All language subtitles for Roam11eloes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,480 --> 00:01:09,950 Black bitch. 2 00:01:09,950 --> 00:01:12,860 Black bitch. 3 00:01:12,860 --> 00:01:15,640 Black bitch. 4 00:01:15,640 --> 00:01:18,720 Black bitch. 5 00:01:18,720 --> 00:01:19,420 Black bitch. 6 00:01:24,520 --> 00:01:25,900 Black bitch. 7 00:01:25,900 --> 00:01:27,840 Black bitch. 8 00:01:27,840 --> 00:01:30,270 Black bitch. 9 00:01:30,270 --> 00:01:31,720 Black bitch. 10 00:01:31,720 --> 00:01:34,150 Black bitch. 11 00:01:45,020 --> 00:01:46,510 Take it to the cage. 12 00:01:50,980 --> 00:01:52,960 Now forward. -Sorry. 13 00:02:04,370 --> 00:02:07,840 Damn it! 14 00:02:07,840 --> 00:02:09,430 Tosha, come on out. 15 00:02:09,430 --> 00:02:11,100 Weezy, go in. 16 00:02:11,100 --> 00:02:13,920 Jessie, be ready. -Don't worry. 17 00:02:13,920 --> 00:02:15,430 You'll totally make the cut. 18 00:02:15,430 --> 00:02:18,830 Not if she keeps playing like that. 19 00:02:18,830 --> 00:02:19,930 Jesse, go head in. 20 00:02:19,930 --> 00:02:20,630 Watch me. 21 00:02:43,200 --> 00:02:47,970 Kelly Collins, Louise Mitchell, Ryan Herrera. 22 00:02:47,970 --> 00:02:49,980 And congratulations to our new seniors, 23 00:02:49,980 --> 00:02:52,530 Tosha Spinner and Jesse Kellen. 24 00:02:52,530 --> 00:02:55,000 Let's give them a warm welcome. 25 00:02:55,000 --> 00:02:57,930 Yay, Tosha! 26 00:02:57,930 --> 00:03:00,710 So, you're from Anacostia? 27 00:03:00,710 --> 00:03:02,740 That's so cool. 28 00:03:02,740 --> 00:03:04,060 They have lacrosse there? 29 00:03:04,060 --> 00:03:05,110 -Yes. -Oh. 30 00:03:05,110 --> 00:03:05,810 OK. 31 00:03:13,220 --> 00:03:16,990 There's no lacrosse going on in the southeast. 32 00:03:16,990 --> 00:03:17,820 Where'd you really learn? 33 00:03:21,300 --> 00:03:23,880 Catholic school in Baltimore. 34 00:03:23,880 --> 00:03:25,070 That's where you grew up? 35 00:03:25,070 --> 00:03:26,370 I just stayed there for a couple 36 00:03:26,370 --> 00:03:28,580 of years with my grandma. 37 00:03:28,580 --> 00:03:29,620 Now we're back in 'Ana. 38 00:03:32,190 --> 00:03:33,420 If you're going to step up your game 39 00:03:33,420 --> 00:03:34,450 we can do some drills together. 40 00:03:39,010 --> 00:03:40,410 What's wrong with these people? 41 00:03:40,410 --> 00:03:42,730 They act like their damn maids follow 'em around everywhere. 42 00:03:51,300 --> 00:03:52,800 What were you chanting earlier? 43 00:03:56,790 --> 00:03:57,490 Nothing. 44 00:04:08,280 --> 00:04:09,000 Scoop that up. 45 00:04:45,690 --> 00:04:47,250 Wait. Hold the door. 46 00:05:02,390 --> 00:05:03,090 Mom! 47 00:05:10,850 --> 00:05:11,830 Get up. 48 00:05:14,810 --> 00:05:15,680 Get up. 49 00:05:19,070 --> 00:05:21,680 She won't be home tonight so I made that couscous 50 00:05:21,680 --> 00:05:22,820 and chicken you like. 51 00:05:22,820 --> 00:05:24,500 Ooh, thank you. 52 00:05:24,500 --> 00:05:27,040 And a nice healthy salad. 53 00:05:31,180 --> 00:05:34,740 Tosha Spinner-- isn't that a cool name? 54 00:05:34,740 --> 00:05:36,190 Who's that? 55 00:05:36,190 --> 00:05:38,680 My new friend. 56 00:05:38,680 --> 00:05:40,550 -Girl. 57 00:05:40,550 --> 00:05:42,010 Hmm. 58 00:05:42,010 --> 00:05:43,940 I have female friends you know? 59 00:05:43,940 --> 00:05:44,820 Hmm hmm. 60 00:05:54,680 --> 00:05:57,640 Fatima, dance with me! 61 00:05:57,640 --> 00:05:59,120 I can't tonight, Jesse. 62 00:05:59,120 --> 00:06:00,110 I have to go home. 63 00:06:00,110 --> 00:06:01,590 Your dinner's getting cold. 64 00:06:01,590 --> 00:06:02,570 Come on! 65 00:06:12,480 --> 00:06:15,600 What's up, Two Dollar? 66 00:06:15,600 --> 00:06:17,250 That's right, do like grandma said. 67 00:06:17,250 --> 00:06:18,800 Pretend like we ain't here. 68 00:06:18,800 --> 00:06:21,030 Man, fuck that old bitch. 69 00:06:21,030 --> 00:06:22,430 Girl, she probably standing in there 70 00:06:22,430 --> 00:06:23,660 listening to us right now. 71 00:06:23,660 --> 00:06:24,360 So? 72 00:06:33,580 --> 00:06:35,610 Ooh, girl, look what some bad man did to your door. 73 00:06:40,880 --> 00:06:43,230 Look at how her ass jiggle when she do that. 74 00:06:44,060 --> 00:06:46,270 Damn, girl, you getting me excited. 75 00:06:50,140 --> 00:06:51,330 What the fuck is this? 76 00:06:51,330 --> 00:06:53,190 That's a larosse stick, fool. 77 00:06:53,190 --> 00:06:55,030 -It's lacrosse, not larosse. 78 00:06:55,030 --> 00:06:57,420 You see, this bitch be the expert at retarded white people 79 00:06:57,420 --> 00:06:59,460 games and shit. 80 00:07:00,810 --> 00:07:03,810 That's right, fly away little birdie. 81 00:07:03,810 --> 00:07:05,270 Bye, Two Dollar. 82 00:07:16,980 --> 00:07:19,770 Hello, Miss Tosha. 83 00:07:19,770 --> 00:07:23,810 I bet Pam and them were at her again. 84 00:07:23,810 --> 00:07:26,730 You're not too keen on the almighty reader. 85 00:07:26,730 --> 00:07:29,280 What's Miles doing in my room? 86 00:07:29,280 --> 00:07:31,240 I told him he could rest in there. 87 00:07:31,240 --> 00:07:32,730 And quit dropping your G's. 88 00:07:32,730 --> 00:07:35,590 God put them there for a reason. 89 00:07:35,590 --> 00:07:37,400 Since when did God invent the English language? 90 00:07:44,330 --> 00:07:45,960 Supper will be ready in a minute. 91 00:07:52,400 --> 00:07:53,600 Next time they mess with you, 92 00:07:53,600 --> 00:07:55,950 just grab Pam and beat her to death, no matter 93 00:07:55,950 --> 00:07:57,110 how many licks they get in. 94 00:07:57,110 --> 00:08:01,410 If you do that, them others will back off. 95 00:08:01,410 --> 00:08:05,450 Just ignore him00 those little tramps too. 96 00:08:05,450 --> 00:08:08,250 Pam and them just like crabs in a barrel. 97 00:08:08,250 --> 00:08:10,480 One tries to climb out and the others 98 00:08:10,480 --> 00:08:13,580 drag her right back down. 99 00:08:13,580 --> 00:08:15,660 This child should be in bed. 100 00:08:15,660 --> 00:08:16,670 Come on, Boo Boo. 101 00:08:31,050 --> 00:08:33,990 -I got an A. -Good. 102 00:08:41,420 --> 00:08:44,640 Now Miss Princeton, tell me about your college meeting 103 00:08:44,640 --> 00:08:45,340 today. 104 00:08:48,860 --> 00:08:50,350 Counselor said that if I don't get in 105 00:08:50,350 --> 00:08:53,420 right away that I can get a free ride at UDC for a year 106 00:08:53,420 --> 00:08:54,500 and then reapply. 107 00:08:54,500 --> 00:08:56,470 They must be crazy. 108 00:08:56,470 --> 00:08:59,080 We didn't come this far to go to some kind of community college. 109 00:08:59,080 --> 00:09:00,420 Don't worry. 110 00:09:00,420 --> 00:09:02,070 Kendra's going help me with some grants. 111 00:09:02,070 --> 00:09:06,670 She better, or I'll talk to her myself. 112 00:09:06,670 --> 00:09:10,510 UDC ain't a bad school-- close by too. 113 00:09:10,510 --> 00:09:15,610 That's right, aim high like your mother. 114 00:09:15,610 --> 00:09:18,720 Does Lisa have class tonight? 115 00:09:18,720 --> 00:09:19,420 Nah. 116 00:09:19,420 --> 00:09:22,150 She's doing her obligate at 8:00. 117 00:09:22,150 --> 00:09:24,580 It's nice that your woman provides for you like that. 118 00:09:24,580 --> 00:09:26,910 Shut up, reading fool. 119 00:09:26,910 --> 00:09:28,920 Who takes care of Aisha? 120 00:09:28,920 --> 00:09:31,380 Grandma. 121 00:09:45,370 --> 00:09:47,800 No more TV! 122 00:09:47,800 --> 00:09:50,180 I thought you had to get home? 123 00:09:50,180 --> 00:09:54,470 Jessica, do I have to come up there? 124 00:09:54,470 --> 00:09:56,320 I'm just working on the computer, Fatimah. 125 00:10:38,800 --> 00:10:40,910 You went to the dentist yet? 126 00:10:40,910 --> 00:10:42,920 In a couple more months. 127 00:10:42,920 --> 00:10:44,840 But the boss said he'd cover you after a year. 128 00:10:48,170 --> 00:10:49,920 When you gonna tell them people you in pain, Ma? 129 00:10:49,920 --> 00:10:52,720 Stop getting in everybody's business and sit down. 130 00:10:58,180 --> 00:11:01,260 Easy now, Brenda, she's the only one of your children 131 00:11:01,260 --> 00:11:03,100 going somewhere. 132 00:11:03,100 --> 00:11:06,200 Kevin's lazy as the day is long. 133 00:11:06,200 --> 00:11:08,900 Miles is all kind of weak and sickly. 134 00:11:11,600 --> 00:11:12,290 What? 135 00:11:22,110 --> 00:11:24,540 You OK? Yeah. 136 00:11:28,650 --> 00:11:31,080 Tosha, why they call you Two Dollar? 