Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,610 --> 00:00:09,929
START Original Series
2
00:00:13,920 --> 00:00:15,600
Mars Media Entertainment
3
00:00:19,381 --> 00:00:22,943
Electricity got cut off during dinner.
4
00:00:22,968 --> 00:00:26,360
Very dark, nobody saw anything.
We asked everybody.
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,240
There are no witnesses.
6
00:00:28,265 --> 00:00:29,765
You never have any.
7
00:00:31,616 --> 00:00:33,116
Sanya?
8
00:00:33,349 --> 00:00:38,480
Yes, Yuri Borisovich. He died
of a knife wound in the pelvic area.
9
00:00:38,995 --> 00:00:40,960
The femoral artery was cut.
10
00:00:40,985 --> 00:00:45,640
Then he got cut in the stomach twice,
supposedly with the same knife.
11
00:00:46,920 --> 00:00:53,738
Time of death - between 7 and 8 p.m.
He lost too much blood.
12
00:00:57,068 --> 00:00:58,840
OK, everybody leave now.
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
Take the camera, too.
14
00:01:03,099 --> 00:01:04,599
We need to talk.
15
00:01:05,760 --> 00:01:07,260
You, stay.
16
00:01:08,325 --> 00:01:10,840
Well, Avdeev, you are
on the chopping block.
17
00:01:11,520 --> 00:01:14,040
I just took a seat near him. That's it.
18
00:01:14,800 --> 00:01:18,360
Markin could have become the most
important witness, and you killed him.
19
00:01:18,754 --> 00:01:21,598
I? I didn't kill him. Are you serious?
20
00:01:21,623 --> 00:01:23,123
Who did then?
21
00:01:23,520 --> 00:01:25,441
I don't know anything.
I didn't see anything.
22
00:01:25,598 --> 00:01:29,862
The light went off, everybody rushed
to the exit, started shouting. I ran, too.
23
00:01:29,887 --> 00:01:32,448
- What are you in for now? Robbery?
- Yes.
24
00:01:32,691 --> 00:01:34,200
Add it up now.
25
00:01:34,661 --> 00:01:37,280
- It wasn't me, I'm telling you.
- Nobody cares.
26
00:01:37,599 --> 00:01:42,120
You either tell me about this situation,
or you are the one who killed him.
27
00:01:42,396 --> 00:01:45,209
- I don't know any situation...
- You either tell me everything,
28
00:01:45,233 --> 00:01:46,771
or you'll be tried for murder.
29
00:01:46,796 --> 00:01:48,600
It wasn't me.
30
00:01:55,377 --> 00:01:56,877
Think about it.
31
00:02:04,582 --> 00:02:08,000
Question everyone one more time.
I don't think you did it thoroughly.
32
00:02:08,000 --> 00:02:11,920
And I need everything on the engineer.
His wife, children, visitors...
33
00:02:11,920 --> 00:02:13,683
Do it quickly, I need it today.
34
00:02:13,708 --> 00:02:15,208
OK, will do.
35
00:02:32,385 --> 00:02:38,958
VARYA: What's going on?
Are we going anywhere or not?
36
00:02:39,760 --> 00:02:46,928
Can't talk right now -
waiting for an important call.
37
00:03:03,080 --> 00:03:05,360
Varya, I told you,
I'm waiting for an important call!
38
00:03:06,040 --> 00:03:07,760
Well, isn't my call important?
39
00:03:08,600 --> 00:03:10,720
Tell me, what shall we do?
Are we going? When?
40
00:03:11,638 --> 00:03:14,680
You are going. Can you stop bothering me?
41
00:03:15,841 --> 00:03:18,543
Could you come?
We don't know what to think.
42
00:03:19,200 --> 00:03:21,440
I am with you when I can. Now I can't come.
43
00:03:21,824 --> 00:03:24,200
Do you want to talk to Mom?
Shall I give her the phone?
44
00:03:24,720 --> 00:03:26,220
Sure.
45
00:03:28,074 --> 00:03:30,080
- Hi.
- Hi.
46
00:03:31,840 --> 00:03:34,537
- How are you?
- OK, you?
47
00:03:34,881 --> 00:03:36,381
Fine.
48
00:03:38,120 --> 00:03:41,160
I don't even know how to ask.
You are so angry.
49
00:03:42,115 --> 00:03:44,880
No, it's OK. Ask away.
50
00:03:47,482 --> 00:03:49,400
It's not gonna work out
with the surgery, is it?
51
00:03:50,000 --> 00:03:54,160
Marina, don't be silly. Everything's
gonna work out. It's just a small delay.
52
00:03:55,560 --> 00:03:57,060
Marina, I'm working on it.
53
00:03:57,623 --> 00:03:59,950
- Why are you yelling, then?
- Marina, I'm not yelling.
54
00:04:03,708 --> 00:04:07,864
Listen, I'm really waiting for an important
call right now. A lot depends on it.
55
00:04:09,160 --> 00:04:14,760
- So if everything's OK...
- Right, sure. I won't bother you. Bye.
56
00:04:17,005 --> 00:04:18,505
How is he?
57
00:04:18,920 --> 00:04:21,040
Varya, it's OK. Never mind.
