All language subtitles for The.Ones.Below.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,010 --> 00:01:05,010 Is that too cold? 2 00:01:05,310 --> 00:01:06,310 No, it's fine. 3 00:01:07,210 --> 00:01:08,650 Tell me if I press too hard. 4 00:01:11,650 --> 00:01:13,470 Is that... Yes. 5 00:01:15,650 --> 00:01:16,650 You have a head? 6 00:01:16,810 --> 00:01:17,810 Mm -hmm. 7 00:01:19,650 --> 00:01:21,110 Come on, sweetie, turn around. 8 00:01:21,590 --> 00:01:22,610 I don't want to make it smaller. 9 00:01:23,970 --> 00:01:24,970 How's the heartbeat? 10 00:01:25,390 --> 00:01:26,390 It's 160. 11 00:01:26,750 --> 00:01:27,689 Is that okay? 12 00:01:27,690 --> 00:01:29,950 Anything between 150 and 170 is fine. 13 00:01:31,610 --> 00:01:32,690 Can we see the face? 14 00:01:33,400 --> 00:01:35,820 We could if the baby would be a little more cooperative. 15 00:01:38,080 --> 00:01:39,080 Come on, baby. 16 00:03:20,010 --> 00:03:21,010 But then you didn't appear. 17 00:03:21,390 --> 00:03:22,390 We were given key. 18 00:03:46,650 --> 00:03:48,390 Thank God there's someone at last. 19 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 Are you happy? 20 00:04:02,940 --> 00:04:03,940 About downstairs? 21 00:04:05,520 --> 00:04:07,220 No, not about downstairs. 22 00:04:08,740 --> 00:04:09,740 What do you think? 23 00:04:38,640 --> 00:04:41,580 I'm not available to speak to you at the moment. Do leave a message. 24 00:04:43,000 --> 00:04:44,780 Hi mum, it's me. 25 00:04:45,140 --> 00:04:47,900 We had the scan yesterday and everything's fine. 26 00:04:49,080 --> 00:04:50,080 So no need to worry. 27 00:04:51,440 --> 00:04:53,960 Okay, I'll speak to you soon. 28 00:04:54,160 --> 00:04:55,160 Bye. 29 00:05:46,020 --> 00:05:47,420 Yeah. 30 00:06:01,850 --> 00:06:02,850 It's great. 31 00:06:02,950 --> 00:06:09,570 I mean, it's a... It's a bit... A bit what? Just being all V &A about it. 32 00:06:09,810 --> 00:06:15,570 It's not that it's ugly. It's just really determined to be a gardener. Oh, 33 00:06:15,610 --> 00:06:17,290 you are. What are you saying? 34 00:06:20,090 --> 00:06:21,090 Giving up next week? 35 00:06:21,630 --> 00:06:22,750 You don't need to give up. 36 00:06:23,690 --> 00:06:24,690 Well, I am. 37 00:06:25,490 --> 00:06:28,030 I'm not like Gabby. I don't enjoy ordering you around. 38 00:06:28,310 --> 00:06:30,090 I know. Maybe you'd rather I did. 39 00:06:31,210 --> 00:06:32,430 Maybe you need a little instruction. 40 00:06:33,270 --> 00:06:34,270 Why do you think you left her? 41 00:06:35,510 --> 00:06:37,630 She does slightly trick me like a patient. 42 00:08:27,760 --> 00:08:28,760 Please do. 43 00:09:03,410 --> 00:09:04,410 Hi. 44 00:09:04,990 --> 00:09:08,290 Hi. I saw you in the garden. I'm from upstairs. 45 00:09:08,630 --> 00:09:09,630 Oh, my God! 46 00:09:10,110 --> 00:09:11,110 I know. 47 00:09:11,650 --> 00:09:13,030 How many weeks? 48 00:09:13,990 --> 00:09:15,690 18. 21. 49 00:09:16,950 --> 00:09:18,250 You must have just arrived. 50 00:09:18,610 --> 00:09:20,190 Yeah, last night. 51 00:09:20,410 --> 00:09:21,410 I'm Teresa. 52 00:09:21,490 --> 00:09:22,490 Kate. 53 00:09:23,270 --> 00:09:24,670 Would you like a cup of tea? 54 00:09:26,470 --> 00:09:29,650 Oh, going out. Oh, me too. Swimming. 55 00:09:30,960 --> 00:09:31,959 You want to come? 56 00:09:31,960 --> 00:09:33,900 It's a private club, but I can take a guest. 57 00:09:34,620 --> 00:09:36,400 I really should do some chores. 58 00:09:37,380 --> 00:09:38,380 Please come. 59 00:10:14,830 --> 00:10:15,910 I'm so happy you came. 60 00:10:16,310 --> 00:10:18,270 Swimming's so bloody boring on one's own. 61 00:10:18,570 --> 00:10:20,730 Don't you like it? Not really, to be honest. 62 00:10:21,290 --> 00:10:22,790 But it's very good for pregnancy. 63 00:10:23,370 --> 00:10:24,630 We read it in a magazine. 64 00:10:27,130 --> 00:10:28,230 Is Joski keen? 65 00:10:30,030 --> 00:10:31,030 I don't think so. 66 00:10:31,670 --> 00:10:33,450 I can always feel him after swimming. 67 00:10:34,630 --> 00:10:35,630 Him? 68 00:10:37,910 --> 00:10:41,010 He's going to be called Peter, after John's father. 69 00:10:41,660 --> 00:10:44,580 But you mustn't say I said. I'm not supposed to tell anyone. 70 00:10:48,520 --> 00:10:49,800 What are you looking at? 71 00:10:51,640 --> 00:10:52,640 I'm sorry. 72 00:10:54,380 --> 00:10:55,640 I'm always watching people. 73 00:10:57,300 --> 00:10:58,560 I suppose it's my job. 74 00:10:59,280 --> 00:11:01,920 You're happier on the outside, looking in. 75 00:11:03,560 --> 00:11:04,560 Probably. 76 00:11:05,540 --> 00:11:06,540 Do you work? 77 00:11:07,420 --> 00:11:09,680 Me? I never want to work again. 78 00:11:17,360 --> 00:11:18,940 I have to go. I'm meeting John for lunch. 79 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 Sure. 80 00:11:23,640 --> 00:11:24,640 Thanks for an afternoon. 81 00:11:25,380 --> 00:11:29,320 I didn't... No, that's right, you didn't, did you? 82 00:11:32,180 --> 00:11:33,320 Let's do this again, huh? 83 00:11:39,360 --> 00:11:41,580 We found this killer image for the cover. What do you think? 84 00:11:46,570 --> 00:11:48,410 Hey, is everything okay? Yeah, it's fine. 85 00:11:48,610 --> 00:11:50,530 Okay. I just wanted to call you. 86 00:11:50,730 --> 00:11:51,730 Good. 87 00:11:52,270 --> 00:11:55,570 Good. Sorry, just hold on one second. Is she definitely Ugandan? 88 00:11:56,290 --> 00:11:57,290 Yeah, I think so. 89 00:11:57,530 --> 00:12:00,110 Well, she is or she isn't. 90 00:12:01,130 --> 00:12:06,570 Listen, I don't have that much to do here today, so I thought I'd get a lazy 91 00:12:06,570 --> 00:12:09,270 lunch with you, maybe find a hotel. 