All language subtitles for Singles.Inferno.Reunion.2026.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MARKY_track6_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,104
{\an8}ONE MONTH BEFORE
THE RELEASE OF SINGLE'S INFERNO
2
00:00:04,771 --> 00:00:08,008
{\an8}THE CAST WAS DIVIDED INTO THREE GROUPS
FOR A SPECIAL SCREENING
3
00:00:09,476 --> 00:00:11,911
{\an8}TO REVISIT AND TALK ABOUT
HOW THEY FELT DURING FILMING
4
00:00:11,978 --> 00:00:12,912
{\an8}
I'm excited.
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,282
I thought the screen
would be bigger than this.
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,419
I don't think we should watch it
on a big screen.
7
00:00:19,486 --> 00:00:20,553
Why not?
8
00:00:20,620 --> 00:00:21,688
Are you embarrassed?
9
00:00:21,755 --> 00:00:22,655
Yeah.
10
00:00:23,256 --> 00:00:25,225
We must be looking at our entrances too.
11
00:00:26,760 --> 00:00:28,328
I was curious about yours.
12
00:00:30,497 --> 00:00:31,664
I'm looking forward to it.
13
00:00:33,166 --> 00:00:34,200
Can I run away?
14
00:00:36,069 --> 00:00:37,170
You always want to run away.
15
00:00:37,837 --> 00:00:38,738
Stop right there.
16
00:00:39,439 --> 00:00:40,440
Stop right there.
17
00:00:40,507 --> 00:00:42,375
- I'm excited.
- Hi.
18
00:00:42,442 --> 00:00:44,044
Hello.
19
00:00:44,110 --> 00:00:45,311
Nice to see you.
20
00:00:45,378 --> 00:00:47,247
- It's a movie theater.
- It's been so long!
21
00:00:47,313 --> 00:00:49,082
- Hi, everyone.
- Do we sit here?
22
00:00:49,149 --> 00:00:51,317
We're on the upper deck.
23
00:00:52,685 --> 00:00:55,088
- Nice to see you.
- What is that?
24
00:00:57,190 --> 00:00:59,125
How have you been, Joo-young?
25
00:01:01,194 --> 00:01:02,529
Hi, Jae-jin.
26
00:01:03,430 --> 00:01:05,265
- What?
- What's with the bow?
27
00:01:05,331 --> 00:01:06,166
So awkward.
28
00:01:06,232 --> 00:01:09,302
I don't remember
if we spoke casually with each other.
29
00:01:09,369 --> 00:01:11,037
- Let's drop the formalities.
- Sure.
30
00:01:11,104 --> 00:01:13,339
- We're close, right?
- Let's talk casually.
31
00:01:16,342 --> 00:01:20,313
{\an8}THE SECOND GROUP SCREENING STARTS NOW
32
00:01:25,752 --> 00:01:27,020
Seriously?
33
00:01:27,620 --> 00:01:29,456
I can't watch.
34
00:01:29,522 --> 00:01:31,191
Oh, my gosh.
35
00:01:32,926 --> 00:01:34,461
Oh, my goodness.
36
00:01:37,697 --> 00:01:38,565
Who is that?
37
00:01:39,532 --> 00:01:40,400
That's me.
38
00:01:41,968 --> 00:01:44,537
- Hey, why do you look angry?
- Why are you so angry?
39
00:01:44,604 --> 00:01:46,906
- You're frowning.
- It was so hot.
40
00:01:48,041 --> 00:01:49,075
It's you!
41
00:01:49,742 --> 00:01:51,611
- Is this the right song?
- What's with the music?
42
00:01:51,678 --> 00:01:52,912
What's with this song?
43
00:01:52,979 --> 00:01:55,148
- It suits you.
- I knew they were going to do this.
44
00:01:56,516 --> 00:01:58,151
The music suits you.
45
00:02:00,120 --> 00:02:01,521
You're like a sage.
46
00:02:02,956 --> 00:02:04,524
Like you're taking a stroll.
47
00:02:05,158 --> 00:02:05,992
What's wrong?
48
00:02:06,726 --> 00:02:08,194
He's going crazy.
49
00:02:08,261 --> 00:02:09,696
Oh, this scene.
50
00:02:10,497 --> 00:02:12,665
- Hee-sun…
- I didn't see them.
51
00:02:12,732 --> 00:02:14,200
The people there.
52
00:02:14,267 --> 00:02:15,768
There was a building in the back,
53
00:02:16,269 --> 00:02:18,204
and I assumed everyone was in there.
54
00:02:18,271 --> 00:02:20,440
So I walked over there
while looking at the ocean.
55
00:02:20,507 --> 00:02:22,575
But when I turned around,
everyone was right there.
56
00:02:22,642 --> 00:02:24,811
- Right there.
- I was wondering where I should sit.
57
00:02:25,378 --> 00:02:28,481
- Wondering in front of Hee-sun.
- Yeah, I had to decide quickly.
58
00:02:29,315 --> 00:02:30,550
I was thrown off.
59
00:02:30,617 --> 00:02:32,452
- I see.
- I didn't know where to sit.
60
00:02:33,019 --> 00:02:34,120
He was thrown off.
61
00:02:36,656 --> 00:02:38,258
{\an8}BUSY LUNCH TIME
62
00:02:38,324 --> 00:02:39,826
{\an8}Should we wash the carrots first?
63
00:02:46,766 --> 00:02:48,968
- I don't think you're on the right show.
- Let me explain.
64
00:02:49,035 --> 00:02:50,303
He doesn't belong.
65
00:02:50,370 --> 00:02:52,939
I'm always the one grilling the meat
at barbecue places.
66
00:02:53,006 --> 00:02:54,274
I prefer to be doing something.
67
00:02:54,340 --> 00:02:56,309
But it was like a competition over there.
68
00:02:56,376 --> 00:02:57,844
Everyone was rushing to do things,
69
00:02:57,911 --> 00:03:00,113
like washing the dishes
or setting the table.
70
00:03:00,180 --> 00:03:02,749
- You're right.
- People were rushing to do things first.
71
00:03:02,815 --> 00:03:04,150
Pretending to do the dishes.
72
00:03:04,217 --> 00:03:07,487
I couldn't join,
since I didn't want to add to the chaos.
73
00:03:08,621 --> 00:03:09,455
Fair enough.
74
00:03:10,123 --> 00:03:11,824
{\an8}
First place among the men is…
75
00:03:11,891 --> 00:03:14,527
{\an8}FIRST PARADISE MATCHMAKING
DECIDED BY A POPULARITY VOTE
76
00:03:15,361 --> 00:03:16,563
…Kim Jae-jin.
77
00:03:17,230 --> 00:03:19,732
- Wow.
- Wow, Mr. Popular.
78
00:03:19,799 --> 00:03:22,569
He didn't even wash the carrots
but he gets to go.
79
00:03:22,635 --> 00:03:25,305
The person I want to go to Paradise with
80
00:03:25,371 --> 00:03:26,706
is Ham Ye-jin.
81
00:03:28,208 --> 00:03:29,809
I didn't know that happened.