58
00:04:21,040 --> 00:04:23,155
I don't understand, what shall we do?
Are we going?
59
00:04:23,180 --> 00:04:24,680
I don't know.
60
00:04:27,120 --> 00:04:31,425
Maybe you should go back to Moscow?
Why stay with me here? You need to study.
61
00:04:31,450 --> 00:04:33,173
We aren't even gonna talk about this, Mom.
62
00:04:44,737 --> 00:04:47,753
OK, back to bed now.
63
00:04:50,240 --> 00:04:52,280
Slowly, to the bed.
64
00:04:55,689 --> 00:04:57,189
It hurts!
65
00:04:59,672 --> 00:05:03,485
Your doctor is coming a little bit later.
66
00:05:23,161 --> 00:05:24,942
What if we won't leave for a long time?
67
00:05:28,117 --> 00:05:30,240
What if we won't go at all?
68
00:05:38,760 --> 00:05:41,920
THE STORM
69
00:05:42,977 --> 00:05:45,480
Semen, what did you think?
What have you done?
70
00:05:45,480 --> 00:05:48,288
I won't be able to help you now.
You finished yourself, do you get it?
71
00:05:48,313 --> 00:05:49,929
Grisha, how long do you know me?
72
00:05:49,929 --> 00:05:52,960
How stupid am I to kill him?
It's not me. I'm not a killer.
73
00:05:52,985 --> 00:05:56,600
Do you understand that you are done?
We'll never be able to clean it off.
74
00:05:56,600 --> 00:05:58,600
Even if it's not you,
the police will say it is.
75
00:05:58,625 --> 00:06:00,976
But if it's not me,
how can they open the case?
76
00:06:00,976 --> 00:06:02,656
They'll find the way.
77
00:06:02,760 --> 00:06:07,080
Listen, Grisha, I thought about some
radical solution to Markin, I won't lie.
78
00:06:07,080 --> 00:06:09,148
- But it wasn't me, I swear.
- Who was it then?
79
00:06:09,172 --> 00:06:10,672
I don't know.
80
00:06:10,787 --> 00:06:13,560
Some fight, maybe, an accident...
81
00:06:13,560 --> 00:06:15,160
- An accident?
- Yep.
82
00:06:15,185 --> 00:06:17,480
Maybe the police killed him
to blame it on me.
83
00:06:18,301 --> 00:06:19,801
Are you out of your mind?
84
00:06:25,720 --> 00:06:27,220
How horrible.
85
00:06:27,833 --> 00:06:29,840
Jenya, don't start.
86
00:06:31,040 --> 00:06:33,240
It's even better for us.
87
00:06:35,320 --> 00:06:37,080
Nobody can tell about us now, right?
88
00:06:37,720 --> 00:06:41,720
What are you saying?!
A man got killed for nothing!
89
00:06:43,520 --> 00:06:49,520
You know what? After I visited him,
some man started following me.
90
00:06:49,520 --> 00:06:51,320
Maybe there's a connection?
91
00:06:52,360 --> 00:06:55,880
Jenya, listen. He was killed in jail,
do you understand?
92
00:06:56,564 --> 00:06:59,760
I don't think anybody followed you.
93
00:07:00,680 --> 00:07:03,640
They did! I don't know what to do now.
94
00:07:05,571 --> 00:07:10,800
Jenya, dear, listen to me.
Don't do anything, stay calm.
95
00:07:11,469 --> 00:07:13,469
Keep quiet. Do you understand?
96
00:07:13,735 --> 00:07:18,200
Don't think anything silly or bad.
Do you get me?
97
00:07:23,531 --> 00:07:25,031
Fine.
98
00:07:30,031 --> 00:07:33,328
- Hello everyone.
- Yuri Borisovich, we got something new.
99
00:07:33,328 --> 00:07:37,168
The vice president, Leonov Oleg Pavlovich,
was attacked, too.
100
00:07:37,193 --> 00:07:39,327
Somebody tried to suffocate
him with a pillow.
101
00:07:39,779 --> 00:07:44,640
Nobody saw anything, of course, but he went
to the doctor. He had bruises and scrapes.
102
00:07:44,960 --> 00:07:47,727
They said it was an accident.
The head of the remand center
103
00:07:47,977 --> 00:07:49,654
didn't want to deal with the police.
104
00:07:50,138 --> 00:07:53,307
- Cool.
- Cool. And then he got transferred
105
00:07:53,557 --> 00:07:55,057
and started to testify.
106
00:07:55,640 --> 00:07:57,140
- Who transferred him?
- Gradov.
107
00:07:58,320 --> 00:08:00,040
- Him?
- Yes.
108
00:08:00,040 --> 00:08:03,461
- And?
- And now he's back with the others again.
109
00:08:03,485 --> 00:08:05,880
I don't know, haven't talked to him yet.
110
00:08:06,666 --> 00:08:08,280
- Is that it?
- For now.
111
00:08:09,809 --> 00:08:11,309
Good job.
112
00:08:16,223 --> 00:08:20,600
That's a lie, nobody touched me.
I decided to cooperate myself.
113
00:08:20,600 --> 00:08:24,320
Then they said I was useless and
sent me back here. What's your issue?
114
00:08:25,680 --> 00:08:29,600
Aren't you afraid of dying
here like your friend?
