Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,707 --> 00:00:14,051
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
2
00:00:14,052 --> 00:00:16,261
[MONITORS CHIMING]
3
00:00:16,262 --> 00:00:18,388
- [BONES CRACKING]
- I'm in.
4
00:00:18,389 --> 00:00:19,682
Bag him.
5
00:00:22,936 --> 00:00:25,729
Defib pads are in place.
6
00:00:25,730 --> 00:00:27,689
OK, holding compressions.
7
00:00:27,690 --> 00:00:29,733
Good square line on the End-Tidal CO2.
8
00:00:29,734 --> 00:00:32,361
V-fib, charge to 200.
9
00:00:32,362 --> 00:00:33,695
[ELECTRICITY WHIRS]
10
00:00:33,696 --> 00:00:35,030
Charged.
11
00:00:35,031 --> 00:00:38,367
Clear. [THUD]
12
00:00:38,368 --> 00:00:40,662
Stand by with epi.
13
00:00:44,165 --> 00:00:46,084
Suction that tube.
14
00:00:48,002 --> 00:00:49,294
You're not in the esophagus, are you?
15
00:00:49,295 --> 00:00:50,587
Definitely not.
16
00:00:50,588 --> 00:00:52,005
I passed right through the cords.
17
00:00:52,006 --> 00:00:54,758
Good breath sounds.
End-Tidal CO2 confirmed.
18
00:00:54,759 --> 00:00:56,093
His lungs are filling up with blood.
19
00:00:56,094 --> 00:00:57,261
I know.
20
00:00:57,262 --> 00:00:59,847
[SUCTION WHIRRING]
21
00:01:02,892 --> 00:01:04,268
OK, rhythm check.
22
00:01:04,269 --> 00:01:05,936
[SUSTAINED BEEP]
23
00:01:05,937 --> 00:01:07,437
Asystole. Push the epi.
24
00:01:07,438 --> 00:01:09,148
Fuck.
25
00:01:12,610 --> 00:01:14,444
Patients with lunch trays
have been admitted.
26
00:01:14,445 --> 00:01:15,821
They're boarders.
27
00:01:15,822 --> 00:01:17,656
They're waiting for a bed
to open upstairs.
28
00:01:17,657 --> 00:01:19,825
- And what about the others?
- Non-admitted patients.
29
00:01:19,826 --> 00:01:21,618
They can have sandwiches or juice boxes.
30
00:01:21,619 --> 00:01:23,996
Just make sure they're not NPO.
31
00:01:23,997 --> 00:01:25,289
That's "nil per os."
32
00:01:25,290 --> 00:01:26,498
It's Latin for "nothing by mouth."
33
00:01:26,499 --> 00:01:28,292
NPOs are waiting for surgery.
34
00:01:28,293 --> 00:01:30,127
They'll beg, spit, and curse for food,
35
00:01:30,128 --> 00:01:31,461
but you got to stay strong.
36
00:01:31,462 --> 00:01:32,963
Hey, I've been waiting for an hour.
37
00:01:32,964 --> 00:01:34,798
When am I gonna see a fucking doctor?
38
00:01:34,799 --> 00:01:36,967
Excuse me!
39
00:01:36,968 --> 00:01:39,011
Perhaps you didn't see this,
which is strange,
40
00:01:39,012 --> 00:01:40,804
because they're all over the place.
41
00:01:40,805 --> 00:01:43,307
Aggressive behavior toward
healthcare workers is a felony.
42
00:01:43,308 --> 00:01:45,142
$2,000 fine, possible jail time.
43
00:01:45,143 --> 00:01:46,476
Got it?
44
00:01:46,477 --> 00:01:49,062
OK. I was just asking.
45
00:01:49,063 --> 00:01:50,731
We're busy today.
46
00:01:50,732 --> 00:01:52,024
It's a holiday weekend.
47
00:01:52,025 --> 00:01:53,317
We see the sickest patients first,
48
00:01:53,318 --> 00:01:55,861
so be happy you're still waiting.
49
00:01:55,862 --> 00:01:59,990
[SCOFFS] Jag-off. [PHONE RINGS]
50
00:01:59,991 --> 00:02:01,617
PTMC charge nurse.
51
00:02:01,618 --> 00:02:04,369
Go ahead, Medic Command.
52
00:02:04,370 --> 00:02:07,122
OK. Got it.
53
00:02:07,123 --> 00:02:08,332
Incoming trauma.
54
00:02:08,333 --> 00:02:10,834
Come on.
55
00:02:10,835 --> 00:02:12,210
Three minutes since the last epi.
56
00:02:12,211 --> 00:02:14,713
- Hold compressions.
- [SUSTAINED BEEP]
57
00:02:14,714 --> 00:02:16,048
Asystole.
58
00:02:16,049 --> 00:02:18,342
Resume CPR. Another amp of epi.
59
00:02:18,343 --> 00:02:20,677
Needs more suction.
60
00:02:20,678 --> 00:02:23,681
[MONITORS CHIMING]
61
00:02:26,392 --> 00:02:28,518
Pulmonary hemorrhage from liver failure.
62
00:02:28,519 --> 00:02:30,396
Is he going to make it?
63
00:02:35,652 --> 00:02:37,736
Should we give PCC?
64
00:02:37,737 --> 00:02:40,030
Too late for that.
65
00:02:40,031 --> 00:02:41,907
And he's not an ECMO candidate.
66
00:02:41,908 --> 00:02:43,992
Nothing else we can do?
67
00:02:43,993 --> 00:02:47,038
[MONITORS CHIMING]
68
00:02:48,873 --> 00:02:51,208
No, I think we're done.
69
00:02:51,209 --> 00:02:52,709
[SIGHS]
70
00:02:52,710 --> 00:02:55,754
[SUSTAINED BEEP]
71
00:02:55,755 --> 00:02:58,383
[SIGHS] Louie.
72
00:03:02,387 --> 00:03:04,597
12:07.
73
00:03:11,396 --> 00:03:13,897
Should we do a debrief?
74
00:03:13,898 --> 00:03:15,857
We've got another
motorcycle injury coming in,
75
00:03:15,858 --> 00:03:17,109
ETA 10 minutes.
76
00:03:17,110 --> 00:03:18,610
Why don't we get Louie cleaned up,
77
00:03:18,611 --> 00:03:20,654
- move him to the viewing room?
- Yeah.
78
00:03:20,655 --> 00:03:23,574
Anybody that wants to pay their
respects can join us in there.
79
00:03:25,827 --> 00:03:27,578
Thank you, everyone.
80
00:03:34,877 --> 00:03:36,294
I'll clean him up.
81
00:03:36,295 --> 00:03:38,463
Why don't you take five first?
82
00:03:38,464 --> 00:03:41,091
Or ten. Yeah?
83
00:03:41,092 --> 00:03:42,510
Yep.
84
00:03:52,270 --> 00:03:54,479
This is Dr. Jefferson from psychiatry.
85
00:03:54,480 --> 00:03:57,232
Why do I need to see a psychiatrist?
86
00:03:57,233 --> 00:03:59,609
Jada, why do I need
to see a psychiatrist?
87
00:03:59,610 --> 00:04:01,278
It's gonna be OK, Jackson.
88
00:04:01,279 --> 00:04:03,780
Dr. Jefferson says he can help.
89
00:04:03,781 --> 00:04:06,575
Do you know how you got here?
90
00:04:06,576 --> 00:04:08,952
The medics brought me.
91
00:04:08,953 --> 00:04:11,788
I don't really remember.
I... I was in the library.
92
00:04:11,789 --> 00:04:14,750
What were you doing there?
93
00:04:14,751 --> 00:04:17,627
I was... I was studying.
94
00:04:17,628 --> 00:04:20,297
I was trying to study.
95
00:04:20,298 --> 00:04:22,007
But then they wouldn't stop talking.
96
00:04:22,008 --> 00:04:24,217
Who wouldn't stop talking?
97
00:04:24,218 --> 00:04:25,886
They don't want me to pass the bar.
98
00:04:25,887 --> 00:04:27,471
Who doesn't want you to pass the bar?
99
00:04:27,472 --> 00:04:29,556
- That's what they told me.
- Hey, hey.
100
00:04:29,557 --> 00:04:30,807
Hey, look at me. Look at me.
101
00:04:30,808 --> 00:04:32,142
Who doesn't want you to pass the bar?
102
00:04:32,143 --> 00:04:33,935
Let's give them some privacy.
103
00:04:33,936 --> 00:04:37,272
Dr. Jefferson will let us know
when he's done.
104
00:04:37,273 --> 00:04:38,648
They don't want me to pass the bar.
105
00:04:38,649 --> 00:04:40,484
I'll be right outside, OK?
106
00:04:40,485 --> 00:04:43,987
I'll be right outside, Jackson.
107
00:04:43,988 --> 00:04:46,948
Why don't they want you
to pass the bar, Jackson?
108
00:04:46,949 --> 00:04:48,950
They're afraid of me becoming a lawyer.
109
00:04:48,951 --> 00:04:51,953
They're afraid of you becoming a lawyer?
110
00:04:51,954 --> 00:04:56,166
He must have been studying
with his law school friends.
111
00:04:56,167 --> 00:04:57,834
They... they should know what happened.
112
00:04:57,835 --> 00:05:00,504
I'm gonna call them.
113
00:05:00,505 --> 00:05:02,380
If you need anything, let me know.
114
00:05:02,381 --> 00:05:04,842
- OK, thank you.
- Mm-hmm.
115
00:05:12,183 --> 00:05:14,226
[SPEAKING TAGALOG]
116
00:05:14,227 --> 00:05:15,520
Louie.
117
00:05:16,979 --> 00:05:20,190
Pulmonary hemorrhage.
118
00:05:20,191 --> 00:05:22,567
That was quick.
119
00:05:22,568 --> 00:05:25,070
I'm gonna go clean him up.
120
00:05:25,071 --> 00:05:26,446
I'll help.
121
00:05:26,447 --> 00:05:28,199
[PERSON SCREAMS]
122
00:05:29,700 --> 00:05:30,951
Go, go.
123
00:05:30,952 --> 00:05:32,369
[SPEAKING TAGALOG]
124
00:05:32,370 --> 00:05:34,621
[GROANS]
125
00:05:34,622 --> 00:05:37,916
Everything OK, Roxie?
126
00:05:37,917 --> 00:05:39,751
I can't get off the bedpan.
127
00:05:39,752 --> 00:05:41,879
Oh, that's what I'm here for.
128
00:05:47,885 --> 00:05:50,387
Your husband seems like a saint.
129
00:05:50,388 --> 00:05:53,682
How long you been married?
130
00:05:53,683 --> 00:05:56,143
- Too long.
- [BOTH CHUCKLE]
131
00:05:57,603 --> 00:06:00,564
Almost 20 years.
132
00:06:00,565 --> 00:06:02,399
- OK, put your arm around me.
- Mm-hmm.
133
00:06:02,400 --> 00:06:04,234
And I'll pull the bedpan on three.
134
00:06:04,235 --> 00:06:05,402
OK.
135
00:06:05,403 --> 00:06:08,905
One, two, three.
136
00:06:08,906 --> 00:06:10,574
One more.
137
00:06:10,575 --> 00:06:12,784
- Great.
- Mm.
138
00:06:12,785 --> 00:06:16,538
20? Wow.
139
00:06:16,539 --> 00:06:18,540
Yeah.
140
00:06:18,541 --> 00:06:22,587
He's been by my side
through all of this.
141
00:06:24,463 --> 00:06:28,466
I've watched the light go out of him.
142
00:06:28,467 --> 00:06:30,927
So have the kids.
143
00:06:30,928 --> 00:06:32,345
That's what happened to my auntie
144
00:06:32,346 --> 00:06:35,682
when my Uncle Gerald got sick.
145
00:06:35,683 --> 00:06:38,268
But your husband does it
because he loves you.
146
00:06:38,269 --> 00:06:39,769
Mm.
147
00:06:39,770 --> 00:06:41,980
I don't know how you do it,
148
00:06:41,981 --> 00:06:44,608
care for people day after day.
149
00:06:44,609 --> 00:06:47,068
I'll tell you my secret.
150
00:06:47,069 --> 00:06:49,946
I go home at the end of every shift,
151
00:06:49,947 --> 00:06:52,574
leave this all behind,
152
00:06:52,575 --> 00:06:54,492
and escape to "Love Island."
153
00:06:54,493 --> 00:06:56,286
[LAUGHS]
154
00:06:56,287 --> 00:06:57,829
How's it going in here?
