All language subtitles for Positively.Yours.S01E09.sinhala.sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,605 --> 00:00:40,235 [මෙම නාට්‍යය ප්‍රබන්ධයක් වන අතර ඕනෑම සමානකමක් ඇත යථාර්ථය සමග තනිකරම අහම්බයකි.] 2 00:00:40,235 --> 00:00:42,538 [නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කරන ලදී ළමයින් සහ සතුන් රූගත කිරීමේදී.] 3 00:00:42,538 --> 00:00:44,438 [9වන කථාංගය] ඔබ ගැබ්ගෙනද? 4 00:00:55,838 --> 00:00:58,072 මේ දැන් ඔයා මොනවද කරන්නේ? 5 00:01:04,872 --> 00:01:07,938 ජනාධිපතිතුමනි, ඔබ මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක් ද? 6 00:01:09,338 --> 00:01:11,038 කළමනාකරු ජැන්ග්. 7 00:01:11,038 --> 00:01:13,172 - හහ්? - මොකක්ද ඔයා අදහස් කළේ ගැටලුවක් තියෙනවා කියලා 8 00:01:13,172 --> 00:01:15,472 ඇල් බියර් පරීක්ෂණයේ ගුණාත්මකභාවය සමඟ? 9 00:01:16,138 --> 00:01:17,172 ගුණාත්මකභාවය පිළිබඳ ගැටලුවක්? 10 00:01:17,172 --> 00:01:19,589 ආහාර හා ඖෂධ සුරක්ෂිතතා අමාත්‍යාංශය වගකිවයුතු පුද්ගලයා සම්බන්ධ කර ගත්තා. 11 00:01:19,589 --> 00:01:20,938 ඇහුනේ නැද්ද? 12 00:01:20,938 --> 00:01:22,605 මාව දැනුවත් කළේ නෑ... 13 00:01:22,605 --> 00:01:24,705 හේයි, කළමනාකරු ජං! 14 00:01:31,205 --> 00:01:33,838 කළමනාකරු ජෑන්ග් හැර අනෙක් සියල්ලෝම එළියට. 15 00:01:37,738 --> 00:01:40,105 මම කියපු දේ ඇහුනේ නැද්ද? 16 00:01:40,105 --> 00:01:41,438 ඔයා යන්නෙ නැද්ද? 17 00:01:41,438 --> 00:01:43,705 අපි ගමන් කරමු. කරුණාකර පිටතට යන්න. 18 00:01:43,705 --> 00:01:46,038 ඔව්, අපි එළියට යමු. 19 00:01:46,038 --> 00:01:48,184 ටීම් ලීඩර් බං. 20 00:01:48,184 --> 00:01:49,505 ඔව් ඔව්. 21 00:01:49,505 --> 00:01:51,205 කරුණාකර යන්න. 22 00:02:02,605 --> 00:02:04,738 කොහොමද දෙයියනේ ඔබ ඔබේ වැඩ කටයුතු කරගෙන යන්නේ? 23 00:02:04,738 --> 00:02:07,838 පුද්ගලයා බව තේරුමක් තිබේද භාරව මට වඩා පසුව දැනගත්තේ? 24 00:02:22,005 --> 00:02:26,205 මෙම කාලය වන විට, ඔබ හඳුනාගෙන තිබිය යුතුය ගැටලුව සහ සූදානම් කළ ප්රතිවිරෝධතා. 25 00:02:26,205 --> 00:02:29,705 මට කණගාටුයි. මම වහාම ගොස් පරීක්ෂා කරන්නම්. 26 00:02:29,705 --> 00:02:32,805 ඔයා හිතනවද මම මේ විදියට ආවා කියලා ඔයා සමාව ඉල්ලනවා අහන්න විතරද? 27 00:02:32,805 --> 00:02:36,472 මෙම ව්‍යාපෘතිය නැවත අසාර්ථක වුවහොත්, ඔබ කරන්නේද? වගකීම ගන්න, කළමනාකරු ජං? 