All language subtitles for The Rookie - 08x06 - Burn 4 Love.DSNP.NTb.English.C.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,060 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,071 --> 00:00:03,265 - How's it going with Rodge? - Long distance is challenging. 3 00:00:03,276 --> 00:00:05,345 But his European tour ends next week. 4 00:00:05,356 --> 00:00:06,815 Is this your cell phone? 5 00:00:08,003 --> 00:00:09,493 As soon as you have something. 6 00:00:09,504 --> 00:00:11,544 Rita Sanchez. This is Bradley Wirth. 7 00:00:11,555 --> 00:00:13,098 We work with the Democratic Party, 8 00:00:13,109 --> 00:00:14,671 and we want you to run for district attorney. 9 00:00:14,682 --> 00:00:16,266 - If you're not in 100%... - I'm in. 10 00:00:16,450 --> 00:00:19,577 Now you are in the spotlight, and you will stay there 11 00:00:19,588 --> 00:00:22,966 until I find a way to hang these murders around your neck 12 00:00:22,977 --> 00:00:24,728 and lock you away forever. 13 00:00:24,932 --> 00:00:26,513 I'm not moving to D.C. 14 00:00:26,550 --> 00:00:27,800 - John! - I know. 15 00:00:27,801 --> 00:00:29,135 I can't tear my life apart. 16 00:00:29,136 --> 00:00:30,977 Why are you blowing it all up like this? 17 00:00:30,988 --> 00:00:32,823 I'm trying to save our marriage. 18 00:00:32,834 --> 00:00:34,584 I didn't realize it was in jeopardy. 19 00:00:34,776 --> 00:00:35,819 Bailey. 20 00:00:45,258 --> 00:00:47,718 I really don't see how candles and crystals are 21 00:00:47,729 --> 00:00:50,022 going to improve my love life. 22 00:00:50,157 --> 00:00:52,992 Rose quartz will open your heart chakra 23 00:00:52,993 --> 00:00:54,493 and treat your emotional wounds. 24 00:00:54,494 --> 00:00:56,829 Also, I'm picking up a black tourmaline crystal 25 00:00:56,830 --> 00:00:58,247 to protect Rodge on his journey home. 26 00:00:58,248 --> 00:01:00,626 - Oh. Tour's finally over? - Yes. 27 00:01:00,637 --> 00:01:05,016 And I'm looking forward to a little, mmm, you know. 28 00:01:05,027 --> 00:01:06,944 Is there a crystal for straight-up getting laid? 29 00:01:07,257 --> 00:01:10,051 I mean, there are some pretty frisky gemstones, 30 00:01:10,052 --> 00:01:11,510 and mostly a crystal store is just 31 00:01:11,511 --> 00:01:13,637 a very calm and healing place. 32 00:01:13,638 --> 00:01:16,724 I paid you $500 for love spells that didn't work! 33 00:01:16,725 --> 00:01:18,642 With that attitude, I'm not surprised. 34 00:01:18,643 --> 00:01:20,206 Negativity is toxic. 35 00:01:20,217 --> 00:01:22,594 Give me my money back, or I'm gonna slap 36 00:01:22,715 --> 00:01:23,965 the taste out of your mouth. 37 00:01:23,976 --> 00:01:26,529 - Sir, let's dial it back. - Try it, and I'll curse ya. 38 00:01:26,693 --> 00:01:29,153 Go ahead, you crazy witch! 39 00:01:29,154 --> 00:01:33,616 Melltith arnoch chi! 40 00:01:37,003 --> 00:01:38,128 You okay? 41 00:01:38,198 --> 00:01:40,414 Yeah. Yeah. It's nothing. 42 00:01:40,415 --> 00:01:42,541 All right, come on, buddy. I'm a cop. 43 00:01:42,542 --> 00:01:45,252 I'm telling you it's time to go. 44 00:01:45,253 --> 00:01:47,463 Sir, she stole $500 from me. 45 00:01:47,464 --> 00:01:48,924 Come on. 46 00:02:01,770 --> 00:02:03,354 Hey, uh, remember eight weeks ago 47 00:02:03,355 --> 00:02:05,980 when I bought the perfect Valentine's Day gift for Tim? 48 00:02:05,987 --> 00:02:07,571 Oh, you mean eight weeks ago when 49 00:02:07,572 --> 00:02:08,989 I started my morning commute? 50 00:02:08,990 --> 00:02:10,950 Seriously, how is it possible that LA traffic 51 00:02:10,951 --> 00:02:13,106 - keeps getting worse? - I don't know. 52 00:02:13,117 --> 00:02:14,867 Blame car culture or inadequate mass transit. 53 00:02:15,538 --> 00:02:17,821 Hey, but let's focus back on the baseball autographed 54 00:02:17,832 --> 00:02:20,584 by Fernando Valenzuela that I bought Tim, and which I hid 55 00:02:20,752 --> 00:02:23,629 so well and now cannot find. 56 00:02:23,630 --> 00:02:25,172 - How is that possible? - I don't know. 57 00:02:25,173 --> 00:02:29,009 I think... I think I rehid it after a few tequilas. 58 00:02:29,010 --> 00:02:31,595 What do I do? 59 00:02:31,596 --> 00:02:33,305 I feel like he probably got me something amazing. 60 00:02:35,449 --> 00:02:37,861 - Hey, can I call you back? - Sure. 61 00:02:37,872 --> 00:02:39,873 I will just be here, ripping up the floorboards. 62 00:02:40,188 --> 00:02:41,690 I will still be in traffic. 63 00:02:44,109 --> 00:02:45,271 - Hey. - Hey, sis. 64 00:02:45,282 --> 00:02:46,735 - I need your help. - Let me guess. 65 00:02:46,746 --> 00:02:48,269 You forgot to buy Lucy a Valentine's Day present. 66 00:02:48,280 --> 00:02:50,698 No. I ordered one months ago... 67 00:02:50,699 --> 00:02:52,199 that full Korean skincare line that she loves. 68 00:02:52,200 --> 00:02:53,659 That's amazing. 69 00:02:53,660 --> 00:02:55,411 - What's the problem? - It never came. 70 00:02:55,412 --> 00:02:56,870 And they're not responding to my emails, 71 00:02:56,871 --> 00:02:58,352 so I need a last-minute present. 72 00:02:58,363 --> 00:02:59,456 What about jewelry? 73 00:02:59,457 --> 00:03:00,666 That's so cliché. 74 00:03:00,667 --> 00:03:02,084 I wanted to get her something special. 75 00:03:02,085 --> 00:03:04,878 You're cute, but women really love... 76 00:03:04,879 --> 00:03:06,505 - Hey. - Hey! 77 00:03:06,506 --> 00:03:07,977 - Good morning. - Hmm. 78 00:03:07,988 --> 00:03:09,530 - Coffee? - Thank you. 79 00:03:09,801 --> 00:03:11,302 Happy... happy Valentine's Day. 80 00:03:11,303 --> 00:03:13,095 Happy Valentine's Day. 81 00:03:13,096 --> 00:03:14,805 Hey, we're not doing presents right now though, right? 82 00:03:14,806 --> 00:03:16,307 We're doing it... we're doing it tonight, right? 83 00:03:16,308 --> 00:03:17,850 - No, no. Yeah, tonight. - Yeah. 84 00:03:17,851 --> 00:03:19,587 - After the fundraiser. - Oh, yeah. Okay, good, good. 85 00:03:19,598 --> 00:03:20,801 You are gonna love what I got you. 86 00:03:20,812 --> 00:03:23,606 Oh. Same. 87 00:03:28,820 --> 00:03:30,112 What happened to your face? 88 00:03:30,238 --> 00:03:31,717 Oh, an accident. 89 00:03:31,728 --> 00:03:34,230 Yesterday at a crystal shop, although Celina thinks 90 00:03:34,264 --> 00:03:35,764 it's "the curse." 91 00:03:35,952 --> 00:03:37,870 But I don't believe in that kind of thing. 92 00:03:37,871 --> 00:03:39,538 Oh. 93 00:03:39,539 --> 00:03:40,914 Ow! 94 00:03:40,915 --> 00:03:43,792 Oh! 95 00:03:47,120 --> 00:03:49,246 Who's the idiot that deployed pepper spray? 96 00:03:49,257 --> 00:03:50,470 Officer Penn, sir. 97 00:03:50,481 --> 00:03:51,633 Ow! 98 00:03:51,634 --> 00:03:53,344 Something about a curse? 99 00:03:53,345 --> 00:03:55,095 Enough said. 100 00:03:55,096 --> 00:03:57,056 By the way, I can't believe you volunteered 101 00:03:57,057 --> 00:03:58,891 to host Wesley's fundraiser. 102 00:03:58,892 --> 00:04:00,476 Oh, yeah, well, Bailey's on shift 103 00:04:00,477 --> 00:04:01,977 the whole week at the firehouse. 104 00:04:01,978 --> 00:04:03,103 We're going through a bit of a rough patch. 105 00:04:03,104 --> 00:04:05,731 I thought, why not mask my Valentine's misery 106 00:04:05,732 --> 00:04:08,150 with a hundred wealthy strangers 107 00:04:08,151 --> 00:04:10,694 and a dozen middle-class friends? 108 00:04:10,695 --> 00:04:11,954 Smart. 109 00:04:11,965 --> 00:04:14,091 I'm assuming the move to D.C. is causing the strife? 110 00:04:14,407 --> 00:04:17,576 Yeah, and I've been trying to come up with a solution that 111 00:04:17,577 --> 00:04:19,078 would make both of us happy. 112 00:04:19,079 --> 00:04:22,414 But, you know, marriage is about compromise. 113 00:04:22,415 --> 00:04:23,999 Not always. 114 00:04:24,000 --> 00:04:26,919 Sometimes it's about one person making 115 00:04:26,920 --> 00:04:29,463 a sacrifice for the other. 116 00:04:29,464 --> 00:04:33,008 I did it when Dominique was born, and I chose to stay home. 117 00:04:33,009 --> 00:04:34,927 But now that I'm back to work, 118 00:04:34,928 --> 00:04:36,929 Wade is clearly having a hard time 119 00:04:36,930 --> 00:04:39,723 with the time commitment of my new career. 