115
00:08:30,720 --> 00:08:32,220
You want to offer something?
116
00:08:33,560 --> 00:08:36,360
- You start to talk, you get protection.
- Right.
117
00:08:39,440 --> 00:08:42,000
- Who attacked you?
- Nobody.
118
00:08:43,000 --> 00:08:48,049
I made it up. I just wanted to get
out of here, to get some protection.
119
00:08:49,560 --> 00:08:51,376
You'll rot in here, do you understand that?
120
00:08:54,360 --> 00:08:57,120
- No cameras now, right?
- Right.
121
00:08:59,640 --> 00:09:01,573
I want to tell you something.
122
00:09:04,320 --> 00:09:07,875
Don't throw me around like this.
123
00:09:09,657 --> 00:09:13,250
Kill me if you want. I don't know anything.
124
00:09:13,625 --> 00:09:19,920
Markin did. I just have guesses.
He had facts. But I'm just a body.
125
00:09:21,720 --> 00:09:23,220
I want to survive.
126
00:09:25,080 --> 00:09:26,680
A little bit longer.
127
00:09:27,203 --> 00:09:30,240
My testimony is in court.
I don't know anything else.
128
00:09:31,840 --> 00:09:33,600
Leave me be, please.
129
00:09:36,835 --> 00:09:41,760
No options, no clues. And they
won't say anything for a long time now.
130
00:09:42,040 --> 00:09:44,444
Of course it was a contract murder.
Everything is so precise.
131
00:09:44,720 --> 00:09:47,480
They were following him and
killed him when the light went out.
132
00:09:49,470 --> 00:09:51,533
I think they took care of the light, too.
133
00:09:51,558 --> 00:09:54,000
Turned the power off
so that no one would see anything.
134
00:09:56,920 --> 00:09:59,053
- Do you hear me, Serega?
- Sure.
135
00:09:59,720 --> 00:10:03,160
My guys at the remand center don't know who
it was either, although they usually do.
136
00:10:03,640 --> 00:10:08,200
It was a professional. Artery in the groin
and 3 cuts in the stomach, can you imagine?
137
00:10:08,308 --> 00:10:09,808
Took just 5 minutes...
138
00:10:12,135 --> 00:10:13,680
I'll go plug in my phone.
139
00:10:17,120 --> 00:10:21,040
Could you charge my phone? Thanks.
140
00:10:34,040 --> 00:10:35,540
Serega?
141
00:10:36,800 --> 00:10:38,300
Do we have secrets again?
142
00:10:39,711 --> 00:10:41,211
What secrets?
143
00:10:41,477 --> 00:10:43,400
Why didn't you tell me Leonov was attacked?
144
00:10:44,758 --> 00:10:47,080
Didn't think about it. Is it important?
145
00:10:48,211 --> 00:10:50,320
Are you kidding?
146
00:10:51,071 --> 00:10:53,930
Leonov was attacked and went to the doctor,
is it not important?
147
00:10:53,955 --> 00:10:56,516
Yura, it was nothing.
Leonov just got scared.
148
00:10:57,984 --> 00:10:59,484
What do you mean?
149
00:11:00,047 --> 00:11:02,312
He got scared and wanted me
to make him a witness.
150
00:11:02,337 --> 00:11:05,480
As a witness he proved to be useless.
Total zero.
151
00:11:07,800 --> 00:11:11,320
- Waiting for a call?
- Marina should call soon.
152
00:11:11,547 --> 00:11:13,983
I see.
153
00:11:14,358 --> 00:11:16,440
Could Krukov do it, what do you think?
154
00:11:31,360 --> 00:11:33,138
- Yes?
- Sergei Mikhailovich?
155
00:11:33,560 --> 00:11:35,880
- I'm listening.
- It's Luba, Marking's wife.
156
00:11:36,357 --> 00:11:39,024
- Yes, I recognized.
- When can you come?
157
00:11:40,000 --> 00:11:42,320
- In 20 minutes.
- I'm waiting.
158
00:11:45,480 --> 00:11:47,347
Give me the charger, please.
159
00:11:50,114 --> 00:11:51,614
Thanks.
160
00:12:01,082 --> 00:12:03,050
- Where are you going?
- I need to leave.
161
00:12:04,363 --> 00:12:05,863
I'm bringing Marina some drugs.
162
00:12:07,720 --> 00:12:09,220
- OK, bye.
- Bye.
163
00:12:09,957 --> 00:12:11,457
See you.
164
00:12:11,457 --> 00:12:13,081
Go, I'll get the check!
165
00:12:26,600 --> 00:12:28,752
Come in. Don't take your shoes off.
166
00:12:33,923 --> 00:12:38,517
This is everything Jenya prepared.
167
00:12:38,517 --> 00:12:40,017
Can I have a look?
168
00:12:43,000 --> 00:12:49,040
They won't give me the body.
When can I bury him? Maybe you know...
169
00:12:49,490 --> 00:12:52,583
There is an investigation going on,
coroners are working on it...
170
00:12:53,254 --> 00:12:54,754
I understand.
171
00:12:58,400 --> 00:13:00,840
Tell me, is it all my fault?