28 00:02:38,338 --> 00:02:39,638 ජනාධිපති. 29 00:02:39,638 --> 00:02:42,272 නිහඬයි! ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 30 00:02:42,272 --> 00:02:43,538 අප කළ යුත්තේ කුමක්ද? 31 00:02:43,538 --> 00:02:45,305 ගියාට කමක් නැද්ද මැනේජර් ජන්ග් එහෙම තනියමද? 32 00:02:45,305 --> 00:02:46,935 - ඔව්, මම කවදාවත් ජනාධිපතිතුමාව දැකලා නැහැ - එය නිවැරදි කරන්න! 33 00:02:46,935 --> 00:02:48,138 ඉස්සර තරහා කියලා. 34 00:02:48,138 --> 00:02:49,349 - කවුරුහරි ඔහුව සන්සුන් කළ යුතුයි. - පිළිගත නොහැකි! 35 00:02:49,349 --> 00:02:50,472 ඇය ගන්නවා වගේ සියලු දොස් තනිවම. 36 00:02:50,472 --> 00:02:51,505 හරි. 37 00:02:51,505 --> 00:02:53,905 ඇය සම්පූර්ණ වගකීම භාර ගත්තාය අපේ කණ්ඩායම ආරක්ෂා කිරීමට. 38 00:02:53,905 --> 00:02:56,438 - මම කුමක් කළ යුතුද? - ඔබ වැරැද්දක් කර ඇත්නම්, ඔබ සමාව ගත යුතුය. 39 00:02:56,438 --> 00:02:57,938 හොඳයි... 40 00:02:57,938 --> 00:02:58,972 නිශ්ශබ්ද වන්න. 41 00:02:58,972 --> 00:03:00,572 කණ්ඩායම් නායකයා, ඔබ ඇත්තටමද? නිකන් ඉඳගෙන බලන්න යන්නේ? 42 00:03:00,572 --> 00:03:01,972 කළමනාකරු නාහ්, ඇයි ඔබ කිසිවක් නොකියන්නේ? 43 00:03:01,972 --> 00:03:03,405 හරි, හොඳයි. මම ගිහින් දෙයක් කියන්නම්. 44 00:03:03,405 --> 00:03:05,138 ඇත්තටම මට මේ වගේ දේවල් දරාගන්න බෑ. 45 00:03:05,138 --> 00:03:06,872 නැවත අපි කරගෙන යනවා. 46 00:03:06,872 --> 00:03:09,072 ජනාධිපතිද? 47 00:03:21,172 --> 00:03:23,005 ඔයාට හරි ද? 48 00:03:23,005 --> 00:03:24,138 ඇයි එයා එහෙම කෑ ගැහුවේ? 49 00:03:24,138 --> 00:03:27,372 මම ඇත්තටම හොඳින්, ඒ නිසා ඔබට නැවත වැඩට යන්න පුළුවන්. 50 00:03:27,372 --> 00:03:29,005 ඔබ හොඳින් සිටින බව ඔබට විශ්වාසද? 51 00:03:29,005 --> 00:03:31,672 ජනාධිපතිතුමා ටිකක් සැර වැඩියි නේද? 52 00:03:31,672 --> 00:03:33,861 මම හිතුවේ වීදුරුව කැඩිලා යයි කියලා. 53 00:03:33,861 --> 00:03:35,172 ඔහ්. 54 00:03:35,172 --> 00:03:36,505 ඉතින් ඒ නිසාද ඔහු ආවේ? 55 00:03:36,505 --> 00:03:39,738 ඔව්, ජනාධිපතිතුමා නොවේ නම්, මම සම්පූර්ණයෙන්ම හෙළිදරව් වී ඇත. 56 00:03:39,738 --> 00:03:42,205 එයා මාව කොහොම හරි බේරගත්තා. 57 00:03:42,205 --> 00:03:43,772 නමුත් ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 58 00:03:43,772 --> 00:03:45,572 ඔහ්, තරඟයේ කාරණය නිසාද? 59 00:03:45,572 --> 00:03:48,305 නෑ මම ආවේ මොකද... 60 00:03:49,072 --> 00:03:50,805 ඒ කටකතාව ගැන මම කලබල වුණා. 