Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,360
{\an8}There is a man who was
literally tearing my life apart.
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,119
{\an8}Why are you letting him?
3
00:00:04,120 --> 00:00:06,200
{\an8}Find the dirt, dig it up,
and use it.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,079
If you think Miles did
something back then,
5
00:00:09,080 --> 00:00:10,399
please, you've got to tell me.
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,759
I-It could be useful.
7
00:00:11,760 --> 00:00:13,319
- Useful?!
- Yes.
8
00:00:13,320 --> 00:00:14,799
We're about to start
our custody case.
9
00:00:14,800 --> 00:00:16,839
- What's going on? What happened?
- Sorry.
10
00:00:16,840 --> 00:00:18,919
He's, uh,
eaten some cannabis gummies.
11
00:00:18,920 --> 00:00:22,159
Yeah, gummies that he found in
your house and put in his bag!
12
00:00:22,160 --> 00:00:24,759
We don't have any gummies
in the house.
13
00:00:24,760 --> 00:00:27,200
I gave the last of them
to my dad.
14
00:00:28,680 --> 00:00:31,519
Miss Edwards recommends
that on discharge,
15
00:00:31,520 --> 00:00:34,319
Theo should reside with the
Lamberts until the next hearing,
16
00:00:34,320 --> 00:00:36,079
during which
I will hear evidence on
17
00:00:36,080 --> 00:00:38,479
where each child
should permanently reside.
18
00:00:38,480 --> 00:00:41,239
You're sick, poisoning a child
just to get your own way.
19
00:00:41,240 --> 00:00:43,799
Prove it.
20
00:00:47,720 --> 00:00:50,200
{\an8}Miss Wilson,
Mr. Riley, you can see Theo now.
21
00:01:00,720 --> 00:01:02,720
{\an8}Hello, Theo!
22
00:01:03,200 --> 00:01:05,799
{\an8}- Oh, hello!
-Hello! Hello!
23
00:01:05,800 --> 00:01:07,799
{\an8}- Mwah! Give Mummy a big hug!
- Mwah!
24
00:01:09,400 --> 00:01:11,159
{\an8}- A super hug!
- Have you gotten bigger?
25
00:01:11,160 --> 00:01:12,519
{\an8}I think you might've
gotten bigger
26
00:01:12,520 --> 00:01:13,919
{\an8}since the last time I saw you.
27
00:01:13,920 --> 00:01:15,599
{\an8}- What are you building?
- A house.
28
00:01:15,600 --> 00:01:17,559
{\an8}- A house!
- A big house!
29
00:01:17,560 --> 00:01:20,439
{\an8}A big house!
It doesn't look like a house.
30
00:01:20,440 --> 00:01:22,039
There's a big hole in the roof.
31
00:01:22,040 --> 00:01:24,959
That will make the roof nicer.
32
00:01:24,960 --> 00:01:26,999
Make the roof nicer.
33
00:01:27,000 --> 00:01:29,759
Theo, where's it gone?
Where's it gone?
34
00:01:29,760 --> 00:01:31,759
- Where'd it go?
- Wait, is it in...?
35
00:01:31,760 --> 00:01:33,079
Look!
36
00:01:33,080 --> 00:01:34,319
It's in his ear!
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,559
- Ahh!
- More marbles.
38
00:01:36,560 --> 00:01:38,640
That would explain a lot.
39
00:01:39,360 --> 00:01:41,079
Theo, will you build some more?
40
00:01:41,080 --> 00:01:43,359
Shall we get it higher?
Shall we get it a bit higher?
41
00:01:43,360 --> 00:01:44,679
Mine!
42
00:01:44,680 --> 00:01:47,639
- Okay.
- No, Theo, love.
43
00:01:47,640 --> 00:01:49,720
Don't-- we remember
that we share?
44
00:01:50,800 --> 00:01:52,799
Can Mummy have a go?
45
00:01:52,800 --> 00:01:54,920
You're not my mummy.
46
00:01:56,560 --> 00:01:59,560
Buddy. Theo?
47
00:02:00,560 --> 00:02:02,559
Of course, darling.
48
00:02:02,560 --> 00:02:04,640
I am your mummy.
49
00:02:05,360 --> 00:02:08,000
Mummy Lucy. Daddy Moles.
50
00:02:14,760 --> 00:02:17,039
Are you not going to write
that down, no?
51
00:02:17,040 --> 00:02:19,239
That the Lamberts
have been grooming our son
52
00:02:19,240 --> 00:02:21,799
and telling him something
that we agreed that we wouldn't?
53
00:02:21,800 --> 00:02:24,199
- Come on now, Miss Wilson.
- No, you're meant to be acting
54
00:02:24,200 --> 00:02:26,199
in Theo's best interests,
55
00:02:26,200 --> 00:02:28,839
so whose idea was it to tell
a 3-year-old something
56
00:02:28,840 --> 00:02:30,759
that's irreversible
about his parentage
57
00:02:30,760 --> 00:02:32,999
without consulting his
actual fucking parents?!
58
00:02:33,000 --> 00:02:34,679
I'm terminating contact.
59
00:02:34,680 --> 00:02:36,279
- I need you both to leave.
- No!
60
00:02:36,280 --> 00:02:38,359
- We're fine. We're fine.
- No, we're playing.
61
00:02:38,360 --> 00:02:40,799
We're all playing here together
as a happy family. This is...
62
00:02:40,800 --> 00:02:42,119
We've got an hour here
with him.
63
00:02:42,120 --> 00:02:43,559
- Maddie...
- No. No, we're staying.
64
00:02:43,560 --> 00:02:45,199
No, I'm not moving.
65
00:02:45,200 --> 00:02:47,879
- I'm asking you to leave now.
- Mads, come on.
66
00:02:47,880 --> 00:02:49,159
- No, Pete, we have...
- You need to leave now,
67
00:02:49,160 --> 00:02:50,359
all right?
Say goodbye.
68
00:02:50,360 --> 00:02:53,159
Thank you. Come on, Mads.
69
00:02:53,160 --> 00:02:54,559
Come on.
70
00:02:54,560 --> 00:02:57,159
Hey, Theo.
71
00:02:57,160 --> 00:02:59,679
Little man. Give Mummy a big,
big, big hug!
72
00:02:59,680 --> 00:03:01,239
Give me a big hug.
73
00:03:01,240 --> 00:03:03,320
That's it.
74
00:03:07,320 --> 00:03:09,320
Bye, little man.
75
00:03:11,280 --> 00:03:13,280
Okay.
76
00:04:07,240 --> 00:04:11,239
{\an8}Madelyn, your... mental state
77
00:04:11,240 --> 00:04:13,760
has been a serious
issue in the past.
78
00:04:16,280 --> 00:04:18,800
She's just having one
of her Maddie moments.
