All language subtitles for The Rookie - 8x06 - Burn 4 Love.WEB.JFF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:02,896 Previously on "the rookie"... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,396 - How's it going with rodge? - Long distance is challenging. 3 00:00:04,420 --> 00:00:06,396 But his European tour ends next week. 4 00:00:06,420 --> 00:00:07,906 Is this your cell phone? 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,656 As soon as you have something. 6 00:00:10,680 --> 00:00:12,326 Rita Sanchez. This is Bradley wirth. 7 00:00:12,350 --> 00:00:13,826 We work with the Democratic party, 8 00:00:13,850 --> 00:00:15,536 and we want you to run for district attorney. 9 00:00:15,560 --> 00:00:17,326 - If you're not in 100%... - I'm in. 10 00:00:17,350 --> 00:00:20,416 Now you are in the spotlight, and you will stay there 11 00:00:20,440 --> 00:00:23,836 until I find a way to hang these murders around your neck 12 00:00:23,860 --> 00:00:25,586 and lock you away forever. 13 00:00:25,610 --> 00:00:27,256 I'm not moving to D.C. 14 00:00:27,280 --> 00:00:28,506 - John! - I know. 15 00:00:28,530 --> 00:00:30,046 I can't tear my life apart. 16 00:00:30,070 --> 00:00:31,846 Why are you blowing it all up like this? 17 00:00:31,870 --> 00:00:33,506 I'm trying to save our marriage. 18 00:00:33,530 --> 00:00:35,346 I didn't realize it was in jeopardy. 19 00:00:35,370 --> 00:00:36,370 Bailey. 20 00:00:46,460 --> 00:00:48,736 I really don't see how candles and crystals are 21 00:00:48,760 --> 00:00:51,236 going to improve my love life. 22 00:00:51,260 --> 00:00:53,866 Rose quartz will open your heart chakra 23 00:00:53,890 --> 00:00:55,576 and treat your emotional wounds. 24 00:00:55,600 --> 00:00:57,746 Also, I'm picking up a black tourmaline crystal 25 00:00:57,770 --> 00:00:59,286 to protect rodge on his journey home. 26 00:00:59,310 --> 00:01:01,916 - Tour's finally over? - Yes. 27 00:01:01,940 --> 00:01:06,166 And I'm looking forward to a little, you know. 28 00:01:06,190 --> 00:01:08,086 Is there a crystal for straight-up getting laid? 29 00:01:08,110 --> 00:01:11,086 I mean, there are some pretty frisky gemstones, 30 00:01:11,110 --> 00:01:12,426 and mostly a crystal store is just 31 00:01:12,450 --> 00:01:14,596 a very calm and healing place. 32 00:01:14,620 --> 00:01:17,636 I paid you $500 for love spells that didn't work! 33 00:01:17,660 --> 00:01:19,686 With that attitude, I'm not surprised. 34 00:01:19,710 --> 00:01:21,476 Negativity is toxic. 35 00:01:21,500 --> 00:01:23,726 Give me my money back, or I'm gonna slap 36 00:01:23,750 --> 00:01:25,146 the taste out of your mouth. 37 00:01:25,170 --> 00:01:26,146 Sir, let's dial it back. 38 00:01:26,170 --> 00:01:27,736 Try it, and I'll curse ya. 39 00:01:27,760 --> 00:01:30,146 Go ahead, you crazy witch! 40 00:01:30,170 --> 00:01:34,550 Melltith arnoch chi! 41 00:01:37,850 --> 00:01:38,996 You okay? 42 00:01:39,020 --> 00:01:41,416 Yeah. Yeah. It's nothing. 43 00:01:41,440 --> 00:01:43,456 All right, come on, buddy. I'm a cop. 44 00:01:43,480 --> 00:01:46,246 I'm telling you it's time to go. 45 00:01:46,270 --> 00:01:48,546 Sir, she stole $500 from me. 46 00:01:48,570 --> 00:01:49,820 Come on. 47 00:02:02,710 --> 00:02:04,396 Hey, remember eight weeks ago 48 00:02:04,420 --> 00:02:07,146 when I bought the perfect Valentine's day gift for Tim? 49 00:02:07,170 --> 00:02:08,566 You mean eight weeks ago when 50 00:02:08,590 --> 00:02:09,986 I started my morning commute? 51 00:02:10,010 --> 00:02:12,026 Seriously, how is it possible that la traffic 52 00:02:12,050 --> 00:02:13,406 keeps getting worse? 53 00:02:13,430 --> 00:02:14,816 I don't know. 54 00:02:14,840 --> 00:02:16,656 Blame car culture or inadequate mass transit. 55 00:02:16,680 --> 00:02:19,076 Hey, but let's focus back on the baseball autographed 56 00:02:19,100 --> 00:02:21,906 by Fernando valenzuela that I bought Tim, and which I hid 57 00:02:21,930 --> 00:02:24,706 so well and now cannot find. 58 00:02:24,730 --> 00:02:26,376 How is that possible? I don't know. 59 00:02:26,400 --> 00:02:30,126 I think... I think I rehid it after a few tequilas. 60 00:02:30,150 --> 00:02:32,716 What do I do? 61 00:02:32,740 --> 00:02:34,700 I feel like he probably got me something amazing. 62 00:02:36,070 --> 00:02:39,216 Hey, can I call you back? Sure. 63 00:02:39,240 --> 00:02:41,306 I will just be here, ripping up the floorboards. 64 00:02:41,330 --> 00:02:42,920 I will still be in traffic. 65 00:02:45,080 --> 00:02:46,306 - Hey. - Hey, sis. 66 00:02:46,330 --> 00:02:48,106 - I need your help. - Let me guess. 67 00:02:48,130 --> 00:02:49,316 You forgot to buy Lucy a Valentine's day present. 68 00:02:49,340 --> 00:02:50,396 No. 69 00:02:50,420 --> 00:02:51,856 I ordered one months ago... 70 00:02:51,880 --> 00:02:53,236 that full Korean skincare line that she loves. 71 00:02:53,260 --> 00:02:54,736 That's amazing. 72 00:02:54,760 --> 00:02:56,566 - What's the problem? - It never came. 73 00:02:56,590 --> 00:02:57,866 And they're not responding to my emails, 74 00:02:57,890 --> 00:02:59,156 so I need a last-minute present. 75 00:02:59,180 --> 00:03:00,486 What about jewelry? 76 00:03:00,510 --> 00:03:01,746 That's so cliché. 77 00:03:01,770 --> 00:03:03,076 I wanted to get her something special. 78 00:03:03,100 --> 00:03:07,496 - You're cute, but women really love... - hey. Hey! 79 00:03:07,520 --> 00:03:09,296 Good morning. 80 00:03:09,320 --> 00:03:10,956 Coffee? Thank you. 81 00:03:10,980 --> 00:03:12,336 Happy... happy Valentine's day. 82 00:03:12,360 --> 00:03:14,126 Happy Valentine's day. 83 00:03:14,150 --> 00:03:15,886 Hey, we're not doing presents right now though, right? 84 00:03:15,910 --> 00:03:17,386 We're doing it... we're doing it tonight, right? 85 00:03:17,410 --> 00:03:18,926 No, no. Yeah, tonight. Yeah. 86 00:03:18,950 --> 00:03:20,846 After the fundraiser. Yeah. Okay, good, good. 87 00:03:20,870 --> 00:03:21,926 You are gonna love what I got you. 88 00:03:21,950 --> 00:03:24,830 Same. 89 00:03:30,130 --> 00:03:31,276 What happened to your face? 90 00:03:31,300 --> 00:03:32,986 An accident. 91 00:03:33,010 --> 00:03:35,396 Yesterday at a crystal shop, although celina thinks 92 00:03:35,420 --> 00:03:36,986 it's "the curse." 93 00:03:37,010 --> 00:03:38,906 But I don't believe in that kind of thing. 94 00:03:48,150 --> 00:03:50,336 Who's the idiot that deployed pepper spray? 95 00:03:50,360 --> 00:03:51,360 Officer penn, sir. 96 00:03:52,860 --> 00:03:54,416 Something about a curse? 97 00:03:54,440 --> 00:03:56,126 Enough said. 98 00:03:56,150 --> 00:03:58,216 By the way, I can't believe you volunteered 99 00:03:58,240 --> 00:03:59,886 to host Wesley's fundraiser. 100 00:03:59,910 --> 00:04:01,556 Yeah, well, Bailey's on shift 101 00:04:01,580 --> 00:04:02,966 the whole week at the firehouse. 102 00:04:02,990 --> 00:04:04,266 We're going through a bit of a rough patch. 103 00:04:04,290 --> 00:04:06,886 I thought, why not mask my Valentine's misery 104 00:04:06,910 --> 00:04:09,266 with a hundred wealthy strangers 105 00:04:09,290 --> 00:04:11,726 and a dozen middle-class friends? 106 00:04:11,750 --> 00:04:13,436 Smart. 107 00:04:13,460 --> 00:04:15,566 I'm assuming the move to D.C. is causing the strife? 108 00:04:15,590 --> 00:04:18,566 Yeah, and I've been trying to come up with a solution that 109 00:04:18,590 --> 00:04:20,236 would make both of us happy. 110 00:04:20,260 --> 00:04:23,616 But, you know, marriage is about compromise. 111 00:04:23,640 --> 00:04:25,156 Not always. 112 00:04:25,180 --> 00:04:28,036 Sometimes it's about one person making 113 00:04:28,060 --> 00:04:30,416 a sacrifice for the other. 114 00:04:30,440 --> 00:04:34,166 I did it when Dominique was born, and I chose to stay home. 115 00:04:34,190 --> 00:04:35,916 But now that I'm back to work, 116 00:04:35,940 --> 00:04:38,126 wade is clearly having a hard time 117 00:04:38,150 --> 00:04:40,886 with the time commitment of my new career. 