137 00:11:34,170 --> 00:11:35,840 Kevin says w when you was little, 138 00:11:35,840 --> 00:11:38,060 you let this boy see your underwear for $2. 139 00:11:42,190 --> 00:11:43,140 Kevin told you that? 140 00:11:47,370 --> 00:11:51,000 I thought you didn't like boys? 141 00:11:51,000 --> 00:11:51,810 Now you know why. 142 00:12:15,430 --> 00:12:17,890 What's wrong? 143 00:12:17,890 --> 00:12:19,790 She must have made a mistake or something. 144 00:12:19,790 --> 00:12:21,910 A C+ is decent here. 145 00:12:21,910 --> 00:12:23,540 I never got one before. 146 00:12:23,540 --> 00:12:25,190 Did you study? 147 00:12:25,190 --> 00:12:26,950 Of course. 148 00:12:26,950 --> 00:12:29,940 And Princeton people need to see my A-game. 149 00:12:29,940 --> 00:12:31,020 You want some? 150 00:13:14,670 --> 00:13:16,620 -Hi, Tosha. -Hey. 151 00:13:16,620 --> 00:13:17,320 Hey. 152 00:13:25,630 --> 00:13:27,120 Hey. 153 00:13:27,120 --> 00:13:28,410 Jesse, right? 154 00:13:28,410 --> 00:13:29,600 Yeah. 155 00:13:29,600 --> 00:13:32,370 Nina. 156 00:13:35,190 --> 00:13:36,090 All right, people. 157 00:13:36,090 --> 00:13:38,720 Sit down. 158 00:13:38,720 --> 00:13:41,270 Tosha, you ever heard of a rainbow party? 159 00:13:41,270 --> 00:13:43,300 It's when the girls put on different kinds of lipstick 160 00:13:43,300 --> 00:13:45,430 and take turns giving the boys oral delight. 161 00:13:45,430 --> 00:13:48,400 It's a bunch of beer pong and those white kids get crazy. 162 00:13:48,400 --> 00:13:51,170 Your girl, she like invented them at our old school. 163 00:13:51,170 --> 00:13:51,980 What? 164 00:13:51,980 --> 00:13:53,910 The girl's been to three schools in four years 165 00:13:53,910 --> 00:13:55,430 and can't hardly keep her thongs on. 166 00:13:55,430 --> 00:13:56,680 And she love the brothers too. 167 00:13:56,680 --> 00:13:58,920 Been with every black man in DC. 168 00:13:58,920 --> 00:14:00,980 I can't stand it when rich white girls try to be down. 169 00:14:00,980 --> 00:14:03,180 It's like their first stop is a brother's dick. 170 00:14:03,180 --> 00:14:03,940 You're rich. 171 00:14:03,940 --> 00:14:07,400 Maybe you're not so down with the brothers neither. 172 00:14:07,400 --> 00:14:09,170 Seriously, Tosh, the girl is grimy. 173 00:14:39,300 --> 00:14:41,860 How'd you do on the English Lit test? 174 00:14:41,860 --> 00:14:44,230 Not good. 175 00:14:44,230 --> 00:14:45,690 I was the last person in the room. 176 00:14:48,510 --> 00:14:49,450 And I hate that teacher. 177 00:14:49,450 --> 00:14:52,380 She keeps calling me Nicole. 178 00:14:52,380 --> 00:14:53,880 Do I look like Nicole to you? 179 00:15:01,350 --> 00:15:04,100 You should make the all-star team this year. 180 00:15:04,100 --> 00:15:09,610 The scouts will be impressed-- Princeton people too. 181 00:15:09,610 --> 00:15:13,480 What is it with you and Princeton anyway? 182 00:15:13,480 --> 00:15:17,430 They've got a scholarship with my name on it. 183 00:15:17,430 --> 00:15:18,800 And their lacrosse coach recruits 184 00:15:18,800 --> 00:15:20,000 eight new players a year. 185 00:15:23,940 --> 00:15:26,760 Can we both be all 186 00:15:26,760 --> 00:15:27,800 Damn right, Nicole. 187 00:15:32,050 --> 00:15:33,490 Quick quick quick quick quick. 188 00:15:33,490 --> 00:15:35,490 Do those sprints faster. 189 00:15:35,490 --> 00:15:36,510 Here we go. Here we go. 190 00:15:36,510 --> 00:15:40,270 Here we go. Here we go. 191 00:16:35,010 --> 00:16:37,820 What's all this? 192 00:16:37,820 --> 00:16:40,540 My mom doesn't like me wearing makeup. 193 00:16:40,540 --> 00:16:42,220 Yeah, you wear too much. 194 00:16:42,220 --> 00:16:44,580 Uh, and whose lip gloss is in your pocket? 195 00:16:44,580 --> 00:16:47,400 So? 196 00:16:47,400 --> 00:16:48,900 I want you to meet her. 197 00:16:48,900 --> 00:16:49,870 Who? 198 00:16:49,870 --> 00:16:51,810 My mom. 199 00:16:51,810 --> 00:16:52,570 She's my s-hero. 200 00:16:57,230 --> 00:17:00,160 You know what, we are really close. 201 00:17:00,160 --> 00:17:01,690 -Jesse, no! -Ah! 202 00:17:17,420 --> 00:17:18,190 Where's your bathroom? 203 00:17:58,140 --> 00:17:59,750 Tosha! -Coming. 204 00:18:07,950 --> 00:18:08,720 Want some goat cheese? 205 00:18:11,410 --> 00:18:12,110 Uh uh. 206 00:18:16,630 --> 00:18:19,460 Can I have this? -Yeah. 207 00:18:19,460 --> 00:18:20,160 Sure. 208 00:18:24,690 --> 00:18:27,140 I'm so mad my mom's not back yet. 209 00:18:27,140 --> 00:18:29,590 Where is she? 210 00:18:29,590 --> 00:18:32,820 Uganda I think. 211 00:18:32,820 --> 00:18:34,750 Dang. Uganda. 212 00:18:43,960 --> 00:18:46,140 Want to watch a video or something? 213 00:18:46,140 --> 00:18:47,300 Lady, I got to get home. 214 00:18:55,560 --> 00:18:57,020 Fatimah! 215 00:18:57,020 --> 00:18:58,430 Who's Fatimah? 216 00:18:58,430 --> 00:19:04,010 She's our-- she helps us out around the house. 217 00:19:04,010 --> 00:19:05,660 Like a maid? 218 00:19:05,660 --> 00:19:06,660 Not really. 219 00:19:06,660 --> 00:19:07,400 She's like my aunt. 220 00:19:17,140 --> 00:19:19,610 What's up, what's up, what's up, what's up, what's up? 221 00:19:22,580 --> 00:19:24,560 Oh you gonna pass it to her now cause you scared? 222 00:19:24,560 --> 00:19:25,550 I'm not scared. 223 00:19:25,550 --> 00:19:26,540 I'm going to get you. 224 00:19:26,540 --> 00:19:28,030 -Yeah, you scared. -Ah! 225 00:19:30,990 --> 00:19:33,980 Loser. 226 00:19:33,980 --> 00:19:36,190 Hi, Rashid. 227 00:19:36,190 --> 00:19:37,270 What's good, shorty? 228 00:19:37,270 --> 00:19:39,780 Can I play? 229 00:19:39,780 --> 00:19:41,150 No, but Tosha wants to play. 230 00:19:41,150 --> 00:19:43,970 -Ooh. -Bye, Tosha. 231 00:19:48,400 --> 00:19:49,190 OK. 232 00:19:49,190 --> 00:19:50,120 It's going to be one-on-one. 233 00:19:53,210 --> 00:19:55,750 Wake up, T. Out. 234 00:19:55,750 --> 00:19:57,920 It was all the line. 235 00:19:57,920 --> 00:20:00,360 I'm a good Muslim boy, so I'm gonna give you the point. 236 00:20:00,360 --> 00:20:01,230 Oh thank you. 237 00:20:08,090 --> 00:20:10,020 My serve. 238 00:20:10,020 --> 00:20:13,160 And stop checking out my butt. 239 00:20:13,160 --> 00:20:14,830 Sorry. 240 00:20:14,830 --> 00:20:16,040 Really ought not to. 241 00:20:44,180 --> 00:20:45,120 Can I kiss you? 242 00:20:47,920 --> 00:20:48,620 No. 243 00:20:55,120 --> 00:20:56,450 So you know I like you. 244 00:20:56,450 --> 00:20:58,060 Want to stop playing games? 245 00:21:26,630 --> 00:21:27,320 Please? 246 00:21:30,300 --> 00:21:33,200 Your mother will be back tomorrow, hmm? 247 00:21:33,200 --> 00:21:34,620 Come on, Fatimah. 248 00:21:34,620 --> 00:21:37,640 We can make sundaes and have a dance-off. 249 00:21:37,640 --> 00:21:40,430 I have to get back to my own daughter, Jesse. 250 00:21:40,430 --> 00:21:41,210 You know that. 251 00:21:41,210 --> 00:21:41,910 Hmm? 252 00:22:12,540 --> 00:22:13,480 Why do you use that laptop? 253 00:22:16,250 --> 00:22:20,070 My tracks are in there. 254 00:22:20,070 --> 00:22:21,350 What are the records for? 255 00:22:24,750 --> 00:22:28,180 This sends the music here, and I use these to mix and scratch. 256 00:22:28,180 --> 00:22:28,880 Wicked. 257 00:22:33,590 --> 00:22:34,410 Can I try? 258 00:22:39,130 --> 00:22:39,980 Hold on. 259 00:23:23,330 --> 00:23:24,910 Sneakers in the dryer. 260 00:23:24,910 --> 00:23:26,440 What's that mean? 261 00:23:26,440 --> 00:23:28,080 It means you suck like shit, Slim. 262 00:23:32,850 --> 00:23:34,170 Want to go for a ride? 263 00:23:40,570 --> 00:23:41,570 I can't. 264 00:24:02,550 --> 00:24:04,170 The Metro was right there. 265 00:24:04,170 --> 00:24:05,410 I'm driving you home, fool. 266 00:24:09,130 --> 00:24:09,870 Why you so stressy? 267 00:24:13,280 --> 00:24:17,760 I bet Rashid could make you feel better. 268 00:24:17,760 --> 00:24:19,090 Quit bringing him up. 269 00:24:19,090 --> 00:24:22,690 You know I don't have time for dudes. 270 00:24:22,690 --> 00:24:23,720 I hung out with him yesterday. 271 00:24:27,950 --> 00:24:29,190 Really? 272 00:24:29,190 --> 00:24:31,680 Yeah, at school. 273 00:24:31,680 --> 00:24:32,450 We like the same music. 274 00:24:55,120 --> 00:24:57,090 Is that, Jesse? 275 00:24:57,090 --> 00:24:58,090 Watch this. 276 00:24:58,090 --> 00:24:59,200 Hey, Jesse. 