172
00:13:03,400 --> 00:13:08,377
You did what your husband asked you to.
173
00:13:10,010 --> 00:13:11,510
Do you know what's in here?
174
00:13:12,090 --> 00:13:15,080
No, he asked me
not to touch anything. I didn't.
175
00:13:16,320 --> 00:13:18,080
- I need to take this.
- Sure.
176
00:13:22,160 --> 00:13:25,096
Is Krukov the one who killed Jenya?
177
00:13:27,800 --> 00:13:29,300
I think so.
178
00:13:30,920 --> 00:13:33,840
I hope all this will help put him in jail.
179
00:13:37,341 --> 00:13:38,841
Thank you.
180
00:13:40,520 --> 00:13:42,200
- Stay strong.
- Thank you.
181
00:13:52,880 --> 00:13:58,520
I told my wife she could give this
to the police only after my death.
182
00:13:59,800 --> 00:14:05,520
If you are watching this,
I'm not alive anymore.
183
00:14:07,240 --> 00:14:08,740
If I'm not alive...
184
00:14:11,320 --> 00:14:15,600
...I think Krukov
Semen Alexandrovich killed me.
185
00:14:16,680 --> 00:14:24,400
Not personally, of course.
He hired someone and I got killed somehow.
186
00:14:26,400 --> 00:14:33,800
So while I'm still alive
I want to tell you about the tragedy.
187
00:14:33,800 --> 00:14:36,040
About the collapse of the art center.
188
00:14:38,494 --> 00:14:45,433
I am guilty of hiding a serious crime.
I made this crime possible.
189
00:14:46,680 --> 00:14:53,000
I was afraid. I closed my eyes.
I got a lot of money for doing so.
190
00:14:53,459 --> 00:14:58,520
Here is the evidence of money fraud,
of cost sheets replacements.
191
00:14:59,840 --> 00:15:06,473
The construction had a huge budget.
The best materials were to be bought.
192
00:15:06,473 --> 00:15:12,759
But we bought different materials,
everything under the table.
193
00:15:12,784 --> 00:15:20,560
This folder contains
a lot of certificates, documents...
194
00:15:20,585 --> 00:15:22,471
They will tell you how it all happened.
195
00:15:22,496 --> 00:15:30,120
And the documents Krukov's lawyer
presented in court are fake.
196
00:15:32,080 --> 00:15:37,328
We didn't just abuse the standards.
197
00:15:37,353 --> 00:15:41,642
We made the construction
10, 20 times cheaper.
198
00:15:42,320 --> 00:15:45,240
We would have never passed
any construction assessments.
199
00:15:46,440 --> 00:15:51,640
All our materials were of the lowest
quality. We are all criminals.
200
00:15:53,480 --> 00:15:58,160
The assessment was paid for.
I was there.
201
00:15:59,600 --> 00:16:04,828
We presented the building
unable to withstand...
202
00:16:09,680 --> 00:16:14,320
If I was killed, these documents
go to the police.
203
00:16:14,320 --> 00:16:19,120
I hope there will be somebody...
204
00:16:19,120 --> 00:16:24,400
...Krukov won't be able to buy. Somebody.
205
00:16:26,920 --> 00:16:28,972
At least one person in this world.
206
00:16:33,640 --> 00:16:38,440
If you hear me now, know that he killed me.
207
00:16:43,120 --> 00:16:44,620
I didn't kill him.
208
00:16:47,320 --> 00:16:48,820
It doesn't matter.
209
00:16:49,971 --> 00:16:53,280
- How will you prove it's not a trap?
- I won't.
210
00:16:53,920 --> 00:16:57,480
Either I give these documents to the
prosecution and homicide department now,
211
00:16:57,480 --> 00:16:59,033
or I don't.
212
00:16:59,377 --> 00:17:03,520
I got you. Grisha will contact you.
You'll get the money in a couple of days.
213
00:17:04,160 --> 00:17:06,400
- Today.
- It's not that easy.
214
00:17:07,040 --> 00:17:08,540
Today.
215
00:17:28,461 --> 00:17:32,440
- Here you are! I've just been calling!
- It's mute. What do you want?
216
00:17:34,569 --> 00:17:37,600
- Listen, can you show me Krukov's case?
- Sure, come.
217
00:17:52,400 --> 00:17:56,200
How were you going to put him in jail?
You don't have anything on him.
218
00:17:57,162 --> 00:17:59,495
- Is that it?!
- I'll figure it out.
219
00:18:00,080 --> 00:18:01,800
Didn't you find the contractor?
220
00:18:06,833 --> 00:18:11,080
- What do you hope for?..
- Luck, Yura. Why such persistence?
221
00:18:15,680 --> 00:18:17,240
How's Marina? Found the money?
222
00:18:18,920 --> 00:18:20,420
I think so.
223
00:18:21,520 --> 00:18:23,020
Where?
224
00:18:24,080 --> 00:18:27,640
The fund is paying its share.
Everything's so white...
225
00:18:28,720 --> 00:18:30,240
When's the surgery?
226
00:18:31,320 --> 00:18:32,820
Soon.
227
00:18:34,480 --> 00:18:35,980
I'm fine, Yura.
228
00:18:36,003 --> 00:18:37,815
You are not fine!
