Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,769 --> 00:00:17,330
Okay, let's give this a go.
2
00:00:17,930 --> 00:00:19,230
Yeah, welcome.
3
00:00:19,570 --> 00:00:26,450
G'day. My name is Toby Buchanan and
welcome to... Yeah, g'day. My
4
00:00:26,450 --> 00:00:27,350
name is...
5
00:00:27,350 --> 00:00:33,610
Welcome.
6
00:00:39,530 --> 00:00:43,910
Welcome. Welcome. Should I say welcome
or should I... Welcome, g'day and
7
00:00:43,910 --> 00:00:44,910
welcome... No.
8
00:00:52,080 --> 00:00:54,820
Whoa, whoa, whoa. Brace yourself. Use
your leg. He's a big boy. Kia ora.
9
00:00:55,100 --> 00:01:00,520
My name is Toby Buchanan, and this is my
true crime podcast, Small Town Scandal,
10
00:01:00,600 --> 00:01:05,800
where I try and solve the mystery of...
Actually, we'll get to that later.
11
00:01:07,060 --> 00:01:09,520
It all began two days ago, I guess.
12
00:01:10,180 --> 00:01:13,840
There I was, in between jobs, and
crashing at my mum's place.
13
00:01:19,760 --> 00:01:20,820
This dress is for anyway.
14
00:01:21,220 --> 00:01:23,080
They have the frocks in the field.
15
00:01:23,280 --> 00:01:25,640
I don't know why I agreed to do it again
this year.
16
00:01:25,960 --> 00:01:27,840
I must be a sucker for punishment.
17
00:01:28,720 --> 00:01:33,580
We've gone for a native bird theme,
which is actually very creatively
18
00:01:33,580 --> 00:01:37,660
stimulating. Surely I'm too big to model
them. Well, not for some of the women
19
00:01:37,660 --> 00:01:41,360
around here. I want you to try on this
fascinator.
20
00:01:42,420 --> 00:01:43,600
This is the tree.
21
00:01:44,400 --> 00:01:45,500
It's beautiful, Mum.
22
00:01:46,980 --> 00:01:47,980
Anyway.
23
00:01:48,810 --> 00:01:49,950
How's your CV going?
24
00:01:50,210 --> 00:01:53,070
Have you managed to send it to the
Tohoiho Times yet?
25
00:01:53,290 --> 00:01:57,310
Mum, the Tohoiho Times is full of fluff
pieces and bridal reviews. I'm an
26
00:01:57,310 --> 00:01:58,770
investigative journalist, remember?
27
00:01:59,130 --> 00:02:03,890
I'll have you know there was a very,
very interesting article about how to
28
00:02:03,890 --> 00:02:05,550
toys out of cat fur yesterday.
29
00:02:11,710 --> 00:02:15,590
Why would Uncle Mitch be calling me? Oh,
maybe there's some good news.
30
00:02:15,910 --> 00:02:16,910
Go on, answer it.
31
00:02:19,880 --> 00:02:21,020
That was very rude.
32
00:02:21,660 --> 00:02:23,340
Mum, what is going on?
33
00:02:24,020 --> 00:02:28,960
I had a little word with him about your
situation.
34
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
What situation?
35
00:02:30,940 --> 00:02:34,600
The fact that you've been lying around
your mother's house for three months
36
00:02:34,600 --> 00:02:36,640
after things went tits up in Australia.
37
00:02:36,980 --> 00:02:40,080
Mum, I'm not going to work at a motor
mowing store.
38
00:02:40,340 --> 00:02:42,820
It's a hyper mega store. It's
prestigious.
39
00:02:43,240 --> 00:02:48,060
And what else are you going to do? I
can't keep on paying for your cheesy
40
00:02:48,060 --> 00:02:49,060
forever.
41
00:02:49,360 --> 00:02:55,140
Mum, I am an investigative... I am an
investigative journalist, remember?
42
00:02:55,560 --> 00:03:01,080
He won't make you work in the store. You
can write things for the ads. Mum, I
43
00:03:01,080 --> 00:03:01,879
don't want to go.