277 00:24:59,200 --> 00:25:01,240 You um, want a lick? 278 00:25:06,950 --> 00:25:08,220 Oh, hey, uh, did you see these yet? 279 00:25:08,220 --> 00:25:08,920 No. 280 00:25:12,570 --> 00:25:14,040 Damn, girl. 281 00:25:14,040 --> 00:25:15,960 How'd you get your leg to do that? 282 00:25:19,590 --> 00:25:21,360 Oh, you want to see them too? OK. 283 00:25:21,360 --> 00:25:22,230 Well here's the first one. 284 00:25:22,230 --> 00:25:23,190 I mean I got a bunch. 285 00:25:27,100 --> 00:25:29,570 Give me the phone! Give me the phone. 286 00:25:29,570 --> 00:25:30,640 You better fucking give me that. 287 00:25:30,640 --> 00:25:31,370 Give me the phone! 288 00:25:31,370 --> 00:25:32,070 All right. 289 00:25:37,600 --> 00:25:38,780 Don't worry, Jesse. 290 00:25:38,780 --> 00:25:40,130 These are just for us. 291 00:25:40,130 --> 00:25:43,270 And, well, the worldwide web. -Give me it. 292 00:25:43,270 --> 00:25:44,160 All right. All right. 293 00:25:44,160 --> 00:25:46,440 I'm sorry. I'm sorry. 294 00:25:46,440 --> 00:25:49,120 All right. 295 00:25:49,120 --> 00:25:50,490 Jason, what the fuck are you smiling at? 296 00:25:50,490 --> 00:25:52,180 Oh. 297 00:25:52,180 --> 00:25:53,100 What? 298 00:25:53,100 --> 00:25:55,400 If those get uploaded, I'll tell your girl how 299 00:25:55,400 --> 00:25:56,860 I know about your baby carrot. 300 00:25:56,860 --> 00:25:58,360 That's right. 301 00:25:58,360 --> 00:26:00,020 Jesse does like her vegetables. 302 00:26:00,020 --> 00:26:01,220 Jesse, come on. 303 00:26:01,220 --> 00:26:04,100 We were both fucked up that night, all right? 304 00:26:04,100 --> 00:26:05,900 Just don't tell Zoe. 305 00:26:05,900 --> 00:26:06,830 OK? 306 00:26:06,830 --> 00:26:08,760 Fuck you. 307 00:26:08,760 --> 00:26:10,960 Oh, relax, Jesse. 308 00:26:10,960 --> 00:26:13,370 I'll give you a jumbo cucumber right now if you want? 309 00:26:13,370 --> 00:26:14,180 You OK? 310 00:26:14,180 --> 00:26:15,960 We were just playing with her. 311 00:26:15,960 --> 00:26:16,660 That's all. 312 00:26:20,140 --> 00:26:21,130 Fuck it. 313 00:26:32,070 --> 00:26:36,040 Can we turn this off? 314 00:26:36,040 --> 00:26:38,530 What 315 00:26:38,530 --> 00:26:40,020 Can you turn this off? 316 00:26:47,020 --> 00:26:48,120 I thought you liked that though. 317 00:26:51,360 --> 00:26:54,140 I was going to see if you wanted to go with me to one. 318 00:26:54,140 --> 00:26:55,210 You want to take me to a go 319 00:27:00,720 --> 00:27:02,250 I told you, I don't have time for that stuff. 320 00:27:09,340 --> 00:27:13,100 Why did you let those boys take pictures of you like that? 321 00:27:13,100 --> 00:27:14,800 I wasn't really in a position to stop them. 322 00:27:18,370 --> 00:27:19,780 Tosha, I'm different now. 323 00:27:41,270 --> 00:27:42,040 Where's your building? 324 00:27:42,040 --> 00:27:42,960 Right here's cool. 325 00:27:51,740 --> 00:27:52,740 Baaa! 326 00:27:52,740 --> 00:27:56,240 Oh shit. 327 00:27:56,240 --> 00:27:58,110 You know them? 328 00:27:58,110 --> 00:27:59,550 Yeah, they're my best friends. 329 00:28:03,990 --> 00:28:05,720 Let me drive you to your building. 330 00:28:05,720 --> 00:28:06,840 No, I'm fine. 331 00:28:11,720 --> 00:28:12,420 Bye. 332 00:28:15,250 --> 00:28:16,240 You better walk away. 333 00:28:39,100 --> 00:28:40,090 Uh oh. 334 00:28:48,220 --> 00:28:50,480 And taking my books. 335 00:28:50,480 --> 00:28:52,440 Stop tripping, Chosen One. 336 00:28:52,440 --> 00:28:53,270 We was-- 337 00:28:53,270 --> 00:28:54,760 Smoked out of your head? 338 00:28:54,760 --> 00:28:57,160 While your baby was on the street? 339 00:28:57,160 --> 00:28:59,980 Aisha, why you did that? 340 00:28:59,980 --> 00:29:00,980 You are supposed to be in bed. 341 00:29:04,140 --> 00:29:08,250 Ma's going to kill y'all when she smells that bud-- 342 00:29:08,250 --> 00:29:10,040 low-lifes. 343 00:29:10,040 --> 00:29:11,240 Hey yo, you need to stop blowing me 344 00:29:11,240 --> 00:29:12,840 up with that low-life nonsense. 345 00:29:12,840 --> 00:29:14,890 No hats in the house, low-life. 346 00:29:21,290 --> 00:29:23,250 Just like daddy. 347 00:29:23,250 --> 00:29:24,620 What you mean, just like daddy? 348 00:29:24,620 --> 00:29:26,380 I take care of my kids. 349 00:29:26,380 --> 00:29:27,580 Are you crazy? 350 00:29:27,580 --> 00:29:29,120 Aisha could of-- Quit it. 351 00:29:32,110 --> 00:29:33,660 Sorry, ma. 352 00:29:33,660 --> 00:29:35,310 Salim, it's time to go home. 353 00:29:35,310 --> 00:29:39,460 Ma, they was smoking weed in here. 354 00:29:39,460 --> 00:29:41,850 Stick to the Ave. Don't mess with them side streets. 355 00:29:41,850 --> 00:29:44,830 All right, Miss Brenda. 356 00:29:44,830 --> 00:29:47,390 You're not going to say anything to him? 357 00:29:47,390 --> 00:29:48,590 I found Aisha-- 358 00:29:48,590 --> 00:29:49,560 I'll talk about it tomorrow. 359 00:30:32,030 --> 00:30:32,900 I love this room. 360 00:30:36,580 --> 00:30:38,560 Sometimes I come in here when you're not at home. 361 00:30:42,290 --> 00:30:43,320 It makes me feel peaceful-like. 362 00:30:46,780 --> 00:30:50,490 How you stay so organized? 363 00:30:50,490 --> 00:30:52,140 File right the first time. 364 00:30:52,140 --> 00:30:53,550 What was that? 365 00:30:53,550 --> 00:30:56,200 I file right the first time. 366 00:30:56,200 --> 00:30:57,790 Watch it. 367 00:30:57,790 --> 00:31:01,520 Momma, why do you always take his side? 368 00:31:01,520 --> 00:31:03,020 He's completely irresponsible and you 369 00:31:03,020 --> 00:31:04,450 act like he walks on water. 370 00:31:12,880 --> 00:31:14,640 Be nice to your brother. 371 00:31:14,640 --> 00:31:17,240 He's not as strong as you. 372 00:31:17,240 --> 00:31:20,570 Who said I wanted to be the strong one? 373 00:31:20,570 --> 00:31:22,310 Thinks might be hard now. 374 00:31:22,310 --> 00:31:26,350 But if we put our faith in Jesus-- 375 00:31:26,350 --> 00:31:30,170 I can't put my faith in Jesus, ma. 376 00:31:30,170 --> 00:31:33,230 He isn't studying this calculus. I am. 377 00:31:45,940 --> 00:31:49,350 -Mom! -Hello. 378 00:31:53,750 --> 00:31:56,050 -Nairobi. 379 00:31:59,600 --> 00:32:00,970 Working hard, my cherie? 380 00:32:04,510 --> 00:32:08,330 Ah, algebra. 381 00:32:08,330 --> 00:32:10,640 Should we try a few of these together? 382 00:32:10,640 --> 00:32:13,290 Oh, here's a good one. 383 00:32:13,290 --> 00:32:14,830 The cosine of A is greater-- 384 00:32:14,830 --> 00:32:17,280 Mom, I have not seen you in forever. 385 00:32:17,280 --> 00:32:19,880 And I studied for like four hours tonight. 386 00:32:19,880 --> 00:32:21,510 I don't buy what you are selling. 387 00:32:24,340 --> 00:32:25,630 But I can't babysit you anymore. 388 00:32:30,830 --> 00:32:33,040 So you were at that women's conference? 389 00:32:33,040 --> 00:32:34,920 I was. 390 00:32:34,920 --> 00:32:37,330 Did you meet with the Minister of Finance? 391 00:32:37,330 --> 00:32:38,860 Yep. 392 00:32:38,860 --> 00:32:40,770 Is he is still reneging on his commitment 393 00:32:40,770 --> 00:32:42,640 to put funding towards your national education proposal? 394 00:32:46,120 --> 00:32:48,310 Well, I am very impressed with your ability 395 00:32:48,310 --> 00:32:54,050 to memorize my e-mails, Jessica, but I'm exhausted, sweetie. 396 00:32:54,050 --> 00:32:55,000 I know. I know. 397 00:32:55,000 --> 00:32:55,930 I'm sorry. I'm sorry. 398 00:32:55,930 --> 00:32:57,910 Can you just lie her with me? 399 00:32:57,910 --> 00:32:59,070 Jessica. 400 00:32:59,070 --> 00:32:59,920 Jessica. 401 00:32:59,920 --> 00:33:00,910 All right. 402 00:33:30,170 --> 00:33:34,640 Now, I've got to get some sleep. 403 00:33:34,640 --> 00:33:35,630 Good night. 404 00:34:00,430 --> 00:34:01,420 Man, what's up, Potomac? 405 00:34:01,420 --> 00:34:04,260 Man, y'all ready to be getting this beat? 406 00:34:06,050 --> 00:34:10,020 Man, this here's our man, DJ Sand Nig. 407 00:34:10,020 --> 00:34:11,710 What he do, he mixes some of the hottest desert 408 00:34:11,710 --> 00:34:14,580 sounds with some of the hottest go-go beats in DC. 409 00:34:14,580 --> 00:34:16,320 Man, let's get lifted. 410 00:35:51,560 --> 00:35:53,560 All the ladies love me. 411 00:36:05,550 --> 00:36:07,670 Hey. 412 00:36:07,670 --> 00:36:08,890 Hi. 413 00:36:08,890 --> 00:36:11,220 That was an epic performance. 414 00:36:11,220 --> 00:36:14,030 Thanks. 415 00:36:14,030 --> 00:36:16,080 Do you want to go get lunch? 416 00:36:16,080 --> 00:36:17,050 Um, I dont' know. 417 00:36:17,050 --> 00:36:19,880 I'm not that hungry. 