All language subtitles for The.Ones.Below.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,010 --> 00:01:05,010
Is that too cold?
2
00:01:05,310 --> 00:01:06,310
No, it's fine.
3
00:01:07,210 --> 00:01:08,650
Tell me if I press too hard.
4
00:01:11,650 --> 00:01:13,470
Is that... Yes.
5
00:01:15,650 --> 00:01:16,650
You have a head?
6
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
Mm -hmm.
7
00:01:19,650 --> 00:01:21,110
Come on, sweetie, turn around.
8
00:01:21,590 --> 00:01:22,610
I don't want to make it smaller.
9
00:01:23,970 --> 00:01:24,970
How's the heartbeat?
10
00:01:25,390 --> 00:01:26,390
It's 160.
11
00:01:26,750 --> 00:01:27,689
Is that okay?
12
00:01:27,690 --> 00:01:29,950
Anything between 150 and 170 is fine.
13
00:01:31,610 --> 00:01:32,690
Can we see the face?
14
00:01:33,400 --> 00:01:35,820
We could if the baby would be a little
more cooperative.
15
00:01:38,080 --> 00:01:39,080
Come on, baby.
16
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
But then you didn't appear.
17
00:03:21,390 --> 00:03:22,390
We were given key.
18
00:03:46,650 --> 00:03:48,390
Thank God there's someone at last.
19
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
Are you happy?
20
00:04:02,940 --> 00:04:03,940
About downstairs?
21
00:04:05,520 --> 00:04:07,220
No, not about downstairs.
22
00:04:08,740 --> 00:04:09,740
What do you think?
23
00:04:38,640 --> 00:04:41,580
I'm not available to speak to you at the
moment. Do leave a message.
24
00:04:43,000 --> 00:04:44,780
Hi mum, it's me.
25
00:04:45,140 --> 00:04:47,900
We had the scan yesterday and
everything's fine.
26
00:04:49,080 --> 00:04:50,080
So no need to worry.
27
00:04:51,440 --> 00:04:53,960
Okay, I'll speak to you soon.
28
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
Bye.
29
00:05:46,020 --> 00:05:47,420
Yeah.
30
00:06:01,850 --> 00:06:02,850
It's great.
31
00:06:02,950 --> 00:06:09,570
I mean, it's a... It's a bit... A bit
what? Just being all V &A about it.
32
00:06:09,810 --> 00:06:15,570
It's not that it's ugly. It's just
really determined to be a gardener. Oh,
33
00:06:15,610 --> 00:06:17,290
you are. What are you saying?
34
00:06:20,090 --> 00:06:21,090
Giving up next week?
35
00:06:21,630 --> 00:06:22,750
You don't need to give up.
36
00:06:23,690 --> 00:06:24,690
Well, I am.
37
00:06:25,490 --> 00:06:28,030
I'm not like Gabby. I don't enjoy
ordering you around.
38
00:06:28,310 --> 00:06:30,090
I know. Maybe you'd rather I did.
39
00:06:31,210 --> 00:06:32,430
Maybe you need a little instruction.
40
00:06:33,270 --> 00:06:34,270
Why do you think you left her?
41
00:06:35,510 --> 00:06:37,630
She does slightly trick me like a
patient.
42
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
Please do.
43
00:09:03,410 --> 00:09:04,410
Hi.
44
00:09:04,990 --> 00:09:08,290
Hi. I saw you in the garden. I'm from
upstairs.
45
00:09:08,630 --> 00:09:09,630
Oh, my God!
46
00:09:10,110 --> 00:09:11,110
I know.
47
00:09:11,650 --> 00:09:13,030
How many weeks?
48
00:09:13,990 --> 00:09:15,690
18. 21.
49
00:09:16,950 --> 00:09:18,250
You must have just arrived.
50
00:09:18,610 --> 00:09:20,190
Yeah, last night.
51
00:09:20,410 --> 00:09:21,410
I'm Teresa.
52
00:09:21,490 --> 00:09:22,490
Kate.
53
00:09:23,270 --> 00:09:24,670
Would you like a cup of tea?
54
00:09:26,470 --> 00:09:29,650
Oh, going out. Oh, me too. Swimming.
55
00:09:30,960 --> 00:09:31,959
You want to come?
56
00:09:31,960 --> 00:09:33,900
It's a private club, but I can take a
guest.
57
00:09:34,620 --> 00:09:36,400
I really should do some chores.
58
00:09:37,380 --> 00:09:38,380
Please come.
59
00:10:14,830 --> 00:10:15,910
I'm so happy you came.
60
00:10:16,310 --> 00:10:18,270
Swimming's so bloody boring on one's
own.
61
00:10:18,570 --> 00:10:20,730
Don't you like it? Not really, to be
honest.
62
00:10:21,290 --> 00:10:22,790
But it's very good for pregnancy.
63
00:10:23,370 --> 00:10:24,630
We read it in a magazine.
64
00:10:27,130 --> 00:10:28,230
Is Joski keen?
65
00:10:30,030 --> 00:10:31,030
I don't think so.
66
00:10:31,670 --> 00:10:33,450
I can always feel him after swimming.
67
00:10:34,630 --> 00:10:35,630
Him?
68
00:10:37,910 --> 00:10:41,010
He's going to be called Peter, after
John's father.
69
00:10:41,660 --> 00:10:44,580
But you mustn't say I said. I'm not
supposed to tell anyone.
70
00:10:48,520 --> 00:10:49,800
What are you looking at?
71
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
I'm sorry.
72
00:10:54,380 --> 00:10:55,640
I'm always watching people.
73
00:10:57,300 --> 00:10:58,560
I suppose it's my job.
74
00:10:59,280 --> 00:11:01,920
You're happier on the outside, looking
in.
75
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Probably.
76
00:11:05,540 --> 00:11:06,540
Do you work?
77
00:11:07,420 --> 00:11:09,680
Me? I never want to work again.
78
00:11:17,360 --> 00:11:18,940
I have to go. I'm meeting John for
lunch.
79
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
Sure.
80
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
Thanks for an afternoon.
81
00:11:25,380 --> 00:11:29,320
I didn't... No, that's right, you
didn't, did you?
82
00:11:32,180 --> 00:11:33,320
Let's do this again, huh?
83
00:11:39,360 --> 00:11:41,580
We found this killer image for the
cover. What do you think?
84
00:11:46,570 --> 00:11:48,410
Hey, is everything okay? Yeah, it's
fine.
85
00:11:48,610 --> 00:11:50,530
Okay. I just wanted to call you.
86
00:11:50,730 --> 00:11:51,730
Good.
87
00:11:52,270 --> 00:11:55,570
Good. Sorry, just hold on one second. Is
she definitely Ugandan?
88
00:11:56,290 --> 00:11:57,290
Yeah, I think so.
89
00:11:57,530 --> 00:12:00,110
Well, she is or she isn't.