79
00:04:21,240 --> 00:04:23,240
Shh!
80
00:04:43,600 --> 00:04:46,760
Lyn Edwards'
report, it's brutal.
81
00:04:48,240 --> 00:04:49,839
She's recommending Theo should
82
00:04:49,840 --> 00:04:52,159
live with the Lamberts
permanently.
83
00:04:52,160 --> 00:04:54,199
- No.
- What?
84
00:04:54,200 --> 00:04:58,199
The gummies, the aggression,
the missed session with David,
85
00:04:58,200 --> 00:05:01,239
and your last meeting with
Theo didn't help either.
86
00:05:01,240 --> 00:05:03,320
I'm afraid her reasoning
is pretty clear.
87
00:05:05,040 --> 00:05:10,199
It looks bad, but they are only
Lyn's recommendations, okay?
88
00:05:10,200 --> 00:05:12,839
There'll be other child
specialists advising the court
89
00:05:12,840 --> 00:05:14,999
who will see that you're
brilliant parents.
90
00:05:15,000 --> 00:05:16,719
- We've lost this already.
- You haven't.
91
00:05:16,720 --> 00:05:18,479
The most important
thing is how you
92
00:05:18,480 --> 00:05:20,959
come across in court on the day.
93
00:05:20,960 --> 00:05:22,399
You've got this.
94
00:05:28,160 --> 00:05:30,119
We're here to determine
95
00:05:30,120 --> 00:05:32,999
where Theo and David
shall permanently reside.
96
00:05:33,000 --> 00:05:36,159
This is a difficult
and unusual situation.
97
00:05:36,160 --> 00:05:40,159
Both parties wish to take
both children home with them.
98
00:05:40,160 --> 00:05:42,959
Each side will have the
opportunity to make their case,
99
00:05:42,960 --> 00:05:45,959
along with testimony
from expert witnesses.
100
00:05:45,960 --> 00:05:48,159
How you doing?
101
00:05:48,160 --> 00:05:51,159
It is my job to assess
the evidence presented.
102
00:05:51,160 --> 00:05:54,919
I'd like to open proceedings
with Dr. Elliot Taylor,
103
00:05:54,920 --> 00:05:56,919
who will summarise his report
104
00:05:56,920 --> 00:05:59,000
into the psychological
wellbeing of each child.
105
00:06:00,760 --> 00:06:04,039
Dr. Taylor, beginning
with Theo, you state,
106
00:06:04,040 --> 00:06:07,039
"He is securely attached
to the respondents,
107
00:06:07,040 --> 00:06:08,999
especially to Mr Riley."
108
00:06:09,000 --> 00:06:11,199
- Is that correct?
- Dr. Taylor: Yes.
109
00:06:11,200 --> 00:06:14,199
Therefore, in your view,
removing Theo permanently
110
00:06:14,200 --> 00:06:17,999
from their care would cause
significant distress, no?
111
00:06:18,000 --> 00:06:20,999
Actually, it's unlikely to.
112
00:06:21,000 --> 00:06:23,999
When I met Theo, I noticed that
he suffered
113
00:06:24,000 --> 00:06:26,039
from very little
separation anxiety
114
00:06:26,040 --> 00:06:28,159
when his parents left the room,
115
00:06:28,160 --> 00:06:30,599
and that's unusual for a child
that's securely attached.
116
00:06:30,600 --> 00:06:34,919
Theo also exhibits some
callous, unemotional traits.
117
00:06:34,920 --> 00:06:36,959
These can be inherited,
118
00:06:36,960 --> 00:06:40,239
and they primarily manifest
themselves in uncaring
119
00:06:40,240 --> 00:06:43,199
and socially
dissociative behaviour.
120
00:06:43,200 --> 00:06:45,199
I see.
121
00:06:45,200 --> 00:06:49,319
So, my respondents' parenting,
which you state clearly
122
00:06:49,320 --> 00:06:51,999
has resulted
in Theo being securely attached,
123
00:06:52,000 --> 00:06:53,959
plays no role in this?
124
00:06:53,960 --> 00:06:55,519
Oh, on the contrary.
125
00:06:55,520 --> 00:06:56,879
Mr. Riley and Miss Wilson
126
00:06:56,880 --> 00:06:59,239
are likely
to have a positive influence.
127
00:06:59,240 --> 00:07:01,999
Their supportive parenting style
128
00:07:02,000 --> 00:07:04,999
will have lessened any
difficult behaviours.
129
00:07:05,000 --> 00:07:07,199
And what was
your view of David?
130
00:07:07,200 --> 00:07:09,759
Dr. Taylor: In my opinion,
separating David
131
00:07:09,760 --> 00:07:13,800
from Mrs. Lambert
will cause him huge distress.
132
00:07:21,440 --> 00:07:23,999
I swear by Almighty God
that the evidence I give...
133
00:07:24,000 --> 00:07:26,999
...shall be the truth,
the whole truth,
134
00:07:27,000 --> 00:07:29,080
and nothing but the truth.
135
00:07:30,280 --> 00:07:34,519
I chose to give up a career in
journalism to take care of Theo
136
00:07:34,520 --> 00:07:35,959
and work part-time.
137
00:07:35,960 --> 00:07:38,199
It was the best
decision I ever made.
138
00:07:38,200 --> 00:07:40,480
You miss him, don't you?
139
00:07:41,440 --> 00:07:43,279
Yeah. Very much.
140
00:07:43,280 --> 00:07:46,399
Because it's just you
and him, really, isn't it?
141
00:07:46,400 --> 00:07:49,120
Miss Wilson has never
invested in the family unit.
142
00:07:50,560 --> 00:07:52,560
What? No.
143
00:07:53,600 --> 00:07:55,959
Do you consider yourself
to be a good parent?
144
00:07:55,960 --> 00:07:59,399
- I do.
- Even though you work a lot,
145
00:07:59,400 --> 00:08:03,039
often leaving Mr. Riley to
do most of the childcare?
146
00:08:03,040 --> 00:08:05,039
We all have to work.
147
00:08:05,040 --> 00:08:06,719
- He doesn't.
- He does.
148
00:08:06,720 --> 00:08:09,160
I thought he'd been fired
from his gardening job.
149
00:08:10,280 --> 00:08:13,039
Well, what I mean is
Pete works looking after Theo
150
00:08:13,040 --> 00:08:15,159
while I work in a restaurant
that I own and run.
151
00:08:15,160 --> 00:08:19,039
So, it's an arrangement on
your terms, you could say.
152
00:08:19,040 --> 00:08:21,199
When Theo was 1,
153
00:08:21,200 --> 00:08:24,440
did you and Miss Wilson go and
see a relationship counsellor?
154
00:08:26,680 --> 00:08:28,439
Yes.
