:54:57,964 And we must let everything go. 926 00:55:04,304 --> 00:55:07,974 Welcome each wave as though it was the last. 927 00:55:57,023 --> 00:55:59,275 I feel good here. 928 00:57:32,160 --> 00:57:34,663 I think my life is changing, Frank. 929 00:57:34,788 --> 00:57:35,789 Yeah? 930 00:57:35,789 --> 00:57:39,626 I'm changing paradigms fast. It's like a new world. 931 00:57:40,335 --> 00:57:42,462 That's great. 932 00:57:42,796 --> 00:57:45,173 We probably shouldn't jog in this smoky air. 933 00:57:45,173 --> 00:57:46,591 You okay? 934 00:58:07,487 --> 00:58:09,989 Me too. I don't speak French. 935 00:58:24,504 --> 00:58:26,464 Does her husband know where she is? 936 00:58:26,715 --> 00:58:29,134 What's she doing here anyway? 937 00:58:29,134 --> 00:58:30,927 She can't go home for a bit. 938 00:58:48,486 --> 00:58:51,114 She says she likes spending time with me. 939 00:58:51,531 --> 00:58:52,615 What? 940 00:58:52,991 --> 00:58:54,200 Dad! 941 00:59:00,832 --> 00:59:05,712 She thinks I'm so, so great. 942 00:59:06,421 --> 00:59:08,506 Jesus, you're weird. 943 01:03:55,877 --> 01:03:57,003 Gobelet, come here. 944 01:14:23,588 --> 01:14:24,964 What are you doing? 945 01:14:26,007 --> 01:14:27,384 - Come down. - No. 946 01:14:27,384 --> 01:14:28,802 Why are you here? 947 01:14:28,802 --> 01:14:31,262 I was passing by. Come on, get down. 948 01:14:31,262 --> 01:14:33,098 - Passing by? - Not really. 949 01:14:33,098 --> 01:14:36,601 You didn't look so good back there, so I followed you. 950 01:14:37,227 --> 01:14:39,187 Come on down, okay? 951 01:14:39,312 --> 01:14:40,980 Dad, for once, 952 01:14:41,481 --> 01:14:43,692 leave me alone. 953 01:14:44,109 --> 01:14:47,487 Careful, it's slippery there. 954 01:14:48,196 --> 01:14:49,989 Come down slowly. 955 01:14:50,532 --> 01:14:52,409 Go away, Dad. 956 01:14:52,409 --> 01:14:54,661 What do you want? 957 01:14:54,661 --> 01:14:57,622 I want things to be easier. 958 01:14:58,039 --> 01:14:59,582 It's too hard. 959 01:15:00,125 --> 01:15:02,085 No, it's not. 960 01:15:02,669 --> 01:15:04,462 You don't understand. 961 01:15:06,881 --> 01:15:09,843 I went all the way, I really tried. 962 01:15:10,218 --> 01:15:11,886 It's over. 963 01:15:12,011 --> 01:15:15,598 You're not at the end, you're 45 years old! 964 01:15:16,683 --> 01:15:18,476 You gotta live, Adam. 965 01:15:19,227 --> 01:15:22,564 Even just to see the apocalypse with your own eyes. 966 01:15:22,689 --> 01:15:25,525 Be part of the adventure, Adam. 967 01:15:27,068 --> 01:15:31,865 And what's the deal with the moon? Is it the end of the world already? 968 01:15:31,990 --> 01:15:36,202 No, it's the forest fires out west. 969 01:15:37,328 --> 01:15:39,664 The smoke blocks the blue light. 970 01:15:41,624 --> 01:15:45,211 We see the moon as red but it's an illusion. 971 01:15:45,211 --> 01:15:47,130 It's not the end of the world. 972 01:15:48,173 --> 01:15:49,883 See? It ain't over. 973 01:15:50,550 --> 01:15:52,010 Come on. 974 01:15:54,429 --> 01:15:57,057 You remind me of you mother so much. 975 01:15:57,849 --> 01:16:01,227 I don't understand how you guys think. 