92 00:12:10,490 --> 00:12:12,870 Um, it's not that easy. 93 00:12:14,830 --> 00:12:16,190 Okay. Sorry. 94 00:12:17,110 --> 00:12:18,570 It's fine. It was just an idea. 95 00:12:20,710 --> 00:12:22,430 Um, see you at home? 96 00:12:22,670 --> 00:12:23,670 Okay. 97 00:12:25,010 --> 00:12:26,010 Love you. 98 00:12:26,890 --> 00:12:27,890 Love you too. 99 00:12:45,740 --> 00:12:46,740 I'm in the baby section. 100 00:12:47,160 --> 00:12:49,760 I got this red dress for you. It's so beautiful. 101 00:12:50,040 --> 00:12:52,680 I'm ready. 102 00:12:53,240 --> 00:12:54,860 I'm always ready for you, baby. 103 00:13:37,170 --> 00:13:38,170 We're out of time for him. 104 00:13:39,610 --> 00:13:40,810 I'm sure you've looked properly. 105 00:13:41,250 --> 00:13:42,610 Yeah, I'm sure. 106 00:13:43,010 --> 00:13:44,010 Shall I go get some? 107 00:13:44,990 --> 00:13:45,990 It doesn't matter. 108 00:13:47,650 --> 00:13:49,030 I need another candle. 109 00:13:52,530 --> 00:13:53,530 John? 110 00:13:54,130 --> 00:13:55,390 The bomb's gone in the hall. 111 00:13:55,650 --> 00:13:58,730 Okay, I can't come now. Please change it. I don't feel safe on the ladder. I 112 00:13:58,730 --> 00:13:59,730 can't now. 113 00:14:00,210 --> 00:14:01,210 Okay. 114 00:14:01,670 --> 00:14:02,670 I'll do it. 115 00:14:03,010 --> 00:14:05,450 No, just... Leave it. 116 00:14:06,060 --> 00:14:06,819 dark in here. 117 00:14:06,820 --> 00:14:08,220 Well, we're not eating in the hall, are we? 118 00:14:09,720 --> 00:14:10,720 What's wrong? 119 00:14:11,680 --> 00:14:12,680 Nothing. 120 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 Don't lie to me. 121 00:14:18,200 --> 00:14:19,980 I don't know why you invited them. 122 00:14:20,740 --> 00:14:22,120 She said they don't know anyone. 123 00:14:22,760 --> 00:14:24,820 Well, maybe they're fellow white. 124 00:14:25,140 --> 00:14:26,380 Maybe that's how you want it. 125 00:14:26,580 --> 00:14:27,620 What's that supposed to mean? 126 00:14:29,060 --> 00:14:30,180 They're our neighbours. 127 00:14:31,200 --> 00:14:32,200 And she's nice. 128 00:14:32,320 --> 00:14:34,360 She's kooky. 129 00:14:35,690 --> 00:14:36,690 What do you mean, cookie? 130 00:14:36,710 --> 00:14:41,070 I don't know. It's like she's got this little secret all the time. 131 00:14:42,110 --> 00:14:43,110 You've got a crush on her? 132 00:14:46,330 --> 00:14:47,330 I'll go. 133 00:14:50,390 --> 00:14:51,390 Hi. Hi. 134 00:14:51,790 --> 00:14:52,930 John's just hitting the alarm. 135 00:14:53,370 --> 00:14:54,970 This is for you. Thank you. 136 00:14:55,970 --> 00:14:56,970 You're beautiful. 137 00:14:58,210 --> 00:15:01,310 You have such lovely stuff in. What do you use? 138 00:15:01,930 --> 00:15:02,970 Something I can't afford. 139 00:15:03,250 --> 00:15:05,010 Come in. Sorry for the number. 140 00:15:05,530 --> 00:15:06,530 Bob just went. 141 00:15:06,570 --> 00:15:08,950 It was so kind of you to invite us. 142 00:15:09,930 --> 00:15:10,930 No need for that. 143 00:15:11,110 --> 00:15:12,110 Oh, we always do. 144 00:15:13,910 --> 00:15:20,890 Hi. You must 145 00:15:20,890 --> 00:15:21,890 be Keith. 146 00:15:22,750 --> 00:15:24,150 Come through. Justin's cooking. 147 00:15:39,440 --> 00:15:40,720 This is delicious. 148 00:15:43,000 --> 00:15:44,920 John cooks Chinese once a month. 149 00:15:45,140 --> 00:15:46,520 Mandarin. It's fantastic. 150 00:15:47,280 --> 00:15:48,400 You know Chinese cooking? 151 00:15:48,660 --> 00:15:49,860 I lived there for ten years. 152 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 Worked with swires. 153 00:15:52,040 --> 00:15:55,680 It's so nice you invited us. John says in London you never know your own 154 00:15:55,680 --> 00:15:56,680 neighbours. 155 00:15:56,940 --> 00:15:57,940 Wine, Teresa? 156 00:15:57,980 --> 00:15:58,899 No, thank you. 157 00:15:58,900 --> 00:15:59,960 I don't drink anymore. 158 00:16:00,200 --> 00:16:01,520 They say you can have one glass with me only. 159 00:16:01,760 --> 00:16:04,620 When we were in Germany, it was very different. There's such a sense of 160 00:16:04,620 --> 00:16:05,980 community in every street. 161 00:16:06,260 --> 00:16:07,540 Kate said you've been living in Frankfurt. 162 00:16:08,560 --> 00:16:09,560 We met then. 163 00:16:09,860 --> 00:16:13,980 My mother was this kind of Finnish hippie, I guess you'd say. She met this 164 00:16:13,980 --> 00:16:18,580 English guy in London, and they had this crazy passionate affair, and she had 165 00:16:18,580 --> 00:16:21,640 me. And then he disappeared with some American woman. 166 00:16:21,980 --> 00:16:24,000 Mom and I traveled everywhere together. 167 00:16:24,280 --> 00:16:25,680 She called me her backpack. 168 00:16:26,780 --> 00:16:31,860 We ended up in Germany when I was 16, and then six years later, I met John. 169 00:16:32,140 --> 00:16:33,140 That's what were you doing in France? 170 00:16:33,660 --> 00:16:34,660 Working for a bank. 171 00:16:35,020 --> 00:16:36,500 I served him in a restaurant. 172 00:16:38,220 --> 00:16:41,060 He asked me to marry him on our third date. 173 00:17:03,200 --> 00:17:04,240 Great what you've done. 174 00:17:13,069 --> 00:17:14,069 Do you want to have a smoke? 175 00:17:15,589 --> 00:17:16,589 It's your house. 176 00:17:20,589 --> 00:17:21,589 John's handsome. 177 00:17:23,349 --> 00:17:24,349 Very. 178 00:17:25,710 --> 00:17:26,990 He's a bit older than you. 179 00:17:28,290 --> 00:17:32,770 He was previously married to a Chinese woman in Shanghai. 