61 00:03:50,805 --> 00:03:53,738 මට බය හිතුනා ඔයාට රිදෙයි කියලා මිනිස්සු කියන දේවල් වලින්. 62 00:03:53,738 --> 00:03:55,638 ඒත් මිනිස්සු ගොඩක් දුර යනවා කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද? 63 00:03:55,638 --> 00:03:57,272 මට ඒ කමෙන්ට් ඊටත් වඩා විහිළුවක්. 64 00:03:57,272 --> 00:04:01,938 ඔවුන් කරුණු දන්නේවත් නැත, එහෙත් ඔවුන් නොසැලකිලිමත් ලෙස විනිශ්චය කර අපහාස කරති. 65 00:04:02,638 --> 00:04:04,638 රසකැවිලි වල ඇති දේ, මෘදු චා මින් Uk? 66 00:04:04,638 --> 00:04:06,172 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයාට මේක හදාගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 67 00:04:06,172 --> 00:04:07,472 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම තරහයි. 68 00:04:07,472 --> 00:04:10,872 මම පිළිතුරු පළ කිරීමට උත්සාහ කළ යුතුද? නැත්නම් එහි අදහස්? 69 00:04:10,872 --> 00:04:13,538 එපා. ඒක හොඳයි, කරදර වෙන්න එපා. 70 00:04:13,538 --> 00:04:14,998 ඊට අමතරව, 71 00:04:14,998 --> 00:04:17,905 එය එක්තරා ආකාරයක සත්‍යයකි. 72 00:04:17,905 --> 00:04:20,405 සේවකයෙක් ගැබිනියක් ජනාධිපතිතුමාගේ දරුවා එක්ක. 73 00:04:20,405 --> 00:04:23,372 ඔවුන්ගේ දෘෂ්ටිකෝණයෙන් එය සත්‍යයකි. 74 00:04:24,772 --> 00:04:27,738 මට දැන් තව ටිකක් බලාගෙන ඉන්න ඕන. 75 00:04:27,738 --> 00:04:32,538 අපි දේවල් අවුස්සනවා නම්, ඒ කවුද කියලා මිනිස්සු තේරුම් ගන්න පුළුවන්. 76 00:04:34,872 --> 00:04:37,738 මා වෙනුවෙන් කෝපයට පත් වීම ගැන ස්තූතියි. 77 00:04:37,738 --> 00:04:41,972 මමම මේක හොඳට විසඳගන්නම්. 78 00:04:49,605 --> 00:04:52,838 පළමුව, මම එය වැළැක්වීමට පියවර ගත්තා සමාජ මාධ්‍යවල තවදුරටත් පැතිරීමෙන්. 79 00:04:52,838 --> 00:04:55,272 මට ඒක ලිව්වේ කවුද කියලා හොයන්න ඕනේ 80 00:04:55,272 --> 00:04:58,205 නමුත් එය වේදිකාවකි නිර්නාමිකභාවය ඉතා අගය කරයි. 81 00:04:58,205 --> 00:04:59,938 කවුද කියලා දැනගන්න. අවශ්ය ඕනෑම ක්රමයක් භාවිතා කරන්න. 82 00:04:59,938 --> 00:05:02,972 අපි එය පැහැදිලි කළ යුතුයි හරියටම ඔවුන් අවුල් කරන්නේ කා සමඟද. 83 00:05:02,972 --> 00:05:03,972 මිනිත්තුවක් ඉන්න. 84 00:05:03,972 --> 00:05:05,672 අහ්, ඒ කවුද? 85 00:05:09,272 --> 00:05:10,538 ඩු ජූන්. 