82
00:03:29,876 --> 00:03:31,411
- What?
- You look so happy.
83
00:03:32,111 --> 00:03:33,213
I was happy then.
84
00:03:34,981 --> 00:03:36,449
{\an8}JAE-JIN AND YE-JIN IN PARADISE
85
00:03:36,516 --> 00:03:38,051
{\an8}What's your dating style?
86
00:03:38,117 --> 00:03:39,953
{\an8}I want to be the top priority.
87
00:03:41,154 --> 00:03:44,090
If I could, I'd like to meet up
all seven days a week.
88
00:03:44,157 --> 00:03:45,458
This is where I…
89
00:03:46,192 --> 00:03:48,027
Go on. Say it.
90
00:03:48,094 --> 00:03:50,063
What I got from this
91
00:03:50,129 --> 00:03:52,065
was that you wanted someone
who adjusts to you.
92
00:03:52,131 --> 00:03:54,300
So I thought we might not be a good fit.
93
00:03:54,367 --> 00:03:55,635
That was the start?
94
00:03:57,704 --> 00:03:59,872
My imagination has no boundaries.
95
00:04:00,373 --> 00:04:05,345
"Why are there balloon shapes on trees?"
96
00:04:05,411 --> 00:04:07,614
- I don't quite see it.
- I don't look very happy.
97
00:04:07,680 --> 00:04:09,549
Doesn't it look like that?
98
00:04:12,151 --> 00:04:16,155
Won't it be hard to breathe
if you put that on your mouth?
99
00:04:19,359 --> 00:04:22,028
- I don't remember doing that.
- You're practically ignoring him.
100
00:04:22,095 --> 00:04:26,532
I wanted to have more conversations
about the two of us.
101
00:04:26,599 --> 00:04:29,936
But he kept looking at shapes
and asking me what they made me think of.
102
00:04:30,003 --> 00:04:33,840
I was actually just curious about
how much it would cost.
103
00:04:33,906 --> 00:04:35,875
That would've been a good response.
104
00:04:35,942 --> 00:04:37,010
- You think so?
- Yes.
105
00:04:37,076 --> 00:04:40,213
- I'm totally a sensing type in the MBTI.
- He's an intuitive type.
106
00:04:40,280 --> 00:04:43,016
I think that's the kind
of conversation I like to have.
107
00:04:43,082 --> 00:04:44,384
About imaginative things.
108
00:04:44,450 --> 00:04:46,519
{\an8}JOO-YOUNG MAKES HER ENTRANCE
109
00:04:47,086 --> 00:04:49,055
Oh, my gosh.
110
00:04:52,825 --> 00:04:55,561
- Oh, my gosh.
- You're so pretty.
111
00:04:57,597 --> 00:05:01,768
Out of the new group,
Joo-young stood out the most for me.
112
00:05:03,569 --> 00:05:05,171
You fell in love at first sight.
113
00:05:07,340 --> 00:05:08,174
I did.
114
00:05:08,708 --> 00:05:11,210
{\an8}HOW DOES IT FEEL
TO SEE HYUN-JAE'S INTERVIEW?
115
00:05:11,711 --> 00:05:12,979
I think it's cute.
116
00:05:15,014 --> 00:05:16,115
So it begins.
117
00:05:17,750 --> 00:05:21,254
{\an8}You're the one I want to talk with most.
118
00:05:21,321 --> 00:05:22,522
{\an8}Oh, really?
119
00:05:23,890 --> 00:05:25,658
- We're the same.
- Dimples!
120
00:05:25,725 --> 00:05:27,226
- Yeah. You noticed.
- Our dimples.
121
00:05:27,760 --> 00:05:28,861
You noticed.
122
00:05:28,928 --> 00:05:30,897
- Maybe it's because of them.
- You noticed.
123
00:05:31,764 --> 00:05:35,301
I think you're going to be
very popular here.
124
00:05:36,903 --> 00:05:40,606
But that's okay,
because I'll make sure to beat everyone.
125
00:05:43,042 --> 00:05:44,344
I'm going to do my best.
126
00:05:50,917 --> 00:05:52,185
Why? What's the matter?
127
00:05:53,186 --> 00:05:54,620
Right from the start, huh?
128
00:05:54,687 --> 00:05:56,622
If I had ended up with her
after saying that…
129
00:05:56,689 --> 00:05:57,857
Exactly.
130
00:05:57,924 --> 00:06:00,493
…then it would have been a memorable line.
131
00:06:01,060 --> 00:06:03,162
It's admirable
that you shared your feelings.
132
00:06:03,229 --> 00:06:04,397
- Oh, really?
- Yeah.
133
00:06:04,964 --> 00:06:07,333
Since we only had ten days, it was short.
134
00:06:08,034 --> 00:06:10,169
I thought we wouldn't have
much time to talk.
135
00:06:10,236 --> 00:06:12,438
That's why I wanted to
make a statement there.
136
00:06:12,505 --> 00:06:13,439
"Make a statement"?
137
00:06:13,506 --> 00:06:14,674
So I said that.
138
00:06:14,741 --> 00:06:16,743
But her face grew tense.
139
00:06:17,810 --> 00:06:19,612
Like, "What's wrong with this guy?"
140
00:06:21,147 --> 00:06:24,617
I realized then that it was Hyun-jae
who sent me the note the day before.
141
00:06:25,118 --> 00:06:27,387
- I figured that out.
- Oh, you did.
142
00:06:28,321 --> 00:06:31,224
So I became certain of my feelings.
143
00:06:31,290 --> 00:06:33,526
I was 99.9% certain.
144
00:06:35,528 --> 00:06:36,863
Just say 100%.
145
00:06:39,832 --> 00:06:42,235
{\an8}- Do you want to eat this?
- What is it?
146
00:06:42,301 --> 00:06:45,004
{\an8}What you said
about the sweet potatoes was funny.
147
00:06:45,605 --> 00:06:48,741
Someone who can see
the humor in things like that.
148
00:06:53,045 --> 00:06:54,046
Oh, my.
149
00:06:56,315 --> 00:06:57,150
What'd you do?
150
00:06:57,216 --> 00:06:58,785
- His gaze.
- I gave you a cheesy look.
151
00:06:58,851 --> 00:07:00,586
- His eyes were hearts.
- Is that so?
152
00:07:01,087 --> 00:07:04,190
I like listening to stuff like that.
153
00:07:04,257 --> 00:07:07,460
I normally talk with my dad
like that very often.
154
00:07:07,527 --> 00:07:09,796
Jae-jin is similar,
155
00:07:10,296 --> 00:07:11,697
so it felt very familiar.
156
00:07:12,432 --> 00:07:13,766
It was fun.
157
00:07:13,833 --> 00:07:18,971
Starting from that night,
158
00:07:19,038 --> 00:07:22,108
I felt like my feelings were fixed.
159
00:07:22,175 --> 00:07:24,677
{\an8}WHAT CONTRIBUTED TO THAT?
160
00:07:24,744 --> 00:07:28,080
The certainty just came to me
as time went by.
161
00:07:28,147 --> 00:07:31,451
I mean, she's beautiful too.
