All language subtitles for watchable-finalround-dc-de-sd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:10,480 Untertitelung. BR 2018 2 00:03:53,900 --> 00:03:54,739 Hallo, Herr Laurent. 3 00:03:54,740 --> 00:03:55,740 Ja? 4 00:03:56,580 --> 00:03:58,080 Hört ihr mich? 125 .000? 5 00:05:00,710 --> 00:05:01,710 30 .000 Dollar. 6 00:05:28,800 --> 00:05:30,780 Eine erfolgreiche Nacht, Mr. Delgado. 7 00:05:31,220 --> 00:05:36,240 Wir konnten eine Steigerung von 23 % verbuchen. Ja, 3 Millionen Dollar genau. 8 00:05:37,440 --> 00:05:38,440 Danke, Fer. 9 00:05:39,020 --> 00:05:40,980 Ich schicke Ihren Anteil zu den Cayman Islands. 10 00:05:41,820 --> 00:05:42,820 Ja. 11 00:05:43,380 --> 00:05:44,380 Bitte, Lady. 12 00:05:44,640 --> 00:05:45,640 Guten Abend. 13 00:09:07,180 --> 00:09:08,180 Ist alles in Ordnung? 14 00:09:08,420 --> 00:09:09,420 Habe ich gewonnen? 15 00:09:09,620 --> 00:09:11,980 Nein. Dann bin ich nicht in Ordnung. 16 00:09:12,260 --> 00:09:13,260 Ich komme hoch. 17 00:09:13,640 --> 00:09:14,760 Soll ich einen Arzt holen? 18 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 Verreckt auf den Arzt. 19 00:09:17,080 --> 00:09:20,220 Hey, Carlos, sei kein schlechter Verlierer. Ich habe nur verloren, weil 20 00:09:20,220 --> 00:09:21,740 diesen bescheuerten Witz erzählt hast. 21 00:09:22,040 --> 00:09:23,560 Im Ernst, fandst du ihn bescheuert? 22 00:09:23,820 --> 00:09:24,900 Er war beschissen. 23 00:09:27,240 --> 00:09:30,720 Ich verspreche dir eins, das nächste Mal gehört dein kleiner weißer Arsch mir. 24 00:09:30,980 --> 00:09:31,980 Wir werden sehen. 25 00:09:32,140 --> 00:09:34,520 Gib es zu, du hast so viele Bruce Lee Filme gesehen. 26 00:09:43,360 --> 00:09:44,360 Hey, Carlos. 27 00:09:44,420 --> 00:09:45,920 Don't you think you were a little hard on that kid? 28 00:09:46,140 --> 00:09:48,380 Well, you know what they say, if you can't take the heat, get out of the 29 00:09:48,380 --> 00:09:49,380 kitchen. 30 00:09:49,440 --> 00:09:50,720 You know what I like about you, man? 31 00:09:51,140 --> 00:09:52,140 What? 32 00:09:52,620 --> 00:09:53,760 I don't know, I was just asking. 33 00:09:56,520 --> 00:09:57,640 What are you doing tonight, man? 34 00:09:58,760 --> 00:10:00,300 I think I'll swing by Malone's. 35 00:10:00,700 --> 00:10:02,020 Maybe knock back a few rounds. 36 00:10:02,900 --> 00:10:04,140 A few rounds of what? 37 00:10:05,320 --> 00:10:06,340 Jack, what else? 38 00:10:06,640 --> 00:10:09,140 Oh, I thought you were on the program, man. What program? 39 00:10:10,570 --> 00:10:11,529 Oh, that program. 40 00:10:11,530 --> 00:10:12,870 Oh yeah, yeah, that program. 41 00:10:13,210 --> 00:10:14,910 Well, that's Monday, Wednesdays and Fridays. 42 00:10:15,750 --> 00:10:16,750 Tonight's Saturday. 43 00:10:16,890 --> 00:10:18,650 Yeah, well, I didn't think it worked that way. 44 00:10:19,410 --> 00:10:21,890 I mean, even God had to rest on the seventh day, my brother. 45 00:11:00,590 --> 00:11:01,590 Kann ich Ihnen helfen? 46 00:11:01,750 --> 00:11:02,850 Das hoffe ich doch. 47 00:11:03,650 --> 00:11:04,850 Wo liegt das Problem? 48 00:11:05,550 --> 00:11:06,890 Sie sind der Mechaniker. 49 00:11:08,850 --> 00:11:09,930 Sagen Sie mir Ihren Namen? 50 00:11:11,250 --> 00:11:12,250 Jordan. 51 00:11:14,990 --> 00:11:15,990 Also gut, Jordan. 52 00:11:21,490 --> 00:11:23,150 Wie mir scheint, ist alles in Ordnung. 53 00:11:23,650 --> 00:11:25,430 Sie sollten gründlich nachsehen. 54 00:11:28,290 --> 00:11:29,470 Eine schöne Maschine. 55 00:11:31,370 --> 00:11:32,550 Ja, das sehe ich auch so. 56 00:11:33,890 --> 00:11:36,130 Gut, wann war die letzte Inspektion? 57 00:11:36,870 --> 00:11:38,290 Ich weiß das nicht mehr so genau. 58 00:11:39,010 --> 00:11:41,030 Das sollten Sie aber, es ist ziemlich wichtig. 59 00:11:42,150 --> 00:11:43,430 Deswegen bin ich schließlich hier. 60 00:11:46,530 --> 00:11:47,930 Irgendwie kommen Sie mir bekannt vor. 61 00:11:51,390 --> 00:11:52,390 Kann sein. 62 00:11:52,770 --> 00:11:55,350 Ich war heute Morgen im Sportstudio. Wusste ich doch. 63 00:11:57,230 --> 00:12:00,570 Ich hörte, Sie reparieren Motorräder. Man sagt, Sie wären sehr tüchtig. 64 00:12:01,089 --> 00:12:02,089 Sagt man das? 65 00:12:05,230 --> 00:12:07,050 Was meint Ihr fachmännisches Auge? 66 00:12:09,490 --> 00:12:11,450 Das meint, Sie sollten das Baby hier lassen. 67 00:12:12,690 --> 00:12:14,910 Dann werde ich es mir morgen gründlich vornehmen. 68 00:12:15,550 --> 00:12:17,350 Und wenn ich nicht so lange warten will? 69 00:12:17,630 --> 00:12:18,950 Haben Sie es denn so eilig? 70 00:12:19,470 --> 00:12:20,470 Sie nicht? 71 00:12:22,250 --> 00:12:23,930 Ich lasse mir nun mal gern Zeit. 72 00:12:24,690 --> 00:12:26,190 Das kommt der Sache zugute. 73 00:12:27,510 --> 00:12:29,490 Es scheint, ich habe meinen Experten gefunden. 74 00:12:29,980 --> 00:12:31,600 Ich lebe von zufriedenen Konten. 75 00:12:35,000 --> 00:12:36,580 Wann meinen Sie, können Sie anfangen? 76 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 Mal sehen. 77 00:12:39,000 --> 00:12:40,540 Ich schlage vor, heute Abend. 78 00:12:40,740 --> 00:12:41,740 Neun Uhr. 79 00:12:41,940 --> 00:12:44,820 Sie wissen doch, in der dritten. 80 00:12:45,740 --> 00:12:46,740 Sie ist es. 81 00:12:48,980 --> 00:12:49,500 Wie 82 00:12:49,500 --> 00:12:56,800 fährt 83 00:12:56,800 --> 00:12:57,499 der ab? 84 00:12:57,500 --> 00:12:58,500 Dann. 85 00:13:14,990 --> 00:13:16,210 Ihre Wettnummer, bitte. 86 00:13:19,730 --> 00:13:20,930 Ja, Mr. Wesco. 87 00:13:21,930 --> 00:13:24,850 Nein, das heutige Spiel ist offiziell noch nicht bestätigt. 88 00:13:25,210 --> 00:13:26,730 Ja, unser Spürtrupp ist unterwegs. 89 00:13:27,050 --> 00:13:30,490 Sieht vielversprechend aus. Aber wir können trotzdem vor heute Abend nichts 90 00:13:30,490 --> 00:13:31,490 bestätigen. 91 00:13:32,330 --> 00:13:33,330 Danke, Sir. 92 00:13:33,730 --> 00:13:34,730 Auf Wiedersehen. 93 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 Ein Quervo. 94 00:14:06,440 --> 00:14:07,840 Hey. 95 00:14:18,380 --> 00:14:19,740 Hey, teilen wir uns, die Kleine. 96 00:14:20,140 --> 00:14:21,140 Lass mich los. 97 00:14:23,280 --> 00:14:24,280 Was ist? 98 00:14:31,500 --> 00:14:32,640 Lass meine Schwester in Ruhe. 99 00:14:32,880 --> 00:14:34,020 Zieh Leine, du Penner. 100 00:14:39,360 --> 00:14:40,920 Hast du nicht gehört? Verpiss dich. 101 00:14:42,540 --> 00:14:43,540 Lass mich. 102 00:14:45,900 --> 00:14:47,020 Ich bin ihr Bruder. 103 00:14:53,390 --> 00:14:54,390 So gut wie tot! 104 00:16:04,560 --> 00:16:06,220 Bruder zu haben, der auch nicht aufpasst. 105 00:16:06,660 --> 00:16:09,360 Ich hoffe, dass du in Zukunft ein bisschen vorsichtiger bist. 106 00:16:09,660 --> 00:16:13,860 Ja, ich bin zu naiv und verlasse mich viel zu sehr auf die Hilfe von anderen. 