86 00:05:10,538 --> 00:05:12,272 ඒක නරකයි. 87 00:05:18,172 --> 00:05:19,272 ඊළඟට. 88 00:05:19,272 --> 00:05:22,805 Kang Du Jun, Taehan Liquor හි සභාපති, ප්‍රමුඛ ගෘහස්ථ මධ්‍යසාර සමාගමකි, 89 00:05:22,805 --> 00:05:24,538 [Taehan Liquor සභාපතිට චෝදනා] චෝදනාවලට මුහුණ දෙමින් සිටී 90 00:05:24,538 --> 00:05:26,245 [ගබ්සාවක් කිරීමට සේවකයාට බලපෑම් කිරීම] ඔහු සේවකයෙකු ගැබ් කළේය 91 00:05:26,245 --> 00:05:27,972 සහ ගබ්සාවක් කිරීමට ඇයට බලපෑම් කළේය. 92 00:05:27,972 --> 00:05:29,838 වාර්තාකරු කිම් ජි වොන් කතාව ආවරණය කළේය. 93 00:05:29,838 --> 00:05:33,838 මම Taehan Liquor's එකෙන් පිටත සිටගෙන සිටිමි Gangnam හි මූලස්ථානය. 94 00:05:33,838 --> 00:05:37,938 පසුගිය මාසයේ ජනාධිපති Kang Du Jun පෙනී සිටියේය ඔහුගේ බියර් සන්නාමයේ දැන්වීම් ව්‍යාපාරයේ මුහුණුවර ලෙස, 95 00:05:37,938 --> 00:05:39,621 [Taehan මත්පැන් ගබ්සා සෝලිය] විශාල ප්‍රතිචාරයක් ලබා ගනිමින් 96 00:05:39,621 --> 00:05:41,605 ඔහුගේ පිරිසිදු හා විශ්වාසදායක රූපය සමඟ. 97 00:05:41,605 --> 00:05:43,705 කෙසේ වෙතත් අද උදෑසන, ට චෝදනා එල්ල විය 98 00:05:43,705 --> 00:05:45,772 ජනාධිපති Kang Du Jun ඔහුගේ තනතුර සහ බලය භාවිතා කළේය 99 00:05:45,772 --> 00:05:47,372 සමාගම සේවකයෙකු ගැබ් ගැනීමට 100 00:05:47,372 --> 00:05:51,938 සහ ගබ්සා කරන ලෙස ඇයට බලපෑම් කළා, අපකීර්තියක් ඇති කරයි. 101 00:05:51,938 --> 00:05:54,105 ජීස්, ගබ්සාව? 102 00:05:54,105 --> 00:05:55,138 ඒක පිස්සුවක්. 103 00:05:55,138 --> 00:05:56,172 [Taehan මත්පැන් ගබ්සා සෝලිය] අපොයි, මේක ඇත්තද? 104 00:05:56,172 --> 00:05:57,205 දැන් අපේ සමාගමට මොකද වෙන්නේ? 105 00:05:57,205 --> 00:06:00,372 ඕපාදූප පිපිරුණු වහාම, එය සම්පූර්ණ අවුල් විය. 106 00:06:02,201 --> 00:06:03,872 [Taehan Liquor සභාපති චෝදනා කරයි ගබ්සාවක් කිරීමට සේවකයාට බලපෑම් කිරීම] 107 00:06:03,872 --> 00:06:07,205 දැන්වීම් වල එවැනි පිරිසිදු රූපයක් විකිණීම. චේබෝල් උරුමක්කාරයෙකුගේ සැබෑ මුහුණ මෙයයි. 108 00:06:07,205 --> 00:06:10,138 සේවකයෙකු ගැබ් ගැනීම සහ ගබ්සාවට බලපෑම් කරනවාද? මෙය අපරාධයක් නොවේද? 109 00:06:10,138 --> 00:06:11,538 පොලිසිය විමර්ශනය කළ යුතු නොවේද? 110 00:06:11,538 --> 00:06:14,238 මගේ දුවව හිතින් මවා ගන්නවා ඒ හරහා යාම භයානකයි. 