155
00:06:57,830 --> 00:06:59,706
The higher-demand dose
of morphine helped a little,
156
00:06:59,707 --> 00:07:01,791
- but she's still in pain.
- OK.
157
00:07:01,792 --> 00:07:04,628
I got your order. 0.1 per kilo.
158
00:07:04,629 --> 00:07:06,296
- Thanks.
- Mm-hmm.
159
00:07:06,297 --> 00:07:08,840
This is a very low sub-dissociative dose
160
00:07:08,841 --> 00:07:10,050
of ketamine.
161
00:07:10,051 --> 00:07:11,551
You might feel a little weird,
162
00:07:11,552 --> 00:07:14,138
but I think it's gonna help
with the pain.
163
00:07:16,641 --> 00:07:18,683
Is my husband still in the cafeteria?
164
00:07:18,684 --> 00:07:20,769
I think so. Want me to get him?
165
00:07:20,770 --> 00:07:23,438
No, no.
166
00:07:23,439 --> 00:07:26,817
It's good for us to have
a little time apart.
167
00:07:29,070 --> 00:07:31,405
I'll get you another blanket.
168
00:07:35,493 --> 00:07:37,160
Here. I'm headed that way.
169
00:07:37,161 --> 00:07:39,037
Thank you.
170
00:07:39,038 --> 00:07:40,705
Back here for good?
171
00:07:40,706 --> 00:07:42,499
Officially out of triage.
172
00:07:42,500 --> 00:07:45,669
They need extra hands with
all the Westbridge hullabaloo.
173
00:07:45,670 --> 00:07:47,671
How many cups have you had today?
174
00:07:47,672 --> 00:07:49,172
- Don't judge me.
- Just asking.
175
00:07:49,173 --> 00:07:50,508
You're judging.
176
00:07:52,385 --> 00:07:53,718
Did you hear about Louie?
177
00:07:53,719 --> 00:07:55,136
No.
178
00:07:55,137 --> 00:07:57,138
Pulmonary hemorrhage. Didn't make it.
179
00:07:57,139 --> 00:07:59,683
- Shit.
- Mm.
180
00:07:59,684 --> 00:08:01,351
He's been here a hundred times.
181
00:08:01,352 --> 00:08:02,936
I know.
182
00:08:02,937 --> 00:08:06,189
Debrief in the viewing room later.
183
00:08:06,190 --> 00:08:07,857
On a happier note,
Perlah and I are planning
184
00:08:07,858 --> 00:08:09,442
a birthday party for Javadi.
185
00:08:09,443 --> 00:08:11,194
She's turning 21.
186
00:08:11,195 --> 00:08:14,030
You two are thick as thieves.
187
00:08:14,031 --> 00:08:16,533
I don't have much
of a social life these days,
188
00:08:16,534 --> 00:08:19,369
but I'll be sure to keep
an eye out for the Partiful.
189
00:08:19,370 --> 00:08:22,372
Let's discuss
our incarcerated patient Gus.
190
00:08:22,373 --> 00:08:24,165
Prison infirmaries
tend to be short-staffed,
191
00:08:24,166 --> 00:08:26,501
so we need to be thorough.
192
00:08:26,502 --> 00:08:29,713
What's in the differential
diagnosis for malnutrition?
193
00:08:29,714 --> 00:08:32,882
Inadequate intake, methamphetamine use,
194
00:08:32,883 --> 00:08:35,927
severe alcoholism, ADHD medication.
195
00:08:35,928 --> 00:08:37,554
What else?
196
00:08:37,555 --> 00:08:39,889
Cancer of the oropharynx,
esophageal strictures,
197
00:08:39,890 --> 00:08:42,934
prior strokes, malabsorption,
inflammatory bowel disease,
198
00:08:42,935 --> 00:08:44,894
none of which were
in his medical record.
199
00:08:44,895 --> 00:08:47,313
What about psychosocial causes?
200
00:08:47,314 --> 00:08:49,649
Could be an intentional hunger strike.
201
00:08:49,650 --> 00:08:51,776
Or refusing food
to get to the infirmary.
202
00:08:51,777 --> 00:08:53,611
Could also be abuse or neglect.
203
00:08:53,612 --> 00:08:55,905
Let's start with a nutrition
history once he's back from CT.
204
00:08:55,906 --> 00:08:57,323
Do you have a second
to talk about Westbridge?
205
00:08:57,324 --> 00:08:59,075
Mm-hmm.
206
00:08:59,076 --> 00:09:00,493
Hey, we need to start moving
some patients out of here.
207
00:09:00,494 --> 00:09:01,786
These walls are starting
to fill up with gurneys.
208
00:09:01,787 --> 00:09:03,246
Santos, Ogilvie, and King
209
00:09:03,247 --> 00:09:04,748
all have patients on the launching pad.
210
00:09:04,749 --> 00:09:06,583
I'll check in with them.
211
00:09:06,584 --> 00:09:08,251
How many patients have we
had rerouted from Westbridge?
212
00:09:08,252 --> 00:09:09,586
Ten, and God knows how many
more in the waiting room.
213
00:09:09,587 --> 00:09:11,254
Ambulance will be here in a few minutes
214
00:09:11,255 --> 00:09:13,048
with the accident victim;
I'll stick him in Trauma Two.
215
00:09:13,049 --> 00:09:15,467
What is the story with
your incarcerated patient?
216
00:09:15,468 --> 00:09:17,427
Gus Varney, three rib fractures
217
00:09:17,428 --> 00:09:20,055
with normal O2 sats currently,
waiting on CT results.
218
00:09:20,056 --> 00:09:21,097
OK, if he's stable at the two-hour mark,
219
00:09:21,098 --> 00:09:22,557
I'd say he's good to go.
220
00:09:22,558 --> 00:09:23,725
Let's get the ball rolling on discharge.
221
00:09:23,726 --> 00:09:25,143
Let's wait on the CT results.
222
00:09:25,144 --> 00:09:26,603
We can move him out
of Trauma One, at least.
223
00:09:26,604 --> 00:09:27,937
Yes, we can. What's open?
224
00:09:27,938 --> 00:09:29,606
13 and 14 will be discharged soon,
225
00:09:29,607 --> 00:09:31,399
15 once we move Louie
to the viewing room
226
00:09:31,400 --> 00:09:32,817
and get it cleaned up.
227
00:09:32,818 --> 00:09:34,694
Our paracentesis patient,
Mr. Cloverfield?
228
00:09:34,695 --> 00:09:36,279
V-fib arrest.
229
00:09:36,280 --> 00:09:37,489
We'll do a debrief when
we know how many patients
230
00:09:37,490 --> 00:09:38,948
we're getting from Westbridge.
231
00:09:38,949 --> 00:09:41,993
So Gus goes to 13, 14, or 15?
232
00:09:41,994 --> 00:09:43,620
I kind of want to keep him
in plain sight.
233
00:09:43,621 --> 00:09:45,622
- What about BH-2?
- Sold.
234
00:09:45,623 --> 00:09:47,457
Why not give him some privacy?
235
00:09:47,458 --> 00:09:50,627
Everyone can see him in BH-2
like he's a monkey at the zoo.
236
00:09:50,628 --> 00:09:52,545
Because he came in
with an orange jumpsuit,
237
00:09:52,546 --> 00:09:54,464
and we need to think
about patient and staff safety.
238
00:09:54,465 --> 00:09:56,508
Safety first. BH-2 beats a prison cell.
239
00:09:56,509 --> 00:09:57,967
Not by much.
240
00:09:57,968 --> 00:09:59,636
Did you guys hear about Louie?
241
00:09:59,637 --> 00:10:02,305
- Yeah.
- Yeah, chronic alcoholic.
242
00:10:02,306 --> 00:10:03,890
Go figure.
243
00:10:03,891 --> 00:10:06,476
Hey, fent OD in South 20
is ready for discharge,
244
00:10:06,477 --> 00:10:08,478
but could you get Lupe
to call him a ride?
245
00:10:08,479 --> 00:10:09,854
I need to check on Louie.
246
00:10:09,855 --> 00:10:12,941
- Uh, actually, Whitaker...
- He croaked.
247
00:10:12,942 --> 00:10:14,776
- What?
- Five minutes ago.
248
00:10:14,777 --> 00:10:16,237
Robby called it.
249
00:10:26,330 --> 00:10:27,622
I'm sorry, man.
250
00:10:27,623 --> 00:10:30,458
We didn't have time to find you.
251
00:10:30,459 --> 00:10:32,710
What happened?
252
00:10:32,711 --> 00:10:35,338
He was apneic and pulseless.
253
00:10:35,339 --> 00:10:38,007
We started CPR and intubated him.
254
00:10:38,008 --> 00:10:39,676
He had a massive pulmonary hemorrhage.
255
00:10:39,677 --> 00:10:42,512
Robby called it.
256
00:10:42,513 --> 00:10:43,680
[SIGHS]
257
00:10:43,681 --> 00:10:45,682
Found this with his stuff.
258
00:10:45,683 --> 00:10:48,017
Guess he was married at some point.
259
00:10:48,018 --> 00:10:49,770
Never knew that.
260
00:10:53,023 --> 00:10:55,733
Oh, didn't miss this part of the job.
261
00:10:55,734 --> 00:10:57,735
Yeah.
262
00:10:57,736 --> 00:11:03,199
Perlah, did Louie ever mention
anything about a wife and kids?
263
00:11:03,200 --> 00:11:04,868
Not as far as I know.
264
00:11:04,869 --> 00:11:06,911
He only had eyes for Rita Moreno.
265
00:11:06,912 --> 00:11:10,665
Well, this is not Rita Moreno.
266
00:11:10,666 --> 00:11:12,500
No, it's not.
267
00:11:12,501 --> 00:11:16,588
Can we check to see if
there's an emergency contact?
268
00:11:16,589 --> 00:11:19,466
Yeah, there's a number listed.
269
00:11:25,931 --> 00:11:30,059
You were his primary. Do you want to...
270
00:11:30,060 --> 00:11:31,729
No.
271
00:11:33,189 --> 00:11:35,231
[PHONE BEEPS]
272
00:11:35,232 --> 00:11:37,860
[PHONE RINGING]
273
00:11:41,238 --> 00:11:43,740
PTMC charge nurse.
274
00:11:43,741 --> 00:11:47,911
Langdon? Where are you?
275
00:11:47,912 --> 00:11:49,996
Makes sense that we'd be
his emergency contact.
276
00:11:49,997 --> 00:11:53,583
Sorry to get your hopes up.
277
00:11:53,584 --> 00:11:55,501
Our social worker's
gonna do their thing.
278
00:11:55,502 --> 00:11:59,297
If Louie had any family left,
they'll find them.
279
00:11:59,298 --> 00:12:01,257
OK?
280
00:12:01,258 --> 00:12:02,967
[SIGHS]
281
00:12:02,968 --> 00:12:05,845
Guess it's good it happened
here, not out on the street.
282
00:12:05,846 --> 00:12:07,305
You're off the hook with Louie.
283
00:12:07,306 --> 00:12:10,017
I'ma teach Emma here
how to clean a dead body.
284
00:12:12,102 --> 00:12:13,937
I'm sorry, but they need me in L&D.
285
00:12:13,938 --> 00:12:15,605
You might want to call
for another interpreter.
286
00:12:15,606 --> 00:12:16,981
Busy day.
287
00:12:16,982 --> 00:12:18,441
Shit, that's the girl in 12?
288
00:12:18,442 --> 00:12:20,151
Yeah, she's been waiting for five hours.
289
00:12:20,152 --> 00:12:21,903
Didn't hear her name called
the first time.
290
00:12:21,904 --> 00:12:23,446
You check on her?
291
00:12:23,447 --> 00:12:24,781
Need to brush up on my ASL.
292
00:12:24,782 --> 00:12:26,282
You know sign language too?
293
00:12:26,283 --> 00:12:27,992
Princess here knows six languages.
294
00:12:27,993 --> 00:12:30,578
- I know French.
- OK, it's not a contest.
295
00:12:30,579 --> 00:12:32,497
- [SPEAKING FRENCH]
- Ah! [SPEAKING FRENCH]
296
00:12:32,498 --> 00:12:34,123
No shit talking in front of me.
297
00:12:34,124 --> 00:12:36,459
I get enough of that
from her and Perlah.
298
00:12:36,460 --> 00:12:39,254
Guess I'll call for backup.
299
00:12:39,255 --> 00:12:41,297
Yo, Donnie, did you discharge
your butt abscess?
300
00:12:41,298 --> 00:12:43,675
Not yet!
301
00:12:43,676 --> 00:12:45,176
What the hell?