107 00:16:14,600 --> 00:16:16,120 Weißt du, dass ich Gedanken lesen kann? 108 00:16:16,600 --> 00:16:17,600 Wir auch reden. 109 00:16:18,920 --> 00:16:25,160 Du denkst gerade... Ich war überzeugt, dass es wie sonst auch mit einem One 110 00:16:25,160 --> 00:16:27,980 -Night -Stand endet. Aber jetzt komme ich ins Schleudern. 111 00:16:28,720 --> 00:16:30,480 Ich muss vielleicht anders vorgehen. 112 00:16:30,780 --> 00:16:33,140 Ist Geduld und Seele in den Augen? 113 00:16:34,410 --> 00:16:36,910 Mit einem Dimmer, Kerzenlicht und leisem Klang. 114 00:16:38,170 --> 00:16:41,950 Dann allerdings müssen sie langsam bereit sein, sich unter den Rockfaxen zu 115 00:16:41,950 --> 00:16:42,950 lassen. 116 00:16:43,250 --> 00:16:44,250 Wow. 117 00:16:44,670 --> 00:16:46,150 Das ist ja unglaublich. 118 00:16:47,250 --> 00:16:48,750 Treibt doch keine Ahnung. 119 00:16:49,850 --> 00:16:50,890 Kein Schlag, was? 120 00:17:04,200 --> 00:17:10,920 ist das die schöne aussicht das ist die schöne 121 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 aussicht 122 00:20:32,590 --> 00:20:34,110 Haben wir die Bestätigung? Ja. 123 00:20:34,830 --> 00:20:35,970 Heute haben wir zwei auf. 124 00:20:56,310 --> 00:20:57,630 Oh, sie ist attraktiv. 125 00:20:59,470 --> 00:21:00,470 Was ist? 126 00:21:01,399 --> 00:21:02,399 Ah. 127 00:21:06,460 --> 00:21:07,520 Sehr gut. 128 00:21:11,460 --> 00:21:13,300 Ja, er gehört mir. 129 00:21:14,780 --> 00:21:15,780 Höhensohn. 130 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 Ja. 131 00:21:23,580 --> 00:21:25,460 Ja, das scheint unser Mann zu sein. 132 00:21:27,080 --> 00:21:28,640 Mach die verdammte Tür auf! 133 00:21:29,380 --> 00:21:30,760 Was ist denn los? 134 00:21:32,940 --> 00:21:33,859 Also gut. 135 00:21:33,860 --> 00:21:36,480 Ich sag's noch mal. Mach endlich die verdammte Tür auf. 136 00:21:37,640 --> 00:21:38,640 Wer ist denn das? 137 00:21:38,860 --> 00:21:40,300 Er war schon hier, als ich aufwachte. 138 00:21:40,580 --> 00:21:43,740 Wo sind wir hier? Okay, das war's. Mir reicht's jetzt, du Blödmann. 139 00:21:44,040 --> 00:21:47,180 Ich geb dir noch zehn Sekunden, um die verdammte Tür aufzumachen. 140 00:21:47,760 --> 00:21:50,400 Zehn. Hey, lass mich in Ruhe, du Wichser. 141 00:21:50,880 --> 00:21:51,880 Neun. 142 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 Acht. 143 00:21:53,580 --> 00:21:54,680 Sieben. Wer bist du? 144 00:21:58,380 --> 00:21:59,960 Meine Freundin nennt mich Mad Dog. 145 00:22:03,100 --> 00:22:05,080 Aber du darfst mich Trevon nennen. 146 00:22:05,900 --> 00:22:06,960 Oh, vielen Dank. 147 00:22:10,620 --> 00:22:11,359 Freut mich. 148 00:22:11,360 --> 00:22:12,360 Ja. 149 00:22:12,760 --> 00:22:15,960 Hast du eine Ahnung, was das hier alles soll? Kein Blasenschimmer. Wie kommst du 150 00:22:15,960 --> 00:22:16,619 hier rein? 151 00:22:16,620 --> 00:22:19,500 Hey, wenn ich das wüsste, ich habe niemandem was getan. Ich sitze ganz 152 00:22:19,500 --> 00:22:22,300 zu Hause, sehe mir ein Spiel der Bulls an und eine Minute später sitze ich hier 153 00:22:22,300 --> 00:22:23,259 drin mit euch. 154 00:22:23,260 --> 00:22:25,520 Hast du einen Fluchtweg entdeckt, als sie dich hier reingebracht haben? 155 00:22:25,870 --> 00:22:28,650 Nein, dazu war leider keine Gelegenheit. Weißt du, wir hatten nämlich einen 156 00:22:28,650 --> 00:22:31,550 gemütlichen Brunch. Und dann habe ich mit der Hure über Politik geredet und 157 00:22:31,550 --> 00:22:34,030 Partie Bridge gespielt. Du, ich hatte wirklich keine Gelegenheit. 158 00:22:36,990 --> 00:22:38,510 Von welcher Hure sprichst du? 159 00:22:39,490 --> 00:22:41,190 Siehst du hier außer dir vielleicht noch eine Hure? 160 00:22:42,050 --> 00:22:45,090 Fick dich doch ins Knie, du blödes Arschloch. Wie nennst du mich? 161 00:22:45,910 --> 00:22:47,930 Oh Junge, das tut weh, das bricht mir das Herz. 162 00:22:48,270 --> 00:22:49,270 Leute, hört auf damit. 163 00:22:49,650 --> 00:22:51,270 Ich denke, wir haben Probleme genug. 164 00:22:51,710 --> 00:22:54,350 Es reicht doch, dass diese Säcke mich hier einsperren. Aber muss das 165 00:22:54,350 --> 00:22:56,630 ausgerechnet mit einem Arschkriecher und einem Stinktier sein? 166 00:22:59,670 --> 00:23:00,710 Wer ist das Stinktier? 167 00:23:06,870 --> 00:23:08,530 Ah, Zimmerservice. 168 00:23:09,230 --> 00:23:10,230 Los, gehen wir. 169 00:23:18,360 --> 00:23:20,780 Einmal mit 25 Tangos. Danke, Mr. Frank. 170 00:23:30,380 --> 00:23:32,040 Na, was für eine Party feiern wir denn? 171 00:23:32,340 --> 00:23:34,800 Geburtstag, Bar Mitzvah, deine Einführung in die Gesellschaft. 172 00:23:35,320 --> 00:23:38,400 Das erfährst du noch früh genug. Hey, streichle mich doch bitte nochmal mit 173 00:23:38,400 --> 00:23:40,660 Ding. Halt deine Klappe. Die Treppe rauf. 174 00:23:41,580 --> 00:23:42,580 Los! 175 00:23:47,620 --> 00:23:51,980 Ja, Mr. Wynn, Ihre Bestätigungsnummer ist 736858. 176 00:23:52,760 --> 00:23:54,460 Ja, das Spiel findet statt, Sir. 177 00:23:55,360 --> 00:23:56,360 Fünf Jähriger. 178 00:23:57,900 --> 00:24:00,120 Mein Favorit ist Katrina. 179 00:24:01,240 --> 00:24:04,080 Niedrige Quote, aber 24 Todesschüsse. 180 00:24:04,740 --> 00:24:05,740 Ausgezeichnete Chancen. 181 00:24:08,780 --> 00:24:12,380 Hey, wer hat hier das Sagen? Bist du das, du Nazi -Schwein, du Hurenbock? 182 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 Ich hasse schlechte Manieren. 183 00:24:28,100 --> 00:24:29,320 Treten Sie doch näher. 184 00:24:36,360 --> 00:24:39,360 Joseph Lentvoy, Ex -Marine -Offizier. 185 00:24:39,760 --> 00:24:42,400 Sergeant Michael Lang, früher L .A. Police Department. 186 00:24:42,740 --> 00:24:43,740 Halsey McKenzie. 187 00:24:44,180 --> 00:24:48,480 1985 wurde er von den Texas Rangers unehrenhaft entlassen, weil er einen 188 00:24:48,480 --> 00:24:49,660 Gefangenen geköpft hat. 189 00:24:50,320 --> 00:24:55,320 Miss Katrina Sullivan, eine Frau mit Killerinstinkt und einem einzigartigen 190 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 Appetit. 191 00:24:56,720 --> 00:24:59,960 Marco Phillips, ein Söldner der absoluten Weltklasse. 192 00:25:00,560 --> 00:25:03,720 Mit beeindruckenden 37 Todesschüssen. 193 00:25:04,340 --> 00:25:08,180 Nun, da wir uns jetzt alle kennen, kann das Spiel beginnen. 194 00:25:09,140 --> 00:25:12,640 Meine Freunde hier sind die Jäger und ihr seid die Gejagten. 195 00:25:13,320 --> 00:25:16,660 Das Spielfeld ist der La Miranda Industriekomplex. 196 00:25:16,960 --> 00:25:19,380 Zwei Meilen lang und eine halbe Meile breit. 197 00:25:19,660 --> 00:25:22,180 Das Gelände ist durch einen Starkstromzaun gesichert. 198 00:25:23,420 --> 00:25:26,760 Schafft ihr es, das Tor zu erreichen, seid ihr frei und dürft gehen. 