118 00:04:40,910 --> 00:04:42,256 I never see her. 119 00:04:42,280 --> 00:04:43,676 It's like I'm a bachelor without the fun 120 00:04:43,700 --> 00:04:45,306 of being single. 121 00:04:45,330 --> 00:04:46,846 I was hoping you would tell me it wasn't so bad. 122 00:04:46,870 --> 00:04:49,556 Hey, I love my wife, and I support her, 123 00:04:49,580 --> 00:04:50,516 just like you support Bailey. 124 00:04:50,540 --> 00:04:51,936 100%. 125 00:04:51,960 --> 00:04:54,526 But do I like falling asleep every night 126 00:04:54,550 --> 00:04:56,776 waiting for her to come home from work? 127 00:04:56,800 --> 00:04:58,986 Or canceling plans because she caught an extra shift? 128 00:04:59,010 --> 00:05:01,066 No, I do not. 129 00:05:01,090 --> 00:05:03,406 Still, she's happy. 130 00:05:03,430 --> 00:05:05,156 If she's happy, then I'm happy. 131 00:05:05,180 --> 00:05:06,640 Sounds like it. Yeah. 132 00:05:08,980 --> 00:05:10,996 I'm happy. Yes, sir. 133 00:05:11,020 --> 00:05:12,460 Thank you for your perspective, sir. 134 00:05:18,860 --> 00:05:21,386 What about a watch for Tim's present? 135 00:05:21,410 --> 00:05:24,006 Well, does Tim need a watch? 136 00:05:24,030 --> 00:05:25,596 No. 137 00:05:25,620 --> 00:05:27,460 But he didn't need a signed baseball, either. 138 00:05:29,790 --> 00:05:31,686 It was instinct. 139 00:05:31,710 --> 00:05:33,806 You know, I mean, I saw the curse coming, 140 00:05:33,830 --> 00:05:35,766 and I just, like, hid... behind miles. 141 00:05:35,790 --> 00:05:37,986 I know, I know. 142 00:05:38,010 --> 00:05:40,236 My job is to run towards danger, 143 00:05:40,260 --> 00:05:42,486 not use my partner for cover. 144 00:05:42,510 --> 00:05:43,906 I mean, how can I say I'm fit to be a cop 145 00:05:43,930 --> 00:05:45,696 when I'm clearly a coward? 146 00:05:45,720 --> 00:05:49,406 You... celina, you are not a coward. 147 00:05:49,430 --> 00:05:51,996 And curses, they're not real. 148 00:05:52,020 --> 00:05:54,456 So just, you know, cut yourself a little bit of slack, okay? 149 00:05:54,480 --> 00:05:56,456 I think he's gonna be okay. 150 00:05:56,480 --> 00:05:58,256 Sir, I need to search you. 151 00:05:58,280 --> 00:06:00,216 Is there anything sharp in your pockets that could stick me? 152 00:06:00,240 --> 00:06:01,240 Nope. 153 00:06:03,030 --> 00:06:04,070 Be careful of the spiders. 154 00:06:05,570 --> 00:06:07,386 What the hell? What's wrong with you, man? 155 00:06:07,410 --> 00:06:08,886 I like spiders. 156 00:06:08,910 --> 00:06:11,346 Okay, sir, any more surprises in your pockets? 157 00:06:11,370 --> 00:06:13,016 - No, just the spiders. - Okay. 158 00:06:13,040 --> 00:06:14,606 We'll finish this search at the station. 159 00:06:14,630 --> 00:06:15,840 Jump in. Watch your head. 160 00:06:18,380 --> 00:06:20,276 - You okay? - Yeah. 161 00:06:20,300 --> 00:06:22,946 Yeah, just having one of those days. 162 00:06:22,970 --> 00:06:25,366 No need to think it's confirmation of the curse. 163 00:06:25,390 --> 00:06:26,946 Weird stuff happens all the time on the job. 164 00:06:26,970 --> 00:06:28,486 100%. 165 00:06:28,510 --> 00:06:30,906 But maybe you should take an Uber back to the station, 166 00:06:30,930 --> 00:06:32,310 just for my safety. 167 00:06:39,530 --> 00:06:41,126 Call it in. 168 00:06:41,150 --> 00:06:42,796 Glasser murdered ten people. 169 00:06:42,820 --> 00:06:44,926 They all deserve serve justice. 170 00:06:44,950 --> 00:06:46,716 Look, I agree, but we both live in the real world, 171 00:06:46,740 --> 00:06:48,636 where our first priority is taking 172 00:06:48,660 --> 00:06:50,136 the strongest case to trial, the one we know we can win. 173 00:06:50,160 --> 00:06:51,426 Okay, so you're just dumping Remy darden? 174 00:06:51,450 --> 00:06:52,726 No. No. 175 00:06:52,750 --> 00:06:54,136 But for now I have to hold back 176 00:06:54,160 --> 00:06:55,766 on prosecuting glasser for Remy's murder. 177 00:06:55,790 --> 00:06:57,896 Look, the DNA buffet that glasser created 178 00:06:57,920 --> 00:06:59,266 to contaminate his killing floor 179 00:06:59,290 --> 00:07:01,356 ruined any chance of using forensic evidence. 180 00:07:01,380 --> 00:07:03,606 Now, if you could've identified him in the basement, then... 181 00:07:03,630 --> 00:07:05,736 yeah, but I couldn't, and neither of us thinks that 182 00:07:05,760 --> 00:07:07,236 - I should have lied about that. - Of course not. 183 00:07:07,260 --> 00:07:08,616 But it makes the path to conviction more difficult, 184 00:07:08,640 --> 00:07:10,236 which is why I need to be mercenary 185 00:07:10,260 --> 00:07:12,906 in only prosecuting glasser for what I can prove to a jury. 186 00:07:12,930 --> 00:07:14,866 Well, have you told his dad yet? 187 00:07:14,890 --> 00:07:17,036 Because if he calls you as much as he calls me to check in... 188 00:07:17,060 --> 00:07:20,336 look, I haven't, but I will right after the deposition. 189 00:07:20,360 --> 00:07:22,796 Is there anything I should be thinking of going in? 190 00:07:22,820 --> 00:07:25,216 Given the obstacles, the DNA issues, 191 00:07:25,240 --> 00:07:28,346 the other serial killer, the patsy that glasser used, 192 00:07:28,370 --> 00:07:30,136 you need to be perfect. 193 00:07:30,160 --> 00:07:31,426 Great. 194 00:07:31,450 --> 00:07:32,990 No pressure. 195 00:07:37,250 --> 00:07:40,356 You know, putting out fires is our job. 196 00:07:40,380 --> 00:07:42,066 I'm gonna have to report you for a union violation. 197 00:07:42,090 --> 00:07:44,526 So any idea who set the swan on fire? 198 00:07:44,550 --> 00:07:45,946 Nope. 199 00:07:45,970 --> 00:07:47,236 Witnesses say the swan was floating alone 200 00:07:47,260 --> 00:07:48,776 on a lake when it ignited. 201 00:07:48,800 --> 00:07:50,576 They never saw anyone aboard. 202 00:07:50,600 --> 00:07:55,746 Gasoline and laundry detergent. 203 00:07:55,770 --> 00:07:57,206 Which is basically napalm. 204 00:07:57,230 --> 00:08:00,456 This was set by a pro using a mechanism 205 00:08:00,480 --> 00:08:02,956 to delay the ignition. 206 00:08:02,980 --> 00:08:04,666 Here it is. 207 00:08:04,690 --> 00:08:06,756 You place a lit cigarette between the coils, 208 00:08:06,780 --> 00:08:09,336 cover the boat in napalm, and set it out on the lake. 209 00:08:09,360 --> 00:08:13,176 The arsonist has about five minutes to clear it. 210 00:08:13,200 --> 00:08:15,516 You wanna know what makes this even more interesting? 211 00:08:15,540 --> 00:08:17,436 Our first call this morning was a fire 212 00:08:17,460 --> 00:08:19,476 at the siegfried dry cleaners, 213 00:08:19,500 --> 00:08:22,726 with a coil that looked just like this. 214 00:08:22,750 --> 00:08:24,686 Swan and siegfried. 215 00:08:24,710 --> 00:08:26,856 That... it cannot just be a coincidence. 216 00:08:26,880 --> 00:08:28,316 I'm not seeing the connection. 217 00:08:28,340 --> 00:08:31,326 The story of "swan lake." 218 00:08:31,350 --> 00:08:33,536 The lovers were odette and siegfried. 219 00:08:33,560 --> 00:08:34,616 What? 220 00:08:34,640 --> 00:08:36,786 We have culture in Texas. 221 00:08:36,810 --> 00:08:40,626 So we're looking for a serial arsonist who loves the ballet. 222 00:08:40,650 --> 00:08:42,916 Why don't you see if you can get the security camera 223 00:08:42,940 --> 00:08:44,836 footage from the boathouse and see if anybody has 224 00:08:44,860 --> 00:08:46,086 a video on their cell phone? 225 00:08:46,110 --> 00:08:48,756 Yes, sir. 226 00:08:48,780 --> 00:08:50,256 Well. 227 00:08:50,280 --> 00:08:51,886 Happy Valentine's day? 228 00:08:51,910 --> 00:08:54,556 I guess that depends on your definition of "happy." 229 00:08:54,580 --> 00:08:56,806 Right. 230 00:08:56,830 --> 00:08:59,726 Why don't I, meet you at the station 231 00:08:59,750 --> 00:09:02,726 and lend my arson expertise to your investigation? 