111 00:06:14,238 --> 00:06:15,738 ඔහු චේබෝල් උරුමක්කාරයෙක් නිසා, ඔහු සිතන්නේ ඔහුට ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිද? 112 00:06:15,738 --> 00:06:17,838 [Taehan මත්පැන් ගබ්සා සෝලිය] ඔහු සිතන්නේ කාන්තාවන් යනු කුමක්ද? 113 00:06:19,372 --> 00:06:20,972 මිස්ටර් කන්ග් කාර් එක හරවන්න. 114 00:06:20,972 --> 00:06:22,672 ඔව්. 115 00:06:24,105 --> 00:06:27,205 [පීඩනයට ලක් වූ සේවකයා, ගබ්සා කිරීමට බල කෙරේ, සල්ලි දීලා ඇයව නිහඬ කරන්න හැදුවා] 116 00:06:27,205 --> 00:06:29,505 මම දැන්වීම් වලින් රසිකයෙක් වුණා, නමුත් ඔහු නිරපේක්ෂ කුණු කූඩයකි 117 00:06:29,505 --> 00:06:31,838 වගකිවයුතු රූපයද? සියල්ල ක්‍රියාවකි. 118 00:06:31,838 --> 00:06:33,605 මම නැවත කිසිදා Taehan Liquor නිෂ්පාදන මිලදී නොගනිමි. 119 00:06:33,605 --> 00:06:35,505 මට කිසිම දෙයක් බොන්නවත් ඕන නෑ මෙවැනි කෙනෙකු විසින් සාදන ලදී. 120 00:06:35,505 --> 00:06:37,349 මම වෙනස් වෙළඳ නාමයක් උත්සාහ කරන්නම් පහසුව සඳහා ගබඩාවේ. 121 00:06:37,765 --> 00:06:39,372 මෙවැනි සමාගම් අසාර්ථක වීමට සුදුසුයි. 122 00:06:39,372 --> 00:06:40,372 [ටේහාන් මත්පැන් වර්ජනය කරන්න] 123 00:06:40,372 --> 00:06:43,172 මේ ලෝකයයි අපේ දුවලා ජීවත් විය යුතුය. අපට මෙය ලිස්සා යාමට ඉඩ දිය නොහැක. 124 00:06:43,172 --> 00:06:45,138 ඔහු ඉල්ලා අස්විය යුතුයි. 125 00:06:45,138 --> 00:06:47,077 හැමෝම ගොඩක් දුර යනවා නේද? 126 00:06:47,077 --> 00:06:49,338 [නව පණිවිඩය] 127 00:06:49,338 --> 00:06:51,305 පළමුව, ඔබගේ දුරකථනය අක්රිය කරන්න. 128 00:06:55,605 --> 00:06:59,572 ටික වේලාවකට ඇමතුම් ගන්න එපා. 129 00:07:04,538 --> 00:07:05,938 මෙය සිදු නොවනු ඇත. 130 00:07:05,938 --> 00:07:07,072 වහාම ප්‍රතික්ෂේප ලිපියක් නිකුත් කරමු. 131 00:07:07,072 --> 00:07:08,938 මම උපාය මාර්ගික සැලසුම් කාර්යාලය අමතන්නම්. 132 00:07:08,938 --> 00:07:10,138 පොඩ්ඩක් ඉන්න, මට හිතන්න දෙන්න. 133 00:07:10,138 --> 00:07:12,272 මේ මොහොතේ සිතන්නට ඇත්තේ කුමක්ද? 134 00:07:12,272 --> 00:07:14,372 Hui Won එකත් නිරාවරණය වුනොත්? 135 00:07:14,372 --> 00:07:15,438 ඩු ජූන්. 136 00:07:15,438 --> 00:07:17,538 ඔබ තත්ත්වයක නැහැ දැන් ඕනෑම කෙනෙක් ගැන කරදර වෙන්න. 137 00:07:17,538 --> 00:07:19,238 දැනට... 138 00:07:20,600 --> 00:07:22,105 ඔහ්. 139 00:07:22,105 --> 00:07:23,805 සභාපති. 