Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:09,836
START Original Series
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,440
Mars Media Entertainment
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,360
No, it's nonsense.
4
00:00:20,140 --> 00:00:22,280
- It's nonsense, I don't believe you.
- Why?
5
00:00:23,680 --> 00:00:27,200
Semen would never work with the police.
You think I don't know him?
6
00:00:27,920 --> 00:00:29,853
Why did they let him go then?
7
00:00:30,560 --> 00:00:32,802
- He bribed them, didn't he?
- No, Olya.
8
00:00:33,840 --> 00:00:37,040
You need to understand,
being close to Morgulis is dangerous.
9
00:00:37,040 --> 00:00:39,600
He says somebody else killed Semen!
10
00:00:39,600 --> 00:00:41,760
You thought he'd confess?
11
00:00:44,020 --> 00:00:47,000
Well, Grisha. What should we do?
12
00:00:47,520 --> 00:00:49,441
We need to put him behind bars.
13
00:00:51,810 --> 00:00:55,047
- Who do you picture that?
- We have Gradov, he has connections.
14
00:00:55,297 --> 00:00:57,661
I've known him for
years, we can trust him.
15
00:00:57,686 --> 00:01:00,280
Trust him? Trust a cop?
16
00:01:00,280 --> 00:01:01,780
- Olga!
- No.
17
00:01:01,815 --> 00:01:03,540
He will be able to protect us.
18
00:01:09,176 --> 00:01:10,760
I won't help you.
19
00:01:32,360 --> 00:01:34,400
- Yes, hi!
- She refused.
20
00:01:36,120 --> 00:01:38,920
- That's OK.
- What should we do now?
21
00:01:40,400 --> 00:01:42,320
Nothing. Bye.
22
00:01:55,656 --> 00:01:58,440
THE STORM
23
00:03:15,613 --> 00:03:19,760
Hello? Mikhail Efimovich,
he didn't go home.
24
00:03:20,840 --> 00:03:22,978
- What do you mean?
- He came out of the train.
25
00:03:23,228 --> 00:03:24,728
He is leaving the train station.
26
00:03:24,862 --> 00:03:27,000
- Keep an eye on him.
- Got it.
27
00:03:51,063 --> 00:03:53,641
- Hello.
- Take a seat, please.
28
00:04:19,522 --> 00:04:22,080
Let's leave,
I'm afraid we are being watched.
29
00:05:50,520 --> 00:05:56,334
Hello, everyone.
I started my treatment recently.
30
00:05:56,334 --> 00:05:59,881
I already feel exhausted.
31
00:05:59,881 --> 00:06:04,000
I feel worse and worse after every dose.
32
00:06:04,000 --> 00:06:09,600
Tell me, how did you make it through?
33
00:06:22,160 --> 00:06:27,040
I asked a friend to always be close.
34
00:06:32,503 --> 00:06:39,560
Yeah, right. But people went crazy with me.
2 days max, then they ran away.
35
00:06:44,440 --> 00:06:52,080
Only knitting helped me.
I covered every surface in the house.
36
00:06:53,693 --> 00:07:00,160
Yes, knitting is good. Relaxing.
Any hobby would do, really.
37
00:07:11,138 --> 00:07:15,600
Screw you and your knitting!
It's hell, and it's unbearable.
38
00:07:15,600 --> 00:07:23,340
I quit after a month
when I hit my child against the wall.
39
00:07:24,840 --> 00:07:28,760
That's horrible.
40
00:07:40,058 --> 00:07:45,640
My husband left me during the treatment.
41
00:07:48,417 --> 00:07:51,920
But you got better!
42
00:08:11,064 --> 00:08:12,564
Jenya.
43
00:08:15,600 --> 00:08:17,100
Jenya.
44
00:08:19,600 --> 00:08:21,100
We are here.
45
00:08:25,480 --> 00:08:28,600
- Not your place today?
- I can't today.
46
00:08:31,558 --> 00:08:33,349
Listen, Yura.
47
00:08:34,771 --> 00:08:40,896
I'm sorry. I was so harsh then.
48
00:08:40,921 --> 00:08:45,520
- Never mind.
- No, I was really harsh. I'm sorry.
49
00:08:46,120 --> 00:08:51,640
I thought about it, and I think
it's a good idea. For us to live together.
50
00:08:52,560 --> 00:08:54,800
- Want to live together?
- Yes.
51
00:08:56,160 --> 00:08:57,800
It makes sense, doesn't it?
52
00:09:01,160 --> 00:09:04,920
You know, I thought about it
and realized you were right.
53
00:09:07,374 --> 00:09:08,874
I see.
54
00:09:41,798 --> 00:09:43,594
- Hi.
- Hi.
55
00:09:52,600 --> 00:09:55,760
Don't bring any more flowers.
I think I've become allergic to them.
56
00:09:55,760 --> 00:09:57,260
Wait.
57
00:10:05,607 --> 00:10:09,960
Throw these ones away too, please.
I'm itchy all over.
58
00:10:14,045 --> 00:10:15,545
I'll be right back.
59
00:10:31,684 --> 00:10:35,800
Little cookie.
60
00:10:39,730 --> 00:10:43,886
Got it.
61
00:10:59,440 --> 00:11:00,940
Did you eat anything today?
62
00:11:03,760 --> 00:11:06,080
Yeah, something.
63
00:11:07,613 --> 00:11:10,769
- What was it?
- Serezha, don't start.
64
00:11:16,280 --> 00:11:17,780
Serezha, I'm going back to work.
65
00:11:18,640 --> 00:11:20,590
- No, Marina.
- I've made a decision.
66
00:11:20,840 --> 00:11:22,573
I called the department,
they take me back.
67
00:11:22,598 --> 00:11:26,650
I told them I'm fine now.
It will be just a couple of hours per week.