90
00:12:01,130 --> 00:12:06,570
Listen, I don't have that much to do
here today, so I thought I'd get a lazy
91
00:12:06,570 --> 00:12:09,270
lunch with you, maybe find a hotel.
92
00:12:10,490 --> 00:12:12,870
Um, it's not that easy.
93
00:12:14,830 --> 00:12:16,190
Okay. Sorry.
94
00:12:17,110 --> 00:12:18,570
It's fine. It was just an idea.
95
00:12:20,710 --> 00:12:22,430
Um, see you at home?
96
00:12:22,670 --> 00:12:23,670
Okay.
97
00:12:25,010 --> 00:12:26,010
Love you.
98
00:12:26,890 --> 00:12:27,890
Love you too.
99
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
I'm in the baby section.
100
00:12:47,160 --> 00:12:49,760
I got this red dress for you. It's so
beautiful.
101
00:12:50,040 --> 00:12:52,680
I'm ready.
102
00:12:53,240 --> 00:12:54,860
I'm always ready for you, baby.
103
00:13:37,170 --> 00:13:38,170
We're out of time for him.
104
00:13:39,610 --> 00:13:40,810
I'm sure you've looked properly.
105
00:13:41,250 --> 00:13:42,610
Yeah, I'm sure.
106
00:13:43,010 --> 00:13:44,010
Shall I go get some?
107
00:13:44,990 --> 00:13:45,990
It doesn't matter.
108
00:13:47,650 --> 00:13:49,030
I need another candle.
109
00:13:52,530 --> 00:13:53,530
John?
110
00:13:54,130 --> 00:13:55,390
The bomb's gone in the hall.
111
00:13:55,650 --> 00:13:58,730
Okay, I can't come now. Please change
it. I don't feel safe on the ladder. I
112
00:13:58,730 --> 00:13:59,730
can't now.
113
00:14:00,210 --> 00:14:01,210
Okay.
114
00:14:01,670 --> 00:14:02,670
I'll do it.
115
00:14:03,010 --> 00:14:05,450
No, just... Leave it.
116
00:14:06,060 --> 00:14:06,819
dark in here.
117
00:14:06,820 --> 00:14:08,220
Well, we're not eating in the hall, are
we?
118
00:14:09,720 --> 00:14:10,720
What's wrong?
119
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Nothing.
120
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
Don't lie to me.
121
00:14:18,200 --> 00:14:19,980
I don't know why you invited them.
122
00:14:20,740 --> 00:14:22,120
She said they don't know anyone.
123
00:14:22,760 --> 00:14:24,820
Well, maybe they're fellow white.
124
00:14:25,140 --> 00:14:26,380
Maybe that's how you want it.
125
00:14:26,580 --> 00:14:27,620
What's that supposed to mean?
126
00:14:29,060 --> 00:14:30,180
They're our neighbours.
127
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
And she's nice.
128
00:14:32,320 --> 00:14:34,360
She's kooky.
129
00:14:35,690 --> 00:14:36,690
What do you mean, cookie?
130
00:14:36,710 --> 00:14:41,070
I don't know. It's like she's got this
little secret all the time.
131
00:14:42,110 --> 00:14:43,110
You've got a crush on her?
132
00:14:46,330 --> 00:14:47,330
I'll go.
133
00:14:50,390 --> 00:14:51,390
Hi. Hi.
134
00:14:51,790 --> 00:14:52,930
John's just hitting the alarm.
135
00:14:53,370 --> 00:14:54,970
This is for you. Thank you.
136
00:14:55,970 --> 00:14:56,970
You're beautiful.
137
00:14:58,210 --> 00:15:01,310
You have such lovely stuff in. What do
you use?
138
00:15:01,930 --> 00:15:02,970
Something I can't afford.
139
00:15:03,250 --> 00:15:05,010
Come in. Sorry for the number.
140
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
Bob just went.
141
00:15:06,570 --> 00:15:08,950
It was so kind of you to invite us.
142
00:15:09,930 --> 00:15:10,930
No need for that.
143
00:15:11,110 --> 00:15:12,110
Oh, we always do.
144
00:15:13,910 --> 00:15:20,890
Hi. You must
145
00:15:20,890 --> 00:15:21,890
be Keith.
146
00:15:22,750 --> 00:15:24,150
Come through. Justin's cooking.
147
00:15:39,440 --> 00:15:40,720
This is delicious.
148
00:15:43,000 --> 00:15:44,920
John cooks Chinese once a month.
149
00:15:45,140 --> 00:15:46,520
Mandarin. It's fantastic.
150
00:15:47,280 --> 00:15:48,400
You know Chinese cooking?
151
00:15:48,660 --> 00:15:49,860
I lived there for ten years.
152
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
Worked with swires.
153
00:15:52,040 --> 00:15:55,680
It's so nice you invited us. John says
in London you never know your own
154
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
neighbours.
155
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
Wine, Teresa?
156
00:15:57,980 --> 00:15:58,899
No, thank you.
157
00:15:58,900 --> 00:15:59,960
I don't drink anymore.
158
00:16:00,200 --> 00:16:01,520
They say you can have one glass with me
only.
159
00:16:01,760 --> 00:16:04,620
When we were in Germany, it was very
different. There's such a sense of
160
00:16:04,620 --> 00:16:05,980
community in every street.
161
00:16:06,260 --> 00:16:07,540
Kate said you've been living in
Frankfurt.
162
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
We met then.
163
00:16:09,860 --> 00:16:13,980
My mother was this kind of Finnish
hippie, I guess you'd say. She met this
164
00:16:13,980 --> 00:16:18,580
English guy in London, and they had this
crazy passionate affair, and she had
165
00:16:18,580 --> 00:16:21,640
me. And then he disappeared with some
American woman.
166
00:16:21,980 --> 00:16:24,000
Mom and I traveled everywhere together.
167
00:16:24,280 --> 00:16:25,680
She called me her backpack.
168
00:16:26,780 --> 00:16:31,860
We ended up in Germany when I was 16,
and then six years later, I met John.
169
00:16:32,140 --> 00:16:33,140
That's what were you doing in France?
170
00:16:33,660 --> 00:16:34,660
Working for a bank.
171
00:16:35,020 --> 00:16:36,500
I served him in a restaurant.
172
00:16:38,220 --> 00:16:41,060
He asked me to marry him on our third
date.
173
00:17:03,200 --> 00:17:04,240
Great what you've done.
174
00:17:13,069 --> 00:17:14,069
Do you want to have a smoke?
175
00:17:15,589 --> 00:17:16,589
It's your house.
176
00:17:20,589 --> 00:17:21,589
John's handsome.
177
00:17:23,349 --> 00:17:24,349
Very.
178
00:17:25,710 --> 00:17:26,990
He's a bit older than you.
179
00:17:28,290 --> 00:17:32,770
He was previously married to a Chinese
woman in Shanghai.
180
00:17:33,830 --> 00:17:37,830
That explains the shoes. She was very,
very beautiful, but she couldn't have
181
00:17:37,830 --> 00:17:39,190
children, so that was no good.