140 00:07:30,672 --> 00:07:32,438 සිදුවුයේ කුමක් ද? 141 00:07:32,438 --> 00:07:34,972 ඒ ලිපිය එළියට එන්න ඔබ මොනවද කළේ? 142 00:07:34,972 --> 00:07:36,872 මට කණගාටුයි. 143 00:07:36,872 --> 00:07:38,305 ඒක සමාව ගන්න දෙයක් නෙවෙයි. 144 00:07:38,305 --> 00:07:41,105 කොහොමත් ඔක්කොම ගොතපු ඒවා. 145 00:07:44,305 --> 00:07:46,305 ඇයි උත්තර දෙන්නෙ නැත්තෙ? 146 00:07:47,605 --> 00:07:50,372 සමහර ඒවා ඇත්ත. 147 00:07:50,372 --> 00:07:52,372 මම ආදරය කරන කාන්තාවක් ඉන්නවා, 148 00:07:52,372 --> 00:07:55,672 සහ ඇය මගේ දරුවා වඩාගෙන. 149 00:07:58,138 --> 00:08:01,238 ඒ හැම කලබලයක්ම වුණේ විවාහ නොවීමයි ඒ කාන්තාව නිසාද? 150 00:08:01,238 --> 00:08:03,072 - ඒක නෙවෙයි, නමුත් ... - ඉතින්, 151 00:08:03,072 --> 00:08:06,305 ඇය බව කටකතාව සමාගමේ සේවකයෙක් ඇත්තද? 152 00:08:06,305 --> 00:08:07,605 ඇය සේවකයෙක්, 153 00:08:07,605 --> 00:08:09,705 නමුත් ලිපියේ කියන දේ විහිළුවක්. 154 00:08:09,705 --> 00:08:13,905 එය කිසි විටෙකත් බලහත්කාර සම්බන්ධතාවයක් නොවීය, ඒ වගේම මම කවදාවත් එයාට බබාව අයින් කරන්න කියලා කිව්වේ නැහැ. 155 00:08:22,405 --> 00:08:24,438 එතකොට මේ 156 00:08:24,438 --> 00:08:27,572 ඔබ සමඟ කිසිම සම්බන්ධයක් නැත. 157 00:08:27,572 --> 00:08:29,572 - කුමක් ද? - දැනට, එය එසේ විය යුතුය. 158 00:08:29,572 --> 00:08:31,572 එවැනි කාන්තාවක් හෝ දරුවෙකු නැත. 159 00:08:31,572 --> 00:08:34,872 වහාම සම්මුඛ පරීක්ෂණයක් සකසන්න එය සම්පූර්ණයෙන්ම අසත්‍ය බව පවසන්න. 160 00:08:34,872 --> 00:08:37,738 අපහාස කිරීම සම්බන්ධයෙන් දැඩි නීතිමය ක්‍රියාමාර්ගයක් ප්‍රකාශ කරන්න. 161 00:08:37,738 --> 00:08:38,772 ඒත් තාත්තා... 162 00:08:38,772 --> 00:08:40,738 අපි මුලින්ම කොටස් මිල ස්ථාවර කළ යුතුයි. 163 00:08:40,738 --> 00:08:42,638 සමාගමේ ප්රතිරූපය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 164 00:08:43,372 --> 00:08:46,405 සත්‍යය පසුව නිවැරදි කළ හැකිය. 165 00:08:46,405 --> 00:08:47,505 'පසුව' කවදාද? 166 00:08:47,505 --> 00:08:50,205 මාව බේරගන්න මම හැමදේම ප්‍රතික්ෂේප කලොත්, ඇයට සැඟවී උපත ලබා දීමට සිදුවනු ඇත, 167 00:08:50,205 --> 00:08:51,877 තාත්තා කවුද කියලා කවුරුත් නොදැන. 168 00:08:51,877 --> 00:08:53,605 ඔයාට මගෙන් කරන්න ඕන ඒකද? 169 00:08:53,605 --> 00:08:54,638 මට ඒක කරන්න බෑ. 