68
00:11:26,675 --> 00:11:29,217
- It won't be hard.
- Marina, you can't do it
69
00:11:29,467 --> 00:11:31,181
until you're back to normal.
70
00:11:32,400 --> 00:11:35,290
Serezha, I'll go crazy here.
How can I get back to normal here?
71
00:11:35,588 --> 00:11:38,384
I need to teach, do you understand?
72
00:11:38,384 --> 00:11:41,783
I need to work,
I want to feel like a normal human being.
73
00:11:42,283 --> 00:11:46,280
Marina, you're an adult.
Look at all this with a cool head.
74
00:11:47,320 --> 00:11:53,880
I'm saying you can't not because I forbid
you, but because it's wrong. Get it?
75
00:11:59,800 --> 00:12:01,300
Are you listening to me?
76
00:12:04,360 --> 00:12:05,860
Yes.
77
00:12:06,875 --> 00:12:08,468
Marina, damn, do you understand me?
78
00:12:12,960 --> 00:12:14,460
I do.
79
00:12:15,655 --> 00:12:18,640
Wait 6 months,
the university is not going anywhere.
80
00:12:22,858 --> 00:12:24,358
Yes, you are right.
81
00:12:26,120 --> 00:12:27,620
Eat up.
82
00:13:11,261 --> 00:13:13,880
OK, OK, let's go.
83
00:13:14,464 --> 00:13:17,933
It's OK. Everything's fine.
84
00:13:17,933 --> 00:13:21,525
- Serezha, I'm so sorry.
- It's OK.
85
00:13:24,619 --> 00:13:28,681
Serezha, I don't know
how it happened, I'm so sorry.
86
00:13:31,480 --> 00:13:32,980
Serezha.
87
00:13:33,680 --> 00:13:35,180
It's not me, Serezha.
88
00:13:37,618 --> 00:13:39,138
It's OK, calm down.
89
00:13:43,524 --> 00:13:45,204
It's for laundry anyway.
90
00:13:47,880 --> 00:13:49,380
God, I'm so embarrassed.
91
00:13:49,383 --> 00:13:50,883
It's OK.
92
00:13:54,203 --> 00:13:57,655
- How long?
- About 3 hours.
93
00:13:57,905 --> 00:14:00,120
And 15 more minutes from the parking
to the airport.
94
00:14:01,062 --> 00:14:04,320
Should have bought you train tickets.
95
00:14:04,320 --> 00:14:06,987
Right, and I would carry all this stuff!
96
00:14:07,871 --> 00:14:11,280
- What's Agata for?
- She'd help, sure.
97
00:14:13,360 --> 00:14:17,560
If you're late for your flight,
I'll kill you, I swear.
98
00:14:17,560 --> 00:14:19,060
Olya, come on.
99
00:14:22,520 --> 00:14:26,040
Somebody will meet you in Athens.
The hotel's charter.
100
00:14:26,065 --> 00:14:27,760
The name of the hotel will be on the sign.
101
00:14:27,760 --> 00:14:29,260
Wait, don't touch it.
102
00:14:30,120 --> 00:14:34,920
The person meeting you
will be near the airport's exit.
103
00:14:36,840 --> 00:14:39,200
They promised they'd speak Russian.
104
00:14:40,300 --> 00:14:41,800
OK.
105
00:14:42,831 --> 00:14:44,640
Wait. The most important thing.
106
00:14:46,040 --> 00:14:50,320
Nobody can know where you are,
so we can't talk for some time.
107
00:14:50,320 --> 00:14:55,917
Text me when you are on the plane.
I'll call you later, when it's safe.
108
00:14:55,917 --> 00:14:57,417
OK, bye.
109
00:14:58,776 --> 00:15:03,480
- Good luck.
- Don't worry, you overestimate the danger.
110
00:15:03,808 --> 00:15:05,308
OK.
111
00:15:06,761 --> 00:15:09,520
- Careful.
- OK. We are off.
112
00:15:09,940 --> 00:15:12,206
Mom, just do like I said , OK?
113
00:15:12,206 --> 00:15:13,706
- OK.
- Bye.
114
00:16:26,185 --> 00:16:29,928
- Alright, can you hear me?
- Yes.
115
00:16:29,953 --> 00:16:32,680
- Can you see me?
- Yes, yes.
116
00:16:33,021 --> 00:16:34,880
Put your phones on silent mode.
117
00:16:37,443 --> 00:16:43,320
You can ask questions during the lecture,
not at the end. Got it? Nod.
118
00:16:43,920 --> 00:16:50,320
Great. If you are just taking notes
for 90 minutes, my lecture failed.
119
00:16:50,880 --> 00:16:53,840
So. Two people.
120
00:16:57,769 --> 00:17:01,080
A man and a woman.
121
00:17:01,080 --> 00:17:04,216
A man and a man, if you prefer.
Whatever you like.
122
00:17:05,034 --> 00:17:08,480
Two people decide to become a couple.
123
00:17:11,880 --> 00:17:14,200
Their interests intersect.
124
00:17:15,861 --> 00:17:19,760
But their "I's" are still autonomous.
What happens next?
125
00:17:22,880 --> 00:17:25,720
A commonality emerges.
126
00:17:26,990 --> 00:17:29,160
It's their life together.
127
00:17:30,200 --> 00:17:34,200
But each of them has their own "I."
128
00:17:34,586 --> 00:17:36,680
- Is that clear?
- Yes.
129
00:17:37,120 --> 00:17:41,960
But we won't talk about this today.
We'll talk about pathology.
130
00:17:43,480 --> 00:17:49,520
In pathological relationships,
there's an imbalance.
131
00:17:51,840 --> 00:17:57,480
The life of one partner becomes the most
important thing in the life of another.
132
00:17:57,863 --> 00:18:00,920
Their "I's" are not equal anymore.