302
00:12:45,177 --> 00:12:46,469
Your good friends upstairs
sent doughnuts.
303
00:12:46,470 --> 00:12:47,887
Special thank-you
for working the holiday.
304
00:12:47,888 --> 00:12:49,681
You got to be kidding me.
305
00:12:49,682 --> 00:12:51,516
What were you expecting,
tacos and tequila?
306
00:12:51,517 --> 00:12:53,393
Every single one of them
can forget about extra shifts.
307
00:12:53,394 --> 00:12:55,561
- Won't hire more nurses.
- Won't pay us a decent wage.
308
00:12:55,562 --> 00:12:57,063
Won't hire security that can actually
309
00:12:57,064 --> 00:12:58,147
protect us from patients.
310
00:12:58,148 --> 00:12:59,816
But absolutely, send doughnuts.
311
00:12:59,817 --> 00:13:01,317
Sure you want to go
into this line of work?
312
00:13:01,318 --> 00:13:03,152
Want me get you one?
313
00:13:03,153 --> 00:13:04,654
Of course I do, but I'm not
taking admin's blood pastries.
314
00:13:04,655 --> 00:13:07,490
[GASPS] Et tu, Donnie?
315
00:13:07,491 --> 00:13:09,492
OK, move it or lose it.
316
00:13:09,493 --> 00:13:11,953
Meet me in South 15
with gowns and gloves.
317
00:13:11,954 --> 00:13:13,663
Looks like happy hour in here.
318
00:13:13,664 --> 00:13:15,373
Don't ask. What's up with Evel Knievel?
319
00:13:15,374 --> 00:13:17,834
Brandon Li, 52,
fell off a motorcycle pyramid
320
00:13:17,835 --> 00:13:19,460
at 25 miles per hour.
321
00:13:19,461 --> 00:13:21,379
Motorcycle pyramid? You recruiting?
322
00:13:21,380 --> 00:13:22,797
Got a fellow rider in your midst.
323
00:13:22,798 --> 00:13:24,048
- No kidding.
- How high up were you?
324
00:13:24,049 --> 00:13:25,842
On top of a three, two, one.
325
00:13:25,843 --> 00:13:27,802
But the bottom guys are sitting
down driving the choppers.
326
00:13:27,803 --> 00:13:29,470
I'm fine. I don't need all this.
327
00:13:29,471 --> 00:13:31,180
- Were you wearing a helmet?
- Of course.
328
00:13:31,181 --> 00:13:33,474
Oh, what do you know?
They're still in style.
329
00:13:33,475 --> 00:13:36,060
Good vitals, tender right
wrist, and big left knee lac.
330
00:13:36,061 --> 00:13:38,396
Hey, Joy, Perlah, Trauma Two.
331
00:13:38,397 --> 00:13:39,856
Who else can I have?
332
00:13:39,857 --> 00:13:41,482
Santos and Whitaker are in with Louie.
333
00:13:41,483 --> 00:13:43,276
Yeah, give me Whitaker.
He could use a distraction.
334
00:13:43,277 --> 00:13:45,028
And Santos has been
ducking traumas all day.
335
00:13:45,029 --> 00:13:46,446
Well, she's behind in her charting.
336
00:13:46,447 --> 00:13:47,740
Who isn't?
337
00:13:50,868 --> 00:13:54,412
OK, even when it's not your fault,
338
00:13:54,413 --> 00:13:56,039
sometimes it's worse knowing
339
00:13:56,040 --> 00:13:58,207
that there was nothing you could do.
340
00:13:58,208 --> 00:14:00,543
[YAWNING] Uh-huh.
341
00:14:00,544 --> 00:14:02,378
Are you...
342
00:14:02,379 --> 00:14:03,796
Robby needs you both in Trauma Two,
343
00:14:03,797 --> 00:14:05,590
and I need you to discharge
sweet Patty in 13
344
00:14:05,591 --> 00:14:06,966
as soon as you're done.
345
00:14:06,967 --> 00:14:08,468
Can't catch a break.
346
00:14:08,469 --> 00:14:10,387
I push you 'cause
I know you can take it.
347
00:14:13,098 --> 00:14:14,515
[SIGHS]
348
00:14:14,516 --> 00:14:16,143
[WHISPERS INDISTINCTLY]
349
00:14:22,733 --> 00:14:25,860
You ever clean a dead body?
350
00:14:25,861 --> 00:14:29,572
Probably never seen one either.
351
00:14:29,573 --> 00:14:32,575
No one tells you what it
looks, feels, or smells like,
352
00:14:32,576 --> 00:14:36,746
but you get used to it over time.
353
00:14:36,747 --> 00:14:39,916
You pull off the gown.
You wipe him down with towels.
354
00:14:39,917 --> 00:14:42,126
Then we'll roll him on his side,
355
00:14:42,127 --> 00:14:45,421
clean his back,
stuff the sheet under him,
356
00:14:45,422 --> 00:14:48,007
wipe down the bed,
roll him the other way,
357
00:14:48,008 --> 00:14:49,759
pull out the sheet, and repeat.
358
00:14:49,760 --> 00:14:52,428
Just follow my lead.
359
00:14:52,429 --> 00:14:56,391
Usually, you leave the ET tube
in for the coroner,
360
00:14:56,392 --> 00:15:00,269
but Louie's a chronic alcoholic
with end-stage liver disease.
361
00:15:00,270 --> 00:15:04,148
Not a coroner's case.
362
00:15:04,149 --> 00:15:07,443
- Did he have family?
- Everyone has family.
363
00:15:07,444 --> 00:15:10,613
The social worker always
tries to find them.
364
00:15:10,614 --> 00:15:12,949
Sometimes the family loved them,
365
00:15:12,950 --> 00:15:14,575
tried to get them to come home.
366
00:15:14,576 --> 00:15:17,286
Other times, the family wants
nothing to do with them.
367
00:15:17,287 --> 00:15:21,124
- That's sad.
- That's life.
368
00:15:21,125 --> 00:15:22,834
What happens if no one claims his body?
369
00:15:22,835 --> 00:15:24,460
He'll be cremated.
370
00:15:24,461 --> 00:15:26,003
Where would his ashes go?
371
00:15:26,004 --> 00:15:27,463
They'll keep him for a few months.
372
00:15:27,464 --> 00:15:28,840
Then he gets buried in a mass grave
373
00:15:28,841 --> 00:15:32,802
with all the other unclaimed bodies.
374
00:15:32,803 --> 00:15:35,722
OK, now we roll him.
375
00:15:38,767 --> 00:15:40,601
Ready.
376
00:15:40,602 --> 00:15:42,186
- Go.
- [WHEEZES]
377
00:15:42,187 --> 00:15:43,604
Oh, my God, is he still alive?
378
00:15:43,605 --> 00:15:45,314
No, that happens.
379
00:15:45,315 --> 00:15:48,151
[SIGHS] These frequent fliers.
380
00:15:48,152 --> 00:15:51,988
They can be a real
pain in the ass, but...
381
00:15:51,989 --> 00:15:55,075
you miss them when they're gone.
382
00:16:01,748 --> 00:16:03,916
I've been at every
Millvale Fourth of July parade
383
00:16:03,917 --> 00:16:05,418
since '08.
384
00:16:05,419 --> 00:16:07,837
World record is 40 men
on seven motorcycles.
385
00:16:07,838 --> 00:16:09,422
I plan to beat that someday.
386
00:16:09,423 --> 00:16:11,424
Good lung sliding bilaterally.
387
00:16:11,425 --> 00:16:13,009
Pupils equal and reactive.
388
00:16:13,010 --> 00:16:14,844
- What do you ride?
- The Bullet.
389
00:16:14,845 --> 00:16:16,721
Oh, Royal Enfield. Ankle breaker.
390
00:16:16,722 --> 00:16:19,056
- Thumper.
- BP 138 over 80.
391
00:16:19,057 --> 00:16:21,225
Pulse 94. Pulse ox 98.
392
00:16:21,226 --> 00:16:23,519
All your vitals sound
really good, Brandon.
393
00:16:23,520 --> 00:16:25,146
They call it an ankle breaker 'cause
394
00:16:25,147 --> 00:16:26,814
you got to kick over
a big, fat single cylinder
395
00:16:26,815 --> 00:16:29,025
to get it started,
sometimes five or six kicks.
396
00:16:29,026 --> 00:16:31,235
Yeah, especially on a cold day.
397
00:16:31,236 --> 00:16:33,529
Um, does anyone have
any trauma scissors?
398
00:16:33,530 --> 00:16:35,406
- I'll check the knee.
- Uh, not yet.
399
00:16:35,407 --> 00:16:37,241
- Why not?
- Dr. Santos.
400
00:16:37,242 --> 00:16:39,702
Primary survey means
rule out the life threats.
401
00:16:39,703 --> 00:16:41,829
Don't get distracted
by lacerations or fractures.
402
00:16:41,830 --> 00:16:43,539
No free fluid in the belly.
403
00:16:43,540 --> 00:16:46,042
Airway, breathing, circulation are fine.
404
00:16:46,043 --> 00:16:48,252
OK, that's ABC.
That just leaves two letters.
405
00:16:48,253 --> 00:16:50,463
Tell her about D, Dr. Santos.
406
00:16:50,464 --> 00:16:52,465
Disability. Wiggle your toes, sir.
407
00:16:52,466 --> 00:16:54,717
Any pain in your arms or legs?
408
00:16:54,718 --> 00:16:56,260
Not really.
409
00:16:56,261 --> 00:16:57,553
Does it hurt when I push here?
410
00:16:57,554 --> 00:16:59,472
- No.
- OK, no midline tenderness.
411
00:16:59,473 --> 00:17:01,140
Nexus negative.
412
00:17:01,141 --> 00:17:03,309
With no obvious brain injury
or spinal cord injury.
413
00:17:03,310 --> 00:17:06,479
That just leaves E. Joy.
414
00:17:06,480 --> 00:17:08,231
Can I buy another vowel?
415
00:17:08,232 --> 00:17:10,441
- Dr. Whitaker.
- Exposure.
416
00:17:10,442 --> 00:17:11,943
AKA strip and flip.
417
00:17:11,944 --> 00:17:14,070
Cut off his clothes,
and we'll log roll him.
418
00:17:14,071 --> 00:17:16,113
What do we have?
419
00:17:16,114 --> 00:17:18,032
Helmeted motorcycle acrobat.
420
00:17:18,033 --> 00:17:20,618
8-foot fall standing
on top of five riders.
421
00:17:20,619 --> 00:17:22,286
Primary survey normal, E-FAST negative.
422
00:17:22,287 --> 00:17:24,205
Another motorcycle accident.
423
00:17:24,206 --> 00:17:26,415
Hello, sir. I'm Dr. Garcia from surgery.
424
00:17:26,416 --> 00:17:27,917
Hello.
425
00:17:27,918 --> 00:17:33,090
OK, we will roll him in three, two, one.
426
00:17:37,094 --> 00:17:39,554
Well, I grew up a block from Carrick,
427
00:17:39,555 --> 00:17:42,431
but my mom was a teacher at
Brashear, so I had to go there.
428
00:17:42,432 --> 00:17:44,934
- The Bullets?
- That's right.
429
00:17:44,935 --> 00:17:46,310
They were the Bullets when I was there.
430
00:17:46,311 --> 00:17:48,104
They changed to the Bulls when I left.
431
00:17:48,105 --> 00:17:49,605
Oh.
432
00:17:49,606 --> 00:17:54,110
Hey, you think I could
get something to eat?
433
00:17:54,111 --> 00:17:56,696
Gus here is wondering
if he's clear to eat.
434
00:17:56,697 --> 00:17:58,656
As long as it's a liquid diet.
435
00:17:58,657 --> 00:18:01,534
We have the results of your CT scan.
436
00:18:01,535 --> 00:18:04,453
Your jaw should heal without
surgery, which is good news,
437
00:18:04,454 --> 00:18:07,039
but it will be a few weeks.
438
00:18:07,040 --> 00:18:08,541
Before I can eat?
439
00:18:08,542 --> 00:18:10,334
Solid foods, yes.
440
00:18:10,335 --> 00:18:14,130
Or you can have food pureed
with liquid in a blender.
441
00:18:14,131 --> 00:18:16,799
I don't have a blender.
442
00:18:16,800 --> 00:18:18,217
Right.
443
00:18:18,218 --> 00:18:20,136
Sorry.
444
00:18:20,137 --> 00:18:23,514
We have a calorie-rich
supplement drink called Ensure.
445
00:18:23,515 --> 00:18:26,976
Comes in chocolate,
vanilla, or strawberry.