229
00:18:38,818 --> 00:18:41,256
You sit there and look
nothing like yourself. All gray.
230
00:18:41,256 --> 00:18:42,756
That's enough.
231
00:18:45,480 --> 00:18:47,160
-Want some advice?
- No.
232
00:18:49,720 --> 00:18:55,080
Think logically. We love Marina
very much, she is great, but...
233
00:18:56,640 --> 00:18:58,560
But it's risky.
234
00:18:59,480 --> 00:19:01,800
You contract hepatitis,
and that's it, it's for good.
235
00:19:01,800 --> 00:19:03,360
Yura, leave me alone.
236
00:19:03,692 --> 00:19:07,320
How can I leave you alone?
Do you want to die because of a woman?
237
00:19:08,534 --> 00:19:11,401
You have your own life, your precious life.
238
00:19:11,628 --> 00:19:15,206
You are not even married, you don't have
any children. You are a healthy young man!
239
00:19:18,280 --> 00:19:19,780
Why are you looking at me like that?
240
00:19:20,847 --> 00:19:24,200
You are ready to do everything
for your Marina, I can see it in your face.
241
00:19:24,715 --> 00:19:26,480
Weigh the pros and cons, that's it.
242
00:19:28,799 --> 00:19:30,299
Serega.
243
00:19:30,920 --> 00:19:32,560
It's just a woman.
244
00:19:36,252 --> 00:19:37,752
Leave.
245
00:19:41,640 --> 00:19:43,600
- How could one talk to you?..
- Leave, I said.
246
00:19:51,423 --> 00:19:52,923
Same to you.
247
00:20:03,734 --> 00:20:06,374
- Good evening. This is Gradov.
- Good evening.
248
00:20:07,080 --> 00:20:08,580
Get the car ready.
249
00:20:09,031 --> 00:20:13,000
- You got the money?
- Yes. We are ready to go tomorrow.
250
00:20:13,560 --> 00:20:19,200
But if we have the car ready and you
don't go, we'll demand a compensation.
251
00:20:20,480 --> 00:20:25,320
Don't be a jerk. We have a
lot to do together. Goodbye.
252
00:20:48,800 --> 00:20:51,080
- Yura, I'll go.
- Huh?
253
00:20:51,855 --> 00:20:54,594
- Wait, where are you going?
- I came at the wrong time.
254
00:20:54,618 --> 00:20:56,960
Stop it, you're just in time. It's me.
255
00:20:58,980 --> 00:21:00,480
There's such a mess in my head.
256
00:21:01,178 --> 00:21:03,760
- Want some wine?
- No, I have a headache.
257
00:21:05,360 --> 00:21:10,000
Tell me, was it you who made the protocols
on Markin for the prosecution?
258
00:21:11,357 --> 00:21:12,857
What protocols?
259
00:21:12,876 --> 00:21:16,800
Was it you or somebody else? Those
prosecutor's pigs don't show me anything.
260
00:21:17,219 --> 00:21:18,719
It's not about you.
261
00:21:19,485 --> 00:21:21,599
Well, I made some, but not all of them.
262
00:21:21,624 --> 00:21:23,680
But they bring only the ones
they need to court.
263
00:21:25,760 --> 00:21:31,114
Maybe you heard Markin
say something informal?
264
00:21:31,427 --> 00:21:32,927
What do you mean?
265
00:21:33,040 --> 00:21:37,966
Maybe Markin said something about Krukov.
Something the prosecution could hide.
266
00:21:37,991 --> 00:21:39,621
I don't remember anything of that sort.
267
00:21:41,341 --> 00:21:44,934
But they killed him for something.
He knew something.
268
00:21:45,262 --> 00:21:48,240
Yura, I have no idea. My job is
taking care of the documents, that's it.
269
00:21:50,169 --> 00:21:52,440
- Why do you talk to me like that?
- Like what?
270
00:21:53,324 --> 00:21:56,120
I just asked you if you remembered
anything unusual, and you...
271
00:21:56,120 --> 00:21:57,640
Yura, I don't remember.
272
00:21:58,464 --> 00:22:00,429
What's with your face?
273
00:22:00,453 --> 00:22:02,971
- Nothing.
- Nothing?
274
00:22:02,995 --> 00:22:05,321
- Sure.
- Shall I bring a mirror?
275
00:22:05,345 --> 00:22:07,636
- Nope.
- I will.
276
00:22:09,682 --> 00:22:12,282
It's OK. I have a headache, I told you.
277
00:22:12,338 --> 00:22:13,838
- Headache?
- Yes.
278
00:22:14,280 --> 00:22:16,040
The doctor is coming.
279
00:22:16,823 --> 00:22:18,440
Come here, I'll make it better.
280
00:22:18,823 --> 00:22:22,680
Yura, really, I have a horrible migraine.
281
00:22:22,680 --> 00:22:24,180
Pisareva, what's wrong?
282
00:22:24,480 --> 00:22:27,720
I have a terrible headache.
Let's do it some other day, OK?
283
00:22:28,556 --> 00:22:30,056
See you.
284
00:22:51,836 --> 00:22:53,336
Here.
285
00:22:58,381 --> 00:23:00,800
Is this the original? Are there any copies?