162
00:07:31,517 --> 00:07:33,186
But at the end of our conversations,
163
00:07:34,320 --> 00:07:35,755
there was always a nice feeling.
164
00:07:36,889 --> 00:07:40,660
I remember I felt that a lot that day.
165
00:07:40,726 --> 00:07:44,163
I saw them go together
after I had gone with Jae-jin.
166
00:07:44,697 --> 00:07:46,299
He looked a lot more comfortable.
167
00:07:48,234 --> 00:07:50,670
That's because you didn't listen to him.
168
00:07:51,737 --> 00:07:52,905
- Sorry!
- "I don't care."
169
00:07:52,972 --> 00:07:54,106
"I don't care."
170
00:07:54,740 --> 00:07:56,709
{\an8}
With the special benefit
I got for coming in first place,
171
00:07:56,776 --> 00:08:00,079
{\an8}
I checked Joo-young's list
of who she likes.
172
00:08:04,417 --> 00:08:06,285
After looking at the list,
173
00:08:07,520 --> 00:08:12,825
{\an8}
I was happy because the ranking
turned out the way I had hoped.
174
00:08:17,530 --> 00:08:18,965
Come on, don't laugh.
175
00:08:19,031 --> 00:08:21,033
- I already knew.
- Stop it. You're so mean.
176
00:08:21,100 --> 00:08:22,969
- He was third.
- Why are you laughing?
177
00:08:23,035 --> 00:08:24,136
There's more to it.
178
00:08:24,203 --> 00:08:26,005
Hyeon-woo isn't even here.
179
00:08:26,072 --> 00:08:27,874
- Third place is good too.
- There's more to it.
180
00:08:27,940 --> 00:08:30,109
- Hey, third place is good.
- Right?
181
00:08:30,176 --> 00:08:35,681
I have a tendency to run away
if someone goes all in on me.
182
00:08:36,549 --> 00:08:39,752
I tend to open up more to people
183
00:08:39,819 --> 00:08:42,355
who are cautious when approaching me.
184
00:08:42,421 --> 00:08:44,657
If I had known,
I would've done things differently.
185
00:08:44,724 --> 00:08:46,726
So if Hyun-jae
186
00:08:46,792 --> 00:08:49,428
had approached other women too,
187
00:08:49,495 --> 00:08:51,731
I think I would've been interested in him.
188
00:08:51,797 --> 00:08:53,833
If he had approached Ye-jin,
189
00:08:53,900 --> 00:08:55,434
- then back to me…
- I should've done that.
190
00:08:55,501 --> 00:08:57,603
- You should have.
- I should've gone around.
191
00:08:59,472 --> 00:09:02,208
Then I think I would've wanted
to get to know him more.
192
00:09:02,275 --> 00:09:03,643
I did think that.
193
00:09:04,977 --> 00:09:08,214
{\an8}PARADISE
LEE HA-EUN AND KIM JAE-JIN
194
00:09:08,281 --> 00:09:12,351
I liked the roleplaying we did earlier.
195
00:09:12,418 --> 00:09:13,586
- Oh, you like roleplaying?
- Yeah.
196
00:09:13,653 --> 00:09:15,588
"Do you like roleplaying?"
197
00:09:15,655 --> 00:09:17,123
"Do you like roleplaying?"
198
00:09:17,189 --> 00:09:18,257
You thought it was cool?
199
00:09:18,324 --> 00:09:20,459
- "You thought it was cool?"
- Yeah, it was.
200
00:09:20,993 --> 00:09:24,397
After my date with Ha-eun in Paradise,
201
00:09:24,463 --> 00:09:28,234
she's really grown on me.
202
00:09:28,301 --> 00:09:30,036
{\an8}DID SHE GROW ON YOU A LOT?
203
00:09:30,102 --> 00:09:32,738
{\an8}No, not a lot. It was more like,
"Oh, she's nice too."
204
00:09:32,805 --> 00:09:34,974
I thought, "What should I do?"
205
00:09:35,041 --> 00:09:36,242
"She's nice too."
206
00:09:36,809 --> 00:09:39,812
My feelings grew to around three.
207
00:09:39,879 --> 00:09:40,880
- Out of ten?
- Yes.
208
00:09:40,947 --> 00:09:43,082
Thank goodness. I thought you meant 3%.
209
00:09:43,883 --> 00:09:45,318
- Three?
- That's still higher than me.
210
00:09:45,384 --> 00:09:47,186
- At the time.
- It was only 0.1% for me.
211
00:09:47,253 --> 00:09:48,487
"At the time."
212
00:09:50,289 --> 00:09:52,992
I had gone to Paradise
before going to Inferno,
213
00:09:53,593 --> 00:09:57,163
so it didn't really hit me then.
214
00:09:57,229 --> 00:10:01,534
But after experiencing Inferno
and going back to Paradise again,
215
00:10:01,601 --> 00:10:03,402
it felt more exciting.
216
00:10:06,172 --> 00:10:07,340
{\an8}I was like a daughter.
217
00:10:07,406 --> 00:10:10,042
{\an8}JOO-YOUNG AND HYUN-JAE TALK
WHILE JAE-JIN IS AWAY
218
00:10:10,977 --> 00:10:11,978
That's pretty cool.
219
00:10:12,044 --> 00:10:15,247
I'm split between Hyun-jae and Jae-jin.
220
00:10:15,314 --> 00:10:17,383
- I'm equally torn.
- What?
221
00:10:18,384 --> 00:10:19,919
I said that?
222
00:10:20,419 --> 00:10:21,854
I'm telling you, that's what happens.
223
00:10:21,921 --> 00:10:23,422
- I said that?
- It happens.
224
00:10:24,156 --> 00:10:25,257
Are you happy, Hyun-jae?
225
00:10:25,324 --> 00:10:27,693
Well, not really. I know how it ends.
226
00:10:28,260 --> 00:10:30,262
I really don't remember saying that.
227
00:10:30,329 --> 00:10:32,064
But I get where you're coming from.
228
00:10:32,732 --> 00:10:34,266
Because they spent time together.
229
00:10:34,333 --> 00:10:36,302
{\an8}HOW DOES IT FEEL TO GO FROM 0.1% TO 50%?
230
00:10:36,369 --> 00:10:38,237
{\an8}- You're right.
- Congrats.
231
00:10:39,839 --> 00:10:41,173
Should we hang a banner?
232
00:10:41,240 --> 00:10:42,341
- We should.
- Bitcoin.
233
00:10:42,408 --> 00:10:44,677
We really clicked
when we talked about our parents
234
00:10:44,744 --> 00:10:46,312
and how we both had high self-esteem.
235
00:10:46,379 --> 00:10:48,748
I liked talking about that kind of stuff.
236
00:10:48,814 --> 00:10:51,617
So I became more curious about him.
237
00:10:51,684 --> 00:10:55,354
I felt like he was curious
about me as a person
238
00:10:55,421 --> 00:10:57,657
rather than just saying
something like, "I like you."
239
00:10:58,557 --> 00:11:00,159
That's why I became more interested.