199 00:25:27,680 --> 00:25:31,080 Schafft ihr es nicht... Noch Fragen? 200 00:25:31,480 --> 00:25:33,340 Ja. Wofür das alles? 201 00:25:34,400 --> 00:25:35,400 Für Geld. 202 00:25:35,820 --> 00:25:38,640 Leute auf der ganzen Welt setzen viel Geld auf meinen Jäger. 203 00:25:39,140 --> 00:25:42,340 Schön. Und wie kommen wir zu der Ehre? Sie waren ein guter Running Back. 204 00:25:42,780 --> 00:25:45,720 Und Tyler ist einer der besten Kampfsportler der ganzen Stadt. 205 00:25:46,880 --> 00:25:48,800 Ich halte diese Kombination für... 206 00:25:49,050 --> 00:25:50,050 Äußerst interessant. 207 00:25:50,690 --> 00:25:51,690 Was ist mit ihr? 208 00:25:52,550 --> 00:25:56,170 Nun, sie war lediglich am falschen Ort zur richtigen Zeit. 209 00:25:56,890 --> 00:25:58,490 Was seid ihr bloß für Menschen? 210 00:25:59,970 --> 00:26:03,390 Außergewöhnliche. Wir halten uns für etwas ganz Besonderes. Na ja? Besonders 211 00:26:03,390 --> 00:26:04,390 krank im Kopf? 212 00:26:05,490 --> 00:26:06,490 Ah ah. 213 00:26:06,990 --> 00:26:08,490 Du wirst disqualifiziert. 214 00:26:09,870 --> 00:26:12,050 Das wird du mit deinem Blut bezahlen. 215 00:26:14,070 --> 00:26:15,350 Noch irgendwelche Fragen? 216 00:26:15,950 --> 00:26:17,870 Was haben Sie mit all dem hier zu tun? 217 00:26:19,310 --> 00:26:22,810 Tja, also, ich habe Vergnügen daran zuzusehen. 218 00:26:25,790 --> 00:26:27,610 Es wird eine harte Nacht, Jungs. 219 00:26:28,030 --> 00:26:29,030 Haltet euch ran. 220 00:26:29,150 --> 00:26:31,530 Schwarzer Adler. Ihre Nummer? 221 00:26:33,870 --> 00:26:35,010 Mr. Haddad. 222 00:26:35,270 --> 00:26:36,270 Guten Abend. 223 00:26:36,330 --> 00:26:37,370 Was kann ich für Sie tun? 224 00:26:38,730 --> 00:26:41,210 Verstanden. 250 .000 Dollar auf Katrina. 225 00:26:41,630 --> 00:26:42,670 Quote 7 zu 1. 226 00:26:43,190 --> 00:26:46,510 Gut. Bitte überweisen Sie das Geld an die Swissbank Royal. 227 00:26:47,100 --> 00:26:50,380 an der Konto 8183442141. 228 00:27:49,550 --> 00:27:50,550 Football player, huh? 229 00:27:52,450 --> 00:27:53,450 Cheerleader, huh? 230 00:27:59,230 --> 00:28:00,230 You from around here? 231 00:28:01,570 --> 00:28:02,950 Yeah, I'm from around here. 232 00:28:05,730 --> 00:28:06,730 You got family? 233 00:28:07,130 --> 00:28:08,570 What, you write a book or something, man? 234 00:28:09,130 --> 00:28:10,130 Yeah, I got family. 235 00:28:10,290 --> 00:28:11,310 Wife and kid on the way. 236 00:28:11,850 --> 00:28:12,850 Congratulations. 237 00:28:17,340 --> 00:28:22,760 Kannst du mir verraten, was dein Problem ist? Gut, ich verrate dir, was mein 238 00:28:22,760 --> 00:28:27,780 Problem ist. Mein Problem ist... Das ist mein Problem. 239 00:28:34,040 --> 00:28:34,440 Also, 240 00:28:34,440 --> 00:28:41,240 irgendwoher 241 00:28:41,240 --> 00:28:42,780 kenne ich dich. Sag mir deinen Namen. 242 00:28:44,280 --> 00:28:45,480 Du kennst den Typen? 243 00:28:45,980 --> 00:28:48,860 Ja, ja, er hat mal für Thomas Monroe vom Syndikat gearbeitet. 244 00:28:49,700 --> 00:28:51,960 Und jetzt hast du wohl eine eigene kleine Show laufen, hm? 245 00:28:52,180 --> 00:28:54,480 Genau so ist es und ihr seid dabei die Attraktion. 246 00:28:55,240 --> 00:28:57,080 Ich komme hier raus, Jonathan Delgado. 247 00:28:58,060 --> 00:29:01,320 Und dann jage ich dich, du verrückter, abartiger Wichser. 248 00:29:06,300 --> 00:29:07,960 Du vergeudest Zeit, mein Freund. 249 00:29:26,670 --> 00:29:27,670 Ihr Glück. 250 00:29:28,450 --> 00:29:29,570 Das allein reicht nicht. 251 00:29:30,990 --> 00:29:31,990 Los jetzt. 252 00:29:32,530 --> 00:29:34,130 Mr. Monroe, Ihre Verbindung. 253 00:29:34,530 --> 00:29:35,530 Danke. 254 00:29:35,690 --> 00:29:37,450 Schwarzer Adler. Ich möchte ordnen. 255 00:29:37,650 --> 00:29:40,330 Ihre Nummer? 490 -06 -7A. 256 00:29:40,950 --> 00:29:42,130 Guten Abend, Mr. Monroe. 257 00:29:42,430 --> 00:29:43,430 Was kann ich für Sie tun? 258 00:29:43,630 --> 00:29:45,870 Ich wette 500 .000 Dollar auf Tyler. 259 00:29:46,730 --> 00:29:47,730 Wie bitte? 260 00:29:47,850 --> 00:29:48,850 Auf wen? 261 00:29:48,870 --> 00:29:49,950 Tyler Verdicchio. 262 00:29:51,570 --> 00:29:52,570 Augenblick bitte. 263 00:29:53,770 --> 00:29:54,729 Ich habe Mr. 264 00:29:54,730 --> 00:29:55,730 Monroe in der Leitung. 265 00:29:55,870 --> 00:29:57,830 Er möchte eine Wette auf eines der Opfer abschließen. 266 00:29:58,050 --> 00:29:59,050 Was? Wie viel? 267 00:29:59,230 --> 00:30:00,230 Eine halbe Million. 268 00:30:01,210 --> 00:30:04,190 15 zu 1. Das sind 7 ,5 Millionen Dollar. Nein. 269 00:30:04,970 --> 00:30:05,970 Was soll ich jetzt tun? 270 00:30:06,470 --> 00:30:07,470 Holen Sie Delgado. 271 00:30:09,510 --> 00:30:12,170 Mr. Monroe, ich muss erst mit Mr. Delgado reden. 272 00:30:12,710 --> 00:30:15,510 Veranlassen Sie, dass er mich hier zu Hause anruft. Ja, Mr. Monroe. 273 00:30:15,790 --> 00:30:18,910 Es tut mir leid, aber Mr. Delgado nimmt persönlich keine Wetten an. 274 00:30:19,150 --> 00:30:21,070 Jetzt hör mal zu, du Schwachkopf. 275 00:30:21,430 --> 00:30:24,560 Delgado würde ohne mich gar nicht existieren. Wenn er hier nicht innerhalb 276 00:30:24,560 --> 00:30:27,880 fünf Minuten anruft, werde ich dafür sorgen, dass du an deinem Telefonhörer 277 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 erstickst. 278 00:30:41,560 --> 00:30:42,960 Es ist Zeit zu töten. 279 00:30:45,900 --> 00:30:47,240 Gebt euer Bestes, Jungs. 280 00:30:57,870 --> 00:30:59,150 Was kommt mir alles so absurd vor? 281 00:31:03,250 --> 00:31:04,250 Tom? 282 00:31:04,530 --> 00:31:05,910 Hallo Johnny, wie geht's dir? 283 00:31:06,170 --> 00:31:07,170 Danke, gut. 284 00:31:07,270 --> 00:31:09,690 Ich nehme an, du freust dich über diesen Anruf von mir. 285 00:31:10,090 --> 00:31:11,450 Ich bin überglücklich. 286 00:31:11,910 --> 00:31:13,270 Ganz der alte Johnny. 287 00:31:13,830 --> 00:31:15,470 Arrogant und eingebildet wie immer. 288 00:31:15,870 --> 00:31:17,550 Was kann ich für dich tun, Tom? 289 00:31:18,630 --> 00:31:19,990 Warum bist du damals gegangen? 290 00:31:20,670 --> 00:31:22,370 Ich hätte dich zum reichen Mann gemacht. 291 00:31:23,350 --> 00:31:24,830 Rufst du nur deswegen an? 292 00:31:25,490 --> 00:31:27,910 Nein. Ich möchte eine Wette abschließen. 293 00:31:28,290 --> 00:31:29,290 Ich weiß. 294 00:31:29,630 --> 00:31:32,450 Auf das Opfer wurde aber noch nie eine Wette abgeklossen. 295 00:31:32,750 --> 00:31:35,270 Was habe ich dir zuerst beigebracht, Johnny? 296 00:31:36,510 --> 00:31:38,810 Tu das Unerwartete und du gewinnst. 297 00:31:39,030 --> 00:31:40,150 Das ist richtig. 298 00:31:45,510 --> 00:31:46,870 Du hast schon verloren. 299 00:31:47,950 --> 00:31:48,849 Ja, Sir. 300 00:31:48,850 --> 00:31:51,510 Monroe 763 -3747. 