All language subtitles for Storm S01E05 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:09,894 START Original Series 2 00:00:13,720 --> 00:00:15,400 Mars Media Entertainment 3 00:00:19,229 --> 00:00:20,920 Hi. I couldn't pick up earlier. 4 00:00:21,214 --> 00:00:22,714 It's not done. 5 00:00:23,360 --> 00:00:25,448 What do you mean? You guaranteed! 6 00:00:25,473 --> 00:00:27,880 We can't work with you anymore. We lost our man. 7 00:00:30,224 --> 00:00:34,320 And? You must finish the work! You simply must! 8 00:00:37,584 --> 00:00:42,600 Let's find another man. Let's discuss another sum. The work must be done! 9 00:01:35,080 --> 00:01:37,921 THE STORM 10 00:02:01,794 --> 00:02:03,400 - Yes? - Hi. 11 00:02:04,400 --> 00:02:06,520 - Hi. - You know already? 12 00:02:08,040 --> 00:02:11,827 - Yeah. - I'm going to the crime scene. Wanna join? 13 00:02:11,856 --> 00:02:14,360 - Nope. - Why? 14 00:02:15,200 --> 00:02:17,527 - I'm busy, Yura. - You are on vacation, aren't you? 15 00:02:18,074 --> 00:02:19,574 That's why I'm not coming. 16 00:02:20,495 --> 00:02:23,261 Aren't you even a bit curious? It was your case, too. 17 00:02:24,080 --> 00:02:26,840 - No, I'm not. - Not a tiny bit? 18 00:02:29,200 --> 00:02:31,464 Yura, I'm really busy. 19 00:02:31,698 --> 00:02:34,058 I see. You have more important things to do. 20 00:02:34,589 --> 00:02:36,089 Bye. 21 00:02:52,571 --> 00:02:56,680 "Morgulis' Pharmaceutical Company" 22 00:02:57,493 --> 00:03:00,640 - Are you the witness? - No, my daughter. 23 00:03:04,360 --> 00:03:07,568 I was wishing my son good night. 24 00:03:07,592 --> 00:03:10,800 Agatha was in her room and heard him talking on the phone. 25 00:03:11,584 --> 00:03:13,084 With whom? 26 00:03:14,520 --> 00:03:16,020 I don't know. 27 00:03:18,720 --> 00:03:20,400 Tell me what you saw. 28 00:03:20,425 --> 00:03:23,280 Me? Nothing. 29 00:03:24,051 --> 00:03:28,200 I saw him walking over there. I don't wanna look. 30 00:03:28,200 --> 00:03:31,040 Don't look, just tell us. He was walking there, and? 31 00:03:35,120 --> 00:03:37,253 I was reading a book on my iPad. 32 00:03:39,160 --> 00:03:43,080 I heard a bang and saw him lying on the ground. 33 00:03:44,400 --> 00:03:45,900 I ran to the window and... 34 00:03:48,560 --> 00:03:52,768 ...started shouting. My mom came. She made me leave the room. I was scared. 35 00:03:52,793 --> 00:03:54,293 The shot came from the fence. 36 00:03:54,549 --> 00:03:57,221 Can we let her go? It's the 3rd time she's telling this. 37 00:03:57,221 --> 00:03:59,120 Just a second. Was there anyone in the yard? 38 00:03:59,720 --> 00:04:03,341 - Maybe you heard something. - I wasn't paying attention to the sounds. 39 00:04:03,365 --> 00:04:05,200 I hurried to call the police. 40 00:04:11,247 --> 00:04:15,920 Have you noticed anything strange lately? Did his behavior change, for example? 41 00:04:16,075 --> 00:04:19,966 Maybe he talked to some strange people, called someone suspicious? 42 00:04:19,966 --> 00:04:22,974 I have no idea who he called and met, I'm sorry. 43 00:04:24,840 --> 00:04:26,840 Maybe we could let her go now? 44 00:04:29,440 --> 00:04:30,940 Did you fight lately? 45 00:04:32,920 --> 00:04:34,420 Does it matter? 46 00:04:35,329 --> 00:04:39,840 You are too calm for a person whose husband was killed, that's why I'm asking. 47 00:04:41,040 --> 00:04:44,880 I wanted to get divorced for a long time, that's why I don't have any seizures now. 48 00:04:48,609 --> 00:04:50,109 I see. 49 00:05:35,600 --> 00:05:38,099 Take this. Watch them. 50 00:05:38,099 --> 00:05:41,177 Mikhail Morgulis and Olga Krukova. Don't leave them out of your sight. 51 00:05:41,202 --> 00:05:42,920 - I won't. - OK, go. 52 00:06:31,566 --> 00:06:33,066 - Is that it? - Yes, right here. 53 00:06:33,435 --> 00:06:35,460 - Thank you. - Put this into the bag. 54 00:06:36,832 --> 00:06:38,332 Careful. 55 00:06:40,956 --> 00:06:42,456 Thank you. 56 00:06:44,534 --> 00:06:47,861 - Can you stay here a bit? - Yes, sure. Hurry. 57 00:07:02,517 --> 00:07:05,920 You can't go in there! It's for the arriving passengers! 58 00:07:06,720 --> 00:07:08,220 Get lost. 59 00:07:08,454 --> 00:07:11,800 - Serezha, don't seize me! Don't! - OK, OK. 60 00:07:15,200 --> 00:07:16,700 Am I ugly? 61 00:07:19,188 --> 00:07:21,719 Careful! Careful, Serezha. 