120 00:04:40,007 --> 00:04:41,017 I never see her. 121 00:04:41,028 --> 00:04:43,832 It's like I'm a bachelor without the fun of being single. 122 00:04:43,843 --> 00:04:45,510 I was hoping you would tell me it wasn't so bad. 123 00:04:45,685 --> 00:04:48,514 Hey, I love my wife, and I support her, 124 00:04:48,525 --> 00:04:50,410 - just like you support Bailey. - 100%. 125 00:04:50,421 --> 00:04:52,881 But do I like falling asleep every night 126 00:04:53,363 --> 00:04:55,614 waiting for her to come home from work? 127 00:04:55,615 --> 00:04:57,825 Or canceling plans because she caught an extra shift? 128 00:04:58,038 --> 00:04:59,952 No, I do not. 129 00:05:00,193 --> 00:05:02,412 Still, she's happy. 130 00:05:02,413 --> 00:05:04,081 If she's happy, then I'm happy. 131 00:05:04,295 --> 00:05:05,880 - Sounds like it. - Yeah. 132 00:05:08,260 --> 00:05:09,631 - I'm happy. - Yes, sir. 133 00:05:09,642 --> 00:05:11,258 Thank you for your perspective, sir. 134 00:05:18,123 --> 00:05:20,583 What about a watch for Tim's present? 135 00:05:20,878 --> 00:05:23,016 Uh, well, does Tim need a watch? 136 00:05:23,383 --> 00:05:24,405 No. 137 00:05:24,416 --> 00:05:26,335 But he didn't need a signed baseball, either. 138 00:05:28,906 --> 00:05:30,649 It was instinct. 139 00:05:30,650 --> 00:05:32,651 You know, I mean, I saw the curse coming, 140 00:05:32,652 --> 00:05:34,856 - and I just, like, hid... - Behind Miles. 141 00:05:34,867 --> 00:05:37,030 I know, I know. 142 00:05:37,031 --> 00:05:39,158 My job is to run towards danger, 143 00:05:39,159 --> 00:05:41,368 not use my partner for cover. 144 00:05:41,369 --> 00:05:42,744 I mean, how can I say I'm fit to be a cop 145 00:05:42,745 --> 00:05:44,663 when I'm clearly a coward? 146 00:05:44,664 --> 00:05:48,375 You... Celina, you are not a coward. 147 00:05:48,376 --> 00:05:50,919 And curses, they're not real. 148 00:05:50,920 --> 00:05:53,422 So just, you know, cut yourself a little bit of slack, okay? 149 00:05:53,423 --> 00:05:55,382 I think he's gonna be okay. 150 00:05:55,919 --> 00:05:57,134 Sir, I need to search you. 151 00:05:57,135 --> 00:05:59,178 Is there anything sharp in your pockets that could stick me? 152 00:05:59,179 --> 00:06:00,295 Nope. 153 00:06:02,114 --> 00:06:03,239 Be careful of the spiders. 154 00:06:03,250 --> 00:06:04,474 Ah, ah, ah! 155 00:06:04,475 --> 00:06:06,393 Ah, what the hell? What's wrong with you, man? 156 00:06:06,394 --> 00:06:07,811 I like spiders. 157 00:06:07,812 --> 00:06:10,272 Okay, uh, sir, any more surprises in your pockets? 158 00:06:10,273 --> 00:06:12,065 - No, just the spiders. - Okay. 159 00:06:12,066 --> 00:06:13,442 We'll finish this search at the station. 160 00:06:13,443 --> 00:06:14,818 Jump in. Watch your head. 161 00:06:17,363 --> 00:06:19,156 - You okay? - Yeah. 162 00:06:19,157 --> 00:06:21,950 Yeah, just having one of those days. 163 00:06:21,951 --> 00:06:24,244 No need to think it's confirmation of the curse. 164 00:06:24,245 --> 00:06:25,913 Weird stuff happens all the time on the job. 165 00:06:25,914 --> 00:06:27,183 Oh, 100%. 166 00:06:27,194 --> 00:06:29,612 But maybe you should take an Uber back to the station, 167 00:06:30,115 --> 00:06:31,534 just for my safety. 168 00:06:38,544 --> 00:06:40,211 Call it in. 169 00:06:40,222 --> 00:06:41,595 Glasser murdered ten people. 170 00:06:41,596 --> 00:06:43,847 They all deserve serve justice. 171 00:06:43,848 --> 00:06:45,682 Look, I agree, but we both live in the real world, 172 00:06:45,683 --> 00:06:47,434 where our first priority is taking 173 00:06:47,435 --> 00:06:49,144 the strongest case to trial, the one we know we can win. 174 00:06:49,145 --> 00:06:50,550 Okay, so you're just dumping Remy Darden? 175 00:06:50,561 --> 00:06:51,730 No. No. 176 00:06:51,731 --> 00:06:52,940 But for now I have to hold back 177 00:06:52,941 --> 00:06:54,691 on prosecuting Glasser for Remy's murder. 178 00:06:54,692 --> 00:06:56,902 Look, the DNA buffet that Glasser created 179 00:06:56,903 --> 00:06:58,070 to contaminate his killing floor 180 00:06:58,071 --> 00:07:00,322 ruined any chance of using forensic evidence. 181 00:07:00,323 --> 00:07:02,491 Now, if you could've identified him in the basement, then... 182 00:07:02,492 --> 00:07:04,701 Yeah, but I couldn't, and neither of us thinks that 183 00:07:04,702 --> 00:07:06,062 - I should have lied about that. - Of course not. 184 00:07:06,073 --> 00:07:07,407 But it makes the path to conviction more difficult, 185 00:07:07,418 --> 00:07:09,085 which is why I need to be mercenary 186 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 in only prosecuting Glasser for what I can prove to a jury. 187 00:07:12,305 --> 00:07:13,794 Well, have you told his dad yet? 188 00:07:13,795 --> 00:07:16,004 Because if he calls you as much as he calls me to check in... 189 00:07:16,005 --> 00:07:19,174 Look, I haven't, but I will right after the deposition. 190 00:07:19,486 --> 00:07:21,802 Is there anything I should be thinking of going in? 191 00:07:21,803 --> 00:07:24,263 Given the obstacles, the DNA issues, 192 00:07:24,264 --> 00:07:27,307 the other serial killer, the patsy that Glasser used, 193 00:07:27,308 --> 00:07:29,184 you need to be perfect. 194 00:07:29,378 --> 00:07:30,420 Great. 195 00:07:30,701 --> 00:07:32,286 No pressure. 196 00:07:36,025 --> 00:07:38,950 You know, putting out fires is our job. 197 00:07:38,961 --> 00:07:40,852 I'm gonna have to report you for a union violation. 198 00:07:41,383 --> 00:07:43,407 So any idea who set the swan on fire? 199 00:07:43,808 --> 00:07:46,159 Nope. Witnesses say the swan was floating alone 200 00:07:46,160 --> 00:07:47,578 on a lake when it ignited. 201 00:07:47,873 --> 00:07:49,454 They never saw anyone aboard. 202 00:07:50,645 --> 00:07:54,585 Gasoline and laundry detergent. 203 00:07:55,039 --> 00:07:56,497 Which is basically napalm. 204 00:07:56,636 --> 00:07:59,464 This was set by a pro using a mechanism 205 00:07:59,465 --> 00:08:01,925 to delay the ignition. 206 00:08:01,926 --> 00:08:03,635 Here it is. 207 00:08:03,636 --> 00:08:05,679 You place a lit cigarette between the coils, 208 00:08:05,680 --> 00:08:08,223 cover the boat in napalm, and set it out on the lake. 209 00:08:08,224 --> 00:08:12,185 The arsonist has about five minutes to clear it. 210 00:08:12,186 --> 00:08:14,438 You wanna know what makes this even more interesting? 211 00:08:14,439 --> 00:08:16,440 Our first call this morning was a fire 212 00:08:16,441 --> 00:08:18,390 at the Siegfried Dry Cleaners, 213 00:08:18,778 --> 00:08:21,611 with a coil that looked just like this. 214 00:08:21,833 --> 00:08:23,697 Swan and Siegfried. 215 00:08:23,698 --> 00:08:25,699 That... it cannot just be a coincidence. 216 00:08:25,700 --> 00:08:27,149 I'm not seeing the connection. 217 00:08:27,160 --> 00:08:30,078 Ah, the story of "Swan Lake." 218 00:08:30,204 --> 00:08:32,414 The lovers were Odette and Siegfried. 219 00:08:33,187 --> 00:08:35,667 What? We have culture in Texas. 220 00:08:35,668 --> 00:08:39,504 So we're looking for a serial arsonist who loves the ballet. 221 00:08:39,505 --> 00:08:41,840 Um, why don't you see if you can get the security camera 222 00:08:41,841 --> 00:08:43,675 footage from the boathouse and see if anybody has 223 00:08:43,676 --> 00:08:45,052 a video on their cell phone? 224 00:08:45,053 --> 00:08:46,377 Yes, sir. 225 00:08:47,767 --> 00:08:49,309 Well. 226 00:08:49,509 --> 00:08:51,052 Happy Valentine's Day? 227 00:08:51,124 --> 00:08:53,435 I guess that depends on your definition of "happy." 228 00:08:53,568 --> 00:08:54,825 Right. 229 00:08:55,730 --> 00:08:58,565 Why don't I, uh, meet you at the station 230 00:08:58,566 --> 00:09:01,693 and lend my arson expertise to your investigation? 