301 00:31:51,950 --> 00:31:52,950 Fun Zone Account. 302 00:31:53,410 --> 00:31:54,410 Let's confirm. 303 00:31:55,020 --> 00:31:56,060 Danke, Herr Delgado. 304 00:32:34,100 --> 00:32:35,280 Halt, es ist Showtime. 305 00:32:39,100 --> 00:32:40,100 Marco. 306 00:32:43,600 --> 00:32:44,600 Ja, hier. 307 00:32:46,820 --> 00:32:48,180 Helle Nacht für den Kampf, oder? 308 00:32:48,440 --> 00:32:50,160 Jede Nacht helle Nacht für den Kampf. 309 00:32:51,860 --> 00:32:53,280 Ich dachte, wir sollten wissen. 310 00:32:54,440 --> 00:32:56,660 We have somebody place a bet on one of the hundred tonight. 311 00:32:58,680 --> 00:32:59,680 How much? 312 00:33:00,800 --> 00:33:01,800 Half a bill. 313 00:33:02,120 --> 00:33:03,120 Fifteen to one. 314 00:33:04,700 --> 00:33:06,580 It's like taking candy from a baby. 315 00:33:07,600 --> 00:33:08,600 Isn't it? 316 00:33:34,860 --> 00:33:37,660 Ich glaube nicht, dass du das blöde Spiel mit mir sehen würdest. 317 00:33:38,080 --> 00:33:39,540 Komm schon, nur für einen Moment. 318 00:33:40,300 --> 00:33:41,300 Komm her. 319 00:33:42,900 --> 00:33:43,900 Okay, 320 00:33:44,180 --> 00:33:45,540 okay, komm, komm, komm, setz dich. 321 00:33:45,840 --> 00:33:47,420 Setz dich, lass uns das sehen. Komm, komm, komm. 322 00:33:47,980 --> 00:33:48,980 Okay. 323 00:33:50,920 --> 00:33:51,920 Okay. 324 00:33:55,940 --> 00:33:58,660 Wie funktioniert es? 325 00:33:59,400 --> 00:34:02,340 Delgado hat Leute, die auf dieses Ding von überall auf der Welt beten. 326 00:34:03,080 --> 00:34:05,840 But instead of flying them, he came up with this satellite hookup. 327 00:34:06,640 --> 00:34:09,920 Kind of like a snuff table. 328 00:34:12,780 --> 00:34:14,420 I like that. 329 00:34:40,489 --> 00:34:41,428 Wir werden hier rauskommen. 330 00:34:41,429 --> 00:34:42,429 Das verspreche ich dir. 331 00:35:26,410 --> 00:35:27,410 Das ist kein Bar. 332 00:35:31,750 --> 00:35:33,690 Ihr Auftrag ist bestätigt und gebucht. 333 00:35:34,170 --> 00:35:35,170 Ja, richtig. 334 00:35:42,250 --> 00:35:47,430 Tut mir leid, Ihr Kredit wurde nicht genehmigt. Ja, Sie haben recht, seine 335 00:35:47,430 --> 00:35:48,430 Eltern sind Europäer. 336 00:35:54,270 --> 00:35:56,610 Ja, ja, ich werde es ihm ausrichten, Sir. Vielen Dank, Sir. 337 00:36:04,450 --> 00:36:05,570 Ah, Marco. 338 00:36:11,710 --> 00:36:12,710 Na, 339 00:36:19,590 --> 00:36:20,590 macht's Spaß? 340 00:36:24,040 --> 00:36:25,100 So was gekillt? 341 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 Noch nicht. 342 00:36:27,520 --> 00:36:28,520 Und du? 343 00:36:29,480 --> 00:36:30,480 Ich auch nicht. 344 00:36:32,260 --> 00:36:34,540 Na dann, viel Erfolg. 345 00:36:36,360 --> 00:36:37,880 Ja, dir auch. 346 00:36:39,920 --> 00:36:40,920 Arschloch. 347 00:36:45,640 --> 00:36:48,140 Ihr zwei hasst einander wie die Pest. Ist das nicht so? 348 00:36:58,120 --> 00:36:59,600 Ist der Zorn wirklich elektrisch geladen? 349 00:37:06,340 --> 00:37:07,340 Noch weiter? 350 00:37:07,860 --> 00:37:09,000 Uns bleibt nur das Tor. 351 00:37:09,240 --> 00:37:10,240 Komm! 352 00:37:12,300 --> 00:37:14,560 Mr. Lang, where are you? 353 00:37:33,790 --> 00:37:36,030 Copy. You feel lucky tonight? 354 00:37:36,930 --> 00:37:39,470 Luck has nothing to do with it, Delgado. 355 00:37:40,890 --> 00:37:41,970 How's the wife and kids? 356 00:37:44,350 --> 00:37:45,450 What do you care? 357 00:37:49,570 --> 00:37:50,570 You're right. 358 00:37:55,550 --> 00:37:56,550 Halsey. 359 00:37:57,410 --> 00:37:58,530 How do, Delgado? 360 00:37:58,830 --> 00:37:59,830 Anything to report? 361 00:38:00,470 --> 00:38:01,470 Nada. 362 00:38:02,010 --> 00:38:03,130 Do me a favor, Halsey. 363 00:38:06,160 --> 00:38:07,580 Ich habe versucht, so viel Blut überall zu bekommen. 364 00:38:08,100 --> 00:38:09,720 Erinnere dich, jemand muss die Männer sauber machen. 365 00:38:14,520 --> 00:38:20,800 Wie geht es dir? 366 00:38:21,460 --> 00:38:24,040 Ich habe die Zeit meines Lebens. 367 00:38:24,540 --> 00:38:25,540 Ja, ich auch. 368 00:38:26,440 --> 00:38:27,480 Nun, es könnte schlimmer sein. 369 00:38:28,760 --> 00:38:29,760 Wie? 370 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 Gute Frage. 371 00:38:34,830 --> 00:38:36,070 Still 15 to 1? 372 00:38:36,410 --> 00:38:37,410 Sure. 373 00:38:45,090 --> 00:38:46,950 Kat? Hello, John. 374 00:38:48,350 --> 00:38:51,030 Wouldn't mean to compliment you on your choice of outfit for the evening. 375 00:38:51,670 --> 00:38:53,070 Don't get me started, hon. 376 00:38:53,530 --> 00:38:55,250 Remember what happened last time? 377 00:38:55,510 --> 00:38:56,870 I think I still have a few scars. 378 00:38:58,110 --> 00:38:59,230 I'll make you a deal. 379 00:38:59,770 --> 00:39:00,729 What's that? 380 00:39:00,730 --> 00:39:01,850 You help me out tonight? 381 00:39:02,890 --> 00:39:06,470 I'll let you do everything you did to me then, plus a few extras. 382 00:39:06,910 --> 00:39:08,650 Cat, you're steaming up my screen. 383 00:39:09,230 --> 00:39:11,470 I'll steam up a hell of a lot more than that. 384 00:39:14,150 --> 00:39:15,250 I'll think about it. 385 00:39:15,590 --> 00:39:16,590 You do that. 386 00:39:33,710 --> 00:39:34,710 Hier einen. 387 00:39:35,370 --> 00:39:36,610 Guten Abend, Mr. Yakui. 388 00:39:40,830 --> 00:39:43,270 Komm doch raus, ich hab hier was für dich. 389 00:39:45,930 --> 00:39:46,930 Ich weiß nicht. 390 00:39:50,990 --> 00:39:53,130 Ich hab kein gutes Gefühl bei dem Abenteuer. 391 00:40:05,100 --> 00:40:06,860 Wenn ich daran denke, wie diese Nacht angefangen hat. 392 00:40:08,280 --> 00:40:09,660 Ja, war eigentlich ganz nett. 393 00:40:50,570 --> 00:40:51,570 Mein stiller Herr. 394 00:40:59,870 --> 00:41:02,030 Sind wir jemandem dicht auf den Fersen, Susan? 395 00:41:15,430 --> 00:41:17,790 Hey, du, fang bloß keinen Streit mit mir an. 396 00:41:25,290 --> 00:41:26,290 Mach schon. 397 00:41:31,210 --> 00:41:34,390 Na also, wurde auch Zeit. 398 00:41:37,710 --> 00:41:39,310 Was haben wir denn hier? 399 00:41:58,950 --> 00:42:00,270 Er gehört dir, Joseph. 400 00:42:04,930 --> 00:42:07,110 Pass gut auf, diese Lektion wirst du nie vergessen. 401 00:42:11,190 --> 00:42:13,650 Du bist ein toter Mann, fürchte ich. 402 00:42:21,070 --> 00:42:25,270 Der Junge ist gut. 403 00:42:25,530 --> 00:42:27,270 Den sollten wir uns mal vormerken. 404 00:42:28,799 --> 00:42:30,620 Wie an Mr. Tyler. 405 00:42:40,660 --> 00:42:41,740 Zeig, was du kannst, Joseph. 406 00:42:42,480 --> 00:42:43,480 Vernichte ihn. 407 00:43:28,430 --> 00:43:29,850 So verschiebt sich das Muster natürlich. 408 00:43:30,830 --> 00:43:32,270 Wir müssen neu kalkulieren. 409 00:43:34,090 --> 00:43:36,150 Wie hoch ist die Deckung, wenn Halsey gewinnt? 410 00:43:38,710 --> 00:43:39,710 Marco? 