62 00:07:22,391 --> 00:07:25,520 Careful!.. Varya is fetching the luggage. 63 00:07:31,311 --> 00:07:33,040 - Give this to me! - I can hold it myself. 64 00:07:33,040 --> 00:07:37,246 - I will take it. - Here. 65 00:07:37,271 --> 00:07:38,771 - Hi. - Hi. 66 00:07:39,889 --> 00:07:43,092 - Are you leaving? Are you late? - I have two-hour layover. 67 00:07:43,117 --> 00:07:46,466 - Where is she going? - To Moscow! She missed a lot. 68 00:07:49,998 --> 00:07:52,400 - She's taking the medicine already. - Got it. 69 00:07:52,841 --> 00:07:55,006 - What is it? - Alright, bye. 70 00:07:55,998 --> 00:07:57,498 That way. 71 00:07:58,280 --> 00:07:59,780 Call me when you arrive! 72 00:08:05,560 --> 00:08:08,000 - Sorry, didn't have time to wash the car. - I see. 73 00:08:13,653 --> 00:08:15,153 Serezha... 74 00:08:16,996 --> 00:08:18,496 Just throw them in there. 75 00:08:21,964 --> 00:08:23,464 That's it, careful. 76 00:08:28,242 --> 00:08:29,745 - Are you comfortable? - Yeah. 77 00:08:30,808 --> 00:08:32,541 - Let me do it myself! - No, let me! 78 00:08:37,040 --> 00:08:40,080 - Is it OK, not too tight? - No, it's fine. 79 00:09:05,939 --> 00:09:08,641 Serezha, what are we staying here for? Let's go home. 80 00:09:09,280 --> 00:09:12,920 Alright, that's it, let's go. 81 00:09:26,968 --> 00:09:30,080 We should have studied this formula better. 82 00:09:30,080 --> 00:09:36,520 Because your active component is not active enough. 83 00:09:36,827 --> 00:09:42,240 Without it this medicine won't be strong. 84 00:09:42,240 --> 00:09:44,280 It won't be able to cure cancer, unfortunately. 85 00:09:45,520 --> 00:09:49,680 I got it. Put down the sum, negotiations expert. 86 00:09:49,680 --> 00:09:52,106 Mikhail Efimovich, you understand, it's not about the money. 87 00:09:52,131 --> 00:09:58,800 When you told me about "small errors," I agreed to your sum. 88 00:09:59,512 --> 00:10:02,640 But these are no small errors. 89 00:10:03,920 --> 00:10:06,553 Listen, we've been working on this for 2 years. 90 00:10:07,443 --> 00:10:13,320 I told you, we want to continue developing this drug. Make it perfect. 91 00:10:13,756 --> 00:10:17,880 When we put it on the market, it will be flawless, I give you my word. 92 00:10:18,381 --> 00:10:20,771 Sign the report and we'll start right now! 93 00:10:20,771 --> 00:10:24,200 I need to think about it. Could we postpone for a couple of days? 94 00:10:25,520 --> 00:10:28,854 - What's that supposed to mean? - No, I just need to think. 95 00:10:28,878 --> 00:10:30,920 To talk to your developers. 96 00:10:31,640 --> 00:10:33,140 I'm sorry, but not today. 97 00:11:00,840 --> 00:11:02,340 Who did it? 98 00:11:03,880 --> 00:11:05,380 I don't know. 99 00:11:06,560 --> 00:11:08,060 Do you have any thoughts? 100 00:11:12,240 --> 00:11:14,560 Tell me, do you trust Morgulis? 101 00:11:18,640 --> 00:11:20,140 Yes, why do you ask? 102 00:11:22,097 --> 00:11:24,521 I don't know, I'm sorry. I just don't know what to think. 103 00:11:25,459 --> 00:11:28,583 Somebody killed Markin. And somebody killed your husband. 104 00:11:32,360 --> 00:11:34,989 It can't be Morgulis. 105 00:11:38,360 --> 00:11:40,520 It's impossible. We have been friends for years. 106 00:11:43,000 --> 00:11:45,720 No, it's somebody else. 107 00:11:47,560 --> 00:11:49,800 I think we need to leave. 108 00:11:50,941 --> 00:11:52,441 And go where? 109 00:11:52,640 --> 00:11:55,080 I don't know yet, but we need to. I have a family. 110 00:11:55,840 --> 00:11:58,560 - I get it, but... - You need to leave too, Olya. 111 00:11:59,240 --> 00:12:02,680 I can't. I have my funds contracts and... 112 00:12:02,680 --> 00:12:04,240 Send the kids away at least. 113 00:12:06,144 --> 00:12:07,644 Where? How? 114 00:12:08,908 --> 00:12:10,520 They feel so bad right now. 115 00:12:10,520 --> 00:12:13,120 That's exactly why you should send them away. 116 00:12:13,120 --> 00:12:16,611 Send them to the seaside. They'll relax and be safe. 117 00:12:16,611 --> 00:12:19,064 No one needs to know where they are. 118 00:12:19,920 --> 00:12:21,420 Leave, Olya! 119 00:12:21,880 --> 00:12:23,380 Together with the kids. 120 00:12:25,365 --> 00:12:26,865 Until it's too late. 121 00:12:34,440 --> 00:12:39,786 We need to buy a special container. It's hard to sort them out every time. 122 00:12:39,786 --> 00:12:41,286 Sure. 123 00:12:56,840 --> 00:12:58,340 Marina. 