232 00:09:02,750 --> 00:09:04,170 Sounds good. 233 00:09:05,710 --> 00:09:07,356 Hey, I'm almost home. 234 00:09:07,380 --> 00:09:09,526 I'm just a flight and a layover and a flight away. 235 00:09:09,550 --> 00:09:10,856 Yay! 236 00:09:10,880 --> 00:09:12,406 Maybe we could have dinner tomorrow? 237 00:09:12,430 --> 00:09:14,156 I mean, if... if you're not too tired 238 00:09:14,180 --> 00:09:16,156 and if you don't mind having a meal with a coward. 239 00:09:16,180 --> 00:09:18,536 - Are you kidding? - The whole reason I booked this 240 00:09:18,560 --> 00:09:20,206 "planes, trains, and automobiles" -ass return trip 241 00:09:20,230 --> 00:09:22,246 is so I could get back to you as quickly as possible. 242 00:09:22,270 --> 00:09:25,916 Translation, estoy tan emocianada de verte. 243 00:09:25,940 --> 00:09:27,456 Aww. 244 00:09:27,480 --> 00:09:29,796 Well, then hurry up and get your ass back here. 245 00:09:29,820 --> 00:09:32,006 Yes, ma'am. See you soon. 246 00:09:32,030 --> 00:09:33,030 Goodbye. 247 00:09:35,490 --> 00:09:37,266 See? 248 00:09:37,290 --> 00:09:39,386 Clearly the curse did not get on you. 249 00:09:39,410 --> 00:09:41,056 Please help! Help! Wait, no, no, no! 250 00:09:41,080 --> 00:09:42,306 I need help! 251 00:09:42,330 --> 00:09:43,936 Whoa. 252 00:09:43,960 --> 00:09:45,566 Are you all right? 253 00:09:45,590 --> 00:09:47,526 A witch, she put a curse on me. 254 00:09:47,550 --> 00:09:49,066 My god! 255 00:09:49,090 --> 00:09:50,196 I was there. 256 00:09:50,220 --> 00:09:52,156 What happened to you? 257 00:09:52,180 --> 00:09:53,816 It all started this morning when I slipped in the shower, 258 00:09:53,840 --> 00:09:54,946 and I chipped my tooth. 259 00:09:54,970 --> 00:09:56,536 I took a ceiling fan to the head 260 00:09:56,560 --> 00:09:58,326 when it spun off the mount. 261 00:09:58,350 --> 00:10:00,536 I was chased for three blocks by a pack of stray dogs. 262 00:10:00,560 --> 00:10:03,036 I lost my wallet, my phone. 263 00:10:03,060 --> 00:10:06,206 Please, I need to get this curse taken off me. 264 00:10:06,230 --> 00:10:08,296 Even if she did put a curse on you, 265 00:10:08,320 --> 00:10:09,966 it's not technically a crime. 266 00:10:09,990 --> 00:10:11,546 You should go tell the owner you're sorry. 267 00:10:11,570 --> 00:10:13,006 Beg for forgiveness. 268 00:10:13,030 --> 00:10:14,086 I mean, even offer her money, anything 269 00:10:14,110 --> 00:10:15,636 to get her to reverse it. 270 00:10:15,660 --> 00:10:17,256 - And the sooner, the better. - Okay, okay. 271 00:10:17,280 --> 00:10:18,716 Thank you. Thank you. Yes! 272 00:10:18,740 --> 00:10:20,096 Bless you. 273 00:10:20,120 --> 00:10:21,830 Whoa! 274 00:10:37,680 --> 00:10:39,156 You okay? 275 00:10:39,180 --> 00:10:41,906 Yeah. 276 00:10:41,930 --> 00:10:45,246 It's just... it's just a guy was hit by a truck earlier, 277 00:10:45,270 --> 00:10:47,086 and it happened, like, right in front of us. 278 00:10:47,110 --> 00:10:48,166 That's terrible. 279 00:10:48,190 --> 00:10:49,166 He'd been cursed. 280 00:10:49,190 --> 00:10:50,626 Never mind. 281 00:10:50,650 --> 00:10:52,876 But I saw it with my own eyes yesterday 282 00:10:52,900 --> 00:10:54,586 at this crystal shop I go to. 283 00:10:54,610 --> 00:10:56,466 - No judgment. - Pssh. None given. 284 00:10:56,490 --> 00:10:58,386 I spend way too many hours looking at the lizards 285 00:10:58,410 --> 00:10:59,636 at my local pet store. 286 00:10:59,660 --> 00:11:02,726 - We all got our hobbies. - Right. Yeah. 287 00:11:02,750 --> 00:11:05,766 Well, the thing is, I... well, I was there 288 00:11:05,790 --> 00:11:08,016 when the curse happened, and I hid behind miles 289 00:11:08,040 --> 00:11:09,316 so it wouldn't get on me. 290 00:11:09,340 --> 00:11:11,276 And now miles has had a run of bad luck, 291 00:11:11,300 --> 00:11:12,686 and this guy is dead, and I'm worried that 292 00:11:12,710 --> 00:11:14,356 miles is next and it's my fault. 293 00:11:14,380 --> 00:11:15,696 I mean, I should have jumped in front of the bullet. 294 00:11:15,720 --> 00:11:18,156 I mean, the curse. Whatever. 295 00:11:18,180 --> 00:11:21,696 The point is, my cowardice put my roommate in jeopardy. 296 00:11:21,720 --> 00:11:24,616 You've gotten two commendations for bravery 297 00:11:24,640 --> 00:11:25,826 the last 18 months. 298 00:11:25,850 --> 00:11:27,326 No one can call you a coward. 299 00:11:27,350 --> 00:11:30,996 Well, yeah, that's true, but... how do you know that? 300 00:11:31,020 --> 00:11:37,586 I... I looked you up after our last case together. 301 00:11:37,610 --> 00:11:39,426 Not in a creepy way. I just... 302 00:11:39,450 --> 00:11:41,256 hey, I heard there's some kind 303 00:11:41,280 --> 00:11:43,386 of big party going on tonight. Are you going to that? 304 00:11:43,410 --> 00:11:47,516 It's... it's a fundraiser for Wesley's campaign. 305 00:11:47,540 --> 00:11:49,266 No, no, you should... you should totally come. 306 00:11:49,290 --> 00:11:51,856 Yeah, you know, just like, donate 20 bucks or something. 307 00:11:51,880 --> 00:11:52,976 - You want me to? - Yeah. 308 00:11:53,000 --> 00:11:54,486 - It'll be fun. - Okay. 309 00:11:54,510 --> 00:11:55,566 - Yeah. - All right, great. 310 00:11:55,590 --> 00:11:57,066 Looking forward to it. 311 00:11:57,090 --> 00:12:00,236 Okay. I'll see you. 312 00:12:00,260 --> 00:12:02,366 - Man. - Hey. 313 00:12:02,390 --> 00:12:04,496 No, no, no. What happened? 314 00:12:04,520 --> 00:12:06,246 Suspect had a pocket full of spiders. 315 00:12:06,270 --> 00:12:08,536 Turns out I'm allergic, but I slammed some Benadryl. 316 00:12:08,560 --> 00:12:10,626 Okay, no, miles, we have to go back to the crystal shop 317 00:12:10,650 --> 00:12:12,046 and get the curse reversed. 318 00:12:12,070 --> 00:12:13,126 - What? No, I can't. - No, no, no. 319 00:12:13,150 --> 00:12:16,296 Miles, the guy she aimed it at is dead. 320 00:12:16,320 --> 00:12:17,966 Got hit by a truck this morning. 321 00:12:17,990 --> 00:12:20,546 Okay, that's crazy. 322 00:12:20,570 --> 00:12:22,096 I really can't go right now. 323 00:12:22,120 --> 00:12:23,410 Just gotta power through it. 324 00:12:26,120 --> 00:12:28,896 Detective Harper, you claim you were attacked 325 00:12:28,920 --> 00:12:30,016 in the west view basement. 326 00:12:30,040 --> 00:12:31,226 I did not claim. 327 00:12:31,250 --> 00:12:33,066 I was attacked. 328 00:12:33,090 --> 00:12:34,896 And did you see this person's face? 329 00:12:34,920 --> 00:12:36,646 No. 330 00:12:36,670 --> 00:12:38,026 Well, I appreciate the fact that you've been honest 331 00:12:38,050 --> 00:12:39,986 about that from the start, but it means that 332 00:12:40,010 --> 00:12:41,066 you ultimately decided my client 333 00:12:41,090 --> 00:12:44,366 was the attacker based on what? 334 00:12:44,390 --> 00:12:47,496 - A feeling? - No. Other factors. 335 00:12:47,520 --> 00:12:50,536 My 15-plus years as a police officer, his physicality... 336 00:12:50,560 --> 00:12:52,036 his physicality? 337 00:12:52,060 --> 00:12:54,126 Aren't there millions of people in la county 338 00:12:54,150 --> 00:12:55,626 with the same approximate height and weight? 339 00:12:55,650 --> 00:12:57,256 Asked and answered. 340 00:12:57,280 --> 00:12:58,506 Detective Harper could not 341 00:12:58,530 --> 00:13:00,136 definitively identify Liam glasser. 342 00:13:00,160 --> 00:13:02,256 Well, I'm simply establishing that detective Harper 343 00:13:02,280 --> 00:13:03,676 jumped to conclusions about my client's involvement 344 00:13:03,700 --> 00:13:04,886 without any evidence. 345 00:13:04,910 --> 00:13:06,556 That's a big swing. 346 00:13:06,580 --> 00:13:08,136 Do you wanna lay foundation for that assertion, 347 00:13:08,160 --> 00:13:10,806 or should we just strike that now? 348 00:13:10,830 --> 00:13:13,686 Detective Harper, on the day that you first met my client 349 00:13:13,710 --> 00:13:16,526 at the mid-Wilshire station, did you subsequently follow him 350 00:13:16,550 --> 00:13:20,236 to his truck for a conversation at approximately 5:30 P.M.? 351 00:13:20,260 --> 00:13:21,906 I did. 352 00:13:21,930 --> 00:13:23,446 And what was the nature of your conversation 353 00:13:23,470 --> 00:13:24,866 with Mr. Glasser? 