240
00:11:01,193 --> 00:11:03,029
{\an8}SUNSET DINNER ON INFERNO
241
00:11:03,095 --> 00:11:04,263
{\an8}I think Inferno is prettier.
242
00:11:05,798 --> 00:11:06,799
I remember this!
243
00:11:07,366 --> 00:11:08,367
You're prettier.
244
00:11:09,101 --> 00:11:10,102
You're prettier.
245
00:11:10,736 --> 00:11:12,905
It's actually not that bad
seeing it like this.
246
00:11:12,972 --> 00:11:14,540
Yeah, it's not bad.
247
00:11:15,041 --> 00:11:16,108
Not bad.
248
00:11:17,143 --> 00:11:19,111
- It's pretty romantic.
- Yeah.
249
00:11:19,645 --> 00:11:22,615
{\an8}JAE-JIN COMES TO JOO-YOUNG
250
00:11:24,850 --> 00:11:26,052
Long time no see.
251
00:11:26,986 --> 00:11:28,788
You're saying that
while wearing my hoodie.
252
00:11:28,854 --> 00:11:30,189
- Yeah, it was yours.
- It was?
253
00:11:30,256 --> 00:11:31,490
It was Hyun-jae's hoodie.
254
00:11:32,958 --> 00:11:33,826
Did you have fun?
255
00:11:33,893 --> 00:11:35,795
It was the same place as the first day.
256
00:11:36,562 --> 00:11:37,396
I asked if it was fun.
257
00:11:37,463 --> 00:11:38,798
I asked him like that?
258
00:11:38,864 --> 00:11:40,433
Yeah, it was fun.
259
00:11:40,499 --> 00:11:42,301
I took pictures.
260
00:11:43,903 --> 00:11:46,505
See? I seriously had no idea.
261
00:11:46,572 --> 00:11:47,740
Oh, it was then?
262
00:11:49,375 --> 00:11:52,445
I really had no idea he was doing that.
263
00:11:53,212 --> 00:11:56,816
I didn't know their feelings
for each other were so certain either.
264
00:11:58,117 --> 00:12:00,720
But it was good that I didn't know.
265
00:12:00,786 --> 00:12:02,121
I'm glad I found out later.
266
00:12:03,689 --> 00:12:05,191
{\an8}JOO-YOUNG AND HYUN-JAE IN PARADISE
267
00:12:05,257 --> 00:12:06,659
{\an8}- It's really nice here.
- It's amazing.
268
00:12:06,726 --> 00:12:08,227
Your outfit is great.
269
00:12:08,761 --> 00:12:10,863
- Look at what I'm wearing.
- Does it look good on me?
270
00:12:13,199 --> 00:12:14,700
My outfit's a bit much.
271
00:12:14,767 --> 00:12:15,868
Why?
272
00:12:15,935 --> 00:12:17,770
I didn't think I'd be going to Paradise.
273
00:12:17,837 --> 00:12:19,638
So I didn't dress up at all.
274
00:12:19,705 --> 00:12:21,674
I wasn't expecting to go.
275
00:12:23,375 --> 00:12:25,211
But we said we should go together.
276
00:12:25,845 --> 00:12:28,447
But when we were at the campfire
277
00:12:28,948 --> 00:12:31,617
talking about who we want to go
to Paradise with next,
278
00:12:31,684 --> 00:12:34,920
and watching people change seats
279
00:12:34,987 --> 00:12:37,289
and whisper in each others' ears,
280
00:12:37,356 --> 00:12:41,427
I thought it'd be more weird
if I got dressed up and expected to go.
281
00:12:41,494 --> 00:12:46,031
Up until the campfire, it was Jae-jin.
282
00:12:46,098 --> 00:12:50,836
But I got the chance to talk with Hyun-jae
while Jae-jin was gone.
283
00:12:50,903 --> 00:12:54,140
I became interested in Hyun-jae,
so I really wanted to go with him.
284
00:12:54,206 --> 00:12:57,309
But listening to your side,
I get where you were coming from.
285
00:12:57,376 --> 00:12:59,812
- Yeah, the campfire hit me hard.
- I understand.
286
00:13:01,781 --> 00:13:04,150
- It's so pretty.
- Wait, it's "pretty"?
287
00:13:04,216 --> 00:13:06,886
- The sunset is so pretty.
- He's not going to say "You're prettier?"
288
00:13:07,953 --> 00:13:08,821
You're prettier.
289
00:13:13,492 --> 00:13:14,527
Ye-jin!
290
00:13:14,593 --> 00:13:16,028
I was actually there.
291
00:13:16,095 --> 00:13:17,363
Right, you were.
292
00:13:17,429 --> 00:13:18,964
- You were there, right?
- Yeah, I was watching.
293
00:13:19,031 --> 00:13:20,166
"Aren't you going to say it?"
294
00:13:20,766 --> 00:13:23,068
It's actually a catchphrase
I came up with.
295
00:13:23,135 --> 00:13:24,670
But it actually is.
296
00:13:24,737 --> 00:13:26,839
- He said it a lot to everyone.
- "You're prettier."
297
00:13:27,606 --> 00:13:29,108
- "You're prettier."
- It's my catchphrase.
298
00:13:29,175 --> 00:13:30,242
It's because…
299
00:13:32,344 --> 00:13:33,412
I really like you.
300
00:13:37,917 --> 00:13:39,518
He's… good.
301
00:13:39,585 --> 00:13:41,420
- He is good.
- You sure are good.
302
00:13:41,487 --> 00:13:42,655
It's like I'm watching…
303
00:13:42,721 --> 00:13:44,924
Yeah, it's like watching a drama.
304
00:13:44,990 --> 00:13:46,125
- Yeah.
- Right?
305
00:13:46,192 --> 00:13:47,593
- It's a coming-of-age drama.
- It is.
306
00:13:47,660 --> 00:13:49,295
It's not uncomfortable to watch at all.
307
00:13:49,361 --> 00:13:51,964
- I'm getting sucked in.
- We just watched a romance movie.
308
00:13:52,031 --> 00:13:53,966
Not bad, Hyun-jae.
309
00:13:54,033 --> 00:13:55,000
It's embarrassing, guys.
310
00:13:55,067 --> 00:13:56,135
It's romantic.
311
00:14:00,139 --> 00:14:02,474
Hyun-jae left a deep impression on me.
312
00:14:03,142 --> 00:14:04,577
His words and actions.
313
00:14:05,077 --> 00:14:09,348
At the time, I thought if Joo-young
was going to fall for someone
314
00:14:09,415 --> 00:14:11,917
who went all in like Hyun-jae,
then we wouldn't be a good fit.
315
00:14:12,885 --> 00:14:15,955
I kind of looked down on him.
316
00:14:16,021 --> 00:14:17,456
But watching it as a viewer,
317
00:14:18,824 --> 00:14:20,593
I'm surprised she didn't fall for him.
318
00:14:21,260 --> 00:14:22,695
I'm very grateful.
319
00:14:24,496 --> 00:14:26,565
{\an8}JOO-YOUNG AND JAE-JIN'S
CRUISE SHIP DATE IN PARADISE
320
00:14:26,632 --> 00:14:28,434
{\an8}- Let's take one picture.