976 01:16:01,770 --> 01:16:05,732 I see what's going on with you, how much you struggle sometimes. 977 01:16:05,732 --> 01:16:09,027 But I don't know what to do about it. 978 01:16:12,572 --> 01:16:15,241 How did Mom die? 979 01:16:19,287 --> 01:16:21,748 Not from cancer. 980 01:16:38,723 --> 01:16:40,100 I'm coming down. 981 01:16:42,602 --> 01:16:45,063 Easy, no sudden moves. 982 01:16:46,940 --> 01:16:47,941 Come on. 983 01:16:55,990 --> 01:16:57,075 I'm okay! 984 01:16:57,784 --> 01:16:59,285 Jesus fucking Murphy. 985 01:17:00,245 --> 01:17:01,871 Dad, I'm okay! 986 01:17:02,539 --> 01:17:04,499 I knew it wasn't high enough. 987 01:17:04,624 --> 01:17:07,794 You could've broken your legs, you nutjob! 988 01:17:08,294 --> 01:17:09,963 Sure you're okay? 989 01:17:09,963 --> 01:17:11,047 I'm coming! 990 01:17:11,047 --> 01:17:12,966 You didn't hurt yourself? 991 01:17:27,397 --> 01:17:29,774 We'll put ice on it at home. 992 01:18:24,996 --> 01:18:26,039 Hey. 993 01:18:31,503 --> 01:18:34,172 I like your eye. Been in a fight? 994 01:18:34,172 --> 01:18:35,465 Stop it. 995 01:18:35,465 --> 01:18:36,966 Why? 996 01:18:37,759 --> 01:18:39,552 I'm in love, Romy. 997 01:18:40,053 --> 01:18:43,598 Fuck, I told you not to get any ideas. -Not with you! 998 01:18:43,723 --> 01:18:46,810 You mean that old lady from the other day? 999 01:18:47,560 --> 01:18:48,895 She's not old. 1000 01:18:49,020 --> 01:18:50,230 Ew! 1001 01:18:51,064 --> 01:18:54,401 I'm being rejected by a neurodivergent in his forties? 1002 01:18:58,530 --> 01:19:00,949 - Where are you going? - I quit! 1003 01:19:01,449 --> 01:19:05,078 You're obviously problematic and I hate it here anyway. 1004 01:19:07,205 --> 01:19:09,082 - But why? - Shut up! 1005 01:19:41,740 --> 01:19:43,825 - Hi Kathleen. - Hello Adam. 1006 01:19:44,784 --> 01:19:47,412 - What's up? - I'm sure you have some idea. 1007 01:19:48,788 --> 01:19:50,582 Romy filed a complaint? 1008 01:19:50,582 --> 01:19:54,127 Romy Latreille? What for? 1009 01:19:54,836 --> 01:19:56,087 Harassment? 1010 01:19:56,546 --> 01:19:57,797 Sexual harassment? 1011 01:19:57,922 --> 01:20:01,801 You? No, she hasn't filed a complaint. 1012 01:20:02,677 --> 01:20:05,430 The drug bust in Ontario? 1013 01:20:05,972 --> 01:20:07,932 Not that either, Adam. 1014 01:20:09,100 --> 01:20:13,438 It's René, he's waiving his right to sue for mischief 1015 01:20:13,438 --> 01:20:18,109 but wants $400 in compensation for damage to his SUV 1016 01:20:18,234 --> 01:20:22,030 and your written promise not to do it again. 1017 01:20:23,490 --> 01:20:24,658 It wasn't me. 1018 01:20:24,783 --> 01:20:27,369 - There are witnesses. - Who? 1019 01:20:27,369 --> 01:20:29,037 Everyone. 1020 01:20:33,583 --> 01:20:35,126 Thanks, Kathleen. 1021 01:20:35,126 --> 01:20:36,836 Have a good day. 1022 01:20:51,976 --> 01:20:54,229 It's very good Frank, thanks. 1023 01:20:55,855 --> 01:20:58,024 Eat some more. 1024 01:21:03,947 --> 01:21:06,366 I'd freak out if you died. 1025 01:21:06,616 --> 01:21:08,493 It would destabilize everything. 