44
00:03:01,880 --> 00:03:06,100
I don't want to go. I decided to do the
mature thing and take Mum's car and go
45
00:03:06,100 --> 00:03:07,320
and talk to my Uncle Mitch.
46
00:03:08,740 --> 00:03:12,940
Uncle Mitch lives on the other side of
the small New Zealand town of Te Hoi Ho,
47
00:03:13,080 --> 00:03:16,280
a town completely obsessed with horses.
48
00:03:17,020 --> 00:03:18,480
This is where I grew up.
49
00:03:18,800 --> 00:03:22,280
but recently spent a year working in
Australia for a prestigious newspaper,
50
00:03:22,560 --> 00:03:26,760
until I wrongly exposed a pet food
company for using cat and dog meat in
51
00:03:26,760 --> 00:03:27,940
food for cats and dogs.
52
00:03:29,180 --> 00:03:34,420
The newspaper promptly went tits up, and
I was left looking for any opportunity
53
00:03:34,420 --> 00:03:36,280
to resurrect my career.
54
00:03:37,820 --> 00:03:44,140
Anyways, that all led me here, to the
beginning of an emotional and an
55
00:03:44,140 --> 00:03:48,080
investitive... an investor -gative...
56
00:03:48,950 --> 00:03:49,950
Rollercoaster.
57
00:04:13,050 --> 00:04:14,610
Well, well, well.
58
00:04:14,850 --> 00:04:16,170
If it isn't Tubby Toe.
59
00:04:16,470 --> 00:04:17,870
Matt McKenzie.
60
00:04:19,169 --> 00:04:22,050
So, back in the day, I went to Tohoiho
College.
61
00:04:22,310 --> 00:04:24,630
And that was where I met Matt McKenzie.
62
00:04:25,290 --> 00:04:28,750
He'd moved here from Broome, Australia,
and we became fast friends.
63
00:04:29,790 --> 00:04:31,410
I didn't know you were back in town.
64
00:04:32,210 --> 00:04:35,250
Yeah, I'm just back for a couple of days
just visiting. Hey, last I heard, you
65
00:04:35,250 --> 00:04:36,890
were Mr Big Shot Journalist over in
Sydney.
66
00:04:37,110 --> 00:04:38,110
How's all that going?
67
00:04:38,290 --> 00:04:40,130
It's great. Yeah, it's great.
68
00:04:40,350 --> 00:04:41,690
Yeah? What newspaper are you writing
for?
69
00:04:42,010 --> 00:04:44,570
Listen, what's going on? Like, who's
that on the lawn?
70
00:04:44,850 --> 00:04:46,550
Is that an Australian accent I can
detect there, mate?
71
00:04:47,480 --> 00:04:50,980
Such a big fan you want to talk like me,
do you? I picked it up and haven't been
72
00:04:50,980 --> 00:04:51,980
able to shake it.
73
00:04:52,360 --> 00:04:53,820
So, who's that body on the lawn?
74
00:04:54,280 --> 00:04:55,280
Oh!
75
00:04:56,900 --> 00:05:00,280
Yes, mate, yeah, that's, um... That's
your Uncle Mitch.
76
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
Dead as a doorknob.
77
00:05:02,120 --> 00:05:03,120
What?
78
00:05:29,659 --> 00:05:32,460
Whoa, whoa, whoa. Brace yourself. Use
your knees. He's a big boy.
79
00:05:33,820 --> 00:05:37,180
What happened to him? He had a heart
attack.
80
00:05:38,640 --> 00:05:40,720
Heart attack? But all that blood.
81
00:05:41,040 --> 00:05:42,440
Use your brain, you clown.
82
00:05:43,380 --> 00:05:45,920
He had a heart attack. Fell onto the
lawn.
83
00:05:46,240 --> 00:05:49,980
And those bloody robots ran all over
him, cutting him up.
84
00:05:53,220 --> 00:05:55,220
Pull yourself together, Tom.
85
00:06:01,640 --> 00:06:04,420
My uncle Mitch is the richest man in
Tohoiho.
86
00:06:04,760 --> 00:06:08,880
He made his mega millions designing an
automated lawnmower that doesn't require
87
00:06:08,880 --> 00:06:10,280
anyone to operate it.