354 00:13:24,890 --> 00:13:27,036 I told him that I thought he was involved 355 00:13:27,060 --> 00:13:28,616 in the west view murders. 356 00:13:28,640 --> 00:13:30,916 What specific and articulable facts 357 00:13:30,940 --> 00:13:32,706 landed you at that conclusion? 358 00:13:32,730 --> 00:13:35,666 I did not have any evidence at this time. 359 00:13:35,690 --> 00:13:38,166 So you just decided to find a way to frame my client? 360 00:13:38,190 --> 00:13:40,336 I resent that allegation. 361 00:13:40,360 --> 00:13:42,466 Did you tell my client, quote, 362 00:13:42,490 --> 00:13:44,546 "I will find a way to hang these murders 363 00:13:44,570 --> 00:13:48,780 "around your neck and lock you away forever," unquote? 364 00:13:53,920 --> 00:13:54,976 May I remind you that you're under oath? 365 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 I'm aware. 366 00:13:57,920 --> 00:13:59,816 Yes, I did say that, but I didn't... 367 00:13:59,840 --> 00:14:01,396 let the record show detective Harper 368 00:14:01,420 --> 00:14:02,670 answered in the affirmative. 369 00:14:05,640 --> 00:14:07,406 "Find a way." 370 00:14:07,430 --> 00:14:08,930 Wait till the jury hears that. 371 00:14:10,680 --> 00:14:12,366 Good news. 372 00:14:12,390 --> 00:14:15,166 I got Harris to cover the back half of my shift 373 00:14:15,190 --> 00:14:17,456 so I can spend Valentine's night with you. 374 00:14:17,480 --> 00:14:19,586 And if we're too tired to work things out, 375 00:14:19,610 --> 00:14:23,336 we can have satisfying yet emotionally complicated sex. 376 00:14:23,360 --> 00:14:24,676 Tempting. 377 00:14:24,700 --> 00:14:26,386 Not saying no, but we would have to do it 378 00:14:26,410 --> 00:14:28,556 in front of the hundred or so mostly strangers 379 00:14:28,580 --> 00:14:31,056 who are invading our house tonight. 380 00:14:31,080 --> 00:14:33,016 - Wesley's fundraiser. - Right. 381 00:14:33,040 --> 00:14:35,766 I forgot. 382 00:14:35,790 --> 00:14:38,226 I'm ready for my first arson 101 lesson. 383 00:14:38,250 --> 00:14:40,566 You don't look good. 384 00:14:40,590 --> 00:14:43,026 It looks a lot worse than what it really is. 385 00:14:43,050 --> 00:14:45,696 Although the, spider bites itch pretty bad. 386 00:14:45,720 --> 00:14:47,526 Okay. Okay. 387 00:14:47,550 --> 00:14:50,946 Well, in a fire investigation, we look for seven things. 388 00:14:50,970 --> 00:14:52,706 Do you have any idea what those are? 389 00:14:52,730 --> 00:14:55,786 What kind of accelerant they use, the fuse to light it, 390 00:14:55,810 --> 00:15:01,006 and... all right, all right, five other things. 391 00:15:01,030 --> 00:15:04,676 Point of origins, burn patterns, fire behavior, 392 00:15:04,700 --> 00:15:07,216 - forced entry, missing items. - Correct. 393 00:15:07,240 --> 00:15:10,516 And when I put those factors through the arson database, 394 00:15:10,540 --> 00:15:12,596 Arnold McKenna's name popped out. 395 00:15:12,620 --> 00:15:15,056 Arnold's been a fire starter for the last 20 years, 396 00:15:15,080 --> 00:15:17,266 in and out of prison, including a stint that 397 00:15:17,290 --> 00:15:19,266 was two years ago last August. 398 00:15:19,290 --> 00:15:20,566 So what's his motive? 399 00:15:20,590 --> 00:15:22,436 Other than really liking fires. 400 00:15:22,460 --> 00:15:24,026 Revenge, mostly. 401 00:15:24,050 --> 00:15:26,156 He burned down the home of a former employer, 402 00:15:26,180 --> 00:15:28,066 a carpet cleaner that stiffed him, 403 00:15:28,090 --> 00:15:31,486 and the car of an ex-girlfriend that he claimed cheated on him. 404 00:15:31,510 --> 00:15:32,826 So what, the swan did him wrong somehow? 405 00:15:32,850 --> 00:15:34,326 What's going on? 406 00:15:34,350 --> 00:15:35,826 Yeah, there seems to be a disconnect. 407 00:15:35,850 --> 00:15:37,416 The whole Valentine's day element... 408 00:15:37,440 --> 00:15:39,706 I mean, has he set thematic fires before? 409 00:15:39,730 --> 00:15:41,706 No, I mean, it would be new for Arnold. 410 00:15:41,730 --> 00:15:43,506 All right. Well, let's go get him. 411 00:15:43,530 --> 00:15:45,926 How about you do that solo 412 00:15:45,950 --> 00:15:48,636 and let me give some medical attention to miles? 413 00:15:48,660 --> 00:15:50,096 Yeah. Okay. 414 00:15:50,120 --> 00:15:51,256 How's the present hunt going? 415 00:15:51,280 --> 00:15:52,636 Badly. 416 00:15:52,660 --> 00:15:53,926 You can't still be in the car. 417 00:15:53,950 --> 00:15:55,186 No. 418 00:15:55,210 --> 00:15:56,936 I am back in the car after a day 419 00:15:56,960 --> 00:15:59,146 of wrangling 17 hormonal preteens 420 00:15:59,170 --> 00:16:01,396 in an unairconditioned classroom. 421 00:16:01,420 --> 00:16:02,476 My gosh. 422 00:16:02,500 --> 00:16:04,236 Okay, so I'll try and be quick. 423 00:16:04,260 --> 00:16:06,856 I remember Tim talking about this book 424 00:16:06,880 --> 00:16:09,156 that he used to read over and over again. 425 00:16:09,180 --> 00:16:11,906 It was... it was his escape when things were bad. 426 00:16:11,930 --> 00:16:13,746 It was a Sci-Fi book, right? 427 00:16:13,770 --> 00:16:15,456 Yes. Do you remember the title? 428 00:16:15,480 --> 00:16:17,536 I wanna get him a copy of it for Valentine's day. 429 00:16:17,560 --> 00:16:19,166 Sorry, I don't. 430 00:16:19,190 --> 00:16:20,836 But I can picture the cover. 431 00:16:20,860 --> 00:16:24,756 It was this buff guy with a girl with ridiculous breasts, 432 00:16:24,780 --> 00:16:27,086 and they were fighting a tentacle creature. 433 00:16:27,110 --> 00:16:28,176 I think it took place on the moon. 434 00:16:28,200 --> 00:16:29,926 Okay. Thank you. 435 00:16:29,950 --> 00:16:31,740 I can definitely work with that. 436 00:16:37,160 --> 00:16:39,436 Yeah. No. No, no. That... that's not gonna work. 437 00:16:39,460 --> 00:16:41,606 I need the full line, the cleanser, 438 00:16:41,630 --> 00:16:43,186 serum, toner, all of it. 439 00:16:43,210 --> 00:16:44,816 No, I didn't wait to buy a gift. 440 00:16:44,840 --> 00:16:47,196 I ordered it from Korea, and it didn't... 441 00:16:47,220 --> 00:16:49,156 okay, you know what? 442 00:16:49,180 --> 00:16:52,026 Can you transfer me to the jewelry department, please? 443 00:16:52,050 --> 00:16:54,786 Yeah, thank you. 444 00:16:54,810 --> 00:16:56,116 I didn't do it. 445 00:16:56,140 --> 00:16:57,496 Every time there's a fire in this city, 446 00:16:57,520 --> 00:16:58,996 you always drag me in here. 447 00:16:59,020 --> 00:17:00,206 Well, it wasn't me. 448 00:17:00,230 --> 00:17:01,916 So just give me the details, 449 00:17:01,940 --> 00:17:03,956 I'll give you my rock-solid alibi, 450 00:17:03,980 --> 00:17:05,796 and I can get on with my day. 451 00:17:05,820 --> 00:17:06,836 Where were you this morning? 452 00:17:06,860 --> 00:17:08,836 Home. Alone. 453 00:17:08,860 --> 00:17:10,216 So much for rock-solid. 454 00:17:10,240 --> 00:17:12,006 You weren't near echo park lake? 455 00:17:12,030 --> 00:17:13,966 A swan boat was set on fire. 456 00:17:13,990 --> 00:17:15,176 Nope. 457 00:17:15,200 --> 00:17:16,676 What about at 6:00 A.M.? 458 00:17:16,700 --> 00:17:18,886 There was a fire at siegfried dry cleaners. 459 00:17:18,910 --> 00:17:21,476 "Swan lake"... cute. But it wasn't me. 460 00:17:21,500 --> 00:17:22,856 I hate the ballet. 461 00:17:22,880 --> 00:17:26,776 But you love a 1.7 to 0.3 ratio 462 00:17:26,800 --> 00:17:28,486 of gasoline to laundry detergent 463 00:17:28,510 --> 00:17:30,656 to create your accelerant, with a, 464 00:17:30,680 --> 00:17:32,616 soupçon of orange juice concentrate 465 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 to make it nice and sticky. 466 00:17:37,140 --> 00:17:39,206 It's not like I patented that or anything. 