446
00:18:26,977 --> 00:18:28,811
Chocolate, please.
447
00:18:28,812 --> 00:18:30,479
- Good choice.
- How many can I have?
448
00:18:30,480 --> 00:18:31,981
Two a day is recommended.
449
00:18:31,982 --> 00:18:34,108
I'll get it for you.
450
00:18:34,109 --> 00:18:37,486
You have an appetite. That's good.
451
00:18:37,487 --> 00:18:39,655
Mr. Varney, your blood tests indicate
452
00:18:39,656 --> 00:18:42,199
low levels of protein and vitamins.
453
00:18:42,200 --> 00:18:46,162
Can we ask you a few questions
about your diet?
454
00:18:46,163 --> 00:18:49,498
How many meals or snacks do you
have in a 24-hour period?
455
00:18:49,499 --> 00:18:50,833
I don't know.
456
00:18:50,834 --> 00:18:52,835
Don't count.
457
00:18:52,836 --> 00:18:55,421
Pretty sure it's three trays a day.
458
00:18:55,422 --> 00:18:57,089
OK.
459
00:18:57,090 --> 00:19:00,301
How often do you eat cereals,
fruits, or vegetables?
460
00:19:00,302 --> 00:19:03,554
Not many fruits
and vegetables in prison.
461
00:19:03,555 --> 00:19:05,223
Slow and steady.
462
00:19:07,225 --> 00:19:09,352
What year is your Bonneville?
463
00:19:09,353 --> 00:19:10,686
'69.
464
00:19:10,687 --> 00:19:13,022
Rescued it from a motor graveyard.
465
00:19:13,023 --> 00:19:14,565
Brought it back to life
with a buddy of mine,
466
00:19:14,566 --> 00:19:16,359
who's supposed to be coming in today.
467
00:19:16,360 --> 00:19:17,777
How often do you ride?
468
00:19:17,778 --> 00:19:19,612
I ride it in to work every day.
469
00:19:19,613 --> 00:19:20,863
Good for you.
470
00:19:20,864 --> 00:19:22,531
Don't encourage him.
471
00:19:22,532 --> 00:19:24,241
CT's ready for Brandon.
472
00:19:24,242 --> 00:19:28,245
As soon as we take a look at this knee.
473
00:19:28,246 --> 00:19:30,581
- Whoa.
- Through the deep fascia.
474
00:19:30,582 --> 00:19:31,874
How's it look?
475
00:19:31,875 --> 00:19:32,875
Definitely gonna need stitches.
476
00:19:32,876 --> 00:19:34,210
- How many?
- A lot.
477
00:19:34,211 --> 00:19:35,753
It could be an open joint.
478
00:19:35,754 --> 00:19:37,672
We'll do a saline load after CT.
479
00:19:37,673 --> 00:19:39,215
OK.
480
00:19:39,216 --> 00:19:41,092
Lever sign negative. ACL intact.
481
00:19:41,093 --> 00:19:42,469
OK, ready to roll.
482
00:19:47,516 --> 00:19:49,350
Are you still coming over tonight?
483
00:19:49,351 --> 00:19:51,102
I think Whitaker is gonna be playing
484
00:19:51,103 --> 00:19:53,187
farm boy again this weekend,
so he's not gonna be around.
485
00:19:53,188 --> 00:19:54,855
I may need a rain check.
486
00:19:54,856 --> 00:19:56,565
Hey, do you have an update
on that nec fasc patient?
487
00:19:56,566 --> 00:19:57,983
Last I heard, Miller was doing
488
00:19:57,984 --> 00:20:00,153
an above-the-knee amputation with ortho.
489
00:20:02,114 --> 00:20:04,573
Langdon's waitress with the cellulitis?
490
00:20:04,574 --> 00:20:05,866
Yeah.
491
00:20:05,867 --> 00:20:08,494
- Man, that took a turn.
- Sure did.
492
00:20:08,495 --> 00:20:12,415
Hey, did you hear about Louie?
493
00:20:12,416 --> 00:20:14,917
- Yeah.
- You OK?
494
00:20:14,918 --> 00:20:16,419
Um,
495
00:20:16,420 --> 00:20:19,964
one of my uncles drank himself to death.
496
00:20:19,965 --> 00:20:22,842
I barely recognized him at the end.
497
00:20:22,843 --> 00:20:26,137
At least Louie always seemed happy.
498
00:20:26,138 --> 00:20:27,806
I'm here if you want to talk.
499
00:20:33,395 --> 00:20:36,272
Should've known I'd find you in here.
500
00:20:36,273 --> 00:20:40,109
You steal anyone's lunch,
it's a $20 fine.
501
00:20:40,110 --> 00:20:41,777
Made a lot of changes
while you were gone.
502
00:20:41,778 --> 00:20:43,446
I can see that.
503
00:20:43,447 --> 00:20:44,905
Look, I'll let you hide out
a little bit longer,
504
00:20:44,906 --> 00:20:46,574
but then I need you
to pick up more patients.
505
00:20:46,575 --> 00:20:48,117
You're not as fast as you used to be.
506
00:20:48,118 --> 00:20:50,286
Damn doughnuts!
507
00:20:50,287 --> 00:20:52,621
Ouch.
508
00:20:52,622 --> 00:20:55,583
First day back,
I get kicked in the nuts.
509
00:20:55,584 --> 00:20:57,752
One dead, one septic bounce-back.
510
00:20:57,753 --> 00:21:00,046
Both of those not your fault.
511
00:21:02,632 --> 00:21:04,341
You expecting a party?
512
00:21:04,342 --> 00:21:06,051
No, not really.
513
00:21:06,052 --> 00:21:08,513
Didn't hear from anyone
while I was gone.
514
00:21:10,974 --> 00:21:12,767
Sorry.
515
00:21:12,768 --> 00:21:16,437
They ever, uh, arrest
that guy who punched you?
516
00:21:16,438 --> 00:21:18,272
Yeah.
517
00:21:18,273 --> 00:21:20,191
Wanted to know if I wanted
to press charges,
518
00:21:20,192 --> 00:21:23,527
but didn't want to go through all that.
519
00:21:23,528 --> 00:21:26,155
Thought I was done, really did, but...
520
00:21:26,156 --> 00:21:29,825
I got bored at home,
so only lasted a few weeks.
521
00:21:29,826 --> 00:21:31,619
You?
522
00:21:31,620 --> 00:21:34,330
10 months is a long time
to be alone with your thoughts.
523
00:21:34,331 --> 00:21:36,874
I almost lost everything.
524
00:21:36,875 --> 00:21:39,043
I know a lot of women who would
have taken the kids and left,
525
00:21:39,044 --> 00:21:42,338
- but Abby stayed.
- 'Cause she's a good woman.
526
00:21:42,339 --> 00:21:44,173
'Cause you deserve a second chance.
527
00:21:44,174 --> 00:21:45,800
I'm not sure everyone agrees with you.
528
00:21:45,801 --> 00:21:47,218
[SIGHS] Give it time.
529
00:21:47,219 --> 00:21:49,346
Look, I...
530
00:21:53,475 --> 00:21:56,018
I, um...
531
00:21:56,019 --> 00:21:59,897
I've been working the 12 steps,
trying to make amends.
532
00:21:59,898 --> 00:22:01,690
I was really selfish.
533
00:22:01,691 --> 00:22:03,526
I lied to myself, and I lied to you.
534
00:22:03,527 --> 00:22:04,902
I'm really sorry.
535
00:22:04,903 --> 00:22:06,362
You can check me off your list, kid.
536
00:22:06,363 --> 00:22:08,239
We're good.
537
00:22:08,240 --> 00:22:10,407
- OK.
- Yeah.
538
00:22:10,408 --> 00:22:12,076
Got a lovely patient for you in Two.
539
00:22:12,077 --> 00:22:14,037
Let's get you back on the horse.
540
00:22:17,040 --> 00:22:18,541
Really need to talk with Robby.
541
00:22:18,542 --> 00:22:19,959
I don't know if today's
the best day for that.
542
00:22:19,960 --> 00:22:21,252
He leaves on vacation tomorrow.
543
00:22:21,253 --> 00:22:22,753
Let him get through the day in peace.
544
00:22:22,754 --> 00:22:24,255
He's supposed to be gone
for three months?
545
00:22:24,256 --> 00:22:26,257
So he says. I give him one.
546
00:22:26,258 --> 00:22:27,676
Go get 'em, kid.
547
00:22:29,886 --> 00:22:33,222
[CHUCKLES] Dr. Langdon, this is Rocky.
548
00:22:33,223 --> 00:22:34,598
Great name.
549
00:22:34,599 --> 00:22:38,227
What brings you in, Rocky?
550
00:22:38,228 --> 00:22:39,937
Very sick.
551
00:22:39,938 --> 00:22:42,231
When did it start?
552
00:22:42,232 --> 00:22:43,774
An hour ago.
553
00:22:43,775 --> 00:22:46,402
After he won a hot dog eating contest.
554
00:22:46,403 --> 00:22:48,905
A hot dog eating contest?
How many you eat?
555
00:22:51,741 --> 00:22:53,827
351 hot dogs?
556
00:22:57,956 --> 00:22:59,456
36.
557
00:22:59,457 --> 00:23:01,959
Still a lot.
558
00:23:01,960 --> 00:23:03,961
- I pulled eight of Zofran.
- Go for it.
559
00:23:03,962 --> 00:23:05,379
All right, this should help.
560
00:23:05,380 --> 00:23:07,089
Stick it under your tongue.
Let it dissolve.
561
00:23:07,090 --> 00:23:08,257
OK, are you taking any prescription...
562
00:23:08,258 --> 00:23:10,093
[RETCHES]
563
00:23:13,638 --> 00:23:16,015
Oh, thank you. [EXHALES HEAVILY]
564
00:23:16,016 --> 00:23:18,601
Thanks.
565
00:23:18,602 --> 00:23:20,853
Santos, what's up
with your ileus patient?
566
00:23:20,854 --> 00:23:22,855
Admitted to medicine,
and before you ask,
567
00:23:22,856 --> 00:23:24,607
13 has been discharged.
568
00:23:24,608 --> 00:23:26,942
Great. 12 needs a doctor.
569
00:23:26,943 --> 00:23:28,777
No, don't make me go back there.
570
00:23:28,778 --> 00:23:31,947
That disimpaction left a smell
and stunk up the whole hallway.
571
00:23:31,948 --> 00:23:33,991
So grab some coffee grounds
from the lounge.
572
00:23:33,992 --> 00:23:36,619
We need to admit
our incarcerated patient, Gus.
573
00:23:36,620 --> 00:23:38,495
What did the CT show?
574
00:23:38,496 --> 00:23:40,956
Moderate pulmonary contusion,
three rib fractures,
575
00:23:40,957 --> 00:23:43,751
no intra-abdominal bleeding,
and oblique fracture
576
00:23:43,752 --> 00:23:46,420
in the body of the mandible
anterior to the angle.
577
00:23:46,421 --> 00:23:48,631
All favorable for healing.
What's the treatment plan?
578
00:23:48,632 --> 00:23:50,466
- A pain med...
- Security.
579
00:23:50,467 --> 00:23:51,842
People are trying to sleep.
580
00:23:51,843 --> 00:23:55,346
Pain medication,
antibiotics, liquid diet,
581
00:23:55,347 --> 00:23:57,306
um, a pulse ox a few times a day,
582
00:23:57,307 --> 00:24:00,142
and then also dressing changes
for the laceration.
583
00:24:00,143 --> 00:24:02,645
Which he can get
at his correctional facility.
584
00:24:02,646 --> 00:24:04,939
Or he stays here for a few days,
585
00:24:04,940 --> 00:24:07,816
and we get him
on the right track to healing.
586
00:24:07,817 --> 00:24:09,902
Why don't you two
go check on your patients?
587
00:24:09,903 --> 00:24:12,655
- Got it.
- Sure thing.
588
00:24:12,656 --> 00:24:14,490
What am I missing?
589
00:24:14,491 --> 00:24:15,866
He's not getting enough to eat
590
00:24:15,867 --> 00:24:17,368
at his correctional facility.
591
00:24:17,369 --> 00:24:18,953
The portions are tiny.
592
00:24:18,954 --> 00:24:20,913
Too many carbs, not enough
fruits or vegetables.
593
00:24:20,914 --> 00:24:24,375
He's lucky he hasn't developed
a chronic illness.
594
00:24:24,376 --> 00:24:26,168
We don't have any inpatient beds.
595
00:24:26,169 --> 00:24:27,711
He would board down here for three days.