88
00:06:11,980 --> 00:06:18,080
He even went so far as to call this
automated mower the Buchananizer, after
89
00:06:18,080 --> 00:06:19,460
family name, Buchanan.
90
00:06:21,120 --> 00:06:23,260
And now, he's dead.
91
00:06:24,200 --> 00:06:27,400
Apparently he had a heart attack and
then he got run over by his automated
92
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
lawnmower.
93
00:06:30,480 --> 00:06:33,320
But I guess it was only a matter of time
with all that pork he put away.
94
00:06:33,860 --> 00:06:39,800
Mum... No, I'm only being matter -of
-fact. That's my curse. I'm honest to a
95
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
fault.
96
00:06:41,560 --> 00:06:44,340
Oh, I guess there goes your job at the
Hypermega store.
97
00:06:44,700 --> 00:06:49,280
So this is back to the drawing board vis
-à -vis your future employment.
98
00:06:52,260 --> 00:06:53,260
Oh,
99
00:06:53,640 --> 00:06:58,140
Mum, Auntie Janine's showing up. I'd
better go. And I'll start ringing
100
00:07:01,170 --> 00:07:02,170
Bye.
101
00:07:04,470 --> 00:07:05,409
Get her!
102
00:07:05,410 --> 00:07:06,410
I'd like to leave.
103
00:07:07,250 --> 00:07:08,249
Hey, easy.
104
00:07:08,250 --> 00:07:09,850
Just get her.
105
00:07:10,090 --> 00:07:11,790
Easy now.
106
00:07:12,610 --> 00:07:13,610
I know you.
107
00:07:14,270 --> 00:07:15,890
Put her down.
108
00:07:16,590 --> 00:07:17,590
That's right there.
109
00:07:18,370 --> 00:07:20,510
Just get out of it, would you? I know.
110
00:07:21,390 --> 00:07:22,390
I know.
111
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
Petal.
112
00:07:27,670 --> 00:07:29,810
I can't believe you're still alive, old
girl.
113
00:07:34,190 --> 00:07:35,530
You must have seen everything.
114
00:07:38,450 --> 00:07:41,990
Don't you?
115
00:07:46,510 --> 00:07:47,510
It shouldn't be.
116
00:08:06,640 --> 00:08:10,320
His Majesty is back. I'll pay that
invoice soon, Lynne.
117
00:08:11,060 --> 00:08:12,060
Bye for now.
118
00:08:12,960 --> 00:08:14,900
Did you know that Aunt Petal was still
alive?
119
00:08:15,220 --> 00:08:16,700
What are you talking about?
120
00:08:17,060 --> 00:08:19,520
Petal, the horse that Uncle Mitch got
me. She's still alive.
121
00:08:19,980 --> 00:08:24,700
Oh, for God's sake, Toby, who cares
about Petal? How was your Auntie Janine?
122
00:08:24,940 --> 00:08:26,100
She was sobbing so much.
123
00:08:26,520 --> 00:08:30,240
That doesn't surprise me. She does like
to be dramatic.
124
00:08:30,620 --> 00:08:34,500
She's a big part in the Hoyo Amateur
Dramatic Society.
125
00:08:35,440 --> 00:08:40,400
Mind you, I will grant she did a great
job as Evita. I did her costumes, of
126
00:08:40,400 --> 00:08:45,280
course. So, go on. What did she do next
after the sobbing?
127
00:08:45,700 --> 00:08:47,780
Uh, I can't remember.
128
00:08:49,040 --> 00:08:53,580
No doubt she sorted the world before all
this went down.
129
00:08:54,220 --> 00:08:57,720
Mom, it's too early to be thinking about
the will. Oh, Janine will be thinking
130
00:08:57,720 --> 00:09:00,300
about the will. They will all be
thinking about the will.
131
00:09:01,060 --> 00:09:02,240
Most certainly.
132
00:09:02,900 --> 00:09:07,540
Janine, his twins, Andrea, you can bet
your bottom dollar.
133
00:09:08,620 --> 00:09:12,160
Make sure you put some vegetables in
that pasta, please.