182
00:17:58,410 --> 00:17:59,650
You have such a kind face.
183
00:18:02,130 --> 00:18:03,210
Maybe it's pregnancy.
184
00:18:05,030 --> 00:18:06,030
Nothing for you.
185
00:18:06,230 --> 00:18:07,230
It really does.
186
00:18:07,610 --> 00:18:09,250
And it makes you look horny.
187
00:18:14,830 --> 00:18:15,350
Until
188
00:18:15,350 --> 00:18:24,190
I
189
00:18:24,190 --> 00:18:26,910
was pregnant, I didn't know he was
alive.
190
00:18:34,640 --> 00:18:36,060
So how did you two get together?
191
00:18:36,520 --> 00:18:37,920
We were at university.
192
00:18:38,280 --> 00:18:40,620
These raspberries are so good.
193
00:18:40,980 --> 00:18:44,560
Kate was two years below me. She was
going out with all these rather more
194
00:18:44,560 --> 00:18:46,000
glamorous men.
195
00:18:46,280 --> 00:18:47,600
So I lay in wait.
196
00:18:48,100 --> 00:18:49,440
Make some bad choices.
197
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
Tell me about it.
198
00:18:50,960 --> 00:18:52,060
How long have you been together?
199
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
Just over ten years.
200
00:18:53,560 --> 00:18:54,700
Why haven't you got children already?
201
00:18:55,400 --> 00:18:56,880
John. Oh, come on.
202
00:18:57,620 --> 00:18:59,840
Why does everything in England sound so
bloody rude?
203
00:19:00,420 --> 00:19:03,320
Ordinary question anywhere else in the
world? Here's some kind of social
204
00:19:03,320 --> 00:19:05,940
transgression. It's fine. It's a
legitimate question.
205
00:19:08,100 --> 00:19:09,980
So? Well, we both have our careers.
206
00:19:11,040 --> 00:19:13,560
The truth is we weren't sure we wanted a
child.
207
00:19:18,460 --> 00:19:19,460
What do you mean?
208
00:19:20,440 --> 00:19:21,440
Just that.
209
00:19:22,020 --> 00:19:23,020
We weren't sure.
210
00:19:23,060 --> 00:19:24,460
You mean you weren't sure?
211
00:19:25,920 --> 00:19:26,920
No, it was me.
212
00:19:28,260 --> 00:19:29,980
I didn't think I wanted to be a mother.
213
00:19:30,860 --> 00:19:32,800
I've always known I wanted a child.
214
00:19:35,790 --> 00:19:37,530
I didn't feel that way for a very long
time.
215
00:19:40,990 --> 00:19:41,990
So what changed?
216
00:19:44,290 --> 00:19:45,290
I don't know.
217
00:19:45,570 --> 00:19:49,350
One day I... Felt able to love.
218
00:19:52,150 --> 00:19:53,650
Then you became pregnant?
219
00:19:53,870 --> 00:19:54,870
Just like that?
220
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
Yeah.
221
00:19:59,530 --> 00:20:00,530
Why?
222
00:20:00,850 --> 00:20:02,370
How long have you been trying?
223
00:20:03,830 --> 00:20:04,830
Seven years.
224
00:20:05,960 --> 00:20:07,160
It's wonderful that it's happened.
225
00:20:07,860 --> 00:20:08,860
It's a miracle.
226
00:20:09,380 --> 00:20:10,540
Teresa's a lot younger than me.
227
00:20:10,780 --> 00:20:12,540
That's one of the reasons he chose me.
228
00:20:13,820 --> 00:20:14,900
Do you have your scan photo?
229
00:20:15,220 --> 00:20:17,780
Just the 12 -week one. The 20 -week
one's not till next week.
230
00:20:23,300 --> 00:20:25,000
Do you know the agenda?
231
00:20:25,500 --> 00:20:26,740
No, we do.
232
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Yes, but we're not telling.
233
00:20:29,580 --> 00:20:30,580
Would you like to?
234
00:20:34,400 --> 00:20:36,420
Sure. Will you make some coffee?
235
00:20:36,980 --> 00:20:37,980
Sure.
236
00:20:49,480 --> 00:20:51,040
Maybe if you go to bed, you'll look
tired.
237
00:20:51,780 --> 00:20:53,320
It is tiring, isn't it?
238
00:20:55,840 --> 00:21:02,500
Darling, I think Teresa's tired. I don't
think she'll want coffee.
239
00:21:03,040 --> 00:21:04,180
Well, if you're tired, we should go.
240
00:21:04,800 --> 00:21:06,080
But it's been such fun.
241
00:21:06,320 --> 00:21:07,540
Yes, it has, but we're leaving.
242
00:21:07,840 --> 00:21:08,840
I'll get your card.
243
00:21:09,040 --> 00:21:10,240
I'll get a new bulb.
244
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
No, really, that's fine.
245
00:21:11,660 --> 00:21:15,160
I need to change anyway. I don't know
what's wrong with me.
246
00:21:15,520 --> 00:21:19,580
Are you sure you're okay? I'm fine,
really.
247
00:21:24,100 --> 00:21:27,440
Baby, stay with me.
248
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
I'll call an ambulance.
249
00:21:30,180 --> 00:21:31,420
You're going to be fine.
250
00:21:31,680 --> 00:21:32,599
Don't move.
251
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Don't tell me what to do!
252
00:21:33,990 --> 00:21:35,150
Come on, baby, we'll get you downstairs.
253
00:21:36,510 --> 00:21:40,310
John, John, please, let me at least call
a doctor. Just to check the baby, check
254
00:21:40,310 --> 00:21:40,909
he's okay.
255
00:21:40,910 --> 00:21:41,910
Come on, let's go.
256
00:21:42,010 --> 00:21:43,010
I'll get you downstairs.
257
00:21:43,870 --> 00:21:46,990
And you shouldn't invite people to your
house when it's in an open state.
258
00:21:47,430 --> 00:21:48,430
Come on, let's get you downstairs.
259
00:21:48,950 --> 00:21:50,270
Can you get the key out of my pocket?
260
00:21:51,090 --> 00:21:52,370
You'll be okay. Just get the key.
261
00:21:53,410 --> 00:21:56,730
No, you're going to be fine. You're
fine. Get the key out of my pocket. Let
262
00:21:56,870 --> 00:21:58,710
Stay the fuck away from my wife!
263
00:22:00,070 --> 00:22:01,070
Come on, baby.
264
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
You'll be okay.
265
00:22:33,560 --> 00:22:34,900
She was drinking all night.
266
00:22:36,320 --> 00:22:37,320
And you wasn't looking.
267
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
Call me if you hear anything.
268
00:23:58,979 --> 00:24:01,480
There's no abnormalities that I can see.
269
00:24:02,700 --> 00:24:04,240
I think you have a very healthy baby.
270
00:24:28,570 --> 00:24:29,570
Hi, Mum.