231 00:09:01,694 --> 00:09:03,278 Sounds good. 232 00:09:04,572 --> 00:09:06,448 Hey, I'm almost home. 233 00:09:06,449 --> 00:09:08,450 I'm just a flight and a layover and a flight away. 234 00:09:08,451 --> 00:09:09,664 Yay! 235 00:09:09,675 --> 00:09:11,134 Maybe we could have dinner tomorrow? 236 00:09:11,371 --> 00:09:13,246 I mean, if... if you're not too tired 237 00:09:13,247 --> 00:09:15,025 and if you don't mind having a meal with a coward. 238 00:09:15,036 --> 00:09:17,245 Are you kidding? The whole reason I booked this 239 00:09:17,418 --> 00:09:19,127 "Planes, Trains, and Automobiles"-ass return trip 240 00:09:19,128 --> 00:09:21,088 is so I could get back to you as quickly as possible. 241 00:09:21,089 --> 00:09:24,925 Translation, estoy tan emocianada de verte. 242 00:09:24,926 --> 00:09:26,223 Aww. 243 00:09:26,234 --> 00:09:28,527 Well, then hurry up and get your ass back here. 244 00:09:28,806 --> 00:09:30,972 Yes, ma'am. See you soon. 245 00:09:31,306 --> 00:09:32,427 Goodbye. 246 00:09:34,787 --> 00:09:36,144 See? 247 00:09:36,353 --> 00:09:38,313 Clearly the curse did not get on you. 248 00:09:38,314 --> 00:09:40,023 Please help! Help! Wait, no, no, no! 249 00:09:40,024 --> 00:09:41,108 I need help! 250 00:09:41,109 --> 00:09:42,818 Whoa. 251 00:09:42,819 --> 00:09:44,528 Are you all right? 252 00:09:44,529 --> 00:09:46,363 A witch, she put a curse on me. 253 00:09:47,092 --> 00:09:48,425 Oh, my God! 254 00:09:48,436 --> 00:09:49,561 I was there. 255 00:09:49,572 --> 00:09:50,912 What happened to you? 256 00:09:50,923 --> 00:09:52,465 It all started this morning when I slipped in the shower, 257 00:09:52,610 --> 00:09:53,985 and I chipped my tooth. 258 00:09:53,996 --> 00:09:55,539 I took a ceiling fan to the head 259 00:09:55,540 --> 00:09:56,850 when it spun off the mount. 260 00:09:56,861 --> 00:09:59,453 I was chased for three blocks by a pack of stray dogs. 261 00:09:59,464 --> 00:10:01,965 I lost my wallet, my phone. 262 00:10:02,046 --> 00:10:05,048 Please, I need to get this curse taken off me. 263 00:10:05,049 --> 00:10:07,175 Even if she did put a curse on you, 264 00:10:07,176 --> 00:10:08,927 it's not technically a crime. 265 00:10:08,928 --> 00:10:10,554 You should go tell the owner you're sorry. 266 00:10:10,555 --> 00:10:12,973 Beg for forgiveness. I mean, even offer her money, anything 267 00:10:12,974 --> 00:10:14,088 to get her to reverse it. 268 00:10:14,099 --> 00:10:15,766 - And the sooner, the better. - Okay, okay. 269 00:10:16,175 --> 00:10:17,551 Thank you. Thank you. Yes! 270 00:10:17,562 --> 00:10:18,937 Bless you. 271 00:10:18,938 --> 00:10:20,772 Whoa! 272 00:10:36,920 --> 00:10:38,339 You okay? 273 00:10:38,350 --> 00:10:39,433 Yeah. 274 00:10:39,940 --> 00:10:41,589 Uh, yeah. 275 00:10:41,600 --> 00:10:44,546 It's just... it's just a guy was hit by a truck earlier, 276 00:10:44,547 --> 00:10:46,423 and it happened, like, right in front of us. 277 00:10:46,424 --> 00:10:47,549 That's terrible. 278 00:10:47,550 --> 00:10:48,680 He'd been cursed. 279 00:10:48,691 --> 00:10:50,010 Never mind. 280 00:10:50,011 --> 00:10:52,137 But I saw it with my own eyes yesterday 281 00:10:52,138 --> 00:10:53,972 at this crystal shop I go to. 282 00:10:53,973 --> 00:10:55,766 - No judgment. - Pssh. None given. 283 00:10:55,767 --> 00:10:57,559 I spend way too many hours looking at the lizards 284 00:10:57,560 --> 00:10:59,019 at my local pet store. 285 00:10:59,020 --> 00:11:01,897 - We all got our hobbies. - Right. Yeah. 286 00:11:01,898 --> 00:11:04,983 Well, the thing is, I... well, I was there 287 00:11:04,984 --> 00:11:07,444 when the curse happened, and I hid behind Miles 288 00:11:07,445 --> 00:11:08,695 so it wouldn't get on me. 289 00:11:08,696 --> 00:11:10,614 And now Miles has had a run of bad luck, 290 00:11:10,615 --> 00:11:11,948 and this guy is dead, and I'm worried that 291 00:11:11,949 --> 00:11:13,658 Miles is next and it's my fault. 292 00:11:13,659 --> 00:11:14,993 I mean, I should have jumped in front of the bullet. 293 00:11:14,994 --> 00:11:17,412 I mean, the curse. Whatever. 294 00:11:17,413 --> 00:11:20,670 The point is, my cowardice put my roommate in jeopardy. 295 00:11:20,681 --> 00:11:23,516 You've gotten two commendations for bravery 296 00:11:23,961 --> 00:11:25,170 the last 18 months. 297 00:11:25,171 --> 00:11:26,713 No one can call you a coward. 298 00:11:26,714 --> 00:11:28,965 Well, yeah, that's true, but... 299 00:11:29,491 --> 00:11:30,950 how do you know that? 300 00:11:31,068 --> 00:11:34,065 Oh, um, I... 301 00:11:34,076 --> 00:11:36,806 I looked you up after our last case together. 302 00:11:37,090 --> 00:11:38,850 Not in a creepy way. I just... 303 00:11:38,851 --> 00:11:40,477 um, hey, I heard there's some kind 304 00:11:40,478 --> 00:11:42,437 of big party going on tonight. Are you going to that? 305 00:11:42,448 --> 00:11:43,948 Oh, uh, it's... it's a fundraiser 306 00:11:44,315 --> 00:11:46,858 - for Wesley's campaign. - Oh. 307 00:11:46,859 --> 00:11:48,485 No, no, you should... you should totally come. 308 00:11:48,486 --> 00:11:51,112 Yeah, you know, just like, donate 20 bucks or something. 309 00:11:51,113 --> 00:11:52,484 - You want me to? - Yeah. 310 00:11:52,495 --> 00:11:53,907 - It'll be fun. - Okay. 311 00:11:53,961 --> 00:11:54,970 - Yeah. - All right, great. 312 00:11:54,981 --> 00:11:56,451 Uh, looking forward to it. 313 00:11:56,452 --> 00:11:59,663 Okay. I'll see you. 314 00:11:59,664 --> 00:12:01,581 - Oh, man. - Hey. 315 00:12:01,582 --> 00:12:03,959 Oh, no, no, no. What happened? 316 00:12:03,960 --> 00:12:05,544 Oh, suspect had a pocket full of spiders. 317 00:12:05,545 --> 00:12:07,838 Turns out I'm allergic, but I slammed some Benadryl. 318 00:12:07,839 --> 00:12:09,923 Okay, no, Miles, we have to go back to the crystal shop 319 00:12:09,924 --> 00:12:11,341 and get the curse reversed. 320 00:12:11,342 --> 00:12:13,635 - What? No, I can't. - No, no, no. 321 00:12:13,636 --> 00:12:15,679 Miles, the guy she aimed it at is dead. 322 00:12:15,680 --> 00:12:17,347 Got hit by a truck this morning. 323 00:12:17,501 --> 00:12:19,961 Okay, that's crazy. 324 00:12:20,005 --> 00:12:21,476 I really can't go right now. 325 00:12:21,477 --> 00:12:22,603 Just gotta power through it. 326 00:12:25,633 --> 00:12:28,275 Detective Harper, you claim you were attacked 327 00:12:28,276 --> 00:12:29,442 in the Westview basement. 328 00:12:29,443 --> 00:12:30,679 I did not claim. 329 00:12:30,690 --> 00:12:32,362 I was attacked. 330 00:12:32,563 --> 00:12:34,314 And did you see this person's face? 331 00:12:34,551 --> 00:12:35,991 No. 332 00:12:35,992 --> 00:12:37,284 Well, I appreciate the fact that you've been honest 333 00:12:37,285 --> 00:12:39,327 about that from the start, but it means that 334 00:12:39,328 --> 00:12:40,412 you ultimately decided my client 335 00:12:40,413 --> 00:12:43,790 was the attacker based on what? 336 00:12:43,958 --> 00:12:46,793 - A feeling? - No. Other factors. 337 00:12:46,794 --> 00:12:49,796 My 15-plus years as a police officer, his physicality... 338 00:12:49,797 --> 00:12:51,298 His physicality? 339 00:12:51,299 --> 00:12:53,341 Aren't there millions of people in LA County 340 00:12:53,342 --> 00:12:54,885 with the same approximate height and weight? 341 00:12:55,158 --> 00:12:56,595 Asked and answered. 342 00:12:56,596 --> 00:12:57,804 Detective Harper could not 343 00:12:57,805 --> 00:12:59,296 definitively identify Liam Glasser. 344 00:12:59,538 --> 00:13:01,558 Well, I'm simply establishing that Detective Harper 345 00:13:01,559 --> 00:13:03,018 jumped to conclusions about my client's involvement 346 00:13:03,019 --> 00:13:04,185 without any evidence. 347 00:13:04,186 --> 00:13:05,896 That's a big swing. 