596
00:24:27,712 --> 00:24:29,254
We're still getting runs
from Westbridge,
597
00:24:29,255 --> 00:24:31,590
and we cannot tie up
Behavioral for that long.
598
00:24:31,591 --> 00:24:33,425
Dr. Al-Hashimi,
Dr. Jefferson wants to talk
599
00:24:33,426 --> 00:24:35,136
to you about our tasered kid.
600
00:24:39,015 --> 00:24:40,516
Why don't I call the prison doctor
601
00:24:40,517 --> 00:24:42,184
and find out what they're
working with over there?
602
00:24:42,185 --> 00:24:44,020
- Thank you.
- My pleasure.
603
00:24:46,064 --> 00:24:48,482
Dr. Jefferson seems to have
a good rapport with Jackson.
604
00:24:48,483 --> 00:24:49,858
That's excellent.
605
00:24:49,859 --> 00:24:51,193
How's the sister doing?
606
00:24:51,194 --> 00:24:52,528
Still pretty upset.
607
00:24:52,529 --> 00:24:54,029
She's never seen him like this.
608
00:24:54,030 --> 00:24:55,698
It's a lot to process.
609
00:24:55,699 --> 00:24:57,908
- How's he doing?
- He's scared.
610
00:24:57,909 --> 00:24:59,493
Droperidol had a positive effect,
611
00:24:59,494 --> 00:25:01,870
but he doesn't understand
what's going on.
612
00:25:01,871 --> 00:25:03,872
He's been experiencing
auditory hallucinations
613
00:25:03,873 --> 00:25:05,499
and paranoid delusions.
614
00:25:05,500 --> 00:25:08,711
Voices are telling him he isn't safe.
615
00:25:08,712 --> 00:25:09,962
This has been going on for months.
616
00:25:09,963 --> 00:25:11,588
- Months?
- Yeah.
617
00:25:11,589 --> 00:25:13,215
Turns out, his sister
hasn't seen him in a while.
618
00:25:13,216 --> 00:25:15,217
Family history of mental illness?
619
00:25:15,218 --> 00:25:17,428
Not that we know of.
620
00:25:17,429 --> 00:25:21,265
I'm gonna give him a break and
then continue the conversation.
621
00:25:21,266 --> 00:25:22,641
Parents are on their way.
622
00:25:22,642 --> 00:25:23,642
We'll let you know when they get here.
623
00:25:23,643 --> 00:25:25,102
Yes. Do.
624
00:25:25,103 --> 00:25:26,937
OK, hospital bed, wheelchair,
625
00:25:26,938 --> 00:25:29,940
and shower chair have all been ordered.
626
00:25:29,941 --> 00:25:31,650
What do you say, kid?
627
00:25:31,651 --> 00:25:33,611
Ready to go home?
628
00:25:35,905 --> 00:25:38,782
How's your pain, Mrs. Hamler?
629
00:25:38,783 --> 00:25:40,284
The same.
630
00:25:40,285 --> 00:25:42,619
We're gonna write you
a script for Keppra.
631
00:25:42,620 --> 00:25:43,954
You'll take that to prevent seizures
632
00:25:43,955 --> 00:25:45,789
once a day, starting tomorrow.
633
00:25:45,790 --> 00:25:47,750
Between your broken leg and
the bruises from your seizure,
634
00:25:47,751 --> 00:25:49,793
the pain will probably
get a little worse.
635
00:25:49,794 --> 00:25:51,086
Yeah, the most important thing is
636
00:25:51,087 --> 00:25:52,254
to let others help you.
637
00:25:52,255 --> 00:25:53,881
You'll need assistance showering
638
00:25:53,882 --> 00:25:55,382
and getting to the bathroom.
639
00:25:55,383 --> 00:25:57,259
Yeah, no problem.
I won't leave her side.
640
00:25:57,260 --> 00:25:59,636
Paul, you need a break.
641
00:25:59,637 --> 00:26:04,099
You're... you're taking care
of me, the kids, the house.
642
00:26:04,100 --> 00:26:07,394
It's too much for one person.
643
00:26:07,395 --> 00:26:09,646
I'm not the one battling cancer.
644
00:26:09,647 --> 00:26:10,939
Paul.
645
00:26:10,940 --> 00:26:14,443
Hey, you're in pain every day,
646
00:26:14,444 --> 00:26:16,111
fighting for your life.
647
00:26:16,112 --> 00:26:18,781
I'm happy to do this for you.
648
00:26:18,782 --> 00:26:21,325
You're my wife.
649
00:26:21,326 --> 00:26:24,453
Now, let's go home and forget
this day ever happened.
650
00:26:24,454 --> 00:26:25,954
I'll call the transpo ambulance.
651
00:26:25,955 --> 00:26:27,248
Thanks, Princess.
652
00:26:33,797 --> 00:26:35,339
Hey.
653
00:26:35,340 --> 00:26:36,799
Hmm?
654
00:26:36,800 --> 00:26:38,967
Why don't you go ahead?
655
00:26:38,968 --> 00:26:40,052
- What?
- Yeah.
656
00:26:40,053 --> 00:26:41,345
You can get the house ready.
657
00:26:41,346 --> 00:26:43,514
I'll be right behind you.
658
00:26:43,515 --> 00:26:45,182
- No.
- Mm-hmm.
659
00:26:45,183 --> 00:26:49,311
No, I'm... I'm riding
in the back with you.
660
00:26:49,312 --> 00:26:52,232
You know what? I'll stay with her.
661
00:26:53,775 --> 00:26:55,526
Are you sure?
662
00:26:55,527 --> 00:26:57,820
- Mm-hmm.
- Yeah.
663
00:26:57,821 --> 00:27:00,989
OK.
664
00:27:00,990 --> 00:27:03,992
Um, call me if you need me to come back.
665
00:27:03,993 --> 00:27:05,828
Mm-hmm.
666
00:27:05,829 --> 00:27:06,830
[SMOOCHES]
667
00:27:11,000 --> 00:27:12,459
When will the ambulance get here?
668
00:27:12,460 --> 00:27:13,502
It shouldn't be long.
669
00:27:13,503 --> 00:27:15,587
Mr. Francis, short of breath?
670
00:27:15,588 --> 00:27:17,047
Yeah, I was worried the clot in my leg
671
00:27:17,048 --> 00:27:19,091
could have gone up to my lungs, so...
672
00:27:19,092 --> 00:27:20,926
You're on Eliquis.
That shouldn't happen.
673
00:27:20,927 --> 00:27:22,761
- Yeah, I know, but...
- Hey, Donnie, I got this.
674
00:27:22,762 --> 00:27:24,263
Don't worry, Mr. Francis.
675
00:27:24,264 --> 00:27:25,931
I'll order the D-dimer.
I'll be back to see you.
676
00:27:25,932 --> 00:27:28,517
Thank you, Dr. Mohan.
677
00:27:28,518 --> 00:27:30,519
You know I'm an NP now.
678
00:27:30,520 --> 00:27:32,020
I can pick up a patient with dyspnea.
679
00:27:32,021 --> 00:27:33,522
I'm sorry.
680
00:27:33,523 --> 00:27:35,941
I've seen him before,
and he's asked for me.
681
00:27:35,942 --> 00:27:38,068
Why even order the test?
He's on Eliquis.
682
00:27:38,069 --> 00:27:39,403
Mr. Francis comes in every month
683
00:27:39,404 --> 00:27:41,405
and always asks for a D-dimer.
684
00:27:41,406 --> 00:27:43,866
Just... he's worried,
and it puts his mind at ease.
685
00:27:43,867 --> 00:27:46,535
- Why not?
- Yeah, OK.
686
00:27:46,536 --> 00:27:49,371
Donnie's the best.
You'll learn a lot from him.
687
00:27:49,372 --> 00:27:51,374
That's right.
688
00:28:17,984 --> 00:28:20,110
All right, fill me in.
689
00:28:20,111 --> 00:28:22,821
This is Harlow Graham.
She was seen in triage.
690
00:28:22,822 --> 00:28:25,240
CBC and CMP came back normal.
691
00:28:25,241 --> 00:28:27,743
IT was supposed to bring the
VRI down, but they're slammed.
692
00:28:27,744 --> 00:28:29,411
I know a bit of sign language.
693
00:28:29,412 --> 00:28:34,917
Harlow, this is Dr. Santos.
694
00:28:34,918 --> 00:28:36,628
Hi, Harlow. How are you feeling?
695
00:28:39,464 --> 00:28:40,797
She has a headache.
696
00:28:40,798 --> 00:28:42,634
OK. What else?
697
00:28:48,097 --> 00:28:49,765
What is she saying?
698
00:28:49,766 --> 00:28:51,892
I think she had a stomachache,
699
00:28:51,893 --> 00:28:54,687
and she might have passed out.
700
00:28:57,774 --> 00:28:59,566
I'm not 100% sure.
701
00:28:59,567 --> 00:29:02,110
OK, we're just gonna need
to wait for an interpreter,
702
00:29:02,111 --> 00:29:03,779
'cause I need to ask
a million questions,
703
00:29:03,780 --> 00:29:05,447
and I can't do it this way.
704
00:29:05,448 --> 00:29:07,533
So just call me when IT comes down.
705
00:29:18,836 --> 00:29:21,797
CT head, neck, chest,
abdomen, pelvis all negative.
706
00:29:21,798 --> 00:29:24,841
It means we can get this collar off.
707
00:29:24,842 --> 00:29:26,969
Thank you.
708
00:29:26,970 --> 00:29:28,387
Roll to your side.
709
00:29:28,388 --> 00:29:30,639
We'll get you off this board.
710
00:29:30,640 --> 00:29:32,224
How long is your trip?
711
00:29:32,225 --> 00:29:35,143
2,000 miles, all the way
from here to Alberta.
712
00:29:35,144 --> 00:29:36,812
Couple stops along the way.
713
00:29:36,813 --> 00:29:38,313
Got the whole thing mapped out.
714
00:29:38,314 --> 00:29:40,524
- Sounds like heaven.
- Let's sit you up.
715
00:29:40,525 --> 00:29:42,234
Sorry, I got stuck with a patient.
716
00:29:42,235 --> 00:29:44,319
You know the old saying,
four wheels move the body,
717
00:29:44,320 --> 00:29:45,904
two wheels move the soul.
718
00:29:45,905 --> 00:29:47,406
You're gonna be living the dream.
719
00:29:47,407 --> 00:29:48,824
Thank you, Brandon.
720
00:29:48,825 --> 00:29:50,367
Not everybody down here feels that way.
721
00:29:50,368 --> 00:29:52,661
- OK, Whitaker, what's next?
- Ortho assessment.
722
00:29:52,662 --> 00:29:55,872
Palpate all long bones,
starting with the clavicle.
723
00:29:55,873 --> 00:29:57,165
Got it.
724
00:29:57,166 --> 00:29:59,711
I'll take the lower extremities.
725
00:30:02,839 --> 00:30:04,298
[INHALES SHARPLY]
726
00:30:04,299 --> 00:30:05,507
Distal radius tender. No deformities.
727
00:30:05,508 --> 00:30:06,717
Needs an X-ray.
728
00:30:06,718 --> 00:30:08,135
No bony tenderness down here.
729
00:30:08,136 --> 00:30:09,511
No laxity of the knee.
730
00:30:09,512 --> 00:30:12,222
Are you concerned about that knee lac?
731
00:30:12,223 --> 00:30:14,391
If it's an open joint,
he'll need a washout in the OR.
732
00:30:14,392 --> 00:30:16,351
We could try a fluorescein injection.
733
00:30:16,352 --> 00:30:17,853
OK, we'll need a...
734
00:30:17,854 --> 00:30:19,521
Wood's lamp, 1% lido with epi,
735
00:30:19,522 --> 00:30:21,940
sterile saline, sterile basin,
sterile fluoro-strip,
736
00:30:21,941 --> 00:30:26,069
18- and 27-gauge needles,
5- and 60-cc syringes.
737
00:30:26,070 --> 00:30:28,530
How does she know all that?
738
00:30:28,531 --> 00:30:31,283
She just does.
739
00:30:31,284 --> 00:30:32,701
How are you feeling, Rocky?
740
00:30:32,702 --> 00:30:34,453
Oh, much better.
741
00:30:34,454 --> 00:30:36,204
He's had eight migs of ondansetron.
742
00:30:36,205 --> 00:30:37,706
Any pain in the belly?
743
00:30:37,707 --> 00:30:39,958
No, but my mouth is really dry.
744
00:30:39,959 --> 00:30:43,086
No doubt from consuming mass
quantities of salty hot dogs.
745
00:30:43,087 --> 00:30:44,963
[CHUCKLES] Could I have
another sip of water?