133
00:18:01,581 --> 00:18:08,191
So, in one case, we have a full life
with a powerful background.
134
00:18:10,200 --> 00:18:14,400
What's a background?
It's the life outside this relationship.
135
00:18:14,721 --> 00:18:20,680
It's work, friends, hobbies,
thoughts, passions, and so on.
136
00:18:20,939 --> 00:18:25,355
In the other case, the little "I,"
there isn't much of a background.
137
00:18:26,880 --> 00:18:29,000
The background of this little "I" is weak.
138
00:18:29,306 --> 00:18:33,680
What does it mean? No job at all,
or the person doesn't like it.
139
00:18:34,240 --> 00:18:38,480
No friends. Or the big "I's" friends.
140
00:18:39,056 --> 00:18:43,630
Let's put it this way. The little "I"
makes the big "I's" friends their own,
141
00:18:43,655 --> 00:18:48,600
just like the big "I's" worldview,
hobbies, and passions.
142
00:18:48,865 --> 00:18:56,820
So. One "I" lives a full life, other
"I" lives the life of their partner.
143
00:18:57,849 --> 00:19:04,040
This is a one-sided dependency.
144
00:19:10,680 --> 00:19:17,253
He left and she never recovered, she left
and he hung himself. Sounds familiar?
145
00:19:17,847 --> 00:19:20,580
- You know about such cases, right?
- Yes.
146
00:19:20,800 --> 00:19:27,000
Right. For the little "I"
the break up is like death.
147
00:19:27,680 --> 00:19:31,240
Because little "I" never lived its life.
148
00:19:32,720 --> 00:19:35,760
- Yes?
- Why is this a pathology?
149
00:19:37,520 --> 00:19:41,283
Because such relationships are doomed.
150
00:19:41,308 --> 00:19:47,520
Infidelity is frequent because
big "I" loses interest in the little "I."
151
00:19:47,520 --> 00:19:53,040
A self-sufficient person becomes annoyed
when they are somebody's sole interest.
152
00:19:53,065 --> 00:19:57,000
What about the wives of great people?
Of geniuses, for example?
153
00:19:57,760 --> 00:19:59,600
Who said it's not a pathology?
154
00:20:01,600 --> 00:20:05,389
There are lots of examples of such people
spending their whole lives together.
155
00:20:05,414 --> 00:20:06,914
Why is it bad?
156
00:20:06,926 --> 00:20:11,861
OK, let's agree that we don't
use the "good" or "bad" categories.
157
00:20:12,840 --> 00:20:16,560
There are a lot of examples of one-sided
dependent relationships, domestic violence,
158
00:20:16,585 --> 00:20:21,080
and denigration. But we are not
considering them healthy relationships.
159
00:20:21,538 --> 00:20:24,914
- That's not what I mean.
- You are saying
160
00:20:25,164 --> 00:20:27,960
that being interested in your partner
is unhealthy.
161
00:20:29,760 --> 00:20:34,680
No, you misunderstood. I'm saying that
being interested in your partner is great.
162
00:20:34,680 --> 00:20:38,680
It's amazing. But I'm talking about
mergers and acquisitions.
163
00:20:42,240 --> 00:20:43,740
Yes?
164
00:20:44,084 --> 00:20:47,803
- What should the victim do?
- Who is the victim?
165
00:20:48,443 --> 00:20:49,943
The little "I," of course.
166
00:20:50,193 --> 00:20:54,000
Are you sure the little "I" is the victim?
167
00:20:54,489 --> 00:20:59,800
More often the little "I" is the aggressor,
haven't you thought about that?
168
00:21:01,000 --> 00:21:06,040
The dependent person is more aggressive
than an independent one.
169
00:21:06,040 --> 00:21:11,600
This person has more complaints, awaits
more and is more prone to depression.
170
00:21:12,003 --> 00:21:16,760
That's why the little "I"
causes conflicts more often.
171
00:21:16,760 --> 00:21:20,521
I think big "I" is a sort of narcissism.
172
00:21:20,521 --> 00:21:26,599
Probably because of a full life,
of a rich background, as you called it.
173
00:21:27,030 --> 00:21:32,600
This person doesn't see,
doesn't notice their partner's troubles.
174
00:21:32,600 --> 00:21:38,200
Don't worry, this partner will always
remind of their troubles, and not politely.
175
00:21:38,200 --> 00:21:42,348
That's why it's impossible
to say who's the victim.
176
00:21:42,348 --> 00:21:44,332
I wouldn't look for a victim at all.
177
00:21:44,357 --> 00:21:46,480
What if they are both comfortable?
178
00:21:47,412 --> 00:21:48,912
Both comfortable?
179
00:21:49,928 --> 00:21:55,021
Then everybody else will be uncomfortable.
Parents, friends, children, everyone.
180
00:21:55,381 --> 00:21:58,310
Very often such relationships
become socially dangerous.
181
00:21:58,466 --> 00:22:01,120
But it's impossible to give
such a straightforward diagnosis.
182
00:22:03,404 --> 00:22:08,240
Of course, all cases are unique.
And your life is also unique.
183
00:22:08,623 --> 00:22:12,400
It's special.
And we'll deal with special cases.
184
00:22:12,646 --> 00:22:18,360
But we need to differentiate between
healthy relationships and pathologies.
185
00:22:18,926 --> 00:22:20,600
I don't agree.
186
00:22:22,176 --> 00:22:23,676
With what?
187
00:22:24,348 --> 00:22:29,680
Well, a wife shares
her husband's interests, for example.
188
00:22:30,333 --> 00:22:32,680
She is faithful to his principles,
his worldview.
189
00:22:34,040 --> 00:22:35,894
Maybe she's not as outstanding as he is.
190
00:22:35,894 --> 00:22:38,393
Keep quiet! And you speak up.