348 00:13:05,897 --> 00:13:07,480 Do you wanna lay foundation for that assertion, 349 00:13:07,481 --> 00:13:10,191 or should we just strike that now? 350 00:13:10,192 --> 00:13:13,069 Detective Harper, on the day that you first met my client 351 00:13:13,070 --> 00:13:15,822 at the Mid-Wilshire station, did you subsequently follow him 352 00:13:15,823 --> 00:13:19,566 to his truck for a conversation at approximately 5:30 p.m.? 353 00:13:19,851 --> 00:13:21,161 I did. 354 00:13:21,162 --> 00:13:22,787 And what was the nature of your conversation 355 00:13:22,788 --> 00:13:24,122 with Mr. Glasser? 356 00:13:24,327 --> 00:13:26,458 I told him that I thought he was involved 357 00:13:26,459 --> 00:13:28,084 in the Westview murders. 358 00:13:28,085 --> 00:13:30,253 What specific and articulable facts 359 00:13:30,443 --> 00:13:31,921 landed you at that conclusion? 360 00:13:31,922 --> 00:13:34,618 I did not have any evidence at this time. 361 00:13:34,629 --> 00:13:37,172 So you just decided to find a way to frame my client? 362 00:13:37,183 --> 00:13:39,351 I resent that allegation. 363 00:13:39,722 --> 00:13:41,848 Did you tell my client, quote, 364 00:13:41,849 --> 00:13:43,850 "I will find a way to hang these murders 365 00:13:43,851 --> 00:13:48,229 around your neck and lock you away forever," unquote? 366 00:13:53,209 --> 00:13:54,478 May I remind you that you're under oath? 367 00:13:54,489 --> 00:13:55,555 I'm aware. 368 00:13:57,466 --> 00:13:59,032 Yes, I did say that, but I didn't... 369 00:13:59,033 --> 00:14:00,659 Let the record show Detective Harper 370 00:14:00,660 --> 00:14:01,953 answered in the affirmative. 371 00:14:05,039 --> 00:14:06,665 "Find a way." 372 00:14:06,817 --> 00:14:08,443 Wait till the jury hears that. 373 00:14:10,742 --> 00:14:11,753 Good news. 374 00:14:11,754 --> 00:14:14,506 I got Harris to cover the back half of my shift 375 00:14:14,507 --> 00:14:16,841 so I can spend Valentine's night with you. 376 00:14:16,842 --> 00:14:18,927 And if we're too tired to work things out, 377 00:14:18,928 --> 00:14:22,597 we can have satisfying yet emotionally complicated sex. 378 00:14:22,848 --> 00:14:24,099 Uh, tempting. 379 00:14:24,100 --> 00:14:25,725 Not saying no, but we would have to do it 380 00:14:25,726 --> 00:14:27,769 in front of the hundred or so mostly strangers 381 00:14:27,770 --> 00:14:30,438 who are invading our house tonight. 382 00:14:30,439 --> 00:14:32,273 - Wesley's fundraiser. - Right. 383 00:14:32,611 --> 00:14:35,026 I forgot. 384 00:14:35,256 --> 00:14:37,654 I'm ready for my first Arson 101 lesson. 385 00:14:37,655 --> 00:14:39,906 Oh, you don't look good. 386 00:14:39,907 --> 00:14:42,283 Oh, it looks a lot worse than what it really is. 387 00:14:42,284 --> 00:14:44,808 Although the, uh, spider bites itch pretty bad. 388 00:14:44,819 --> 00:14:46,611 Okay. Okay. 389 00:14:46,872 --> 00:14:50,250 Well, in a fire investigation, we look for seven things. 390 00:14:50,251 --> 00:14:52,085 Do you have any idea what those are? 391 00:14:52,086 --> 00:14:55,171 What kind of accelerant they use, the fuse to light it, 392 00:14:55,172 --> 00:14:57,090 and, uh... 393 00:14:57,091 --> 00:15:00,135 all right, all right, um, five other things. 394 00:15:00,372 --> 00:15:03,888 Point of origins, burn patterns, fire behavior, 395 00:15:04,091 --> 00:15:06,516 - forced entry, missing items. - Correct. 396 00:15:06,517 --> 00:15:09,978 And when I put those factors through the arson database, 397 00:15:09,979 --> 00:15:12,021 Arnold McKenna's name popped out. 398 00:15:12,022 --> 00:15:14,357 Arnold's been a firestarter for the last 20 years, 399 00:15:14,358 --> 00:15:16,735 in and out of prison, including a stint that 400 00:15:16,736 --> 00:15:18,528 was two years ago last August. 401 00:15:18,529 --> 00:15:19,863 So what's his motive? 402 00:15:19,864 --> 00:15:21,740 Other than really liking fires. 403 00:15:21,741 --> 00:15:23,283 Revenge, mostly. 404 00:15:23,284 --> 00:15:25,577 He burned down the home of a former employer, 405 00:15:25,578 --> 00:15:27,537 a carpet cleaner that stiffed him, 406 00:15:27,538 --> 00:15:30,603 and the car of an ex-girlfriend that he claimed cheated on him. 407 00:15:30,614 --> 00:15:32,978 So what, the swan did him wrong somehow? What's going on? 408 00:15:32,989 --> 00:15:34,798 Yeah, there seems to be a disconnect. 409 00:15:34,809 --> 00:15:36,518 The whole Valentine's Day element... 410 00:15:36,839 --> 00:15:39,132 I mean, has he set thematic fires before? 411 00:15:39,133 --> 00:15:40,925 No, I mean, it would be new for Arnold. 412 00:15:40,926 --> 00:15:42,719 All right. Well, let's go get him. 413 00:15:42,720 --> 00:15:45,096 Uh, how about you do that solo 414 00:15:45,097 --> 00:15:47,974 and let me give some medical attention to Miles? 415 00:15:47,975 --> 00:15:49,434 Yeah. Okay. 416 00:15:49,435 --> 00:15:50,588 How's the present hunt going? 417 00:15:50,599 --> 00:15:51,811 Oh, badly. 418 00:15:52,293 --> 00:15:53,627 You can't still be in the car. 419 00:15:53,638 --> 00:15:54,661 No. 420 00:15:54,672 --> 00:15:56,191 I am back in the car after a day 421 00:15:56,192 --> 00:15:58,443 of wrangling 17 hormonal preteens 422 00:15:58,444 --> 00:16:00,695 in an unairconditioned classroom. 423 00:16:00,696 --> 00:16:03,615 Oh, my gosh. Okay, um, so I'll try and be quick. 424 00:16:03,771 --> 00:16:06,117 Um, I remember Tim talking about this book 425 00:16:06,118 --> 00:16:08,495 that he used to read over and over again. 426 00:16:08,496 --> 00:16:11,289 It was... it was his escape when things were bad. 427 00:16:11,290 --> 00:16:13,041 It was a sci-fi book, right? 428 00:16:13,042 --> 00:16:14,876 Yes. Do you remember the title? 429 00:16:14,877 --> 00:16:16,878 I wanna get him a copy of it for Valentine's Day. 430 00:16:16,879 --> 00:16:18,347 Sorry, I don't. 431 00:16:18,358 --> 00:16:19,983 But I can picture the cover. 432 00:16:20,136 --> 00:16:23,847 It was this buff guy with a girl with ridiculous breasts, 433 00:16:23,969 --> 00:16:26,387 and they were fighting a tentacle creature. 434 00:16:26,388 --> 00:16:27,430 I think it took place on the moon. 435 00:16:27,671 --> 00:16:29,265 Okay. Thank you. 436 00:16:29,266 --> 00:16:31,184 I can definitely work with that. 437 00:16:36,440 --> 00:16:38,858 Yeah. No. No, no. That... that's not gonna work. 438 00:16:38,859 --> 00:16:40,944 I need the full line, the cleanser, 439 00:16:40,945 --> 00:16:42,570 serum, toner, all of it. 440 00:16:42,571 --> 00:16:44,072 No, I didn't wait to buy a gift. 441 00:16:44,073 --> 00:16:46,407 I ordered it from Korea, and it didn't... 442 00:16:46,408 --> 00:16:48,409 okay, you know what? 443 00:16:48,410 --> 00:16:51,246 Can you transfer me to the jewelry department, please? 444 00:16:51,247 --> 00:16:53,950 Yeah, thank you. 445 00:16:53,961 --> 00:16:55,169 I didn't do it. 446 00:16:55,417 --> 00:16:56,709 Every time there's a fire in this city, 447 00:16:56,710 --> 00:16:58,419 you always drag me in here. 448 00:16:58,420 --> 00:16:59,629 Well, it wasn't me. 449 00:16:59,630 --> 00:17:01,297 So just give me the details, 450 00:17:01,298 --> 00:17:03,341 I'll give you my rock-solid alibi, 451 00:17:03,645 --> 00:17:05,135 and I can get on with my day. 452 00:17:05,136 --> 00:17:06,510 Where were you this morning? 453 00:17:06,521 --> 00:17:08,263 Home. Alone. 454 00:17:08,264 --> 00:17:09,597 So much for rock-solid. 455 00:17:09,598 --> 00:17:11,391 You weren't near Echo Park Lake? 456 00:17:11,658 --> 00:17:13,492 A swan boat was set on fire. 457 00:17:14,043 --> 00:17:15,937 - Nope. - What about at 6:00 a.m.? 458 00:17:16,127 --> 00:17:18,189 There was a fire at Siegfried Dry Cleaners. 459 00:17:18,190 --> 00:17:20,817 "Swan Lake"... cute. But it wasn't me. 460 00:17:20,818 --> 00:17:22,003 I hate the ballet. 461 00:17:22,014 --> 00:17:25,934 But you love a 1.7 to 0.3 ratio 462 00:17:25,945 --> 00:17:27,821 of gasoline to laundry detergent 463 00:17:27,950 --> 00:17:29,909 to create your accelerant, with a, uh, 464 00:17:29,910 --> 00:17:31,911 soupçon of orange juice concentrate 465 00:17:31,912 --> 00:17:33,956 to make it nice and sticky. 466 00:17:36,458 --> 00:17:38,543 It's not like I patented that or anything. 