286
00:23:01,194 --> 00:23:02,694
What do you think?
287
00:23:03,303 --> 00:23:05,120
I have to hope you are honest.
288
00:23:06,880 --> 00:23:11,990
It's funny to hope a person
who takes your bribe is honest, isn't it?
289
00:23:13,302 --> 00:23:14,802
Joking still?
290
00:23:15,083 --> 00:23:16,583
Nope.
291
00:23:21,568 --> 00:23:23,068
Here's the money.
292
00:23:24,160 --> 00:23:25,864
You can pick up your client tomorrow.
293
00:23:46,207 --> 00:23:47,960
- Hello.
- Hello.
294
00:23:48,424 --> 00:23:49,924
- May I?
- No.
295
00:23:50,174 --> 00:23:52,200
- Why is that?
- What do you want?
296
00:23:52,893 --> 00:23:55,955
I'm investigating your husband's murder.
Wanted to ask you some questions.
297
00:23:55,980 --> 00:23:57,600
It's not an interrogation, don't worry.
298
00:23:58,440 --> 00:24:01,280
OK, show me your ID again, please.
299
00:24:08,644 --> 00:24:10,440
You can come in.
300
00:24:13,079 --> 00:24:14,960
- I'm sorry for your loss.
- Don't be.
301
00:24:19,160 --> 00:24:21,859
Did your husband try
to contact you before he was killed?
302
00:24:21,884 --> 00:24:28,200
- No, he was not allowed to talk to anyone.
- Really? Why?
303
00:24:28,200 --> 00:24:31,720
Your colleague, the one who
came to visit me, told me so.
304
00:24:31,720 --> 00:24:33,520
- What colleague?
- The investigator.
305
00:24:34,480 --> 00:24:35,980
Do you remember his name?
306
00:24:37,440 --> 00:24:39,720
Gradov Sergei Mikhailovich.
307
00:24:41,680 --> 00:24:44,480
- What did he want?
- The recording.
308
00:24:45,292 --> 00:24:49,667
- What recording?
- The video my husband recorded.
309
00:24:49,691 --> 00:24:53,040
I gave it to the investigation.
310
00:24:53,263 --> 00:24:54,763
What was on the recording?
311
00:24:55,600 --> 00:24:58,576
- I don't know.
- Could you at least guess?
312
00:24:58,576 --> 00:25:02,760
Some dirt about Krukov, I suppose.
I'm sorry, I really don't know.
313
00:25:02,760 --> 00:25:07,400
Jenya didn't tell me about this,
he said it was dangerous.
314
00:25:07,400 --> 00:25:09,418
Why didn't you give it
to the police straight away?
315
00:25:09,418 --> 00:25:16,680
Because Jenya told me
to do so only after his death.
316
00:25:16,898 --> 00:25:21,320
- He knew he would be killed, was afraid.
- I see.
317
00:25:22,560 --> 00:25:27,308
- Do you have a copy?
- No, I didn't even think about copying it.
318
00:25:28,240 --> 00:25:32,198
Calling Serega Gradov
319
00:25:54,134 --> 00:25:56,040
What are you up to?..
320
00:26:02,880 --> 00:26:04,380
Serezha?
321
00:26:05,036 --> 00:26:06,840
Well, girls, get packed.
322
00:26:07,861 --> 00:26:10,735
The vehicle is almost ready.
Everything's fine, you are going.
323
00:26:11,064 --> 00:26:12,564
Serezha, why didn't you call?
324
00:26:12,829 --> 00:26:14,594
Marina, I told you to be ready.
325
00:26:15,750 --> 00:26:18,200
- What, right now?
- Go on, pack your Mom's things.
326
00:26:18,280 --> 00:26:21,080
- Well...
- I'll go get the paperwork.
327
00:26:22,359 --> 00:26:25,040
What an idiot, couldn't he call?
328
00:26:26,640 --> 00:26:28,140
Where's the bag?
329
00:26:34,108 --> 00:26:37,600
Wait, I'll go change. Don't zip up the bag.
330
00:26:50,076 --> 00:26:54,640
Semen Alexandrovich, any comments, please!
331
00:26:54,669 --> 00:26:57,606
The investigation is still in progress,
so I'll give you all the comments.
332
00:26:57,631 --> 00:27:00,263
All charges against Semen Alexandrovich
Krukov have been dropped.
333
00:27:00,288 --> 00:27:05,880
My client is still a witness, but we
are very happy that justice prevailed!
334
00:27:05,896 --> 00:27:09,080
It wasn't easy for us all this time,
but we kept fighting.
335
00:27:09,080 --> 00:27:13,360
So you are saying all charges against Semen
Alexandrovich Krukov have been dropped?
336
00:27:13,385 --> 00:27:17,240
Exactly. We are happy the investigators
have opened their eyes at last,
337
00:27:17,240 --> 00:27:21,240
because all accusations were based
on guesses and defamation.
338
00:27:21,240 --> 00:27:24,320
- Thank you.
- Thank you.
339
00:27:43,268 --> 00:27:45,240
What's up with this traffic?..
340
00:27:46,581 --> 00:27:48,283
Grisha, you brought something to drink?
341
00:27:49,049 --> 00:27:50,549
Sure.