124 00:13:01,320 --> 00:13:02,820 Listen, Gradov. 125 00:13:03,245 --> 00:13:08,480 All this stuff has a serious side effect. 126 00:13:09,440 --> 00:13:13,803 It's so severe that many people 127 00:13:13,803 --> 00:13:18,240 prefer hepatitis to this treatment, the doctor said. 128 00:13:19,679 --> 00:13:21,360 But others finish the course, right? 129 00:13:22,240 --> 00:13:23,920 - Yes. - They get better. 130 00:13:25,400 --> 00:13:29,145 They are in remission. They have their groups... 131 00:13:29,145 --> 00:13:34,009 That's it. We'll think about the ones who get better, not the ones who quit. 132 00:13:37,176 --> 00:13:43,160 Gradov, if I become crazy, will you be able to put up with me? 133 00:13:44,925 --> 00:13:46,425 I don't know. 134 00:13:48,003 --> 00:13:49,503 I put up with you before. 135 00:13:51,566 --> 00:13:54,440 - Put up with me? - Take this already! 136 00:13:55,771 --> 00:14:00,480 So you put up with me, I see. 137 00:14:01,240 --> 00:14:03,960 I am the one who puts up with you! 138 00:14:07,896 --> 00:14:09,396 OK, fine. 139 00:14:27,800 --> 00:14:31,590 I found this guy who was trying to attack your Jenya. 140 00:14:31,615 --> 00:14:34,528 But he wasn't trying, he was taking his vape out of the pocket. 141 00:14:34,528 --> 00:14:36,028 The assessment proves it. 142 00:14:36,560 --> 00:14:38,120 - Really? - Yes. 143 00:14:38,120 --> 00:14:40,793 That's weird. Why did she spray him then? 144 00:14:40,824 --> 00:14:45,920 I watched CCTV footage before and after, he followed her a couple of times. 145 00:14:45,995 --> 00:14:48,449 - Damn. - I think she found out 146 00:14:48,473 --> 00:14:52,619 - she was being followed, I don't know. - Who is this man? 147 00:14:52,644 --> 00:14:56,520 There's one picture from the supermarket, you can see him clearly. 148 00:14:59,280 --> 00:15:01,880 - Looks familiar, doesn't he? - Not to me. Here's one more. 149 00:15:06,680 --> 00:15:09,712 - Identify this jerk. - OK. 150 00:15:10,420 --> 00:15:11,920 I'm keeping these. 151 00:15:25,586 --> 00:15:28,360 Hi. Will you pick me up every day now? 152 00:15:29,280 --> 00:15:30,960 What's wrong with that? 153 00:15:31,335 --> 00:15:33,800 - You are not just doing this. - Doing what? 154 00:15:34,179 --> 00:15:38,520 Waiting for me here. Do you think it's dangerous for me to walk home alone? 155 00:15:38,520 --> 00:15:41,760 Not dangerous, but... 156 00:15:43,757 --> 00:15:46,413 What did you find out, tell me. 157 00:15:48,720 --> 00:15:50,220 Here, have a look. 158 00:15:50,874 --> 00:15:54,999 This guy, he had a vape in his pocket, but he was following you for real. 159 00:15:54,999 --> 00:15:58,561 Maybe he's still following you now, who knows. 160 00:16:00,360 --> 00:16:04,028 - His face looks familiar, you know him? - No. Maybe some maniac. 161 00:16:04,440 --> 00:16:06,360 That's why you shouldn't be alone. 162 00:16:25,387 --> 00:16:27,280 I missed your smell so much. 163 00:16:32,480 --> 00:16:35,120 Serezha, I can't. I have sutures. 164 00:16:36,261 --> 00:16:37,840 I know. 165 00:16:40,320 --> 00:16:42,320 I won't be able to for a long time. 166 00:16:43,776 --> 00:16:45,400 We can survive this. 167 00:16:48,160 --> 00:16:53,760 They told me I need my own bed. To keep the sutures whole and... 168 00:16:55,856 --> 00:16:58,600 You'll sleep here. And I'll sleep in another room. 169 00:16:59,851 --> 00:17:02,040 I slept there while you weren't here. 170 00:17:05,720 --> 00:17:07,320 But the couch there is uncomfortable. 171 00:17:09,960 --> 00:17:13,920 It's safe, though. Here I could attack you. 172 00:19:16,039 --> 00:19:17,539 What's wrong? 173 00:19:17,680 --> 00:19:19,480 - Leave, please. - Do you need a doctor? 174 00:19:19,480 --> 00:19:21,920 No, it's a side effect. 175 00:19:23,360 --> 00:19:26,560 - Don't look at me! - Marina, don't be embarrassed. 176 00:20:14,927 --> 00:20:18,581 Hello? Hello? 