467 00:17:38,544 --> 00:17:40,378 No, but you might have taught it to someone 468 00:17:40,379 --> 00:17:43,631 who's doing a little bit of Valentine's Day fire starting. 469 00:17:45,634 --> 00:17:46,926 Give us a minute. 470 00:17:51,473 --> 00:17:53,516 - Hey. - What's going on? 471 00:17:53,517 --> 00:17:56,311 LAFD just put out a fire at the Romeo Bakery, 472 00:17:56,312 --> 00:17:58,396 and they found a half-burned mosquito coil at the scene. 473 00:17:58,626 --> 00:18:00,523 Well, it couldn't have been Arnold. 474 00:18:00,524 --> 00:18:03,193 Which means he definitely has a protégé out there. 475 00:18:03,194 --> 00:18:04,819 I'll get a court order to tap his phone. 476 00:18:05,138 --> 00:18:07,363 Whoever his student is, Arnold might 477 00:18:07,364 --> 00:18:08,781 reach out and give him an "attaboy". 478 00:18:08,782 --> 00:18:10,366 We should definitely be putting eyes 479 00:18:10,367 --> 00:18:13,036 on everything and anything Juliet-adjacent. 480 00:18:13,550 --> 00:18:16,289 Mr. Darden, how do you feel about the prosecutor's office 481 00:18:16,290 --> 00:18:17,832 declining to charge Liam Glasser with the murder 482 00:18:17,833 --> 00:18:19,083 of your son, Remy? 483 00:18:19,404 --> 00:18:20,450 What? 484 00:18:20,461 --> 00:18:21,920 We have a source that says 485 00:18:22,046 --> 00:18:24,380 the district attorney's office dropped the charges. 486 00:18:24,557 --> 00:18:26,975 No, no, that's not right. 487 00:18:26,986 --> 00:18:29,177 No, Glasser killed my son. 488 00:18:29,178 --> 00:18:30,476 I was promised. 489 00:18:30,487 --> 00:18:33,448 Wesley Evers promised me that Glasser would pay... 490 00:18:35,825 --> 00:18:37,352 I was gonna call him first thing this afternoon, 491 00:18:37,353 --> 00:18:39,395 but the deposition ran long. 492 00:18:39,396 --> 00:18:41,814 Gabriel Darden should not be hearing this from a reporter. 493 00:18:41,815 --> 00:18:43,483 Somebody leaked it. 494 00:18:43,484 --> 00:18:45,193 My bet's on Vivian. 495 00:18:45,194 --> 00:18:46,778 She sees you coming up in the polls, 496 00:18:46,779 --> 00:18:48,821 she's looking to take your legs out. 497 00:18:48,822 --> 00:18:50,001 By destroying a grieving father? 498 00:18:50,012 --> 00:18:51,824 She's a cold-blooded predator. 499 00:18:51,825 --> 00:18:53,326 That's the reason you're running in the first place, 500 00:18:53,327 --> 00:18:56,454 to bring empathy back to the DA's office. 501 00:18:56,801 --> 00:18:58,665 We need to put out a statement. 502 00:18:58,979 --> 00:19:01,648 I'll send you a draft in 20. 503 00:19:05,172 --> 00:19:07,840 So what's the damage from my deposition? 504 00:19:07,841 --> 00:19:10,009 Honestly, pretty catastrophic. 505 00:19:10,010 --> 00:19:12,303 If I call you as a witness to trial, 506 00:19:12,304 --> 00:19:14,347 Malcolm will have free reign to impeach your testimony. 507 00:19:14,348 --> 00:19:16,432 He will paint you as a crooked cop to the jury. 508 00:19:16,652 --> 00:19:19,435 I never, not once, stepped out of line 509 00:19:19,436 --> 00:19:21,271 on that case with regard to evidence. 510 00:19:21,272 --> 00:19:23,314 Yeah, but you let your emotions get the better of you. 511 00:19:23,315 --> 00:19:26,067 I just... I wanted to wipe that smirk off his face. 512 00:19:26,068 --> 00:19:27,276 Okay. 513 00:19:28,866 --> 00:19:30,029 I screwed up. 514 00:19:30,030 --> 00:19:31,406 But Angela can testify. 515 00:19:31,407 --> 00:19:32,657 She... she was there for most of it. 516 00:19:32,658 --> 00:19:34,409 She's not the lead detective. 517 00:19:34,696 --> 00:19:36,285 And she's my wife. 518 00:19:36,515 --> 00:19:38,705 Which is just another way that the defense will highlight 519 00:19:38,706 --> 00:19:41,040 the "prejudice" against Glasser. 520 00:19:41,041 --> 00:19:43,167 Plus, if I don't call you, 521 00:19:43,168 --> 00:19:44,669 Malcolm will likely add you to his list. 522 00:19:44,670 --> 00:19:46,004 He'll put you up there as a hostile witness. 523 00:19:46,005 --> 00:19:47,463 It's a mess. 524 00:19:47,464 --> 00:19:51,249 And, unfortunately, Nyla, it gets worse. 525 00:19:51,649 --> 00:19:53,720 As an officer of the court, I have no choice 526 00:19:53,908 --> 00:19:54,971 but to report your conduct with Glasser 527 00:19:54,972 --> 00:19:56,347 to Internal Affairs. 528 00:19:56,532 --> 00:19:59,142 If I don't make the call to IA, Malcolm will, 529 00:19:59,143 --> 00:20:01,602 and then I get disbarred for covering it up. 530 00:20:20,490 --> 00:20:21,781 I missed this. 531 00:20:21,935 --> 00:20:23,124 Huh? 532 00:20:23,125 --> 00:20:25,918 You, me, out, laughing about our nonsense. 533 00:20:25,919 --> 00:20:29,296 Me too. 534 00:20:29,307 --> 00:20:30,673 Hey, I've been thinking. 535 00:20:31,043 --> 00:20:34,177 How would you feel if we designate 536 00:20:34,178 --> 00:20:36,471 one night a week as date night? 537 00:20:36,771 --> 00:20:40,600 That way, no matter how busy we each get, it's on our calendar. 538 00:20:41,736 --> 00:20:43,477 Oh. And why is this funny? 539 00:20:43,488 --> 00:20:46,282 I'm just... I am just appreciating the role reversal. 540 00:20:46,732 --> 00:20:49,442 For two decades, I wanted you to have 541 00:20:49,443 --> 00:20:51,027 a more predictable schedule. 542 00:20:51,028 --> 00:20:53,279 And so now the shoe is on the other foot, 543 00:20:53,280 --> 00:20:57,867 and I'm completely empathetic, but I'm also a little amused. 544 00:20:58,258 --> 00:20:59,800 Touché. 545 00:21:02,623 --> 00:21:04,248 - Hey, stranger. - Hey. 546 00:21:04,249 --> 00:21:05,541 You look like you could use a drink. 547 00:21:05,542 --> 00:21:06,926 That obvious? 548 00:21:06,937 --> 00:21:08,480 Tim might have mentioned trouble on the home front. 549 00:21:08,956 --> 00:21:10,154 You need a shoulder to cry on. 550 00:21:10,341 --> 00:21:12,340 - I owe you. - Oh, no, you don't. 551 00:21:12,341 --> 00:21:15,718 I mean, I appreciate the offer, but, uh, 552 00:21:15,719 --> 00:21:17,929 we're working it through. I think. 553 00:21:17,930 --> 00:21:19,711 I'm here. I'm here. 554 00:21:19,722 --> 00:21:20,931 Oh, God, they really packed it in here. 555 00:21:21,215 --> 00:21:22,799 I could barely get in our front door. 556 00:21:23,550 --> 00:21:24,559 - Hi. - Hi. 557 00:21:24,570 --> 00:21:26,312 - Wow, you look beautiful. - Oh. 558 00:21:26,684 --> 00:21:29,517 - So do you. - Thanks. 559 00:21:29,863 --> 00:21:31,192 Happy Valentine's Day. 560 00:21:31,193 --> 00:21:33,319 Oh, I didn't get... I thought we weren't doing presents. 561 00:21:33,320 --> 00:21:35,530 I'm gonna go scope out the dessert table. 562 00:21:35,590 --> 00:21:36,927 Thank you for the beer. 563 00:21:42,054 --> 00:21:44,987 "Good for a lifetime of cohabitation with Bailey Nune. 564 00:21:44,998 --> 00:21:47,417 Till death do us part." 565 00:21:47,418 --> 00:21:48,626 I don't... I don't get it. 566 00:21:48,627 --> 00:21:50,211 I'm not going to D.C. 567 00:21:50,212 --> 00:21:52,004 I'll call Russ in the morning, and I'll tell him. 568 00:21:52,098 --> 00:21:55,383 - What? - You have always been there for me, John. 569 00:21:55,833 --> 00:21:59,095 Through secret husbands, impetuous behavior, 570 00:21:59,096 --> 00:22:02,014 and emotional minefields. 571 00:22:02,015 --> 00:22:04,600 And over the last few days, I realized 572 00:22:04,601 --> 00:22:09,063 how hard it must have been for you to tell me no about D.C. 573 00:22:09,297 --> 00:22:13,734 And I also realized, instead of listening, 574 00:22:13,735 --> 00:22:18,656 I took your head off and ran away from the conversation. 575 00:22:18,877 --> 00:22:21,420 You are the love of my life, John. 576 00:22:21,583 --> 00:22:23,995 I don't wanna be anywhere you're not. 577 00:22:24,622 --> 00:22:26,665 I feel the same way. 578 00:22:29,293 --> 00:22:31,627 When were you gonna tell me you're going after Harper? 579 00:22:31,628 --> 00:22:33,171 Who now is not coming, by the way. 580 00:22:33,172 --> 00:22:34,964 Okay, I'm not going after her. 581 00:22:34,965 --> 00:22:36,424 I have a legal obligation. 