134
00:09:12,480 --> 00:09:16,480
The Bible will save off your cravings. I
wonder if your father's been left
135
00:09:16,480 --> 00:09:20,140
anything. Well, what if so? No doubt
it'll go straight on the booze.
136
00:09:20,560 --> 00:09:22,560
Mom, you know I'm right.
137
00:09:24,970 --> 00:09:26,130
Actually, have you called it?
138
00:09:26,430 --> 00:09:28,030
No, I'll do that now.
139
00:09:28,430 --> 00:09:32,310
That night, I couldn't get the images of
Uncle Mitch's face out of my head.
140
00:09:34,890 --> 00:09:39,670
That, and the cheesy tomatoey pasta
causing acid reflux, meant that sleep
141
00:09:39,670 --> 00:09:44,650
impossibility. So I did what I always do
when insomnia hits. I listened to my
142
00:09:44,650 --> 00:09:46,070
favourite serial killer podcast.
143
00:09:47,730 --> 00:09:50,070
So how would Mrs Moth communicate with
you?
144
00:09:50,530 --> 00:09:51,530
She'll call me.
145
00:09:52,410 --> 00:09:53,810
But then suddenly...
146
00:09:54,030 --> 00:09:56,690
There it was, staring at me from my
phone screen.
147
00:09:57,970 --> 00:10:02,810
I wanted to hear his voice one last
time, not be spun off into a murder
148
00:10:02,810 --> 00:10:03,810
investigation.
149
00:10:38,350 --> 00:10:42,590
He left a message for me and said to
someone else, hang on, what are you
150
00:10:42,590 --> 00:10:46,730
here? And then an hour later, he was
found dead.
151
00:10:47,250 --> 00:10:50,790
I'm probably talking to a fantail that
flew into the room.
152
00:10:51,010 --> 00:10:52,490
Oh, talking of fantails.
153
00:10:52,930 --> 00:10:56,210
You don't say to a fantail, hang on,
what are you doing here?
154
00:10:56,450 --> 00:10:57,450
Well, I would.
155
00:10:58,250 --> 00:11:01,330
Anyway, could we do that conversation
again, Mum? I'm going to record it.
156
00:11:01,950 --> 00:11:02,950
What? Why?
157
00:11:04,190 --> 00:11:05,910
I'm going to turn this into a podcast.
158
00:11:06,510 --> 00:11:10,790
No, I don't want to be on the internet.
And you don't either. You failed speech
159
00:11:10,790 --> 00:11:11,709
and drama.
160
00:11:11,710 --> 00:11:15,050
Yeah, but Mum, something's going on
here. And in the best true crime
161
00:11:15,390 --> 00:11:17,430
the mystery unfolds in real time.
162
00:11:18,810 --> 00:11:19,810
And who knows?
163
00:11:20,470 --> 00:11:24,950
If I play my cards right, maybe this
will lead to some legitimate
164
00:11:24,950 --> 00:11:31,410
investigative... legitimate
investigative journalist work.
165
00:11:36,010 --> 00:11:38,990
some legitimate investigative journalist
work.
166
00:11:39,230 --> 00:11:44,070
And as an effective investigative
journalist, I decided to go right back
167
00:11:44,070 --> 00:11:45,070
beginning.
168
00:11:45,250 --> 00:11:46,450
The crime scene.
169
00:11:47,130 --> 00:11:51,570
The stain from where Uncle Mitch had
lain is dark red from all the bleeding
170
00:11:51,570 --> 00:11:52,570
did.
171
00:11:52,970 --> 00:11:55,970
Don't get me wrong, I'm not an idiot
that doesn't realise all the bleeding
172
00:11:55,970 --> 00:11:59,690
happened after he was torn up by the
Buchananisers, aka the automated
173
00:11:59,690 --> 00:12:00,690
lawnmowers.
174
00:12:01,370 --> 00:12:03,890
But maybe the bleeding happened after.
175
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
He was killed.
176
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
Toby!
177
00:12:10,660 --> 00:12:13,660
Jeanine, I'm so sorry. I didn't really
ask anyone was home.
178
00:12:13,920 --> 00:12:16,800
Oh, I understand, Dominic.
179
00:12:18,000 --> 00:12:21,620
I've been talking to Mitchie as well.