467 00:17:39,230 --> 00:17:41,116 No, but you might have taught it to someone 468 00:17:41,140 --> 00:17:44,310 who's doing a little bit of Valentine's day fire starting. 469 00:17:46,400 --> 00:17:47,570 Give us a minute. 470 00:17:52,110 --> 00:17:54,216 - Hey. - What's going on? 471 00:17:54,240 --> 00:17:56,886 Lafd just put out a fire at the Romeo bakery, 472 00:17:56,910 --> 00:17:59,096 and they found a half-burned mosquito coil at the scene. 473 00:17:59,120 --> 00:18:01,226 Well, it couldn't have been Arnold. 474 00:18:01,250 --> 00:18:03,856 Which means he definitely has a protégé out there. 475 00:18:03,880 --> 00:18:05,356 I'll get a court order to tap his phone. 476 00:18:05,380 --> 00:18:07,976 Whoever his student is, Arnold might 477 00:18:08,000 --> 00:18:09,356 reach out and give him an "attaboy." 478 00:18:09,380 --> 00:18:11,026 We should definitely be putting eyes 479 00:18:11,050 --> 00:18:13,656 on everything and anything Juliet-adjacent. 480 00:18:13,680 --> 00:18:16,826 Mr. Darden, how do you feel about the prosecutor's office 481 00:18:16,850 --> 00:18:18,446 declining to charge Liam glasser with the murder 482 00:18:18,470 --> 00:18:19,656 of your son, Remy? 483 00:18:19,680 --> 00:18:21,116 What? 484 00:18:21,140 --> 00:18:22,616 We have a source that says 485 00:18:22,640 --> 00:18:24,956 the district attorney's office dropped the charges. 486 00:18:24,980 --> 00:18:27,496 No, no, that's not right. 487 00:18:27,520 --> 00:18:29,756 No, glasser killed my son. 488 00:18:29,780 --> 00:18:31,296 I was promised. 489 00:18:31,320 --> 00:18:34,410 Wesley evers promised me that glasser would pay... 490 00:18:36,570 --> 00:18:37,966 I was gonna call him first thing this afternoon, 491 00:18:37,990 --> 00:18:40,136 but the deposition ran long. 492 00:18:40,160 --> 00:18:42,516 Gabriel darden should not be hearing this from a reporter. 493 00:18:42,540 --> 00:18:44,226 Somebody leaked it. 494 00:18:44,250 --> 00:18:45,896 My bet's on Vivian. 495 00:18:45,920 --> 00:18:47,566 She sees you coming up in the polls, 496 00:18:47,590 --> 00:18:49,396 she's looking to take your legs out. 497 00:18:49,420 --> 00:18:50,566 By destroying a grieving father? 498 00:18:50,590 --> 00:18:52,446 She's a cold-blooded predator. 499 00:18:52,470 --> 00:18:54,026 That's the reason you're running in the first place, 500 00:18:54,050 --> 00:18:57,076 to bring empathy back to the da's office. 501 00:18:57,100 --> 00:18:59,196 We need to put out a statement. 502 00:18:59,220 --> 00:19:01,930 I'll send you a draft in 20. 503 00:19:05,900 --> 00:19:08,376 So what's the damage from my deposition? 504 00:19:08,400 --> 00:19:10,706 Honestly, pretty catastrophic. 505 00:19:10,730 --> 00:19:12,836 If I call you as a witness to trial, 506 00:19:12,860 --> 00:19:15,046 Malcolm will have free reign to impeach your testimony. 507 00:19:15,070 --> 00:19:17,096 He will paint you as a crooked cop to the jury. 508 00:19:17,120 --> 00:19:20,056 I never, not once, stepped out of line 509 00:19:20,080 --> 00:19:21,806 on that case with regard to evidence. 510 00:19:21,830 --> 00:19:24,016 Yeah, but you let your emotions get the better of you. 511 00:19:24,040 --> 00:19:26,646 I just... I wanted to wipe that smirk off his face. 512 00:19:26,670 --> 00:19:27,800 Okay. 513 00:19:29,380 --> 00:19:30,646 I screwed up. 514 00:19:30,670 --> 00:19:32,026 But Angela can testify. 515 00:19:32,050 --> 00:19:33,186 She... she was there for most of it. 516 00:19:33,210 --> 00:19:35,146 She's not the lead detective. 517 00:19:35,170 --> 00:19:37,026 And she's my wife. 518 00:19:37,050 --> 00:19:39,446 Which is just another way that the defense will highlight 519 00:19:39,470 --> 00:19:41,696 the "prejudice" against glasser. 520 00:19:41,720 --> 00:19:43,656 Plus, if I don't call you, 521 00:19:43,680 --> 00:19:45,286 Malcolm will likely add you to his list. 522 00:19:45,310 --> 00:19:46,576 He'll put you up there as a hostile witness. 523 00:19:46,600 --> 00:19:48,076 It's a mess. 524 00:19:48,100 --> 00:19:52,006 And, unfortunately, Nyla, it gets worse. 525 00:19:52,030 --> 00:19:54,336 As an officer of the court, I have no choice 526 00:19:54,360 --> 00:19:55,626 but to report your conduct with glasser 527 00:19:55,650 --> 00:19:57,136 to internal affairs. 528 00:19:57,160 --> 00:19:59,926 If I don't make the call to ia, Malcolm will, 529 00:19:59,950 --> 00:20:02,306 and then I get disbarred for covering it up. 530 00:20:20,090 --> 00:20:21,446 I missed this. 531 00:20:23,100 --> 00:20:25,786 You, me, out, laughing about our nonsense. 532 00:20:25,810 --> 00:20:29,246 Me too. 533 00:20:29,270 --> 00:20:30,496 Hey, I've been thinking. 534 00:20:30,520 --> 00:20:34,046 How would you feel if we designate 535 00:20:34,070 --> 00:20:36,256 one night a week as date night? 536 00:20:36,280 --> 00:20:40,386 That way, no matter how busy we each get, it's on our calendar. 537 00:20:42,200 --> 00:20:43,806 And why is this funny? 538 00:20:43,830 --> 00:20:46,556 I'm just... I am just appreciating the role reversal. 539 00:20:46,580 --> 00:20:49,266 For two decades, I wanted you to have 540 00:20:49,290 --> 00:20:50,806 a more predictable schedule. 541 00:20:50,830 --> 00:20:53,106 And so now the shoe is on the other foot, 542 00:20:53,130 --> 00:20:57,736 and I'm completely empathetic, but I'm also a little amused. 543 00:20:57,760 --> 00:20:59,300 Touché. 544 00:21:02,350 --> 00:21:04,156 - Hey, stranger. - Hey. 545 00:21:04,180 --> 00:21:05,406 You look like you could use a drink. 546 00:21:05,430 --> 00:21:07,206 That obvious? 547 00:21:07,230 --> 00:21:08,496 Tim might have mentioned trouble on the home front. 548 00:21:08,520 --> 00:21:09,866 You need a shoulder to cry on. 549 00:21:09,890 --> 00:21:12,246 - I owe you. - No, you don't. 550 00:21:12,270 --> 00:21:15,456 I mean, I appreciate the offer, but, 551 00:21:15,480 --> 00:21:17,796 we're working it through. I think. 552 00:21:17,820 --> 00:21:19,756 I'm here. I'm here. 553 00:21:19,780 --> 00:21:21,176 God, they really packed it in here. 554 00:21:21,200 --> 00:21:22,716 I could barely get in our front door. 555 00:21:22,740 --> 00:21:24,056 - Hi. - Hi. 556 00:21:24,080 --> 00:21:26,056 Wow, you look beautiful. 557 00:21:26,080 --> 00:21:27,346 So do you. 558 00:21:27,370 --> 00:21:29,346 Thanks. 559 00:21:29,370 --> 00:21:30,976 Happy Valentine's day. 560 00:21:31,000 --> 00:21:33,226 I didn't get... I thought we weren't doing presents. 561 00:21:33,250 --> 00:21:35,266 I'm gonna go scope out the dessert table. 562 00:21:35,290 --> 00:21:36,380 Thank you for the beer. 563 00:21:41,720 --> 00:21:44,866 "Good for a lifetime of cohabitation with Bailey nune. 564 00:21:44,890 --> 00:21:47,196 Till death do us part." 565 00:21:47,220 --> 00:21:48,366 I don't... I don't get it. 566 00:21:48,390 --> 00:21:49,956 I'm not going to D.C. 567 00:21:49,980 --> 00:21:51,786 I'll call Russ in the morning, and I'll tell him. 568 00:21:51,810 --> 00:21:53,126 What? 569 00:21:53,150 --> 00:21:55,286 You have always been there for me, John. 570 00:21:55,310 --> 00:21:58,966 Through secret husbands, impetuous behavior, 571 00:21:58,990 --> 00:22:01,756 and emotional minefields. 572 00:22:01,780 --> 00:22:04,506 And over the last few days, I realized 573 00:22:04,530 --> 00:22:09,016 how hard it must have been for you to tell me no about D.C. 574 00:22:09,040 --> 00:22:13,646 And I also realized, instead of listening, 575 00:22:13,670 --> 00:22:18,606 I took your head off and ran away from the conversation. 576 00:22:18,630 --> 00:22:21,066 You are the love of my life, John. 577 00:22:21,090 --> 00:22:23,816 I don't wanna be anywhere you're not. 578 00:22:23,840 --> 00:22:25,930 I feel the same way. 579 00:22:29,270 --> 00:22:31,406 When were you gonna tell me you're going after Harper? 580 00:22:31,430 --> 00:22:33,036 Who now is not coming, by the way. 581 00:22:33,060 --> 00:22:34,826 Okay, I'm not going after her. 582 00:22:34,850 --> 00:22:36,286 I have a legal obligation. 