155
00:08:28,440 --> 00:08:31,999
Theo's premature birth
was hard for us both.
156
00:08:32,000 --> 00:08:35,519
But there was never any
danger of us separating.
157
00:08:35,520 --> 00:08:39,239
So, you'd say it's always been
a stable relationship, then?
158
00:08:39,240 --> 00:08:41,239
Yes. I do.
159
00:08:41,240 --> 00:08:42,959
Even though Miss Wilson
left your baby at home alone
160
00:08:42,960 --> 00:08:44,959
and walked into the sea,
161
00:08:44,960 --> 00:08:47,159
putting Theo's life
and her own at risk?
162
00:08:47,160 --> 00:08:49,600
Your Honour, I don't see how
this is relevant to my...
163
00:08:51,080 --> 00:08:53,080
Proceed.
164
00:08:54,760 --> 00:08:56,879
For how long
did you suffer
165
00:08:56,880 --> 00:08:58,559
from postnatal depression?
166
00:08:58,560 --> 00:09:00,199
Six months.
167
00:09:00,200 --> 00:09:02,439
The first six months
of Theo's life?
168
00:09:02,440 --> 00:09:04,039
Yes.
169
00:09:04,040 --> 00:09:07,039
And what form did
that depression take?
170
00:09:07,040 --> 00:09:09,039
I was unwell.
171
00:09:09,040 --> 00:09:12,039
You struggled with
overwhelming urges
172
00:09:12,040 --> 00:09:14,999
to end Theo's life and your own.
173
00:09:15,000 --> 00:09:16,559
- No.
-Your medical notes
174
00:09:16,560 --> 00:09:18,479
state, "Miss Wilson
vividly describes
175
00:09:18,480 --> 00:09:20,599
ways of ending Theo's life,
176
00:09:20,600 --> 00:09:23,639
drowning or smothering
him to stop his crying."
177
00:09:23,640 --> 00:09:25,999
That's been taken out
of context. I was ill.
178
00:09:26,000 --> 00:09:29,039
I almost died giving birth,
and then that baby was
179
00:09:29,040 --> 00:09:31,999
taken from me and replaced
with another boy.
180
00:09:32,000 --> 00:09:33,999
This... This whole experience,
181
00:09:34,000 --> 00:09:36,799
in some ways,
it's taken us back there.
182
00:09:36,800 --> 00:09:38,999
It's pushed us to the limit.
183
00:09:39,000 --> 00:09:40,399
But she...
184
00:09:40,400 --> 00:09:42,599
She is an incredible mum.
185
00:09:42,600 --> 00:09:44,919
She's fun. She's responsible.
186
00:09:44,920 --> 00:09:47,999
She's tuned in to
all Theo's needs.
187
00:09:48,000 --> 00:09:49,959
We've only known David
a short amount of time,
188
00:09:49,960 --> 00:09:51,559
and I think it's clear
how much we love him.
189
00:09:51,560 --> 00:09:53,359
Throughout this whole situation,
190
00:09:53,360 --> 00:09:56,240
Maddie's commitment to
both boys has been amazing.
191
00:09:58,080 --> 00:10:00,519
If you think you can use this...
192
00:10:00,520 --> 00:10:02,959
this awful thing
to undermine me,
193
00:10:02,960 --> 00:10:04,959
then you can't be
aware of the impact
194
00:10:04,960 --> 00:10:06,319
that these events have had.
195
00:10:06,320 --> 00:10:07,959
I was devastated
196
00:10:07,960 --> 00:10:10,239
that I couldn't bond
with Theo immediately.
197
00:10:10,240 --> 00:10:12,920
I couldn't be the mother
that he needed, and...
198
00:10:14,960 --> 00:10:18,239
...that made me feel...
199
00:10:18,240 --> 00:10:20,159
worthless.
200
00:10:20,160 --> 00:10:24,919
But it wasn't my fault, and
I worked so hard to recover
201
00:10:24,920 --> 00:10:26,919
with the doctors, with Pete,
202
00:10:26,920 --> 00:10:29,000
with Theo.
203
00:10:29,520 --> 00:10:30,959
And it made me
treasure what I...
204
00:10:30,960 --> 00:10:34,760
what... what we
have all the more.
205
00:10:39,000 --> 00:10:41,759
Being allowed to
get to know David,
206
00:10:41,760 --> 00:10:44,679
to make up for all that
time that we have lost,
207
00:10:44,680 --> 00:10:46,920
I would put everything
into that...
208
00:10:48,000 --> 00:10:49,919
...and it would be
just as hard-earned
209
00:10:49,920 --> 00:10:51,919
and just as special.
210
00:10:51,920 --> 00:10:53,879
I know we can provide
the loving home
211
00:10:53,880 --> 00:10:55,960
that both boys need right now.
212
00:11:15,040 --> 00:11:16,959
I swear by Almighty God...
213
00:11:16,960 --> 00:11:19,199
...that the evidence I
give shall be the truth,
214
00:11:19,200 --> 00:11:20,559
the whole truth...
215
00:11:20,560 --> 00:11:22,640
...and nothing but the truth.
216
00:11:24,240 --> 00:11:26,919
Right from the start, they
said they wanted to keep Theo,
217
00:11:26,920 --> 00:11:28,919
and they only decided
to fight for David
218
00:11:28,920 --> 00:11:32,119
after we said we
wanted both children.
219
00:11:32,120 --> 00:11:34,119
Well, I mean, their personal
drug use is one thing,
220
00:11:34,120 --> 00:11:36,879
but to just leave them lying
around for a 3-year-old to find
221
00:11:36,880 --> 00:11:37,959
and just help themselves...
222
00:11:37,960 --> 00:11:39,199
I didn't do that!
223
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
Please!
224
00:11:42,000 --> 00:11:43,919
- Continue.
-Thank you, Your Honour.
225
00:11:43,920 --> 00:11:46,359
He's unemployed, he's in debt,
226
00:11:46,360 --> 00:11:48,919
he's out there
assaulting journalists,
227
00:11:48,920 --> 00:11:51,359
and the Cafcass report
clearly paints them both
228
00:11:51,360 --> 00:11:53,440
as neglectful parents.
229
00:11:53,760 --> 00:11:57,919
I gave up my career for
David, and since he was born,
230
00:11:57,920 --> 00:12:00,280
there's nothing else
I've wanted to do.
231
00:12:00,920 --> 00:12:04,759
I made a commitment to my son,
and I don't understand how
232
00:12:04,760 --> 00:12:06,959
I could have worked
alongside that.
233
00:12:06,960 --> 00:12:08,639
I mean, I think it's very clear
234
00:12:08,640 --> 00:12:10,799
that I love David in a way
that no-one else could.