342
00:27:57,829 --> 00:27:59,960
- For being back.
- Yep.
343
00:28:11,160 --> 00:28:14,800
Here's the defibrillator, the ventilator...
344
00:28:15,800 --> 00:28:17,300
Is there an EСG?
345
00:28:19,640 --> 00:28:22,920
There's everything a good ICU should have.
346
00:28:22,945 --> 00:28:24,445
OK.
347
00:28:26,724 --> 00:28:28,858
- Is it OK? Did you check everything?
- Everything.
348
00:28:30,200 --> 00:28:33,080
- I'm sorry for not coming with you.
- You are forgiven.
349
00:28:33,760 --> 00:28:36,108
Don't be angry, I really can't.
350
00:28:36,133 --> 00:28:39,960
Really, why would you look
at my old and new liver? Who needs that?
351
00:28:42,720 --> 00:28:45,920
- You idiotic idiot.
- What did you just call me?!
352
00:28:56,762 --> 00:28:58,262
Hello.
353
00:28:59,160 --> 00:29:04,840
Don't worry. I think everything is so
bad that it can only become better.
354
00:29:06,680 --> 00:29:09,547
I will call you from every town on our way.
355
00:29:10,400 --> 00:29:13,146
And every village, too, please, OK?
356
00:29:18,520 --> 00:29:20,020
I love you.
357
00:29:22,640 --> 00:29:26,880
- Don't you dare say goodbye.
- I'm not.
358
00:29:26,905 --> 00:29:29,348
You said "I love you" as though
you were going to die there.
359
00:29:29,645 --> 00:29:31,473
Gradov, go screw yourself!
360
00:29:31,498 --> 00:29:33,280
Now, that's better!
361
00:29:33,760 --> 00:29:35,627
That's more lively! Alright, go.
362
00:29:36,426 --> 00:29:37,926
Well...
363
00:29:38,680 --> 00:29:42,840
Varya, text me every 2 hours, OK?
Or I'll go mad here.
364
00:29:42,840 --> 00:29:45,040
Can't we sleep through the night?
365
00:29:45,040 --> 00:29:47,003
You can text less during the night.
Alright, go.
366
00:29:49,784 --> 00:29:51,284
I love you, too!
367
00:30:49,779 --> 00:30:54,092
Come closer, please! Smile!
368
00:30:55,045 --> 00:30:56,545
Look at me!
369
00:30:57,014 --> 00:30:58,514
Alright, fine!
370
00:31:10,747 --> 00:31:14,106
Wait, come here.
Wait! Where are you going?!
371
00:31:14,216 --> 00:31:15,716
Agatha!
372
00:31:16,318 --> 00:31:17,998
Fine, the three of you.
373
00:31:32,129 --> 00:31:33,629
A happy family!
374
00:31:51,917 --> 00:31:53,417
How did you manage to get out?
375
00:31:58,240 --> 00:32:02,080
Because I am absolutely innocent, Olya.
376
00:32:04,000 --> 00:32:05,500
They don't have anything on me.
377
00:32:06,480 --> 00:32:10,160
Innocence and freedom!
378
00:32:15,040 --> 00:32:16,540
Are you sure that's it?
379
00:32:17,572 --> 00:32:19,800
Absolutely, Olya.
380
00:32:23,884 --> 00:32:25,384
I don't believe you.
381
00:32:27,280 --> 00:32:28,780
Better say nothing, honey.
382
00:32:30,664 --> 00:32:34,400
We are a happy family.
383
00:33:55,768 --> 00:33:57,408
- Hi.
- Hello.
384
00:33:59,830 --> 00:34:02,626
Aren't there any cameras here?
385
00:34:02,626 --> 00:34:06,203
No, it's clear. The nearest camera is
at that parking. This area is a blind spot.
386
00:34:08,000 --> 00:34:09,640
Alright, first things first.
387
00:34:12,560 --> 00:34:16,280
This is for your guys.
388
00:34:16,737 --> 00:34:19,614
- Take this. For the engineer.
- Thanks. They didn't screw up, did they?
389
00:34:19,639 --> 00:34:21,139
No, it's perfect.
390
00:34:21,560 --> 00:34:23,400
- This is for you.
- I won't take it!
391
00:34:23,746 --> 00:34:25,246
You will. Here.
392
00:34:26,536 --> 00:34:30,080
And now the most important part.
393
00:34:31,120 --> 00:34:33,098
- You are going to Germany today.
- OK.
394
00:34:33,629 --> 00:34:35,429
Marina is having a surgery.
395
00:34:36,114 --> 00:34:42,320
Your job is to talk to the clinic and
make them accept payment in cash.
396
00:34:43,347 --> 00:34:45,320
The address and everything
is in this envelope.
397
00:34:48,880 --> 00:34:50,380
- Cash? To the Germans?
- Yes.
398
00:34:51,111 --> 00:34:53,243
Sergei Mikhailovich, it's impossible,
you understand.
399
00:34:53,268 --> 00:34:59,640
There are no other options.
Bribe them. Offer them 30 percent.
400
00:35:03,400 --> 00:35:04,900
OK, I'll try.