418 00:36:19,880 --> 00:36:22,670 OK. 419 00:36:22,670 --> 00:36:26,310 Um, here, I'll give you my uh, my business card. 420 00:36:30,700 --> 00:36:32,820 I do bar mitzvahs too. 421 00:36:32,820 --> 00:36:34,670 I'm not Jewish. 422 00:36:34,670 --> 00:36:36,330 What are you? 423 00:36:36,330 --> 00:36:38,090 A mutt. 424 00:36:38,090 --> 00:36:39,640 Mutt's are always the best looking dogs. 425 00:37:19,650 --> 00:37:21,950 We're going make it to the state finals this year. 426 00:37:21,950 --> 00:37:24,170 I can feel it. 427 00:37:24,170 --> 00:37:26,340 Those two, they're going to get us there. 428 00:37:26,340 --> 00:37:27,300 Move the ball. 429 00:37:31,630 --> 00:37:34,520 Tosha, get open! 430 00:37:34,520 --> 00:37:35,960 What kind of fuckery was that? 431 00:37:35,960 --> 00:37:37,760 -I'm in my position. 432 00:37:37,760 --> 00:37:39,190 Someone needs to score. 433 00:38:02,900 --> 00:38:06,630 You know, Slim, the district's got Feds everywhere. 434 00:38:06,630 --> 00:38:08,060 You better watch where you're smoking that. 435 00:38:10,970 --> 00:38:12,230 This is my spot. 436 00:38:12,230 --> 00:38:13,710 I'm not scurred. 437 00:38:47,850 --> 00:38:48,920 I love nature. 438 00:38:52,080 --> 00:38:54,200 Oh yeah? 439 00:38:54,200 --> 00:38:55,170 Prove it. 440 00:39:03,450 --> 00:39:04,150 And? 441 00:39:26,740 --> 00:39:28,940 You better hope that's not poison ivy. 442 00:39:32,250 --> 00:39:33,030 What else? 443 00:40:00,800 --> 00:40:01,800 Come here. 444 00:40:52,000 --> 00:40:53,530 I got get my nails done. 445 00:40:58,960 --> 00:41:00,600 How could you drink that shit? 446 00:41:00,600 --> 00:41:02,050 Eck. It's my medicine. 447 00:41:09,420 --> 00:41:12,930 Hey, where's Barbie in her fancy car? 448 00:41:12,930 --> 00:41:13,780 Ease up, Pam. 449 00:41:13,780 --> 00:41:14,850 Not today. 450 00:41:14,850 --> 00:41:15,840 Ease up? 451 00:41:27,910 --> 00:41:28,610 Say something. 452 00:41:33,110 --> 00:41:34,340 Yeah, that's what I thought. 453 00:41:37,550 --> 00:41:38,470 What was that? 454 00:41:38,470 --> 00:41:41,640 I couldn't understand what you said with that lisp of yours. 455 00:42:18,260 --> 00:42:18,960 Bitch. 456 00:42:22,420 --> 00:42:24,130 Now say something. 457 00:42:24,130 --> 00:42:26,110 You keep thinking you like that bitch. 458 00:43:11,730 --> 00:43:14,430 When are the lights coming back on? 459 00:43:14,430 --> 00:43:16,080 Soon. 460 00:43:16,080 --> 00:43:17,340 I'll make sure of it. 461 00:43:46,970 --> 00:43:56,970 So, Miss Princeton, why do you go to that prep school 462 00:43:57,800 --> 00:43:58,500 anyway? 463 00:44:05,870 --> 00:44:07,010 To get away from here. 464 00:44:10,620 --> 00:44:13,330 And that lacrosse business-- 465 00:44:13,330 --> 00:44:14,780 why are you playing that for? 466 00:44:17,870 --> 00:44:19,140 Because other black kids don't. 467 00:44:22,240 --> 00:44:26,890 How come you get straight A's in math? 468 00:44:26,890 --> 00:44:28,500 Most girls can't. 469 00:44:31,880 --> 00:44:34,160 And who's going to get into Princeton 470 00:44:34,160 --> 00:44:38,150 with a goddamn full scholarship? 471 00:44:43,790 --> 00:44:44,480 Me. 472 00:44:51,450 --> 00:44:52,240 That's my baby. 473 00:45:59,120 --> 00:46:01,870 So there is this nasty girl named Pam from that posse. 474 00:46:01,870 --> 00:46:03,300 I never said posse. 475 00:46:03,300 --> 00:46:04,460 I said crew. 476 00:46:04,460 --> 00:46:06,940 Oh, yeah, that's right, crew. 477 00:46:06,940 --> 00:46:08,950 So Pam jumped this girl, and then Tosha-- the girl 478 00:46:08,950 --> 00:46:10,710 like, totally destroyed them. 479 00:46:10,710 --> 00:46:14,170 Tosha got her ear messed up, but Pam might be in the hospital. 480 00:46:14,170 --> 00:46:15,050 Right, Tosha? 481 00:46:15,050 --> 00:46:16,460 Jen, pipe down. 482 00:46:16,460 --> 00:46:18,160 Who's Pam? 483 00:46:18,160 --> 00:46:20,060 Some girl in my area. 484 00:46:20,060 --> 00:46:23,170 Damn, Tosha, I never knew you were so street. 485 00:46:23,170 --> 00:46:24,220 Me neither. 486 00:46:24,220 --> 00:46:26,390 I was just repping my hood. 487 00:46:26,390 --> 00:46:29,100 Every corner has its friends and foes, right Tosha? 488 00:46:29,100 --> 00:46:30,010 Hmm hmm. 489 00:46:30,010 --> 00:46:31,130 True dat. 490 00:46:31,130 --> 00:46:31,830 Don't say that. 491 00:46:31,830 --> 00:46:33,410 -OK. -Ever. 492 00:46:33,410 --> 00:46:34,930 OK. 493 00:46:34,930 --> 00:46:37,480 Tosha, you're still going to drive us to the go 494 00:46:37,480 --> 00:46:39,690 You can come over to my house and we can drive my mom's Lex. 495 00:47:13,120 --> 00:47:13,930 You OK? 496 00:47:27,380 --> 00:47:29,100 You want to chill tonight? 497 00:47:29,100 --> 00:47:30,260 It'll make you feel better. 498 00:47:33,400 --> 00:47:34,100 No. 499 00:47:40,350 --> 00:47:41,210 I liked your show. 500 00:47:44,170 --> 00:47:47,870 Never heard a go-go like that before. 501 00:47:47,870 --> 00:47:49,270 T, do you want me to beg? 502 00:47:52,020 --> 00:47:52,730 Interesting dancers. 503 00:47:57,590 --> 00:47:58,760 Oh, I see. 504 00:47:58,760 --> 00:48:00,020 I see. 505 00:48:00,020 --> 00:48:02,560 Look, she just asked me if she could be in it. 506 00:48:02,560 --> 00:48:03,380 She's a nice girl. 507 00:48:03,380 --> 00:48:04,450 I didn't want to diss. 508 00:48:07,140 --> 00:48:09,920 You all been hanging out a lot? 509 00:48:09,920 --> 00:48:12,050 Are you serious? 510 00:48:12,050 --> 00:48:13,900 She just wants to be in the show and I-- 511 00:48:13,900 --> 00:48:14,680 I got to go. 512 00:48:33,540 --> 00:48:35,040 What time? 513 00:48:35,040 --> 00:48:36,440 Nine o'clock. 514 00:48:36,440 --> 00:48:37,280 I only got one. 515 00:48:37,280 --> 00:48:38,010 Nah, nah, nah. 516 00:48:38,010 --> 00:48:39,080 I don't want you coming really. 517 00:48:40,440 --> 00:48:42,540 The kid is such a poser. 518 00:48:42,540 --> 00:48:44,800 Of course he didn't invite you. 519 00:48:44,800 --> 00:48:46,630 Look, it's go-go, with a kind of Islamic twist. 520 00:48:46,630 --> 00:48:49,150 You know what I'm saying? 521 00:48:49,150 --> 00:48:52,040 Doesn't mean we can't go. 522 00:48:52,040 --> 00:48:53,760 We? 523 00:48:53,760 --> 00:48:55,320 I'm not getting stabbed at some go-go. 524 00:49:05,880 --> 00:49:07,140 Ow! Don't burn me! 525 00:49:07,140 --> 00:49:08,370 You want it silky or not? 526 00:49:18,100 --> 00:49:20,200 -This place looks real thuggy. -Don't trip. 527 00:49:20,200 --> 00:49:21,550 This go-go's going to be hot. 528 00:49:25,000 --> 00:49:26,960 Hey, Rashid! 529 00:49:26,960 --> 00:49:27,840 Do you need help? 530 00:49:27,840 --> 00:49:28,540 Nah. 531 00:49:28,540 --> 00:49:29,660 No, I'm cool. 532 00:49:29,660 --> 00:49:31,370 Let me get with your later, OK? 533 00:49:31,370 --> 00:49:32,110 Oh no doubt, baby. 534 00:49:32,110 --> 00:49:32,840 Do your thing. 535 00:49:41,190 --> 00:49:43,530 -Hi. -Oh. 536 00:49:43,530 --> 00:49:45,700 My pretty ladies. 537 00:49:45,700 --> 00:49:48,430 And peep them nails. 538 00:49:48,430 --> 00:49:50,590 Show daddy. Hmm? 539 00:49:50,590 --> 00:49:52,230 We got the mommy and daughter special. 540 00:49:56,010 --> 00:49:58,060 Kevin, I can't bring her in there. 541 00:49:58,060 --> 00:49:59,160 They said kids is welcome. 542 00:50:03,460 --> 00:50:05,760 Here we go with this dead in the third. 543 00:50:05,760 --> 00:50:08,240 Baby-mama drama. 544 00:50:08,240 --> 00:50:10,140 Hey, look. 545 00:50:10,140 --> 00:50:12,990 Come here, baby. 546 00:50:12,990 --> 00:50:14,670 See, look at that. 547 00:50:14,670 --> 00:50:18,470 Your daughter already acting light-skinned. 548 00:50:18,470 --> 00:50:19,560 It's late. 549 00:50:19,560 --> 00:50:22,490 I'm going to take her home. 550 00:50:22,490 --> 00:50:23,480 Excuse me. 551 00:50:30,940 --> 00:50:33,920 Is DC in the house? 552 00:50:33,920 --> 00:50:36,400 I said, is DC in the house? 553 00:50:37,900 --> 00:50:39,390 Prairie Falls, Riverdale! 554 00:50:42,870 --> 00:50:43,610 All right, cool, cool. 555 00:50:43,610 --> 00:50:46,840 I know everybody says a go-go is pretty much violent and whatnot 556 00:50:46,840 --> 00:50:49,310 but we all came together to have a peaceful event. 557 00:50:49,310 --> 00:50:51,100 We got the juice bowl over there. 558 00:50:51,100 --> 00:50:52,300 This is a straight-edge joint. 559 00:50:52,300 --> 00:50:54,070 So y'all ready for some Bad Guy? 560 00:50:56,570 --> 00:50:57,570 All right, cool. 561 00:50:57,570 --> 00:50:58,990 But first up, before we get to Bad Guy 562 00:50:58,990 --> 00:51:00,410 I got to bring out my homeboy. 