411 00:43:42,410 --> 00:43:43,590 Und Mr. Tyler? 412 00:43:46,650 --> 00:43:48,570 Okay, das ergibt für Marco weniger. 413 00:43:48,930 --> 00:43:49,930 Zweieinhalb. 414 00:43:52,570 --> 00:43:53,570 Halsey drei. 415 00:43:56,350 --> 00:43:57,850 Und Tyler einen Punkt. 416 00:44:02,400 --> 00:44:03,400 Ja, gib's raus. 417 00:44:03,760 --> 00:44:04,760 Los, kommt. 418 00:44:04,860 --> 00:44:08,260 Wo hast du so kämpfen gelernt, Mann? Ich bin ein Fan von Chuck Norris. Los, 419 00:44:08,340 --> 00:44:11,240 vorwärts. Ja, der ist dein Geld wert. 420 00:44:11,560 --> 00:44:13,400 Ich werde ihn engagieren. Was meinst du? 421 00:44:13,900 --> 00:44:14,960 Hey, wisst ihr was? 422 00:44:15,300 --> 00:44:17,200 Wir sollten vielleicht lieber zusammenbleiben. 423 00:44:20,780 --> 00:44:21,780 Marco? 424 00:44:23,280 --> 00:44:24,280 Ja, ich bin hier. 425 00:44:25,240 --> 00:44:27,180 Dies ist eine besondere Herausforderung. 426 00:44:40,150 --> 00:44:41,750 Halsey? Ja, was gibt's? 427 00:44:42,050 --> 00:44:43,490 Lässt du dir nicht zu viel Zeit? 428 00:44:46,130 --> 00:44:47,970 Ich warte, dass mein Appetit wächst. 429 00:44:48,710 --> 00:44:49,770 Warte nicht zu lange. 430 00:45:06,330 --> 00:45:07,330 Hallo, Kat? 431 00:45:10,770 --> 00:45:13,650 Ich fing schon an, mich vernachlässigt zu fühlen. 432 00:45:13,930 --> 00:45:16,090 Es entwickelt sich ungewöhnlich spannend. 433 00:45:16,650 --> 00:45:17,650 Wieso? 434 00:45:17,970 --> 00:45:21,290 Einer der Gejagten hat einen Jäger ausgeschaltet. 435 00:45:21,530 --> 00:45:23,570 Und wen hat es erwischt? Joseph. 436 00:45:25,650 --> 00:45:27,370 Hast du dich amüsiert? 437 00:45:29,230 --> 00:45:31,070 Cat, dein Humor mag ich. 438 00:45:32,810 --> 00:45:35,490 Er wird in meiner Sammlung einen Ehrenplatz erhalten. 439 00:45:48,680 --> 00:45:51,360 Wenn mich nicht alles täuscht, ist das der weiße Riese. 440 00:45:52,060 --> 00:45:55,300 Und wenn mich nicht alles täuscht, hat er einer seine Windeln abgemacht. 441 00:45:58,980 --> 00:45:59,980 Was ist? 442 00:46:00,320 --> 00:46:01,400 Hübsche Stiefel. 443 00:46:02,040 --> 00:46:04,000 Gib auf dein Gesicht acht. 444 00:46:07,920 --> 00:46:09,760 Wir sehen uns wieder, Mann. 445 00:46:10,800 --> 00:46:11,800 Aber sicher. 446 00:46:23,950 --> 00:46:25,790 Pech, dass du heute ins Sportstudio gekommen bist, was? 447 00:46:27,770 --> 00:46:30,290 Es wäre vielleicht besser, wenn wir... Versuch bitte nicht, mich aufzumuntern, 448 00:46:30,330 --> 00:46:33,310 verstanden? Wir kommen hier nicht lebend raus, das wisst ihr genauso gut wie 449 00:46:33,310 --> 00:46:36,050 ich. Also sollten wir endlich aufhören, uns etwas vorzumachen. Verdammt nochmal, 450 00:46:36,170 --> 00:46:37,170 ich komme hier raus. 451 00:46:37,890 --> 00:46:39,630 Ich habe Angst, habt ihr keine Angst? 452 00:46:39,850 --> 00:46:41,370 Klar habe ich Angst, ich mache mir in die Hosen vor Angst. 453 00:46:42,950 --> 00:46:44,590 Zum Teufel, was... Was ist jetzt? 454 00:46:45,690 --> 00:46:47,210 Das gefällt mir aber gar nicht. 455 00:46:49,230 --> 00:46:50,330 Wo sollen wir denn jetzt hin? 456 00:46:51,830 --> 00:46:52,830 Such eine Wand. 457 00:46:53,640 --> 00:46:55,220 Such eine Wand, willst du da durch? 458 00:46:59,520 --> 00:47:00,580 Okay, das ist gut. 459 00:47:00,780 --> 00:47:04,280 Okay, was ist gut? Diese Kamera arbeitet mit Infrarot, siehst du? 460 00:47:06,620 --> 00:47:08,040 So sind sie ein leichtes Ziel. 461 00:47:08,400 --> 00:47:10,960 Ja, ja, ja, komm, setzen wir uns, komm, komm schon hier, komm. 462 00:47:13,240 --> 00:47:14,240 Ich kann nicht sehen. 463 00:47:14,540 --> 00:47:16,940 Ich komme mir vor, als würde ich in der Geisterbahn sitzen. 464 00:47:17,540 --> 00:47:18,540 Bleibt in Bewegung. 465 00:47:20,750 --> 00:47:23,630 Wenn mir jetzt noch irgendein Krabbeltier auf dem Kopf fällt, dann 466 00:47:23,630 --> 00:47:24,830 total aus. Halt die Klappe! 467 00:47:25,590 --> 00:47:29,070 Hey, wer soll hier die Klappe halten? Du, halt die Klappe! Hey, hey, hey, 468 00:47:29,210 --> 00:47:30,230 tankt nicht schon wieder an! 469 00:47:33,530 --> 00:47:34,790 Ja, gut, bleibe. 470 00:47:35,350 --> 00:47:36,350 Nimm ihn hier. 471 00:47:51,440 --> 00:47:53,120 Ich meine es ernst, Mann. Wo sind Sie? 472 00:47:53,440 --> 00:47:54,440 Ich weiß es nicht. 473 00:47:56,740 --> 00:47:57,800 Verdammt, Sie haben mich erwischt. 474 00:47:58,780 --> 00:47:59,780 Was hast du? 475 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Mein Rücken. 476 00:48:01,900 --> 00:48:03,880 Es war ein Messer. So ist es recht, Baby. 477 00:48:04,260 --> 00:48:06,860 Dranbleiben. Los jetzt, mein Junge. Tritt dir das Miststück. 478 00:48:10,160 --> 00:48:11,160 Bist du okay, Mann? 479 00:48:11,880 --> 00:48:12,880 Hey, 480 00:48:13,340 --> 00:48:14,340 ich habe eine Wand gefunden. 481 00:48:14,400 --> 00:48:15,760 Binde lieber eine gottverdammte Tür. 482 00:48:21,450 --> 00:48:22,450 Es hat mich auch erwischt. 483 00:48:23,750 --> 00:48:27,550 Ich mag das nicht. Ich hasse sowas. Sie wird ihm den Streifen schneiden. 484 00:48:31,530 --> 00:48:32,530 Verdammt. Was ist denn? 485 00:48:33,570 --> 00:48:34,570 Das war er wieder. 486 00:48:35,470 --> 00:48:36,470 Große Klasse. 487 00:48:36,730 --> 00:48:37,730 Ja, zeig sie. 488 00:48:38,190 --> 00:48:40,750 Enttäusch mich nicht, Junge. Es wäre Verschwendung. 489 00:48:43,710 --> 00:48:46,270 Ich meine dein Geld. Versuch die Lichtschalter zu finden. 490 00:48:46,630 --> 00:48:47,630 Bin schon dabei. 491 00:48:51,900 --> 00:48:54,460 Verdammt! Wo bist du, du mieser Schwein? 492 00:48:54,940 --> 00:48:55,940 Zeig dich! 493 00:48:56,080 --> 00:48:57,280 Komm her, komm schon! 494 00:48:57,860 --> 00:48:59,580 Ich hab den Schalter! Schalt ein! 495 00:49:01,680 --> 00:49:02,980 Hasta la vista, Baby. 496 00:49:03,620 --> 00:49:04,620 Nein! 497 00:49:16,580 --> 00:49:18,300 Da wäre noch eine Wette auf Tyler. 498 00:49:18,860 --> 00:49:20,360 Wie viel? 200 .000. 499 00:49:20,650 --> 00:49:21,569 Okay, gut. 500 00:49:21,570 --> 00:49:23,310 Wie sieht es mit unseren Reserven aus? 501 00:49:28,010 --> 00:49:29,270 Delgado, können Sie mich sehen? 502 00:49:30,430 --> 00:49:31,490 Sehen Sie sich das an! 503 00:49:33,790 --> 00:49:40,690 Nur noch drei gegen drei. 504 00:49:43,650 --> 00:49:44,730 Wir müssen weg hier. 505 00:49:55,480 --> 00:49:56,680 Können Sie mich hören, Tyler? 506 00:49:59,840 --> 00:50:01,220 Ja, ich höre Sie. 507 00:50:01,820 --> 00:50:03,480 Wie gefällt Ihnen das Spiel bisher? 508 00:50:04,240 --> 00:50:06,520 Ich amüsiere mich glänzend. Sieht man das nicht? 509 00:50:07,820 --> 00:50:08,820 Das ist gut. 510 00:50:09,280 --> 00:50:11,080 Ich habe eine kleine Überraschung für Sie. 511 00:50:12,420 --> 00:50:14,480 Raten Sie mal, wie ich gestern gepumpt habe. 512 00:50:14,840 --> 00:50:16,800 Hier ein Cocker, Spaniel. Falsch. 