170 00:08:54,638 --> 00:08:56,905 දැන් ඔබ එක් ගැහැනියකගේ පිරිමියෙක් පමණක් නොවේ. 171 00:08:56,905 --> 00:08:58,605 ඔබ සමාගමක හිමිකරුවෙකි. 172 00:08:58,605 --> 00:09:02,438 ඔබෙන් එක වචනයක් බලපානවා දහස් ගණනකගේ ජීවනෝපාය. 173 00:09:02,438 --> 00:09:04,738 මේක පිටිපස්සේ ඉන්නේ කවුද කියලා ඔයා දන්නවා නේද? 174 00:09:04,738 --> 00:09:08,138 ඔයාගේ නෑනා බලාගෙන ඉන්නවා ඔබ වරදක් කිරීමට. 175 00:09:08,138 --> 00:09:12,572 ඔබ එම කාන්තාව පිළිගන්නා මොහොතේ, එය ඔබව පහත හෙලීමට නිදහසට කරුණක් බවට පත්වේ. 176 00:09:16,972 --> 00:09:18,938 දැනට මම කියන විදියට කරන්න. 177 00:09:18,938 --> 00:09:22,238 මොකද ඒක තමයි විදිහ ඔබ සහ ඇය ආරක්ෂා කිරීමට. 178 00:09:31,005 --> 00:09:33,672 ග්‍රාහකයාගේ දුරකථනය ක්‍රියාවිරහිත කර ඇත, කරුණාකර පණිවිඩයක් තබන්න... 179 00:09:33,672 --> 00:09:36,172 ඔහුගේ දුරකථනය තවමත් ක්‍රියා විරහිතයි. 180 00:09:36,172 --> 00:09:38,205 ඔහු හොඳින්ද? 181 00:09:38,205 --> 00:09:40,205 හරි, ඊයේ කොටස් කඩාවැටීම ඔබ දුටුවාද? 182 00:09:40,205 --> 00:09:42,772 ඔක්කොම එක ලිපියක් නිසා ජනාධිපතිතුමා ගැන, මොනතරම් විපතක්ද? 183 00:09:42,772 --> 00:09:43,972 හරියටම. 184 00:09:43,972 --> 00:09:46,672 නමුත් ගැබිනියක් යැයි කියන කාන්තාව, එය සැක සහිත වන්නේ මට පමණක්ද? 185 00:09:46,672 --> 00:09:49,272 මම කිව්වේ සල්ලිවලට ඒක කරන්න තිබුණා. 186 00:09:49,272 --> 00:09:53,238 හරි, සමහර විට ඇය හිතාමතාම ඔහුව රැවටුවා, පසුව එය ඇගේ මාර්ගයට නොගිය විට ඔහුව නිරාවරණය කළාය. 187 00:09:53,238 --> 00:09:55,077 ඒකයි මම කියන්නේ. 188 00:09:55,077 --> 00:09:57,038 - ඔහ්. - උදෑසන. 189 00:09:57,038 --> 00:09:59,305 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද, කළමනාකරු ජෑන්ග්? 190 00:09:59,305 --> 00:10:01,405 - සමාවෙන්න? - ඔබ ප්රධාන දෙපාර්තමේන්තුවක සේවය කරයි. 191 00:10:01,405 --> 00:10:02,705 මොනවා හරි අහලා ඇති කියලා හිතුවා. 192 00:10:02,705 --> 00:10:05,605 හොඳයි, මට විශ්වාස නැහැ. 193 00:10:12,805 --> 00:10:14,605 මම එදා වැරදි දැක්කද? 194 00:10:14,605 --> 00:10:17,405 - බලහත්කාර සම්බන්ධතාවයක් ලෙස පෙනුනේ නැත. - සවන් දෙන්න. 195 00:10:17,405 --> 00:10:20,872 කෙසේ වෙතත්, තත්වය ම ය ... 196 00:10:24,105 --> 00:10:25,838 නූනා. 197 00:10:25,838 --> 00:10:27,305 මේ ඔෆිස් එක. 198 00:10:27,305 --> 00:10:29,905 ඒක අමුතුයි. ඇත්තටම අමුතුයි. 