563 00:51:00,410 --> 00:51:02,780 He goes by the name of DJ Sand Nig. 564 00:51:02,780 --> 00:51:04,210 Make sure you all keep some open ears. 565 00:51:04,210 --> 00:51:05,960 And give him a round of applause. 566 00:51:05,960 --> 00:51:06,960 Give him some love, y'all. 567 00:51:06,960 --> 00:51:07,960 Give him some love. 568 00:51:07,960 --> 00:51:09,960 Let's go. -Yes! 569 00:51:28,990 --> 00:51:31,380 Hey, what the fuck is this Arab nigga trying to play? 570 00:51:36,720 --> 00:51:37,690 Get off the stage! 571 00:51:46,820 --> 00:51:49,970 What did you say your name was again? 572 00:51:49,970 --> 00:51:51,170 Who? 573 00:51:51,170 --> 00:51:52,000 Sand Nig. 574 00:51:52,000 --> 00:51:54,860 Like Sand Nigga? 575 00:51:54,860 --> 00:51:59,160 You know that's a fucked up name, right? 576 00:51:59,160 --> 00:52:01,660 Get off my stage. 577 00:52:04,160 --> 00:52:05,370 Get off my stage, bro. 578 00:52:14,610 --> 00:52:16,600 Nah, nah, nah, come on, homie. 579 00:52:16,600 --> 00:52:17,650 Man, it's cool, yo. 580 00:52:17,650 --> 00:52:21,030 We gonna make this track hot for you, all right? 581 00:52:21,030 --> 00:52:21,730 BYB. 582 00:52:21,730 --> 00:52:23,090 We're going to make it hot for you. 583 00:52:23,090 --> 00:52:24,080 You ready? 584 00:52:24,080 --> 00:52:26,060 Let's go with it. 585 00:52:27,050 --> 00:52:28,540 Yeah. 586 00:52:28,540 --> 00:52:31,010 Where the Southside at? 587 00:52:31,010 --> 00:52:32,500 Uptown. 588 00:52:32,500 --> 00:52:34,980 No 589 00:52:34,980 --> 00:52:36,980 Yeah, yeah. 590 00:52:36,980 --> 00:52:38,480 Get 'em up, baby. 591 00:52:38,480 --> 00:52:40,480 DC, yeah. 592 00:52:40,480 --> 00:52:41,980 Uptown, yeah. 593 00:52:45,470 --> 00:52:47,470 Southside. 594 00:52:47,470 --> 00:52:48,960 I see the Ward Boys. 595 00:54:15,970 --> 00:54:18,110 As-salamu alaykum. 596 00:54:18,110 --> 00:54:21,000 Well alaykum as-salam. 597 00:54:21,000 --> 00:54:22,190 Thanks for my pass. 598 00:54:22,190 --> 00:54:24,600 Oh no worries, T. 599 00:54:24,600 --> 00:54:26,990 Another good show. 600 00:54:26,990 --> 00:54:27,960 Thank you. 601 00:54:30,870 --> 00:54:32,870 Want to come to the after 602 00:54:32,870 --> 00:54:36,270 Backyard gonna be there. 603 00:54:36,270 --> 00:54:38,150 I can't. 604 00:54:38,150 --> 00:54:39,150 What? 605 00:54:39,150 --> 00:54:42,050 My mom doesn't like me hanging out too late around here. 606 00:54:42,050 --> 00:54:43,930 My momma won't let me stay out past my bedtime. 607 00:54:52,140 --> 00:54:56,280 Tosha Spinner-- such a good girl. 608 00:55:13,780 --> 00:55:16,260 Stop making love to that thing and give me some. 609 00:55:22,670 --> 00:55:25,520 Those girls need to chill with the diamonds and Prada 610 00:55:25,520 --> 00:55:28,150 when they come to Anacostia. 611 00:55:28,150 --> 00:55:30,170 Here's Nicole, all, oh my god. I'm in the ghetto! 612 00:55:30,170 --> 00:55:34,450 I'm so hood now! 613 00:55:34,450 --> 00:55:36,100 Did you see Tosha's new look? 614 00:55:46,100 --> 00:55:48,720 So, what's our stop? 615 00:55:48,720 --> 00:55:50,570 Uh, you should get going, cause it might 616 00:55:50,570 --> 00:55:52,390 take you a while to get home. 617 00:55:52,390 --> 00:55:55,840 Not what you said when you were trying to get me here. 618 00:55:55,840 --> 00:55:57,760 I can't have some solo time with my man? 619 00:55:57,760 --> 00:55:59,250 Your man? 620 00:55:59,250 --> 00:56:01,750 I think you need to reassess that whole situation. 621 00:56:01,750 --> 00:56:05,210 Shit. You better go. 622 00:56:05,210 --> 00:56:05,910 Go! 623 00:56:18,230 --> 00:56:19,520 She doesn't need a ride? 624 00:56:19,520 --> 00:56:20,920 Nah, she's cool. 625 00:56:20,920 --> 00:56:22,790 Her car's right over there. 626 00:56:22,790 --> 00:56:24,110 Fuck you, Jesse! 627 00:56:29,790 --> 00:56:31,210 You know it's not safe for girls 628 00:56:31,210 --> 00:56:32,960 like you and me to be hanging out around here. 629 00:56:32,960 --> 00:56:34,700 Nobody bothered us. 630 00:56:34,700 --> 00:56:35,810 You always acting like something 631 00:56:35,810 --> 00:56:37,360 can't happen to you, Jesse. 632 00:56:37,360 --> 00:56:40,560 Rashid, be nice to me. 633 00:56:53,350 --> 00:56:55,240 I tried to find your earlier but the bouncer 634 00:56:55,240 --> 00:56:56,980 wouldn't let me go backstage. 635 00:56:56,980 --> 00:57:00,330 I guess he thought I was a groupie r something. 636 00:57:00,330 --> 00:57:01,030 Interesting. 637 00:57:06,590 --> 00:57:07,520 Isn't there an after 638 00:57:11,090 --> 00:57:11,790 No. 639 00:58:12,740 --> 00:58:13,850 Tosha! 640 00:58:13,850 --> 00:58:15,150 Look at you! 641 00:58:15,150 --> 00:58:16,070 Oh, wow! 642 00:58:20,700 --> 00:58:21,620 That's cute. 643 00:58:21,620 --> 00:58:23,080 Oh yeah. 644 00:58:23,080 --> 00:58:23,980 That looks awesome! 645 00:58:23,980 --> 00:58:24,940 I know! 646 00:58:24,940 --> 00:58:25,640 Congratulations. 647 00:58:25,640 --> 00:58:30,030 You deserve to wear it. 648 00:58:30,030 --> 00:58:31,520 What time is it? Game time! 649 00:58:31,520 --> 00:58:32,510 What time is it? 650 00:58:32,510 --> 00:58:33,510 Game time! 651 00:58:33,510 --> 00:58:34,500 Let's go! 652 00:59:02,830 --> 00:59:05,310 Tosha! 653 00:59:05,310 --> 00:59:08,300 Ryan, go head in. 654 00:59:08,300 --> 00:59:09,790 Sorry, I forgot it again. 655 00:59:09,790 --> 00:59:10,780 Make it quick. 656 00:59:55,510 --> 00:59:57,410 Cut two. 657 00:59:57,410 --> 00:59:58,540 Where the hell have you been? 658 00:59:58,540 --> 00:59:59,240 Sorry. 659 00:59:59,240 --> 01:00:00,020 I had girl stuff. 660 01:00:03,070 --> 01:00:06,790 Black bitch. 661 01:00:06,790 --> 01:00:10,150 Black bitch. 662 01:00:10,150 --> 01:00:11,040 Black bitch. 663 01:00:30,170 --> 01:00:31,650 And that's the game. 664 01:00:38,570 --> 01:00:40,990 Go Team Tosha. 665 01:00:40,990 --> 01:00:42,760 Y'all obviously needed a goal. 666 01:00:42,760 --> 01:00:45,390 Next time she gets in your zone again, just smack her for real. 667 01:00:45,390 --> 01:00:46,090 What did you say? 668 01:00:46,090 --> 01:00:48,940 She said mind your business. 669 01:00:48,940 --> 01:00:50,340 Do you think you impressed that Princeton 670 01:00:50,340 --> 01:00:51,780 scout by making us lose. 671 01:00:51,780 --> 01:00:52,910 I don't know about all that but I 672 01:00:52,910 --> 01:00:56,720 just heard Coach Kacie say she's not going to start you anymore. 673 01:00:56,720 --> 01:00:59,720 Don't make me regret everything I've done to help you. 674 01:00:59,720 --> 01:01:02,140 Help me? 675 01:01:02,140 --> 01:01:03,760 That's funny. 676 01:01:03,760 --> 01:01:04,900 What the fuck is your problem? 677 01:01:07,530 --> 01:01:08,510 Were you spying on me? 678 01:01:08,510 --> 01:01:09,680 Oh, hell no. 679 01:01:09,680 --> 01:01:12,590 I don't care what you do. 680 01:01:12,590 --> 01:01:17,350 You're real different now, huh? 681 01:01:17,350 --> 01:01:20,600 I am different. 682 01:01:20,600 --> 01:01:23,720 Don't worry, you can have him. 683 01:01:23,720 --> 01:01:26,570 That's right, Tosha, let him have his down-low girl. 684 01:01:26,570 --> 01:01:28,490 Oh she a down-low girl. 685 01:01:28,490 --> 01:01:29,860 Excuse me? 686 01:01:29,860 --> 01:01:32,290 Here you act like some badass ghetto girl, 687 01:01:32,290 --> 01:01:37,970 but in Anacostia, you're just some nerdy punk. 688 01:01:37,970 --> 01:01:39,790 And you're just a tragic witch-girl 689 01:01:39,790 --> 01:01:42,740 who acts like a $2 hoe. 690 01:01:42,740 --> 01:01:44,160 Get out of my face. 691 01:01:44,160 --> 01:01:48,040 Fuck you, Jesse! 692 01:01:48,040 --> 01:01:49,500 Get off! 693 01:01:49,500 --> 01:01:50,470 Get off me! 694 01:01:58,730 --> 01:01:59,860 Oh my god, Jesse, are you OK? 695 01:02:06,560 --> 01:02:07,440 What a bitch! 696 01:02:07,440 --> 01:02:08,730 I can't believe she'd-- 697 01:02:08,730 --> 01:02:10,690 Shut up, please. 698 01:02:10,690 --> 01:02:11,670 What do you mean? 699 01:02:11,670 --> 01:02:12,650 You were watching. 700 01:02:12,650 --> 01:02:14,120 You were fucking watching! 701 01:02:33,280 --> 01:02:34,080 Big plans tonight? 702 01:02:38,810 --> 01:02:41,000 Me too. 703 01:02:41,000 --> 01:02:43,490 I'm getting some award. 