180 00:17:33,830 --> 00:17:37,830 That explains the shoes. She was very, very beautiful, but she couldn't have 181 00:17:37,830 --> 00:17:39,190 children, so that was no good. 182 00:17:58,410 --> 00:17:59,650 You have such a kind face. 183 00:18:02,130 --> 00:18:03,210 Maybe it's pregnancy. 184 00:18:05,030 --> 00:18:06,030 Nothing for you. 185 00:18:06,230 --> 00:18:07,230 It really does. 186 00:18:07,610 --> 00:18:09,250 And it makes you look horny. 187 00:18:14,830 --> 00:18:15,350 Until 188 00:18:15,350 --> 00:18:24,190 I 189 00:18:24,190 --> 00:18:26,910 was pregnant, I didn't know he was alive. 190 00:18:34,640 --> 00:18:36,060 So how did you two get together? 191 00:18:36,520 --> 00:18:37,920 We were at university. 192 00:18:38,280 --> 00:18:40,620 These raspberries are so good. 193 00:18:40,980 --> 00:18:44,560 Kate was two years below me. She was going out with all these rather more 194 00:18:44,560 --> 00:18:46,000 glamorous men. 195 00:18:46,280 --> 00:18:47,600 So I lay in wait. 196 00:18:48,100 --> 00:18:49,440 Make some bad choices. 197 00:18:49,720 --> 00:18:50,720 Tell me about it. 198 00:18:50,960 --> 00:18:52,060 How long have you been together? 199 00:18:52,400 --> 00:18:53,400 Just over ten years. 200 00:18:53,560 --> 00:18:54,700 Why haven't you got children already? 201 00:18:55,400 --> 00:18:56,880 John. Oh, come on. 202 00:18:57,620 --> 00:18:59,840 Why does everything in England sound so bloody rude? 203 00:19:00,420 --> 00:19:03,320 Ordinary question anywhere else in the world? Here's some kind of social 204 00:19:03,320 --> 00:19:05,940 transgression. It's fine. It's a legitimate question. 205 00:19:08,100 --> 00:19:09,980 So? Well, we both have our careers. 206 00:19:11,040 --> 00:19:13,560 The truth is we weren't sure we wanted a child. 207 00:19:18,460 --> 00:19:19,460 What do you mean? 208 00:19:20,440 --> 00:19:21,440 Just that. 209 00:19:22,020 --> 00:19:23,020 We weren't sure. 210 00:19:23,060 --> 00:19:24,460 You mean you weren't sure? 211 00:19:25,920 --> 00:19:26,920 No, it was me. 212 00:19:28,260 --> 00:19:29,980 I didn't think I wanted to be a mother. 213 00:19:30,860 --> 00:19:32,800 I've always known I wanted a child. 214 00:19:35,790 --> 00:19:37,530 I didn't feel that way for a very long time. 215 00:19:40,990 --> 00:19:41,990 So what changed? 216 00:19:44,290 --> 00:19:45,290 I don't know. 217 00:19:45,570 --> 00:19:49,350 One day I... Felt able to love. 218 00:19:52,150 --> 00:19:53,650 Then you became pregnant? 219 00:19:53,870 --> 00:19:54,870 Just like that? 220 00:19:57,890 --> 00:19:58,890 Yeah. 221 00:19:59,530 --> 00:20:00,530 Why? 222 00:20:00,850 --> 00:20:02,370 How long have you been trying? 223 00:20:03,830 --> 00:20:04,830 Seven years. 224 00:20:05,960 --> 00:20:07,160 It's wonderful that it's happened. 225 00:20:07,860 --> 00:20:08,860 It's a miracle. 226 00:20:09,380 --> 00:20:10,540 Teresa's a lot younger than me. 227 00:20:10,780 --> 00:20:12,540 That's one of the reasons he chose me. 228 00:20:13,820 --> 00:20:14,900 Do you have your scan photo? 229 00:20:15,220 --> 00:20:17,780 Just the 12 -week one. The 20 -week one's not till next week. 230 00:20:23,300 --> 00:20:25,000 Do you know the agenda? 231 00:20:25,500 --> 00:20:26,740 No, we do. 232 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Yes, but we're not telling. 233 00:20:29,580 --> 00:20:30,580 Would you like to? 234 00:20:34,400 --> 00:20:36,420 Sure. Will you make some coffee? 235 00:20:36,980 --> 00:20:37,980 Sure. 236 00:20:49,480 --> 00:20:51,040 Maybe if you go to bed, you'll look tired. 237 00:20:51,780 --> 00:20:53,320 It is tiring, isn't it? 238 00:20:55,840 --> 00:21:02,500 Darling, I think Teresa's tired. I don't think she'll want coffee. 239 00:21:03,040 --> 00:21:04,180 Well, if you're tired, we should go. 240 00:21:04,800 --> 00:21:06,080 But it's been such fun. 241 00:21:06,320 --> 00:21:07,540 Yes, it has, but we're leaving. 242 00:21:07,840 --> 00:21:08,840 I'll get your card. 243 00:21:09,040 --> 00:21:10,240 I'll get a new bulb. 244 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 No, really, that's fine. 245 00:21:11,660 --> 00:21:15,160 I need to change anyway. I don't know what's wrong with me. 246 00:21:15,520 --> 00:21:19,580 Are you sure you're okay? I'm fine, really. 247 00:21:24,100 --> 00:21:27,440 Baby, stay with me. 248 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 I'll call an ambulance. 249 00:21:30,180 --> 00:21:31,420 You're going to be fine. 250 00:21:31,680 --> 00:21:32,599 Don't move. 251 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 Don't tell me what to do! 252 00:21:33,990 --> 00:21:35,150 Come on, baby, we'll get you downstairs. 253 00:21:36,510 --> 00:21:40,310 John, John, please, let me at least call a doctor. Just to check the baby, check 254 00:21:40,310 --> 00:21:40,909 he's okay. 255 00:21:40,910 --> 00:21:41,910 Come on, let's go. 256 00:21:42,010 --> 00:21:43,010 I'll get you downstairs. 257 00:21:43,870 --> 00:21:46,990 And you shouldn't invite people to your house when it's in an open state. 258 00:21:47,430 --> 00:21:48,430 Come on, let's get you downstairs. 259 00:21:48,950 --> 00:21:50,270 Can you get the key out of my pocket? 260 00:21:51,090 --> 00:21:52,370 You'll be okay. Just get the key. 261 00:21:53,410 --> 00:21:56,730 No, you're going to be fine. You're fine. Get the key out of my pocket. Let 262 00:21:56,870 --> 00:21:58,710 Stay the fuck away from my wife! 263 00:22:00,070 --> 00:22:01,070 Come on, baby. 264 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 You'll be okay. 265 00:22:33,560 --> 00:22:34,900 She was drinking all night. 266 00:22:36,320 --> 00:22:37,320 And you wasn't looking. 