180
00:12:21,960 --> 00:12:25,480
I just... I can't believe...
181
00:12:42,700 --> 00:12:48,480
thing in a blanket excuse me oh i
182
00:12:48,480 --> 00:12:54,540
just wish i'd been there when it had
happened and i guess it was just a
183
00:12:54,540 --> 00:12:59,620
of time before his heart gave out you
know with all those saturated effects he
184
00:12:59,620 --> 00:13:03,960
was putting away and now we're not going
to go on the cheese tour through the
185
00:13:03,960 --> 00:13:10,180
south of france he was just so excited
about experiencing all those
186
00:13:10,800 --> 00:13:13,620
Breathe. Where were you?
187
00:13:17,300 --> 00:13:18,680
I beg your pardon?
188
00:13:19,040 --> 00:13:22,300
We said you wished you were here to help
when he passed away. I was just
189
00:13:22,300 --> 00:13:24,020
wondering where you were.
190
00:13:29,920 --> 00:13:35,020
I was sadly at the nail salon.
191
00:13:36,460 --> 00:13:38,040
There were many pedis.
192
00:13:46,860 --> 00:13:51,900
So what exactly are you trying to say,
Toby? That Janine killed your Uncle
193
00:13:51,900 --> 00:13:56,120
Mitch? I'm just saying that I can
imagine a scenario in which that was the
194
00:13:56,120 --> 00:13:59,820
possibility. And you're the one that
said that she probably got his will
195
00:13:59,820 --> 00:14:00,820
before he died.
196
00:14:01,900 --> 00:14:03,260
Where's the Cocoa Pops?
197
00:14:03,700 --> 00:14:08,340
They're empty calories. Have some
cornflakes. How are you suggesting she
198
00:14:08,340 --> 00:14:11,610
him? Can't make someone have a heart
attack, can you?
199
00:14:13,450 --> 00:14:14,450
Or can you?
200
00:14:14,830 --> 00:14:19,490
I mean, we always thought that she was
solely after him for his money.
201
00:14:19,710 --> 00:14:21,170
Oh, my God!
202
00:14:21,550 --> 00:14:23,750
What are you making me say?
203
00:14:24,130 --> 00:14:26,230
You're only saying it because it makes
sense, Mum.
204
00:14:26,510 --> 00:14:30,550
And I'm not saying that he did have a
heart attack. I'm just saying that maybe
205
00:14:30,550 --> 00:14:33,770
he was murdered and she covered it up by
putting a lawnmower on it. Oh, I don't
206
00:14:33,770 --> 00:14:34,589
know, stupid.
207
00:14:34,590 --> 00:14:35,690
See, it's covered in blood.
208
00:14:36,380 --> 00:14:39,740
Or maybe she was covered in blood, but
she went away, wiped herself down, and
209
00:14:39,740 --> 00:14:41,340
then came back with all the theatrics.
210
00:14:41,560 --> 00:14:45,440
Or maybe she got someone else to do it.
211
00:14:45,920 --> 00:14:51,880
Hmm? A hired killer, if you will, or a
friend or an acquaintance.
212
00:14:52,380 --> 00:14:57,160
Hmm. Oh, this is stupid. Look what
you're making me say. I feel I'm in
213
00:14:57,280 --> 00:15:01,900
she wrote. That show always did baffle
me. I mean, if there's that many murders
214
00:15:01,900 --> 00:15:03,680
in your town, surely you'd just leave.
215
00:15:08,140 --> 00:15:12,620
With Auntie Janine as my number one
suspect, I was going undercover
216
00:15:12,620 --> 00:15:14,020
mode to check her alibi.
217
00:15:15,180 --> 00:15:19,940
French's Beauty Boutique in Nails is
kind of goth, it's kind of purple meets
218
00:15:19,940 --> 00:15:23,880
black, small town beauty boutique.
219
00:15:24,260 --> 00:15:25,260
Can I help you, love?
220
00:15:25,360 --> 00:15:26,800
Yes, how do you do?
221
00:15:27,200 --> 00:15:33,240
My name is Gerald, and I couldn't help
but notice one of your clients' toenails
222
00:15:33,240 --> 00:15:37,680
the other day, and I thought, I must get
my hands on that colour.