271
00:24:29,910 --> 00:24:30,910
Hello, darling.
272
00:24:31,690 --> 00:24:32,690
So, how's work?
273
00:24:33,270 --> 00:24:34,270
Pretty good.
274
00:24:34,410 --> 00:24:38,150
We published a campaign brochure, got
some web presence, so I'm happy.
275
00:24:38,730 --> 00:24:41,170
And the scam being fine is wonderful
news.
276
00:24:47,210 --> 00:24:48,430
You look tired, dear.
277
00:24:53,870 --> 00:24:56,730
Why do you have to be so fucking polite
to her? What do you want me to do, shout
278
00:24:56,730 --> 00:24:57,730
at her?
279
00:24:57,870 --> 00:24:58,890
I'm not doing it again.
280
00:25:00,030 --> 00:25:01,470
She doesn't care that's our problem.
281
00:25:01,970 --> 00:25:02,970
She cares.
282
00:25:03,070 --> 00:25:05,410
She just finds it hard to explain.
That's all.
283
00:25:11,370 --> 00:25:12,370
Hello?
284
00:25:25,730 --> 00:25:26,950
Please take your shoes off.
285
00:25:51,630 --> 00:25:52,630
What do you think happened?
286
00:25:53,070 --> 00:25:57,050
I mean, did you... Did you have to?
Yeah.
287
00:25:59,950 --> 00:26:01,190
Did you have to give birth?
288
00:26:21,740 --> 00:26:22,740
Look at him.
289
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
Peter.
290
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
What's wrong?
291
00:26:34,700 --> 00:26:36,320
Nothing. Then look at him.
292
00:26:36,640 --> 00:26:37,640
That's my son.
293
00:26:40,600 --> 00:26:43,940
They tried to collect her ashes after
the cremation, but there weren't enough.
294
00:26:46,180 --> 00:26:47,180
Sorry.
295
00:26:49,020 --> 00:26:51,020
I didn't change the light bulb.
296
00:26:52,840 --> 00:26:53,840
It may have made a difference.
297
00:26:53,940 --> 00:26:55,020
No, it would have made a difference.
298
00:26:55,520 --> 00:26:56,840
Our son would still be alive.
299
00:26:57,140 --> 00:26:58,140
You don't know that.
300
00:26:58,260 --> 00:27:01,400
Excuse me? There may have been other
contributing factors.
301
00:27:02,060 --> 00:27:03,800
What the fuck are you talking about?
302
00:27:04,220 --> 00:27:07,240
I'm sorry, but what happened was a
terrible accident.
303
00:27:07,640 --> 00:27:10,080
No, you see, the word accident implied
that nothing could have been done, but
304
00:27:10,080 --> 00:27:12,560
that's not true, is it? Well, the cat
came out of nowhere, and Teresa has
305
00:27:12,560 --> 00:27:14,580
tripped on your shoes. She tripped in
the dark.
306
00:27:14,840 --> 00:27:19,580
All I'm saying is, no, the series of
circumstances led to something truly
307
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
It wasn't an accident.
308
00:27:21,000 --> 00:27:23,600
A pregnant woman who drinks a little
wine trips on some shoes left in a dark
309
00:27:23,600 --> 00:27:24,980
hallway. So what did you see?
310
00:27:25,300 --> 00:27:28,540
Teresa had a glass or two of wine.
That's not her fault. No, she didn't.
311
00:27:29,280 --> 00:27:32,220
Maybe we made her nervous. I don't know.
Maybe you made her nervous. She was
312
00:27:32,220 --> 00:27:33,220
tired. She wanted to leave.
313
00:27:33,380 --> 00:27:36,040
You'd left your shoes, which we didn't
ask you to take off in a hallway, which
314
00:27:36,040 --> 00:27:38,800
we had neglected to light, because we
were cooking you supper.
315
00:27:39,140 --> 00:27:41,320
The cat came out. She did not drink!
316
00:27:46,760 --> 00:27:47,760
Did you drink?
317
00:27:52,780 --> 00:27:54,120
Are you accusing me of lying?
318
00:27:54,740 --> 00:27:57,320
Listen, let's talk about this another
time. You're both Christian.
319
00:27:57,540 --> 00:27:58,820
Don't tell her how we feel.
320
00:27:59,060 --> 00:28:01,040
Okay, let's go. We'll talk about this
later.
321
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
You cunt.
322
00:28:02,560 --> 00:28:05,240
You're accusing me to cover your own
mistake.
323
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
Take that back.
324
00:28:08,980 --> 00:28:13,520
Tell her to take it back. You were
drinking all night. How dare you? You
325
00:28:13,520 --> 00:28:16,200
her, right? You moved her when we told
you not to.
326
00:28:17,860 --> 00:28:19,420
Okay, this isn't the time. Let's go.
327
00:28:19,740 --> 00:28:21,380
You don't deserve that.
328
00:28:41,170 --> 00:28:43,030
Please come with me
329
00:29:27,540 --> 00:29:28,540
Sorry. Go ahead.
330
00:30:02,750 --> 00:30:09,730
When we were in their flat, when I saw
her... Hey, we don't have to talk
331
00:30:09,730 --> 00:30:10,870
about that. I want to.
332
00:30:15,270 --> 00:30:19,770
I just felt so ungrateful that I'd never
been uncertain.
333
00:30:22,750 --> 00:30:23,750
Tell me you want it.
334
00:30:25,190 --> 00:30:26,190
What?
335
00:30:29,250 --> 00:30:31,350
I need to know that you want our child.
336
00:30:38,160 --> 00:30:39,160
I want it.
337
00:32:03,600 --> 00:32:04,600
I've got to talk.
338
00:32:24,920 --> 00:32:31,260
Dear Justin and Kate,
339
00:32:32,170 --> 00:32:33,690
We are going back to Germany.
340
00:32:42,050 --> 00:32:46,170
We realize that our presence here is the
cause of tension and regret.
341
00:32:48,570 --> 00:32:53,510
We need time to grieve our loss, and you
need freedom to enjoy the birth of your
342
00:32:53,510 --> 00:32:54,510
child.
343
00:32:56,650 --> 00:32:59,170
What has happened has happened.
344
00:33:01,360 --> 00:33:06,720
What matters now is that you have your
child and that John and I return only
345
00:33:06,720 --> 00:33:11,600
once we feel liberated from this awful
emptiness that currently inhabits us.
346
00:33:14,080 --> 00:33:20,180
We will not come back unless we can
honestly say congratulations to you both
347
00:33:20,180 --> 00:33:23,140
bless your new child with all the
benediction it deserves.
348
00:33:30,800 --> 00:33:33,480
Yours faithfully, Teresa Baker.
349
00:34:03,370 --> 00:34:04,370
He let me.
350
00:34:09,150 --> 00:34:09,850
Why did...
351
00:34:09,850 --> 00:34:16,790
Why did
352
00:34:16,790 --> 00:34:17,949
my mom come to the hospital?
