Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,391 --> 00:00:10,384
START ORIGINAL TV SERIES
2
00:00:13,637 --> 00:00:16,793
MARS MEDIA ENTERTAINMENT
3
00:00:25,126 --> 00:00:26,626
- Hello.
- Hi.
4
00:00:26,667 --> 00:00:28,167
Come on in.
5
00:00:31,937 --> 00:00:34,679
- Give me your coat.
- No, I'm here just for a second.
6
00:00:35,615 --> 00:00:37,115
What happened?
7
00:00:37,953 --> 00:00:40,790
It's probably not my business, but...
8
00:00:41,565 --> 00:00:45,553
I saw Kostya, your intern,
in our office.
9
00:00:46,075 --> 00:00:47,575
So?
10
00:00:48,381 --> 00:00:49,881
Well...
11
00:00:50,718 --> 00:00:54,085
My management,
even before it all started with Kryukov
12
00:00:54,417 --> 00:00:57,214
hinted more than once
that they have their own person
13
00:00:57,239 --> 00:00:59,721
who leaks information
about the course of the investigation.
14
00:00:59,740 --> 00:01:02,221
- From IC?
- Yes, but I didn't know
15
00:01:02,471 --> 00:01:03,971
from which department.
16
00:01:04,708 --> 00:01:09,770
I saw Kostya watching some video
with the assistant prosecutor.
17
00:01:09,942 --> 00:01:11,442
What video?
18
00:01:11,572 --> 00:01:15,625
So, I went in and there I saw
the monitor screen through the mirror.
19
00:01:15,710 --> 00:01:18,593
It was paused,
but there was Markin on the screen.
20
00:01:19,570 --> 00:01:23,015
Apparently, he was telling something
to the camera there.
21
00:01:23,844 --> 00:01:25,344
And I...
22
00:01:25,359 --> 00:01:27,034
Maybe it's like
23
00:01:27,822 --> 00:01:29,322
not my business,
24
00:01:30,394 --> 00:01:32,058
but what if Kostya is the rat?
25
00:01:35,510 --> 00:01:38,136
I'm sorry, I could be wrong.
26
00:01:38,419 --> 00:01:41,171
But I thought
that you should know about it.
27
00:01:42,828 --> 00:01:45,612
I got it.
Thank you, Zhenya.
28
00:01:45,632 --> 00:01:47,201
- Give me your coat.
- No, no, no.
29
00:01:48,548 --> 00:01:50,595
I bought some wine,
I was waiting for you.
30
00:01:51,281 --> 00:01:54,657
No.
Yura, I can't do this anymore.
31
00:01:54,988 --> 00:01:56,488
How?
32
00:01:57,347 --> 00:01:58,847
Like that.
33
00:01:59,030 --> 00:02:00,530
I can't be with you anymore.
34
00:02:04,085 --> 00:02:05,969
Pisareva, do you want to break up with me?
35
00:02:05,984 --> 00:02:07,484
Yes.
36
00:02:15,176 --> 00:02:18,000
Explain, is it because of yesterday?
Because of this fight?
37
00:02:18,028 --> 00:02:22,240
No, Yura.
I just really can't do this anymore.
38
00:02:22,496 --> 00:02:25,074
I don't want it and it is all...
39
00:02:25,210 --> 00:02:27,189
We shouldn't have even started it.
40
00:02:27,218 --> 00:02:28,718
But we are...
41
00:02:29,081 --> 00:02:32,542
We do not love each other.
What is this for then?
42
00:02:33,900 --> 00:02:35,462
- Pisareva, hold on.
- No, that's it.
43
00:02:35,492 --> 00:02:38,345
I've already decided, I don't want it,
I'm sick of it.
44
00:02:38,393 --> 00:02:39,893
Yura, that's it, please.
45
00:02:40,654 --> 00:02:42,154
That's it.
46
00:02:42,517 --> 00:02:44,017
I'm sorry.
47
00:02:44,056 --> 00:02:46,166
Really, we have to stop.
48
00:02:48,746 --> 00:02:50,246
I'll go.
49
00:02:50,526 --> 00:02:52,026
Bye.
50
00:03:28,146 --> 00:03:31,324
START VIDEO SERVICE
51
00:03:35,864 --> 00:03:37,841
This thing is
in the investigative committee.
52
00:03:37,989 --> 00:03:40,265
Later I found out about the existence
53
00:03:42,019 --> 00:03:43,519
of this person.
54
00:03:46,475 --> 00:03:48,975
This is Mikhail Yefimovich Morgulis.
55
00:03:49,278 --> 00:03:51,200
- Where did you get it from?
- It doesn't matter.
56
00:03:52,126 --> 00:03:53,626
My men leaked it.
57
00:03:58,046 --> 00:04:00,072
You told me
that this will never come up anywhere.
58
00:04:01,692 --> 00:04:03,192
That was a lie?
59
00:04:05,195 --> 00:04:06,695
I was hoping.
60
00:04:06,734 --> 00:04:08,234
You lied to me!
61
00:04:08,330 --> 00:04:11,910
That my name will never
and under any conditions come up.
62
00:04:12,096 --> 00:04:13,878
This scumbag says my name.
63
00:04:14,777 --> 00:04:16,277
He even shows my photo.
64
00:04:16,597 --> 00:04:18,097
Do you know what it means?
65
00:04:21,748 --> 00:04:23,248
I know.
66
00:04:25,756 --> 00:04:27,256
Have you seen it before?
67
00:04:27,858 --> 00:04:29,358
I have.
68
00:04:29,423 --> 00:04:30,970
Did you know that this was about me?
69
00:04:33,284 --> 00:04:34,784
I did.
70
00:04:36,256 --> 00:04:38,115
Why you were freaking silent!?
71
00:04:39,881 --> 00:04:42,060
Why didn't you come and tell me?
72
00:04:46,066 --> 00:04:47,566
Kryukov told me to shut up.
73
00:04:48,889 --> 00:04:50,389
What?
74
00:04:51,453 --> 00:04:53,140
You both decided to mess with me?
75
00:04:55,644 --> 00:04:57,144
Stop right here.
76
00:05:43,021 --> 00:05:46,644
STORM
77
00:05:50,902 --> 00:05:52,402
- Hi.
- Hello.
78
00:06:06,636 --> 00:06:08,136
Change seats.
79
00:06:18,523 --> 00:06:20,023
Where are we going?
80
00:06:20,550 --> 00:06:23,855
- We're going to turn you in.
- Where exactly?
81
00:06:24,055 --> 00:06:26,516
My friend works
in the anti-corruption department.