267 00:23:09,160 --> 00:23:10,160 Call me if you hear anything. 268 00:23:58,979 --> 00:24:01,480 There's no abnormalities that I can see. 269 00:24:02,700 --> 00:24:04,240 I think you have a very healthy baby. 270 00:24:28,570 --> 00:24:29,570 Hi, Mum. 271 00:24:29,910 --> 00:24:30,910 Hello, darling. 272 00:24:31,690 --> 00:24:32,690 So, how's work? 273 00:24:33,270 --> 00:24:34,270 Pretty good. 274 00:24:34,410 --> 00:24:38,150 We published a campaign brochure, got some web presence, so I'm happy. 275 00:24:38,730 --> 00:24:41,170 And the scam being fine is wonderful news. 276 00:24:47,210 --> 00:24:48,430 You look tired, dear. 277 00:24:53,870 --> 00:24:56,730 Why do you have to be so fucking polite to her? What do you want me to do, shout 278 00:24:56,730 --> 00:24:57,730 at her? 279 00:24:57,870 --> 00:24:58,890 I'm not doing it again. 280 00:25:00,030 --> 00:25:01,470 She doesn't care that's our problem. 281 00:25:01,970 --> 00:25:02,970 She cares. 282 00:25:03,070 --> 00:25:05,410 She just finds it hard to explain. That's all. 283 00:25:11,370 --> 00:25:12,370 Hello? 284 00:25:25,730 --> 00:25:26,950 Please take your shoes off. 285 00:25:51,630 --> 00:25:52,630 What do you think happened? 286 00:25:53,070 --> 00:25:57,050 I mean, did you... Did you have to? Yeah. 287 00:25:59,950 --> 00:26:01,190 Did you have to give birth? 288 00:26:21,740 --> 00:26:22,740 Look at him. 289 00:26:26,920 --> 00:26:27,920 Peter. 290 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 What's wrong? 291 00:26:34,700 --> 00:26:36,320 Nothing. Then look at him. 292 00:26:36,640 --> 00:26:37,640 That's my son. 293 00:26:40,600 --> 00:26:43,940 They tried to collect her ashes after the cremation, but there weren't enough. 294 00:26:46,180 --> 00:26:47,180 Sorry. 295 00:26:49,020 --> 00:26:51,020 I didn't change the light bulb. 296 00:26:52,840 --> 00:26:53,840 It may have made a difference. 297 00:26:53,940 --> 00:26:55,020 No, it would have made a difference. 298 00:26:55,520 --> 00:26:56,840 Our son would still be alive. 299 00:26:57,140 --> 00:26:58,140 You don't know that. 300 00:26:58,260 --> 00:27:01,400 Excuse me? There may have been other contributing factors. 301 00:27:02,060 --> 00:27:03,800 What the fuck are you talking about? 302 00:27:04,220 --> 00:27:07,240 I'm sorry, but what happened was a terrible accident. 303 00:27:07,640 --> 00:27:10,080 No, you see, the word accident implied that nothing could have been done, but 304 00:27:10,080 --> 00:27:12,560 that's not true, is it? Well, the cat came out of nowhere, and Teresa has 305 00:27:12,560 --> 00:27:14,580 tripped on your shoes. She tripped in the dark. 306 00:27:14,840 --> 00:27:19,580 All I'm saying is, no, the series of circumstances led to something truly 307 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 It wasn't an accident. 308 00:27:21,000 --> 00:27:23,600 A pregnant woman who drinks a little wine trips on some shoes left in a dark 309 00:27:23,600 --> 00:27:24,980 hallway. So what did you see? 310 00:27:25,300 --> 00:27:28,540 Teresa had a glass or two of wine. That's not her fault. No, she didn't. 311 00:27:29,280 --> 00:27:32,220 Maybe we made her nervous. I don't know. Maybe you made her nervous. She was 312 00:27:32,220 --> 00:27:33,220 tired. She wanted to leave. 313 00:27:33,380 --> 00:27:36,040 You'd left your shoes, which we didn't ask you to take off in a hallway, which 314 00:27:36,040 --> 00:27:38,800 we had neglected to light, because we were cooking you supper. 315 00:27:39,140 --> 00:27:41,320 The cat came out. She did not drink! 316 00:27:46,760 --> 00:27:47,760 Did you drink? 317 00:27:52,780 --> 00:27:54,120 Are you accusing me of lying? 318 00:27:54,740 --> 00:27:57,320 Listen, let's talk about this another time. You're both Christian. 319 00:27:57,540 --> 00:27:58,820 Don't tell her how we feel. 320 00:27:59,060 --> 00:28:01,040 Okay, let's go. We'll talk about this later. 321 00:28:01,260 --> 00:28:02,260 You cunt. 322 00:28:02,560 --> 00:28:05,240 You're accusing me to cover your own mistake. 323 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 Take that back. 324 00:28:08,980 --> 00:28:13,520 Tell her to take it back. You were drinking all night. How dare you? You 325 00:28:13,520 --> 00:28:16,200 her, right? You moved her when we told you not to. 326 00:28:17,860 --> 00:28:19,420 Okay, this isn't the time. Let's go. 327 00:28:19,740 --> 00:28:21,380 You don't deserve that. 328 00:28:41,170 --> 00:28:43,030 Please come with me 329 00:29:27,540 --> 00:29:28,540 Sorry. Go ahead. 330 00:30:02,750 --> 00:30:09,730 When we were in their flat, when I saw her... Hey, we don't have to talk 331 00:30:09,730 --> 00:30:10,870 about that. I want to. 332 00:30:15,270 --> 00:30:19,770 I just felt so ungrateful that I'd never been uncertain. 333 00:30:22,750 --> 00:30:23,750 Tell me you want it. 334 00:30:25,190 --> 00:30:26,190 What? 335 00:30:29,250 --> 00:30:31,350 I need to know that you want our child. 336 00:30:38,160 --> 00:30:39,160 I want it. 337 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 I've got to talk. 338 00:32:24,920 --> 00:32:31,260 Dear Justin and Kate, 339 00:32:32,170 --> 00:32:33,690 We are going back to Germany. 340 00:32:42,050 --> 00:32:46,170 We realize that our presence here is the cause of tension and regret. 341 00:32:48,570 --> 00:32:53,510 We need time to grieve our loss, and you need freedom to enjoy the birth of your 342 00:32:53,510 --> 00:32:54,510 child. 343 00:32:56,650 --> 00:32:59,170 What has happened has happened. 