353
00:34:24,929 --> 00:34:26,130
She finds it difficult.
354
00:34:28,270 --> 00:34:29,270
You know that.
355
00:34:29,650 --> 00:34:31,730
Your parents came. They brought flowers.
356
00:34:32,300 --> 00:34:33,699
My parents always bring flowers.
357
00:34:33,920 --> 00:34:35,320
She never comes to the flat.
358
00:34:35,699 --> 00:34:36,840
I always visit her.
359
00:36:14,250 --> 00:36:15,250
I think we should not.
360
00:36:15,650 --> 00:36:18,650
No. No way. They're coming back. I want
an apology first.
361
00:36:21,570 --> 00:36:22,770
Just. I'm sorry.
362
00:36:24,010 --> 00:36:25,810
There's no excuse for what she said.
363
00:36:26,710 --> 00:36:27,710
You ready?
364
00:36:29,170 --> 00:36:30,170
Sure.
365
00:36:56,970 --> 00:36:58,950
And you want the father to be named on
the form?
366
00:36:59,750 --> 00:37:00,750
Yes.
367
00:37:01,030 --> 00:37:02,030
Taking the blame too.
368
00:37:15,290 --> 00:37:16,290
That's it?
369
00:37:16,310 --> 00:37:17,310
That's it.
370
00:37:27,600 --> 00:37:28,600
He's very good.
371
00:37:29,500 --> 00:37:30,500
He's asleep.
372
00:37:31,860 --> 00:37:32,860
Give me a coat.
373
00:37:33,020 --> 00:37:34,020
Sit down.
374
00:37:34,120 --> 00:37:37,240
Yes, I did say on the phone that I have
to be at Jill's by four.
375
00:37:37,440 --> 00:37:39,320
Yes, Ma 'am, you said. So shall I make
tea?
376
00:37:39,840 --> 00:37:40,840
Justin's making it.
377
00:37:40,940 --> 00:37:41,940
I've got you a present.
378
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
Just say well done.
379
00:37:53,080 --> 00:37:54,840
Stop it. Stop protecting her.
380
00:37:57,610 --> 00:37:58,610
He called you, didn't he?
381
00:37:59,970 --> 00:38:00,970
That's why you're here.
382
00:38:04,130 --> 00:38:05,650
You don't have to do this, Mom. It's
fine.
383
00:38:06,150 --> 00:38:09,310
I'm very happy. Just leave us alone.
384
00:38:12,910 --> 00:38:13,848
Leave it.
385
00:38:13,850 --> 00:38:15,110
Maybe it's the girl downstairs.
386
00:38:15,470 --> 00:38:17,070
She let me in after I bugged.
387
00:38:19,330 --> 00:38:20,910
Darling, she knows we're here.
388
00:38:28,940 --> 00:38:30,000
Hi. We're back.
389
00:38:31,880 --> 00:38:32,880
We're home.
390
00:38:35,180 --> 00:38:36,800
It's all right that you're setting the
alarms.
391
00:38:37,680 --> 00:38:38,680
If it's about time.
392
00:38:40,220 --> 00:38:44,020
The problem was we didn't know whether
he was a she or she was a he, so you'll
393
00:38:44,020 --> 00:38:45,020
have to pick.
394
00:38:47,720 --> 00:38:49,120
It's the blue one, darling.
395
00:38:51,220 --> 00:38:52,560
So you haven't met Billy?
396
00:38:53,080 --> 00:38:54,300
Not until now, no.
397
00:38:55,200 --> 00:38:56,200
That's a lovely name.
398
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
Is it William?
399
00:39:07,080 --> 00:39:08,880
You mentioned that you love the sea.
400
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
I do.
401
00:39:11,940 --> 00:39:12,940
Thank you.
402
00:39:13,540 --> 00:39:14,540
You're welcome.
403
00:39:14,960 --> 00:39:16,160
Well, put it on him.
404
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
He's asleep.
405
00:39:17,580 --> 00:39:18,840
Oh, no. Don't wake him.
406
00:39:29,230 --> 00:39:30,570
We're going to have a family ourselves.
407
00:39:31,030 --> 00:39:32,070
Oh, that's wonderful.
408
00:39:32,370 --> 00:39:33,430
They'll be able to play together.
409
00:39:33,890 --> 00:39:34,990
That's why we did the garden.
410
00:39:35,390 --> 00:39:37,150
Billy can use it whenever he wants.
411
00:39:37,390 --> 00:39:39,590
I mean, whenever Kate wants.
412
00:39:39,810 --> 00:39:42,470
The park's not too far away. It's such a
lovely garden.
413
00:39:42,770 --> 00:39:43,749
Are you a keen gardener?
414
00:39:43,750 --> 00:39:45,470
Well, I suppose I am, yeah.
415
00:39:45,930 --> 00:39:47,250
I wonder if you could help me.
416
00:39:47,550 --> 00:39:48,590
This is a bad time.
417
00:39:52,370 --> 00:39:54,090
No, of course not.
418
00:39:54,730 --> 00:39:57,670
We just want you to know we are so...
419
00:39:58,030 --> 00:39:59,150
Sorry for what we said.
420
00:40:00,090 --> 00:40:02,770
Me too. It was horrible, but it's done
now.
421
00:40:04,430 --> 00:40:05,650
I really like you, Kate.
422
00:40:07,190 --> 00:40:09,130
I just want us to be able to live
together.
423
00:40:09,910 --> 00:40:10,910
Can we try?
424
00:40:14,210 --> 00:40:15,210
Thank you.
425
00:40:16,010 --> 00:40:17,030
You're both wonderful.
426
00:40:55,370 --> 00:40:56,370
Mom, do you want to?
427
00:41:11,010 --> 00:41:12,010
I know.
428
00:41:14,230 --> 00:41:15,230
Again.
429
00:41:17,590 --> 00:41:18,890
I might not wake this time.
430
00:41:32,230 --> 00:41:33,790
At this point, both of us are staying
up.
431
00:42:00,940 --> 00:42:02,300
Oh, just seeing if you were okay.
432
00:42:03,440 --> 00:42:04,640
Could you hear him in the night?
433
00:42:05,320 --> 00:42:06,320
Just a bit.
434
00:42:06,840 --> 00:42:07,658
I'm sorry.
435
00:42:07,660 --> 00:42:08,660
I was that bloody alone.
436
00:42:09,000 --> 00:42:10,120
I made you some lemonade.
437
00:42:10,640 --> 00:42:11,760
Have to keep hydrating.
438
00:42:12,260 --> 00:42:13,260
You shouldn't have.
439
00:42:13,560 --> 00:42:14,560
I wanted to.
440
00:42:15,480 --> 00:42:16,480
Thank you.
441
00:42:20,760 --> 00:42:22,360
Well, I should go.
442
00:42:24,780 --> 00:42:26,380
No, wait. Do you want to come in?
443
00:43:15,850 --> 00:43:16,850
You look amazing.