513 00:50:17,440 --> 00:50:18,440 Einmal noch. 514 00:50:19,400 --> 00:50:21,180 Was weiß ich, den langen Blonden. 515 00:50:21,480 --> 00:50:22,480 Hersey. 516 00:50:22,840 --> 00:50:23,840 Denken Sie nach. 517 00:50:27,080 --> 00:50:28,940 Oh nein, das tut es nicht. 518 00:50:29,720 --> 00:50:31,060 Was wollen Sie damit sagen? 519 00:50:31,280 --> 00:50:33,220 Fragen Sie doch mal Ihre kleine Freundin da. 520 00:50:33,720 --> 00:50:35,260 Was sollen diese Andeutungen? 521 00:50:35,660 --> 00:50:38,080 Fragen Sie sie, was sie gestern mit mir gemacht hat. 522 00:50:38,860 --> 00:50:40,940 Sollten Sie etwa nichts davon gewusst haben, Tyler? 523 00:50:42,940 --> 00:50:45,420 Das Spiel wird jetzt noch komplizierter, nicht? 524 00:50:46,060 --> 00:50:48,760 Wenn man nicht weiß, wer auf wessen Seite steht. 525 00:50:49,500 --> 00:50:53,420 Nun denn, ich gönne mir jetzt einen Drink, während ihr zwei Turtel -Täubchen 526 00:50:53,420 --> 00:50:56,340 euch aussprecht. Viel Spaß noch beim Rest des Spiels. 527 00:50:58,580 --> 00:51:00,220 Was zum Teufel soll das bedeuten? 528 00:51:02,920 --> 00:51:04,620 Glaub mir, er hat mich angelogen. 529 00:51:06,100 --> 00:51:07,580 Niemand sollte verletzt werden. 530 00:51:11,240 --> 00:51:13,660 Er hat mir geschworen, dass niemand verletzt würde. 531 00:51:14,320 --> 00:51:17,260 Er wollte dir nur Angst einjagen. Das ist alles. Glaub mir. 532 00:51:33,680 --> 00:51:35,820 Tut mir leid, Tyler. Es tut mir so leid. 533 00:51:36,820 --> 00:51:37,820 Wie viel? 534 00:51:39,140 --> 00:51:41,020 Was? Wie viel hat er dir bezahlt? 535 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 Ist das wichtig? 536 00:51:43,440 --> 00:51:44,440 Wie viel? 537 00:51:45,360 --> 00:51:46,360 5 .000. 538 00:51:48,180 --> 00:51:51,520 Du bist eine Hure. Na bitte, das sage ich doch die ganze Zeit. 539 00:51:54,520 --> 00:51:55,860 Es tut mir leid. 540 00:51:58,280 --> 00:51:59,280 Warte mal. 541 00:52:00,600 --> 00:52:01,920 Etwas begreife ich nicht. 542 00:52:02,920 --> 00:52:04,260 Warum bist du mit uns gekommen? 543 00:52:04,940 --> 00:52:08,320 Warum hast du dich nicht einfach abgesetzt, nachdem du mich hier gelotst 544 00:52:08,320 --> 00:52:09,500 hattest? Warum? 545 00:52:11,600 --> 00:52:13,480 Weil ich... Weil du warst! 546 00:52:18,380 --> 00:52:19,860 Er hat uns verfolgt. 547 00:52:22,780 --> 00:52:23,780 Aber warum? 548 00:52:27,680 --> 00:52:31,480 Er hatte mir eine Wanze mitgegeben, damit er jederzeit wusste, wo wir waren. 549 00:52:32,300 --> 00:52:33,600 Aber ich habe sie weggeworfen. 550 00:52:34,940 --> 00:52:36,940 Das ist unser Stichwort. Lass uns verschwinden. 551 00:52:42,140 --> 00:52:43,140 Geh! 552 00:52:46,080 --> 00:52:47,160 Komm schon, Mann, los! 553 00:52:47,900 --> 00:52:48,900 Geh! 554 00:52:50,460 --> 00:52:51,940 Mach, dass du hier wegkommst! 555 00:53:00,330 --> 00:53:01,350 Ganz recht, Sir. 69. 556 00:53:02,670 --> 00:53:03,710 Bestätigt wie gebucht. 557 00:53:04,630 --> 00:53:05,630 Jawohl, Sir. 558 00:53:05,750 --> 00:53:06,750 Ich höre. 559 00:53:08,590 --> 00:53:10,290 Okay, Nummer 3, Tyler. 560 00:53:10,770 --> 00:53:12,290 110 .007 zu 1. 561 00:53:12,570 --> 00:53:13,670 Die Fernbedienung. 562 00:53:21,110 --> 00:53:22,110 Hier Delgado. 563 00:53:22,550 --> 00:53:25,130 Hallo, John. Wie geht es dir? Sag, was du willst. 564 00:53:25,690 --> 00:53:27,850 Na, na, spricht man so mit seinem Mentor? 565 00:53:31,500 --> 00:53:33,740 Kann ich irgendetwas für Sie tun, Mr. Monroe? 566 00:53:34,280 --> 00:53:37,540 Sag mir, wie hoch sind die Quoten auf meinen Jungen? 567 00:53:40,720 --> 00:53:41,720 Sieben zu eins. 568 00:53:43,100 --> 00:53:44,260 Sieben zu eins, hm? 569 00:53:44,660 --> 00:53:45,760 Wie ich schon sagte. 570 00:53:48,600 --> 00:53:50,060 Ich denke, ich werde erhöhen. 571 00:53:50,860 --> 00:53:52,960 Sagen wir, auf drei Millionen Dollar? 572 00:53:54,580 --> 00:53:55,519 Wie bitte? 573 00:53:55,520 --> 00:53:57,700 Ich habe nicht ganz verstanden. Was sagtest du, John? 574 00:54:04,940 --> 00:54:06,440 Das könnte uns ruinieren. Gut. 575 00:54:07,420 --> 00:54:08,420 Wie Sie meinen. 576 00:54:10,320 --> 00:54:12,180 Drei Millionen auf Tyler für Mr. Monroe. 577 00:54:12,560 --> 00:54:13,560 Sieben zu eins. 578 00:54:13,580 --> 00:54:14,580 Drei Millionen? 579 00:54:14,620 --> 00:54:15,620 Ja. 580 00:54:18,020 --> 00:54:19,260 Jetzt wird's gefährlich. 581 00:54:27,640 --> 00:54:30,460 Ich weiß es nicht. Hey Mann, ich hab's ja geahnt. Ich hab einen Riecher für so 582 00:54:30,460 --> 00:54:33,240 einen Scheiß. Und ich bin voll drauf reingefallen. Hör auf, das ist doch 583 00:54:33,240 --> 00:54:34,218 deine Schuld. 584 00:54:34,220 --> 00:54:35,900 Gegen die Waffe einer Hure bist du machtlos. 585 00:54:36,600 --> 00:54:37,700 Welche Waffe meinst du? 586 00:54:37,960 --> 00:54:40,140 Hey, die gefährlichste Waffe der Welt. 587 00:54:40,500 --> 00:54:41,500 Ihre Pussy. 588 00:54:43,380 --> 00:54:45,460 Komm schon, komm, lass uns weitermachen. 589 00:54:53,520 --> 00:54:54,520 Marco? 590 00:55:03,850 --> 00:55:05,110 Zeit für den Endspurt. 591 00:55:06,310 --> 00:55:07,310 Hört Sie? 592 00:55:08,990 --> 00:55:10,050 Ja, was ist? 593 00:55:10,390 --> 00:55:11,630 Komm endlich zur Sache. 594 00:55:13,450 --> 00:55:15,030 Wir haben keine Chance. 595 00:55:18,950 --> 00:55:19,950 Lang. 596 00:55:23,790 --> 00:55:24,790 Lang? 597 00:55:25,650 --> 00:55:26,650 Lang! 598 00:55:27,830 --> 00:55:29,750 Wo zum Teufel steckst du denn? 599 00:56:12,970 --> 00:56:14,870 Mann, die musste doch wissen, worauf sie sich einlässt. 600 00:56:15,170 --> 00:56:16,250 Ja, ja, ich weiß. 601 00:56:16,610 --> 00:56:17,910 Die Hure hat's verdient. 602 00:56:18,510 --> 00:56:19,510 Ja. 603 00:56:22,370 --> 00:56:23,370 Steh auf! 604 00:56:26,570 --> 00:56:28,250 Ich hab gesagt, steh auf! 605 00:56:28,710 --> 00:56:31,470 Wir werden zusammen meine Hüfte teils haben. 606 00:56:32,530 --> 00:56:35,970 Wenn ich mit dir fertig bin, werden deine Freunde dich nicht wiedererkennen. 607 00:56:36,230 --> 00:56:37,230 Nein! 608 00:56:37,870 --> 00:56:40,450 Hey, Tyler. Was ist? Ich muss dich mal was fragen. Ja? 609 00:56:41,340 --> 00:56:44,400 Als ihr vorhin nach mir gesucht habt, welchen Idee war das? 610 00:56:49,640 --> 00:56:50,640 Komm, 611 00:56:57,800 --> 00:56:58,800 steh auf. 612 00:57:00,100 --> 00:57:01,100 Kannst du gehen? 613 00:57:05,820 --> 00:57:07,280 Pass auf, Junge, hinter dir. 614 00:57:29,960 --> 00:57:31,120 Komm, mein Sohn, sterb! 