235
00:12:10,800 --> 00:12:14,959
We adore Theo, and we believe,
as his biological parents,
236
00:12:14,960 --> 00:12:17,159
we're best placed
to care for him.
237
00:12:17,160 --> 00:12:19,959
I-I fell in love the
moment I saw my little boy,
238
00:12:19,960 --> 00:12:22,320
and I see...
239
00:12:38,160 --> 00:12:39,919
I see, uh...
240
00:12:39,920 --> 00:12:42,760
I see myself in him. Um...
241
00:12:45,440 --> 00:12:48,760
And... And my life would
be incomplete without him.
242
00:13:01,920 --> 00:13:03,519
What are you doing here?
243
00:13:03,520 --> 00:13:05,519
I heard you're trying to
take someone's son away.
244
00:13:05,520 --> 00:13:06,919
I don't want you here.
245
00:13:06,920 --> 00:13:10,359
I have a grandson
I never even knew about.
246
00:13:10,360 --> 00:13:12,440
I'd like to meet him.
247
00:13:13,160 --> 00:13:15,160
No.
248
00:13:15,760 --> 00:13:17,760
You named your son David?
249
00:13:19,160 --> 00:13:21,520
Do you think it's that easy
to replace your brother?
250
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
Fuck you.
251
00:13:46,000 --> 00:13:48,079
Uh, I'm sorry. I don't...
252
00:13:48,080 --> 00:13:49,839
I'm Miles' mother.
253
00:13:49,840 --> 00:13:52,319
I expect that's something
of a shock to you.
254
00:13:52,320 --> 00:13:54,400
No, he doesn't have a mother.
255
00:13:55,920 --> 00:13:57,399
Hasn't changed.
256
00:13:57,400 --> 00:13:59,480
He was always so angry.
257
00:14:00,560 --> 00:14:02,879
You know what he's like.
258
00:14:02,880 --> 00:14:04,960
I can see it in you.
259
00:14:07,160 --> 00:14:10,760
I couldn't protect my
David from him, and now...
260
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
...I have no sons.
261
00:14:16,440 --> 00:14:18,599
I know what he's capable of,
262
00:14:18,600 --> 00:14:21,760
and he doesn't stop until
he gets what he wants.
263
00:14:23,080 --> 00:14:26,480
Is this really what's
best for your boys?
264
00:14:31,280 --> 00:14:33,280
What if you win?
265
00:15:09,600 --> 00:15:11,600
Are we going
to talk about it?
266
00:15:14,680 --> 00:15:16,680
About what?
267
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Today.
268
00:15:20,760 --> 00:15:22,879
All the things that woman said,
269
00:15:22,880 --> 00:15:25,879
like you having
a brother who died.
270
00:15:25,880 --> 00:15:27,879
A brother called David.
271
00:15:27,880 --> 00:15:29,879
I mean, were they even true?
272
00:15:29,880 --> 00:15:31,879
It's none of your business.
273
00:15:31,880 --> 00:15:33,960
Who are you?
274
00:15:39,960 --> 00:15:41,599
- Get out of my way, Lucy.
-No, no.
275
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Okay.
276
00:15:46,800 --> 00:15:48,880
I'm your wife, Miles.
277
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
Please.
278
00:15:54,920 --> 00:15:56,839
No.
279
00:15:56,840 --> 00:15:58,920
You are my wife.
280
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
You're a useless wife.
281
00:16:17,160 --> 00:16:22,160
And a suffocating mother to
a child that isn't even yours.
282
00:16:25,400 --> 00:16:27,400
You're nothing.
283
00:16:39,600 --> 00:16:41,680
Come to bed.
284
00:17:51,760 --> 00:17:54,679
Is this little presentation
to do with you?
285
00:17:54,680 --> 00:17:57,400
- You got something to tell me?
- Nothing to do with me.
286
00:18:03,160 --> 00:18:06,559
A video was sent to
Cafcass anonymously last night,
287
00:18:06,560 --> 00:18:09,719
and I believe it has a direct
bearing on the interests
288
00:18:09,720 --> 00:18:11,839
of both children in question.
289
00:18:11,840 --> 00:18:13,920
Miss Edwards.
290
00:18:16,000 --> 00:18:18,919
So, what you are about to see
291
00:18:18,920 --> 00:18:21,559
is a video from
a security camera
292
00:18:21,560 --> 00:18:23,640
inside the Lamberts' house.
293
00:18:25,120 --> 00:18:26,879
If you can do the game,
if you can give me a high-five,
294
00:18:26,880 --> 00:18:28,879
you get a sweet every time.
You up for it?
295
00:18:28,880 --> 00:18:29,879
Number one.
296
00:18:29,880 --> 00:18:31,960
'Boom! Yes!
297
00:18:33,440 --> 00:18:35,839
That gets you one sweet, okay?
298
00:18:35,840 --> 00:18:37,919
Here, eat that.
299
00:18:37,920 --> 00:18:40,679
Yeah, good boy.
Number two.
300
00:18:40,680 --> 00:18:42,760
Boom! Yes, that's two sweets!
301
00:18:43,960 --> 00:18:46,039
- Can you manage that?
-Mm-hmm.
302
00:18:46,040 --> 00:18:48,879
Mm-hmm. Easy-peasy.
And number three.
303
00:18:48,880 --> 00:18:50,879
Three. Yes!
304
00:18:50,880 --> 00:18:52,879
Yes, that's three sweets!
305
00:18:52,880 --> 00:18:55,760
There you go.
Oh. There you go.
306
00:18:57,960 --> 00:19:00,159
If we look at
the time stamp
307
00:19:00,160 --> 00:19:02,119
in the top right-hand corner,
308
00:19:02,120 --> 00:19:04,919
we can see that the video
was recorded an hour
309
00:19:04,920 --> 00:19:06,919
before Theo was
taken to hospital,
310
00:19:06,920 --> 00:19:09,879
seriously ill from
consuming cannabis sweets.
311
00:19:09,880 --> 00:19:13,159
The A&E doctor who
treated Theo that night
312
00:19:13,160 --> 00:19:16,680
has confirmed that they were
the exact same bright yellow.
313
00:19:21,280 --> 00:19:22,919
It must have been
one of the nannies.
314
00:19:22,920 --> 00:19:24,759
Stop making a fuss.
315
00:19:24,760 --> 00:19:27,120
- You're embarrassing yourself.
- Ow. Miles, stop it!
316
00:19:42,600 --> 00:19:44,239
Do you know what?
317
00:19:44,240 --> 00:19:46,480
It's the first time
I've felt hope in a while.
318
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
We haven't won yet.
319
00:19:53,160 --> 00:19:56,079
This is an extremely
complicated case,
320
00:19:56,080 --> 00:19:59,879
and as such, I have to
be absolutely certain
321
00:19:59,880 --> 00:20:01,719
that changing each
child's family
322
00:20:01,720 --> 00:20:04,079
would be in their best interest.