- Okay.
321
00:14:28,901 --> 00:14:30,436
It's so beautiful.
322
00:14:30,502 --> 00:14:32,338
- Oh, I remember that day.
- It was nice.
323
00:14:33,405 --> 00:14:34,807
The sunset is so pretty.
324
00:14:35,407 --> 00:14:36,876
Hyun-jae would have said it.
325
00:14:36,942 --> 00:14:38,510
- "You're prettier."
- "You're prettier."
326
00:14:39,745 --> 00:14:40,913
Such a shame.
327
00:14:40,980 --> 00:14:44,216
I think Joo-young
is wanting me to say it right now.
328
00:14:53,292 --> 00:14:54,593
It's like a music video.
329
00:14:55,961 --> 00:14:59,732
It looks like someone filmed
an actual couple's date.
330
00:14:59,798 --> 00:15:01,166
That's why it's so romantic.
331
00:15:01,734 --> 00:15:03,969
The sunset was so beautiful,
332
00:15:05,004 --> 00:15:09,275
and I'm remembering
all the nice feelings I had that day.
333
00:15:10,542 --> 00:15:12,711
That was right before
I confessed my feelings to him.
334
00:15:14,947 --> 00:15:17,883
I confessed my feelings for him then.
335
00:15:17,950 --> 00:15:20,119
I don't deserve someone like you.
336
00:15:22,021 --> 00:15:25,391
You shouldn't have to go through
a hard time because of me.
337
00:15:25,457 --> 00:15:27,426
What the heck am I saying?
338
00:15:27,493 --> 00:15:30,496
- But I've never felt that way.
- What's wrong?
339
00:15:32,264 --> 00:15:34,333
I already know everything.
340
00:15:34,400 --> 00:15:37,569
I tried my best in the games
so I can go to Paradise with you.
341
00:15:39,104 --> 00:15:40,306
Thank you.
342
00:15:40,372 --> 00:15:41,740
You're so cool, Joo-young.
343
00:15:43,375 --> 00:15:44,743
That's what I think.
344
00:15:44,810 --> 00:15:47,479
- Look at him. Is he crying?
- You're so precious.
345
00:15:47,546 --> 00:15:49,048
That's how I would put it.
346
00:15:50,115 --> 00:15:51,583
Do you need some tissues?
347
00:15:53,085 --> 00:15:55,120
- Do you need some?
- Wipe your tears with this.
348
00:16:01,460 --> 00:16:03,562
Are those the eyes of someone in love?
349
00:16:03,629 --> 00:16:04,730
{\an8}How lovely.
350
00:16:04,797 --> 00:16:06,732
{\an8}HOW DOES IT FEEL
TO SEE THE CRUISE SHIP DATE?
351
00:16:06,799 --> 00:16:09,601
{\an8}You told me to be honest,
so I'll be honest.
352
00:16:09,668 --> 00:16:13,339
{\an8}It really feels like
watching my private life on screen.
353
00:16:14,239 --> 00:16:15,641
I was really sincere.
354
00:16:16,175 --> 00:16:17,876
I didn't think about how we were filming.
355
00:16:17,943 --> 00:16:19,678
So for me, it's less romantic…
356
00:16:20,980 --> 00:16:22,982
and more embarrassing to watch myself.
357
00:16:23,048 --> 00:16:26,585
It's as if something only I know
has been exposed.
358
00:16:27,152 --> 00:16:29,054
It's quite embarrassing for me too.
359
00:16:29,555 --> 00:16:31,957
But we were both really sincere back then,
360
00:16:32,024 --> 00:16:33,726
so it's nice to watch it again.
361
00:16:34,493 --> 00:16:37,196
I would've said the same thing
if I went back in time.
362
00:16:38,097 --> 00:16:39,131
We were both sincere.
363
00:16:43,569 --> 00:16:45,738
I guess I thought I had a chance.
364
00:16:45,804 --> 00:16:49,041
I had no idea how comfortable
they were with each other
365
00:16:49,108 --> 00:16:51,176
or how much chemistry they shared.
366
00:16:51,243 --> 00:16:53,379
I'm realizing I had no chance at all.
367
00:16:53,879 --> 00:16:55,381
- I know now.
- Right.
368
00:16:55,447 --> 00:16:56,915
- I get what you're saying.
- Yeah, like…
369
00:16:56,982 --> 00:16:59,551
You kept knocking on a door
that would never open.
370
00:16:59,618 --> 00:17:00,519
That's right.
371
00:17:02,454 --> 00:17:06,358
I didn't know Joo-young was someone
who could express herself like that.
372
00:17:06,425 --> 00:17:08,394
They seemed perfect for each other.
373
00:17:10,896 --> 00:17:12,798
I was barking up the wrong tree.
374
00:17:12,865 --> 00:17:15,834
That's what I felt.
375
00:17:15,901 --> 00:17:18,103
Say, "French fry, please."
And I'll bring it to you.
376
00:17:19,071 --> 00:17:20,339
Cheesecake, please.
377
00:17:20,406 --> 00:17:21,774
"Cheesecake."
378
00:17:23,375 --> 00:17:24,710
Here you go, ma'am.
379
00:17:24,777 --> 00:17:26,545
Wait, you brought it to me?
380
00:17:27,112 --> 00:17:28,113
For real?
381
00:17:30,682 --> 00:17:32,184
You're like a baby bird.
382
00:17:33,819 --> 00:17:35,821
- He keeps feeding her.
- Yeah. He keeps feeding me.
383
00:17:37,423 --> 00:17:38,657
That's not what's important.
384
00:17:38,724 --> 00:17:39,858
Oh, are you talking about that?
385
00:17:43,862 --> 00:17:44,897
Go brush your teeth.
386
00:17:50,269 --> 00:17:51,103
What's happening?
387
00:17:51,170 --> 00:17:53,338
They're holding hands!
388
00:18:06,585 --> 00:18:07,853
The way he stares at her…
389
00:18:17,896 --> 00:18:18,864
That's intense.
390
00:18:18,931 --> 00:18:20,866
- Holding the glass of wine.
- His expression.
391
00:18:22,601 --> 00:18:24,169
- His gaze.
- What was that?
392
00:18:24,236 --> 00:18:25,771
I was just drunk, okay?
393
00:18:25,838 --> 00:18:26,805
I was drunk!
394
00:18:26,872 --> 00:18:30,742
- Even if you were drunk…
- I'm not thinking about the cameras.
395
00:18:39,485 --> 00:18:40,519
We did that?
396
00:18:41,086 --> 00:18:42,287
I didn't know.
397
00:18:44,223 --> 00:18:45,424
That's wild.
398
00:18:46,291 --> 00:18:47,993
- What are we doing?
- Seriously.
399
00:18:48,060 --> 00:18:49,528
- You must've been really drunk.
- No way.
400
00:18:52,231 --> 00:18:53,232
Seriously?
401
00:18:53,866 --> 00:18:55,667
- They filmed this?
- This is crazy.
402
00:18:55,734 --> 00:18:56,969
I mean, of course they did.