444
00:43:18,670 --> 00:43:19,670
It was important.
445
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
You're very brave.
446
00:43:25,390 --> 00:43:26,390
Meeting John for lunch.
447
00:43:27,150 --> 00:43:28,150
How did you know?
448
00:43:28,570 --> 00:43:29,570
Just a hunch.
449
00:43:31,990 --> 00:43:33,870
Why don't you come with us? I shouldn't.
450
00:43:34,410 --> 00:43:35,410
We'll buy you lunch.
451
00:43:35,810 --> 00:43:37,990
What job do you do?
452
00:43:38,290 --> 00:43:40,870
What you mean is, how do I scam it that
I always get my lunch on?
453
00:43:42,210 --> 00:43:44,490
I made a lot of money in Germany.
454
00:43:45,020 --> 00:43:48,460
I have a portfolio of investments that I
keep track of and a company that really
455
00:43:48,460 --> 00:43:50,700
doesn't need me to be there for more
than 20 % of the time.
456
00:43:51,300 --> 00:43:52,760
You must be a very good businessman.
457
00:43:53,100 --> 00:43:54,100
I know what I want.
458
00:43:55,380 --> 00:43:56,680
And I focus on getting it.
459
00:43:57,080 --> 00:43:58,380
That's why June and I get home.
460
00:43:59,460 --> 00:44:00,540
We're the same animal.
461
00:44:00,800 --> 00:44:03,960
If all goes well, in five years or so, I
can retire and take care of the
462
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
children.
463
00:44:12,160 --> 00:44:13,720
Is there somewhere I can breastfeed?
464
00:44:14,110 --> 00:44:15,110
You can do it here.
465
00:44:15,170 --> 00:44:16,250
Everyone does in Germany.
466
00:44:17,530 --> 00:44:21,050
Too well, unless, um... No, it's fine.
467
00:44:43,370 --> 00:44:44,370
Are you sure you're okay with this?
468
00:44:45,130 --> 00:44:46,130
Really.
469
00:44:46,530 --> 00:44:47,530
It helped.
470
00:44:50,710 --> 00:44:52,990
Sometimes you seem very lonely.
471
00:44:54,790 --> 00:44:55,790
Do I?
472
00:44:55,810 --> 00:45:01,070
I don't know. We have friends, but... I
think Justin and I were different in a
473
00:45:01,070 --> 00:45:03,390
way. I know he's at work the whole time.
474
00:45:05,050 --> 00:45:08,870
Why don't I take Billy just for a couple
of hours every now and then?
475
00:45:09,590 --> 00:45:10,590
Give you a break.
476
00:45:13,610 --> 00:45:14,610
I'd love them.
477
00:45:18,610 --> 00:45:19,950
What are you two smiling about?
478
00:45:20,490 --> 00:45:21,490
Nothing.
479
00:45:22,630 --> 00:45:24,970
They put lemon in this one. I hope it's
all right.
480
00:45:28,170 --> 00:45:30,290
At least you're kind of dairy.
481
00:45:31,290 --> 00:45:32,450
He was fine before.
482
00:45:32,750 --> 00:45:33,750
He's not now.
483
00:45:37,370 --> 00:45:39,010
Where's the spare key? It's not in the
hook.
484
00:45:39,440 --> 00:45:42,680
Why do you need it now? It's the middle
of the night. I don't need it now. I
485
00:45:42,680 --> 00:45:43,740
just want to know where it is.
486
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
Go to bed.
487
00:45:46,060 --> 00:45:47,160
I've got work in the morning.
488
00:46:11,050 --> 00:46:14,310
Are you sure you're going to be okay? Of
course. It'll only be a few hours.
489
00:46:15,070 --> 00:46:16,630
I really wanted to take him.
490
00:46:17,510 --> 00:46:18,830
But the weather's so bad.
491
00:46:19,890 --> 00:46:21,570
We'll be fine, won't we?
492
00:46:28,250 --> 00:46:29,250
You've got my number?
493
00:46:29,510 --> 00:46:30,630
I've got your number.
494
00:46:31,350 --> 00:46:32,350
Now go.
495
00:48:29,710 --> 00:48:30,710
Was he okay?
496
00:48:31,110 --> 00:48:32,750
He slept like a baby.
497
00:48:33,370 --> 00:48:34,470
And so did I.
498
00:48:35,470 --> 00:48:37,250
Thank you so much.
499
00:48:39,910 --> 00:48:42,390
How was it?
500
00:48:45,590 --> 00:48:46,590
It was good.
501
00:48:49,190 --> 00:48:54,930
I don't know. I was just standing there
and... I just wanted him to meet Billy
502
00:48:54,930 --> 00:48:55,930
so much.
503
00:49:17,000 --> 00:49:17,999
Maybe it's not warm enough.
504
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
I warmed it on the stove.
505
00:49:22,260 --> 00:49:23,260
Let's call someone.
506
00:49:23,600 --> 00:49:24,740
Oh, calm down.
507
00:49:25,040 --> 00:49:26,620
Something's wrong with him. I'm taking
him in.
508
00:49:31,560 --> 00:49:34,500
We'll see what the tests say, but I
suspect it's an allergy of some kind.
509
00:49:34,760 --> 00:49:36,280
I'm going to recommend you stop
breastfeeding.
510
00:49:36,500 --> 00:49:37,379
No.
511
00:49:37,380 --> 00:49:40,040
Well, if you want to carry on, you'll
have to cut out all sorts of foods.
512
00:49:40,340 --> 00:49:41,340
Fine. Which foods?
513
00:49:42,940 --> 00:49:43,940
Which foods?
514
00:50:00,720 --> 00:50:01,720
Don't touch the light.
515
00:50:05,360 --> 00:50:06,360
Jesus.
516
00:50:07,740 --> 00:50:08,740
Don't bring him in here.
517
00:50:08,920 --> 00:50:09,920
I turned it off.
518
00:50:10,020 --> 00:50:11,020
That's where I did.
519
00:51:17,680 --> 00:51:18,680
It's Friday, remember?
520
00:51:19,600 --> 00:51:21,300
We said I would look after him.
521
00:51:22,720 --> 00:51:23,720
Don't we?
522
00:51:25,760 --> 00:51:26,960
I'm sorry, I forgot.
523
00:51:28,940 --> 00:51:31,260
I cancelled two things specially.
524
00:51:32,320 --> 00:51:36,280
It's fine, I... I'm actually ready to go
with some sleep.
525
00:51:37,320 --> 00:51:38,360
You're not going out?
526
00:51:39,640 --> 00:51:40,640
No.
527
00:51:41,700 --> 00:51:42,860
Okay, sure.
528
00:51:43,320 --> 00:51:44,320
I'll take him downstairs.
529
00:51:47,120 --> 00:51:48,460
You can stay here if you want.
530
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
No, I'll take him downstairs.
531
00:51:51,160 --> 00:51:52,160
Give you some peace.