82
00:06:26,636 --> 00:06:28,620
Senior investigator Gradov, you know him.
83
00:06:28,645 --> 00:06:31,262
So I'll ask him to put you away.
84
00:06:31,619 --> 00:06:33,119
Believe me, he will not refuse.
85
00:06:33,936 --> 00:06:35,616
How did you guess?
86
00:06:36,430 --> 00:06:38,492
What did you expect, Kostya?
87
00:06:38,980 --> 00:06:40,800
So think while we're driving.
88
00:06:40,913 --> 00:06:43,420
Either you start talking
or we go to my friend Gradov.
89
00:06:43,737 --> 00:06:47,274
- I will talk.
- Then start, I'm all ears.
90
00:06:49,232 --> 00:06:51,006
I have friends in the prosecutor's office.
91
00:06:52,421 --> 00:06:53,929
They talked to me
92
00:06:55,025 --> 00:06:56,900
when engineer was murdered.
93
00:06:58,457 --> 00:07:01,050
They asked me to leak information
on this case and that's it.
94
00:07:03,490 --> 00:07:07,488
- Did they at least pay?
- They did.
95
00:07:07,513 --> 00:07:09,933
Was it good money
or did you lose your job for nothing?
96
00:07:12,904 --> 00:07:15,083
Today you are writing a resignation.
97
00:07:15,108 --> 00:07:16,608
I don't want to see you anymore.
98
00:07:16,763 --> 00:07:18,559
I can't, Yuri Borisovich.
99
00:07:18,584 --> 00:07:20,482
They will find out and kill me.
100
00:07:29,132 --> 00:07:30,632
Who needs you, schmuck?
101
00:07:45,771 --> 00:07:48,159
- Have you been waiting for long?
- No, not really.
102
00:08:04,400 --> 00:08:06,065
We consulted for a long time.
103
00:08:08,088 --> 00:08:11,502
Believe me, such a decision
is not easy to make.
104
00:08:17,445 --> 00:08:20,554
We can't have you in the department.
105
00:08:21,180 --> 00:08:22,680
I'm sorry.
106
00:08:24,987 --> 00:08:27,722
Is this because of my seizure?
107
00:08:29,737 --> 00:08:31,237
Yes.
108
00:08:31,337 --> 00:08:32,923
After such an incident...
109
00:08:33,585 --> 00:08:36,921
Your further stay as a teacher
became impossible.
110
00:08:37,934 --> 00:08:40,609
I explained to you that
this situation was caused
111
00:08:40,634 --> 00:08:43,759
by a side effect of the drug
that I was taking at that time.
112
00:08:44,312 --> 00:08:47,186
At the moment, I stopped taking this drug
113
00:08:47,211 --> 00:08:49,848
which had such a negative effect
on my psyche.
114
00:08:49,873 --> 00:08:52,355
- I'm in full control of myself.
- I understand everything,
115
00:08:52,379 --> 00:08:57,304
but one way or another such an incident
does not pass without a trace.
116
00:08:57,329 --> 00:09:01,264
I understand, but first of all,
I talked to the student
117
00:09:01,289 --> 00:09:03,554
and then I talked to her parents.
118
00:09:03,579 --> 00:09:05,304
I explained everything to them.
119
00:09:05,495 --> 00:09:09,620
They understood everything
and I think this incident is over.
120
00:09:11,506 --> 00:09:13,006
No.
121
00:09:13,524 --> 00:09:15,024
No and no.
122
00:09:17,029 --> 00:09:18,529
We have the best department.
123
00:09:18,568 --> 00:09:20,068
We have the best faculty.
124
00:09:20,134 --> 00:09:21,829
We have the best university in the city.
125
00:09:22,482 --> 00:09:24,224
We have a brilliant reputation.
126
00:09:24,600 --> 00:09:29,717
And I can't allow anyone to say
that our teachers throw chairs at students.
127
00:09:32,599 --> 00:09:34,365
I've been working here
128
00:09:35,122 --> 00:09:36,622
for 7 years.
129
00:09:36,845 --> 00:09:38,493
And this happened for the first time.
130
00:09:39,874 --> 00:09:42,983
Moreover, I think I have a good reputation
131
00:09:43,008 --> 00:09:45,696
both as a person and as a teacher.
132
00:09:46,820 --> 00:09:50,602
I think that you are
overly dramatizing this situation.
133
00:09:52,738 --> 00:09:56,808
Okay, let's be honest,
so that there are no more questions.
134
00:09:57,289 --> 00:09:59,000
Of course, let's be honest.
135
00:10:01,979 --> 00:10:03,479
Tell me.
136
00:10:04,408 --> 00:10:11,002
Do you think we can leave in our perfect
and tremendous teaching staff
137
00:10:13,410 --> 00:10:15,410
a person with the hepatitis C virus?
138
00:10:26,475 --> 00:10:27,975
Write a resignation.
139
00:10:32,134 --> 00:10:34,572
- Are you serious now?
- Trust me.
140
00:10:34,633 --> 00:10:36,133
It will be better this way.
141
00:11:12,133 --> 00:11:13,664
- Hello, Lybov Aleksandrovna.
- Hello.
142
00:11:13,689 --> 00:11:16,137
If you'll excuse me,
I need to clarify a few things with you.
143
00:11:16,267 --> 00:11:17,767
Yes, of course.
144
00:11:18,352 --> 00:11:20,165
Do you want to come in?
145
00:11:20,190 --> 00:11:21,882
No need, I'll be fast.
146
00:11:22,166 --> 00:11:25,002
Tell me the timeline.
147
00:11:25,139 --> 00:11:27,381
At what exact moment your husband
made that recording?
148
00:11:27,964 --> 00:11:31,370
Right after the tragedy
of building collapse.
149
00:11:31,752 --> 00:11:33,463
This whole time you had it?
150
00:11:33,721 --> 00:11:35,221
Yes, of course.
151
00:11:35,349 --> 00:11:39,257
Were you supposed to hand it over
to the police in the case of a murder?
152
00:11:39,279 --> 00:11:40,779
Right.
153
00:11:41,242 --> 00:11:42,945
That investigator,
when did he come to you?
154
00:11:43,281 --> 00:11:45,079
Which time exactly?
155
00:11:46,264 --> 00:11:47,764
Did he come several times?
156
00:11:47,787 --> 00:11:49,287
Yes, twice.
157
00:11:50,096 --> 00:11:52,932
The first time he came
the day before his wife's death.
158
00:11:54,623 --> 00:11:56,123
What did he want from you?
159
00:11:56,326 --> 00:11:57,826
The recording.
160
00:11:58,235 --> 00:12:00,985
- Did you give it to him?