403
00:18:57,035 --> 00:18:58,203
But I didn't think…
404
00:19:00,205 --> 00:19:01,039
Seriously.
405
00:19:01,773 --> 00:19:03,842
You guys need to get married now.
406
00:19:03,909 --> 00:19:05,978
Just looking at that scene,
407
00:19:06,044 --> 00:19:08,614
it looks like they're already going out.
408
00:19:08,680 --> 00:19:10,883
- They're dating. Right.
- Yeah.
409
00:19:10,949 --> 00:19:13,318
"Did you catch my gaze? I caught yours."
410
00:19:13,385 --> 00:19:15,220
That's what it felt like.
411
00:19:15,287 --> 00:19:16,288
You're right.
412
00:19:18,223 --> 00:19:21,627
{\an8}FINAL DECISION
413
00:19:21,693 --> 00:19:23,662
Let's go talk.
414
00:19:26,498 --> 00:19:27,366
Joo-young.
415
00:19:31,069 --> 00:19:32,404
You're so pretty when you smile.
416
00:19:33,605 --> 00:19:37,543
The person I want to
leave Inferno with is…
417
00:19:38,110 --> 00:19:39,678
Kim Jae-jin.
418
00:19:44,416 --> 00:19:45,551
Let's go.
419
00:19:46,385 --> 00:19:47,219
Here, kitty.
420
00:19:50,022 --> 00:19:50,989
Let's go, kitty!
421
00:19:52,357 --> 00:19:54,393
{\an8}HOW DO YOU FEEL AFTER WATCHING
UP TO THE FINAL DECISION?
422
00:19:54,459 --> 00:19:58,463
I realized I was
much more honest than I thought.
423
00:19:58,530 --> 00:20:00,365
They were really precious moments.
424
00:20:01,166 --> 00:20:03,435
Revisiting them made me remember
425
00:20:04,236 --> 00:20:07,539
how special those moments were
426
00:20:08,040 --> 00:20:11,243
with people I would have
never got to meet anywhere else.
427
00:20:11,310 --> 00:20:15,614
I wonder if I could ever experience
428
00:20:15,681 --> 00:20:18,350
something like this ever again.
429
00:20:18,417 --> 00:20:23,288
I believe I could have fun
talking about those moments
430
00:20:23,855 --> 00:20:27,092
for the rest of my life.
431
00:20:27,159 --> 00:20:29,027
I had such a great time.
432
00:20:30,095 --> 00:20:35,834
I was really sincere about everything I
said here, just like you.
433
00:20:36,401 --> 00:20:40,539
I'm grateful for how you captured
all these great memories.
434
00:20:41,039 --> 00:20:45,577
I hope people are moved
when they watch it too.
435
00:20:48,814 --> 00:20:51,483
I don't regret
not choosing someone in the end.
436
00:20:51,550 --> 00:20:53,318
If I had to share
437
00:20:54,186 --> 00:20:55,687
what I felt I could've done better,
438
00:20:55,754 --> 00:20:58,790
I would say there are two things.
439
00:20:58,857 --> 00:21:02,961
The first is that
I could've been more lively
440
00:21:03,028 --> 00:21:07,165
when I was in Paradise
with Jae-jin and I-geon.
441
00:21:07,232 --> 00:21:09,101
I felt I could have done better there.
442
00:21:09,701 --> 00:21:13,305
And the second is that I showed
how much my self-esteem had dropped.
443
00:21:13,372 --> 00:21:14,840
I'm not actually like that.
444
00:21:14,906 --> 00:21:17,442
I'm actually very bright and positive.
445
00:21:18,043 --> 00:21:20,045
But I think…
446
00:21:21,480 --> 00:21:24,116
I showed the opposite of that too much.
447
00:21:24,816 --> 00:21:28,487
So those are the two things
I regret the most.
448
00:21:29,988 --> 00:21:32,491
Watching the final decisions again,
449
00:21:32,557 --> 00:21:35,527
I realized I was knocking on a door
that would never open.
450
00:21:35,594 --> 00:21:37,696
That's what I felt.
451
00:21:37,763 --> 00:21:39,998
I joined a bit later.
452
00:21:40,065 --> 00:21:41,667
So while the others had ten days,
453
00:21:41,733 --> 00:21:44,703
I only had seven days to find my match,
454
00:21:44,770 --> 00:21:47,572
and that made me rush things.
455
00:21:47,639 --> 00:21:51,243
I'm not usually like that,
456
00:21:51,310 --> 00:21:54,513
but that's how I may have
come across on the show.
457
00:21:54,579 --> 00:21:59,217
I'm actually the type to not rush things.
Instead, I like to take my time.
458
00:21:59,284 --> 00:22:01,486
I feel like that came across
a little differently.
459
00:22:01,553 --> 00:22:08,226
I think it was an accurate representation
of how I approach someone I like.
460
00:22:08,293 --> 00:22:11,596
I tend to express a lot
how much I like someone
461
00:22:11,663 --> 00:22:13,732
and that leaves no regrets.
462
00:22:14,666 --> 00:22:16,735
{\an8}DO YOU KEEP IN TOUCH WITH JOO-YOUNG?
463
00:22:16,802 --> 00:22:19,037
{\an8}We don't keep in touch, but we're friends.
464
00:22:19,604 --> 00:22:23,675
We're not uncomfortable
with each other when we all meet up.
465
00:22:24,176 --> 00:22:30,248
I heard she meets up
with Jae-jin quite often.
466
00:22:30,315 --> 00:22:33,318
If I had heard
things had ended between them,
467
00:22:33,385 --> 00:22:35,987
then I might have reached out.
468
00:22:36,988 --> 00:22:38,690
But I moved on.
469
00:22:39,191 --> 00:22:41,526
{\an8}DID YOU GO ON ANY DATES WITH JAE-JIN?
470
00:22:41,593 --> 00:22:44,496
{\an8}We actually did get ice cream together.
471
00:22:44,563 --> 00:22:47,399
That was almost
right after filming wrapped.
472
00:22:48,367 --> 00:22:50,102
We went to get ice cream.
473
00:22:50,168 --> 00:22:53,939
And it felt like
we were still on the show.
474
00:22:54,005 --> 00:22:56,508
He came to my exhibition too.
475
00:22:56,575 --> 00:23:01,546
We've been in touch regularly.
476
00:23:02,948 --> 00:23:04,015
Things are going well.
477
00:23:04,916 --> 00:23:07,486
She comes to watch my shows,
478
00:23:07,552 --> 00:23:09,488
and I go to her exhibitions too.
479
00:23:09,554 --> 00:23:12,491
We keep in touch and meet up too.
480
00:23:13,458 --> 00:23:18,463
We both agreed we wanted to
make this last a long time.
481
00:23:19,097 --> 00:23:22,200
And that we should get along well.
482
00:23:22,267 --> 00:23:23,835
So we keep in touch
483
00:23:24,469 --> 00:23:27,639
and we're getting along well.