401
00:35:05,674 --> 00:35:11,880
Most importantly, convince
these doctors believe
402
00:35:11,880 --> 00:35:16,960
that the "Hepastop" fund
is paying for the surgery.
403
00:35:17,422 --> 00:35:18,924
Take this. Marina should never know
404
00:35:18,948 --> 00:35:22,344
- the money came from me.
- Got it.
405
00:35:22,369 --> 00:35:27,063
Right, do you need any help with the
customs? To move the money abroad?
406
00:35:27,088 --> 00:35:28,800
No, I can do it. It's OK.
407
00:35:29,313 --> 00:35:30,813
Right, you'll get the tickets...
408
00:35:31,053 --> 00:35:32,920
I got it. I'm off.
409
00:35:34,120 --> 00:35:35,620
Go.
410
00:35:35,991 --> 00:35:37,724
- Keep me informed.
- Sure.
411
00:35:38,803 --> 00:35:40,840
- And keep in touch.
- Of course.
412
00:35:42,116 --> 00:35:44,800
- Don't worry, I'll do everything!
- Go.
413
00:38:56,080 --> 00:39:01,724
Sanya, come get me. I've been hurt.
414
00:39:06,037 --> 00:39:08,360
I'm waiting, Sanya, come.
415
00:39:45,399 --> 00:39:46,899
Sergei Mikhailovich, how are you?
416
00:39:48,962 --> 00:39:52,360
Stand up, here...
417
00:39:56,415 --> 00:39:58,600
- Are there cameras here?
- Yes.
418
00:40:00,257 --> 00:40:02,787
- Careful.
- Give me the bag.
419
00:40:03,398 --> 00:40:04,898
Hold on.
420
00:40:24,388 --> 00:40:26,880
You need to take him to the hospital.
421
00:40:27,669 --> 00:40:30,280
He won't make it at home.
422
00:40:32,560 --> 00:40:34,060
We won't go to the hospital.
423
00:40:37,000 --> 00:40:40,320
Plasma won't help here. He needs
a transfusion, do you understand?
424
00:40:41,120 --> 00:40:42,620
That's number one.
425
00:40:42,699 --> 00:40:45,324
Number two, there could be complications.
Sepsis, and then...
426
00:40:45,324 --> 00:40:47,600
We are not going
to the hospital, that's it.
427
00:40:48,800 --> 00:40:51,360
What can we do here?
Can you do a transfusion?
428
00:40:51,877 --> 00:40:58,640
Well, hypothetically, I could find
some blood and do a transfusion.
429
00:40:59,033 --> 00:41:01,480
Great, find it. How can I help?
430
00:41:01,721 --> 00:41:09,720
You watch him, and if something
happens, bring him to the ICU.
431
00:41:09,735 --> 00:41:11,602
- Careful.
- Can you watch him?
432
00:41:11,852 --> 00:41:13,352
Can you come twice a day?
433
00:41:16,760 --> 00:41:22,840
Well, yes, I can.
But you still need to get a sitter
434
00:41:22,840 --> 00:41:26,397
to bring him to the hospital
if something happens.
435
00:41:26,397 --> 00:41:28,760
Don't worry, it's me. I'll be close.
436
00:41:28,959 --> 00:41:30,459
- You will?
- Yes.
437
00:41:30,720 --> 00:41:32,220
Fine.
438
00:41:33,866 --> 00:41:37,320
Then let's do a transfusion tomorrow.
439
00:41:39,280 --> 00:41:41,840
And you lie and don't move, do you hear me?
440
00:41:45,240 --> 00:41:47,760
- Call me if something happens.
- Sure.
441
00:41:47,760 --> 00:41:50,776
- Let's go.
- I gave him a sedative.
442
00:41:50,800 --> 00:41:52,786
He should fall asleep soon.
443
00:41:53,474 --> 00:41:56,131
Thank you very much.
444
00:41:56,662 --> 00:41:58,840
- Goodbye.
- See you.
445
00:42:05,395 --> 00:42:06,895
How are you?
446
00:42:12,160 --> 00:42:14,040
What do you mean you'll be close?
447
00:42:15,566 --> 00:42:18,691
Have you heard what the doctor said?
I can't leave you alone.
448
00:42:19,493 --> 00:42:20,993
I don't care what he said.
449
00:42:22,503 --> 00:42:24,003
You are going to Marina.
450
00:42:24,550 --> 00:42:27,840
You have 3 seconds to leave.
451
00:42:30,612 --> 00:42:32,880
What was it? An attempt on your life?
452
00:42:33,087 --> 00:42:34,587
No...
453
00:42:35,240 --> 00:42:38,480
What do you mean no? I need to know
to help you, do you understand?
454
00:42:39,806 --> 00:42:41,606
It's none of your business.
455
00:43:06,600 --> 00:43:08,100
Take this, at least.
456
00:43:14,680 --> 00:43:17,560
- Registered?
- I'm not an idiot.
457
00:43:27,120 --> 00:43:30,120
Lie down, please. Don't go anywhere, OK?
458
00:43:31,293 --> 00:43:32,793
OK, Sasha.
459
00:44:10,475 --> 00:44:17,959
Rustem: Where are you? Is it done?
460
00:44:42,677 --> 00:44:47,224
It's OK, I'm lying low for now.
34058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.