344 00:33:01,360 --> 00:33:06,720 What matters now is that you have your child and that John and I return only 345 00:33:06,720 --> 00:33:11,600 once we feel liberated from this awful emptiness that currently inhabits us. 346 00:33:14,080 --> 00:33:20,180 We will not come back unless we can honestly say congratulations to you both 347 00:33:20,180 --> 00:33:23,140 bless your new child with all the benediction it deserves. 348 00:33:30,800 --> 00:33:33,480 Yours faithfully, Teresa Baker. 349 00:34:03,370 --> 00:34:04,370 He let me. 350 00:34:09,150 --> 00:34:09,850 Why did... 351 00:34:09,850 --> 00:34:16,790 Why did 352 00:34:16,790 --> 00:34:17,949 my mom come to the hospital? 353 00:34:24,929 --> 00:34:26,130 She finds it difficult. 354 00:34:28,270 --> 00:34:29,270 You know that. 355 00:34:29,650 --> 00:34:31,730 Your parents came. They brought flowers. 356 00:34:32,300 --> 00:34:33,699 My parents always bring flowers. 357 00:34:33,920 --> 00:34:35,320 She never comes to the flat. 358 00:34:35,699 --> 00:34:36,840 I always visit her. 359 00:36:14,250 --> 00:36:15,250 I think we should not. 360 00:36:15,650 --> 00:36:18,650 No. No way. They're coming back. I want an apology first. 361 00:36:21,570 --> 00:36:22,770 Just. I'm sorry. 362 00:36:24,010 --> 00:36:25,810 There's no excuse for what she said. 363 00:36:26,710 --> 00:36:27,710 You ready? 364 00:36:29,170 --> 00:36:30,170 Sure. 365 00:36:56,970 --> 00:36:58,950 And you want the father to be named on the form? 366 00:36:59,750 --> 00:37:00,750 Yes. 367 00:37:01,030 --> 00:37:02,030 Taking the blame too. 368 00:37:15,290 --> 00:37:16,290 That's it? 369 00:37:16,310 --> 00:37:17,310 That's it. 370 00:37:27,600 --> 00:37:28,600 He's very good. 371 00:37:29,500 --> 00:37:30,500 He's asleep. 372 00:37:31,860 --> 00:37:32,860 Give me a coat. 373 00:37:33,020 --> 00:37:34,020 Sit down. 374 00:37:34,120 --> 00:37:37,240 Yes, I did say on the phone that I have to be at Jill's by four. 375 00:37:37,440 --> 00:37:39,320 Yes, Ma 'am, you said. So shall I make tea? 376 00:37:39,840 --> 00:37:40,840 Justin's making it. 377 00:37:40,940 --> 00:37:41,940 I've got you a present. 378 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 Just say well done. 379 00:37:53,080 --> 00:37:54,840 Stop it. Stop protecting her. 380 00:37:57,610 --> 00:37:58,610 He called you, didn't he? 381 00:37:59,970 --> 00:38:00,970 That's why you're here. 382 00:38:04,130 --> 00:38:05,650 You don't have to do this, Mom. It's fine. 383 00:38:06,150 --> 00:38:09,310 I'm very happy. Just leave us alone. 384 00:38:12,910 --> 00:38:13,848 Leave it. 385 00:38:13,850 --> 00:38:15,110 Maybe it's the girl downstairs. 386 00:38:15,470 --> 00:38:17,070 She let me in after I bugged. 387 00:38:19,330 --> 00:38:20,910 Darling, she knows we're here. 388 00:38:28,940 --> 00:38:30,000 Hi. We're back. 389 00:38:31,880 --> 00:38:32,880 We're home. 390 00:38:35,180 --> 00:38:36,800 It's all right that you're setting the alarms. 391 00:38:37,680 --> 00:38:38,680 If it's about time. 392 00:38:40,220 --> 00:38:44,020 The problem was we didn't know whether he was a she or she was a he, so you'll 393 00:38:44,020 --> 00:38:45,020 have to pick. 394 00:38:47,720 --> 00:38:49,120 It's the blue one, darling. 395 00:38:51,220 --> 00:38:52,560 So you haven't met Billy? 396 00:38:53,080 --> 00:38:54,300 Not until now, no. 397 00:38:55,200 --> 00:38:56,200 That's a lovely name. 398 00:38:56,500 --> 00:38:57,500 Is it William? 399 00:39:07,080 --> 00:39:08,880 You mentioned that you love the sea. 400 00:39:09,620 --> 00:39:10,620 I do. 401 00:39:11,940 --> 00:39:12,940 Thank you. 402 00:39:13,540 --> 00:39:14,540 You're welcome. 403 00:39:14,960 --> 00:39:16,160 Well, put it on him. 404 00:39:16,520 --> 00:39:17,520 He's asleep. 405 00:39:17,580 --> 00:39:18,840 Oh, no. Don't wake him. 406 00:39:29,230 --> 00:39:30,570 We're going to have a family ourselves. 407 00:39:31,030 --> 00:39:32,070 Oh, that's wonderful. 408 00:39:32,370 --> 00:39:33,430 They'll be able to play together. 409 00:39:33,890 --> 00:39:34,990 That's why we did the garden. 410 00:39:35,390 --> 00:39:37,150 Billy can use it whenever he wants. 411 00:39:37,390 --> 00:39:39,590 I mean, whenever Kate wants. 412 00:39:39,810 --> 00:39:42,470 The park's not too far away. It's such a lovely garden. 413 00:39:42,770 --> 00:39:43,749 Are you a keen gardener? 414 00:39:43,750 --> 00:39:45,470 Well, I suppose I am, yeah. 415 00:39:45,930 --> 00:39:47,250 I wonder if you could help me. 416 00:39:47,550 --> 00:39:48,590 This is a bad time. 417 00:39:52,370 --> 00:39:54,090 No, of course not. 418 00:39:54,730 --> 00:39:57,670 We just want you to know we are so... 419 00:39:58,030 --> 00:39:59,150 Sorry for what we said. 420 00:40:00,090 --> 00:40:02,770 Me too. It was horrible, but it's done now. 421 00:40:04,430 --> 00:40:05,650 I really like you, Kate. 422 00:40:07,190 --> 00:40:09,130 I just want us to be able to live together. 423 00:40:09,910 --> 00:40:10,910 Can we try? 424 00:40:14,210 --> 00:40:15,210 Thank you. 425 00:40:16,010 --> 00:40:17,030 You're both wonderful. 426 00:40:55,370 --> 00:40:56,370 Mom, do you want to? 427 00:41:11,010 --> 00:41:12,010 I know. 428 00:41:14,230 --> 00:41:15,230 Again. 429 00:41:17,590 --> 00:41:18,890 I might not wake this time. 430 00:41:32,230 --> 00:41:33,790 At this point, both of us are staying up. 431 00:42:00,940 --> 00:42:02,300 Oh, just seeing if you were okay. 432 00:42:03,440 --> 00:42:04,640 Could you hear him in the night? 433 00:42:05,320 --> 00:42:06,320 Just a bit. 434 00:42:06,840 --> 00:42:07,658 I'm sorry. 435 00:42:07,660 --> 00:42:08,660 I was that bloody alone. 436 00:42:09,000 --> 00:42:10,120 I made you some lemonade. 