484
00:23:29,608 --> 00:23:34,079
{\an8}A LOT OF PEOPLE WILL BE CURIOUS ABOUT
HOW YOU TWO ARE DOING
485
00:23:34,146 --> 00:23:36,081
{\an8}To the people who are curious about us…
486
00:23:39,151 --> 00:23:41,987
I am serious about my desire
487
00:23:42,053 --> 00:23:45,323
to want to get to know Joo-young more.
488
00:23:45,390 --> 00:23:47,959
Since I developed feelings for her,
489
00:23:49,161 --> 00:23:51,897
I want to get to know her more.
490
00:23:54,833 --> 00:23:56,101
{\an8}
- Hello.
- Hello.
491
00:23:56,168 --> 00:23:57,803
{\an8}LEE JOO-YOUNG AND YOUN HYUN-JAE
492
00:24:05,844 --> 00:24:07,779
So how do you feel
after watching the show?
493
00:24:08,980 --> 00:24:10,315
- After watching those ten days.
- How do I feel?
494
00:24:11,716 --> 00:24:13,285
After watching the whole thing.
495
00:24:13,985 --> 00:24:18,123
I felt some new things
while watching it again.
496
00:24:18,190 --> 00:24:19,291
What new things?
497
00:24:20,592 --> 00:24:22,994
I realized you were really cool.
498
00:24:23,061 --> 00:24:24,696
- Oh, only on screen?
- No.
499
00:24:25,864 --> 00:24:27,766
I wasn't that great in reality?
500
00:24:27,833 --> 00:24:29,868
No, you were great then too.
501
00:24:30,769 --> 00:24:34,606
But watching as a viewer is different too.
502
00:24:34,673 --> 00:24:36,875
I feel like your sincerity
showed even more.
503
00:24:37,576 --> 00:24:39,845
More than what I felt.
504
00:24:39,911 --> 00:24:42,247
I was really surprised.
505
00:24:42,814 --> 00:24:45,750
- At the chemistry between you two.
- Oh, really?
506
00:24:45,817 --> 00:24:49,588
The vibes and the air between you two.
507
00:24:49,654 --> 00:24:52,424
I thought you were just
comfortable with each other.
508
00:24:53,391 --> 00:24:56,127
I'll admit, the cheesecake scene
was kind of hard to watch.
509
00:24:56,194 --> 00:24:57,662
You ate it up.
510
00:24:59,130 --> 00:25:00,165
It was good.
511
00:25:00,232 --> 00:25:04,469
But seriously,
all your scenes were really beautiful.
512
00:25:04,536 --> 00:25:08,673
Watching the sunset on the cruise ship
was really romantic.
513
00:25:09,274 --> 00:25:13,311
Jae-jin also talked about
how romantic our conversation was.
514
00:25:13,378 --> 00:25:15,647
But I didn't know back then.
515
00:25:15,714 --> 00:25:18,383
- That I was being so sincere.
- Oh, really?
516
00:25:18,450 --> 00:25:21,520
It must be because
you really were being genuine.
517
00:25:23,121 --> 00:25:24,623
I'm grateful.
518
00:25:24,689 --> 00:25:27,993
That you shared your feelings like that.
519
00:25:28,059 --> 00:25:30,328
- You must've been hurt too.
- No, not at all.
520
00:25:31,029 --> 00:25:32,063
Hurt?
521
00:25:32,130 --> 00:25:35,600
I mean, we couldn't help ourselves, but…
522
00:25:36,167 --> 00:25:37,602
But third place…
523
00:25:37,669 --> 00:25:38,870
Gosh, that's…
524
00:25:38,937 --> 00:25:40,272
I can explain.
525
00:25:40,338 --> 00:25:42,707
Remember how I told you
you're really good-looking?
526
00:25:42,774 --> 00:25:44,743
I'm not into good-looking guys.
527
00:25:44,809 --> 00:25:47,646
I focus more on the vibes.
528
00:25:47,712 --> 00:25:48,713
I really don't care about looks.
529
00:25:48,780 --> 00:25:51,216
I'm not
that good-looking.
530
00:25:51,283 --> 00:25:52,350
You were the most handsome.
531
00:25:52,817 --> 00:25:54,786
- That's just to not make me feel bad.
- No, for real.
532
00:25:54,853 --> 00:25:56,588
- I say that a lot.
- Oh, really?
533
00:25:56,655 --> 00:25:59,925
But unexpectedly, you approached me.
534
00:26:01,493 --> 00:26:04,195
That's when I was a bit conflicted.
535
00:26:04,262 --> 00:26:07,265
I thought, "He's so good-looking,
but he's going all in on me?"
536
00:26:08,667 --> 00:26:11,937
So I was a bit flustered at first.
537
00:26:12,971 --> 00:26:16,174
I said I would visit your exhibition,
but I didn't.
538
00:26:16,241 --> 00:26:19,511
Well, I didn't invite that many people.
539
00:26:19,578 --> 00:26:21,179
I wouldn't have gone anyway.
540
00:26:21,646 --> 00:26:22,480
What did you say?
541
00:26:23,114 --> 00:26:24,849
- Excuse me?
- How could I go?
542
00:26:24,916 --> 00:26:26,351
- Why not?
- All the way there?
543
00:26:26,418 --> 00:26:30,488
The exhibition was really small anyway.
544
00:26:30,555 --> 00:26:33,124
I wanted to invite everyone
to the next one.
545
00:26:33,625 --> 00:26:34,659
That'd be nice.
546
00:26:35,160 --> 00:26:38,697
I'm curious about how you've been doing.
547
00:26:38,763 --> 00:26:39,965
How I've been doing?
548
00:26:40,532 --> 00:26:42,167
I'm doing good as always.
549
00:26:42,233 --> 00:26:44,469
No, I mean regarding your relationship.
550
00:26:44,536 --> 00:26:46,137
Oh, my relationship?
551
00:26:46,204 --> 00:26:49,274
I never asked Jae-jin or anyone else.
552
00:26:50,942 --> 00:26:51,843
Is it a secret?
553
00:26:51,910 --> 00:26:53,511
We're just getting along well.
554
00:26:53,578 --> 00:26:55,380
- Getting along.
- Yes, we're doing well.
555
00:26:55,447 --> 00:26:57,449
- What about you?
- I'm doing good too.
556
00:26:57,515 --> 00:26:58,516
I'm fine without you.
557
00:26:59,317 --> 00:27:03,021
- Yeah, you look great.
- I do? I gained weight.
558
00:27:03,088 --> 00:27:05,223
- Maybe that's why.
- Oh, really?
559
00:27:05,290 --> 00:27:08,093
- I'm actively looking for a girlfriend.
- Are you trying hard?
560
00:27:09,561 --> 00:27:11,363
But it's not going that great.
561
00:27:11,429 --> 00:27:12,764
You must be trying hard.
562
00:27:12,831 --> 00:27:14,799
No one really
563
00:27:15,433 --> 00:27:16,601
caught my eye.
564
00:27:18,703 --> 00:27:21,139
- Let's have fun on the trip.
- Yes, let's have fun.
565
00:27:21,206 --> 00:27:22,474
Your hands are still sweaty, huh?
566
00:27:22,540 --> 00:27:23,742
Still sweaty.