177 00:20:18,606 --> 00:20:20,160 - Hello. - Yes. 178 00:20:20,987 --> 00:20:25,096 - I'm sorry I'm calling so late. - Who is this? 179 00:20:25,424 --> 00:20:28,361 A taxi will come for you at 10 a.m. You'll get in and go. 180 00:20:28,386 --> 00:20:29,886 Where? 181 00:20:30,600 --> 00:20:34,880 You'll find out when you are there. No need to tell anyone. Goodbye. 182 00:21:02,648 --> 00:21:04,148 And?.. 183 00:21:18,250 --> 00:21:20,250 - Grisha, what's up? - It's OK. 184 00:21:20,275 --> 00:21:24,600 You're awake, great. Pack. Wake Anton up and pack. 185 00:21:25,840 --> 00:21:27,340 Grisha, what's going on? 186 00:21:27,840 --> 00:21:30,560 Nothing's going on. We are just having a trip. 187 00:21:32,160 --> 00:21:33,680 Dad, are you leaving? 188 00:21:34,132 --> 00:21:37,400 We are leaving, Anton. Go pack, quick. 189 00:21:37,425 --> 00:21:39,800 Cool! But my school? 190 00:21:41,080 --> 00:21:42,580 It's because of Krukov, right? 191 00:21:42,920 --> 00:21:47,360 I'll explain later. Don't waste the time now, pack. 192 00:22:22,526 --> 00:22:24,240 Grisha, why are you going so fast? 193 00:22:27,000 --> 00:22:28,560 Alright, I'll slow down. 194 00:22:42,369 --> 00:22:45,360 What would you like? I'll be quick. 195 00:22:45,494 --> 00:22:46,994 Coffee with milk. 196 00:22:47,160 --> 00:22:51,243 I want some tea with sugar and some sweet pies. 197 00:22:51,268 --> 00:22:52,851 OK. Wait here, I'll be right back. 198 00:23:10,160 --> 00:23:11,660 Heat it up, please. 199 00:23:16,480 --> 00:23:17,980 Hello. Espresso, please. 200 00:23:19,017 --> 00:23:23,208 Oh hi, Grisha. You get your coffee here, too? 201 00:23:24,428 --> 00:23:26,553 That's right, other cafes down the road are no good. 202 00:23:26,553 --> 00:23:28,053 How are my pies? 203 00:24:52,240 --> 00:24:58,320 Well, if afterlife exists, Semen knows everything about us now. 204 00:24:59,560 --> 00:25:01,680 Olya, when did you become such an idiot? 205 00:25:04,320 --> 00:25:05,920 Sorry, I'm such a mess. 206 00:25:06,880 --> 00:25:08,380 You think I'm not? 207 00:25:14,400 --> 00:25:15,920 I want to know who killed him. 208 00:25:18,720 --> 00:25:20,920 We'll know when the time comes, believe me. 209 00:25:25,480 --> 00:25:27,278 What did you tell the police about him? 210 00:25:28,440 --> 00:25:29,940 Nothing. 211 00:25:30,176 --> 00:25:31,696 Did you mention me? 212 00:25:32,228 --> 00:25:33,728 No. 213 00:25:36,080 --> 00:25:41,840 Semen said your company doesn't work with him anymore. I don't know why. 214 00:25:45,393 --> 00:25:47,240 You don't need to know, Olya. 215 00:25:50,360 --> 00:25:51,920 But it wasn't you guys, right? 216 00:25:53,840 --> 00:25:55,520 Are you out of your mind? 217 00:25:59,239 --> 00:26:00,739 Just asking. 218 00:26:06,560 --> 00:26:10,520 It wasn't us. And we'll figure out who it was. 219 00:26:12,600 --> 00:26:15,520 And you - don't mess with this, got it? 220 00:26:26,890 --> 00:26:32,656 Staying at home, watching over my brother. 221 00:26:33,920 --> 00:26:41,802 We'll be at the funeral with "Killer got what he deserved" signs. Join us? 222 00:26:46,320 --> 00:26:50,410 They won't let us bury him yet. 223 00:26:50,435 --> 00:26:56,800 The investigation is still going on, he's in the morgue. 224 00:27:00,800 --> 00:27:03,833 They'll let you some day. 225 00:27:06,480 --> 00:27:10,640 Could be a long time from now. 226 00:27:13,285 --> 00:27:17,200 Will you join us or not? 227 00:27:19,458 --> 00:27:22,192 I don't know. 228 00:27:25,019 --> 00:27:27,720 I will. 229 00:27:36,360 --> 00:27:38,120 - Kostya? - Yes? 230 00:27:38,120 --> 00:27:39,620 What is this? 231 00:27:40,334 --> 00:27:41,834 What's wrong again? 232 00:27:42,053 --> 00:27:45,253 I need CCTV footage for the day Krukov was killed. 233 00:27:45,278 --> 00:27:48,521 - 17th. - Why don't I have anything after the 11th? 234 00:27:49,120 --> 00:27:52,200 - Must be some mistake. - Let's look at the 11th. 235 00:28:04,286 --> 00:28:05,966 Who the hell is this? 236 00:28:11,800 --> 00:28:14,040 That's why there's nothing for the 17th. 237 00:28:17,200 --> 00:28:18,700 OK, go. 238 00:28:37,605 --> 00:28:39,105 I'll be a moment. 239 00:28:52,391 --> 00:28:53,891 Hold on, hold on! 240 00:28:55,235 --> 00:28:58,219 Yura, couldn't you call? 241 00:28:58,219 --> 00:28:59,920 It was a spontaneous decision. 