191
00:22:39,236 --> 00:22:45,320
Maybe she's not as outstanding as he is.
But it doesn't mean she's not sincere.
192
00:22:45,691 --> 00:22:50,017
She's ready to cook for him,
to have his children, to love him.
193
00:22:50,042 --> 00:22:51,640
What's pathological about this?
194
00:22:53,080 --> 00:22:55,080
Living someone else's life is pathological.
195
00:22:59,001 --> 00:23:01,960
You know what women like you
yell when they get divorced?
196
00:23:03,021 --> 00:23:07,720
"I gave you all my life, and you threw
it away! You betrayed it, declined it!"
197
00:23:08,280 --> 00:23:12,840
Wait, you just said "women like me"?
198
00:23:13,114 --> 00:23:17,520
You are talking about yourself, aren't
you? People defend their lives like that.
199
00:23:17,879 --> 00:23:23,280
He wasn't the one who threw your life away.
You did it yourself.
200
00:23:23,692 --> 00:23:25,363
What an interesting twist.
201
00:23:25,388 --> 00:23:30,240
Well, you defend one-sided dependent
relationships, so you must have reasons to.
202
00:23:31,559 --> 00:23:33,059
Stupidity.
203
00:23:36,077 --> 00:23:39,720
Nobody forces you to listen
to this stupidity. You can leave the room.
204
00:23:40,320 --> 00:23:43,280
I just expressed my opinion.
You asked me to, I did it.
205
00:23:43,280 --> 00:23:47,840
But your tone, your desire to contradict
knows no boundaries. Leave.
206
00:23:49,680 --> 00:23:51,440
I'll stay here.
207
00:23:58,120 --> 00:23:59,620
Fine.
208
00:24:00,447 --> 00:24:03,080
I'll sit down and not say a word
until you leave.
209
00:24:03,619 --> 00:24:05,119
Do as you please.
210
00:24:25,880 --> 00:24:28,555
I said, get out!
211
00:25:13,223 --> 00:25:16,000
Guys, leave her. Take your hands off.
212
00:25:16,000 --> 00:25:18,989
It's OK, we got a call.
We need to register this.
213
00:25:19,280 --> 00:25:23,320
This is my wife.
You make no decisions here. Go.
214
00:25:49,960 --> 00:25:51,460
I'm a Hulk.
215
00:25:53,440 --> 00:25:54,960
No, Marina, you are not a Hulk.
216
00:25:56,720 --> 00:25:59,840
It's the drugs. You are not yourself.
217
00:25:59,865 --> 00:26:02,079
There are some chemical reactions
taking place.
218
00:26:02,104 --> 00:26:04,800
Right, tell me what's going on,
as if I don't know.
219
00:26:10,609 --> 00:26:16,360
I understand everything I'm doing.
I just can't control myself.
220
00:26:31,545 --> 00:26:33,045
Marina, you can do it.
221
00:26:34,120 --> 00:26:37,020
I understand it's hard now,
and you feel bad.
222
00:26:40,101 --> 00:26:44,280
You can't even imagine how bad I feel.
223
00:26:44,280 --> 00:26:47,480
You can't even imagine.
224
00:26:48,360 --> 00:26:53,373
Do you even see what I'm turning into?
I'm losing my mind, do you understand?
225
00:26:53,981 --> 00:26:58,160
It's either madness
or trying to contain this madness.
226
00:26:58,560 --> 00:27:02,727
And it's not even about the girl.
I can't work with people anymore.
227
00:27:03,294 --> 00:27:04,794
Marina, dear.
228
00:27:09,600 --> 00:27:12,302
It's like a deal with the devil.
229
00:27:13,084 --> 00:27:17,760
He gave me my life,
but I have to give him my mind.
230
00:27:18,131 --> 00:27:21,560
And this life he gave me costs us too much.
231
00:27:51,769 --> 00:27:54,120
I'll call Varya,
she'll come and stay with you.
232
00:27:55,800 --> 00:27:57,300
We'll take turns.
233
00:27:59,960 --> 00:28:01,460
You can't be alone.
234
00:28:24,360 --> 00:28:27,880
Just a moment.
Our lawyer is checking everything now.
235
00:28:28,796 --> 00:28:30,296
Of course, there is no hurry.
236
00:28:45,440 --> 00:28:47,560
The contract is fine, you can sign.
237
00:29:15,606 --> 00:29:17,880
Great! Open the champagne, Serezha!
238
00:29:20,800 --> 00:29:22,300
Congratulations, colleague!
239
00:29:23,840 --> 00:29:25,720
We have a lot of work now.
240
00:29:33,698 --> 00:29:35,723
- Here.
- Thanks.
241
00:29:36,604 --> 00:29:39,004
Well, friends, to a successful deal!
242
00:29:40,337 --> 00:29:42,360
Let her bring health to our children!
243
00:29:43,771 --> 00:29:45,271
I believe it will.
244
00:29:46,120 --> 00:29:47,620
We are doing a good deed.
245
00:29:48,800 --> 00:29:51,560
Together we'll be able
to help thousands of people!
246
00:29:51,884 --> 00:29:55,000
- Right, Olya?
- Of course, Mikhail Efimovich.
247
00:30:08,560 --> 00:30:10,060
Excuse me.
248
00:30:11,657 --> 00:30:13,157
Could we talk?
249
00:30:39,720 --> 00:30:42,560
Olya, it's no time for jokes.
Give me Lukyanov's report.
250
00:30:44,120 --> 00:30:45,620
What report?
251
00:30:45,680 --> 00:30:47,360
Don't deny anything. Just give it to me.
252
00:30:50,440 --> 00:30:51,940
I don't have it.
253
00:30:52,349 --> 00:30:53,880
You took it. Will you deny it?
254
00:30:56,280 --> 00:30:58,200
He didn't give it to me.