615 00:57:38,000 --> 00:57:39,200 Du bist ein Mist! 616 00:57:45,440 --> 00:57:45,900 Gut 617 00:57:45,900 --> 00:57:53,220 so, 618 00:57:53,240 --> 00:57:54,240 Lang, weiter so. 619 00:57:54,560 --> 00:57:56,160 Du hast ihn gleich am Zaun. 620 00:57:58,700 --> 00:58:01,420 Schlag noch mal zu, dann ist er getrost. 621 00:58:05,720 --> 00:58:09,100 Du hast ihn, mein Junge. Lass den Hurensohn brennen. 622 00:58:15,300 --> 00:58:16,300 Verdammt. 623 00:58:18,540 --> 00:58:19,700 Keine Wetten mehr auf Tyler. 624 00:58:20,580 --> 00:58:21,580 Für niemanden. 625 00:58:26,240 --> 00:58:27,240 Komm schon, wir müssen gehen. 626 00:58:47,760 --> 00:58:50,220 Möglicherweise haben wir hier einige technische Schwierigkeiten. 627 00:58:50,460 --> 00:58:51,900 Die werden sofort behoben. 628 00:58:53,400 --> 00:58:55,400 Na, Johnny, gerätst du langsam ins Schwitzen? 629 00:58:56,540 --> 00:58:59,400 Ich schwitze nie, Monroe, das weißt du doch. 630 00:59:00,500 --> 00:59:01,620 Immer noch oben auf? 631 00:59:01,900 --> 00:59:02,900 So ist es. 632 00:59:04,560 --> 00:59:07,700 Weißt du noch, was ich zu dir sagte, als du von mir fortgegangen bist? 633 00:59:10,040 --> 00:59:13,380 Du sagtest, ohne dich würde ich niemals überleben. 634 00:59:14,260 --> 00:59:15,260 Richtig, John. 635 00:59:15,760 --> 00:59:17,460 Du hast keine 21 Millionen. 636 00:59:19,500 --> 00:59:21,440 was ich mit Leuten mache, die ihre Schulden nicht bezahlen. 637 00:59:22,620 --> 00:59:23,620 Auf später, Tom. 638 00:59:55,600 --> 00:59:56,740 Machen wir einen kleinen Ausflug. 639 00:59:57,560 --> 01:00:00,300 Hey, seit wann kriegen denn Blinden Führerschein? 640 01:00:03,400 --> 01:00:08,380 Komm schon, Helzig. Wo hast du deinen Humor gelassen? Wo ich ihn gelassen 641 01:00:08,620 --> 01:00:10,240 Er ruht auf deiner Heimschlagart. 642 01:00:11,340 --> 01:00:15,180 Ich könnte mich totlachen dabei. Ich schlage vor, du steckst dein kleines 643 01:00:15,180 --> 01:00:17,380 Spielzeug weg, bevor die Sache hier ernst wird. 644 01:00:22,820 --> 01:00:23,920 Pass auf, Mann. 645 01:00:37,320 --> 01:00:38,740 Dein Arm? Er ist gebrochen. 646 01:00:39,640 --> 01:00:40,640 Lass mal sehen. 647 01:00:44,960 --> 01:00:45,960 Verdammt! 648 01:00:46,200 --> 01:00:47,220 Ja, er ist gebrochen. 649 01:00:47,660 --> 01:00:48,840 Das ist doch scheiße. 650 01:00:49,560 --> 01:00:50,860 Los Leute, wir müssen hier weg. 651 01:00:51,140 --> 01:00:53,240 Wenn du mein Arzt wärst, würde ich dich erwürgen. 652 01:00:53,440 --> 01:00:54,440 Bist du okay? 653 01:00:54,960 --> 01:00:58,360 Ob sie okay ist? Man, mich haben sie durch den Fleischwolf gedreht und sie 654 01:00:58,360 --> 01:01:00,520 fragst du, ob sie okay ist. Weißt du, was mich fast nicht glauben kann? 655 01:01:00,760 --> 01:01:02,980 Was? Dass du jemals ein Profifootballer warst. 656 01:02:03,140 --> 01:02:06,740 Was? Schick nie einen Jungen, um die Arbeit eines Mannes zu verrichten. 657 01:02:07,120 --> 01:02:10,240 Herr C., ich rate dir dringend, dein Maul zu halten. Es ist Zeit für deine 658 01:02:10,240 --> 01:02:11,240 Lieferung. 659 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 What's up? 660 01:02:23,360 --> 01:02:24,360 In Ordnung. 661 01:02:25,160 --> 01:02:26,360 Machen wir einen Deal. 662 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 Ich höre. 663 01:02:28,280 --> 01:02:29,280 Dreifache Summe. 664 01:02:29,400 --> 01:02:31,940 90 .000, wenn du Tyler vor Marco erwischst. 665 01:02:36,940 --> 01:02:39,840 Till Warren, was machst du nur, wenn nicht gerade psychopathische Killer 666 01:02:39,840 --> 01:02:40,840 dir her sind? 667 01:02:41,620 --> 01:02:42,620 Mad Dog. 668 01:02:42,740 --> 01:02:43,740 Was? 669 01:02:44,420 --> 01:02:46,580 Meine Freunde sagen Mad Dog zu mir, verstehst du? 670 01:02:46,780 --> 01:02:47,780 Mad Dog, richtig. 671 01:02:48,820 --> 01:02:51,300 Also, was treibst du, Mad Dog? Ich male. 672 01:02:52,000 --> 01:02:53,400 So richtig auf Leinwand? 673 01:02:54,360 --> 01:02:55,580 So richtig auf Hauswand. 674 01:02:55,780 --> 01:02:56,780 Ah, ja. 675 01:02:57,200 --> 01:02:58,860 Und du, reparierst du Raumschiffe? 676 01:02:59,800 --> 01:03:00,800 Nein, Motorräder. 677 01:03:01,200 --> 01:03:02,200 Und was für welche? 678 01:03:02,560 --> 01:03:03,560 Amerikanische. 679 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 Sehr witzig. 680 01:03:05,560 --> 01:03:06,560 Das war kein Witz. 681 01:03:12,900 --> 01:03:13,940 Also, was willst du? 682 01:03:14,620 --> 01:03:16,180 Ich will, dass du mir gut zuhörst. 683 01:03:16,640 --> 01:03:19,120 Wenn du den Hurensohn nicht umbringst, bin ich ein toter Mann. 684 01:03:20,700 --> 01:03:22,080 Warum erzählst du mir das? 685 01:03:22,320 --> 01:03:23,340 Was zahle ich dir heute? 686 01:03:24,180 --> 01:03:25,680 30 .000, das weißt du doch. 687 01:03:26,110 --> 01:03:27,110 Willst du dreimal so viel? 688 01:03:29,890 --> 01:03:31,630 Das Geschäft gefällt mir. 689 01:03:48,410 --> 01:03:49,770 Monroe! Was? 690 01:03:50,430 --> 01:03:51,950 Lass mich das in Ruhe sehen. 691 01:03:52,610 --> 01:03:54,610 Gott, ich habe ein Monster gezüchtet. 692 01:03:58,250 --> 01:04:01,630 Sollten wir hier jemals lebend rauskommen, müssen wir unbedingt eine 693 01:04:01,630 --> 01:04:02,630 Party feiern. 694 01:04:03,270 --> 01:04:04,690 Ja, das ist eine gute Idee. 695 01:04:05,050 --> 01:04:06,290 Weißt du, wie wir sie nennen werden? 696 01:04:07,090 --> 01:04:08,350 Abenteuer -Urlaubsparty. 697 01:04:10,150 --> 01:04:11,330 Siehst du, das war witzig. 698 01:04:11,990 --> 01:04:14,510 Mit Humor lässt sich jede Situation besser ertragen. 699 01:04:14,890 --> 01:04:16,290 Nein, das eben war witziger. 700 01:04:24,010 --> 01:04:25,010 Scheiß Feuerzeug. 701 01:04:27,240 --> 01:04:28,240 Sag, das ist ein Mensch. 702 01:04:29,780 --> 01:04:30,820 Das ist ein Luftschachtmann. 703 01:04:31,680 --> 01:04:32,680 Los, pass mal mit an. 704 01:04:35,160 --> 01:04:37,300 Kommt schon, ihr Idioten. Worauf wartet ihr? 705 01:04:55,980 --> 01:04:57,440 Zeit, die Messer wegzulegen. 706 01:04:59,360 --> 01:05:01,580 Was? Jetzt sind Antony's Gewehre dran. 707 01:05:01,780 --> 01:05:03,680 Triff ihn am südlichen Ende von Sektor 3. 708 01:05:08,740 --> 01:05:10,780 Oh Gott, sei Dank. 709 01:05:24,080 --> 01:05:25,600 Du solltest nicht Gott danken, sondern mir. 710 01:05:26,440 --> 01:05:27,540 Gut, danke, Trevon. 711 01:05:28,640 --> 01:05:31,140 Weißt du was? Du darfst auch Mad Dog sagen. 712 01:05:32,060 --> 01:05:33,360 Danke, Mad Dog. 713 01:05:43,220 --> 01:05:45,180 Das ist die Fahrkarte nach Hause, Baby. 714 01:05:46,440 --> 01:05:47,440 Bitte nach dir. 715 01:05:47,980 --> 01:05:48,980 Beeil dich. 716 01:05:50,860 --> 01:05:51,860 Trevon! 717 01:06:03,590 --> 01:06:05,650 Dranbleiben, Marco, dann wirst du ein reicher Mann. 718 01:06:08,150 --> 01:06:09,150 Ja. 719 01:06:10,810 --> 01:06:11,810 Zwei gegen zwei. 720 01:06:34,440 --> 01:06:35,800 War bloß ein Scherz, Anthony. 