242 00:29:00,115 --> 00:29:02,365 - This is for you. - Oh my god, thank you. 243 00:29:03,459 --> 00:29:05,411 Great. I can't have cake. 244 00:29:05,865 --> 00:29:08,840 Sorry, I forgot. How stupid of me. 245 00:29:08,865 --> 00:29:10,615 Serega could eat it. Is he home? 246 00:29:10,640 --> 00:29:12,140 No. 247 00:29:12,360 --> 00:29:14,160 Let me change. You make yourself at home. 248 00:29:19,160 --> 00:29:21,840 Marina, I'm sorry I didn't call, OK? 249 00:29:22,286 --> 00:29:23,786 It's fine. 250 00:29:29,800 --> 00:29:32,560 Listen, where did Serega go? He's on vacation, after all. 251 00:29:33,760 --> 00:29:35,760 He said he has stuff to do. He'll be home soon. 252 00:29:40,637 --> 00:29:45,000 Yura, what do you want: tea, coffee? 253 00:29:45,434 --> 00:29:48,646 - I'll have it. - I have lasagna. Made it myself. 254 00:29:48,646 --> 00:29:51,120 Great! I still can't forget your lasagna from the last time. 255 00:29:51,120 --> 00:29:54,209 - What are you saying? - I'm serious. 256 00:29:54,209 --> 00:29:55,960 You like to eat, that's true. 257 00:29:56,301 --> 00:29:59,080 - And to drink. You have any, by the way? - I do, by the way. 258 00:29:59,960 --> 00:30:01,942 Although polite people bring their own alcohol. 259 00:30:01,967 --> 00:30:04,680 Polite! Look at me. 260 00:30:04,680 --> 00:30:06,180 Sit down. 261 00:30:07,074 --> 00:30:08,574 OK. 262 00:30:19,240 --> 00:30:20,740 This is amazing. 263 00:30:23,640 --> 00:30:26,190 Marina, let's drink to your health. It is most important now. 264 00:30:26,215 --> 00:30:30,400 Exactly. Let's drink. It's most important now. 265 00:30:41,205 --> 00:30:43,760 It's delicious, as always. Thank you very much. 266 00:30:48,266 --> 00:30:49,766 Marina, you OK? 267 00:30:51,480 --> 00:30:52,980 Never mind. 268 00:30:54,240 --> 00:30:59,160 It's just my treatment. Hormones and everything. 269 00:30:59,579 --> 00:31:01,099 Why the cough then? 270 00:31:06,800 --> 00:31:09,440 Yura, do you really want to know? 271 00:31:12,484 --> 00:31:19,092 I'm sorry. I take immunosuppressants to prevent the transplant rejection. 272 00:31:19,467 --> 00:31:26,217 So my immune system is very weak. Every infection sticks to me. 273 00:31:28,373 --> 00:31:32,440 I understand. What do the doctors say? Are they any good? 274 00:31:33,740 --> 00:31:35,240 Supposed to be the best. 275 00:31:36,321 --> 00:31:39,621 What about the fund that gave the money? 276 00:31:39,646 --> 00:31:42,440 - "Hepastop"? - I don't know its name. 277 00:31:42,440 --> 00:31:48,895 It's "Hepastop." It specializes on hepatitis. Serezha has friends there. 278 00:31:50,240 --> 00:31:53,888 How much money did they give you? Sorry, I'm just curious. 279 00:31:53,920 --> 00:31:58,458 I have no idea. The money was transferred through the fund. 280 00:31:58,483 --> 00:32:02,771 They don't tell patients about such things. 281 00:32:03,760 --> 00:32:05,600 Ask Serezha, maybe he knows. 282 00:32:08,178 --> 00:32:09,678 To your health again! 283 00:32:14,489 --> 00:32:16,160 Serega is here. 284 00:32:17,614 --> 00:32:19,114 Eat up! 285 00:32:24,176 --> 00:32:26,396 - Hi! - Hi! 286 00:32:26,421 --> 00:32:30,449 - Look what guests we have! - Hi, Serega! 287 00:32:30,473 --> 00:32:34,005 - We are talking here, about you, too. - That's why my ears are on fire! 288 00:32:34,030 --> 00:32:38,115 Don't listen to him. We were talking about my health, as always. 289 00:32:38,192 --> 00:32:39,708 Why are you alone? Without Jenya? 290 00:32:39,708 --> 00:32:41,645 We don't see each other often right now. 291 00:32:41,670 --> 00:32:44,848 Alright, friends, thank you very much. You gave me food and drink, I'm leaving. 292 00:32:44,873 --> 00:32:46,880 - Wait, let's sit down... - Are you kidding? 293 00:32:46,880 --> 00:32:49,120 - I need to go. - Where? 294 00:32:49,120 --> 00:32:52,120 He's on vacation and can sleep in, but I have work in the morning. 295 00:32:53,739 --> 00:32:55,239 Here. 296 00:32:58,120 --> 00:33:00,720 Marina, I forgot to ask. How's Germany? 297 00:33:00,831 --> 00:33:05,240 Haven't seen any. Ambulance, hospital, plane, that's it. 298 00:33:05,240 --> 00:33:07,320 But the hospitals are good there, right? 299 00:33:07,773 --> 00:33:11,055 Mine was the best one in Europe. Right, Serega? 