746
00:30:44,964 --> 00:30:46,548
Sure. A little sip.
747
00:30:46,549 --> 00:30:48,592
Take it slow.
748
00:30:48,593 --> 00:30:50,093
- Here you go.
- Thank you.
749
00:30:50,094 --> 00:30:53,847
Just enough to wet your whistle.
750
00:30:53,848 --> 00:30:56,600
So how'd you get your start
as a competitive eater?
751
00:30:56,601 --> 00:30:57,894
[RETCHES]
752
00:31:01,439 --> 00:31:03,149
[RETCHES]
753
00:31:05,401 --> 00:31:07,861
Any pain here, Mr. Li?
754
00:31:07,862 --> 00:31:09,529
- Can't feel a thing.
- Great.
755
00:31:09,530 --> 00:31:10,864
Where is Santos?
756
00:31:10,865 --> 00:31:13,533
Probably catching up on her charting.
757
00:31:13,534 --> 00:31:14,910
- Right.
- Lights out.
758
00:31:14,911 --> 00:31:16,788
Wood's lamp on.
759
00:31:18,623 --> 00:31:20,458
OK.
760
00:31:22,085 --> 00:31:23,960
I might want to use
some of that on Halloween.
761
00:31:23,961 --> 00:31:26,797
That is 250 ccs of sterile saline
762
00:31:26,798 --> 00:31:29,591
with one small touch
of a sterile fluoro-strip.
763
00:31:29,592 --> 00:31:31,343
OK.
764
00:31:31,344 --> 00:31:34,137
We're going to inject this
fluid into your knee, Brandon,
765
00:31:34,138 --> 00:31:37,766
and if there's anything
glowing in your wound,
766
00:31:37,767 --> 00:31:39,768
we know we have a leak.
767
00:31:39,769 --> 00:31:42,270
- Feeling some pressure.
- Yeah, it's normal.
768
00:31:42,271 --> 00:31:45,148
As soon as I finish the test,
I'll pull off the fluid.
769
00:31:45,149 --> 00:31:47,442
[MONITOR BEEPING]
770
00:31:47,443 --> 00:31:49,027
That looks good.
771
00:31:49,028 --> 00:31:51,113
Laceration did not enter
into the joint space.
772
00:31:51,114 --> 00:31:52,614
Surgery not needed.
773
00:31:52,615 --> 00:31:54,282
Excellent. I can get back to the parade.
774
00:31:54,283 --> 00:31:55,742
No, we'll still need to
775
00:31:55,743 --> 00:31:57,119
stitch you up and splint your wrist.
776
00:31:57,120 --> 00:31:58,453
Hanging a gram of Ancef.
777
00:31:58,454 --> 00:32:00,288
Wait, he has a penicillin allergy.
778
00:32:00,289 --> 00:32:02,916
No, PEN-FAST was negative. We're OK.
779
00:32:02,917 --> 00:32:05,669
My mom said I got a rash with
amoxicillin when I was two.
780
00:32:05,670 --> 00:32:07,629
Yeah, probably not a true allergy.
781
00:32:07,630 --> 00:32:09,172
Go ahead and give it, Kim.
782
00:32:09,173 --> 00:32:11,174
But have epi and Benadryl
standing by, right?
783
00:32:11,175 --> 00:32:13,176
Yes, to be on the safe side.
784
00:32:13,177 --> 00:32:15,470
Most people who think
they have a penicillin allergy
785
00:32:15,471 --> 00:32:17,431
actually don't.
786
00:32:17,432 --> 00:32:19,975
Always listen to the nurses.
They run the ER.
787
00:32:19,976 --> 00:32:22,019
We just try and stay out of their way.
788
00:32:28,901 --> 00:32:30,986
Now we can really clean him up.
789
00:32:30,987 --> 00:32:32,654
Didn't we already do that?
790
00:32:32,655 --> 00:32:34,823
Dried blood on the face, neck, hands.
791
00:32:34,824 --> 00:32:37,742
If anyone comes, they shouldn't
have to see that.
792
00:32:37,743 --> 00:32:39,870
Sometimes the local unhoused
folks will pay a visit,
793
00:32:39,871 --> 00:32:41,496
but we always make them presentable
794
00:32:41,497 --> 00:32:43,999
in case anyone comes.
795
00:32:44,000 --> 00:32:47,169
That's the last thing
we can do for them.
796
00:32:47,170 --> 00:32:50,839
Didn't get to do that during COVID.
797
00:32:50,840 --> 00:32:53,175
Once he's spotless, we'll
tuck him in nice and tight,
798
00:32:53,176 --> 00:32:55,510
but we always leave one arm
outside the sheet.
799
00:32:55,511 --> 00:32:57,804
Because?
800
00:32:57,805 --> 00:33:00,390
So loved ones can hold their hand.
801
00:33:00,391 --> 00:33:02,476
- Here you go.
- Thanks.
802
00:33:02,477 --> 00:33:04,020
Yeah.
803
00:33:06,063 --> 00:33:08,356
We're ready to discharge
our cancer mom, Roxie.
804
00:33:08,357 --> 00:33:09,858
Ambulance is on the way; we just need
805
00:33:09,859 --> 00:33:11,693
- to reconcile her home meds.
- Sounds good.
806
00:33:11,694 --> 00:33:13,653
Hey, I thought I saw another
charge nurse around here.
807
00:33:13,654 --> 00:33:15,405
Oh, yeah. We travel in packs.
808
00:33:15,406 --> 00:33:16,865
Aren't you sick of this place yet?
809
00:33:16,866 --> 00:33:18,992
Oh, someone is ready for his sabbatical.
810
00:33:18,993 --> 00:33:20,660
Guilty as charged.
811
00:33:20,661 --> 00:33:22,579
Hey, I just got word
that the at-home morphine pump
812
00:33:22,580 --> 00:33:23,747
is gonna be delayed.
813
00:33:23,748 --> 00:33:25,415
Hospital pharmacy has to mix it
814
00:33:25,416 --> 00:33:26,958
and then deliver it later today.
815
00:33:26,959 --> 00:33:28,710
Well, should we keep her here
until it's ready?
816
00:33:28,711 --> 00:33:30,045
No, you can give her
817
00:33:30,046 --> 00:33:31,713
a 200-milligram tablet of MS Contin.
818
00:33:31,714 --> 00:33:33,882
- 200 milligrams?
- Biggest pill they make.
819
00:33:33,883 --> 00:33:37,302
Releases over 12 hours for
patients with opiate tolerance.
820
00:33:37,303 --> 00:33:38,887
Got it.
821
00:33:38,888 --> 00:33:40,388
Hey, do you want
to stick around a little bit?
822
00:33:40,389 --> 00:33:41,806
Westbridge is closed
to internal disaster.
823
00:33:41,807 --> 00:33:43,099
- We're getting all their runs.
- Yeah, I heard.
824
00:33:43,100 --> 00:33:44,643
I put 20 bucks on a plumbing issue.
825
00:33:44,644 --> 00:33:46,561
I just watched that
poop cruise documentary.
826
00:33:46,562 --> 00:33:48,313
Oh, I cannot stop thinking about it.
827
00:33:48,314 --> 00:33:50,440
That sounds like something
I will absolutely never watch.
828
00:33:50,441 --> 00:33:52,025
Dr. Robby,
829
00:33:52,026 --> 00:33:54,611
you gave us a clozapine ileus
about an hour ago.
830
00:33:54,612 --> 00:33:56,238
Your resident reported
no surgical history,
831
00:33:56,239 --> 00:33:58,532
but the chart says
they've had an appendectomy.
832
00:33:58,533 --> 00:34:00,575
We're not admitting the patient
without a surgery consult.
833
00:34:00,576 --> 00:34:02,911
- Who called it in?
- A Dr. Trinity Santos.
834
00:34:02,912 --> 00:34:06,248
Dr. Santos, you had an ileus patient.
835
00:34:06,249 --> 00:34:08,708
You neglected to mention
a history of appendectomy.
836
00:34:08,709 --> 00:34:10,752
There was no history of appendectomy.
837
00:34:10,753 --> 00:34:12,212
It was in your note.
838
00:34:12,213 --> 00:34:14,965
I may have forgotten to proof check it.
839
00:34:14,966 --> 00:34:17,092
I was using the app
that Dr. Al-Hashimi suggested
840
00:34:17,093 --> 00:34:18,562
to catch up on my charting.
841
00:34:18,563 --> 00:34:19,761
Wonderful.
842
00:34:19,762 --> 00:34:21,721
- Ah, Dr. Al-Hashimi.
- Yes?
843
00:34:21,722 --> 00:34:25,308
Dr. Santos was just using
your AI tool for her charting,
844
00:34:25,309 --> 00:34:28,603
and it hallucinated
a history of appendicitis.
845
00:34:28,604 --> 00:34:31,898
As I mentioned to Dr. Santos,
generative AI is not perfect.
846
00:34:31,899 --> 00:34:34,317
We still need to proofread
every chart it creates.
847
00:34:34,318 --> 00:34:36,945
Mm-hmm, the patient also has
a history of headache,
848
00:34:36,946 --> 00:34:39,114
followed by Dr. Park from Urology.
849
00:34:39,115 --> 00:34:41,783
That should probably be Neurology.
850
00:34:41,784 --> 00:34:44,035
Unless urologists
are now treating migraines.
851
00:34:44,036 --> 00:34:45,453
Another example
that should have been caught
852
00:34:45,454 --> 00:34:47,122
by proofreading.
853
00:34:47,123 --> 00:34:49,457
AI's 2% error rate
is still better than dictation.
854
00:34:49,458 --> 00:34:50,959
Yeah, I don't really
give a shit whether or not
855
00:34:50,960 --> 00:34:52,961
you want to use robots down here.
856
00:34:52,962 --> 00:34:55,463
I need accurate information
in the medical record.
857
00:34:55,464 --> 00:34:56,881
- Understood.
- OK.
858
00:34:56,882 --> 00:34:59,551
Dr. Santos.
859
00:34:59,552 --> 00:35:01,636
Dr. Santos! [BANGING ON DESK]
860
00:35:01,637 --> 00:35:03,472
Yup. Won't happen again.
861
00:35:06,142 --> 00:35:07,184
Hoy.
862
00:35:08,853 --> 00:35:10,312
Thanks, Perlah.
863
00:35:10,313 --> 00:35:12,648
Six hours to go. You got this.
864
00:35:14,483 --> 00:35:17,527
When a wound is gaping like this,
865
00:35:17,528 --> 00:35:19,988
you want to use sub-Q
to bring the edges together.
866
00:35:19,989 --> 00:35:21,781
A lot of meat to close.
867
00:35:21,782 --> 00:35:25,201
What would happen if we just
did a simple wound closure?
868
00:35:25,202 --> 00:35:26,995
You take the stitches out in ten days,
869
00:35:26,996 --> 00:35:28,872
the wound opens, dehisces.
870
00:35:28,873 --> 00:35:30,206
Exactly.
871
00:35:30,207 --> 00:35:32,250
So what suture do we use under the skin?
872
00:35:32,251 --> 00:35:33,835
Vicryl provides support for a month.
873
00:35:33,836 --> 00:35:35,337
It takes two months to dissolve.
874
00:35:35,338 --> 00:35:38,673
Mm-hmm. So 5-0 nylon on the skin.
875
00:35:38,674 --> 00:35:40,759
4-0 vicryl under the skin.
876
00:35:40,760 --> 00:35:42,886
I'd go with a 3-0 vicryl.
877
00:35:42,887 --> 00:35:45,513
- You think?
- Most definitely.
878
00:35:45,514 --> 00:35:47,891
Donnie is the master of wound closure.
879
00:35:47,892 --> 00:35:51,269
I do at least ten lacs
a day out at triage, so...
880
00:35:51,270 --> 00:35:55,231
Can we see your sub-Q?
881
00:35:55,232 --> 00:35:56,858
Be my guest.
882
00:35:56,859 --> 00:35:58,903
If you insist.
883
00:36:03,366 --> 00:36:05,700
So... [GRUNTS]
884
00:36:05,701 --> 00:36:09,162
The secret is to be sure
your entry point
885
00:36:09,163 --> 00:36:11,915
and exit point
on both sides of the wound
886
00:36:11,916 --> 00:36:14,876
matches the depth on the other side.
887
00:36:14,877 --> 00:36:16,128
S...
888
00:36:19,590 --> 00:36:21,383
Start deep.
889
00:36:21,384 --> 00:36:25,345
Come up at the dermis.
890
00:36:25,346 --> 00:36:28,140
Big bites help the tissue close.