721 01:06:36,140 --> 01:06:39,040 Was hast du für mich? 722 01:07:15,480 --> 01:07:17,460 Er kommt nicht mit. Was? 723 01:07:17,680 --> 01:07:18,900 Sie haben ihn erwischt, okay? 724 01:07:19,160 --> 01:07:20,880 Nein! Wir müssen weiter, 725 01:07:22,120 --> 01:07:24,080 Jordan, los! Komm schon! 726 01:07:26,660 --> 01:07:27,660 Marco! 727 01:07:35,240 --> 01:07:39,880 Was ist, du Hurensohn? Den habe ich erwischt. Die anderen sind im 728 01:07:40,120 --> 01:07:41,840 Ich kann euch sagen, wohin der fährt. 729 01:07:42,380 --> 01:07:43,380 Wohin? 730 01:07:44,480 --> 01:07:45,760 Raus aus dem Komplex. 731 01:07:47,320 --> 01:07:49,580 Elsie, du bewegst deinen Arsch darunter. Du kommst mit mir. 732 01:08:38,550 --> 01:08:40,050 Hast du Delgado erreicht? 733 01:08:42,350 --> 01:08:43,550 Er antwortet nicht. 734 01:08:43,770 --> 01:08:44,770 Okay, wir machen dicht. 735 01:08:45,189 --> 01:08:48,850 Alles zerstören. Das kannst du nicht machen. Wir haben Millionen in diesem 736 01:08:48,850 --> 01:08:51,990 Spiel. Hör zu, Delgado versucht offensichtlich Monroe zu bescheißen. 737 01:08:52,630 --> 01:08:54,490 Wenn du da mitmischen willst, viel Vergnügen. 738 01:08:56,430 --> 01:08:58,330 Also gut, ihr habt gehört. 739 01:08:58,569 --> 01:08:59,569 Wir vernichten alle. 740 01:09:00,470 --> 01:09:02,810 Dies ist eine komplette Systemvernichtung. 741 01:09:03,630 --> 01:09:04,649 Alles wird gelöst. 742 01:09:14,279 --> 01:09:15,500 Ihr habt 15 Minuten. 743 01:09:16,960 --> 01:09:17,960 Okay? 744 01:09:19,660 --> 01:09:20,140 Wir 745 01:09:20,140 --> 01:09:41,399 haben 746 01:09:41,399 --> 01:09:43,620 verstanden, dass wir da rausgekommen sind. Ja, aber wir müssen weiter. 747 01:10:11,730 --> 01:10:12,730 Verdammt! 748 01:10:18,610 --> 01:10:19,610 Marco! 749 01:10:20,990 --> 01:10:22,070 Was? Hör zu. 750 01:10:23,150 --> 01:10:25,070 Ich habe hiermit eigentlich nichts zu tun. 751 01:10:26,010 --> 01:10:31,510 Ich meine, dies hier ist einfach nicht meine Welt. 752 01:10:32,790 --> 01:10:36,670 Und ich möchte mich auch weiterhin daraus halten. 753 01:10:47,650 --> 01:10:48,650 Sayonara, Asch. 754 01:11:41,960 --> 01:11:42,960 Hier lang. 755 01:11:51,860 --> 01:11:53,100 Marco. Ja. 756 01:11:53,860 --> 01:11:55,460 Sie sind raus aus dem Komplex. 757 01:11:55,680 --> 01:11:57,240 The Atlantic Center. Help yourself. 758 01:12:04,640 --> 01:12:05,880 Haben wir es nun geschafft? 759 01:12:06,360 --> 01:12:07,360 Nein. 760 01:12:07,720 --> 01:12:08,720 Gabriel. 761 01:12:11,630 --> 01:12:12,970 Da hat der Komma den Hubschrauber. 762 01:13:39,810 --> 01:13:43,130 Okay, du einäugiger, beschissener Punk. Jetzt wird abgerechnet. 763 01:13:43,390 --> 01:13:47,150 Hier sind nur wir beide. Ich scheiße auf das Spiel, ich scheiße auf Delgado und 764 01:13:47,150 --> 01:13:48,150 ich scheiße auf dich. 765 01:13:49,090 --> 01:13:50,590 Sag mir, was du wirklich willst. 766 01:15:04,750 --> 01:15:05,750 Ich werde dich jetzt auslösen! 767 01:15:23,130 --> 01:15:28,350 Lass uns ein bisschen Fußball spielen. Ich bin der Fuß, du bist der Ball. 768 01:15:49,480 --> 01:15:52,720 Da hatten die Banditen mir doch tatsächlich meinen Rucksack geklaut. 769 01:15:52,720 --> 01:15:56,200 sein, dass das dieselben waren, die mir meinen Rucksack mit der vollen Flasche 770 01:15:56,200 --> 01:15:59,960 drin geklaut haben. Ja, ja, wäre schon möglich. Was soll ich machen? Zur 771 01:15:59,960 --> 01:16:02,920 konnte ich ja schlecht gehen. Richtig, uns sperren sie rein und die Verbrecher 772 01:16:02,920 --> 01:16:03,920 lassen sie laufen. 773 01:16:04,880 --> 01:16:06,220 Wo zum Teufel sind wir hier? 774 01:16:06,740 --> 01:16:07,800 Das ist eine gute Frage. 775 01:16:08,320 --> 01:16:10,020 Hört mal, Jungs, wo sind wir hier? 776 01:16:10,260 --> 01:16:11,260 Wir wissen nichts. 777 01:16:11,320 --> 01:16:12,340 Wir wissen gar nichts. 778 01:16:12,720 --> 01:16:13,720 Verdammter Mist. 779 01:16:25,509 --> 01:16:27,450 Einfach man dich zu fassen zu kriegen. 780 01:16:27,690 --> 01:16:29,810 Du weißt genau, dass die Jagd zu Ende ist. 781 01:16:30,330 --> 01:16:31,930 Oh nein, nein, nein. 782 01:16:32,470 --> 01:16:34,350 Den Zeitpunkt bestimme ich. 783 01:16:40,990 --> 01:16:41,510 Du 784 01:16:41,510 --> 01:16:49,290 bist 785 01:16:49,290 --> 01:16:50,410 das Hauptgericht. 786 01:16:50,770 --> 01:16:52,310 Sie ist der Nachtisch. 787 01:16:55,760 --> 01:16:57,640 Ja, genau. So ein Film gab's mal. 788 01:16:58,440 --> 01:17:00,360 Dies ist aber kein Film. 789 01:17:16,040 --> 01:17:17,900 Ich hasse solche Angeber. 790 01:17:19,240 --> 01:17:20,420 Was geschieht jetzt? 791 01:17:26,980 --> 01:17:28,280 Jetzt bringen wir es zu Ende. 792 01:18:16,520 --> 01:18:18,440 Wir wollen die Show innerhalb des Komplexes beenden. 793 01:19:18,960 --> 01:19:20,820 Keine Sorge, Tyler. Ich lasse sie leben. 794 01:19:21,700 --> 01:19:23,520 Sie soll zusehen, wie sie sterben. 795 01:19:34,920 --> 01:19:36,060 So geht das Spiel. 796 01:19:38,040 --> 01:19:39,860 Ich werfe Ihnen die Pistole zu. 797 01:19:40,860 --> 01:19:42,740 Es ist noch eine Kugel drin. 798 01:19:43,200 --> 01:19:44,200 Töten Sie mich. 799 01:20:02,450 --> 01:20:03,450 Ja. 800 01:20:07,110 --> 01:20:08,190 Ja. 801 01:20:35,280 --> 01:20:37,720 Ah! Ah! 802 01:21:33,900 --> 01:21:36,860 Das ist das Ende, Delgado. Das Ende. 803 01:21:57,800 --> 01:22:00,760 Und wer sind Sie? Ich bin Ihr größter Bewunderer. 804 01:22:02,620 --> 01:22:04,800 So, und was jetzt? 805 01:22:06,420 --> 01:22:07,520 Sie können gehen. 806 01:22:16,620 --> 01:22:17,620 Tyler? 807 01:22:19,640 --> 01:22:21,520 Sie haben eine tolle Show geliefert. 808 01:22:22,160 --> 01:22:23,380 Fahren Sie zur Hölle. 809 01:22:27,530 --> 01:22:28,530 Also, Johnny. 810 01:22:31,910 --> 01:22:34,050 Möchtest du vielleicht ein paar Millionen zurückgewinnen? 811 01:22:35,250 --> 01:22:36,250 Wie? 812 01:22:37,190 --> 01:22:38,290 Fang an zu retten. 813 01:22:45,910 --> 01:22:47,310 Hast du morgen Abend schon was vor? 814 01:22:49,790 --> 01:22:52,370 Nach allem, was passiert ist, willst du mit mir ausgehen? 815 01:22:53,310 --> 01:22:54,310 Richtig. 816 01:22:55,920 --> 01:22:57,620 Gibst du immer so leicht Aufteile? 817 01:22:59,940 --> 01:23:01,260 Du siehst nicht gut aus. 818 01:23:02,820 --> 01:23:06,020 Und du siehst aus wie Prinz Eisenherz aus dem Mixer. 819 01:23:06,440 --> 01:23:07,440 Danke. 820 01:23:08,800 --> 01:23:10,480 Also, was ist denn nun mit der Aussicht? 821 01:23:12,520 --> 01:23:13,540 Wollen wir nachsehen? 822 01:23:41,710 --> 01:23:45,530 Untertitelung im Auftrag des ZDF für funk, 2017 823 01:26:11,240 --> 01:26:12,600 Untertitelung. BR 2018 54484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.