323
00:20:04,080 --> 00:20:05,879
Therefore, in light of
today's developments,
324
00:20:05,880 --> 00:20:08,479
I am unable to make
a final decision
325
00:20:08,480 --> 00:20:10,839
about where Theo and David
should permanently reside.
326
00:20:10,840 --> 00:20:14,639
But, Your Honour,
he... he poisoned Theo
327
00:20:14,640 --> 00:20:16,479
and blamed it on Pete.
328
00:20:16,480 --> 00:20:18,879
And I take the allegation
of deliberate poisoning
329
00:20:18,880 --> 00:20:20,960
very seriously.
330
00:20:21,880 --> 00:20:23,839
There needs to be
a full investigation
331
00:20:23,840 --> 00:20:25,759
into the events
witnessed in the video.
332
00:20:25,760 --> 00:20:27,879
In the meantime,
Theo will return to the custody
333
00:20:27,880 --> 00:20:29,839
of Mr. Riley and Miss Wilson,
334
00:20:29,840 --> 00:20:32,319
and David will remain
with Mrs. Lambert.
335
00:20:32,320 --> 00:20:34,239
No. H-How's that allowed?
336
00:20:34,240 --> 00:20:36,839
Additionally, I'm ordering that
Mr. Lambert vacate
337
00:20:36,840 --> 00:20:39,479
the family home until
the investigation is complete
338
00:20:39,480 --> 00:20:42,760
and the danger he poses to
each child has been accessed.
339
00:20:50,520 --> 00:20:52,839
It was always going to
be hard to get you both boys,
340
00:20:52,840 --> 00:20:54,439
even without that video.
341
00:20:54,440 --> 00:20:56,959
Well, then what the hell
are we paying you for?
342
00:22:52,400 --> 00:22:54,760
I want chips! Chips!
343
00:22:56,600 --> 00:22:58,319
You haven't even
said the magic word!
344
00:22:58,320 --> 00:23:00,399
Please!
345
00:23:00,400 --> 00:23:02,359
Okay.
346
00:23:02,360 --> 00:23:03,599
Come on, then.
347
00:23:03,600 --> 00:23:05,639
- Hello, hi.
-Hi.
348
00:23:05,640 --> 00:23:08,079
Could I get two small chips,
please, with lots of ketchup?
349
00:23:08,080 --> 00:23:10,199
Two chips, lots of
ketchup, coming up.
350
00:23:15,600 --> 00:23:17,999
- There's one.
- Thank you.
351
00:23:18,000 --> 00:23:19,399
Hey, buddy, these are hot.
352
00:23:19,400 --> 00:23:21,599
Eat them slowly, okay?
353
00:23:21,600 --> 00:23:24,399
- Two. That's £4, thank you.
- Thank you. Great.
354
00:23:24,400 --> 00:23:25,919
Uh...
355
00:23:25,920 --> 00:23:29,559
- Lovely, thanks.
- Thank you.
356
00:23:29,560 --> 00:23:32,400
- There you go.
- Thank you. Is that good?
357
00:23:33,440 --> 00:23:35,440
Theo?
358
00:23:35,880 --> 00:23:37,880
Theo?
359
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
Theo?
360
00:23:45,240 --> 00:23:46,599
Theo!
361
00:23:52,480 --> 00:23:54,599
Theo?
362
00:23:54,600 --> 00:23:56,239
Theo!
363
00:23:59,600 --> 00:24:01,239
Theo!
364
00:24:01,240 --> 00:24:02,759
Uh, has anyone seen a young boy?
365
00:24:02,760 --> 00:24:04,279
Uh, brown hair with
a yellow raincoat?
366
00:24:04,280 --> 00:24:06,199
Yeah, I did.
367
00:24:06,200 --> 00:24:08,559
He was walking with a man,
a tall man with a beard.
368
00:24:08,560 --> 00:24:11,239
- Which way did they go?
- That way.
369
00:24:11,240 --> 00:24:13,239
I thought they were
father and son!
370
00:24:13,240 --> 00:24:14,599
Theo!
371
00:24:22,240 --> 00:24:24,320
Fuck's sake, where are you?
372
00:24:26,080 --> 00:24:28,120
Where are you?
373
00:24:54,160 --> 00:24:55,599
Please, God, no.
374
00:24:55,600 --> 00:24:57,079
Theo!
375
00:25:05,240 --> 00:25:08,239
No! No!
376
00:25:08,240 --> 00:25:12,640
Theo!
377
00:25:15,400 --> 00:25:17,640
Theo! Theo!
378
00:25:19,440 --> 00:25:21,440
Theo!
379
00:25:25,440 --> 00:25:27,719
Theo!
380
00:25:27,720 --> 00:25:29,800
Help!
381
00:25:35,320 --> 00:25:37,399
Help!
382
00:25:37,400 --> 00:25:39,480
Theo!
383
00:26:29,200 --> 00:26:32,199
Where is he?
What have you done to him.
384
00:26:32,200 --> 00:26:34,199
Tell me, Miles!
385
00:26:34,200 --> 00:26:36,159
Where is Theo?!
386
00:26:36,160 --> 00:26:37,359
Miles!
387
00:26:42,520 --> 00:26:45,760
I wanted you to know what it
feels like to lose your boy.
388
00:26:47,280 --> 00:26:49,719
Where is he? Theo!
389
00:26:49,720 --> 00:26:52,199
He is my son, Pete.
He is my son.
390
00:26:52,200 --> 00:26:54,199
He has been with
you for three years,
391
00:26:54,200 --> 00:26:56,399
and there's not
a trace of you in him.
392
00:26:56,400 --> 00:26:58,919
He is my blood!
393
00:26:58,920 --> 00:27:01,239
If you loved David half
as much as I love Theo...
394
00:27:01,240 --> 00:27:03,519
Dada!
395
00:27:03,520 --> 00:27:05,239
Theo!
396
00:27:11,280 --> 00:27:14,039
Are you okay?
Hey, Daddy's here now.
397
00:27:14,040 --> 00:27:16,239
I...
I love you, little man.
398
00:27:16,240 --> 00:27:18,239
I love you so much!
399
00:27:18,240 --> 00:27:19,839
I thought you were gone!
400
00:27:21,240 --> 00:27:22,959
Why are you crying, Dada?
401
00:27:22,960 --> 00:27:24,519
No, no.
You've done nothing wrong.
402
00:27:24,520 --> 00:27:26,479
You've done nothing
wrong, I promise.
403
00:27:30,320 --> 00:27:32,119
Hey, you.
404
00:27:32,120 --> 00:27:35,039
Weren't you supposed to be
hiding till I told you? Hmm?
405
00:27:35,040 --> 00:27:36,759
No?