255
00:30:59,960 --> 00:31:01,460
Just showed.
256
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Fine. Did you read it?
257
00:31:04,720 --> 00:31:07,493
- Yes.
- What do you think?
258
00:31:08,754 --> 00:31:13,160
I think you'll do everything right,
as always.
259
00:31:14,801 --> 00:31:16,301
Sure thing.
260
00:31:18,356 --> 00:31:19,856
I miss you.
261
00:31:21,760 --> 00:31:23,260
Don't try running from me.
262
00:31:26,320 --> 00:31:27,920
Or doing something stupid.
263
00:31:30,680 --> 00:31:32,180
I'll kill you myself.
264
00:31:50,160 --> 00:31:51,660
- You know what I want?
- What?
265
00:31:53,120 --> 00:31:54,920
I want a drink.
266
00:31:55,640 --> 00:31:57,140
Let's go have a drink then.
267
00:31:58,120 --> 00:31:59,620
I can't.
268
00:32:00,440 --> 00:32:02,240
Right, sorry then.
269
00:32:03,360 --> 00:32:05,360
You gave up so quickly!
270
00:32:05,860 --> 00:32:08,360
- And?
- "And"?
271
00:32:09,120 --> 00:32:12,521
How about a little bit of convincing?
272
00:32:12,884 --> 00:32:17,240
Saying that 50 ml have never hurt anyone?
273
00:32:18,720 --> 00:32:22,080
OK. 50 ml have never hurt anyone.
274
00:32:24,720 --> 00:32:26,220
No, I won't. I'm afraid.
275
00:32:26,520 --> 00:32:28,129
Are you kidding?
276
00:32:28,411 --> 00:32:29,988
Of course, didn't you get it?
277
00:32:30,770 --> 00:32:32,270
Well?
278
00:32:32,920 --> 00:32:36,692
There should be a good bar nearby.
Shall we go?
279
00:32:36,803 --> 00:32:40,255
Well, I don't even know.
We shall run!
280
00:32:40,280 --> 00:32:41,780
What's there to think about?
281
00:32:52,313 --> 00:32:53,813
Amazing cocktail.
282
00:32:55,047 --> 00:32:56,547
What is it?
283
00:32:59,500 --> 00:33:03,120
- Varya, talk to me.
- Sure. About what?
284
00:33:05,560 --> 00:33:07,060
About death.
285
00:33:08,640 --> 00:33:10,140
My god, mom.
286
00:33:10,680 --> 00:33:13,936
What? Gradov forbids me
to even think about it.
287
00:33:13,936 --> 00:33:16,280
He's right. Why don't you listen to him?
288
00:33:16,858 --> 00:33:19,760
Well, it's a very important talk for me.
289
00:33:21,320 --> 00:33:24,000
- Mom, you'll get better.
- Amazing.
290
00:33:24,840 --> 00:33:29,920
It's right of you guys to tell me this,
that's what you should be doing.
291
00:33:30,873 --> 00:33:33,840
But what if I don't get better?
292
00:33:34,404 --> 00:33:36,800
Can't I talk about that with somebody?
293
00:33:37,310 --> 00:33:40,800
- Not today then, OK?
- Wait. Listen.
294
00:33:41,840 --> 00:33:47,080
A hundred years ago there was this girl,
Sofia Spielrein.
295
00:33:47,543 --> 00:33:50,720
She was a friend of Freud and Jung,
but that doesn't matter.
296
00:33:53,147 --> 00:33:58,887
She conducted an experiment.
She took a group of students
297
00:33:58,887 --> 00:34:04,440
and asked them to think about
three questions to God.
298
00:34:05,240 --> 00:34:11,198
Some of them asked about
the meaning of life, others - about love,
299
00:34:11,198 --> 00:34:14,920
about dignity, and so on.
300
00:34:16,720 --> 00:34:23,212
After some time she repeated
the experiment with the same students.
301
00:34:25,712 --> 00:34:29,160
She asked them to think about
three questions to God again.
302
00:34:29,822 --> 00:34:37,600
But before asking the questions
they spent some time with the eyes closed.
303
00:34:40,102 --> 00:34:41,602
And you know what?
304
00:34:43,320 --> 00:34:46,960
The questions were different.
305
00:34:48,080 --> 00:34:51,040
Very simple. And all about death.
306
00:34:54,023 --> 00:35:00,200
Because death is only one question:
"What's next?"
307
00:35:02,491 --> 00:35:04,560
"What - is - next?"
308
00:35:08,120 --> 00:35:10,520
I don't know, that's why I'm scared.
309
00:35:16,061 --> 00:35:17,561
It's unbearable to listen to.
310
00:35:18,749 --> 00:35:24,560
Fine, OK. Let's talk about
mundane things then.
311
00:35:25,341 --> 00:35:29,560
I want to discuss my funeral.
312
00:35:29,857 --> 00:35:31,680
Mom, I don't wanna discuss that.
313
00:35:31,935 --> 00:35:35,960
You should. Because the wake
is for the living.
314
00:35:37,279 --> 00:35:42,840
People will come, my friends.
Do you even know them?
315
00:35:43,521 --> 00:35:49,458
You'll get to know them.
You'll need them after I'm gone.
316
00:35:49,458 --> 00:35:54,480
You'll have figure something out
with the apartment, with your thesis.
317
00:35:55,731 --> 00:35:58,200
Also, important thing,
I want to be cremated.
318
00:35:58,825 --> 00:36:04,160
Mom, will you even care about
how, where, what? The music?
319
00:36:05,840 --> 00:36:10,964
Makes sense. I probably won't care then,
but now I do.
320
00:36:12,339 --> 00:36:14,440
People discuss and plan weddings, right?
321
00:36:14,589 --> 00:36:18,840
Also, it's hard to rely on you.
You'll probably do everything wrong.