437 00:42:10,640 --> 00:42:11,760 Have to keep hydrating. 438 00:42:12,260 --> 00:42:13,260 You shouldn't have. 439 00:42:13,560 --> 00:42:14,560 I wanted to. 440 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 Thank you. 441 00:42:20,760 --> 00:42:22,360 Well, I should go. 442 00:42:24,780 --> 00:42:26,380 No, wait. Do you want to come in? 443 00:43:15,850 --> 00:43:16,850 You look amazing. 444 00:43:18,670 --> 00:43:19,670 It was important. 445 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 You're very brave. 446 00:43:25,390 --> 00:43:26,390 Meeting John for lunch. 447 00:43:27,150 --> 00:43:28,150 How did you know? 448 00:43:28,570 --> 00:43:29,570 Just a hunch. 449 00:43:31,990 --> 00:43:33,870 Why don't you come with us? I shouldn't. 450 00:43:34,410 --> 00:43:35,410 We'll buy you lunch. 451 00:43:35,810 --> 00:43:37,990 What job do you do? 452 00:43:38,290 --> 00:43:40,870 What you mean is, how do I scam it that I always get my lunch on? 453 00:43:42,210 --> 00:43:44,490 I made a lot of money in Germany. 454 00:43:45,020 --> 00:43:48,460 I have a portfolio of investments that I keep track of and a company that really 455 00:43:48,460 --> 00:43:50,700 doesn't need me to be there for more than 20 % of the time. 456 00:43:51,300 --> 00:43:52,760 You must be a very good businessman. 457 00:43:53,100 --> 00:43:54,100 I know what I want. 458 00:43:55,380 --> 00:43:56,680 And I focus on getting it. 459 00:43:57,080 --> 00:43:58,380 That's why June and I get home. 460 00:43:59,460 --> 00:44:00,540 We're the same animal. 461 00:44:00,800 --> 00:44:03,960 If all goes well, in five years or so, I can retire and take care of the 462 00:44:03,960 --> 00:44:04,960 children. 463 00:44:12,160 --> 00:44:13,720 Is there somewhere I can breastfeed? 464 00:44:14,110 --> 00:44:15,110 You can do it here. 465 00:44:15,170 --> 00:44:16,250 Everyone does in Germany. 466 00:44:17,530 --> 00:44:21,050 Too well, unless, um... No, it's fine. 467 00:44:43,370 --> 00:44:44,370 Are you sure you're okay with this? 468 00:44:45,130 --> 00:44:46,130 Really. 469 00:44:46,530 --> 00:44:47,530 It helped. 470 00:44:50,710 --> 00:44:52,990 Sometimes you seem very lonely. 471 00:44:54,790 --> 00:44:55,790 Do I? 472 00:44:55,810 --> 00:45:01,070 I don't know. We have friends, but... I think Justin and I were different in a 473 00:45:01,070 --> 00:45:03,390 way. I know he's at work the whole time. 474 00:45:05,050 --> 00:45:08,870 Why don't I take Billy just for a couple of hours every now and then? 475 00:45:09,590 --> 00:45:10,590 Give you a break. 476 00:45:13,610 --> 00:45:14,610 I'd love them. 477 00:45:18,610 --> 00:45:19,950 What are you two smiling about? 478 00:45:20,490 --> 00:45:21,490 Nothing. 479 00:45:22,630 --> 00:45:24,970 They put lemon in this one. I hope it's all right. 480 00:45:28,170 --> 00:45:30,290 At least you're kind of dairy. 481 00:45:31,290 --> 00:45:32,450 He was fine before. 482 00:45:32,750 --> 00:45:33,750 He's not now. 483 00:45:37,370 --> 00:45:39,010 Where's the spare key? It's not in the hook. 484 00:45:39,440 --> 00:45:42,680 Why do you need it now? It's the middle of the night. I don't need it now. I 485 00:45:42,680 --> 00:45:43,740 just want to know where it is. 486 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 Go to bed. 487 00:45:46,060 --> 00:45:47,160 I've got work in the morning. 488 00:46:11,050 --> 00:46:14,310 Are you sure you're going to be okay? Of course. It'll only be a few hours. 489 00:46:15,070 --> 00:46:16,630 I really wanted to take him. 490 00:46:17,510 --> 00:46:18,830 But the weather's so bad. 491 00:46:19,890 --> 00:46:21,570 We'll be fine, won't we? 492 00:46:28,250 --> 00:46:29,250 You've got my number? 493 00:46:29,510 --> 00:46:30,630 I've got your number. 494 00:46:31,350 --> 00:46:32,350 Now go. 495 00:48:29,710 --> 00:48:30,710 Was he okay? 496 00:48:31,110 --> 00:48:32,750 He slept like a baby. 497 00:48:33,370 --> 00:48:34,470 And so did I. 498 00:48:35,470 --> 00:48:37,250 Thank you so much. 499 00:48:39,910 --> 00:48:42,390 How was it? 500 00:48:45,590 --> 00:48:46,590 It was good. 501 00:48:49,190 --> 00:48:54,930 I don't know. I was just standing there and... I just wanted him to meet Billy 502 00:48:54,930 --> 00:48:55,930 so much. 503 00:49:17,000 --> 00:49:17,999 Maybe it's not warm enough. 504 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 I warmed it on the stove. 505 00:49:22,260 --> 00:49:23,260 Let's call someone. 506 00:49:23,600 --> 00:49:24,740 Oh, calm down. 507 00:49:25,040 --> 00:49:26,620 Something's wrong with him. I'm taking him in. 508 00:49:31,560 --> 00:49:34,500 We'll see what the tests say, but I suspect it's an allergy of some kind. 509 00:49:34,760 --> 00:49:36,280 I'm going to recommend you stop breastfeeding. 510 00:49:36,500 --> 00:49:37,379 No. 511 00:49:37,380 --> 00:49:40,040 Well, if you want to carry on, you'll have to cut out all sorts of foods. 512 00:49:40,340 --> 00:49:41,340 Fine. Which foods? 513 00:49:42,940 --> 00:49:43,940 Which foods? 514 00:50:00,720 --> 00:50:01,720 Don't touch the light. 515 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 Jesus. 516 00:50:07,740 --> 00:50:08,740 Don't bring him in here. 517 00:50:08,920 --> 00:50:09,920 I turned it off. 518 00:50:10,020 --> 00:50:11,020 That's where I did. 519 00:51:17,680 --> 00:51:18,680 It's Friday, remember? 520 00:51:19,600 --> 00:51:21,300 We said I would look after him. 521 00:51:22,720 --> 00:51:23,720 Don't we? 522 00:51:25,760 --> 00:51:26,960 I'm sorry, I forgot. 523 00:51:28,940 --> 00:51:31,260 I cancelled two things specially. 524 00:51:32,320 --> 00:51:36,280 It's fine, I... I'm actually ready to go with some sleep. 