891
00:36:30,851 --> 00:36:34,062
It's a mirror image on the other side.
892
00:36:34,063 --> 00:36:36,732
Superficial to deep.
893
00:36:38,567 --> 00:36:41,277
- So you bury the knot.
- Bingo.
894
00:36:41,278 --> 00:36:44,114
Avoids bumps on the scar line.
895
00:36:44,115 --> 00:36:47,909
Three ties, not four.
896
00:36:47,910 --> 00:36:50,286
Yeah, that's beautiful.
897
00:36:50,287 --> 00:36:53,456
And then you cut it short.
898
00:36:53,457 --> 00:36:55,083
Not too short.
899
00:36:55,084 --> 00:36:58,753
I like to slide my scissors
900
00:36:58,754 --> 00:37:01,923
down on the knot,
901
00:37:01,924 --> 00:37:07,137
then rotate up 45 degrees before I cut.
902
00:37:07,138 --> 00:37:09,305
Could use two more sub-Qs,
903
00:37:09,306 --> 00:37:12,559
one above, one below.
904
00:37:12,560 --> 00:37:13,686
Have at it.
905
00:37:16,063 --> 00:37:19,108
Interesting ink. Do they mean anything?
906
00:37:21,068 --> 00:37:24,738
This, this is "death and chaos,"
907
00:37:24,739 --> 00:37:27,157
and this is "miracles and blessings."
908
00:37:27,158 --> 00:37:30,952
Got this one after
the PittFest shooting,
909
00:37:30,953 --> 00:37:35,291
and I got this after
my daughter was born.
910
00:37:37,793 --> 00:37:39,127
Put the head of the gurney up
911
00:37:39,128 --> 00:37:41,129
so people can see him, but not so high
912
00:37:41,130 --> 00:37:43,174
that his head flops to the side.
913
00:37:47,386 --> 00:37:48,720
What do you think?
914
00:37:48,721 --> 00:37:51,306
He looks peaceful.
915
00:37:51,307 --> 00:37:53,892
What's the hardest part of this job?
916
00:37:53,893 --> 00:37:55,727
It's pretty thankless,
and that can be tough.
917
00:37:55,728 --> 00:37:57,145
You've seen burnout rates.
918
00:37:57,146 --> 00:37:58,980
I'm sure they teach you that in school.
919
00:37:58,981 --> 00:38:02,025
All my closest friends left after COVID.
920
00:38:02,026 --> 00:38:04,068
Some during.
921
00:38:04,069 --> 00:38:05,862
But I don't blame them.
922
00:38:05,863 --> 00:38:08,865
They needed to do what was best
for their mental health.
923
00:38:08,866 --> 00:38:11,326
A lot of people broke.
924
00:38:11,327 --> 00:38:13,245
Why do you keep coming back?
925
00:38:15,706 --> 00:38:17,999
Why don't you, um,
926
00:38:18,000 --> 00:38:21,337
just finish up here and then
go help Perlah for a bit?
927
00:38:25,508 --> 00:38:27,008
Great. Thank you.
928
00:38:27,009 --> 00:38:28,343
No, that is exactly
what I needed to know.
929
00:38:28,344 --> 00:38:29,886
OK.
930
00:38:29,887 --> 00:38:32,514
I just got off the phone
with the physician assistant
931
00:38:32,515 --> 00:38:35,016
at the prison; they've got
a 16-hour-a-day infirmary
932
00:38:35,017 --> 00:38:37,310
with NP and PA coverage
giving everything that we need,
933
00:38:37,311 --> 00:38:39,103
and they've got an RN for overnights.
934
00:38:39,104 --> 00:38:40,730
Even so, he's here because
935
00:38:40,731 --> 00:38:43,358
they're ignoring his basic needs.
936
00:38:43,359 --> 00:38:45,527
He's here because somebody
kicked the shit out of him.
937
00:38:45,528 --> 00:38:47,028
I think you're missing the point.
938
00:38:47,029 --> 00:38:48,613
We have more to offer.
939
00:38:48,614 --> 00:38:50,740
Robby, we've got
four more coming our way.
940
00:38:50,741 --> 00:38:52,367
OK, got it.
941
00:38:52,368 --> 00:38:53,868
What you're trying to do is very noble.
942
00:38:53,869 --> 00:38:55,245
We don't have the resources to spare.
943
00:38:55,246 --> 00:38:57,539
OK, then why admit
the unhoused man, Digby?
944
00:38:57,540 --> 00:38:59,123
Why not send him back to the street
945
00:38:59,124 --> 00:39:00,792
with antibiotics and a roll of gauze?
946
00:39:00,793 --> 00:39:02,418
Because Digby lives on the street,
947
00:39:02,419 --> 00:39:05,046
and your incarcerated patient
has a mid-level provider
948
00:39:05,047 --> 00:39:06,589
and a nurse looking after him.
949
00:39:06,590 --> 00:39:08,883
We both know the quality
of care is not the same.
950
00:39:08,884 --> 00:39:09,884
Sorry, are you waiting for me?
951
00:39:09,885 --> 00:39:11,219
No.
952
00:39:11,220 --> 00:39:12,887
Dr. Al-Hashimi,
for the patient in Seven.
953
00:39:12,888 --> 00:39:14,180
A few days here could
make a world of difference
954
00:39:14,181 --> 00:39:15,598
for Gus' health.
955
00:39:15,599 --> 00:39:17,851
We are a safety net,
but nets have holes.
956
00:39:17,852 --> 00:39:19,269
We are not admitting him
957
00:39:19,270 --> 00:39:21,104
'cause this is not about social justice.
958
00:39:21,105 --> 00:39:23,231
[SCOFFS]
959
00:39:23,232 --> 00:39:24,774
Everything I've done in my career
960
00:39:24,775 --> 00:39:27,235
is an effort to improve the system.
961
00:39:27,236 --> 00:39:28,945
Just because you know it's broken
962
00:39:28,946 --> 00:39:31,531
doesn't mean you stop trying.
963
00:39:31,532 --> 00:39:32,950
Excuse me.
964
00:39:37,413 --> 00:39:39,539
I talked to Jackson's girlfriend.
965
00:39:39,540 --> 00:39:40,665
OK.
966
00:39:40,666 --> 00:39:42,667
She told me a lot of stuff.
967
00:39:42,668 --> 00:39:45,086
Um, she wants to come see him,
968
00:39:45,087 --> 00:39:47,922
but I just don't think
that's a good idea.
969
00:39:47,923 --> 00:39:50,341
And my... my parents are asking
a lot of questions.
970
00:39:50,342 --> 00:39:52,260
Can I just take him home?
971
00:39:52,261 --> 00:39:53,803
I'm so sorry.
972
00:39:53,804 --> 00:39:55,972
Your... your brother is on
an involuntary psych hold.
973
00:39:55,973 --> 00:39:57,307
He can't leave.
974
00:39:57,308 --> 00:39:58,433
It could take us weeks to figure out
975
00:39:58,434 --> 00:39:59,767
what's wrong with him.
976
00:39:59,768 --> 00:40:01,686
What's wrong with him?
977
00:40:01,687 --> 00:40:03,521
I'm so sorry.
I did not mean it like that.
978
00:40:03,522 --> 00:40:04,856
What's...
979
00:40:04,857 --> 00:40:06,190
Why don't we go somewhere quiet, yeah?
980
00:40:06,191 --> 00:40:08,359
What's wrong with him?
981
00:40:08,360 --> 00:40:11,696
- Let's go over here.
- What's wrong with him?
982
00:40:11,697 --> 00:40:13,615
What's wrong with him?
983
00:40:13,616 --> 00:40:15,283
[SOBBING]
984
00:40:15,284 --> 00:40:17,328
What's wrong with him?
985
00:40:27,463 --> 00:40:29,130
How's she doing?
986
00:40:29,131 --> 00:40:31,341
She took three ounces of formula
987
00:40:31,342 --> 00:40:32,800
without vomiting or distress.
988
00:40:32,801 --> 00:40:34,260
Excellent.
989
00:40:34,261 --> 00:40:37,180
Dr. Wolke from Pedes
should be down shortly.
990
00:40:37,181 --> 00:40:40,141
Yeah. I think I saw her smile.
991
00:40:40,142 --> 00:40:43,311
A true social smile
where the baby is awake, alert,
992
00:40:43,312 --> 00:40:45,104
and responding to facial expressions
993
00:40:45,105 --> 00:40:47,649
usually doesn't happen
until six weeks or older.
994
00:40:47,650 --> 00:40:49,359
It was likely
a reflex smile that happens
995
00:40:49,360 --> 00:40:52,487
while they're sleeping.
996
00:40:52,488 --> 00:40:56,074
But some parents
have reported their babies
997
00:40:56,075 --> 00:40:58,576
smiled socially as early as four weeks,
998
00:40:58,577 --> 00:41:01,537
so who knows?
999
00:41:01,538 --> 00:41:03,164
- Jesse.
- Hmm?
1000
00:41:03,165 --> 00:41:04,832
North 4 needs a blood draw
when you have a sec.
1001
00:41:04,833 --> 00:41:05,917
Got it.
1002
00:41:05,918 --> 00:41:07,168
How we doing in here?
1003
00:41:07,169 --> 00:41:08,336
Almost ready to head out.
1004
00:41:08,337 --> 00:41:09,504
Looking good.
1005
00:41:09,505 --> 00:41:10,546
Heart rate 91.
1006
00:41:10,547 --> 00:41:12,215
BP is 115 over 82.
1007
00:41:12,216 --> 00:41:14,175
Oxygen sat's 95%.
1008
00:41:14,176 --> 00:41:15,802
Great.
1009
00:41:15,803 --> 00:41:17,303
I'm sending him home
with some nonstick dressing
1010
00:41:17,304 --> 00:41:18,721
in case they don't stock them.
1011
00:41:18,722 --> 00:41:20,515
Grab some burn net too.
1012
00:41:20,516 --> 00:41:23,142
He's a good guy. He's a local.
1013
00:41:23,143 --> 00:41:25,520
Yeah? You're from Pittsburgh?
1014
00:41:25,521 --> 00:41:27,146
Yes, ma'am. Born and raised.
1015
00:41:27,147 --> 00:41:28,314
Whereabouts?
1016
00:41:28,315 --> 00:41:30,566
Bloomfield, Liberty Ave.
1017
00:41:30,567 --> 00:41:33,194
Bloomfield?
1018
00:41:33,195 --> 00:41:34,862
You know Sonny's Tavern?
1019
00:41:34,863 --> 00:41:36,489
Worked there through high school.
1020
00:41:36,490 --> 00:41:38,367
- No kidding.
- You know Sonny's?
1021
00:41:39,868 --> 00:41:43,162
Had my first kiss there.
1022
00:41:43,163 --> 00:41:45,581
Hey, Donnie, my buddy Duke
hasn't checked in yet?
1023
00:41:45,582 --> 00:41:47,291
Nah, I told Lupe to keep an eye out.
1024
00:41:47,292 --> 00:41:48,793
- Thank you.
- Yep.
1025
00:41:48,794 --> 00:41:51,130
Right, left.
Right, left. Yeah. That's it.
1026
00:41:54,758 --> 00:41:56,217
You back to check our work?
1027
00:41:56,218 --> 00:41:58,386
Nope. I need a silastic loop drain.
1028
00:41:58,387 --> 00:42:00,471
That looks great.
1029
00:42:00,472 --> 00:42:02,265
It's thanks to your fine instruction.
1030
00:42:02,266 --> 00:42:06,269
OK, he's going to need
Kerlix and Xeroform.
1031
00:42:06,270 --> 00:42:08,146
You should throw
a neoprene sleeve on him.
1032
00:42:08,147 --> 00:42:09,897
Limits the range of motion at the knee
1033
00:42:09,898 --> 00:42:11,733
- so the sutures don't pull out.
- That's a good idea.
1034
00:42:11,734 --> 00:42:13,067
Must be fun to work here.
1035
00:42:13,068 --> 00:42:15,820
Oh, sure is. First week for these two.
1036
00:42:15,821 --> 00:42:17,280
How are you guys liking the Pitt?
1037
00:42:17,281 --> 00:42:18,740
I feel like I was born to do this.
1038
00:42:18,741 --> 00:42:21,242
[SNORTS] Hard pass.
1039
00:42:21,243 --> 00:42:23,244
I'm shooting for pathology.
1040
00:42:23,245 --> 00:42:24,620
I like medical mysteries,
1041
00:42:24,621 --> 00:42:26,789
but I don't really
deal well with people.
1042
00:42:26,790 --> 00:42:28,708
You have an interesting energy.