532
00:52:12,740 --> 00:52:14,080
Hi, Justin Pollard.
533
00:52:22,280 --> 00:52:23,280
Sure. What time?
534
00:52:30,780 --> 00:52:32,820
I'm going to take a bath, but there's no
time.
535
00:52:33,360 --> 00:52:34,360
You look great.
536
00:52:36,180 --> 00:52:39,000
Well, we're going out for the night,
aren't we?
537
00:52:44,080 --> 00:52:45,160
Thanks for inviting us.
538
00:52:45,540 --> 00:52:46,580
It was John's idea.
539
00:52:47,280 --> 00:52:48,340
He's on his way back now.
540
00:52:51,310 --> 00:52:52,570
Can I put the down for you?
541
00:52:52,790 --> 00:52:53,790
Sure.
542
00:52:55,030 --> 00:52:56,030
Thanks.
543
00:53:01,530 --> 00:53:02,530
It's bleeding.
544
00:53:03,090 --> 00:53:04,090
Where's your bathroom?
545
00:53:04,810 --> 00:53:06,070
Just down on the left.
546
00:53:15,750 --> 00:53:16,750
Sorry.
547
00:53:17,030 --> 00:53:18,590
I meant right, not left.
548
00:53:38,350 --> 00:53:39,350
I like your smile.
549
00:53:45,550 --> 00:53:45,990
Just
550
00:53:45,990 --> 00:53:58,410
seeing
551
00:53:58,410 --> 00:53:59,470
how far away John is.
552
00:54:08,200 --> 00:54:10,420
Where did you go when you went away?
553
00:54:10,940 --> 00:54:12,580
John had a lake house.
554
00:54:14,260 --> 00:54:15,360
He did a ritual.
555
00:54:16,460 --> 00:54:19,560
He rode out into the lake and said
goodbye to him.
556
00:54:21,660 --> 00:54:23,100
That's something the Hindus do.
557
00:54:23,780 --> 00:54:26,560
For them, water is a transport into
other realms.
558
00:54:27,820 --> 00:54:28,840
Do you believe that?
559
00:54:30,580 --> 00:54:31,580
Why not?
560
00:54:32,780 --> 00:54:34,520
How much do any of us know?
561
00:54:56,880 --> 00:55:03,460
Only when you lose someone utterly dear
to you, utterly and totally dear, can
562
00:55:03,460 --> 00:55:08,040
you understand just how little we know
about death.
563
00:56:19,509 --> 00:56:20,830
There was someone on the baby monitor.
564
00:56:21,050 --> 00:56:22,050
What?
565
00:56:22,170 --> 00:56:23,850
When you were in the garden, I heard a
breathing.
566
00:56:24,070 --> 00:56:27,110
It was coming from our room. It was the
water. Someone was here.
567
00:56:29,450 --> 00:56:30,450
Oh, my God.
568
00:56:30,550 --> 00:56:31,488
What happened?
569
00:56:31,490 --> 00:56:33,110
Baby, why don't we go downstairs?
570
00:56:33,330 --> 00:56:34,870
We can have supper another time.
571
00:56:35,610 --> 00:56:36,610
Sure.
572
00:56:39,270 --> 00:56:42,890
Justin, I swear, I turned it off. I
turned the water off.
573
00:57:30,060 --> 00:57:30,979
Hi. Hi.
574
00:57:30,980 --> 00:57:34,440
Would you mind watching Billy for half
an hour? I just need to get out, get
575
00:57:34,440 --> 00:57:35,440
somewhere. Sure.
576
00:57:38,900 --> 00:57:44,660
Thank you so much.
577
00:57:45,560 --> 00:57:46,560
Are you okay?
578
00:57:46,920 --> 00:57:48,140
Yeah, I'm just tired.
579
00:59:12,110 --> 00:59:13,110
Are you okay?
580
00:59:13,230 --> 00:59:15,530
He was a little hungry. I gave him the
water.
581
00:59:22,090 --> 00:59:23,090
I'm going swimming.
582
00:59:23,370 --> 00:59:24,370
Want to bring Billy?
583
00:59:25,270 --> 00:59:26,590
I've got a period of death.
584
00:59:27,170 --> 00:59:28,170
Okay.
585
00:59:30,150 --> 00:59:31,590
Are you meeting John for lunch?
586
00:59:32,050 --> 00:59:33,050
Every day.
587
01:01:39,920 --> 01:01:43,240
Well, it doesn't matter how long you've
gone out for, you always need to spend
588
01:01:43,240 --> 01:01:44,240
it.
589
01:01:45,220 --> 01:01:46,220
This is London.
590
01:01:46,400 --> 01:01:47,620
It's a bloody village, isn't it?
591
01:01:57,880 --> 01:01:58,880
Well, I have been.
592
01:02:00,780 --> 01:02:01,780
I've been upstairs.
593
01:02:12,300 --> 01:02:14,300
It's me. Come back. Now.
594
01:02:14,860 --> 01:02:16,000
Come back now.
595
01:02:19,420 --> 01:02:20,420
Hi.
596
01:02:22,660 --> 01:02:24,060
Hi. Can we come in?
597
01:02:24,380 --> 01:02:25,380
Sure.
598
01:02:26,920 --> 01:02:27,920
Kate.
599
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Look.
600
01:02:45,610 --> 01:02:46,610
They've deleted them.
601
01:02:55,270 --> 01:02:56,270
Make me.
602
01:02:57,790 --> 01:02:58,830
Give me the key.
603
01:03:16,140 --> 01:03:17,140
Who changed it?
604
01:03:18,520 --> 01:03:21,880
What are you talking about? You knew I
was here and you changed it. When were
605
01:03:21,880 --> 01:03:22,479
you here?
606
01:03:22,480 --> 01:03:26,040
I really didn't want you to pay this
room. I saw you in the garden. You took
607
01:03:26,040 --> 01:03:27,040
picture of him.
608
01:03:27,060 --> 01:03:27,919
I did.
609
01:03:27,920 --> 01:03:28,839
Then what?
610
01:03:28,840 --> 01:03:30,080
Why would you do that?
611
01:03:54,190 --> 01:03:56,070
Do you have any idea what we're going
through?
612
01:03:59,190 --> 01:04:00,190
Kate, come upstairs.
613
01:04:02,150 --> 01:04:03,470
Come upstairs now.
614
01:04:29,200 --> 01:04:30,200
Go to work.
615
01:04:33,740 --> 01:04:37,300
I said I'm working from home this
morning. You don't need to check on me.
616
01:04:37,300 --> 01:04:38,440
not checking on you.
617
01:04:38,920 --> 01:04:39,920
I throw what I throw.
618
01:04:50,040 --> 01:04:54,040
Neither of us are fully ourselves at the
moment.
619
01:04:54,480 --> 01:04:55,480
What does that mean?
620
01:04:55,840 --> 01:04:58,520
It means that what you think you saw...
621
01:04:58,840 --> 01:04:59,840
You didn't see.