1026 01:21:09,494 --> 01:21:10,912 I'd lose it. 1027 01:21:31,182 --> 01:21:33,893 I left Gobelet at your place. 1028 01:21:35,145 --> 01:21:36,187 Sorry. 1029 01:21:37,439 --> 01:21:40,692 Taylor seemed to get along with him really well. 1030 01:21:40,692 --> 01:21:42,902 I hope everything's okay. 1031 01:21:48,783 --> 01:21:50,452 How's Rose? 1032 01:21:52,078 --> 01:21:54,289 I hope she's doing well. 1033 01:21:57,834 --> 01:22:00,045 She's very smart. 1034 01:22:02,255 --> 01:22:05,091 You must be proud to be her mom. 1035 01:22:12,349 --> 01:22:14,976 I'll have to tell you about my mom. 1036 01:26:15,759 --> 01:26:19,721 The wise will see the present as an incredible chance 1037 01:26:19,721 --> 01:26:22,557 to rise up and understand. 1038 01:26:23,475 --> 01:26:25,977 They will let go of mental disorder 1039 01:26:26,102 --> 01:26:30,106 to rediscover the meaning of lifeand the order of the world, 1040 01:26:30,231 --> 01:26:32,484 eternal and joyful. 1041 01:26:34,611 --> 01:26:38,073 If I learned that the world would end tomorrow, 1042 01:26:38,073 --> 01:26:41,409 I'd still want to plant an apple tree today. 1043 01:27:15,527 --> 01:27:17,779 Pick up, Dad, pick up! 1044 01:27:25,412 --> 01:27:26,871 EMERGENCY WEATHER ALERT 1045 01:27:51,354 --> 01:27:53,440 I'm here, dogs! 1046 01:27:55,608 --> 01:27:57,902 We'll be alright, dogs! 1047 01:28:28,475 --> 01:28:30,810 I'm sorry for everything. 1048 01:28:34,314 --> 01:28:35,649 It's our fault. 1049 01:28:35,774 --> 01:28:38,068 There's nothing else I can do for you. 1050 01:28:38,068 --> 01:28:39,611 It's our fault! 1051 01:28:41,279 --> 01:28:42,864 - Hello? - Is this Adam ? 1052 01:28:42,864 --> 01:28:46,284 Hey, Denis! Glad to speak with someone. What's happening? 1053 01:28:46,284 --> 01:28:49,662 I won't keep you, I just wanted to tell you that 1054 01:28:49,662 --> 01:28:53,041 the company won't cover natural disasters. 1055 01:28:53,166 --> 01:28:55,460 Okay. But are you home? 1056 01:28:55,460 --> 01:28:57,337 Do we have to go somewhere? 1057 01:28:57,462 --> 01:28:59,964 My dad's not answering and I'm scared. 1058 01:28:59,964 --> 01:29:01,883 I really can't help you. 1059 01:29:02,008 --> 01:29:03,635 We're doing our best. 1060 01:29:04,177 --> 01:29:05,345 Denis? 1061 01:29:05,595 --> 01:29:06,554 Denis! 1062 01:29:34,499 --> 01:29:35,917 Outta my way, dogs! 1063 01:30:02,444 --> 01:30:04,612 Dive into yourself. 1064 01:30:08,199 --> 01:30:12,328 Turn slowly towards living in the present moment: 1065 01:30:13,663 --> 01:30:18,835 the pleasant, harmonious experiencethat you are living and feeling, 1066 01:30:18,835 --> 01:30:21,963 here and now. 1067 01:30:28,803 --> 01:30:32,057 What's happening inside you right now? 1068 01:30:34,184 --> 01:30:37,187 I become aware of my breath, 1069 01:30:37,896 --> 01:30:41,274 of how my breath flows through meand soothes me. 1070 01:30:41,399 --> 01:30:44,819 As though, with every breath, 1071 01:30:46,196 --> 01:30:48,948 I'm breathing in well-being. 1072 01:30:58,208 --> 01:31:01,002 Return to reality. 