322
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
Varya.
323
00:36:39,840 --> 00:36:41,340
I have nothing to tell you.
324
00:36:43,212 --> 00:36:45,080
I don't know how you'll do without me.
325
00:36:51,160 --> 00:36:53,320
That's why I don't wanna die.
326
00:37:03,007 --> 00:37:05,440
Mom, I don't believe you'll die.
327
00:37:07,200 --> 00:37:09,257
That's right. Don't.
328
00:37:09,617 --> 00:37:14,740
But if I die -
329
00:37:14,765 --> 00:37:19,083
promise me you'll do everything
as I tell you.
330
00:37:30,240 --> 00:37:31,740
Sure.
331
00:37:33,400 --> 00:37:34,960
Was it so hard to say it to begin with?
332
00:37:36,160 --> 00:37:37,840
It's just unbearable.
333
00:37:40,160 --> 00:37:42,880
Well, yeah, probably.
334
00:37:46,960 --> 00:37:48,480
Remember this song.
335
00:37:48,637 --> 00:37:52,214
Stop this, please. You are torturing me.
336
00:37:52,590 --> 00:37:54,120
We'll have a play list.
337
00:38:14,360 --> 00:38:20,378
Hello? This is Olga.
I just talked to Morgulis .
338
00:38:20,940 --> 00:38:22,740
He knows about your report.
339
00:38:23,640 --> 00:38:26,968
I think you should fly back home
as soon as possible.
340
00:38:28,329 --> 00:38:31,480
I'm sorry, I can't talk right now.
I'm sorry.
341
00:38:46,453 --> 00:38:50,229
The number is currently unavailable.
Please call back later.
342
00:39:02,840 --> 00:39:05,507
- Hi.
- Hi, Yuri Borisovich. I found him.
343
00:39:06,979 --> 00:39:10,233
- He used an ATM, I tracked him.
- And?
344
00:39:10,576 --> 00:39:15,123
His name is Skvortzov Alexandr Ivanovich.
He used to work at the Economic department.
345
00:39:15,186 --> 00:39:16,686
Got fired 5 years ago.
346
00:39:16,756 --> 00:39:19,381
- He worked with Gradov?
- Yes. In his department.
347
00:39:19,381 --> 00:39:21,080
He got fired for killing on duty.
348
00:39:21,241 --> 00:39:22,896
- Was he tried?
- No.
349
00:39:22,921 --> 00:39:25,740
- Where does he work now?
- Officially, he's unemployed.
350
00:39:25,928 --> 00:39:27,835
- Address?
- Officially near Ryazan.
351
00:39:28,085 --> 00:39:30,224
But he hasn't been there for 10 years.
352
00:39:30,249 --> 00:39:33,146
I see. Bug his phone.
353
00:39:33,146 --> 00:39:35,120
Impossible, he doesn't have one.
354
00:39:36,920 --> 00:39:39,520
I mean, there are no numbers
registered to his name.
355
00:39:40,640 --> 00:39:45,480
OK, dear Alexandr Ivanovich.
Continue to track him.
356
00:39:45,480 --> 00:39:48,834
Here are all the calls and texts
from Krukov's phone.
357
00:39:48,834 --> 00:39:51,840
It's nothing special:
either his firm's partners or employees.
358
00:39:51,865 --> 00:39:56,800
But this one number, the one who called
him last, belongs to some Rustem Akhmetov.
359
00:39:57,209 --> 00:39:59,640
I found his address
and summoned him for interrogation.
360
00:39:59,865 --> 00:40:01,365
Hoping he'll show up?
361
00:40:01,786 --> 00:40:04,160
Got it. We'll visit him then with the guys.
362
00:40:04,676 --> 00:40:06,395
Give it to me, I'll have a look myself.
363
00:40:12,920 --> 00:40:14,420
There's also this.
364
00:40:16,597 --> 00:40:18,097
Tell me already.
365
00:40:19,425 --> 00:40:24,097
Here are the people who visited
our engineer in jail before he got killed.
366
00:40:24,722 --> 00:40:26,222
Here.
367
00:40:30,480 --> 00:40:31,980
I'll go.
368
00:40:42,760 --> 00:40:45,240
PEOPLE WHO CAME TO THE REMAND CENTER:
Markova Lubov Mikhailovna
369
00:40:45,265 --> 00:40:47,753
Ivanchenko Alexandra Leonidovna
Pisareva Evgenia Anatolevna
370
00:40:50,146 --> 00:40:55,990
OK then. The day you were attacked,
or better the night,
371
00:40:56,015 --> 00:40:59,400
Krukov got a text.
372
00:41:01,840 --> 00:41:05,400
The test was from Rustem Akhmetov.
373
00:41:07,280 --> 00:41:11,640
Then your guy smashes a CCTV camera
so that no one will know you are hurt.
374
00:41:13,708 --> 00:41:16,960
Right? Did you think I was that stupid?
375
00:41:18,280 --> 00:41:22,560
Wouldn't figure it out? You bastard.
376
00:41:24,960 --> 00:41:32,680
OK, next. The day Krukov was released
Marina left for her surgery.
377
00:41:34,800 --> 00:41:36,300
So it was a bribe.
378
00:41:38,520 --> 00:41:40,040
A bribe, a bribe...
379
00:41:41,240 --> 00:41:43,880
And he tells me about all these funds!
380
00:42:11,203 --> 00:42:12,874
- Hi.
- Hi. Come in.
381
00:42:29,000 --> 00:42:30,500
Tea, wine?
382
00:42:30,529 --> 00:42:32,029
Nope.
383
00:42:33,779 --> 00:42:36,440
You said it's serious. So let's talk.
384
00:42:37,480 --> 00:42:38,980
Why so strict?
385
00:42:39,623 --> 00:42:41,440
I'm ready for a serious talk.