583 00:22:36,310 --> 00:22:37,666 Which you didn't feel when I threatened 584 00:22:37,690 --> 00:22:39,086 to kill Elijah in his kitchen. 585 00:22:39,110 --> 00:22:40,836 That was a sanctioned sting operation. 586 00:22:40,860 --> 00:22:43,676 There's no gray area here, Angela. 587 00:22:43,700 --> 00:22:46,546 I'm trying very hard, very hard, not to blame Nyla 588 00:22:46,570 --> 00:22:48,506 because she is our friend. 589 00:22:48,530 --> 00:22:51,056 But I might actually lose this trial because of what she did. 590 00:22:51,080 --> 00:22:52,726 Liam glasser might walk free. 591 00:22:52,750 --> 00:22:54,686 So take a moment, consider who you're mad at right now 592 00:22:54,710 --> 00:22:56,380 and whether that's deserved. 593 00:22:57,960 --> 00:22:59,646 You two are so cute. 594 00:22:59,670 --> 00:23:00,800 Love the passion. 595 00:23:03,260 --> 00:23:07,406 Well, we are very passionate about justice. 596 00:23:07,430 --> 00:23:09,326 I'm not having a good time with this campaign. 597 00:23:09,350 --> 00:23:10,640 Join the club. 598 00:23:13,600 --> 00:23:15,206 I can't wait any longer. 599 00:23:15,230 --> 00:23:16,286 No, look, I'm all for being adventurous, 600 00:23:16,310 --> 00:23:17,626 but this might cross a line. 601 00:23:17,650 --> 00:23:19,126 Get your mind out of the gutter. 602 00:23:19,150 --> 00:23:20,836 I wanna give you your gift. 603 00:23:22,030 --> 00:23:24,466 Wow. Okay. 604 00:23:24,490 --> 00:23:25,810 I really hope it's the right one. 605 00:23:30,120 --> 00:23:32,136 You said how much this meant to you. 606 00:23:32,160 --> 00:23:35,096 I tried to find you a new one, but they're out of print. 607 00:23:35,120 --> 00:23:38,476 - I can't... is this signed? - Yeah. 608 00:23:38,500 --> 00:23:40,016 The librarian who helped me find it 609 00:23:40,040 --> 00:23:41,476 knows the author, who lives in la, 610 00:23:41,500 --> 00:23:43,526 and he was just so thrilled that the book 611 00:23:43,550 --> 00:23:44,896 meant so much to someone. 612 00:23:44,920 --> 00:23:47,156 Do you... do you like it? 613 00:23:47,180 --> 00:23:49,866 Do... I love it. 614 00:23:49,890 --> 00:23:51,730 No, I love you. 615 00:23:55,020 --> 00:23:56,310 It's incredible. 616 00:23:59,480 --> 00:24:01,230 I get mine now? 617 00:24:03,690 --> 00:24:05,126 I'm sorry. 618 00:24:05,150 --> 00:24:06,086 I'll be right back. 619 00:24:06,110 --> 00:24:08,150 Okay. 620 00:24:12,030 --> 00:24:13,266 Excuse me. 621 00:24:13,290 --> 00:24:15,096 I need her for a minute. 622 00:24:15,120 --> 00:24:16,846 I was having a connection. 623 00:24:16,870 --> 00:24:19,436 You can do better. 624 00:24:19,460 --> 00:24:20,856 She found it! 625 00:24:20,880 --> 00:24:23,226 - Cool. - You knew? 626 00:24:23,250 --> 00:24:25,356 Yeah, she needed help remembering the title. 627 00:24:25,380 --> 00:24:27,236 It's signed? 628 00:24:27,260 --> 00:24:28,946 - That's amazing. - I'm sorry. 629 00:24:28,970 --> 00:24:30,526 You knew she was gonna give me the most thoughtful gift ever, 630 00:24:30,550 --> 00:24:31,866 and you didn't say anything? 631 00:24:31,890 --> 00:24:33,866 You... you told me to buy jewelry. 632 00:24:33,890 --> 00:24:36,036 - I got earrings. - Did she like them? 633 00:24:36,060 --> 00:24:38,616 I didn't give them to her, not after this. 634 00:24:38,640 --> 00:24:40,326 It's not a competition to see who can get the best gift. 635 00:24:40,350 --> 00:24:41,916 Okay, you know what? It is now. 636 00:24:41,940 --> 00:24:43,546 I'm gonna see if I can plan a trip to Paris 637 00:24:43,570 --> 00:24:45,166 in the next ten minutes. 638 00:24:45,190 --> 00:24:47,570 If she asks where I am, just cover for me. 639 00:24:51,740 --> 00:24:53,386 - You made it. - You kidding? 640 00:24:53,410 --> 00:24:55,386 A pretty girl ask you out to a party, you don't say no. 641 00:24:55,410 --> 00:24:58,136 You buy a suit and some pricey Cologne. 642 00:24:58,160 --> 00:25:00,266 Wow, you... you look beautiful. 643 00:25:00,290 --> 00:25:01,436 Aw, thank you. 644 00:25:01,460 --> 00:25:03,016 Whoa. No, sorry. 645 00:25:03,040 --> 00:25:05,276 - Sorry, that's not... i... - celina. 646 00:25:05,300 --> 00:25:08,356 What? Hi. 647 00:25:08,380 --> 00:25:11,736 I thought you weren't supposed to land until tomorrow. 648 00:25:11,760 --> 00:25:14,326 Well, I forgot that you gain a day when you're coming back, 649 00:25:14,350 --> 00:25:15,656 and I'm nine hours off. 650 00:25:15,680 --> 00:25:18,246 And... am I interrupting something? 651 00:25:18,270 --> 00:25:19,616 - Yeah. - Of course not. 652 00:25:19,640 --> 00:25:21,626 I do... what? You asked me out. 653 00:25:21,650 --> 00:25:22,996 No, I did not. 654 00:25:23,020 --> 00:25:24,496 No, I said you should... 655 00:25:24,520 --> 00:25:26,086 you should come, that it would be fun. 656 00:25:26,110 --> 00:25:29,336 And, well, I'm now realizing that could be misinterpreted. 657 00:25:29,360 --> 00:25:31,506 But it wasn't my intention to you. 658 00:25:31,530 --> 00:25:33,096 Sorry, I'm too jet lagged to follow this. 659 00:25:33,120 --> 00:25:34,096 Do I have anything to worry about? 660 00:25:34,120 --> 00:25:35,216 - You do not. - Great. 661 00:25:35,240 --> 00:25:36,846 - Yeah. - I'm gonna get a drink. 662 00:25:36,870 --> 00:25:38,056 Why don't you guys, come find me after you work it out? 663 00:25:38,080 --> 00:25:39,596 Yeah. 664 00:25:39,620 --> 00:25:44,920 Gilmar, I am so sorry. 665 00:25:48,920 --> 00:25:52,010 Sorry. Excuse me. 666 00:25:55,260 --> 00:25:56,510 Thank you. 667 00:25:57,890 --> 00:25:59,326 Thank you for coming. 668 00:25:59,350 --> 00:26:01,536 Now, I joined the da's office because I believe 669 00:26:01,560 --> 00:26:04,746 that everyone, regardless of their means, 670 00:26:04,770 --> 00:26:07,546 their race, or their social status, deserves justice. 671 00:26:07,570 --> 00:26:08,916 Liar! 672 00:26:08,940 --> 00:26:10,900 What about my son? 673 00:26:13,700 --> 00:26:15,450 Hands behind your back. 674 00:26:19,000 --> 00:26:21,380 Excuse us. 675 00:26:33,800 --> 00:26:35,196 This is a nightmare. 676 00:26:35,220 --> 00:26:37,326 You acted in self-defense, protected your wife... 677 00:26:37,350 --> 00:26:38,616 who didn't need protecting, by the way, 678 00:26:38,640 --> 00:26:39,906 but I love that you did it. 679 00:26:39,930 --> 00:26:41,156 I assaulted a grieving father. 680 00:26:41,180 --> 00:26:42,576 We need to make a statement. 681 00:26:42,600 --> 00:26:45,036 No, you are blowing up the Internet. 682 00:26:45,060 --> 00:26:47,086 Getting praise across the political spectrum. 683 00:26:47,110 --> 00:26:50,046 Hell, Joe rogan called you an American hero. 684 00:26:50,070 --> 00:26:51,836 This is rogan's people. 685 00:26:51,860 --> 00:26:53,716 I'm trying to get you on the podcast today. 686 00:26:53,740 --> 00:26:54,756 Hey, thanks for calling me back. 687 00:26:54,780 --> 00:26:56,216 This is breaking my brain. 688 00:26:56,240 --> 00:26:57,676 The people that usually hate progressives 689 00:26:57,700 --> 00:26:58,846 are suddenly my demographic? 690 00:26:58,870 --> 00:26:59,886 Whatever it takes. 691 00:26:59,910 --> 00:27:01,556 We're in this to win it. 692 00:27:01,580 --> 00:27:03,436 So you need to find a way to be a badass 693 00:27:03,460 --> 00:27:05,396 and a Saint at the same time. 694 00:27:05,420 --> 00:27:06,960 Sounds perfect. 695 00:27:12,170 --> 00:27:13,566 These are beautiful. 696 00:27:13,590 --> 00:27:14,606 You opened them. 697 00:27:14,630 --> 00:27:17,906 Well, yeah. 698 00:27:17,930 --> 00:27:20,946 We kind of got lost in all of the excitement from last night, 699 00:27:20,970 --> 00:27:24,996 and I happened to find myself looking through your pockets. 700 00:27:25,020 --> 00:27:28,956 And I... I love them. 701 00:27:28,980 --> 00:27:30,496 Okay. Good. 702 00:27:30,520 --> 00:27:32,796 But just know it is a second-choice gift. 703 00:27:32,820 --> 00:27:35,586 I mean, I bought you every item of that overpriced. 