582 00:22:36,425 --> 00:22:37,717 Which you didn't feel when I threatened 583 00:22:37,718 --> 00:22:39,177 to kill Elijah in his kitchen. 584 00:22:39,178 --> 00:22:40,845 That was a sanctioned sting operation. 585 00:22:40,846 --> 00:22:43,806 There's no gray area here, Angela. 586 00:22:43,807 --> 00:22:46,559 I'm trying very hard, very hard, not to blame Nyla 587 00:22:46,560 --> 00:22:48,561 because she is our friend. 588 00:22:48,562 --> 00:22:51,189 But I might actually lose this trial because of what she did. 589 00:22:51,190 --> 00:22:52,857 Liam Glasser might walk free. 590 00:22:52,858 --> 00:22:54,734 So take a moment, consider who you're mad at right now 591 00:22:54,735 --> 00:22:56,444 and whether that's deserved. 592 00:22:58,291 --> 00:23:00,000 You two are so cute. 593 00:23:00,061 --> 00:23:01,602 Love the passion. 594 00:23:03,368 --> 00:23:07,580 Well, we are very passionate about justice. 595 00:23:07,581 --> 00:23:09,457 I'm not having a good time with this campaign. 596 00:23:09,458 --> 00:23:10,709 Join the club. 597 00:23:13,931 --> 00:23:15,252 I can't wait any longer. 598 00:23:15,263 --> 00:23:16,513 No, look, I'm all for being adventurous, 599 00:23:16,590 --> 00:23:17,882 but this might cross a line. 600 00:23:17,883 --> 00:23:19,342 Get your mind out of the gutter. 601 00:23:19,343 --> 00:23:21,093 I wanna give you your gift. 602 00:23:21,320 --> 00:23:22,362 Oh. 603 00:23:22,407 --> 00:23:24,597 Wow. Okay. 604 00:23:24,598 --> 00:23:25,848 I really hope it's the right one. 605 00:23:30,528 --> 00:23:32,396 You said how much this meant to you. 606 00:23:32,397 --> 00:23:35,233 I tried to find you a new one, but they're out of print. 607 00:23:35,577 --> 00:23:38,694 - I can't... is this signed? - Yeah. 608 00:23:38,695 --> 00:23:40,154 The librarian who helped me find it 609 00:23:40,155 --> 00:23:41,656 knows the author, who lives in LA, 610 00:23:41,657 --> 00:23:43,616 and he was just so thrilled that the book 611 00:23:43,617 --> 00:23:45,034 meant so much to someone. 612 00:23:45,175 --> 00:23:47,343 Do you... do you like it? 613 00:23:47,564 --> 00:23:50,399 Do... I love it. 614 00:23:50,480 --> 00:23:52,190 No, I love you. 615 00:23:55,487 --> 00:23:56,738 It's incredible. 616 00:24:00,461 --> 00:24:02,379 I get mine now? 617 00:24:04,286 --> 00:24:05,307 I'm sorry. 618 00:24:05,761 --> 00:24:07,473 - I'll be right back. - Okay. 619 00:24:12,595 --> 00:24:15,273 Excuse me. I need her for a minute. 620 00:24:15,274 --> 00:24:17,024 I was having a connection. 621 00:24:17,468 --> 00:24:19,569 You can do better. 622 00:24:19,796 --> 00:24:21,254 She found it! 623 00:24:21,265 --> 00:24:23,354 - Cool. - You knew? 624 00:24:23,613 --> 00:24:25,449 Yeah, she needed help remembering the title. 625 00:24:25,943 --> 00:24:27,451 It's signed? 626 00:24:27,452 --> 00:24:28,901 - That's amazing. - I'm sorry. 627 00:24:28,912 --> 00:24:30,580 You knew she was gonna give me the most thoughtful gift ever, 628 00:24:30,581 --> 00:24:31,956 and you didn't say anything? 629 00:24:31,957 --> 00:24:33,958 You... you told me to buy jewelry. 630 00:24:33,959 --> 00:24:36,075 - I got earrings. - Did she like them? 631 00:24:36,086 --> 00:24:38,754 I didn't give them to her, not after this. 632 00:24:38,755 --> 00:24:40,506 It's not a competition to see who can get the best gift. 633 00:24:40,507 --> 00:24:42,174 Okay, you know what? It is now. 634 00:24:42,175 --> 00:24:43,592 I'm gonna see if I can plan a trip to Paris 635 00:24:43,593 --> 00:24:45,219 in the next ten minutes. 636 00:24:45,220 --> 00:24:47,806 If she asks where I am, just cover for me. 637 00:24:51,727 --> 00:24:53,436 - You made it. - You kidding? 638 00:24:53,437 --> 00:24:55,563 A pretty girl ask you out to a party, you don't say no. 639 00:24:55,564 --> 00:24:58,232 You buy a suit and some pricey cologne. 640 00:24:58,233 --> 00:25:00,401 Wow, you, uh... you look beautiful. 641 00:25:00,402 --> 00:25:01,569 Aw, thank you. 642 00:25:01,570 --> 00:25:03,195 Oh, whoa. No, sorry. 643 00:25:03,196 --> 00:25:05,364 - Sorry, that's not... I... - Celina. 644 00:25:05,595 --> 00:25:08,492 What? Hi. Oh! 645 00:25:08,493 --> 00:25:11,954 I thought you weren't supposed to land until tomorrow. 646 00:25:12,249 --> 00:25:14,582 Well, I forgot that you gain a day when you're coming back, 647 00:25:14,583 --> 00:25:15,958 and I'm nine hours off. 648 00:25:15,959 --> 00:25:18,544 And, uh... am I interrupting something? 649 00:25:19,095 --> 00:25:20,189 - Yeah. - Of course not. 650 00:25:20,200 --> 00:25:21,766 I do... what? You asked me out. 651 00:25:21,840 --> 00:25:23,043 No, I did not. 652 00:25:23,054 --> 00:25:24,555 No, I said you should... 653 00:25:24,566 --> 00:25:26,192 you should come, that it would be fun. 654 00:25:26,345 --> 00:25:29,513 And, well, I'm now realizing that could be misinterpreted. 655 00:25:29,514 --> 00:25:31,682 But it wasn't my intention to you. 656 00:25:31,683 --> 00:25:33,225 Sorry, I'm too jet lagged to follow this. 657 00:25:33,226 --> 00:25:34,310 Do I have anything to worry about? 658 00:25:34,470 --> 00:25:35,502 - You do not. - Great. 659 00:25:35,513 --> 00:25:36,729 - Yeah. - I'm gonna get a drink. 660 00:25:36,740 --> 00:25:38,314 Why don't you guys, uh, come find me after you work it out? 661 00:25:38,315 --> 00:25:39,815 Yeah. Uh-huh. 662 00:25:39,816 --> 00:25:45,196 Gilmar, um, I am so sorry. 663 00:25:49,117 --> 00:25:52,328 Sorry. Excuse me. 664 00:25:55,290 --> 00:25:56,750 Thank you. 665 00:25:58,043 --> 00:25:59,460 Thank you for coming. 666 00:25:59,461 --> 00:26:01,837 Now, I joined the DA's office because I believe 667 00:26:01,838 --> 00:26:05,007 that everyone, regardless of their means, 668 00:26:05,008 --> 00:26:07,718 their race, or their social status, deserves justice. 669 00:26:07,719 --> 00:26:09,178 Liar! 670 00:26:09,179 --> 00:26:11,222 What about my son? 671 00:26:13,809 --> 00:26:15,601 Hands behind your back. 672 00:26:19,091 --> 00:26:21,425 Excuse us. 673 00:26:34,204 --> 00:26:35,871 This is a nightmare. 674 00:26:35,872 --> 00:26:38,082 You acted in self-defense, protected your wife... 675 00:26:38,083 --> 00:26:39,333 who didn't need protecting, by the way, 676 00:26:39,334 --> 00:26:40,626 but I love that you did it. 677 00:26:40,627 --> 00:26:41,794 I assaulted a grieving father. 678 00:26:41,795 --> 00:26:43,212 We need to make a statement. 679 00:26:43,213 --> 00:26:45,715 No, you are blowing up the internet. 680 00:26:45,716 --> 00:26:47,758 Getting praise across the political spectrum. 681 00:26:48,071 --> 00:26:50,719 Hell, Joe Rogan called you an American hero. 682 00:26:50,720 --> 00:26:52,471 Oh, this is Rogan's people. 683 00:26:52,472 --> 00:26:54,348 I'm trying to get you on the podcast today. 684 00:26:54,349 --> 00:26:55,474 Hey, thanks for calling me back. 685 00:26:55,475 --> 00:26:56,934 This is breaking my brain. 686 00:26:56,935 --> 00:26:58,394 The people that usually hate progressives 687 00:26:58,395 --> 00:26:59,565 are suddenly my demographic? 688 00:26:59,576 --> 00:27:00,743 Whatever it takes. 689 00:27:00,754 --> 00:27:01,920 We're in this to win it. 690 00:27:01,931 --> 00:27:03,807 So you need to find a way to be a badass 691 00:27:04,236 --> 00:27:06,321 - and a saint at the same time. - Mm. 692 00:27:06,332 --> 00:27:07,958 Sounds perfect. 693 00:27:12,626 --> 00:27:14,126 These are beautiful. 694 00:27:14,137 --> 00:27:15,263 You opened them. 695 00:27:15,454 --> 00:27:18,497 Well, yeah. 696 00:27:18,498 --> 00:27:21,542 We kind of got lost in all of the excitement from last night, 697 00:27:21,543 --> 00:27:25,629 and I happened to find myself looking through your pockets. 