386
00:42:42,646 --> 00:42:44,146
Sit down.
387
00:42:46,400 --> 00:42:48,120
The talk is really not a simple one.
388
00:42:51,240 --> 00:42:55,320
Here, have a look. People who visited
Markin in the remand center. You did. Why?
389
00:42:59,800 --> 00:43:01,300
Jenya.
390
00:43:02,840 --> 00:43:07,080
Talk, or I'll have to interrogate you.
It won't matter that we are close.
391
00:43:12,440 --> 00:43:17,160
Jenya. Why the hell did you visit Markin?
392
00:43:20,920 --> 00:43:22,760
- To make sure.
- Make sure?
393
00:43:24,783 --> 00:43:26,970
- Make sure he won't say anything.
- About Krukov?
394
00:43:27,354 --> 00:43:28,854
Yes.
395
00:43:31,680 --> 00:43:33,680
Can't you just tell me everything yourself?
396
00:43:39,854 --> 00:43:42,438
Krukov bribed the prosecution
right after the tragedy.
397
00:43:43,235 --> 00:43:45,968
Markin and Leonov's case was fabricated.
398
00:43:45,993 --> 00:43:49,480
They wrote their confessions,
and we sent them to court immediately.
399
00:43:50,578 --> 00:43:53,452
All evidence against Krukov
didn't make it to court.
400
00:43:53,477 --> 00:43:55,920
We sent it all back as insubstantial.
401
00:43:58,520 --> 00:44:02,080
No judge was supposed to grant
Krukov's arrest. But Gradov found somebody.
402
00:44:02,423 --> 00:44:07,732
So, when Krukov was arrested,
everybody got very nervous. Me too.
403
00:44:10,320 --> 00:44:13,400
Everybody was supposed to remain silent.
But Leonov started to talk.
404
00:44:13,400 --> 00:44:15,000
What did Leonov say?
405
00:44:15,000 --> 00:44:19,576
I don't know. Gradov didn't give us
any interrogation or case details.
406
00:44:19,601 --> 00:44:22,000
He must have been collecting his evidence.
407
00:44:23,193 --> 00:44:28,615
So I was sent to Markin
to keep him from talking.
408
00:44:28,615 --> 00:44:30,115
What did he know?
409
00:44:31,320 --> 00:44:34,521
He knew everything.
He was a part of it all.
410
00:44:35,584 --> 00:44:39,473
They made him confess
and assume all responsibility.
411
00:44:42,083 --> 00:44:43,583
Did you take Krukov's money?
412
00:44:47,270 --> 00:44:49,160
- Yura.
- I'm asking you. Did you?
413
00:44:51,680 --> 00:44:53,180
I did.
414
00:44:54,800 --> 00:44:56,520
What kind of woman are you?
415
00:44:57,640 --> 00:44:59,440
I'm sorry, but how could I not?
416
00:44:59,769 --> 00:45:03,000
Everybody did.
I would have been fired, Yura!
417
00:45:13,877 --> 00:45:15,595
- I'm leaving.
- Go.
418
00:45:20,520 --> 00:45:22,800
- Will you kiss me?
- No. Go.
419
00:45:47,296 --> 00:45:49,249
Wait, don't touch it. I'll clean it up.
420
00:45:49,274 --> 00:45:50,774
Move over!
421
00:45:52,600 --> 00:45:54,100
- Did you cut yourself?
- Move over!
422
00:45:54,453 --> 00:45:56,440
Don't touch anything! I'll get peroxide.
423
00:45:59,155 --> 00:46:00,724
Just don't step into it!
424
00:46:04,334 --> 00:46:05,834
Don't step!
425
00:46:06,021 --> 00:46:07,521
Varya, leave.
426
00:46:08,800 --> 00:46:11,400
- Mom, let me help you.
- Leave, I said!
427
00:46:11,480 --> 00:46:13,849
Mom, don't be a child. Come on, stop it.
428
00:46:13,849 --> 00:46:15,349
Are you stupid?
429
00:46:16,720 --> 00:46:18,800
Don't you understand it's like leprosy?
430
00:46:20,000 --> 00:46:21,676
Mom, don't say that.
431
00:46:21,701 --> 00:46:23,480
Tell me, why did you come?
432
00:46:24,333 --> 00:46:26,160
To show me how dutiful you are?
433
00:46:27,051 --> 00:46:29,345
- Why "show"?
- Do you think I don't know
434
00:46:29,595 --> 00:46:31,395
that you and Gradov
are plotting against me?
435
00:46:31,488 --> 00:46:34,056
Feeding me those drugs
to make me die sooner?
436
00:46:34,081 --> 00:46:36,115
Mom, you are out of your mind.
What are you saying?
437
00:46:36,140 --> 00:46:40,043
Don't worry, I'll die soon anyway.
You won't have to wait long.
438
00:46:40,068 --> 00:46:42,162
- Mom...
- You lying hypocritical bitch!
439
00:46:42,678 --> 00:46:44,200
What are you looking at?!
440
00:46:45,739 --> 00:46:47,239
What are you looking at?
441
00:46:48,240 --> 00:46:51,040
Mom, I don't know.
Let me go for a smoke...
442
00:46:51,065 --> 00:46:55,880
Right, go. And then get out of here,
get out of here, I said.
443
00:46:57,348 --> 00:46:59,740
- Got it, you lying bitch?
- Fine.
444
00:46:59,765 --> 00:47:01,521
- I don't want to see you!
- I can leave!
445
00:47:01,911 --> 00:47:05,458
Leave, I said! Get out of here!
446
00:49:06,163 --> 00:49:09,320
It's OK, it's OK.
447
00:49:09,647 --> 00:49:11,913
My silly girl.
448
00:49:12,725 --> 00:49:14,840
You scared me so much.
449
00:49:15,366 --> 00:49:16,880
Never do this again.