- Not the first time.
161
00:12:03,598 --> 00:12:06,239
Were there any documents
or other stuff besides the recording?
162
00:12:06,264 --> 00:12:09,694
Yes, there were documents
and production reports.
163
00:12:09,719 --> 00:12:11,479
But I didn't understand it.
164
00:12:11,504 --> 00:12:15,646
Zhenya told me
that this is all proof of Kryukov's guilt.
165
00:12:16,862 --> 00:12:19,082
And you gave it all to him
when he came the second time?
166
00:12:19,122 --> 00:12:20,622
Yes.
167
00:12:23,065 --> 00:12:24,565
Got it.
168
00:12:27,452 --> 00:12:28,952
- Goodbye.
- Goodbye.
169
00:12:39,539 --> 00:12:41,134
You needed money for Marina.
170
00:12:41,159 --> 00:12:43,454
You got a deputy, he's useless.
171
00:12:44,102 --> 00:12:46,438
And the technologist Markin
turned out to be strong.
172
00:12:46,463 --> 00:12:48,981
Then you somehow found out
about the recording
173
00:12:49,567 --> 00:12:51,107
and decided to kill him.
174
00:12:53,510 --> 00:12:56,220
What are you doing, you scumbag?
175
00:12:59,249 --> 00:13:01,202
Everyone thought that Kryukov did it.
176
00:13:01,593 --> 00:13:03,484
You took the recording, got the money
177
00:13:04,971 --> 00:13:06,596
and released Kryukov.
178
00:13:06,690 --> 00:13:09,097
And he decided to kill you.
179
00:13:11,173 --> 00:13:13,720
You guessed it and killed him first.
180
00:13:13,953 --> 00:13:15,578
Akhmetov too.
181
00:13:18,277 --> 00:13:20,199
And then you sent Olga to me.
182
00:13:21,522 --> 00:13:23,022
But why?
183
00:13:26,169 --> 00:13:27,669
Of course.
184
00:13:29,363 --> 00:13:31,590
To blame Morgulis.
185
00:14:05,144 --> 00:14:07,754
Here, everything we have on the prosecutor
for the last 2 years.
186
00:14:16,169 --> 00:14:17,669
If it's not enough,
I can find more.
187
00:14:17,849 --> 00:14:19,349
But it's gonna take a long time.
188
00:14:19,815 --> 00:14:21,315
It's mostly bills?
189
00:14:22,509 --> 00:14:24,009
The little things.
190
00:14:25,147 --> 00:14:26,647
Is there something more serious?
191
00:14:26,757 --> 00:14:29,751
- There is, but it's worth more.
- What's that?
192
00:14:30,098 --> 00:14:32,022
The assistant prosecutor is ready
to tell on him
193
00:14:32,047 --> 00:14:33,858
for repeatedly receiving
bribes from Kryukov.
194
00:14:34,025 --> 00:14:36,298
- What's the price?
- I don't know yet, I'll find out.
195
00:14:37,582 --> 00:14:39,082
Get me this.
196
00:14:40,834 --> 00:14:42,818
I need the prosecutor's office
to get involved.
197
00:14:43,092 --> 00:14:45,982
- Will do.
- Damn, the car is tight.
198
00:14:47,263 --> 00:14:48,763
Look.
199
00:14:50,082 --> 00:14:52,761
A grandmother with two children
did not reach the hotel in Greece.
200
00:14:53,516 --> 00:14:56,469
They crossed the border in Finland
and disappeared.
201
00:14:57,179 --> 00:14:59,694
- They need to be found.
- Okay.
202
00:15:00,194 --> 00:15:02,590
That's really important.
They are dear to me.
203
00:15:02,876 --> 00:15:04,376
I got it, I'll do it.
204
00:15:04,704 --> 00:15:06,204
Bye.
205
00:15:14,005 --> 00:15:16,669
A well-known lawyer Grigory Glushakov
was killed in Yartsevo.
206
00:15:16,694 --> 00:15:18,344
The police found his body in a ditch.
207
00:15:18,488 --> 00:15:21,816
He died from gunshots to the chest.
208
00:15:21,942 --> 00:15:24,758
Earlier, Glushakov participated
in a high-profile case
209
00:15:24,783 --> 00:15:26,524
about the collapse of the Palace of Arts.
210
00:15:26,690 --> 00:15:29,931
The lawyer defended the head of the company
Semyon Kryukov.
211
00:15:29,956 --> 00:15:31,456
Give me the phone.
212
00:15:33,963 --> 00:15:35,463
Call Gradov.
213
00:15:45,052 --> 00:15:47,490
- I'm listening.
- Do you know about this?
214
00:15:47,677 --> 00:15:49,411
Do you know that Grisha was murdered?
215
00:15:49,436 --> 00:15:50,936
Okay, wait.
216
00:15:51,119 --> 00:15:53,189
He was killed.
What does that mean?
217
00:15:53,772 --> 00:15:55,358
Did Morgulis find out?
218
00:15:55,519 --> 00:15:57,019
Do you hear me?
219
00:15:57,145 --> 00:15:58,747
Do you know who did this?
220
00:15:58,849 --> 00:16:00,349
What's going to happen to my kids?
221
00:16:00,408 --> 00:16:02,815
- You vouched for them.
- Olya, pull yourself together.
222
00:16:02,840 --> 00:16:04,340
Your kids are safe.
223
00:16:04,359 --> 00:16:06,156
You are safe too.
224
00:16:06,488 --> 00:16:07,988
Now what?
225
00:16:08,215 --> 00:16:09,777
Do you know what to do now?
226
00:16:10,650 --> 00:16:12,150
Do you?
227
00:16:12,642 --> 00:16:14,142
I'm thinking.
228
00:16:14,993 --> 00:16:16,493
I'll call you back.
229
00:16:48,722 --> 00:16:50,222
What are you doing there?
230
00:16:51,574 --> 00:16:53,941
Are you at home
or driving around in a taxi?
231
00:17:13,390 --> 00:17:15,743
Artem, can you buy alcohol here?
232
00:17:15,805 --> 00:17:18,648
Yes. There's a bar at the reception.
233
00:17:19,155 --> 00:17:20,655
I think you can.
234
00:17:20,872 --> 00:17:22,372
Let's buy some.
235
00:17:23,593 --> 00:17:26,207
Or I'll go freaking insane.
236
00:17:27,685 --> 00:17:29,185
Will you go?
237
00:17:29,703 --> 00:17:31,673
I was told not to leave you alone.
238
00:17:32,068 --> 00:17:33,608
Let's go together.
239
00:17:37,868 --> 00:17:40,784
Fine. I'll be quick.