406
00:27:36,760 --> 00:27:39,439
Well, you're lucky that
I love you, darling. Okay?
407
00:27:39,440 --> 00:27:43,159
We're going to be
together so soon, okay?
408
00:27:43,160 --> 00:27:48,119
And, Theo, Theo,
one way or another.
409
00:27:51,800 --> 00:27:53,839
One way or another.
410
00:28:07,920 --> 00:28:11,239
Okay, watch this.
Ah, chooga, chooga, chooga!
411
00:28:11,240 --> 00:28:14,279
Look, you see? Wobbly, wobbly.
412
00:28:14,280 --> 00:28:16,239
Makes the man wobble-wobble.
413
00:28:16,240 --> 00:28:18,600
Yeah, that's it.
414
00:28:20,360 --> 00:28:25,239
So, they said they
sent a unit car around
415
00:28:25,240 --> 00:28:27,239
and he's not there,
416
00:28:27,240 --> 00:28:30,239
but they're going to
keep an eye out for him.
417
00:28:30,240 --> 00:28:32,320
Okay.
418
00:28:34,520 --> 00:28:36,759
Hi, Mummy.
419
00:28:36,760 --> 00:28:39,239
Hi, baby.
420
00:28:39,240 --> 00:28:41,320
- Are you okay?
- Yeah.
421
00:28:42,960 --> 00:28:45,119
Are you okay?
422
00:28:45,120 --> 00:28:47,200
Yeah.
423
00:28:48,480 --> 00:28:50,480
Good.
424
00:29:24,200 --> 00:29:26,200
Can we talk?
425
00:29:37,880 --> 00:29:41,119
Is Theo okay?
426
00:29:41,120 --> 00:29:43,159
Mm.
Yeah, thankfully, he thought
427
00:29:43,160 --> 00:29:45,240
they were all just
playing a game.
428
00:29:47,160 --> 00:29:49,760
I'm-- I'm so sorry.
429
00:29:52,160 --> 00:29:54,320
Miles did that to
you outside of court.
430
00:29:56,400 --> 00:29:58,879
It's nothing.
431
00:29:58,880 --> 00:30:00,519
Well, if he can do
that to you in public,
432
00:30:00,520 --> 00:30:02,399
what can he do behind
closed doors?
433
00:30:02,400 --> 00:30:04,480
- It's not like that.
- Then what it is like?
434
00:30:09,080 --> 00:30:11,080
You're scared of
him, aren't you?
435
00:30:15,360 --> 00:30:17,760
I remember you so vividly now.
436
00:30:20,720 --> 00:30:24,520
You used to sit for days alone.
437
00:30:26,120 --> 00:30:28,039
I remember thinking,
438
00:30:28,040 --> 00:30:32,279
"This poor woman is
in hell right now...
439
00:30:32,280 --> 00:30:34,600
and nobody's with her."
440
00:30:38,080 --> 00:30:40,760
Why did you send that
video to the court?
441
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
I think you should go.
442
00:30:52,000 --> 00:30:54,999
There is a little
three-year-old upstairs
443
00:30:55,000 --> 00:30:57,999
who's not going to
know you, not really,
444
00:30:58,000 --> 00:31:00,839
not until you leave him.
445
00:31:00,840 --> 00:31:04,319
-I want you to go.
- You can't stop him!
446
00:31:04,320 --> 00:31:06,719
Okay? I know men like Miles.
447
00:31:06,720 --> 00:31:09,039
If you don't give him what
he wants, he will take it.
448
00:31:09,040 --> 00:31:12,359
Lucy, you know that one
day he will hurt the boys.
449
00:31:12,360 --> 00:31:14,440
Please, will you just leave?
450
00:31:33,120 --> 00:31:36,479
You're not alone, Lucy.
Not anymore.
451
00:31:38,440 --> 00:31:40,999
We're in each other's
lives now, no matter what.
452
00:31:41,000 --> 00:31:44,599
If you or David ever
need anything,
453
00:31:44,600 --> 00:31:47,240
just know that you can call me.
454
00:31:50,560 --> 00:31:52,720
Look after my little boy.
455
00:32:50,320 --> 00:32:52,079
Oh, my God.
456
00:32:52,080 --> 00:32:53,919
David!
457
00:32:56,960 --> 00:32:59,040
David, where are you?
458
00:33:00,720 --> 00:33:02,359
David!
459
00:33:15,240 --> 00:33:17,320
Where's David?
460
00:33:20,960 --> 00:33:22,960
I thought we could
go for a wee picnic.
461
00:33:24,480 --> 00:33:26,880
No. I-I think we
should stay here.
462
00:33:28,480 --> 00:33:30,559
David's already in the car.
463
00:33:30,560 --> 00:33:34,359
He said he'd love a picnic
with Mummy and Daddy.
464
00:33:34,360 --> 00:33:36,720
You look beautiful.
465
00:33:39,240 --> 00:33:40,799
Come on.
466
00:33:40,800 --> 00:33:42,880
Wrap up warm.
467
00:34:32,880 --> 00:34:36,280
Hi, you've got Maddie's phone.
Leave a message.
468
00:34:37,760 --> 00:34:40,359
Hi. Uh...
469
00:34:40,360 --> 00:34:42,359
Hi, Maddie. It's me.
470
00:34:42,360 --> 00:34:44,839
Uh, listen.
471
00:34:44,840 --> 00:34:49,119
♪ But there's one thing
I want you to know ♪
472
00:34:49,120 --> 00:34:50,839
Sorry.
473
00:34:50,840 --> 00:34:53,399
♪ There's nothing...
474
00:34:53,400 --> 00:34:56,359
Hey, come here.
Stay close, little man.
475
00:34:56,360 --> 00:34:58,359
- Mummy!
- Mummy? Where?
476
00:34:58,360 --> 00:35:00,359
- There!
- Oh, mate, what? You're right!
477
00:35:00,360 --> 00:35:02,719
It's Mummy!
She's here to pick us up.
478
00:35:02,720 --> 00:35:05,479
Well spotted, Theo.
479
00:35:08,440 --> 00:35:11,439
Oh, there they are.
480
00:35:11,440 --> 00:35:13,399
Give Mummy a wave!
481
00:35:13,400 --> 00:35:15,239
Hi!
482
00:35:15,240 --> 00:35:18,039
- Say, "Hello, Mummy!"
- Hello, Mummy!
483
00:35:18,040 --> 00:35:20,399
Shall we get Mummy a coffee?
484
00:35:20,400 --> 00:35:22,079
Let's go and find her.
485
00:35:31,640 --> 00:35:34,120
♪ Talk about the weather
486
00:35:38,680 --> 00:35:40,959
Male voice: You have
one new voice message.
487
00:35:40,960 --> 00:35:43,239
Hi. Uh...