704 00:27:35,610 --> 00:27:36,886 South Korean face stuff you love, 705 00:27:36,910 --> 00:27:38,756 but it didn't ship in time. 706 00:27:38,780 --> 00:27:41,716 And then you got me the most thoughtful present 707 00:27:41,740 --> 00:27:44,016 in recorded history, and I'm so sorry that 708 00:27:44,040 --> 00:27:45,226 it's not a better gift. 709 00:27:45,250 --> 00:27:46,596 - Are you kidding? - Yeah. 710 00:27:46,620 --> 00:27:48,646 They match my necklace. 711 00:27:48,670 --> 00:27:50,186 These are incredible, okay? 712 00:27:50,210 --> 00:27:53,146 Thank you. 713 00:27:53,170 --> 00:27:55,986 You know, I actually bought you a different gift first too. 714 00:27:56,010 --> 00:27:58,316 Yeah, yeah, the Fernando valenzuela baseball 715 00:27:58,340 --> 00:27:59,986 hidden behind the washing machine? 716 00:28:00,010 --> 00:28:01,826 You found it, and you didn't tell me? 717 00:28:01,850 --> 00:28:03,406 I didn't want you getting mad at me for criticizing 718 00:28:03,430 --> 00:28:04,956 - your hiding spot. - What? 719 00:28:04,980 --> 00:28:06,036 A greenhorn in the academy would have 720 00:28:06,060 --> 00:28:07,666 found that in, like, six seconds. 721 00:28:07,690 --> 00:28:09,280 But I love you. 722 00:28:14,070 --> 00:28:16,006 Her name is Mandy fisk. 723 00:28:16,030 --> 00:28:18,176 She did six months for arson last year. 724 00:28:18,200 --> 00:28:21,596 Arnold McKenna called her last night at 9:34. 725 00:28:21,620 --> 00:28:22,886 You sure you're all right? 726 00:28:22,910 --> 00:28:24,846 Yes, sir. 727 00:28:24,870 --> 00:28:26,726 Elevator door caught me good as I was leaving this morning, 728 00:28:26,750 --> 00:28:28,790 but I just need to walk it off. 729 00:28:33,050 --> 00:28:34,186 Hi. 730 00:28:34,210 --> 00:28:35,526 Can I help you? 731 00:28:35,550 --> 00:28:37,146 You sure can. 732 00:28:37,170 --> 00:28:39,170 Why don't you invite us in, and I'll tell you how? 733 00:28:43,260 --> 00:28:45,996 Clear the couch. Carefully. 734 00:28:46,020 --> 00:28:48,326 What's this about? 735 00:28:48,350 --> 00:28:51,730 Why don't you have a seat, and I'll try to explain? 736 00:28:56,190 --> 00:28:58,256 LAPD has been monitoring a phone 737 00:28:58,280 --> 00:29:00,426 that belongs to Arnold McKenna. 738 00:29:00,450 --> 00:29:03,306 He called you last night? 9:34? 739 00:29:03,330 --> 00:29:05,716 That's who that was. 740 00:29:05,740 --> 00:29:07,976 I heard static on the line, so I hung up. 741 00:29:08,000 --> 00:29:11,606 The call lasted for three minutes. 742 00:29:11,630 --> 00:29:14,936 Over the last 36 hours, several fires have been started 743 00:29:14,960 --> 00:29:16,776 that match Arnold's mo. 744 00:29:16,800 --> 00:29:19,566 However, they've got a bit of a romantic streak 745 00:29:19,590 --> 00:29:22,116 that really doesn't fit Arnold's temperament. 746 00:29:22,140 --> 00:29:25,140 Yeah, he's more of a revenge guy. 747 00:29:27,270 --> 00:29:30,326 Look, Arnold's a creep. 748 00:29:30,350 --> 00:29:32,496 We were in the same halfway house when I got out of prison. 749 00:29:32,520 --> 00:29:35,706 He took a shine to me, kept boasting 750 00:29:35,730 --> 00:29:37,506 about how powerful he was, thinking it was gonna 751 00:29:37,530 --> 00:29:39,176 help him get in my pants. 752 00:29:39,200 --> 00:29:42,216 Wouldn't listen when I told him that I don't like boys. 753 00:29:42,240 --> 00:29:44,216 For real, he was obsessed, and I him to get lost. 754 00:29:44,240 --> 00:29:46,056 But not before you stole his special method 755 00:29:46,080 --> 00:29:48,136 - for starting fires. - No! 756 00:29:48,160 --> 00:29:50,556 That's what the phone call was about last night. 757 00:29:50,580 --> 00:29:52,896 Someone is using his formula and setting fires, 758 00:29:52,920 --> 00:29:54,766 but it isn't me, and I told him that. 759 00:29:54,790 --> 00:29:56,106 It's not just you. 760 00:29:56,130 --> 00:29:57,436 You have a partner. 761 00:29:57,460 --> 00:29:59,356 - You're wrong. - Come on. "Swan lake"? 762 00:29:59,380 --> 00:30:00,986 "Romeo and Juliet"? 763 00:30:01,010 --> 00:30:02,656 You're flirting with someone through fire. 764 00:30:02,680 --> 00:30:04,156 It's a call and response. 765 00:30:04,180 --> 00:30:06,196 So who is your other half? 766 00:30:06,220 --> 00:30:07,496 No one. 767 00:30:07,520 --> 00:30:09,616 Baby, you gotta see this. 768 00:30:09,640 --> 00:30:11,616 The Juliet cake shop went up like a torch. 769 00:30:11,640 --> 00:30:13,076 Check out this video on my phone. 770 00:30:15,230 --> 00:30:16,746 And I'd love to see it. 771 00:30:16,770 --> 00:30:19,086 Perhaps I'll take a look while officer penn 772 00:30:19,110 --> 00:30:21,360 puts you both in cuffs and read you your rights. 773 00:30:24,160 --> 00:30:25,580 Watch your head. 774 00:30:35,250 --> 00:30:36,516 Hi. Thank you. 775 00:30:36,540 --> 00:30:37,856 Thank you so much for coming in. 776 00:30:37,880 --> 00:30:39,106 I wanna make this clear right up front. 777 00:30:39,130 --> 00:30:41,446 My client does not accept any legal liability 778 00:30:41,470 --> 00:30:42,986 for events that have occurred since her argument 779 00:30:43,010 --> 00:30:44,656 with Greg Clark two days ago. 780 00:30:44,680 --> 00:30:48,326 No, I'm not trying to arrest Rhiannon for anything. 781 00:30:48,350 --> 00:30:51,156 I want her to remove the curse off my friend miles. 782 00:30:51,180 --> 00:30:53,616 To promise any kind of restorative action 783 00:30:53,640 --> 00:30:55,626 could be taken as an admission of guilt. 784 00:30:55,650 --> 00:30:57,336 No, please, listen, it's... it's my fault, okay? 785 00:30:57,360 --> 00:30:58,626 I should have protected him. 786 00:30:58,650 --> 00:31:00,546 And I know you're... you're a good person 787 00:31:00,570 --> 00:31:02,876 who wouldn't want her abilities to harm an innocent man. 788 00:31:02,900 --> 00:31:04,426 Not that they have or will. 789 00:31:04,450 --> 00:31:06,426 All right, this conversation is over. 790 00:31:06,450 --> 00:31:08,466 No, no! Okay, please, I'll pay. 791 00:31:08,490 --> 00:31:10,926 Call it a charitable donation. 792 00:31:10,950 --> 00:31:12,620 I'll sign whatever waiver you want. 793 00:31:14,620 --> 00:31:16,290 - A thousand dollars. - Cash. 794 00:31:19,840 --> 00:31:21,316 Done. 795 00:31:21,340 --> 00:31:23,720 Yeah, I... I will send it after my shift. 796 00:31:26,590 --> 00:31:28,076 I'm sorry. 797 00:31:28,100 --> 00:31:29,576 It's not your fault. 798 00:31:29,600 --> 00:31:31,576 Wesley was just doing his job. 799 00:31:31,600 --> 00:31:33,536 - Have you heard from ia yet? - No. 800 00:31:33,560 --> 00:31:36,826 They'll need to review all the facts before bringing me in. 801 00:31:36,850 --> 00:31:40,376 But it would probably be best for us 802 00:31:40,400 --> 00:31:42,876 to keep things purely professional 803 00:31:42,900 --> 00:31:46,176 until this is all over. 804 00:31:46,200 --> 00:31:48,540 Yeah, I guess so. 805 00:31:50,370 --> 00:31:51,766 I set all the fires. 806 00:31:51,790 --> 00:31:53,016 Sally had nothing to do with it. 807 00:31:53,040 --> 00:31:54,346 Mandy, don't. 808 00:31:54,370 --> 00:31:56,056 Look, given we have her confessing 809 00:31:56,080 --> 00:31:58,516 to setting one of the fires and we have it on video, 810 00:31:58,540 --> 00:31:59,726 that's not gonna stick. 811 00:31:59,750 --> 00:32:01,816 Please. I talked her into it. 812 00:32:01,840 --> 00:32:03,736 She's not even really a firebug. 813 00:32:03,760 --> 00:32:07,066 She... she's just in love with me, and I took advantage. 814 00:32:07,090 --> 00:32:08,736 She doesn't deserve to go to prison. 815 00:32:08,760 --> 00:32:10,616 She lit the fires, Mandy. 816 00:32:10,640 --> 00:32:12,286 I can't just let her go. 817 00:32:12,310 --> 00:32:14,550 Look, you can always try your luck with the da's office. 818 00:32:22,730 --> 00:32:24,716 Look, I'm not judging you. It's your money. 