704 01:02:43,490 --> 01:02:46,760 Can I come? 705 01:02:46,760 --> 01:02:48,270 It's not going to be any fun, Jess. 706 01:02:48,270 --> 01:02:49,900 It's just a, you know, bunch of old fuddy-duddies 707 01:02:49,900 --> 01:02:52,290 sitting around, making small-talk, eating dry salmon. 708 01:03:03,510 --> 01:03:08,990 Maybe you should change your shirt, sweetie, it's um, 709 01:03:08,990 --> 01:03:10,840 it's a bit much. 710 01:03:10,840 --> 01:03:11,680 Oh well. 711 01:03:19,110 --> 01:03:19,920 I'm sorry. 712 01:03:19,920 --> 01:03:21,120 Yep. 713 01:03:21,120 --> 01:03:22,060 The minister is waiting. 714 01:03:32,890 --> 01:03:34,830 Hey, is it OK if I call Fatimah mom? 715 01:03:37,650 --> 01:03:39,960 Sure, Jess. 716 01:03:39,960 --> 01:03:40,960 I'm glad you like her so much. 717 01:03:55,500 --> 01:03:57,730 Ms. Kellen, why don't you give pap smears? 718 01:04:00,590 --> 01:04:02,470 All sexually active girls should have them. 719 01:04:05,180 --> 01:04:07,000 When was your abortion? 720 01:04:07,000 --> 01:04:08,950 Last summer. 721 01:04:08,950 --> 01:04:11,660 And we've been chasing you for a follow-up appointment 722 01:04:11,660 --> 01:04:14,410 ever since. 723 01:04:14,410 --> 01:04:18,990 Jessica, you tested positive for chlamydia. 724 01:04:18,990 --> 01:04:19,690 Oh. 725 01:04:22,510 --> 01:04:24,120 Can you fix it? 726 01:04:24,120 --> 01:04:25,520 We can treat it with antibiotics, 727 01:04:25,520 --> 01:04:29,220 and the active bacteria should go away within a few days. 728 01:04:29,220 --> 01:04:33,450 But I'm afraid that sonogram we did wasn't good news. 729 01:04:33,450 --> 01:04:36,650 You have an infection. 730 01:04:36,650 --> 01:04:38,970 This tube here is pretty scarred up. 731 01:04:38,970 --> 01:04:42,730 And the other one is damaged as well. 732 01:04:42,730 --> 01:04:46,120 I'm sorry to say this but, you might have a tough time 733 01:04:46,120 --> 01:04:47,210 conceiving in the future. 734 01:04:53,050 --> 01:04:53,750 OK, thanks. 735 01:06:16,310 --> 01:06:18,310 They could end wars with this stuff. 736 01:06:53,960 --> 01:06:55,660 Wait. We should wait. 737 01:06:55,660 --> 01:06:56,650 I'll pull out. 738 01:06:56,650 --> 01:06:57,650 No, but-- 739 01:07:17,780 --> 01:07:20,280 I love you so much, Rashid. 740 01:07:20,280 --> 01:07:21,780 I want to have your baby. 741 01:07:25,050 --> 01:07:27,840 Your hair, and your skin. 742 01:07:52,400 --> 01:07:55,050 Baby, I need to talk to you about something. 743 01:07:55,050 --> 01:07:56,540 Don't call me that. 744 01:08:01,520 --> 01:08:02,910 I think I caught something from you. 745 01:08:11,070 --> 01:08:13,500 I'm taking medicine so you don't have to worry about me, 746 01:08:13,500 --> 01:08:15,520 but you might want to get checked or something. 747 01:08:22,890 --> 01:08:23,590 Say something. 748 01:08:28,130 --> 01:08:30,380 Rashid, I'm sorry. 749 01:08:30,380 --> 01:08:34,330 I'm telling you now so that-- 750 01:08:34,330 --> 01:08:36,320 Get out. 751 01:08:36,320 --> 01:08:38,360 -Rashid, please. -Get out! 752 01:10:16,590 --> 01:10:18,070 Hey, Tosh. 753 01:10:18,070 --> 01:10:19,270 Hi, Ms. Johnson. 754 01:10:19,270 --> 01:10:22,420 I told you to call me Kendra. 755 01:10:22,420 --> 01:10:24,630 It's not proper. 756 01:10:24,630 --> 01:10:27,670 Let's go to my office for a sec. 757 01:10:27,670 --> 01:10:29,490 How's your grandma? 758 01:10:29,490 --> 01:10:32,470 She's fine. 759 01:10:32,470 --> 01:10:34,500 I worry about you sometimes. 760 01:10:34,500 --> 01:10:37,570 You always look so serious. 761 01:10:37,570 --> 01:10:38,960 Is it a crime to be serious? 762 01:10:45,740 --> 01:10:49,230 Are you upset about Princeton? 763 01:10:49,230 --> 01:10:51,610 Not really. 764 01:10:51,610 --> 01:10:54,440 You know, Tosha, you still have a very, very good chance 765 01:10:54,440 --> 01:10:56,440 of getting off the wait list. 766 01:10:56,440 --> 01:10:57,230 You can't just-- 767 01:10:57,230 --> 01:10:59,560 Maybe I'll go to Howard. 768 01:10:59,560 --> 01:11:02,360 Be around some folks for awhile. 769 01:11:02,360 --> 01:11:05,400 There are black students at Princeton. 770 01:11:05,400 --> 01:11:06,810 Not as many as at Howard. 771 01:11:10,480 --> 01:11:12,680 Come on, Tosha. 772 01:11:12,680 --> 01:11:13,910 You're strong. 773 01:11:13,910 --> 01:11:15,970 I know you can handle this. 774 01:11:15,970 --> 01:11:17,390 Why does everyone always say I'm strong? 775 01:11:20,450 --> 01:11:23,670 It just makes me feel more pressure. 776 01:11:23,670 --> 01:11:25,050 Pressure is a privilege. 777 01:11:30,870 --> 01:11:31,770 You sound like my grandma. 778 01:11:38,850 --> 01:11:40,470 I'm sorry, but can I go? 779 01:11:40,470 --> 01:11:42,150 I have a chemistry test I need to study for. 780 01:11:42,150 --> 01:11:42,880 Sure, hold on. 781 01:11:42,880 --> 01:11:45,070 Tosha, please stay put. 782 01:11:45,070 --> 01:11:47,590 There's been a very unfortunate incident we need to discuss. 783 01:12:16,320 --> 01:12:17,050 All right, everybody. 784 01:12:17,050 --> 01:12:18,070 Everything's cool. 785 01:12:18,070 --> 01:12:19,960 Let's get back to class. Nothing to see here. 786 01:12:19,960 --> 01:12:21,050 It's all right. Just chill. 787 01:12:21,050 --> 01:12:22,300 Yeah, whatever man. 788 01:12:22,300 --> 01:12:24,520 Hey, man, I'm there for you, Tyrell. 789 01:12:24,520 --> 01:12:27,350 All right. 790 01:12:27,350 --> 01:12:29,230 OK, ladies. 791 01:12:29,230 --> 01:12:34,320 Everybody's saying that you had a big fight on Friday. 792 01:12:34,320 --> 01:12:38,100 Jesse, did you write that on her locker? 793 01:12:38,100 --> 01:12:40,010 No. 794 01:12:40,010 --> 01:12:43,430 I'm not sure I believe you. 795 01:12:43,430 --> 01:12:45,360 Shocker. 796 01:12:45,360 --> 01:12:47,050 That's it. 797 01:12:47,050 --> 01:12:48,480 Good. 798 01:12:48,480 --> 01:12:50,070 A little quicker. 799 01:12:50,070 --> 01:12:53,560 That's it. 800 01:12:53,560 --> 01:12:54,810 That's twice in one week. 801 01:12:57,490 --> 01:12:58,810 Girls, take a few laps. 802 01:13:01,390 --> 01:13:06,590 I really hope you didn't do what I'm hearing you did. 803 01:13:06,590 --> 01:13:07,600 It's not really my concern. 804 01:13:10,970 --> 01:13:13,730 Look at me. 805 01:13:13,730 --> 01:13:15,450 Jesse, look at me. 806 01:13:19,920 --> 01:13:21,230 You can't be late for practice. 807 01:13:24,510 --> 01:13:25,210 Get out there. 808 01:13:34,070 --> 01:13:37,020 You're done, Jesse. 809 01:13:37,020 --> 01:13:38,000 You're done! 810 01:13:49,830 --> 01:13:53,170 I don't know about you, but it sure feels good to me 811 01:13:53,170 --> 01:13:55,400 to be in the house of the Lord today. 812 01:13:55,400 --> 01:13:56,880 Say hallelujah for the lord. 813 01:13:56,880 --> 01:13:58,350 Hallelujah! 814 01:13:58,350 --> 01:14:02,680 I saw that 86 you got on your calculus quiz. 815 01:14:02,680 --> 01:14:05,320 I praise him just to be here. 816 01:14:05,320 --> 01:14:08,200 What happened to them other 14 points? 817 01:14:08,200 --> 01:14:09,570 And if you find it in your heart, 818 01:14:09,570 --> 01:14:13,080 will you make a line down the middle, everybody giving 819 01:14:13,080 --> 01:14:15,970 whatever they can-- $1, $100. 820 01:14:15,970 --> 01:14:17,100 It doesn't make difference. 821 01:14:17,100 --> 01:14:19,790 The Lord appreciates every penny. 822 01:14:19,790 --> 01:14:23,420 Even if you don't have nothing to give, just come on down 823 01:14:23,420 --> 01:14:26,310 and touch the basket. 824 01:14:26,310 --> 01:14:28,500 Why should I tithe? 825 01:14:28,500 --> 01:14:32,190 So he can drive a Benz, so his wife can wear fur? 826 01:14:37,060 --> 01:14:39,080 You praying? 827 01:14:39,080 --> 01:14:41,130 She's praying to get off that waiting list. 828 01:14:41,130 --> 01:14:44,080 No. 829 01:14:44,080 --> 01:14:45,590 I'm not praying for me. 830 01:15:32,320 --> 01:15:34,220 You need energy to go dancing, eh? 831 01:15:37,480 --> 01:15:38,180 Rashid! 832 01:15:54,610 --> 01:15:57,150 What are you doing here? 833 01:15:57,150 --> 01:15:59,420 I guess your family doesn't know about me. 834 01:15:59,420 --> 01:16:00,150 Dating is un-Islamic. 835 01:16:03,150 --> 01:16:04,580 You do a lot of un-Islamic things. 836 01:16:08,790 --> 01:16:11,940 Look, you shouldn't of just shown up like this. 837 01:16:11,940 --> 01:16:13,930 -I know, I-- -I'll see you on Monday. 838 01:16:13,930 --> 01:16:14,630 Rashid. 839 01:16:18,260 --> 01:16:18,960 What? 840 01:16:22,440 --> 01:16:23,260 I'm sorry. 