300 00:33:11,079 --> 00:33:14,036 - Right. - It all worked out. 301 00:33:14,060 --> 00:33:17,920 So fast, and we got the money. 302 00:33:19,200 --> 00:33:20,920 That's good! Right, I'm off. 303 00:33:21,598 --> 00:33:23,098 Bye. 304 00:33:28,286 --> 00:33:29,960 Tell me, is he OK? 305 00:33:31,920 --> 00:33:33,420 Go feed me! 306 00:33:33,920 --> 00:33:35,560 Hey, slow down! 307 00:33:37,053 --> 00:33:38,553 Why did he come at all? 308 00:34:02,488 --> 00:34:03,988 Did he stay long? 309 00:34:04,560 --> 00:34:06,720 40 minutes or so. 310 00:34:08,120 --> 00:34:10,440 - What did you talk about? - I told you. 311 00:34:11,162 --> 00:34:14,036 He asked about my health, my treatment. 312 00:34:15,193 --> 00:34:16,693 What did he ask about? 313 00:34:18,068 --> 00:34:20,810 Well, about the fund. 314 00:34:22,341 --> 00:34:23,841 What did you say? 315 00:34:25,400 --> 00:34:31,035 Serezha, are you interrogating me? I told him the truth. Is it forbidden? 316 00:34:31,060 --> 00:34:32,560 No, of course not. 317 00:34:34,000 --> 00:34:35,960 - Sit down and eat. - Have you eaten? 318 00:34:36,715 --> 00:34:39,902 - I, well... - One more plate for you, then. 319 00:34:39,902 --> 00:34:42,636 - I'll feed you with the spoon. - Stop it! 320 00:34:43,012 --> 00:34:44,746 Stop! Stop! 321 00:34:44,866 --> 00:34:48,080 You are tickling me! Stop it! 322 00:35:13,994 --> 00:35:16,120 Good afternoon, "Hepastop" fund. How can I help? 323 00:35:16,462 --> 00:35:21,744 Hello. I would like to make a donation. 324 00:35:21,744 --> 00:35:24,560 Thank you. All bank details are on our website. 325 00:35:24,560 --> 00:35:26,060 I see. 326 00:35:28,164 --> 00:35:32,560 But I want to help one particular patient. You don't have this option on your site. 327 00:35:32,841 --> 00:35:36,960 Right, you could come to our office and put the money into the patient's account. 328 00:35:37,133 --> 00:35:40,600 If I give you the name, could you tell me whether she's your patient? 329 00:35:40,649 --> 00:35:43,120 Of course, tell me the name. 330 00:35:43,920 --> 00:35:46,520 - Kuznetzova Marina Alexeevna. - Year of birth? 331 00:35:47,217 --> 00:35:49,242 - 1978. - Just a moment. 332 00:35:53,600 --> 00:35:56,946 This patient is not in our database. Maybe there's some mistake. 333 00:35:56,971 --> 00:35:59,508 Could you make sure she's our patient? 334 00:36:00,462 --> 00:36:01,962 Oh. 335 00:36:03,360 --> 00:36:05,640 Thanks, I'll make sure. 336 00:36:05,853 --> 00:36:07,453 - Goodbye. - Goodbye. 337 00:37:39,236 --> 00:37:40,736 Hi. 338 00:37:41,040 --> 00:37:42,540 - Hi. - How are you? 339 00:37:44,320 --> 00:37:45,820 I thought you went away. 340 00:37:46,560 --> 00:37:48,060 Didn't work out. 341 00:37:48,334 --> 00:37:49,834 Why? 342 00:37:49,960 --> 00:37:51,840 I can't tell you everything just yet. 343 00:37:54,080 --> 00:37:55,580 What's going on? 344 00:37:55,818 --> 00:37:58,800 I'm not sure myself. I need to think, OK? 345 00:37:59,680 --> 00:38:05,480 I need you not to meet anyone and not to talk to anyone right now, OK? 346 00:38:05,911 --> 00:38:07,411 Just freeze. 347 00:38:10,640 --> 00:38:13,040 I'm so angry you're not telling me anything. 348 00:38:15,629 --> 00:38:17,840 The less you know, the better. 349 00:38:40,783 --> 00:38:42,283 Who are you running from, Grisha? 350 00:38:43,000 --> 00:38:46,520 No one. My family and I are going to Europe on vacation. 351 00:38:46,545 --> 00:38:48,045 Is that a crime? 352 00:38:48,320 --> 00:38:49,820 No, it's not. 353 00:38:50,800 --> 00:38:53,520 Vacation is good. Where are you going? 354 00:38:54,640 --> 00:38:57,920 Helsinki first, if you must know. And then we'll see. 355 00:38:58,360 --> 00:38:59,880 The weather will decide, right? 356 00:39:00,680 --> 00:39:02,180 Yeah. 357 00:39:02,846 --> 00:39:05,320 - What if it's not for flying? - We have a car. 358 00:39:07,829 --> 00:39:10,480 Why did you buy the tickets from Helsinki to Venice then? 359 00:39:13,080 --> 00:39:15,120 - You came prepared. - Of course. 360 00:39:16,760 --> 00:39:18,920 - OK, I'm off. - Take a seat, Grisha. 361 00:39:20,200 --> 00:39:24,240 You won't fly out anyway. Won't pass the passport control. 