698 00:27:25,630 --> 00:27:29,592 And I... I love them. 699 00:27:30,113 --> 00:27:31,342 Okay. Good. 700 00:27:31,353 --> 00:27:33,387 But just know it is a second-choice gift. 701 00:27:33,388 --> 00:27:36,265 I mean, I bought you every item of that overpriced 702 00:27:36,266 --> 00:27:37,683 South Korean face stuff you love, 703 00:27:37,684 --> 00:27:39,310 but it didn't ship in time. 704 00:27:39,311 --> 00:27:42,313 And then you got me the most thoughtful present 705 00:27:42,314 --> 00:27:44,607 in recorded history, and I'm so sorry that 706 00:27:44,608 --> 00:27:45,816 it's not a better gift. 707 00:27:45,817 --> 00:27:47,359 - Are you kidding? - Yeah. 708 00:27:47,360 --> 00:27:49,361 They match my necklace. 709 00:27:49,499 --> 00:27:51,075 These are incredible, okay? 710 00:27:51,086 --> 00:27:53,783 Thank you. 711 00:27:53,784 --> 00:27:56,619 You know, I actually bought you a different gift first too. 712 00:27:56,780 --> 00:27:58,871 Oh, yeah, yeah, the Fernando Valenzuela baseball 713 00:27:58,872 --> 00:28:00,706 hidden behind the washing machine? 714 00:28:00,707 --> 00:28:02,500 You found it, and you didn't tell me? 715 00:28:02,501 --> 00:28:04,126 I didn't want you getting mad at me for criticizing 716 00:28:04,127 --> 00:28:05,753 - your hiding spot. - What? 717 00:28:05,754 --> 00:28:06,879 A greenhorn in the Academy would have 718 00:28:06,880 --> 00:28:08,506 found that in, like, six seconds. 719 00:28:08,507 --> 00:28:09,883 But I love you. 720 00:28:14,920 --> 00:28:16,764 Her name is Mandy Fisk. 721 00:28:16,765 --> 00:28:18,933 She did six months for arson last year. 722 00:28:18,934 --> 00:28:22,353 Arnold McKenna called her last night at 9:34. 723 00:28:22,663 --> 00:28:23,868 You sure you're all right? 724 00:28:23,879 --> 00:28:25,259 Yes, sir. 725 00:28:25,270 --> 00:28:27,355 Elevator door caught me good as I was leaving this morning, 726 00:28:27,484 --> 00:28:29,528 but I just need to walk it off. 727 00:28:34,038 --> 00:28:35,205 Hi. 728 00:28:35,216 --> 00:28:36,283 Can I help you? 729 00:28:36,284 --> 00:28:37,568 You sure can. 730 00:28:37,579 --> 00:28:39,815 Why don't you invite us in, and I'll tell you how? 731 00:28:44,604 --> 00:28:46,627 Clear the couch. Carefully. 732 00:28:47,194 --> 00:28:49,088 What's this about? 733 00:28:49,641 --> 00:28:52,425 Why don't you have a seat, and I'll try to explain? 734 00:28:56,930 --> 00:28:58,848 LAPD has been monitoring a phone 735 00:28:58,849 --> 00:29:01,141 that belongs to Arnold McKenna. 736 00:29:01,750 --> 00:29:04,019 He called you last night? 9:34? 737 00:29:04,473 --> 00:29:06,749 Oh, that's who that was. 738 00:29:06,760 --> 00:29:08,774 I heard static on the line, so I hung up. 739 00:29:09,164 --> 00:29:12,444 The call lasted for three minutes. 740 00:29:12,445 --> 00:29:15,573 Over the last 36 hours, several fires have been started 741 00:29:15,574 --> 00:29:17,301 that match Arnold's MO. 742 00:29:17,312 --> 00:29:20,064 However, they've got a bit of a romantic streak 743 00:29:20,203 --> 00:29:22,913 that really doesn't fit Arnold's temperament. 744 00:29:22,914 --> 00:29:25,750 Yeah, he's more of a revenge guy. 745 00:29:28,584 --> 00:29:31,046 Look, Arnold's a creep. 746 00:29:31,047 --> 00:29:33,048 We were in the same halfway house when I got out of prison. 747 00:29:33,049 --> 00:29:36,260 He took a shine to me, kept boasting 748 00:29:36,261 --> 00:29:38,220 about how powerful he was, thinking it was gonna 749 00:29:38,221 --> 00:29:39,847 help him get in my pants. 750 00:29:39,848 --> 00:29:42,891 Wouldn't listen when I told him that I don't like boys. 751 00:29:42,892 --> 00:29:44,977 For real, he was obsessed, and I him to get lost. 752 00:29:44,978 --> 00:29:46,854 But not before you stole his special method 753 00:29:46,855 --> 00:29:48,678 - for starting fires. - No! 754 00:29:48,689 --> 00:29:50,982 That's what the phone call was about last night. 755 00:29:51,151 --> 00:29:53,611 Someone is using his formula and setting fires, 756 00:29:53,612 --> 00:29:55,414 but it isn't me, and I told him that. 757 00:29:55,425 --> 00:29:56,592 It's not just you. 758 00:29:57,034 --> 00:29:58,576 - You have a partner. - You're wrong. 759 00:29:58,586 --> 00:30:00,024 Come on. "Swan Lake"? 760 00:30:00,035 --> 00:30:01,660 "Romeo and Juliet"? 761 00:30:01,661 --> 00:30:03,412 You're flirting with someone through fire. 762 00:30:03,413 --> 00:30:04,788 It's a call and response. 763 00:30:04,992 --> 00:30:06,916 So who is your other half? 764 00:30:07,105 --> 00:30:10,210 - No one. - Baby, you gotta see this. 765 00:30:10,211 --> 00:30:12,254 The Juliet Cake Shop went up like a torch. 766 00:30:12,432 --> 00:30:13,974 Check out this video on my phone. 767 00:30:13,985 --> 00:30:15,799 Mm. 768 00:30:16,063 --> 00:30:17,343 And I'd love to see it. 769 00:30:17,344 --> 00:30:19,762 Perhaps I'll take a look while Officer Penn 770 00:30:19,763 --> 00:30:21,931 puts you both in cuffs and read you your rights. 771 00:30:24,768 --> 00:30:26,352 Watch your head. 772 00:30:36,321 --> 00:30:39,000 Hi. Thank you. Thank you so much for coming in. 773 00:30:39,011 --> 00:30:40,189 I wanna make this clear right up front. 774 00:30:40,200 --> 00:30:42,618 My client does not accept any legal liability 775 00:30:42,619 --> 00:30:44,161 for events that have occurred since her argument 776 00:30:44,162 --> 00:30:46,080 with Greg Clark two days ago. 777 00:30:46,081 --> 00:30:49,448 Oh, no, I'm not trying to arrest Rhiannon for anything. 778 00:30:49,750 --> 00:30:52,252 I want her to remove the curse off my friend Miles. 779 00:30:52,253 --> 00:30:54,880 To promise any kind of restorative action 780 00:30:54,881 --> 00:30:56,666 could be taken as an admission of guilt. 781 00:30:56,790 --> 00:30:58,540 No, please, listen, it's... it's my fault, okay? 782 00:30:58,551 --> 00:30:59,843 I should have protected him. 783 00:31:00,015 --> 00:31:01,720 And I know you're... you're a good person 784 00:31:01,721 --> 00:31:04,098 who wouldn't want her abilities to harm an innocent man. 785 00:31:04,099 --> 00:31:05,683 Not that they have or will. 786 00:31:05,694 --> 00:31:08,123 All right, this conversation is over. 787 00:31:08,134 --> 00:31:09,561 No, no! Okay, please, I'll pay. 788 00:31:10,383 --> 00:31:12,064 Call it a charitable donation. 789 00:31:12,353 --> 00:31:13,857 I'll sign whatever waiver you want. 790 00:31:16,124 --> 00:31:17,708 - A thousand dollars. - Cash. 791 00:31:21,074 --> 00:31:22,533 Done. 792 00:31:22,534 --> 00:31:24,828 Yeah, I... I will send it after my shift. 793 00:31:28,006 --> 00:31:29,248 I'm sorry. 794 00:31:29,249 --> 00:31:30,874 - It's not your fault. - Mm. 795 00:31:30,875 --> 00:31:32,876 Wesley was just doing his job. 796 00:31:32,877 --> 00:31:34,670 - Have you heard from IA yet? - No. 797 00:31:34,671 --> 00:31:37,881 They'll need to review all the facts before bringing me in. 798 00:31:38,479 --> 00:31:41,552 But it would probably be best for us 799 00:31:41,553 --> 00:31:44,054 to keep things purely professional 800 00:31:44,055 --> 00:31:47,433 until this is all over. 801 00:31:47,781 --> 00:31:50,116 Yeah, I guess so. 802 00:31:51,978 --> 00:31:53,187 I set all the fires. 803 00:31:53,198 --> 00:31:54,469 Sally had nothing to do with it. 804 00:31:54,480 --> 00:31:55,524 Mandy, don't. 805 00:31:55,854 --> 00:31:57,109 Look, given we have her confessing 806 00:31:57,110 --> 00:31:59,611 to setting one of the fires and we have it on video, 807 00:31:59,910 --> 00:32:01,202 that's not gonna stick. 808 00:32:01,213 --> 00:32:02,990 Please. I talked her into it. 809 00:32:02,991 --> 00:32:04,992 She's not even really a firebug. 810 00:32:04,993 --> 00:32:08,287 She... she's just in love with me, and I took advantage. 811 00:32:08,470 --> 00:32:09,913 She doesn't deserve to go to prison. 812 00:32:09,914 --> 00:32:11,790 She lit the fires, Mandy. 813 00:32:12,207 --> 00:32:13,833 I can't just let her go. 814 00:32:13,844 --> 00:32:16,180 Look, you can always try your luck with the DA's office. 815 00:32:24,012 --> 00:32:26,013 Look, I'm not judging you. It's your money. 