450
00:49:19,005 --> 00:49:20,685
Alright, it's alright.
451
00:49:23,661 --> 00:49:25,161
Hold on.
452
00:49:27,271 --> 00:49:28,771
My love.
453
00:49:48,040 --> 00:49:49,540
- Hi.
- Hi.
454
00:49:53,400 --> 00:49:55,856
- Is your wife home?
- No, she and Anton went to the movies.
455
00:49:55,906 --> 00:49:57,880
- What is it?
- The movies, good.
456
00:49:59,000 --> 00:50:00,500
We need to talk.
457
00:50:08,680 --> 00:50:10,180
Yes?
458
00:50:13,520 --> 00:50:18,896
You know that Morgulis is about to put
innovative anti-cancer drugs on the market?
459
00:50:19,347 --> 00:50:20,847
It's very expensive.
460
00:50:22,440 --> 00:50:26,920
I signed the contract with him today.
A lot is to be produced for my fund.
461
00:50:27,840 --> 00:50:31,970
- And?
- The drug is a placebo.
462
00:50:32,020 --> 00:50:34,380
The active component isn't effective,
but I ordered it.
463
00:50:36,502 --> 00:50:41,000
My fund is to get placebos
instead of an incredible drug.
464
00:50:43,306 --> 00:50:44,806
How did you find out?
465
00:50:45,666 --> 00:50:49,186
The expert who prepared a report
on this drug found me.
466
00:50:49,211 --> 00:50:50,711
Does Morgulis know?
467
00:50:54,320 --> 00:50:57,040
Yes, he knows everything.
468
00:50:58,640 --> 00:51:03,120
He said he'd kill me if I tell anyone.
469
00:51:05,960 --> 00:51:11,800
This expert disappeared today,
I can't reach him.
470
00:51:14,120 --> 00:51:18,880
I don't know, Olya.
If it's Morgulis, he's screwed.
471
00:51:26,360 --> 00:51:31,320
Grisha, I agree to work
with this police officer.
472
00:51:55,176 --> 00:51:58,440
Well, shall we hug?
473
00:52:01,240 --> 00:52:03,960
How many times do I have to tell you
what hepatitis is?
474
00:52:06,441 --> 00:52:08,000
OK, let's go.
475
00:52:17,049 --> 00:52:18,549
I'll be right back, Marina.
476
00:52:22,360 --> 00:52:24,480
I think me coming here made things worse.
477
00:52:24,960 --> 00:52:26,814
It's still unclear what the future holds.
478
00:52:27,814 --> 00:52:32,767
Call me if you need me.
I'll come if it's necessary.
479
00:53:04,480 --> 00:53:07,760
- She'll call from the airport.
- OK.
480
00:53:36,280 --> 00:53:37,780
Took your medicine today?
481
00:53:38,605 --> 00:53:40,640
- No.
- Do it then, Marina.
482
00:53:45,160 --> 00:53:49,440
I don't want disappoint you, Gradov,
but I have to.
483
00:53:52,464 --> 00:53:54,120
I won't take the drugs anymore.
484
00:53:54,854 --> 00:53:58,720
- Marina, don't start this again.
- I'm not starting anything.
485
00:54:00,800 --> 00:54:02,300
That's just my decision.
486
00:54:04,040 --> 00:54:10,760
I want to spend the weeks or months
I have left
487
00:54:10,785 --> 00:54:17,568
as a normal person.
488
00:54:17,593 --> 00:54:21,160
Without all this.
489
00:54:22,480 --> 00:54:25,760
Marina, the doctors told you,
the treatment if difficult.
490
00:54:27,160 --> 00:54:30,160
Only the ones who finish it get better.
491
00:54:32,600 --> 00:54:35,862
Doctors have no idea what it's like.
492
00:54:36,878 --> 00:54:39,840
None of them went through this.
493
00:54:41,066 --> 00:54:43,480
- Don't start, please.
- I'm not!
494
00:54:44,400 --> 00:54:51,520
Do you understand that I'll go crazy
in these 6 months?
495
00:54:52,560 --> 00:54:55,720
You want me to get rid of hepatitis
and end up in the psychiatric ward?
496
00:54:55,720 --> 00:54:57,960
I don't want such life.
497
00:54:58,960 --> 00:55:05,400
Marina, listen. None of this will happen.
You will just get better.
498
00:55:09,360 --> 00:55:14,040
Gradov, there are no guarantees.
499
00:55:16,960 --> 00:55:20,960
Maybe I'll get better.
500
00:55:22,240 --> 00:55:24,160
Maybe not.
501
00:55:25,600 --> 00:55:32,480
That's why I made a decision.
I won't take any more drugs.
502
00:55:33,400 --> 00:55:38,328
- Marina, you will.
- I told you, I won't.
503
00:55:38,328 --> 00:55:41,320
- Marina, you will!
- No, I won't!
504
00:55:41,345 --> 00:55:43,148
- You will!
- I'm not listening to you.
505
00:55:43,148 --> 00:55:44,944
I don't wanna hear anything.
506
00:55:44,969 --> 00:55:48,640
- You will take the drugs!
- Don't yell at me! I won't!
507
00:55:50,720 --> 00:55:55,040
You have no right, get it?
You have no right!
508
00:55:55,040 --> 00:55:59,600
You will take the drugs!
And if you won't, I'll make you!
509
00:55:59,600 --> 00:56:02,480
I'll nail you and shove them
into your mouth!
510
00:56:02,480 --> 00:56:04,553
- You are hurting me!
- You are hurting me, too!
511
00:56:04,553 --> 00:56:06,053
- You have no right!
- Let me go!
512
00:56:06,146 --> 00:56:09,100
You can't die, get it?
You have no right to do it!
513
00:56:22,091 --> 00:56:25,480
Marina, Marina!
38229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.