622
01:05:00,100 --> 01:05:01,600
Did I see you flirting with her?
623
01:05:03,520 --> 01:05:04,520
Did I see that?
624
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
You're a liar.
625
01:05:12,840 --> 01:05:15,800
My folks are coming down. They're having
a weekend in London, so they'll
626
01:05:15,800 --> 01:05:16,800
probably pop in.
627
01:05:16,880 --> 01:05:17,880
You called them.
628
01:05:18,000 --> 01:05:21,080
No, I didn't. You called them and you
asked them to come look after me like
629
01:05:21,080 --> 01:05:22,860
some fucking mental patient.
630
01:05:26,510 --> 01:05:28,610
With your family history, what do you
expect me to do?
631
01:05:32,050 --> 01:05:33,910
Where are you going?
632
01:06:48,080 --> 01:06:49,080
Mommy loves you.
633
01:06:50,800 --> 01:06:53,200
Mommy's gonna look after you, so nothing
will go wrong.
634
01:06:55,640 --> 01:06:56,640
Nothing.
635
01:07:05,200 --> 01:07:06,200
What do you need?
636
01:07:06,960 --> 01:07:07,960
Tell me.
637
01:07:08,720 --> 01:07:09,880
I need to leave the house.
638
01:07:10,320 --> 01:07:11,320
Okay.
639
01:07:12,460 --> 01:07:13,620
I need to leave now.
640
01:07:14,420 --> 01:07:15,420
We'll go now.
641
01:07:16,220 --> 01:07:18,120
I'll get the car. We'll call some estate
agents.
642
01:07:18,760 --> 01:07:20,000
We'll find somewhere to rent.
643
01:07:40,280 --> 01:07:41,640
This might be more like it.
644
01:07:59,839 --> 01:08:00,839
Yes.
645
01:08:01,840 --> 01:08:02,840
This is the way.
646
01:08:02,920 --> 01:08:03,920
I like it.
647
01:08:12,060 --> 01:08:13,200
Why can't we move today?
648
01:08:16,600 --> 01:08:18,859
Well, he said it takes a couple of days
for the credit checks.
649
01:08:24,300 --> 01:08:25,520
Then let's go to the hotel.
650
01:08:26,500 --> 01:08:27,500
It'll be fun.
651
01:08:28,680 --> 01:08:30,300
It's expensive enough as it is.
652
01:08:32,220 --> 01:08:36,220
It's two days, and we don't have to see
them.
653
01:08:40,859 --> 01:08:41,920
I'll stay with you, okay?
654
01:08:47,000 --> 01:08:48,120
Don't tell them we're okay.
655
01:08:50,640 --> 01:08:51,640
Don't tell them anything.
656
01:08:55,819 --> 01:08:56,819
Promise.
657
01:08:59,819 --> 01:09:00,819
Promise.
658
01:09:44,240 --> 01:09:46,040
Why? Why is it so last minute?
659
01:09:47,399 --> 01:09:48,399
Okay,
660
01:09:49,479 --> 01:09:51,300
isn't there someone else that can do it?
661
01:09:57,400 --> 01:09:58,400
Yeah.
662
01:10:01,280 --> 01:10:02,280
Yeah.
663
01:10:06,120 --> 01:10:07,120
Yeah, okay.
664
01:10:09,240 --> 01:10:10,240
I'll see what I can do.
665
01:10:14,280 --> 01:10:15,860
This one's for the Michelle Khoury
Foundation.
666
01:10:16,120 --> 01:10:17,780
He's in town. He wants to meet me about
a donation.
667
01:10:21,040 --> 01:10:24,040
You said you would stay. He's talking
about £500 ,000, Kate.
668
01:10:24,340 --> 01:10:27,320
Have you any idea how far that'll go?
Look, it'll take two hours. Phone some
669
01:10:27,320 --> 01:10:28,440
movers, arrange them for tomorrow, OK?
670
01:10:40,400 --> 01:10:41,920
One letter of confirmation.
671
01:10:47,050 --> 01:10:48,050
Please don't go.
672
01:10:50,350 --> 01:10:51,830
Nothing is going to happen.
673
01:10:53,990 --> 01:10:54,990
Just dinner.
674
01:11:00,050 --> 01:11:01,130
Nothing. Go.
675
01:11:04,690 --> 01:11:07,990
Tomorrow, ten, forty boxes.
676
01:11:08,730 --> 01:11:09,830
How much would that be?
677
01:11:15,720 --> 01:11:16,720
Yeah, that'd be fine.
678
01:11:19,560 --> 01:11:23,040
Just remember, when you get here, it's
the top buzzer.
679
01:11:25,300 --> 01:11:27,600
Thank you.
680
01:12:06,830 --> 01:12:07,830
Did you try the twist office?
681
01:12:08,190 --> 01:12:10,550
Yeah. They're trying to work out who it
could have been. And you didn't leave a
682
01:12:10,550 --> 01:12:11,550
number?
683
01:12:12,790 --> 01:12:15,650
Fuck this, okay? I'm going home. Call me
if you hear anything, okay? Sure.
684
01:13:42,920 --> 01:13:44,800
She's... Where's Billy? Did she give you
Billy?
685
01:13:45,080 --> 01:13:46,080
No. What's happened?
686
01:13:46,280 --> 01:13:47,259
Where's John?
687
01:13:47,260 --> 01:13:48,360
He's away in business.
688
01:13:48,680 --> 01:13:49,680
Where is he?
689
01:13:49,780 --> 01:13:51,760
What's she done with him? What's she
done with him? No!
690
01:13:52,260 --> 01:13:53,260
No, no!
691
01:13:53,700 --> 01:13:54,438
He's OK.
692
01:13:54,440 --> 01:13:55,440
He's not there!
693
01:13:56,720 --> 01:13:57,720
He's not there!
694
01:15:17,550 --> 01:15:18,710
When does your plane leave?
695
01:15:19,370 --> 01:15:20,490
Oh, not till four.
696
01:15:22,490 --> 01:15:24,090
John says that you're moving too?
697
01:15:24,610 --> 01:15:25,610
Yes.
698
01:15:26,170 --> 01:15:27,230
We couldn't pay.
699
01:15:28,110 --> 01:15:29,110
Not after.
700
01:15:29,170 --> 01:15:30,170
Sure.
701
01:15:33,650 --> 01:15:34,890
John left this morning.
702
01:15:35,570 --> 01:15:37,830
He's in Frankfurt, already finding a
place.
703
01:15:45,750 --> 01:15:47,070
I can't find the car.
704
01:15:49,370 --> 01:15:52,710
I mean, if you say it, put it in a home,
would you?
705
01:15:53,790 --> 01:15:54,790
Yeah.
706
01:16:10,830 --> 01:16:11,890
I'll let you get home.
707
01:16:14,450 --> 01:16:15,450
Goodbye.
708
01:21:43,050 --> 01:21:48,710
Take me tonight and make me part.
45153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.