223
00:15:38,080 --> 00:15:39,080
for my life partner.
224
00:15:39,200 --> 00:15:41,540
Her name is Janine Crozier Buchanan.
225
00:15:41,740 --> 00:15:44,800
That was your client. My life partner's
called Bren.
226
00:15:45,840 --> 00:15:46,880
She's called Brenda.
227
00:15:47,200 --> 00:15:48,860
That's my name.
228
00:15:49,300 --> 00:15:52,160
I didn't know there was another Brenda
in town.
229
00:15:52,660 --> 00:15:54,320
Well, there isn't. She's fantastic.
230
00:15:55,360 --> 00:15:59,640
Anyway, so Auntie Janine's toenail is
polished.
231
00:16:00,060 --> 00:16:05,180
Janine is wearing Time of the Month red
at the moment.
232
00:16:06,060 --> 00:16:09,480
And is that the colour that she got last
time she came in on Wednesday?
233
00:16:09,720 --> 00:16:12,600
She didn't come in on Wednesday, but
yes, time of the month read.
234
00:16:14,260 --> 00:16:15,960
So she didn't come in on Wednesday?
235
00:16:16,260 --> 00:16:18,500
She hasn't come in in a month,
ironically.
236
00:16:19,120 --> 00:16:20,960
That'll be $14, please.
237
00:16:23,060 --> 00:16:29,800
Oh, yes, um, I, oh, I just realised I've
left my wallet in my car.
238
00:16:30,380 --> 00:16:34,220
I'm just going to go, if you just hold
that there, I'll just go and grab for my
239
00:16:34,220 --> 00:16:35,220
car, I'm just around the corner.
240
00:16:36,370 --> 00:16:41,010
Bingo. I had a strong suspect. And now
it was time to make this official.
241
00:16:43,630 --> 00:16:46,990
The Tohoyo Police Station has a blast
from the 90s past.
242
00:16:47,270 --> 00:16:53,990
It's got a pastel pink trim and a faux
lavender mould
243
00:16:53,990 --> 00:16:54,990
display.
244
00:16:55,230 --> 00:16:58,670
The receptionist is a down -looking
woman who's at one with the chair.
245
00:16:59,770 --> 00:17:01,210
Who are you talking to?
246
00:17:01,610 --> 00:17:04,230
Oh, I'm doing a podcast.
247
00:17:05,240 --> 00:17:06,339
Is that an Australian accent?
248
00:17:06,859 --> 00:17:07,859
Yeah.
249
00:17:08,220 --> 00:17:12,140
I've just got this big job over in
Sydney and I picked up the accent there
250
00:17:12,140 --> 00:17:13,260
I've been unable to kick it.
251
00:17:14,099 --> 00:17:15,099
That's weird.
252
00:17:16,300 --> 00:17:17,300
Yeah.
253
00:17:18,560 --> 00:17:24,780
Anyway, I'm Toby Buchanan. I'm an
investigative journalist and my uncle
254
00:17:24,780 --> 00:17:25,880
Died the other day.
255
00:17:26,200 --> 00:17:27,200
I know.
256
00:17:27,380 --> 00:17:29,840
A matter of time with the amount of
booze he put away.
257
00:17:30,180 --> 00:17:31,180
Yeah.
258
00:17:31,500 --> 00:17:34,060
I was wondering if there was the
policeman that I...
259
00:17:34,570 --> 00:17:35,570
Or woman.
260
00:17:36,210 --> 00:17:37,210
Or person.
261
00:17:37,450 --> 00:17:39,330
Police person that I could talk to about
it.
262
00:17:42,750 --> 00:17:45,370
Sergeant Brown, there's a joker here who
wants to talk to you.
263
00:17:45,570 --> 00:17:46,570
Tell him I'm not here.
264
00:17:47,410 --> 00:17:48,410
Righto.
265
00:17:50,590 --> 00:17:51,950
He says come on through.
266
00:17:52,330 --> 00:17:53,870
Great. Thank you so much.
267
00:17:55,570 --> 00:17:57,030
Ludmidge had a heart attack.