525 00:51:37,320 --> 00:51:38,360 You're not going out? 526 00:51:39,640 --> 00:51:40,640 No. 527 00:51:41,700 --> 00:51:42,860 Okay, sure. 528 00:51:43,320 --> 00:51:44,320 I'll take him downstairs. 529 00:51:47,120 --> 00:51:48,460 You can stay here if you want. 530 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 No, I'll take him downstairs. 531 00:51:51,160 --> 00:51:52,160 Give you some peace. 532 00:52:12,740 --> 00:52:14,080 Hi, Justin Pollard. 533 00:52:22,280 --> 00:52:23,280 Sure. What time? 534 00:52:30,780 --> 00:52:32,820 I'm going to take a bath, but there's no time. 535 00:52:33,360 --> 00:52:34,360 You look great. 536 00:52:36,180 --> 00:52:39,000 Well, we're going out for the night, aren't we? 537 00:52:44,080 --> 00:52:45,160 Thanks for inviting us. 538 00:52:45,540 --> 00:52:46,580 It was John's idea. 539 00:52:47,280 --> 00:52:48,340 He's on his way back now. 540 00:52:51,310 --> 00:52:52,570 Can I put the down for you? 541 00:52:52,790 --> 00:52:53,790 Sure. 542 00:52:55,030 --> 00:52:56,030 Thanks. 543 00:53:01,530 --> 00:53:02,530 It's bleeding. 544 00:53:03,090 --> 00:53:04,090 Where's your bathroom? 545 00:53:04,810 --> 00:53:06,070 Just down on the left. 546 00:53:15,750 --> 00:53:16,750 Sorry. 547 00:53:17,030 --> 00:53:18,590 I meant right, not left. 548 00:53:38,350 --> 00:53:39,350 I like your smile. 549 00:53:45,550 --> 00:53:45,990 Just 550 00:53:45,990 --> 00:53:58,410 seeing 551 00:53:58,410 --> 00:53:59,470 how far away John is. 552 00:54:08,200 --> 00:54:10,420 Where did you go when you went away? 553 00:54:10,940 --> 00:54:12,580 John had a lake house. 554 00:54:14,260 --> 00:54:15,360 He did a ritual. 555 00:54:16,460 --> 00:54:19,560 He rode out into the lake and said goodbye to him. 556 00:54:21,660 --> 00:54:23,100 That's something the Hindus do. 557 00:54:23,780 --> 00:54:26,560 For them, water is a transport into other realms. 558 00:54:27,820 --> 00:54:28,840 Do you believe that? 559 00:54:30,580 --> 00:54:31,580 Why not? 560 00:54:32,780 --> 00:54:34,520 How much do any of us know? 561 00:54:56,880 --> 00:55:03,460 Only when you lose someone utterly dear to you, utterly and totally dear, can 562 00:55:03,460 --> 00:55:08,040 you understand just how little we know about death. 563 00:56:19,509 --> 00:56:20,830 There was someone on the baby monitor. 564 00:56:21,050 --> 00:56:22,050 What? 565 00:56:22,170 --> 00:56:23,850 When you were in the garden, I heard a breathing. 566 00:56:24,070 --> 00:56:27,110 It was coming from our room. It was the water. Someone was here. 567 00:56:29,450 --> 00:56:30,450 Oh, my God. 568 00:56:30,550 --> 00:56:31,488 What happened? 569 00:56:31,490 --> 00:56:33,110 Baby, why don't we go downstairs? 570 00:56:33,330 --> 00:56:34,870 We can have supper another time. 571 00:56:35,610 --> 00:56:36,610 Sure. 572 00:56:39,270 --> 00:56:42,890 Justin, I swear, I turned it off. I turned the water off. 573 00:57:30,060 --> 00:57:30,979 Hi. Hi. 574 00:57:30,980 --> 00:57:34,440 Would you mind watching Billy for half an hour? I just need to get out, get 575 00:57:34,440 --> 00:57:35,440 somewhere. Sure. 576 00:57:38,900 --> 00:57:44,660 Thank you so much. 577 00:57:45,560 --> 00:57:46,560 Are you okay? 578 00:57:46,920 --> 00:57:48,140 Yeah, I'm just tired. 579 00:59:12,110 --> 00:59:13,110 Are you okay? 580 00:59:13,230 --> 00:59:15,530 He was a little hungry. I gave him the water. 581 00:59:22,090 --> 00:59:23,090 I'm going swimming. 582 00:59:23,370 --> 00:59:24,370 Want to bring Billy? 583 00:59:25,270 --> 00:59:26,590 I've got a period of death. 584 00:59:27,170 --> 00:59:28,170 Okay. 585 00:59:30,150 --> 00:59:31,590 Are you meeting John for lunch? 586 00:59:32,050 --> 00:59:33,050 Every day. 587 01:01:39,920 --> 01:01:43,240 Well, it doesn't matter how long you've gone out for, you always need to spend 588 01:01:43,240 --> 01:01:44,240 it. 589 01:01:45,220 --> 01:01:46,220 This is London. 590 01:01:46,400 --> 01:01:47,620 It's a bloody village, isn't it? 591 01:01:57,880 --> 01:01:58,880 Well, I have been. 592 01:02:00,780 --> 01:02:01,780 I've been upstairs. 593 01:02:12,300 --> 01:02:14,300 It's me. Come back. Now. 594 01:02:14,860 --> 01:02:16,000 Come back now. 595 01:02:19,420 --> 01:02:20,420 Hi. 596 01:02:22,660 --> 01:02:24,060 Hi. Can we come in? 597 01:02:24,380 --> 01:02:25,380 Sure. 598 01:02:26,920 --> 01:02:27,920 Kate. 599 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Look. 600 01:02:45,610 --> 01:02:46,610 They've deleted them. 601 01:02:55,270 --> 01:02:56,270 Make me. 602 01:02:57,790 --> 01:02:58,830 Give me the key. 603 01:03:16,140 --> 01:03:17,140 Who changed it? 604 01:03:18,520 --> 01:03:21,880 What are you talking about? You knew I was here and you changed it. When were 605 01:03:21,880 --> 01:03:22,479 you here? 606 01:03:22,480 --> 01:03:26,040 I really didn't want you to pay this room. I saw you in the garden. You took 607 01:03:26,040 --> 01:03:27,040 picture of him. 608 01:03:27,060 --> 01:03:27,919 I did. 609 01:03:27,920 --> 01:03:28,839 Then what? 610 01:03:28,840 --> 01:03:30,080 Why would you do that? 611 01:03:54,190 --> 01:03:56,070 Do you have any idea what we're going through? 612 01:03:59,190 --> 01:04:00,190 Kate, come upstairs. 613 01:04:02,150 --> 01:04:03,470 Come upstairs now. 614 01:04:29,200 --> 01:04:30,200 Go to work. 615 01:04:33,740 --> 01:04:37,300 I said I'm working from home this morning. You don't need to check on me. 616 01:04:37,300 --> 01:04:38,440 not checking on you. 617 01:04:38,920 --> 01:04:39,920 I throw what I throw. 