1073 01:31:14,307 --> 01:31:15,684 Dad? 1074 01:31:40,083 --> 01:31:41,334 Okay dogs, 1075 01:31:41,334 --> 01:31:45,171 if it collapses or catches fire, save yourselves! 1076 01:35:13,588 --> 01:35:17,092 Take a deep breath. 1077 01:35:20,387 --> 01:35:22,430 Close your eyes. 1078 01:35:23,598 --> 01:35:25,934 Dive into yourself. 1079 01:35:28,603 --> 01:35:33,191 Breathe in gently, slowly. 1080 01:35:38,029 --> 01:35:43,284 Then breathe out gently, slowly. 1081 01:35:49,374 --> 01:35:52,877 I become aware of my breath. 1082 01:35:54,629 --> 01:35:59,175 I observe the movement of air coming into my body, 1083 01:35:59,175 --> 01:36:02,804 leaving my body. 1084 01:36:11,438 --> 01:36:16,985 Each movement of my breath leaves me a bit more at peace, 1085 01:36:17,319 --> 01:36:20,155 a bit more relaxed. 1086 01:36:21,656 --> 01:36:25,368 I become aware of my entire body 1087 01:36:26,411 --> 01:36:32,125 as it is in this moment, full of confidence and energy. 1088 01:36:33,335 --> 01:36:36,796 I become aware of the sounds that come to me, 1089 01:36:37,338 --> 01:36:41,843 of the peaceful way that I welcome them. 1090 01:36:42,927 --> 01:36:47,098 I become aware of all that. 1091 01:36:49,726 --> 01:36:55,732 I allow all of these feelings of well-being and happiness 1092 01:36:56,566 --> 01:37:00,779 to seep down into the deepest parts of me. 1093 01:37:02,447 --> 01:37:06,368 I become aware of my moods. 1094 01:37:07,827 --> 01:37:09,454 Lightness. 1095 01:37:09,954 --> 01:37:11,998 Serenity. 1096 01:37:12,332 --> 01:37:14,209 Confidence. 1097 01:37:14,709 --> 01:37:16,544 Harmony. 1098 01:37:17,128 --> 01:37:21,007 Of their movement within my consciousness. 1099 01:37:22,967 --> 01:37:28,056 The thoughts and images that may come with them. 1100 01:37:29,349 --> 01:37:34,312 I make myself present, intensely present, to all of that. 1101 01:37:36,022 --> 01:37:43,238 I give as much space as possible to all of those feelings. 1102 01:37:46,032 --> 01:37:48,785 I breathe into them, 1103 01:37:49,244 --> 01:37:55,208 let them flow through my body, let them nourish my soul. 1104 01:38:00,964 --> 01:38:05,176 I give myself up to this fullness. 1105 01:38:06,261 --> 01:38:11,099 I need nothing now, only to exist. 1106 01:38:12,058 --> 01:38:15,603 Second after second, 1107 01:38:16,313 --> 01:38:22,861 I feel these pleasant sensations flow through my body. 1108 01:38:25,530 --> 01:38:32,203 I feel their energy, soft and strong at once. 1109 01:38:35,498 --> 01:38:37,876 A piece of sky. 1110 01:38:38,585 --> 01:38:40,420 A bird's song. 1111 01:38:40,837 --> 01:38:42,922 A light. 1112 01:38:43,214 --> 01:38:45,175 A music. 1113 01:38:45,550 --> 01:38:48,219 A leaf blowing in the wind. 1114 01:38:49,971 --> 01:38:53,475 I see them and enjoy them. 1115 01:38:55,852 --> 01:38:58,438 And I'll simply tell myself 1116 01:38:58,897 --> 01:39:02,192 that no matter what has happened 1117 01:39:02,650 --> 01:39:06,071 and no matter what will happen, 1118 01:39:07,322 --> 01:39:13,286 this moment is one of happiness. 1119 01:39:22,128 --> 01:39:27,008 This moment is one of happiness. 78346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.