1043
00:42:28,709 --> 00:42:30,543
What's that for?
1044
00:42:30,544 --> 00:42:32,712
Splint starts at the knuckles,
1045
00:42:32,713 --> 00:42:36,257
comes up and around the elbow,
1046
00:42:36,258 --> 00:42:38,593
and back down to the palm.
1047
00:42:38,594 --> 00:42:41,429
It needs to be smaller.
I can't ride with a splint.
1048
00:42:41,430 --> 00:42:42,930
Well, no, you shouldn't
be riding at all.
1049
00:42:42,931 --> 00:42:44,891
Right now, that's
a non-displaced fracture.
1050
00:42:44,892 --> 00:42:47,935
If you fall on it again, you're
gonna need to go to the OR.
1051
00:42:47,936 --> 00:42:51,105
No worries, Doc. I won't fall again.
1052
00:42:51,106 --> 00:42:52,356
Uh-huh.
1053
00:42:52,357 --> 00:42:54,275
[KNOCKING] [DOOR BUZZES]
1054
00:42:54,276 --> 00:42:56,277
Robby, pulse ox just dropped.
1055
00:42:56,278 --> 00:42:57,779
What happened?
1056
00:42:57,780 --> 00:42:59,197
I don't know.
I stepped out for a minute.
1057
00:42:59,198 --> 00:43:01,032
It's down to 85%.
1058
00:43:01,033 --> 00:43:02,450
Are you having some trouble breathing?
1059
00:43:02,451 --> 00:43:03,993
A little.
1060
00:43:03,994 --> 00:43:05,661
Start him on 2 liters oxygen,
nasal cannula.
1061
00:43:05,662 --> 00:43:07,288
Titrate to 5.
1062
00:43:07,289 --> 00:43:08,873
Keep the pulse ox at 92 or higher
1063
00:43:08,874 --> 00:43:12,293
and have a rebreather
standing by just in case.
1064
00:43:12,294 --> 00:43:14,128
He's gonna have to stay.
1065
00:43:14,129 --> 00:43:15,880
For how long?
1066
00:43:15,881 --> 00:43:18,674
Not sure.
1067
00:43:18,675 --> 00:43:20,593
Sorry, boss, I only
stepped out for a second.
1068
00:43:20,594 --> 00:43:22,136
Let me know if anything changes.
1069
00:43:22,137 --> 00:43:23,679
You were in the room
when his pulse ox dropped?
1070
00:43:23,680 --> 00:43:24,972
- I was.
- What were you doing?
1071
00:43:24,973 --> 00:43:26,682
D, still can't get a hold of Ortho.
1072
00:43:26,683 --> 00:43:29,977
Leave them to me.
1073
00:43:29,978 --> 00:43:32,271
- Feeling better?
- Oh, so much better.
1074
00:43:32,272 --> 00:43:35,483
Well, I wrote you a script
for Zofran, just in case.
1075
00:43:35,484 --> 00:43:37,944
Thanks. I think I cleared it all out.
1076
00:43:37,945 --> 00:43:40,613
- So no more hot dogs, right?
- Oh, not today.
1077
00:43:40,614 --> 00:43:42,115
But I'll be back next year.
1078
00:43:42,116 --> 00:43:43,449
- Got to defend my title!
- Yo.
1079
00:43:43,450 --> 00:43:44,826
OK, well, best of luck to you.
1080
00:43:44,827 --> 00:43:46,369
They got a Wiener World truck outside.
1081
00:43:46,370 --> 00:43:47,995
You want one?
1082
00:43:47,996 --> 00:43:49,705
I think I'm good on hot dogs
for the rest of my life.
1083
00:43:49,706 --> 00:43:51,582
Wait, didn't I just see you
eating a doughnut?
1084
00:43:51,583 --> 00:43:53,251
Don't judge.
1085
00:43:53,252 --> 00:43:54,795
Stay here for a sec.
1086
00:43:57,673 --> 00:43:59,341
[KNOCKS]
1087
00:44:00,843 --> 00:44:03,219
- Transport ambulance is here.
- Thanks, Princess.
1088
00:44:03,220 --> 00:44:05,680
This is a 200-milligram MS Contin.
1089
00:44:05,681 --> 00:44:09,016
This will give you 12 hours of relief.
1090
00:44:09,017 --> 00:44:10,893
- OK.
- Mm.
1091
00:44:10,894 --> 00:44:12,312
Yes.
1092
00:44:14,189 --> 00:44:16,023
Whenever you're ready, Rox.
1093
00:44:16,024 --> 00:44:17,900
Hey, guys, this is Roxie Hamler.
1094
00:44:17,901 --> 00:44:19,694
Hello, ma'am.
1095
00:44:19,695 --> 00:44:21,738
- Easy on the transfer, guys.
- Yeah.
1096
00:44:25,659 --> 00:44:28,369
[INHALES SHARPLY, GROANS]
1097
00:44:28,370 --> 00:44:30,580
OK, on my count.
1098
00:44:30,581 --> 00:44:33,499
No, no, no. This isn't gonna work out.
1099
00:44:33,500 --> 00:44:36,669
[GRUNTS] I'm sorry.
1100
00:44:36,670 --> 00:44:38,337
I can't... I can't...
1101
00:44:38,338 --> 00:44:41,924
I can't... I can't do this.
1102
00:44:41,925 --> 00:44:45,011
- It's OK.
- I want to stay.
1103
00:44:45,012 --> 00:44:48,723
Please.
1104
00:44:48,724 --> 00:44:51,893
It's OK.
1105
00:44:51,894 --> 00:44:53,769
Can I assume that you've
already called upstairs
1106
00:44:53,770 --> 00:44:55,646
to get Gus Varney a bed?
1107
00:44:55,647 --> 00:44:57,940
Do you want to tell me what you did?
1108
00:44:57,941 --> 00:45:00,443
I don't know what you're talking about.
1109
00:45:00,444 --> 00:45:03,404
His pulse ox was steady.
We were about to discharge him.
1110
00:45:03,405 --> 00:45:05,156
Did Dr. Al-Hashimi put you up to that?
1111
00:45:05,157 --> 00:45:07,491
Al-Hashimi? No.
1112
00:45:07,492 --> 00:45:08,993
You know he's gonna go back to prison
1113
00:45:08,994 --> 00:45:12,788
after they discharge him upstairs.
1114
00:45:12,789 --> 00:45:14,582
I thought you didn't
go the extra distance
1115
00:45:14,583 --> 00:45:15,959
for your patients anymore.
1116
00:45:22,591 --> 00:45:25,134
- It's Emma, right?
- Yeah.
1117
00:45:25,135 --> 00:45:26,761
How's your first day going?
1118
00:45:26,762 --> 00:45:28,554
Good, I think.
1119
00:45:28,555 --> 00:45:31,933
Haven't killed anyone yet.
1120
00:45:31,934 --> 00:45:35,269
- I'm sorry. I...
- It's OK.
1121
00:45:35,270 --> 00:45:38,814
I guess time will tell
if I'm cut out for this.
1122
00:45:38,815 --> 00:45:42,568
Well, when in doubt,
stick with her, kid.
1123
00:45:42,569 --> 00:45:44,070
She scares me.
1124
00:45:44,071 --> 00:45:46,739
No, that's just a...
it's a tough exterior.
1125
00:45:46,740 --> 00:45:50,493
She's warm and gooey on the inside.
1126
00:45:50,494 --> 00:45:53,412
Looks like they're doing
the debrief for Louie.
1127
00:45:53,413 --> 00:45:55,414
- You coming?
- I paid my respects.
1128
00:45:55,415 --> 00:45:57,626
Besides, who's gonna hold down the fort?
1129
00:46:09,680 --> 00:46:12,181
Remember the day you found
him passed out in the park?
1130
00:46:12,182 --> 00:46:13,474
Sure do.
1131
00:46:13,475 --> 00:46:14,976
I had to drag his ass over here.
1132
00:46:14,977 --> 00:46:16,352
Came in soaked to the bone.
1133
00:46:16,353 --> 00:46:18,145
You saved his life.
1134
00:46:18,146 --> 00:46:20,189
How about last summer when
we didn't see him for months?
1135
00:46:20,190 --> 00:46:21,649
He said he finally quit drinking,
1136
00:46:21,650 --> 00:46:23,484
- so he didn't need to come in.
- Mm-hmm.
1137
00:46:23,485 --> 00:46:25,861
How many times did he say
he was gonna quit drinking?
1138
00:46:25,862 --> 00:46:27,989
Mm-hmm.
1139
00:46:27,990 --> 00:46:30,616
He always asked about Harrison.
1140
00:46:30,617 --> 00:46:32,994
- Always said thank you.
- Mm-hmm.
1141
00:46:32,995 --> 00:46:36,455
Found this with his stuff.
1142
00:46:36,456 --> 00:46:37,999
Who knew he was married?
1143
00:46:38,000 --> 00:46:40,668
Hmm.
1144
00:46:40,669 --> 00:46:43,212
That's Rhonda, Louie's wife.
1145
00:46:43,213 --> 00:46:45,172
High school sweetheart.
1146
00:46:45,173 --> 00:46:48,301
About five years ago,
I was covering a night shift.
1147
00:46:48,302 --> 00:46:51,512
He came in feeling talkative.
1148
00:46:51,513 --> 00:46:53,180
Born and raised in Pittsburgh.
1149
00:46:53,181 --> 00:46:55,516
Lifelong Steelers fan.
1150
00:46:55,517 --> 00:46:57,268
Groundskeeper at Three Rivers Stadium
1151
00:46:57,269 --> 00:46:58,687
until 1998.
1152
00:47:01,440 --> 00:47:04,358
He never really wanted kids,
1153
00:47:04,359 --> 00:47:06,736
but Rhonda wore him down,
1154
00:47:06,737 --> 00:47:08,362
and when she finally got pregnant,
1155
00:47:08,363 --> 00:47:11,115
he changed his tune, he got excited.
1156
00:47:11,116 --> 00:47:13,160
[SOFT CHUCKLES]
1157
00:47:14,453 --> 00:47:16,787
And then about a month
before the baby was due,
1158
00:47:16,788 --> 00:47:19,875
Rhonda and the baby
were killed in a car crash.
1159
00:47:23,086 --> 00:47:25,589
Louie never really came back from that.
1160
00:47:29,593 --> 00:47:32,053
May his memory be a blessing.
1161
00:47:32,054 --> 00:47:34,389
- Amen.
- May his memory be a blessing.
1162
00:47:36,391 --> 00:47:37,725
Yep.
1163
00:47:37,726 --> 00:47:40,728
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
1164
00:47:40,729 --> 00:47:44,940
♪ ♪
1165
00:47:44,941 --> 00:47:48,069
♪ Can you see him
tired and shivering ♪
1166
00:47:48,070 --> 00:47:51,072
♪ He's stumbling
through the day ♪
1167
00:47:51,073 --> 00:47:54,075
♪ Can you see his lips
a-quivering ♪
1168
00:47:54,076 --> 00:47:57,244
♪ Like he's forgotten
how to pray ♪
1169
00:47:57,245 --> 00:48:00,247
♪ Can you see her way
is perilous ♪
1170
00:48:00,248 --> 00:48:03,667
♪ She's absorbing all the blows ♪
1171
00:48:03,668 --> 00:48:06,295
♪ And who will now
take care of us ♪
1172
00:48:06,296 --> 00:48:09,423
♪ In the hills and valleys,
the highs and lows ♪
1173
00:48:09,424 --> 00:48:12,009
♪ All I know is ♪
1174
00:48:12,010 --> 00:48:17,139
♪ You'll need someone ♪
1175
00:48:17,140 --> 00:48:19,183
♪ In the by and by ♪
1176
00:48:19,184 --> 00:48:23,771
♪ Need someone
who is gonna cry for you ♪
1177
00:48:23,772 --> 00:48:29,610
♪ Yeah, you'll need someone ♪
1178
00:48:29,611 --> 00:48:31,612
♪ In the by and by ♪
1179
00:48:31,613 --> 00:48:37,618
♪ Need someone
who is gonna cry for you ♪
1180
00:48:37,619 --> 00:48:44,626
♪ ♪
1181
00:48:49,756 --> 00:48:56,011
♪ Need someone ♪
1182
00:48:56,012 --> 00:49:03,019
♪ Need ♪
1183
00:49:03,687 --> 00:49:05,396
♪ Someone ♪
1184
00:49:05,397 --> 00:49:06,647
♪ Need someone ♪
1185
00:49:06,648 --> 00:49:10,652
♪ Who is gonna cry for you ♪
84618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.