618 01:04:50,040 --> 01:04:54,040 Neither of us are fully ourselves at the moment. 619 01:04:54,480 --> 01:04:55,480 What does that mean? 620 01:04:55,840 --> 01:04:58,520 It means that what you think you saw... 621 01:04:58,840 --> 01:04:59,840 You didn't see. 622 01:05:00,100 --> 01:05:01,600 Did I see you flirting with her? 623 01:05:03,520 --> 01:05:04,520 Did I see that? 624 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 You're a liar. 625 01:05:12,840 --> 01:05:15,800 My folks are coming down. They're having a weekend in London, so they'll 626 01:05:15,800 --> 01:05:16,800 probably pop in. 627 01:05:16,880 --> 01:05:17,880 You called them. 628 01:05:18,000 --> 01:05:21,080 No, I didn't. You called them and you asked them to come look after me like 629 01:05:21,080 --> 01:05:22,860 some fucking mental patient. 630 01:05:26,510 --> 01:05:28,610 With your family history, what do you expect me to do? 631 01:05:32,050 --> 01:05:33,910 Where are you going? 632 01:06:48,080 --> 01:06:49,080 Mommy loves you. 633 01:06:50,800 --> 01:06:53,200 Mommy's gonna look after you, so nothing will go wrong. 634 01:06:55,640 --> 01:06:56,640 Nothing. 635 01:07:05,200 --> 01:07:06,200 What do you need? 636 01:07:06,960 --> 01:07:07,960 Tell me. 637 01:07:08,720 --> 01:07:09,880 I need to leave the house. 638 01:07:10,320 --> 01:07:11,320 Okay. 639 01:07:12,460 --> 01:07:13,620 I need to leave now. 640 01:07:14,420 --> 01:07:15,420 We'll go now. 641 01:07:16,220 --> 01:07:18,120 I'll get the car. We'll call some estate agents. 642 01:07:18,760 --> 01:07:20,000 We'll find somewhere to rent. 643 01:07:40,280 --> 01:07:41,640 This might be more like it. 644 01:07:59,839 --> 01:08:00,839 Yes. 645 01:08:01,840 --> 01:08:02,840 This is the way. 646 01:08:02,920 --> 01:08:03,920 I like it. 647 01:08:12,060 --> 01:08:13,200 Why can't we move today? 648 01:08:16,600 --> 01:08:18,859 Well, he said it takes a couple of days for the credit checks. 649 01:08:24,300 --> 01:08:25,520 Then let's go to the hotel. 650 01:08:26,500 --> 01:08:27,500 It'll be fun. 651 01:08:28,680 --> 01:08:30,300 It's expensive enough as it is. 652 01:08:32,220 --> 01:08:36,220 It's two days, and we don't have to see them. 653 01:08:40,859 --> 01:08:41,920 I'll stay with you, okay? 654 01:08:47,000 --> 01:08:48,120 Don't tell them we're okay. 655 01:08:50,640 --> 01:08:51,640 Don't tell them anything. 656 01:08:55,819 --> 01:08:56,819 Promise. 657 01:08:59,819 --> 01:09:00,819 Promise. 658 01:09:44,240 --> 01:09:46,040 Why? Why is it so last minute? 659 01:09:47,399 --> 01:09:48,399 Okay, 660 01:09:49,479 --> 01:09:51,300 isn't there someone else that can do it? 661 01:09:57,400 --> 01:09:58,400 Yeah. 662 01:10:01,280 --> 01:10:02,280 Yeah. 663 01:10:06,120 --> 01:10:07,120 Yeah, okay. 664 01:10:09,240 --> 01:10:10,240 I'll see what I can do. 665 01:10:14,280 --> 01:10:15,860 This one's for the Michelle Khoury Foundation. 666 01:10:16,120 --> 01:10:17,780 He's in town. He wants to meet me about a donation. 667 01:10:21,040 --> 01:10:24,040 You said you would stay. He's talking about £500 ,000, Kate. 668 01:10:24,340 --> 01:10:27,320 Have you any idea how far that'll go? Look, it'll take two hours. Phone some 669 01:10:27,320 --> 01:10:28,440 movers, arrange them for tomorrow, OK? 670 01:10:40,400 --> 01:10:41,920 One letter of confirmation. 671 01:10:47,050 --> 01:10:48,050 Please don't go. 672 01:10:50,350 --> 01:10:51,830 Nothing is going to happen. 673 01:10:53,990 --> 01:10:54,990 Just dinner. 674 01:11:00,050 --> 01:11:01,130 Nothing. Go. 675 01:11:04,690 --> 01:11:07,990 Tomorrow, ten, forty boxes. 676 01:11:08,730 --> 01:11:09,830 How much would that be? 677 01:11:15,720 --> 01:11:16,720 Yeah, that'd be fine. 678 01:11:19,560 --> 01:11:23,040 Just remember, when you get here, it's the top buzzer. 679 01:11:25,300 --> 01:11:27,600 Thank you. 680 01:12:06,830 --> 01:12:07,830 Did you try the twist office? 681 01:12:08,190 --> 01:12:10,550 Yeah. They're trying to work out who it could have been. And you didn't leave a 682 01:12:10,550 --> 01:12:11,550 number? 683 01:12:12,790 --> 01:12:15,650 Fuck this, okay? I'm going home. Call me if you hear anything, okay? Sure. 684 01:13:42,920 --> 01:13:44,800 She's... Where's Billy? Did she give you Billy? 685 01:13:45,080 --> 01:13:46,080 No. What's happened? 686 01:13:46,280 --> 01:13:47,259 Where's John? 687 01:13:47,260 --> 01:13:48,360 He's away in business. 688 01:13:48,680 --> 01:13:49,680 Where is he? 689 01:13:49,780 --> 01:13:51,760 What's she done with him? What's she done with him? No! 690 01:13:52,260 --> 01:13:53,260 No, no! 691 01:13:53,700 --> 01:13:54,438 He's OK. 692 01:13:54,440 --> 01:13:55,440 He's not there! 693 01:13:56,720 --> 01:13:57,720 He's not there! 694 01:15:17,550 --> 01:15:18,710 When does your plane leave? 695 01:15:19,370 --> 01:15:20,490 Oh, not till four. 696 01:15:22,490 --> 01:15:24,090 John says that you're moving too? 697 01:15:24,610 --> 01:15:25,610 Yes. 698 01:15:26,170 --> 01:15:27,230 We couldn't pay. 699 01:15:28,110 --> 01:15:29,110 Not after. 700 01:15:29,170 --> 01:15:30,170 Sure. 701 01:15:33,650 --> 01:15:34,890 John left this morning. 702 01:15:35,570 --> 01:15:37,830 He's in Frankfurt, already finding a place. 703 01:15:45,750 --> 01:15:47,070 I can't find the car. 704 01:15:49,370 --> 01:15:52,710 I mean, if you say it, put it in a home, would you? 705 01:15:53,790 --> 01:15:54,790 Yeah. 706 01:16:10,830 --> 01:16:11,890 I'll let you get home. 707 01:16:14,450 --> 01:16:15,450 Goodbye. 708 01:21:43,050 --> 01:21:48,710 Take me tonight and make me part. 45153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.