841 01:16:27,660 --> 01:16:29,230 I should have told you sooner. 842 01:16:34,560 --> 01:16:38,120 Rashid, I did try to stop you. 843 01:16:38,120 --> 01:16:39,490 Remember? 844 01:16:39,490 --> 01:16:40,410 I said to wait. 845 01:16:40,410 --> 01:16:41,770 Shh. 846 01:16:41,770 --> 01:16:45,480 Look, I went to the doctor. 847 01:16:45,480 --> 01:16:46,760 I'm fine. 848 01:16:46,760 --> 01:16:48,470 -OK. 849 01:16:48,470 --> 01:16:49,170 Rashid! 850 01:16:52,070 --> 01:16:55,000 You got that mess from someone else. 851 01:16:57,870 --> 01:16:59,750 -Hi, Jesse. -Hi. 852 01:17:09,320 --> 01:17:10,700 She got lost, pop. 853 01:17:20,800 --> 01:17:24,210 I am very sorry, Claire, but the school 854 01:17:24,210 --> 01:17:26,250 has a zero tolerance policy when it 855 01:17:26,250 --> 01:17:28,610 comes to situations like this. 856 01:17:28,610 --> 01:17:30,050 Come on, Bill. All right. 857 01:17:30,050 --> 01:17:32,220 She's got the new tutor now, and I'm going to get 858 01:17:32,220 --> 01:17:33,570 her back into counseling. 859 01:17:33,570 --> 01:17:36,210 But without more supervision, 860 01:17:36,210 --> 01:17:39,020 she's really a loose cannon. 861 01:17:39,020 --> 01:17:41,690 That is nuts. 862 01:17:41,690 --> 01:17:45,010 She is just a very passionate girl. 863 01:17:45,010 --> 01:17:47,840 You-- you've seen her play lacrosse, right? 864 01:17:47,840 --> 01:17:48,570 Right? 865 01:17:48,570 --> 01:17:52,190 Actually I've seen her play several times. 866 01:17:52,190 --> 01:17:52,890 Have you? 867 01:17:56,650 --> 01:18:00,740 Oh, I love this one. 868 01:18:00,740 --> 01:18:01,730 OK. 869 01:18:01,730 --> 01:18:03,150 OK. 870 01:18:03,150 --> 01:18:05,320 I tell you what. 871 01:18:05,320 --> 01:18:08,440 Let's not make this a referendum on my parenting skills, 872 01:18:08,440 --> 01:18:09,920 shall we? 873 01:18:09,920 --> 01:18:14,160 You tell me who it was that saw my daughter do 874 01:18:14,160 --> 01:18:17,540 what you're accusing her of, and we'll leave here gladly. 875 01:18:17,540 --> 01:18:22,170 Look, we've let Jesse off the hook in the past. 876 01:18:22,170 --> 01:18:26,230 But no school can excuse an overtly racist act. 877 01:18:26,230 --> 01:18:29,870 Again, you have no proof that it was Jessica who did this. 878 01:18:29,870 --> 01:18:34,260 Claire, we have a lawsuit regarding a similar situation 879 01:18:34,260 --> 01:18:35,640 just a couple of years ago. 880 01:18:38,230 --> 01:18:40,260 I'm sorry. 881 01:18:40,260 --> 01:18:42,200 I just can't do it. 882 01:18:42,200 --> 01:18:43,560 Now, if you kindly excuse me-- 883 01:18:43,560 --> 01:18:46,070 You listen to me, you obsequious ass. 884 01:18:46,070 --> 01:18:47,900 I could take legal action myself if I chose to. 885 01:18:47,900 --> 01:18:48,600 Hey. 886 01:18:48,600 --> 01:18:49,650 Is today my last day? 887 01:20:22,310 --> 01:20:24,750 What goes around, comes around. 888 01:20:24,750 --> 01:20:27,190 That's in the Bible and the Koran. 889 01:20:27,190 --> 01:20:30,260 But she-- she has to write all the colleges she applied to, 890 01:20:30,260 --> 01:20:35,940 and tell them what happened-- completely 891 01:20:35,940 --> 01:20:38,390 messing up her future. 892 01:20:38,390 --> 01:20:42,700 Jesse wasn't going to get into any decent colleges anyway. 893 01:20:42,700 --> 01:20:45,060 Since hen do you care so much about her? 894 01:20:45,060 --> 01:20:48,500 Yeah, I guess it should be your job. 895 01:20:48,500 --> 01:20:49,910 T, stop. 896 01:20:49,910 --> 01:20:53,890 I only hooked up with her once. 897 01:20:53,890 --> 01:20:54,630 Maybe twice. 898 01:21:02,920 --> 01:21:06,800 She doesn't mean anything to me. 899 01:21:06,800 --> 01:21:07,740 I know. 900 01:21:12,170 --> 01:21:13,070 That's not Muslim, brother. 901 01:21:13,070 --> 01:21:13,800 Just for practice. 902 01:22:14,740 --> 01:22:17,090 So then he said, "if I'm going to be impotent, 903 01:22:17,090 --> 01:22:18,400 I'm going to look impotent." 904 01:22:25,240 --> 01:22:26,180 That's funny, huh? 905 01:22:26,180 --> 01:22:27,770 That's funny. 906 01:22:27,770 --> 01:22:33,520 But seriously, Jaws, everybody knows your BJs are whack. 907 01:22:33,520 --> 01:22:35,170 They are not. 908 01:22:35,170 --> 01:22:38,660 It's nothing to be ashamed of, baby. 909 01:22:38,660 --> 01:22:44,020 Just some girls don't have the, uh, technique down yet. 910 01:22:44,020 --> 01:22:46,620 Shut up. 911 01:22:46,620 --> 01:22:49,770 Hey, yo, guess-- guess what I heard. 912 01:22:49,770 --> 01:22:51,460 What? 913 01:22:51,460 --> 01:22:53,860 You, you know that-- that girl Charlotte, 914 01:22:53,860 --> 01:22:56,480 that real grimy goth chick? 915 01:22:56,480 --> 01:22:57,400 Yeah, yeah. 916 01:22:57,400 --> 01:23:02,190 I heard she gives the good-- good-- good-- wicked head. 917 01:23:02,190 --> 01:23:03,180 Bullshit. 918 01:23:03,180 --> 01:23:04,600 No, it's true. 919 01:23:04,600 --> 01:23:05,390 I heard that too. 920 01:23:05,390 --> 01:23:06,090 Whatever! 921 01:23:06,090 --> 01:23:09,040 That girl doesn't know shit about fuck. 922 01:23:09,040 --> 01:23:09,920 Damn, girl! 923 01:23:09,920 --> 01:23:13,600 Check you out. 924 01:23:13,600 --> 01:23:17,370 Jesse knows how to make a man feel good though. 925 01:23:17,370 --> 01:23:18,230 Doesn't she? 926 01:23:20,850 --> 01:23:26,020 Why don't you show me how you do it, b Make me feel good. 927 01:23:38,050 --> 01:23:38,750 Jesse! 928 01:23:44,230 --> 01:23:46,350 I need a ride home. 929 01:23:46,350 --> 01:23:47,510 Beat it, Tosha. 930 01:23:50,300 --> 01:23:51,180 Get off! 931 01:23:55,560 --> 01:23:57,370 Let's go. 932 01:24:08,800 --> 01:24:11,680 Fuck you! 933 01:24:11,680 --> 01:24:13,130 It's Jesse Kellen! 934 01:24:13,130 --> 01:24:14,590 Fuck you! 935 01:24:26,230 --> 01:24:28,660 Get off! 936 01:24:28,660 --> 01:24:30,700 You want the teachers to see you like this? 937 01:24:30,700 --> 01:24:32,690 It doesn't matter. 938 01:24:32,690 --> 01:24:33,750 I'm damaged goods. 939 01:24:49,910 --> 01:24:51,580 Where are my keys? 940 01:24:51,580 --> 01:24:54,990 Where are they? 941 01:24:54,990 --> 01:24:55,910 Hey! 942 01:24:55,910 --> 01:24:57,020 Come on, lady. 943 01:24:59,880 --> 01:25:02,740 But that's my car. 944 01:25:02,740 --> 01:25:04,020 Aren't we driving? 945 01:25:32,350 --> 01:25:33,170 I have a guest. 946 01:25:33,170 --> 01:25:35,480 I know. 947 01:25:35,480 --> 01:25:38,850 This came for you yesterday. 948 01:25:38,850 --> 01:25:40,150 Don't try and get out of church cause 949 01:25:40,150 --> 01:25:42,270 your little friend is here. -Ma, wait! 950 01:25:42,270 --> 01:25:44,950 Didn't 951 01:25:44,950 --> 01:25:45,940 It's from Princeton! 952 01:25:49,410 --> 01:25:50,890 What was that? 953 01:26:18,610 --> 01:26:20,100 Oh my God! 954 01:26:20,100 --> 01:26:21,090 Oh my God! 955 01:26:21,090 --> 01:26:25,210 It is our great pleasure to offer you a place in the class 956 01:26:25,210 --> 01:26:26,640 of-- I knew it, baby! 957 01:26:26,640 --> 01:26:27,590 I knew you could! 958 01:26:32,810 --> 01:26:34,610 Did we win the lottery or did someone die? 959 01:26:34,610 --> 01:26:35,560 Tosha g Princeton. 960 01:26:41,040 --> 01:26:42,630 Tosha, go get your little friend. 961 01:26:42,630 --> 01:26:44,270 We got some celebrating to do! 962 01:27:22,030 --> 01:27:22,800 Did you call your mom? 963 01:27:25,510 --> 01:27:26,820 She didn't answer her phone. 964 01:27:31,580 --> 01:27:33,800 Then I guess you can stay. 965 01:27:33,800 --> 01:27:37,330 What was going out there? 966 01:27:37,330 --> 01:27:38,060 I got into Princeton. 967 01:27:53,640 --> 01:27:56,550 Look, can you have your pity party somewhere else? 968 01:27:56,550 --> 01:27:59,910 That's right, I have everything. 969 01:27:59,910 --> 01:28:01,570 Yes, you do. 970 01:28:10,610 --> 01:28:12,220 Get up. Your friend is here. 971 01:28:16,180 --> 01:28:17,810 And why didn't you eat this? 972 01:28:28,620 --> 01:28:29,320 Hey. 973 01:28:43,680 --> 01:28:46,320 I thought you might want to have a copy of this. 974 01:28:57,380 --> 01:28:59,600 I did some video stuff for the online version. 975 01:29:08,650 --> 01:29:09,840 I took that picture. 976 01:29:20,250 --> 01:29:20,950 You OK? 977 01:29:41,960 --> 01:29:48,130 Everyone kisses her ass cause she's from the ghetto, 978 01:29:48,130 --> 01:29:53,590 except you, and me. 979 01:29:53,590 --> 01:29:54,310 I don't either. 