240
00:17:41,182 --> 00:17:42,682
Do you want wine?
241
00:17:44,780 --> 00:17:47,557
No, better a bottle of whiskey.
242
00:17:49,709 --> 00:17:51,537
Won't it be too much for you?
243
00:17:52,392 --> 00:17:54,254
I won't be able to sleep without it.
244
00:18:23,575 --> 00:18:26,176
No, enough for me, I'm on duty.
245
00:18:27,948 --> 00:18:29,807
A couple of sips won't hurt.
246
00:18:29,917 --> 00:18:32,472
- It'll bring me down.
- Just like everyone else.
247
00:18:32,816 --> 00:18:34,628
That's why they drink it.
248
00:18:34,645 --> 00:18:36,145
Come on.
249
00:18:46,394 --> 00:18:47,894
Give me...
250
00:18:48,499 --> 00:18:49,999
another...
251
00:19:15,887 --> 00:19:18,691
Why did I even gave birth to them?
252
00:19:20,323 --> 00:19:22,894
Why did I bring them
to this freaking world?
253
00:19:26,474 --> 00:19:27,974
Well.
254
00:19:28,608 --> 00:19:30,905
It seems you're done.
255
00:19:32,596 --> 00:19:34,518
Finish your cigarette and let's go inside.
256
00:19:35,073 --> 00:19:36,573
It's cold.
257
00:19:46,255 --> 00:19:47,771
Have you ever killed anyone?
258
00:19:49,108 --> 00:19:50,608
No.
259
00:19:52,587 --> 00:19:54,087
Good job.
260
00:19:55,945 --> 00:19:58,429
Whoa, that's it.
261
00:20:01,695 --> 00:20:03,195
Can you walk?
262
00:20:06,686 --> 00:20:08,186
Let's go then.
263
00:20:10,598 --> 00:20:12,410
Come on, come on.
264
00:20:12,435 --> 00:20:13,981
I can do it myself.
265
00:20:14,006 --> 00:20:15,506
Okay.
266
00:20:28,811 --> 00:20:31,217
Okay, okay. I understand.
267
00:20:51,277 --> 00:20:52,777
Hello, Sasha.
268
00:20:53,483 --> 00:20:55,976
I'm calling about Vitya, Olga
and their grandma.
269
00:20:56,496 --> 00:20:58,516
They crossed the border in Finland.
270
00:20:59,169 --> 00:21:00,669
I found out they have a house there.
271
00:21:01,326 --> 00:21:02,826
I checked it out.
272
00:21:03,202 --> 00:21:05,601
They are there in their house in Joroinen.
273
00:21:07,015 --> 00:21:08,882
Excellent, excellent.
274
00:21:09,922 --> 00:21:11,610
Not really.
275
00:21:11,635 --> 00:21:14,474
I watched it.
There are some two men with them.
276
00:21:32,123 --> 00:21:34,342
I'd suggest you go to sleep.
277
00:21:34,383 --> 00:21:37,167
Or you won't feel good tomorrow.
278
00:21:38,684 --> 00:21:40,184
After all of that.
279
00:21:44,419 --> 00:21:45,919
I'll go, yes...
280
00:23:05,270 --> 00:23:07,067
- Hello.
- Hi.
281
00:23:08,563 --> 00:23:10,820
Where are you?
We can't reach you.
282
00:23:12,208 --> 00:23:14,919
You know, I just lost my phone.
283
00:23:14,957 --> 00:23:18,680
I'm calling you from my friend's phone
and I'm fine.
284
00:23:18,720 --> 00:23:20,698
How are you, guys?
285
00:23:21,483 --> 00:23:24,435
I promised grandma not to tell you.
286
00:23:24,460 --> 00:23:25,960
We are not in Greece.
287
00:23:26,916 --> 00:23:28,416
How?
288
00:23:29,441 --> 00:23:31,005
We are at our house in Joroinen.
289
00:23:31,309 --> 00:23:33,556
- Who's there?
- It's mom.
290
00:23:33,581 --> 00:23:35,256
Let me talk to her.
291
00:23:35,450 --> 00:23:36,950
I'm giving it to her.
292
00:23:36,966 --> 00:23:39,611
Mom.
Can you hear me?
293
00:23:40,454 --> 00:23:42,942
You didn't left?
294
00:23:42,952 --> 00:23:44,600
Mom, why are you not in Greece?
295
00:23:44,644 --> 00:23:46,349
Don't be so mad, please.
296
00:23:46,374 --> 00:23:50,234
We've decided to come here.
Kids wanted it and I feel safe.
297
00:23:50,255 --> 00:23:54,276
I don't like to travel when there are
some problems with the language.
298
00:23:54,301 --> 00:23:56,599
Mom, how could you?
I don't understand.
299
00:23:56,610 --> 00:23:58,340
I sent you there on purpose.
300
00:23:58,352 --> 00:24:00,669
I did it so that no one will harm you.
301
00:24:00,681 --> 00:24:02,863
Can't you understand
that it's dangerous there?
302
00:24:03,783 --> 00:24:05,512
Don't exaggerate, please.
303
00:24:05,576 --> 00:24:07,746
We are fine and everything is fine.
304
00:24:07,771 --> 00:24:09,411
There are guys protecting us.
305
00:24:10,625 --> 00:24:12,125
What guys?
306
00:24:18,636 --> 00:24:20,230
It's good that you got in touch.
307
00:24:21,026 --> 00:24:22,557
We were waiting for your call.
308
00:24:23,911 --> 00:24:27,236
I have some information for you.
Tell me, do you hear me well?
309
00:24:29,267 --> 00:24:30,767
Yes, I do.
310
00:24:30,864 --> 00:24:34,590
Mikhail Efimovich strongly asked you
to return to work.
311
00:24:35,237 --> 00:24:37,135
In the meantime,
we will be with your family.
312
00:24:37,573 --> 00:24:39,225
And you have to do the right thing.
313
00:24:39,250 --> 00:24:40,753
Do you understand me?
314
00:24:41,451 --> 00:24:43,459
Yes, I do.
315
00:24:45,185 --> 00:24:47,919
You have to drive up to the Goncharova 9.
316
00:24:48,697 --> 00:24:50,549
Tell me, how soon can you be there?
317
00:24:53,916 --> 00:24:55,416
It's just that right now
318
00:24:56,555 --> 00:24:58,055
I'm far away.
319
00:24:59,542 --> 00:25:01,101
I'm not close, but I understood.
320
00:25:03,870 --> 00:25:05,534
I'll try to be there as soon as possible.