362 00:39:26,984 --> 00:39:28,484 Thanks a lot. 363 00:39:31,760 --> 00:39:33,260 What do you want? 364 00:39:35,000 --> 00:39:37,906 Same as you. To survive. 365 00:39:39,000 --> 00:39:40,500 Huh? 366 00:39:43,200 --> 00:39:49,800 I was attacked. I know that Krukov's partner, Mikhail Morgulis, is behind it. 367 00:39:51,195 --> 00:39:52,760 Stop lying to me. 368 00:40:02,256 --> 00:40:05,360 A knife in the back. At night. 369 00:40:10,425 --> 00:40:11,925 Here, watch this. 370 00:40:13,817 --> 00:40:15,640 Two days before Krukov was killed. 371 00:40:27,365 --> 00:40:28,865 Damn. 372 00:40:29,646 --> 00:40:33,360 You think you can run away from this? Good luck on the road. 373 00:40:34,840 --> 00:40:36,720 Why do you think it was Morgulis? 374 00:40:39,200 --> 00:40:42,841 Because Krukov was working with me. I released him on these conditions. 375 00:40:44,263 --> 00:40:46,800 Wait. I don't understand. 376 00:40:47,680 --> 00:40:49,180 Grisha. 377 00:40:50,640 --> 00:40:52,140 How long do you know me? 378 00:40:53,849 --> 00:40:58,200 The bribe was fake, to make everyone believe in it. 379 00:41:00,080 --> 00:41:03,520 Morgulis found out. He killed Krukov and wanted to kill me, that's it. 380 00:41:07,200 --> 00:41:08,700 It's impossible. 381 00:41:11,320 --> 00:41:12,820 What do you suggest? 382 00:41:15,066 --> 00:41:16,597 We need to work together, Grisha. 383 00:41:18,160 --> 00:41:21,832 You want to put him in jail? You really think it's possible? 384 00:41:21,832 --> 00:41:23,332 I'm sure. 385 00:41:26,920 --> 00:41:30,240 I'm afraid, Serezha, do you understand? I'm worried about my family. 386 00:41:30,240 --> 00:41:34,144 I'm too, Grisha, I have a family too. But that's the only way. 387 00:41:40,440 --> 00:41:43,720 OK, let me get them to Helsinki, put on the plane and come back. 388 00:41:45,204 --> 00:41:46,704 You are going home. 389 00:41:47,680 --> 00:41:51,160 Morgulis shouldn't suspect you are scared or know something. 390 00:41:52,800 --> 00:41:56,720 So calm down, turn off your engine and sit still. 391 00:41:58,853 --> 00:42:00,353 I'll call you when I need you. 392 00:43:00,811 --> 00:43:02,320 Are you from the expert panel? 393 00:43:02,320 --> 00:43:03,820 Yes. 394 00:43:05,240 --> 00:43:07,169 I am from the "Tree of Life" fund. 395 00:43:07,169 --> 00:43:09,635 - Really? Nice to meet you. - You too. 396 00:43:11,920 --> 00:43:17,216 The drug you are assessing is being developed for us. So we are waiting. 397 00:43:18,960 --> 00:43:21,280 You are going to buy a lot? 398 00:43:23,320 --> 00:43:26,280 Yes, we already have a big line for it. 399 00:43:43,808 --> 00:43:45,623 - Hello! - Olga Andreevna, 400 00:43:45,647 --> 00:43:49,590 will you let me go in first? It's urgent. I'm sorry. 401 00:43:50,058 --> 00:43:51,558 - Vera, hello. - Hello. 402 00:43:51,583 --> 00:43:57,080 Could you please tell him I'm here. It's urgent. 403 00:43:57,080 --> 00:43:58,580 - Sure, of course. - Thank you. 404 00:44:00,651 --> 00:44:05,901 Mikhail Efimovich, Lukyanov is here. He says it's urgent. Can he come in? 405 00:44:10,395 --> 00:44:13,009 Olya, wait a minute. Oleg, come in. 406 00:44:13,034 --> 00:44:15,059 - Olga, I'm sorry. - Come in. 407 00:44:22,471 --> 00:44:27,600 Olga Andreevna? The fire alarm will go off in a second. 408 00:44:29,040 --> 00:44:30,540 Would you like some coffee? 409 00:44:31,157 --> 00:44:35,560 No, thank you. I'll go smoke outside then. Call me when they are done, OK? 410 00:44:35,560 --> 00:44:37,141 - OK. - They won't be quick, will they? 411 00:44:37,166 --> 00:44:40,400 I think they will. Mikhail Efimovich has a meeting in an hour. 412 00:44:41,313 --> 00:44:42,813 I see. 413 00:44:48,969 --> 00:44:50,469 - Vera? - Yes? 414 00:44:51,200 --> 00:44:53,780 Do you know what happiness for the office clerk is? 415 00:44:53,805 --> 00:44:55,827 No, not really. 416 00:44:56,560 --> 00:44:58,760 Maybe I'll get a bonus soon? 417 00:44:58,760 --> 00:45:04,304 No, wrong! Here's really good champagne. It's for you. From me. 418 00:45:04,694 --> 00:45:06,194 Thanks. 419 00:45:06,640 --> 00:45:10,680 And two days off. And a bonus, too. 420 00:45:10,680 --> 00:45:13,741 - Thanks! Can I go? - Sure, go. 421 00:45:21,146 --> 00:45:22,646 What's going on? 422 00:45:22,709 --> 00:45:26,720 Everything's fine. I'm gonna celebrate today. 