816 00:32:26,014 --> 00:32:27,765 But if this Rhiannon woman truly believed 817 00:32:27,766 --> 00:32:29,975 in her mystical powers, she wouldn't be jacking you up 818 00:32:29,976 --> 00:32:31,393 for a thousand bucks just to clean up 819 00:32:31,394 --> 00:32:33,312 her spray-and-pray method of cursing. 820 00:32:33,313 --> 00:32:35,397 Yeah, totally, but I have to save Miles. 821 00:32:35,847 --> 00:32:38,317 Then I'm taking my crystal business elsewhere. 822 00:32:38,318 --> 00:32:39,943 Yeah. 823 00:32:42,906 --> 00:32:44,573 Oh, my... 824 00:32:48,389 --> 00:32:49,734 Sir. Sir. 825 00:32:49,745 --> 00:32:51,038 Hey, are you okay? 826 00:32:51,218 --> 00:32:53,957 Is he okay? 827 00:32:54,470 --> 00:32:56,919 This entrance is what's cursed. 828 00:32:56,920 --> 00:32:59,129 Oh, my God. 829 00:32:59,487 --> 00:33:00,821 God. 830 00:33:20,857 --> 00:33:22,483 Hey, let me... let me talk to Nolan. 831 00:33:22,494 --> 00:33:24,112 I'm sure he'll let us take Miles for a few hours 832 00:33:24,113 --> 00:33:26,281 - to get this curse removed. - Thank you. 833 00:33:26,282 --> 00:33:28,701 I'm afraid to wait any longer to get this done. 834 00:33:48,006 --> 00:33:49,174 What happened? 835 00:33:53,424 --> 00:33:55,050 Oh, my God. 836 00:33:55,061 --> 00:33:56,991 There was an explosion in the sally port. 837 00:33:57,002 --> 00:33:58,044 Jeez. 838 00:34:01,227 --> 00:34:02,359 Oh, careful, careful. 839 00:34:02,360 --> 00:34:03,485 You got a huge piece of glass in your arm. 840 00:34:03,486 --> 00:34:04,820 - Oh. - No, no, no. 841 00:34:04,821 --> 00:34:06,154 Leave it. Leave it, leave it. 842 00:34:06,155 --> 00:34:07,364 We gotta get you a tourniquet first. 843 00:34:07,365 --> 00:34:09,616 Right, right. Yeah. Okay. 844 00:34:10,031 --> 00:34:11,273 We have to help everyone. 845 00:34:11,284 --> 00:34:14,055 I need to find Miles. I... I need to find Miles. 846 00:34:14,066 --> 00:34:16,389 First, go to the kit room. Grab all the respirators. 847 00:34:16,400 --> 00:34:17,541 Yeah. 848 00:34:17,888 --> 00:34:19,459 Ugh. Jeez. 849 00:34:19,794 --> 00:34:21,822 - Help. - Oh. 850 00:34:21,833 --> 00:34:24,126 I'm here. I'm right here. 851 00:35:12,513 --> 00:35:14,473 Help! 852 00:35:14,749 --> 00:35:16,958 I'm coming! 853 00:35:16,969 --> 00:35:18,936 Miles! 854 00:35:18,937 --> 00:35:20,979 We need help! 855 00:35:20,980 --> 00:35:22,981 Somebody help! 856 00:35:22,982 --> 00:35:25,984 We need help! 857 00:35:25,985 --> 00:35:28,029 Come on. 858 00:35:31,691 --> 00:35:33,408 Nyla! Nyla, are you okay? 859 00:35:33,409 --> 00:35:34,604 Yeah, I'm okay. 860 00:35:34,615 --> 00:35:35,827 Okay. 861 00:35:35,828 --> 00:35:38,038 - There's masks in the box. - Okay. 862 00:35:38,039 --> 00:35:39,207 - I'm gonna go back there. - Okay. 863 00:35:40,792 --> 00:35:43,585 Hey, you okay? You okay? 864 00:35:47,272 --> 00:35:48,331 Hang on. 865 00:35:48,712 --> 00:35:49,712 You ready? 866 00:35:49,723 --> 00:35:51,423 One, two, three! 867 00:36:03,189 --> 00:36:04,773 - I'll get the masks. - I'll get the keys. 868 00:36:14,182 --> 00:36:15,784 Here. 869 00:36:15,785 --> 00:36:16,994 Can you walk? 870 00:36:17,128 --> 00:36:18,962 Come on. 871 00:36:19,036 --> 00:36:20,245 Make your way out. 872 00:36:27,922 --> 00:36:29,131 Help! 873 00:36:29,132 --> 00:36:30,841 - Help us! - Help! I need hands! 874 00:36:31,108 --> 00:36:32,150 - Keys! - Got it. 875 00:36:42,510 --> 00:36:43,678 Help! 876 00:37:25,272 --> 00:37:26,314 Help. 877 00:37:39,801 --> 00:37:41,094 Tim? 878 00:37:43,375 --> 00:37:45,210 Bradford. 879 00:37:50,036 --> 00:37:51,204 Bradford! 880 00:37:54,010 --> 00:37:55,677 Bradford, let's go! Come on. 881 00:38:04,977 --> 00:38:06,328 Put this on. 882 00:38:10,442 --> 00:38:12,122 Come on. Get up. 883 00:38:31,410 --> 00:38:32,785 We can't stay here. 884 00:38:32,796 --> 00:38:34,840 I'm not leaving them behind. 885 00:38:40,872 --> 00:38:42,221 Hey! Over here. 886 00:38:42,232 --> 00:38:44,391 It's jammed. We need this open. 887 00:39:08,791 --> 00:39:09,920 Miles! 888 00:39:13,175 --> 00:39:14,259 I got you, buddy. 889 00:39:29,420 --> 00:39:31,313 Hi. Uh, I'm checking on a patient. 890 00:39:31,751 --> 00:39:33,293 Uh, Mandy Fisk. 891 00:39:33,304 --> 00:39:34,692 She was burned in that fire. 892 00:39:34,711 --> 00:39:36,943 Arnold McKenna, you're under arrest 893 00:39:36,944 --> 00:39:38,945 for use of a weapon of mass destruction 894 00:39:38,946 --> 00:39:41,573 and attempted murder times a thousand. 895 00:39:41,574 --> 00:39:43,158 And just so you know, Mandy and her girlfriend 896 00:39:43,159 --> 00:39:44,701 are gonna make it, but you're gonna go to prison 897 00:39:44,702 --> 00:39:46,328 for the rest of your life. 898 00:39:46,329 --> 00:39:47,496 Get him out of here. 899 00:39:51,069 --> 00:39:52,211 Hey. Hey! 900 00:39:52,222 --> 00:39:53,901 Oh! 901 00:39:55,317 --> 00:39:56,775 I thought I'd lost you. 902 00:40:04,886 --> 00:40:06,602 Thanks for the save. 903 00:40:06,840 --> 00:40:09,935 Mm. It's what we do. 904 00:40:10,279 --> 00:40:12,604 Although it would be so great if we never 905 00:40:12,605 --> 00:40:15,273 had to survive a fire again. 906 00:40:15,474 --> 00:40:16,934 Tell me about it. 907 00:40:19,886 --> 00:40:21,319 Look who I found out in the lobby. 908 00:40:21,680 --> 00:40:22,972 James should be landing any minute. 909 00:40:23,169 --> 00:40:25,405 We had to talk each other down on the way over here. 910 00:40:25,416 --> 00:40:27,202 Thanks. 911 00:40:27,203 --> 00:40:29,371 I know you said we should keep it purely professional, 912 00:40:29,372 --> 00:40:31,749 but how about we start that tomorrow? 913 00:40:36,400 --> 00:40:37,484 Come here. 914 00:40:53,271 --> 00:40:55,146 - Hey. - How's he doing? 915 00:40:55,320 --> 00:40:57,061 Oh, he's okay. 916 00:40:57,503 --> 00:40:59,526 Concussion, lots of blunt force trauma, 917 00:40:59,527 --> 00:41:01,278 bruising, some second-degree burns, 918 00:41:01,279 --> 00:41:04,239 but it could've been a lot worse. 919 00:41:04,637 --> 00:41:07,200 But it wasn't, because you saved him. 920 00:41:07,201 --> 00:41:09,452 It was my fault he was in danger in the first place. 921 00:41:09,773 --> 00:41:10,886 Okay. 922 00:41:11,008 --> 00:41:13,384 Regardless, that's taken care of now too. 923 00:41:13,952 --> 00:41:15,917 I gave Rhiannon the thousand dollars to lift the curse. 924 00:41:16,213 --> 00:41:18,003 She promised it's effective right away. 925 00:41:18,446 --> 00:41:19,838 Oh, my God! 926 00:41:20,398 --> 00:41:21,413 I will pay you back. 927 00:41:21,424 --> 00:41:22,520 Oh, please. 928 00:41:22,531 --> 00:41:25,468 I sold so much merch on my tour, I'm loaded. 929 00:41:25,755 --> 00:41:27,673 Are you, uh, huggable? 930 00:41:27,781 --> 00:41:29,597 Gently. 931 00:41:30,142 --> 00:41:32,976 Well, I have a newfound respect for firefighters. 932 00:41:32,977 --> 00:41:35,729 And you in general, as if I needed that. 933 00:41:35,730 --> 00:41:37,647 And I have an even greater respect 934 00:41:37,648 --> 00:41:40,150 for your stubborn-headed bravery. 935 00:41:40,151 --> 00:41:43,153 But next time, leave the fire rescue to the professionals. 936 00:41:43,352 --> 00:41:44,560 We dress for it. 937 00:41:44,571 --> 00:41:45,781 Yes, dear. 938 00:41:47,379 --> 00:41:48,575 You should go to D.C. 939 00:41:48,576 --> 00:41:50,827 - John... - No, listen, I... I mean it. 940 00:41:50,838 --> 00:41:52,964 We are strong enough to navigate the separation. 941 00:41:53,456 --> 00:41:55,415 And you really want it. 942 00:41:55,693 --> 00:41:57,109 I took it personally. 943 00:41:57,120 --> 00:41:59,026 And it never about us. 944 00:42:00,100 --> 00:42:02,143 You think I'll get bored of this in a year 945 00:42:02,154 --> 00:42:04,090 and chase a new challenge back home. 946 00:42:04,351 --> 00:42:06,770 I'm sure I have no idea what you're talking about. 947 00:42:11,081 --> 00:42:12,458 Mm. 948 00:42:27,384 --> 00:42:32,384 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 949 00:42:49,581 --> 00:42:50,623 Damn it. 68803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.