321
00:25:05,564 --> 00:25:07,904
Olga Andreyevna,
this is in your best interests.
322
00:25:08,016 --> 00:25:09,543
Please try your best.
323
00:25:09,933 --> 00:25:12,073
We will stay close to your family
for the time being.
324
00:25:12,505 --> 00:25:14,323
I will have your daughter's phone.
325
00:25:14,348 --> 00:25:15,848
Call us.
326
00:25:17,975 --> 00:25:19,475
Have a nice day.
327
00:26:17,005 --> 00:26:18,505
To the city.
328
00:26:46,918 --> 00:26:48,465
- I'm listening.
- Where you are?
329
00:26:49,654 --> 00:26:51,154
In the house.
330
00:26:51,154 --> 00:26:54,006
Good job. Where is Olya going?
331
00:26:56,848 --> 00:26:58,348
What do you mean?
332
00:27:00,356 --> 00:27:01,856
Damn!
333
00:27:03,242 --> 00:27:05,765
Damn! I lost her.
334
00:27:08,608 --> 00:27:11,301
She ran away.
335
00:27:12,125 --> 00:27:14,282
- Congrats.
- I'll find her.
336
00:27:14,337 --> 00:27:16,394
- There's only one road.
- Don't look for her.
337
00:27:16,732 --> 00:27:19,266
She has a tracker in her pocket
and she's going to the city.
338
00:27:19,291 --> 00:27:21,566
Get yourself ready and come to me.
339
00:27:21,605 --> 00:27:24,035
- I need you. Bye.
- Got it.
340
00:27:46,666 --> 00:27:48,166
- Olga Andreyevna?
- Yes.
341
00:27:48,228 --> 00:27:49,728
Get in the car.
342
00:27:59,077 --> 00:28:00,577
Where are we going?
343
00:28:02,704 --> 00:28:04,204
To a meeting.
344
00:28:36,374 --> 00:28:37,874
Let's go.
345
00:28:52,470 --> 00:28:55,236
Leave your phones, tablets
and communication tools here.
346
00:28:55,719 --> 00:28:57,797
- I don't have anything on me.
- Put your arms up.
347
00:29:08,199 --> 00:29:09,699
Take a seat.
348
00:29:19,097 --> 00:29:20,597
Hi.
349
00:29:29,247 --> 00:29:30,829
You're supposed to play for me.
350
00:29:32,623 --> 00:29:35,131
- I do.
- How is it so?
351
00:29:36,280 --> 00:29:37,780
You turned me in.
352
00:29:38,358 --> 00:29:39,858
Is this you playing for me?
353
00:29:41,402 --> 00:29:44,387
I didn't tell them anything.
They don't know nothing about the medicine.
354
00:29:47,160 --> 00:29:49,375
Really, he doesn't know anything
about the medicine.
355
00:29:50,106 --> 00:29:51,606
They have nothing.
356
00:29:52,208 --> 00:29:53,708
I didn't tell them anything.
357
00:29:53,757 --> 00:29:55,358
How can I trust you?
358
00:29:55,718 --> 00:29:57,218
That's impossible.
359
00:29:57,952 --> 00:29:59,452
That's some b*******.
360
00:30:03,740 --> 00:30:05,654
This is our business, right?
361
00:30:07,935 --> 00:30:10,266
Let's figure it out ourselves, please.
362
00:30:13,998 --> 00:30:15,498
We can't anymore.
363
00:30:17,579 --> 00:30:19,079
But we could have.
364
00:30:19,633 --> 00:30:22,114
But you messed it up so bad.
365
00:30:23,843 --> 00:30:25,343
I'm begging you.
366
00:30:27,258 --> 00:30:29,969
Do anything you want to me, but please...
367
00:30:31,877 --> 00:30:33,377
Tell your guys to go.
368
00:30:35,686 --> 00:30:37,772
Why do you need kids to die?
369
00:30:37,786 --> 00:30:40,522
They love you,
you even played with them.
370
00:30:49,683 --> 00:30:51,831
Please, I won't go anywhere.
371
00:30:52,742 --> 00:30:54,242
Hello.
372
00:30:55,017 --> 00:30:56,517
Come back.
373
00:30:57,494 --> 00:30:58,994
Do nothing.
374
00:30:59,971 --> 00:31:01,471
Do nothing!
Is that clear?
375
00:31:09,216 --> 00:31:10,716
Thank you...
376
00:31:11,053 --> 00:31:12,553
Screw you.
377
00:31:16,122 --> 00:31:17,622
Do you have a cig?
378
00:31:34,851 --> 00:31:36,351
What is that?
379
00:31:36,358 --> 00:31:37,858
What?
380
00:31:39,745 --> 00:31:42,643
It's a tracker.
381
00:31:42,668 --> 00:31:45,082
- It's a tracker!
- What?
382
00:32:50,513 --> 00:32:52,013
Is anyone there?
383
00:33:08,028 --> 00:33:09,856
Calm down, everything's fine.
384
00:33:11,479 --> 00:33:12,979
It's me!
385
00:33:13,323 --> 00:33:14,823
Let's go.
386
00:33:22,770 --> 00:33:25,184
- What should I do with the Ranger?
- Nothing, it's stolen.
387
00:33:27,517 --> 00:33:29,017
Come on, let's go!
388
00:33:43,896 --> 00:33:46,505
When we drive a little further,
get a first aid kit in the trunk.
389
00:33:46,737 --> 00:33:48,557
Mark and Agatha... He will kill them...
390
00:33:48,739 --> 00:33:50,239
Relax! Everything's fine!
391
00:33:50,516 --> 00:33:53,262
They are now flying
on a plane to Kaliningrad.
392
00:33:53,287 --> 00:33:55,133
I have my men there,
everything's fine!
393
00:33:55,156 --> 00:33:57,496
When they arrive, they will call us.
It's all good!
394
00:33:58,327 --> 00:33:59,934
I solved it. Calm down.
395
00:34:07,801 --> 00:34:10,005
- Hello.
- Come back.
396
00:34:10,357 --> 00:34:11,857
Do nothing.
397
00:34:11,905 --> 00:34:14,108
- Got it.
- Do nothing! Is that clear?
398
00:34:14,219 --> 00:34:15,719
Yes, it's clear.
399
00:34:48,393 --> 00:34:51,840
Flight 133,
following the route Helsinki–Kaliningrad.
400
00:34:51,859 --> 00:34:54,299
We are waiting in line for takeoff
and will be in the air...
401
00:34:54,351 --> 00:34:56,422
Grandma, look to the camera.
402
00:35:49,915 --> 00:35:51,415
Here's the passport.
403
00:35:52,416 --> 00:35:53,916
Here's the money.