980 01:30:13,780 --> 01:30:16,230 -I can't believe you. 981 01:30:16,230 --> 01:30:17,520 It's just a drawing. 982 01:30:17,520 --> 01:30:18,220 What happened? 983 01:30:21,350 --> 01:30:24,830 Tell me what happened. 984 01:30:24,830 --> 01:30:27,310 After she did that to you, I just-- 985 01:30:27,310 --> 01:30:28,010 Get out! 986 01:30:37,830 --> 01:30:39,810 Bitch. 987 01:30:39,810 --> 01:30:42,180 What? 988 01:30:42,180 --> 01:30:45,200 All I wrote was bitch. That's it. 989 01:31:18,170 --> 01:31:19,870 I worked the graveyard shift for three years 990 01:31:19,870 --> 01:31:21,120 so she can be where she is. 991 01:31:24,220 --> 01:31:25,980 -I know you happy for her. -Of course. 992 01:31:29,260 --> 01:31:31,400 It's just, the reverend always say, keep 'em close. 993 01:31:31,400 --> 01:31:34,410 And that's what you did. 994 01:31:34,410 --> 01:31:35,630 That's what I did. 995 01:32:26,430 --> 01:32:27,800 Have a good year, Crystal, OK? 996 01:32:27,800 --> 01:32:28,830 You too. 997 01:32:28,830 --> 01:32:30,330 Hi. 998 01:32:30,330 --> 01:32:32,160 You know you're not supposed to be here, Jesse. 999 01:32:32,160 --> 01:32:34,300 I need to talk to you. 1000 01:32:34,300 --> 01:32:36,980 Please. 1001 01:32:36,980 --> 01:32:37,980 Come on. 1002 01:32:43,470 --> 01:32:44,610 If you have not believed me 1003 01:32:44,610 --> 01:32:47,040 on anything this entire year, please can just believe me? 1004 01:32:47,040 --> 01:32:48,020 Jesse. -Please. 1005 01:32:48,020 --> 01:32:49,680 Just believe me. Just one time. 1006 01:32:49,680 --> 01:32:52,910 You have no proof that Nina did this. 1007 01:32:52,910 --> 01:32:56,170 There's no proof that she didn't. 1008 01:32:56,170 --> 01:32:56,920 OK. 1009 01:32:56,920 --> 01:33:00,580 And why does Mina hate Tosha again? 1010 01:33:00,580 --> 01:33:02,100 Cause she's in love with me. 1011 01:33:05,710 --> 01:33:07,710 That crazy dyke has been stalking me all year! 1012 01:33:10,620 --> 01:33:12,910 -This conversation's over. -Fine! 1013 01:33:16,390 --> 01:33:19,380 Thank you! You too. 1014 01:33:19,380 --> 01:33:21,390 You too. 1015 01:33:21,390 --> 01:33:22,620 Did you get your housing situated? 1016 01:33:22,620 --> 01:33:24,050 Yeah. Yeah, yeah, I did. 1017 01:33:24,050 --> 01:33:26,290 We'll all going to have to visit each over the break. 1018 01:33:26,290 --> 01:33:27,870 So much fun. -I'm excited. 1019 01:33:27,870 --> 01:33:28,900 Yeah. Yeah. 1020 01:33:28,900 --> 01:33:29,870 We're going to have a blast. 1021 01:33:29,870 --> 01:33:31,550 All right, I'm gonna see y'all, OK. 1022 01:33:31,550 --> 01:33:35,620 Jesse, wait up! Hey. 1023 01:33:41,010 --> 01:33:41,950 Can I get a ride home? 1024 01:33:45,560 --> 01:33:47,080 Please? 1025 01:33:47,080 --> 01:33:49,430 My family already left. 1026 01:33:49,430 --> 01:33:50,530 My mom took my car away. 1027 01:33:53,180 --> 01:33:55,100 Look, I have to tell you something. 1028 01:33:55,100 --> 01:33:55,800 So speak. 1029 01:34:01,190 --> 01:34:10,580 When you wrote bitch on my locker, I added, "black." 1030 01:34:10,580 --> 01:34:11,280 Why? 1031 01:34:17,620 --> 01:34:19,760 So you can have the whole school feel bad for you? 1032 01:34:23,130 --> 01:34:24,030 Jesse, I'm sorry. 1033 01:34:26,910 --> 01:34:27,900 I am. 1034 01:34:30,870 --> 01:34:33,490 I never thought they would expel you. 1035 01:34:36,330 --> 01:34:39,710 Let's go find Kendra. 1036 01:34:39,710 --> 01:34:41,300 You don't have to drag me there. 1037 01:34:41,300 --> 01:34:43,780 I never even wrote anything on your damn locker. 1038 01:34:43,780 --> 01:34:46,050 Mina did. 1039 01:34:46,050 --> 01:34:47,010 Mina? 1040 01:34:47,010 --> 01:34:50,010 Come on. 1041 01:34:50,010 --> 01:34:51,850 I'm supposed to start this special orientation 1042 01:34:51,850 --> 01:34:54,080 program in a week, and my whole family 1043 01:34:54,080 --> 01:34:56,050 was going to take me up there. 1044 01:34:56,050 --> 01:35:01,200 Jesse, they will take away my acceptance. 1045 01:35:01,200 --> 01:35:03,070 You should of thought of that before you made everybody 1046 01:35:03,070 --> 01:35:03,950 think I was in the Klan. 1047 01:35:13,130 --> 01:35:15,870 Hey, Tosha. Congratulations. 1048 01:35:25,350 --> 01:35:26,330 What's up, guys? 1049 01:35:35,260 --> 01:35:35,960 Tell her. 1050 01:35:49,410 --> 01:35:51,560 I should have been expelled instead of Jesse. 1051 01:35:54,730 --> 01:35:55,740 Why is that? 1052 01:36:02,030 --> 01:36:05,130 Mina wrote, "bitch" on my locker. 1053 01:36:05,130 --> 01:36:07,080 And I thought Jesse did it, so I added, 1054 01:36:07,080 --> 01:36:09,080 "black" to get back at her. 1055 01:36:24,770 --> 01:36:31,940 Jesse, what do you want to do about this? 1056 01:37:09,410 --> 01:37:10,690 What's up, baby? 1057 01:37:10,690 --> 01:37:12,320 Come to Rock Creek with us. 1058 01:37:16,320 --> 01:37:17,930 -I can't. -Come on, girlie. 1059 01:37:17,930 --> 01:37:21,090 Hope in the back. 1060 01:37:21,090 --> 01:37:23,960 All right, well, you know where the spot is. 1061 01:37:23,960 --> 01:37:24,660 Come by later. 1062 01:37:50,430 --> 01:37:51,910 You have a beautiful baby. 1063 01:37:51,910 --> 01:37:53,610 Oh, thank you. 1064 01:37:53,610 --> 01:37:54,610 Thank you. 1065 01:38:06,360 --> 01:38:08,330 Miss? 1066 01:38:08,330 --> 01:38:10,060 Miss, the bus is coming. 1067 01:38:42,230 --> 01:38:44,710 Mom! 1068 01:38:44,710 --> 01:38:45,750 Mom! 1069 01:38:45,750 --> 01:38:47,500 Hey, sweetie, I'm late for the airport. 1070 01:38:47,500 --> 01:38:49,380 Mom, wait. 1071 01:38:49,380 --> 01:38:51,380 Mom, I have to talk to you. 1072 01:38:51,380 --> 01:38:53,420 Please, please, please don't go. 1073 01:38:53,420 --> 01:38:55,630 Please don't go. 1074 01:38:55,630 --> 01:38:57,420 I've got to talk to you, mom. 1075 01:38:57,420 --> 01:38:58,780 Please don't go, mommy. 1076 01:38:58,780 --> 01:38:59,510 Stop it! 1077 01:38:59,510 --> 01:39:00,840 Mommy-- mom. 1078 01:39:00,840 --> 01:39:02,940 Stop this! Shh. 1079 01:39:02,940 --> 01:39:05,770 Jessica, I can't do this right now, all right? 1080 01:39:05,770 --> 01:39:06,700 Calm down. 1081 01:39:06,700 --> 01:39:09,090 I will call you from the cab. All right? 1082 01:39:09,090 --> 01:39:09,900 All right. 1083 01:39:09,900 --> 01:39:10,850 I have to go. 1084 01:39:10,850 --> 01:39:13,210 I have to go. 1085 01:39:13,210 --> 01:39:15,580 Mommy, please don't leave me. 1086 01:39:15,580 --> 01:39:17,510 Jessica, I can't do this right now. 1087 01:39:17,510 --> 01:39:18,810 Jessica, I cannot do this right now. 1088 01:39:18,810 --> 01:39:19,800 Please, please, mom. 1089 01:39:19,800 --> 01:39:21,740 Jessica, I will call you in a few minutes. 1090 01:39:21,740 --> 01:39:22,680 Go in the house. 1091 01:39:22,680 --> 01:39:25,440 I will call you in a few minutes. 1092 01:39:25,440 --> 01:39:28,250 Let's go, please. No. 1093 01:39:28,250 --> 01:39:29,690 I have to talk to you. 1094 01:39:29,690 --> 01:39:32,570 Mom! No! 1095 01:39:32,570 --> 01:39:35,440 No, don't go, mom! Mom! 1096 01:39:42,670 --> 01:39:43,370 Mom! 1097 01:39:52,140 --> 01:39:52,840 Mom. 1098 01:40:21,000 --> 01:40:21,920 You OK? 1099 01:40:29,390 --> 01:40:31,320 They called you what? 1100 01:40:31,320 --> 01:40:32,330 Black bitch. 1101 01:40:32,330 --> 01:40:33,340 Eww, you said-- 1102 01:40:33,340 --> 01:40:34,970 You are a black bitch. 1103 01:40:34,970 --> 01:40:36,810 I knew it when you were just a little thing 1104 01:40:36,810 --> 01:40:38,100 and you stood up to that teacher. 1105 01:40:38,100 --> 01:40:39,120 Don't call her that. 1106 01:40:39,120 --> 01:40:40,340 You never should of called her that. 1107 01:40:40,340 --> 01:40:42,940 It's a complement. 1108 01:40:42,940 --> 01:40:45,470 Nice can rob you of your life if you let it. 1109 01:40:45,470 --> 01:40:46,850 Just look at your mother. 1110 01:40:49,560 --> 01:40:55,050 Now, if people want to call you a bitch for being strong-- 1111 01:40:55,050 --> 01:40:57,360 -Yep. 1112 01:40:57,360 --> 01:41:00,820 Then you let that nasty word be the very word 1113 01:41:00,820 --> 01:41:03,260 that drives you to greatness. 1114 01:41:03,260 --> 01:41:06,450 Somebody get a sock or something. 1115 01:41:06,450 --> 01:41:09,250 A dirty one. 1116 01:41:09,250 --> 01:41:10,350 It's OK, grandma. 1117 01:41:10,350 --> 01:41:11,150 I hear you. 1118 01:41:37,870 --> 01:41:38,600 Let's get you packed. 72917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.