488
00:35:43,240 --> 00:35:45,479
Hi, Maddie. It's me.
489
00:35:49,360 --> 00:35:52,999
I wanted to do
this in person...
490
00:35:53,000 --> 00:35:55,359
...but I just-- I feel like
491
00:35:55,360 --> 00:35:57,480
I won't get another
chance, so...
492
00:35:59,280 --> 00:36:01,280
...I'm so sorry.
493
00:36:03,280 --> 00:36:05,280
I'm so, so sorry.
494
00:36:14,520 --> 00:36:16,960
I've been afraid
for a long time.
495
00:36:18,320 --> 00:36:20,239
Uh...
496
00:36:20,240 --> 00:36:23,199
Miles has always
been controlling.
497
00:36:23,200 --> 00:36:25,399
Obsessive.
498
00:36:25,400 --> 00:36:28,199
When I was pregnant,
he became worse.
499
00:36:36,400 --> 00:36:39,880
The truth is Miles hurts
the people he-- he loves.
500
00:36:43,120 --> 00:36:44,959
I've always been
scared that one day
501
00:36:44,960 --> 00:36:47,559
he would do something
truly awful.
502
00:36:47,560 --> 00:36:51,399
♪ When our faith
503
00:36:51,400 --> 00:36:54,359
So, when your son was left
next to me in the ward,
504
00:36:54,360 --> 00:36:57,439
he was there less
than a minute, and...
505
00:36:57,440 --> 00:37:01,760
and the nurse came in and
she asked me if he was mine.
506
00:37:03,240 --> 00:37:05,240
And I said...
507
00:37:06,360 --> 00:37:08,360
I said yes.
508
00:37:10,520 --> 00:37:12,399
And I wasn't thinking.
509
00:37:12,400 --> 00:37:15,719
It was a moment
of madness, and I...
510
00:37:15,720 --> 00:37:19,760
I followed my instinct
to save my boy.
511
00:37:21,920 --> 00:37:24,439
But then, when it was done,
like, I couldn't go back,
512
00:37:24,440 --> 00:37:26,839
I couldn't...
I could never undo it.
513
00:37:26,840 --> 00:37:29,199
I couldn't-- I couldn't
go back because...
514
00:37:33,480 --> 00:37:38,079
I'd left him to something
better, away from Miles.
515
00:37:42,400 --> 00:37:45,199
And I thought it was
the right thing to do.
516
00:37:45,200 --> 00:37:48,279
I'm sorry.
517
00:37:56,000 --> 00:37:58,399
Then I saw Pete,
518
00:37:58,400 --> 00:38:01,720
Pete with his-- his
kindness, his devotion...
519
00:38:04,680 --> 00:38:07,959
...and I knew my son was
safe in a more loving home
520
00:38:07,960 --> 00:38:10,040
than mine could ever be.
521
00:38:12,560 --> 00:38:16,279
Then I looked at David,
522
00:38:16,280 --> 00:38:20,439
so helpless, so tiny,
and I just...
523
00:38:20,440 --> 00:38:24,239
I knew I would protect
that child, too, and...
524
00:38:26,240 --> 00:38:28,079
And as long as
I kept my secret,
525
00:38:28,080 --> 00:38:31,239
then both boys might be okay.
526
00:38:31,240 --> 00:38:34,639
♪ My fingers float the sound
527
00:38:34,640 --> 00:38:39,399
♪ That there will
never be the end of us ♪
528
00:38:39,400 --> 00:38:42,159
♪ The end of us
529
00:38:46,040 --> 00:38:48,439
The one thing I need you to know
530
00:38:48,440 --> 00:38:52,760
is that I have loved
and protected David.
531
00:38:55,280 --> 00:38:57,520
I really have.
532
00:38:59,240 --> 00:39:02,519
And I promise you I have done
that with my whole heart.
533
00:39:06,480 --> 00:39:08,399
Maddie, Miles is here.
534
00:39:08,400 --> 00:39:10,119
I don't know where
he's taking us.
535
00:39:10,120 --> 00:39:11,639
Lucy, let's go!
536
00:39:14,440 --> 00:39:19,279
♪ Mending the rift
of our apathy ♪
537
00:39:22,400 --> 00:39:26,279
♪ I have the answer
538
00:39:26,280 --> 00:39:29,999
- ♪ You will remain
- Oh, God!
539
00:39:30,000 --> 00:39:36,279
♪ Days on end after
the end of the cancer ♪
540
00:39:36,280 --> 00:39:39,439
♪ One day you will follow
541
00:39:39,440 --> 00:39:43,399
♪ At the sound of laughter
542
00:39:43,400 --> 00:39:48,959
♪ One day we'll
543
00:39:48,960 --> 00:39:53,960
♪ Fall in love
544
00:39:56,760 --> 00:39:58,399
Mummy's gone.
545
00:39:58,400 --> 00:40:01,399
Mummy's gone?
546
00:40:01,400 --> 00:40:04,119
I've been wracking my brain
trying to figure out who,
547
00:40:04,120 --> 00:40:05,839
you know, who would do that,
548
00:40:05,840 --> 00:40:10,199
who would want to hurt
our family like that.
549
00:40:10,200 --> 00:40:13,359
I mean, I've told you, I...
550
00:40:13,360 --> 00:40:15,680
I think it must have
been one of the nannies.
551
00:40:18,440 --> 00:40:20,679
I think it was someone
closer to home.
552
00:40:31,960 --> 00:40:33,839
Come on. Come on.
553
00:40:33,840 --> 00:40:36,759
We're going to go... flying!
554
00:40:36,760 --> 00:40:39,279
- Fine.
- Eh? Do you want him?
555
00:40:39,280 --> 00:40:40,679
- Yeah.
- Yeah?
556
00:40:40,680 --> 00:40:42,519
- Yeah. Hi.
- Well, you're gonna have
557
00:40:42,520 --> 00:40:44,399
to help me out here, babe,
because if it wasn't David
558
00:40:44,400 --> 00:40:47,039
and if it wasn't the nannies,
then who the fuck was it?
559
00:40:47,040 --> 00:40:49,399
Miles, I've told you.
560
00:40:49,400 --> 00:40:51,319
I don't-- I don't know.
561
00:40:51,320 --> 00:40:53,319
Tell me! Tell me!
562
00:40:53,320 --> 00:40:55,119
I have done everything for you!
563
00:40:55,120 --> 00:40:57,399
Everything.
And this is the thanks I get.
564
00:41:08,400 --> 00:41:12,399
I cannot trust you again until
you admit to me that it was you.
565
00:41:12,400 --> 00:41:14,399
You're scaring him. Please!
566
00:41:14,400 --> 00:41:16,399
I fucking know!
567
00:41:16,400 --> 00:41:18,519
I know it was you,
so just admit it!