567
00:27:25,176 --> 00:27:26,077
- Okay.
- Okay.
568
00:27:27,679 --> 00:27:28,947
{\an8}LEE JOO-YOUNG AND KIM JAE-JIN
569
00:27:29,014 --> 00:27:30,248
{\an8}
What were you doing?
570
00:27:30,315 --> 00:27:31,149
{\an8}
We talked.
571
00:27:31,216 --> 00:27:32,283
- With who?
- Hyun-jae.
572
00:27:32,350 --> 00:27:33,351
Hyun-jae?
573
00:27:35,020 --> 00:27:36,921
How was the screening?
574
00:27:37,389 --> 00:27:38,356
How did you feel?
575
00:27:40,792 --> 00:27:43,161
I remembered my feelings from back then.
576
00:27:43,895 --> 00:27:46,531
How I couldn't help
but look up at the stars in the sky.
577
00:27:47,832 --> 00:27:49,634
Because we're so deep in our phones.
578
00:27:49,701 --> 00:27:51,736
I missed those feelings too.
579
00:27:53,438 --> 00:27:55,640
What surprised you the most?
580
00:27:55,707 --> 00:27:58,343
When you were with Hyun-jae,
581
00:27:58,410 --> 00:28:01,279
I saw different sides of you
that I never saw when you were with me.
582
00:28:01,346 --> 00:28:04,282
- Like facial expressions I've never seen.
- You saw that?
583
00:28:04,749 --> 00:28:07,352
- And the way you spoke.
- Really?
584
00:28:07,419 --> 00:28:09,187
- Yeah, so…
- How did that make you feel?
585
00:28:09,254 --> 00:28:10,155
It was nice.
586
00:28:11,022 --> 00:28:11,956
Really?
587
00:28:12,023 --> 00:28:13,858
It actually felt natural.
588
00:28:14,993 --> 00:28:16,995
And I liked how cold you were.
589
00:28:17,062 --> 00:28:18,096
- Oh, yeah?
- Yeah.
590
00:28:21,833 --> 00:28:25,036
- Did I really? Was I that different?
- It's something I've never seen.
591
00:28:25,103 --> 00:28:26,471
When you talked with Hyun-jae.
592
00:28:27,672 --> 00:28:31,476
The scene where Hyun-jae was in bed
and you were far away on the sofa.
593
00:28:31,543 --> 00:28:33,945
- Oh, when I was far away?
- And talking to him.
594
00:28:34,512 --> 00:28:36,514
- I liked watching that side of you.
- Right.
595
00:28:36,581 --> 00:28:38,950
I remember I was having a hard time.
596
00:28:41,052 --> 00:28:42,253
Really?
597
00:28:42,320 --> 00:28:44,389
Is that why you acted more cold?
598
00:28:44,456 --> 00:28:46,191
- To hide that?
- Yeah, I did.
599
00:28:46,257 --> 00:28:48,059
I didn't want to let it show.
600
00:28:52,764 --> 00:28:55,333
Your actions came across
as what you're normally like,
601
00:28:55,400 --> 00:28:57,168
but your gaze was really something else.
602
00:29:00,138 --> 00:29:02,974
- It was so different.
- I was more reserved with my words too.
603
00:29:03,041 --> 00:29:04,776
I just tried to be funny.
604
00:29:05,343 --> 00:29:08,246
- But I could tell by your eyes.
- Because our eyes don't lie.
605
00:29:08,313 --> 00:29:09,147
Right.
606
00:29:09,214 --> 00:29:11,816
Like when you talked with Ha-eun.
607
00:29:11,883 --> 00:29:12,984
Fish eyes?
608
00:29:15,086 --> 00:29:15,987
Yeah, I guess.
609
00:29:17,956 --> 00:29:20,792
When we held hands,
610
00:29:20,859 --> 00:29:23,128
that's when I was aware.
611
00:29:23,194 --> 00:29:24,529
- At Paradise?
- Yeah.
612
00:29:25,029 --> 00:29:26,030
That I fell for you.
613
00:29:26,097 --> 00:29:27,932
I couldn't hide my feelings.
614
00:29:27,999 --> 00:29:30,468
I was aware of that
so I wanted to dial it down.
615
00:29:30,535 --> 00:29:31,770
And after that,
616
00:29:31,836 --> 00:29:36,441
the fact that I said things like,
"I called you because I missed you."
617
00:29:37,075 --> 00:29:38,576
And the flowers too.
618
00:29:38,643 --> 00:29:40,311
The flowers weren't
important to me though.
619
00:29:40,378 --> 00:29:41,646
It was what came before.
620
00:29:41,713 --> 00:29:44,449
Things were already
moving forward by then.
621
00:29:44,516 --> 00:29:46,618
I already had feelings for you by then,
622
00:29:46,684 --> 00:29:49,154
- so I took the picture of the flowers.
- Right.
623
00:29:49,220 --> 00:29:50,488
It was really creative.
624
00:29:51,055 --> 00:29:54,225
Giving me flowers through a Polaroid.
625
00:29:54,959 --> 00:29:57,061
It left a strong impression on me.
626
00:29:57,729 --> 00:30:00,131
I only thought about you by then.
627
00:30:00,198 --> 00:30:03,168
That's what really moved me.
628
00:30:03,234 --> 00:30:05,837
Another thing I remembered was
629
00:30:05,904 --> 00:30:09,040
how genuinely happy I was
630
00:30:09,107 --> 00:30:11,743
when you chose me
to go to Paradise for the second time.
631
00:30:12,377 --> 00:30:14,312
- You had a big smile on your face.
- Yeah, I saw that.
632
00:30:14,379 --> 00:30:17,248
And I wouldn't have thought too much
633
00:30:17,315 --> 00:30:19,484
about going or not going to Paradise.
634
00:30:19,551 --> 00:30:22,921
But when you called my name,
I was so happy.
635
00:30:22,987 --> 00:30:24,989
Really, really happy.
636
00:30:25,056 --> 00:30:27,292
I remembered that moment.
637
00:30:27,358 --> 00:30:28,259
Really?
638
00:30:28,326 --> 00:30:31,296
I liked seeing you all smiling and happy.
639
00:30:31,863 --> 00:30:35,166
I realized how grateful
I was to you yet again.
640
00:30:39,170 --> 00:30:40,605
Should we get some ice cream?
641
00:30:46,744 --> 00:30:47,612
Or what was that?
642
00:30:48,246 --> 00:30:49,447
The fluffy bread?
643
00:30:50,248 --> 00:30:51,216
What was that?
644
00:30:52,083 --> 00:30:52,984
Soufflé.
645
00:30:53,051 --> 00:30:54,619
Oh, right. Soufflé.
646
00:30:55,587 --> 00:30:56,754
Right.
647
00:30:56,821 --> 00:30:57,989
We should go to Sulbing.
648
00:30:58,456 --> 00:30:59,824
Right, we didn't get to eat that.
649
00:31:00,758 --> 00:31:01,793
Let's go get Sulbing.
650
00:31:07,432 --> 00:31:12,437
Subtitle translation by: Jimin Hong
48116