268
00:17:57,430 --> 00:18:01,710
But how are you sure about the heart
attack? That's what the coroner's report
269
00:18:01,710 --> 00:18:02,710
said, OK?
270
00:18:03,850 --> 00:18:07,550
And then he tragically fell in line with
his automated lawnmowers.
271
00:18:08,770 --> 00:18:10,230
Could I see this report?
272
00:18:10,890 --> 00:18:11,890
Why?
273
00:18:12,650 --> 00:18:14,670
I just told you what the findings were.
274
00:18:14,950 --> 00:18:16,450
He had a heart attack.
275
00:18:16,830 --> 00:18:18,410
So you don't need to see the report.
276
00:18:19,070 --> 00:18:23,990
Is there any chance we could open up an
investigation into foul play? Just
277
00:18:23,990 --> 00:18:27,350
because I... I think that maybe Uncle
Mitch was murdered.
278
00:18:28,150 --> 00:18:29,150
Just hear me out.
279
00:18:29,830 --> 00:18:33,630
I've got certain pieces of evidence that
lead me to believe that maybe he was
280
00:18:33,630 --> 00:18:35,690
killed by his wife.
281
00:18:51,190 --> 00:18:57,590
Janine Crozier Buchanan did not kill her
husband.
282
00:19:02,350 --> 00:19:06,090
It's just that she said she was at the
beauticians when he died. You're being
283
00:19:06,090 --> 00:19:07,090
absolutely stupid.
284
00:19:07,670 --> 00:19:10,050
What a stupid thing to assert.
285
00:19:11,570 --> 00:19:14,890
And I'm too busy to deal with this.
286
00:19:17,170 --> 00:19:19,450
I'd check into grief counselling if I
were you.
287
00:19:20,970 --> 00:19:23,490
I think your loss has made you a bit
wonky.
288
00:19:26,050 --> 00:19:30,690
Anyhoo, I'd better get back to actual
work. Okay, yeah.
289
00:19:31,440 --> 00:19:32,540
Sorry. Here, look here.
290
00:19:42,700 --> 00:19:45,580
How are you sure about the heart attack?
291
00:19:46,920 --> 00:19:52,680
And then he tragically fell in line with
me.
292
00:19:55,060 --> 00:19:56,820
I just saw you in there.
293
00:19:57,020 --> 00:19:58,860
I got something I need to tell you.
294
00:20:15,500 --> 00:20:21,860
The reason Sergeant Brown doesn't think
it was Janine is because,
295
00:20:21,980 --> 00:20:28,700
you know... Did you catch my drift?
296
00:20:29,500 --> 00:20:30,780
What drift?
297
00:20:31,800 --> 00:20:38,140
Sergeant Brown and Janine Closier
Buchanan are heaven at all.
298
00:20:40,860 --> 00:20:44,440
What? Be quiet.
299
00:20:45,440 --> 00:20:47,880
But yes, they met at O 'Reilly's hotel.
300
00:20:48,140 --> 00:20:53,040
I have seen their protective car parked
outside on several lunch breaks.
301
00:20:54,420 --> 00:20:56,320
Do you think they were there two days
ago?
302
00:20:57,140 --> 00:20:58,160
Couldn't be certain.
303
00:20:59,080 --> 00:21:00,420
But they probably were.
304
00:21:00,960 --> 00:21:05,140
Their clandestine meetings have been
becoming obsessively regular.
305
00:21:07,020 --> 00:21:10,020
But you let anyone know I told you and
you'll knock them mine, mate.
306
00:21:10,260 --> 00:21:12,120
Okay. So, there you go.
307
00:21:12,400 --> 00:21:14,760
Aunty Janine was having it off with
another man.
308
00:21:15,420 --> 00:21:19,080
Could Aunty Janine and Sergeant Brown
have conspired to have Uncle Mitch taken
309
00:21:19,080 --> 00:21:25,260
out to get his money? Or was Sergeant
Brown a jealous lover not wanting to
310
00:21:25,260 --> 00:21:26,260
share?
311
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
Toby!
312
00:21:28,360 --> 00:21:32,080
I need you to model again for Abby
McPherson's dress.
313
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
I'm coming!
314
00:21:33,510 --> 00:21:38,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.