568
00:41:18,520 --> 00:41:21,359
Admit that you betrayed me!
569
00:41:21,360 --> 00:41:23,639
You betrayed us!
You betrayed our family!
570
00:41:23,640 --> 00:41:25,679
Admit it!
571
00:41:25,680 --> 00:41:27,719
Miles, please, okay?
You've got this all wrong.
572
00:41:27,720 --> 00:41:30,079
- You know what?
- Okay, fine!
573
00:41:30,080 --> 00:41:32,319
It was me, okay?
574
00:41:41,240 --> 00:41:44,480
David! Lucy!
575
00:41:45,480 --> 00:41:47,600
The truth, finally.
576
00:41:49,680 --> 00:41:52,199
You know, I have
lost a family before,
577
00:41:52,200 --> 00:41:54,559
and if you knew
what that felt like,
578
00:41:54,560 --> 00:41:59,160
there is no way you would
have been so careless.
579
00:42:01,520 --> 00:42:03,599
Hey, just come-- come
away from the edge
580
00:42:03,600 --> 00:42:06,279
and we can talk
about it, please.
581
00:42:06,280 --> 00:42:09,879
It's okay. I'm so sorry, okay?
I'll do anything you want.
582
00:42:09,880 --> 00:42:11,439
- I don't believe you.
- Oh, I am. But I--
583
00:42:11,440 --> 00:42:12,999
I don't believe you.
584
00:42:13,000 --> 00:42:16,159
I believe that you
betrayed me
585
00:42:16,160 --> 00:42:21,280
to get what you wanted,
and now I have lost my son!
586
00:42:23,520 --> 00:42:26,440
- It's okay.
- I have lost my son, Lucy!
587
00:42:30,480 --> 00:42:32,399
Lucy!
588
00:42:32,400 --> 00:42:34,159
Where are you?
589
00:42:44,840 --> 00:42:46,960
Miles, please.
590
00:42:49,600 --> 00:42:51,919
Miles.
591
00:42:51,920 --> 00:42:54,000
Okay.
592
00:42:56,000 --> 00:42:58,199
I'll give her David.
593
00:42:58,200 --> 00:43:01,399
Maddie--
I'll give David to her.
594
00:43:01,400 --> 00:43:05,239
Okay? I know it's
all she wants, okay?
595
00:43:05,240 --> 00:43:07,399
Sweetheart...
596
00:43:07,400 --> 00:43:11,039
And then you, me, Theo,
we can all be together, okay?
597
00:43:11,040 --> 00:43:14,479
As a family.
Please, I'm begging you.
598
00:43:14,480 --> 00:43:17,159
Please.
599
00:43:17,160 --> 00:43:19,320
- You'd give her David?
- Yes.
600
00:43:22,280 --> 00:43:24,280
Yeah.
601
00:43:35,400 --> 00:43:37,039
Oh, my God.
602
00:43:40,920 --> 00:43:44,839
Oh. It's okay, baby.
603
00:43:44,840 --> 00:43:48,199
It's all right. Really.
604
00:43:48,200 --> 00:43:49,599
It's okay.
605
00:43:49,600 --> 00:43:51,359
I will get Theo back.
606
00:43:51,360 --> 00:43:53,199
Yeah. Yeah.
607
00:43:53,200 --> 00:43:55,199
Yeah.
608
00:43:55,200 --> 00:43:57,560
But I don't need you.
609
00:44:01,520 --> 00:44:03,479
And I don't need David.
610
00:44:09,200 --> 00:44:11,280
Lucy!
611
00:44:12,280 --> 00:44:13,799
Argh!
612
00:44:13,800 --> 00:44:15,839
Run! Run!
613
00:44:15,840 --> 00:44:18,599
- It's all right.
- Oh, David...
614
00:44:26,640 --> 00:44:28,399
No!
615
00:45:22,480 --> 00:45:24,760
Will you ever be
able to forgive me?
616
00:45:31,480 --> 00:45:34,080
You did everything you
could to protect your child.
617
00:45:51,360 --> 00:45:54,359
Are you going to be okay?
618
00:45:54,360 --> 00:45:56,239
Yeah, I will now.
619
00:46:05,120 --> 00:46:08,039
And-- And I told him he
wasn't supposed to be here,
620
00:46:08,040 --> 00:46:10,439
and he got really angry.
621
00:46:10,440 --> 00:46:13,439
Um, and then I said I was
going to call for help
622
00:46:13,440 --> 00:46:15,839
and-- and then he just left.
623
00:46:15,840 --> 00:46:18,439
And, um, then we drove over here
624
00:46:18,440 --> 00:46:21,999
'cause we were worried
about David and Lucy.
625
00:46:22,000 --> 00:46:27,399
She said Miles was extremely
distressed, aggressive.
626
00:46:27,400 --> 00:46:31,359
We were worried that he might
try and take Theo again,
627
00:46:31,360 --> 00:46:33,999
or, uh, hurt himself.
628
00:46:34,000 --> 00:46:35,879
Female officer: When he left,
did you see
629
00:46:35,880 --> 00:46:38,399
which direction he went?
630
00:46:38,400 --> 00:46:40,719
Towards the coast.
631
00:46:40,720 --> 00:46:42,479
Male officer: Thank you,
Mrs. Lambert.
632
00:46:42,480 --> 00:46:44,399
We'll do our best to find him.
633
00:47:33,960 --> 00:47:36,839
Ready? Shall we run?
634
00:47:36,840 --> 00:47:39,279
♪ My heart is yours
635
00:47:41,480 --> 00:47:45,759
♪ Battered and bruised
for God knows the cause ♪
636
00:47:45,760 --> 00:47:47,959
You warm enough?
637
00:47:47,960 --> 00:47:51,799
♪ There's a need in my chest
for the blood that was lost ♪
638
00:47:51,800 --> 00:47:56,200
♪ For your love was
a calming storm ♪
639
00:48:00,080 --> 00:48:05,079
♪ Be there when I need it most
640
00:48:05,080 --> 00:48:10,239
♪ Those days when
the clouds, they fall ♪
641
00:48:10,240 --> 00:48:16,439
♪ And I need the water
to wash me away ♪
642
00:48:20,280 --> 00:48:24,479
♪ The black dog is close
643
00:48:24,480 --> 00:48:30,159
♪ It's all that you know
644
00:48:40,040 --> 00:48:42,560
♪ That life was yours
645
00:48:44,440 --> 00:48:49,439
♪ Deep in my blood,
I know we were born ♪
646
00:48:49,440 --> 00:48:52,399
♪ To be happy together
647
00:48:52,400 --> 00:48:55,239
♪ For the time that it lasts
648
00:48:55,240 --> 00:48:59,199
♪ For your love was
a calming storm ♪
46042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.