819 00:32:24,740 --> 00:32:26,586 But if this Rhiannon woman truly believed 820 00:32:26,610 --> 00:32:28,676 in her mystical powers, she wouldn't be jacking you up 821 00:32:28,700 --> 00:32:30,216 for a thousand bucks just to clean up 822 00:32:30,240 --> 00:32:32,136 her spray-and-pray method of cursing. 823 00:32:32,160 --> 00:32:34,266 Yeah, totally, but I have to save miles. 824 00:32:34,290 --> 00:32:37,226 Then I'm taking my crystal business elsewhere. 825 00:32:37,250 --> 00:32:38,750 Yeah. 826 00:32:41,710 --> 00:32:43,210 My... 827 00:32:46,590 --> 00:32:48,356 sir. Sir. 828 00:32:48,380 --> 00:32:49,866 Hey, are you okay? 829 00:32:49,890 --> 00:32:52,826 Is he okay? 830 00:32:52,850 --> 00:32:55,696 This entrance is what's cursed. 831 00:32:55,720 --> 00:32:57,826 My god. 832 00:32:57,850 --> 00:32:59,286 God. 833 00:33:19,420 --> 00:33:21,106 Hey, let me... let me talk to Nolan. 834 00:33:21,130 --> 00:33:22,766 I'm sure he'll let us take miles for a few hours 835 00:33:22,790 --> 00:33:24,936 - to get this curse removed. - Thank you. 836 00:33:24,960 --> 00:33:27,420 I'm afraid to wait any longer to get this done. 837 00:33:46,570 --> 00:33:47,780 What happened? 838 00:33:52,160 --> 00:33:53,596 My god. 839 00:33:53,620 --> 00:33:55,426 There was an explosion in the Sally port. 840 00:33:55,450 --> 00:33:56,450 Jeez. 841 00:33:59,830 --> 00:34:01,186 Careful, careful. 842 00:34:01,210 --> 00:34:02,186 You got a huge piece of glass in your arm. 843 00:34:02,210 --> 00:34:03,646 No, no, no. 844 00:34:03,670 --> 00:34:04,976 Leave it. Leave it, leave it. 845 00:34:05,000 --> 00:34:06,066 We gotta get you a tourniquet first. 846 00:34:06,090 --> 00:34:08,436 Right, right. Yeah. Okay. 847 00:34:08,460 --> 00:34:10,026 We have to help everyone. 848 00:34:10,050 --> 00:34:12,986 I need to find miles. I... I need to find miles. 849 00:34:13,010 --> 00:34:14,986 First, go to the kit room. Grab all the respirators. 850 00:34:15,010 --> 00:34:16,366 Yeah. 851 00:34:16,390 --> 00:34:18,286 Jeez. 852 00:34:18,310 --> 00:34:19,456 Help. 853 00:34:20,770 --> 00:34:23,126 I'm here. I'm right here. 854 00:35:11,360 --> 00:35:13,336 Help! 855 00:35:13,360 --> 00:35:15,466 I'm coming! 856 00:35:15,490 --> 00:35:17,676 Miles! 857 00:35:17,700 --> 00:35:19,716 We need help! 858 00:35:19,740 --> 00:35:21,726 Somebody help! 859 00:35:21,750 --> 00:35:24,766 We need help! 860 00:35:24,790 --> 00:35:26,880 Come on. 861 00:35:30,050 --> 00:35:32,066 Nyla! Nyla, are you okay? 862 00:35:32,090 --> 00:35:33,066 Yeah, I'm okay. 863 00:35:33,090 --> 00:35:34,526 Okay. 864 00:35:34,550 --> 00:35:36,696 - There's masks in the box. - Okay. 865 00:35:36,720 --> 00:35:38,080 - I'm gonna go back there. - Okay. 866 00:35:39,640 --> 00:35:42,350 Hey, you okay? You okay? 867 00:35:45,600 --> 00:35:47,166 Hang on. 868 00:35:47,190 --> 00:35:48,166 You ready? 869 00:35:48,190 --> 00:35:49,980 One, two, three! 870 00:36:02,040 --> 00:36:03,720 - I'll get the masks. - I'll get the keys. 871 00:36:12,590 --> 00:36:14,566 Here. 872 00:36:14,590 --> 00:36:15,696 Can you walk? 873 00:36:15,720 --> 00:36:17,606 Come on. 874 00:36:17,630 --> 00:36:18,840 Make your way out. 875 00:36:26,640 --> 00:36:27,916 Help! 876 00:36:27,940 --> 00:36:29,666 - Help us! - Help! I need hands! 877 00:36:29,690 --> 00:36:30,770 - Keys! - Got it. 878 00:36:41,450 --> 00:36:42,490 Help! 879 00:37:23,080 --> 00:37:25,000 Help. 880 00:37:37,880 --> 00:37:39,050 Tim? 881 00:37:41,010 --> 00:37:42,760 Bradford. 882 00:37:48,180 --> 00:37:49,390 Bradford! 883 00:37:52,600 --> 00:37:54,190 Bradford, let's go! Come on. 884 00:38:02,910 --> 00:38:03,910 Put this on. 885 00:38:06,790 --> 00:38:09,790 Come on. Get up. 886 00:38:29,140 --> 00:38:30,656 We can't stay here. 887 00:38:30,680 --> 00:38:32,770 I'm not leaving them behind. 888 00:38:38,780 --> 00:38:40,086 Hey! Over here. 889 00:38:40,110 --> 00:38:42,256 It's jammed. We need this open. 890 00:39:06,760 --> 00:39:07,760 Miles! 891 00:39:10,970 --> 00:39:11,970 I got you, buddy. 892 00:39:27,160 --> 00:39:28,306 Hi. 893 00:39:28,330 --> 00:39:29,386 I'm checking on a patient. 894 00:39:29,410 --> 00:39:30,886 Mandy fisk. 895 00:39:30,910 --> 00:39:32,516 She was burned in that fire. 896 00:39:32,540 --> 00:39:35,016 Arnold McKenna, you're under arrest 897 00:39:35,040 --> 00:39:37,016 for use of a weapon of mass destruction 898 00:39:37,040 --> 00:39:39,566 and attempted murder times a thousand. 899 00:39:39,590 --> 00:39:41,226 And just so you know, Mandy and her girlfriend 900 00:39:41,250 --> 00:39:42,736 are gonna make it, but you're gonna go to prison 901 00:39:42,760 --> 00:39:44,236 for the rest of your life. 902 00:39:44,260 --> 00:39:45,300 Get him out of here. 903 00:39:48,760 --> 00:39:50,366 Hey. Hey! 904 00:39:53,520 --> 00:39:55,116 I thought I'd lost you. 905 00:40:02,610 --> 00:40:04,756 Thanks for the save. 906 00:40:04,780 --> 00:40:08,046 It's what we do. 907 00:40:08,070 --> 00:40:10,716 Although it would be so great if we never 908 00:40:10,740 --> 00:40:13,226 had to survive a fire again. 909 00:40:13,250 --> 00:40:14,670 Tell me about it. 910 00:40:17,580 --> 00:40:19,226 Look who I found out in the lobby. 911 00:40:19,250 --> 00:40:20,896 James should be landing any minute. 912 00:40:20,920 --> 00:40:22,976 We had to talk each other down on the way over here. 913 00:40:23,000 --> 00:40:24,896 Thanks. 914 00:40:24,920 --> 00:40:27,156 I know you said we should keep it purely professional, 915 00:40:27,180 --> 00:40:29,640 but how about we start that tomorrow? 916 00:40:33,850 --> 00:40:35,020 Come here. 917 00:40:51,070 --> 00:40:52,886 - Hey. - How's he doing? 918 00:40:52,910 --> 00:40:54,636 He's okay. 919 00:40:54,660 --> 00:40:57,266 Concussion, lots of blunt force trauma, 920 00:40:57,290 --> 00:40:59,056 bruising, some second-degree burns, 921 00:40:59,080 --> 00:41:02,016 but it could've been a lot worse. 922 00:41:02,040 --> 00:41:04,856 But it wasn't, because you saved him. 923 00:41:04,880 --> 00:41:07,276 It was my fault he was in danger in the first place. 924 00:41:07,300 --> 00:41:08,776 Okay. 925 00:41:08,800 --> 00:41:11,316 Regardless, that's taken care of now too. 926 00:41:11,340 --> 00:41:13,786 I gave Rhiannon the thousand dollars to lift the curse. 927 00:41:13,810 --> 00:41:15,696 She promised it's effective right away. 928 00:41:15,720 --> 00:41:17,616 My god! 929 00:41:17,640 --> 00:41:18,746 I will pay you back. 930 00:41:18,770 --> 00:41:20,206 Please. 931 00:41:20,230 --> 00:41:23,336 I sold so much merch on my tour, I'm loaded. 932 00:41:23,360 --> 00:41:25,206 Are you, huggable? 933 00:41:25,230 --> 00:41:27,376 Gently. 934 00:41:27,400 --> 00:41:30,676 Well, I have a newfound respect for firefighters. 935 00:41:30,700 --> 00:41:33,466 And you in general, as if I needed that. 936 00:41:33,490 --> 00:41:35,346 And I have an even greater respect 937 00:41:35,370 --> 00:41:37,886 for your stubborn-headed bravery. 938 00:41:37,910 --> 00:41:40,846 But next time, leave the fire rescue to the professionals. 939 00:41:40,870 --> 00:41:42,016 We dress for it. 940 00:41:42,040 --> 00:41:44,726 Yes, dear. 941 00:41:44,750 --> 00:41:46,316 You should go to D.C. 942 00:41:46,340 --> 00:41:49,026 - John... - no, listen, I... I mean it. 943 00:41:49,050 --> 00:41:51,156 We are strong enough to navigate the separation. 944 00:41:51,180 --> 00:41:53,326 And you really want it. 945 00:41:53,350 --> 00:41:54,736 I took it personally. 946 00:41:54,760 --> 00:41:57,576 And it never about us. 947 00:41:57,600 --> 00:41:59,706 You think I'll get bored of this in a year 948 00:41:59,730 --> 00:42:01,956 and chase a new challenge back home. 949 00:42:01,980 --> 00:42:04,230 I'm sure I have no idea what you're talking about. 950 00:42:46,860 --> 00:42:47,860 Damn it.68438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.