404
00:35:55,726 --> 00:35:57,226
I was as careful as possible.
405
00:35:58,000 --> 00:35:59,500
It happens.
406
00:36:00,550 --> 00:36:04,344
I've been tracked for a long time.
They probably saw us together somewhere.
407
00:36:05,129 --> 00:36:06,629
They can take you at anytime.
408
00:36:09,491 --> 00:36:10,991
So, what's next?
409
00:36:13,474 --> 00:36:14,974
Nothing, Sasha.
410
00:36:17,391 --> 00:36:18,891
It sucks.
411
00:36:19,569 --> 00:36:21,069
It sucks.
412
00:36:22,703 --> 00:36:24,203
Now look...
413
00:36:25,134 --> 00:36:26,634
You're going to Tallinn by car.
414
00:36:27,440 --> 00:36:29,360
Customs will let you through, I told them.
415
00:36:31,253 --> 00:36:33,550
Then leave the car and go by bus to Riga.
416
00:36:35,720 --> 00:36:37,392
In Riga, contact this person.
417
00:36:39,013 --> 00:36:40,513
He will take you to Tbilisi.
418
00:36:41,185 --> 00:36:42,685
Lose yourself there.
419
00:36:44,891 --> 00:36:46,391
For a couple of years.
420
00:36:50,530 --> 00:36:52,030
We won't see each other?
421
00:36:53,961 --> 00:36:55,461
We won't see each other.
422
00:36:58,635 --> 00:37:00,135
Everything's gonna be fine.
423
00:37:01,328 --> 00:37:02,828
They won't take you.
424
00:37:04,337 --> 00:37:05,837
I know.
425
00:37:06,094 --> 00:37:07,594
Goodbye.
426
00:38:13,490 --> 00:38:17,053
Today, a case will be initiated against
Mikhail Yefimovich Morgulis.
427
00:38:17,628 --> 00:38:19,128
As I understand, your friend.
428
00:38:19,937 --> 00:38:22,246
There is a full bouquet, you can look.
429
00:38:22,601 --> 00:38:25,843
Falsification, fraud, attempted murder.
430
00:38:26,309 --> 00:38:29,098
These are copies,
I have the originals.
431
00:38:30,877 --> 00:38:32,900
So it won't be
like the last time with Kryukov
432
00:38:33,440 --> 00:38:35,519
when you interfered
the course of the investigation.
433
00:38:35,544 --> 00:38:37,454
There is a blue folder.
434
00:38:38,359 --> 00:38:40,906
This is a denunciation
of your deputy on you.
435
00:38:42,207 --> 00:38:44,113
So I really hope for our cooperation.
436
00:38:44,582 --> 00:38:46,082
Goodbye.
437
00:39:49,567 --> 00:39:51,474
- Can I?
- Come on in.
438
00:39:54,819 --> 00:39:56,319
Make yourself comfortable.
439
00:40:03,239 --> 00:40:04,739
Ready?
440
00:40:10,908 --> 00:40:13,088
I have once again read your testimony.
441
00:40:13,907 --> 00:40:16,646
Could you say the same thing,
just for the camera?
442
00:40:17,695 --> 00:40:20,094
What's there to say?
I already wrote that
443
00:40:20,122 --> 00:40:22,351
I was kidnapped and threatened.
444
00:40:23,143 --> 00:40:25,448
Can you go into more detail,
like name, patronymic?
445
00:40:25,473 --> 00:40:26,973
Who threatened you?
For the camera.
446
00:40:29,123 --> 00:40:31,051
Morgulis Mikhail Efimovich.
447
00:40:32,332 --> 00:40:35,796
I was forcibly put in his car,
they were driving...
448
00:40:36,247 --> 00:40:38,098
and he threatened me with a gun.
449
00:40:39,478 --> 00:40:42,141
They immediately tried
to negotiate with me.
450
00:40:42,345 --> 00:40:44,542
They offered me a bribe.
451
00:40:45,146 --> 00:40:46,955
One thousand euros.
452
00:40:47,112 --> 00:40:48,783
I didn't take it.
453
00:40:49,608 --> 00:40:52,062
I checked the drug.
454
00:40:52,763 --> 00:40:54,263
It turned out to be
455
00:40:54,810 --> 00:40:56,310
a placebo.
456
00:40:57,037 --> 00:41:01,563
The expensive active drug
was not purchased by the company.
457
00:41:04,214 --> 00:41:05,714
So you didn't take the money?
458
00:41:05,838 --> 00:41:07,456
No, I refused.
459
00:41:07,689 --> 00:41:09,829
But I was put under pressure.
460
00:41:10,628 --> 00:41:12,128
By...
461
00:41:12,525 --> 00:41:15,916
The head of the company
Mikhail Efimovich Morgulis.
462
00:41:18,032 --> 00:41:19,595
And I had to sign
463
00:41:20,892 --> 00:41:22,392
a fake report.
464
00:41:25,008 --> 00:41:27,524
The original report
is attached to the case file.
465
00:41:29,136 --> 00:41:30,823
Why didn't you insist on your own report?
466
00:41:33,005 --> 00:41:34,716
I was threatened with death.
467
00:41:37,115 --> 00:41:38,615
By who?
468
00:41:48,447 --> 00:41:50,416
Mikhail Efimovich Morgulis.
469
00:41:51,645 --> 00:41:53,793
- Personally by him?
- Yes, by him.
470
00:41:57,160 --> 00:41:58,933
How did the car accident happened?
471
00:42:01,778 --> 00:42:05,599
A car crashed into us
just at the very moment when he
472
00:42:05,764 --> 00:42:07,678
pointed a gun at me.
473
00:42:09,015 --> 00:42:11,093
Wow, what a coincidence.
474
00:42:11,879 --> 00:42:13,379
Who pulled you out?
475
00:42:14,195 --> 00:42:16,377
No one, I got out myself.
476
00:42:18,198 --> 00:42:19,698
Who hit you?
477
00:42:21,289 --> 00:42:23,283
- I don't know.
- You didn't see them?
478
00:42:24,039 --> 00:42:25,539
No.
479
00:42:27,115 --> 00:42:29,006
Who pulled Morgulis out of the car?
480
00:42:29,084 --> 00:42:30,584
I don't know.
481
00:42:31,019 --> 00:42:32,917
There are clear traces there,
he was dragged.
482
00:42:33,737 --> 00:42:35,984
Who could've done it?
The driver is dead,
483
00:42:36,008 --> 00:42:38,166
a John Doe is in a bad condition.
484
00:42:38,197 --> 00:42:39,916
Who pulled Morgulis out of the car?