423 00:45:27,840 --> 00:45:31,506 Today's the birthday of a revolutionary drug. 424 00:45:31,506 --> 00:45:33,080 You signed the assessment? 425 00:45:34,145 --> 00:45:35,645 Yes, just now. 426 00:46:11,600 --> 00:46:13,220 Jenya, you are amazing. 427 00:46:13,960 --> 00:46:16,120 - Sure. - For real, I'm not kidding. 428 00:46:18,520 --> 00:46:20,033 I adore you. 429 00:46:23,141 --> 00:46:24,641 I adore you, too. 430 00:46:26,440 --> 00:46:27,940 I have to go now. 431 00:46:28,804 --> 00:46:30,304 Yura, I have to. 432 00:46:59,160 --> 00:47:00,660 What's up with you? 433 00:47:04,795 --> 00:47:06,295 What's this? 434 00:47:08,000 --> 00:47:09,720 I thought maybe we could live together? 435 00:47:10,560 --> 00:47:12,060 It's from my apartment. 436 00:47:13,400 --> 00:47:14,900 Live together? 437 00:47:15,034 --> 00:47:16,800 Yeah, it would be cool if you lived here. 438 00:47:18,720 --> 00:47:20,880 So not a proposal, not a ring, but "live here"? 439 00:47:20,880 --> 00:47:24,240 Sure. We take taxis to each other's places like teenagers. 440 00:47:27,348 --> 00:47:29,348 I want you close all the time. 441 00:47:29,723 --> 00:47:33,520 - For convenience? - Jenya, stop kidding. Not for convenience. 442 00:47:36,200 --> 00:47:37,700 I'm sorry. 443 00:47:40,182 --> 00:47:41,682 I didn't mean to offend you. 444 00:47:44,840 --> 00:47:46,760 Wouldn't it be nice to live together? 445 00:47:48,400 --> 00:47:50,267 We have free love, don't we? 446 00:47:50,706 --> 00:47:53,080 Pisareva, enough. Don't start. 447 00:47:55,480 --> 00:47:56,980 Will you live with me? 448 00:47:58,440 --> 00:47:59,940 No, I don't want to. 449 00:48:02,240 --> 00:48:03,740 Why? 450 00:48:06,880 --> 00:48:13,520 Some nights you won't be home and I'll be thinking: is it work or is it women? 451 00:48:14,080 --> 00:48:19,120 And I don't want that. So stay free if you need it so much, OK? 452 00:48:19,681 --> 00:48:21,181 OK. 453 00:48:21,884 --> 00:48:24,000 If you change your mind, the offer still stands. 454 00:48:24,619 --> 00:48:26,119 Bye. 455 00:48:27,196 --> 00:48:28,696 Bye. 456 00:49:46,280 --> 00:49:52,143 Agatha, Agatha! What are you doing here? Let's go inside. 457 00:49:52,646 --> 00:49:56,760 Mark's in there. He's been crying all day, I'm fed up with it. Don't wanna see him. 458 00:49:57,480 --> 00:49:59,680 He's asleep. Let's go. 459 00:50:01,200 --> 00:50:03,251 Why aren't you yelling because of the cigarette? 460 00:50:03,877 --> 00:50:05,611 - My dear... - Saving it for later, huh? 461 00:50:06,760 --> 00:50:09,126 Why are you out here? Let's go. 462 00:50:09,299 --> 00:50:12,560 I want to be here, what's wrong with that? I'm not walking the streets, am I? 463 00:50:15,572 --> 00:50:19,618 I know it's hard. It's hard for all of us, Agatha. 464 00:50:19,643 --> 00:50:21,681 We just need to live through this, right? 465 00:50:21,906 --> 00:50:25,080 Live through this? What if I wanted him dead? 466 00:50:27,320 --> 00:50:28,938 I know you are angry. 467 00:50:29,454 --> 00:50:31,240 I'm not just angry, Mom, I'm furious. 468 00:50:33,600 --> 00:50:35,100 What the hell? 469 00:50:35,469 --> 00:50:38,840 - We just need to get used to it. - Why are you so calm? 470 00:50:41,560 --> 00:50:43,880 - Did you tell the police the truth? - About what? 471 00:50:45,440 --> 00:50:46,940 You didn't love him, did you? 472 00:50:51,840 --> 00:50:53,340 I think it's true. 473 00:50:56,640 --> 00:50:58,140 But I did. 474 00:51:00,360 --> 00:51:01,860 I loved him. 475 00:51:02,874 --> 00:51:04,374 Come here. 476 00:51:07,040 --> 00:51:08,540 Come. 477 00:51:09,787 --> 00:51:11,592 Calm down. 478 00:51:12,295 --> 00:51:14,920 - I loved him. - I know. 479 00:51:15,569 --> 00:51:19,720 - Really? - I really do. 480 00:51:21,309 --> 00:51:26,000 I know it all, calm down. 481 00:53:10,038 --> 00:53:13,520 Marina! I'm home. 482 00:53:20,440 --> 00:53:21,940 Marina? 483 00:53:31,680 --> 00:53:34,160 Marina, are you OK? 484 00:53:38,440 --> 00:53:39,940 Open the door, please. 485 00:53:45,920 --> 00:53:50,280 Marina, don't lock the door. It's dangerous. 34381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.