485
00:42:42,964 --> 00:42:46,128
I pulled Morgulis out of the car and then
486
00:42:46,171 --> 00:42:48,540
I got a car that was driving by.
487
00:42:48,653 --> 00:42:50,504
You pulled Morgulis out of the car?
488
00:42:50,871 --> 00:42:52,371
- Yes.
- Wow!
489
00:42:55,248 --> 00:42:58,576
What car did you get?
Do you remember the brand or the numbers?
490
00:42:58,611 --> 00:43:01,390
No, I wanted to leave as soon as possible
491
00:43:01,437 --> 00:43:03,126
because I was really scared.
492
00:43:05,363 --> 00:43:08,785
Do you know that lying
in your position is disastrous?
493
00:43:10,059 --> 00:43:11,559
But I'm telling the truth.
494
00:43:14,628 --> 00:43:17,319
Okay, let's go through
everything in order.
495
00:43:18,178 --> 00:43:19,678
How did it happen?
496
00:43:20,092 --> 00:43:21,592
Why were you threatened?
497
00:43:23,766 --> 00:43:25,266
Why?
498
00:43:25,331 --> 00:43:27,238
There was some reason?
499
00:43:29,042 --> 00:43:30,542
There was.
500
00:43:31,194 --> 00:43:33,886
I saw my husband's murderer.
501
00:43:35,589 --> 00:43:39,063
- Well...
- Continue, please.
502
00:43:41,168 --> 00:43:43,535
The night my husband was killed
503
00:43:44,335 --> 00:43:46,639
I saw Morgulis there.
504
00:43:46,718 --> 00:43:48,218
You've got to be kidding me!
505
00:43:49,095 --> 00:43:50,830
- Can you calm down?
- She's lying.
506
00:43:51,554 --> 00:43:53,824
As a witness, I declare
507
00:43:53,866 --> 00:43:57,006
that the night when my husband was killed
508
00:43:57,430 --> 00:43:59,070
I clearly saw Morgulis there.
509
00:44:00,869 --> 00:44:03,958
Do you know that there is a charge
for giving false testimony?
510
00:44:04,534 --> 00:44:07,472
- I know.
- Why are you changing the testimony?
511
00:44:07,512 --> 00:44:09,012
Because he almost killed me.
512
00:44:11,197 --> 00:44:12,845
She's clearly lying.
513
00:44:14,649 --> 00:44:16,149
Enough is enough.
514
00:44:16,390 --> 00:44:17,935
You're free.
515
00:44:17,960 --> 00:44:19,460
You can go.
516
00:44:20,757 --> 00:44:22,257
Goodbye.
517
00:44:23,431 --> 00:44:24,931
Goodbye.
518
00:44:29,374 --> 00:44:30,874
Do you understand that she's lying?
519
00:44:32,928 --> 00:44:35,016
I don't think so.
520
00:44:35,043 --> 00:44:36,948
She has every reason to...
521
00:44:36,973 --> 00:44:38,535
I know that she's lying!
522
00:44:38,914 --> 00:44:40,414
The killer is not Morgulis!
523
00:44:42,967 --> 00:44:45,490
Listen, Yura, the case is closed.
524
00:44:46,511 --> 00:44:48,011
And we will take him.
525
00:45:07,703 --> 00:45:09,203
Mikhail Efimovich Morgulis?
526
00:50:25,361 --> 00:50:32,183
"CAFÉ"
527
00:51:03,711 --> 00:51:05,211
Hello. What took you so long?
528
00:51:08,377 --> 00:51:09,877
Is this yours?
529
00:51:25,727 --> 00:51:27,522
- Yes?
- Where are you?
530
00:51:28,062 --> 00:51:29,562
Where am I?
531
00:51:30,544 --> 00:51:32,364
- I'm here.
- Where?
532
00:51:33,412 --> 00:51:34,912
Pal, where we are?
533
00:51:35,024 --> 00:51:36,524
Cafe "Albatross".
534
00:51:37,065 --> 00:51:38,565
I'm at cafe "Albatross".
535
00:51:39,871 --> 00:51:41,371
With my friend Osokin.
536
00:51:41,505 --> 00:51:43,005
We're drinking.
537
00:51:45,203 --> 00:51:46,938
Okay, I'll pick you up.
538
00:51:47,281 --> 00:51:48,781
Don't do that.
539
00:51:48,899 --> 00:51:50,524
Yura and me will have a talk
540
00:51:51,352 --> 00:51:52,852
and I'll be there.
541
00:51:53,400 --> 00:51:54,900
Bye.
542
00:52:00,365 --> 00:52:01,990
Do you understand that you're screwed?
543
00:52:02,404 --> 00:52:03,904
Why?
544
00:52:05,553 --> 00:52:07,053
I know everything.
545
00:52:11,799 --> 00:52:13,299
About the basics of the universe?
546
00:52:14,139 --> 00:52:15,746
Stop it, freaking traitor!
547
00:52:18,075 --> 00:52:19,575
One more, please.
548
00:52:19,778 --> 00:52:21,278
Yes, of course.
549
00:52:22,070 --> 00:52:23,570
You will be given 25 years.
550
00:52:27,386 --> 00:52:28,964
What an arithmetic.
551
00:52:44,568 --> 00:52:46,145
- Come on.
- Please.
552
00:52:50,110 --> 00:52:51,610
Do you want me to tell your scheme?
553
00:52:54,548 --> 00:52:56,500
Do it, I'm interested.
554
00:52:59,062 --> 00:53:02,031
You killed Markin
to get the recording.
555
00:53:02,871 --> 00:53:05,715
Then you extorted money from Kryukov
for Marina and killed him too.
556
00:53:05,740 --> 00:53:09,020
Then Akhmetov. Yesterday
you might have even killed that lawyer.
557
00:53:09,233 --> 00:53:11,721
I know about you, your assistant
and all your adventures.
558
00:53:11,747 --> 00:53:13,247
Got it?
559
00:53:15,914 --> 00:53:17,414
Freaking lies.
560
00:53:18,926 --> 00:53:20,426
I'll put you in jail.
561
00:53:28,072 --> 00:53:29,705
I don't even know what to say to you.
562
00:53:32,505 --> 00:53:34,005
Of course, I could
563
00:53:35,117 --> 00:53:36,820
tell you that I would put
564
00:53:37,382 --> 00:53:40,916
the assistant prosecutor
Yevgenia Anatolyevna Pisareva in jail.
565
00:53:43,732 --> 00:53:45,232
But you have them all disposable.
566
00:53:45,935 --> 00:53:47,435
You don't care about Zhenya.
567
00:53:54,138 --> 00:53:56,489
Will you tell Marina what
you've done before death?
568
00:53:56,519 --> 00:53:58,019
That it was all for nothing?
569
00:54:10,283 --> 00:54:12,655
I'll use your methods.
570
00:54:13,125 --> 00:54:15,062
- I'll just shoot you.
- They'll put you in jail.
571
00:54:15,088 --> 00:54:16,588
I don't care!
572
00:54:17,843 --> 00:54:19,343
- So what?
- What?
573
00:54:20,211 --> 00:54:21,711
You'll shoot your friend?
574
00:54:23,146 --> 00:54:24,646
My friend?
575
00:54:24,951 --> 00:54:28,231
Yes, Yura.
Or we aren't friends anymore?
576
00:54:30,430 --> 00:54:32,204
Are you out of your mind?
577
00:54:34,594 --> 00:54:36,094
Do it then.
578
00:54:39,909 --> 00:54:41,409
Do it.
579
00:54:46,774 --> 00:54:48,274
Why the floor?
580
00:54:48,706 --> 00:54:51,136
Shoot me, macho.
581
00:54:56,580 --> 00:54:58,720
Are you afraid of freaking Makarov?
582
00:54:58,884 --> 00:55:00,384
It's okay, guys.
583
00:55:00,741 --> 00:55:02,483
It's all right, we are cops.
584
00:55:05,195 --> 00:55:07,359
Drop your guns down now.
585
00:55:10,744 --> 00:55:12,558
Here. Drop the gun!
586
00:55:13,574 --> 00:55:15,356
It's all right, we are friends.
587
00:55:15,381 --> 00:55:16,881
It's because of a woman.
588
00:55:17,197 --> 00:55:18,697
Yes, because of her.
589
00:55:21,299 --> 00:55:22,799
Put the gun away.
590
00:55:22,885 --> 00:55:24,385
Put it away.
591
00:55:30,398 --> 00:55:33,294
- You good?
- I'm good, here are my hands.
592
00:55:33,362 --> 00:55:34,862
It's okay, guys.
593
00:55:39,180 --> 00:55:40,680
Let's go.
594
00:55:54,081 --> 00:55:56,258
Get away from me,
I'll drive mine!
595
00:55:56,284 --> 00:55:57,855
You can't even walk.
596
00:55:58,276 --> 00:56:01,182
I can.
I can walk away from you.
597
00:56:02,126 --> 00:56:03,626
Ordzhonikidze 17.
598
00:56:05,396 --> 00:56:06,896
You're screwed.
599
00:56:07,318 --> 00:56:10,638
Did you hear me?
I'll put you in jail.
600
00:56:11,660 --> 00:56:13,160
Damn.
601
00:56:15,567 --> 00:56:17,067
Fine.
602
00:56:17,309 --> 00:56:18,809
I'm screwed.
603
00:56:20,310 --> 00:56:21,810
Be safe.
604
00:56:22,396 --> 00:56:23,896
Take him home.
605
00:56:50,020 --> 00:56:51,520
- Hi.
- Hello.
606
00:56:51,795 --> 00:56:53,295
Nice place.
607
00:56:55,570 --> 00:56:57,070
Let's go, Gradov.
608
00:56:57,198 --> 00:56:58,698
Taxi is waiting.
609
00:57:01,358 --> 00:57:02,858
Let's go.
610
00:57:03,600 --> 00:57:05,100
Your phone.
611
00:57:20,396 --> 00:57:21,896
Have a nice day.
612
00:57:43,505 --> 00:57:45,005
We've decided to take a taxi.
613
00:57:46,889 --> 00:57:48,651
I don't care about your decisions.
614
00:57:49,855 --> 00:57:51,449
If you want to take a taxi,
then do it.
615
00:57:52,354 --> 00:57:53,854
See you at home.
616
00:57:54,104 --> 00:57:55,604
Wait for me.
617
00:57:56,155 --> 00:57:57,655
Sorry, we're not going.
618
00:58:02,165 --> 00:58:03,665
Wait for me!
619
00:58:15,935 --> 00:58:17,435
You're insane, Gradov!
620
00:59:17,734 --> 00:59:19,234
Can you please slow down.
621
00:59:25,998 --> 00:59:28,475
Sergey, slow down or we're going to crash!
622
00:59:31,545 --> 00:59:33,123
Stop the car immediately.
623
00:59:34,509 --> 00:59:36,009
Why though?
624
00:59:36,675 --> 00:59:38,884
I said stop the car!
625
00:59:41,128 --> 00:59:42,628
Maybe we should do it?
626
00:59:42,955 --> 00:59:44,455
Do what!?
627
00:59:45,452 --> 00:59:47,397
Just crash together and that's it.
628
00:59:47,686 --> 00:59:49,186
Let's end this.
629
00:59:49,257 --> 00:59:51,546
No more suffering. Do you want it?
630
00:59:53,361 --> 00:59:56,119
Serezha, I'm begging you,
please, stop the car.
631
00:59:57,549 --> 00:59:59,073
Look forward, don't be scared!
632
00:59:59,874 --> 01:00:01,374
That's what you want!
633
01:00:01,584 --> 01:00:03,084
You want that.
634
01:00:03,288 --> 01:00:05,553
You want to die,
then let's do it together right now!
635
01:00:05,595 --> 01:00:08,624
No more pain, no more suffering.
Don't you want it!?
636
01:00:08,839 --> 01:00:11,097
Let's do it! You want it?
637
01:00:11,199 --> 01:00:12,699
You want us to do it together!?
638
01:00:12,879 --> 01:00:14,379
I don't.
639
01:00:14,465 --> 01:00:15,965
I don't!
640
01:00:16,252 --> 01:00:18,826
I don't want to die, do you hear me?
641
01:00:19,329 --> 01:00:21,072
Stop the car immediately!
642
01:00:21,106 --> 01:00:24,089
I don't want to!
I don't want to die!
643
01:00:24,114 --> 01:00:26,832
Stop the car immediately!
644
01:00:27,465 --> 01:00:32,088
I don't... I don't want...
I don't want to... I don't want to die...
645
01:00:32,331 --> 01:00:34,042
I just don't want to die...
646
01:00:34,559 --> 01:00:38,516
Do you understand me? I don't want to die.
Do you hear me?
647
01:00:40,754 --> 01:00:43,156
Seryozha, please...
I just don't want to die...
648
01:00:44,983 --> 01:00:46,483
Understand me.
649
01:00:52,343 --> 01:00:53,843
I don't want...
650
01:01:11,081 --> 01:01:12,924
I really don't want to die.
41896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.