199 00:10:29,905 --> 00:10:33,305 ස්ථානය ඉතා අමුතුයි, ඔබ දන්නවා. 200 00:10:34,738 --> 00:10:38,638 ජනාධිපතිතුමා ගැන ඒ ලිපිය ඇත්තද? 201 00:10:40,172 --> 00:10:43,372 නැහැ, එය කෙසේ විය හැකිද? 202 00:10:43,372 --> 00:10:47,269 ඔහු යමෙකු දකින බව? සහ ඇය ගැබ්ගෙනද? 203 00:10:47,269 --> 00:10:50,138 හොඳයි, ඒක... 204 00:10:51,638 --> 00:10:53,505 අහ්, ජීස්. 205 00:10:53,505 --> 00:10:54,772 ඇයි මෙතන මේ තරම් දූවිලි? 206 00:10:54,772 --> 00:10:56,205 මගේ උගුරේ කෝපයක් දැනේ. 207 00:10:56,205 --> 00:11:00,638 මම දැන් ඇත්තටම කාර්යබහුලයි, මට සමාවෙන්න. මට යන්නට තියනෙවා. 208 00:11:10,872 --> 00:11:13,338 එසේනම් ඇය දැන් අපව මෙහි කැඳෙව්වේ ඇයි? 209 00:11:13,338 --> 00:11:15,238 මම දන්නේ නැහැ. 210 00:11:15,238 --> 00:11:17,138 හරි, කෝපි ආවා. 211 00:11:17,138 --> 00:11:22,338 මම හැමෝටම අයිස් ඇමෙරිකනෝස් ලැබුණා, එබැවින් ඔබට අවශ්‍ය නැතිනම් එය බොන්න එපා. 212 00:11:22,338 --> 00:11:23,872 - ඔයාට ස්තූතියි. - ඔයාට ස්තූතියි. 213 00:11:23,872 --> 00:11:24,905 කණ්ඩායම් නායකයා, මෙය ඔබට භාරද? 214 00:11:24,905 --> 00:11:28,272 කළමනාකරු ජැන්ග්, කෝපි. 215 00:11:28,272 --> 00:11:32,605 සමාව දෙන්නද? මම දැනටමත් කෝපි පානය කළා අද උදේ, ඉතින් මම හොඳින්. 216 00:11:32,605 --> 00:11:33,872 බිව්වත් නැතත්.. 217 00:11:33,872 --> 00:11:38,505 ඔයා චූ කරන්න පුරුදු වෙලා නැද්ද දිවා ආහාරයෙන් පසු විශාල ප්‍රමාණයේ බීම? 218 00:11:38,505 --> 00:11:41,972 හොඳයි, එහෙනම්, ස්තූතියි. 219 00:11:44,272 --> 00:11:45,305 මා සමඟ අවංක වන්න. 220 00:11:45,305 --> 00:11:47,938 ඇත්තටම බොන්න බැරි හේතුව මොකක්ද? 221 00:11:47,938 --> 00:11:50,672 එක හේතුවක් තියෙනවා ඒක දැන් හිතට එනවා. 222 00:11:50,672 --> 00:11:53,305 මම බලාපොරොත්තු වෙන නිසා අහන්නේ සැබෑ හේතුව එය නොවේ. 223 00:11:53,305 --> 00:11:56,938 ඒ නිසා මට සාධාරණ හේතුවක් කියන්න. එය කුමක් ද? 224 00:12:00,325 --> 00:12:02,438 - යමක් තිබේද? - ඔබට දැන් මාව ඒත්තු ගැන්වීමට නොහැකි නම්, 225 00:12:02,438 --> 00:12:05,672 ඔබ භාරව සිටින සියලුම ව්‍යාපෘති, මම ඒවා මැනේජර් නාහ්ට භාර දෙන්නම්. 226 00:12:05,672 --> 00:12:06,705 කණ්ඩායම් නායක. 227 00:12:06,705 --> 00:12:09,905 ඒ නිසා මට පිළිගන්න පුළුවන් හේතුවක් දෙන්න, 228 00:12:09,905 --> 00:12:11,405 හෝ 229 00:12:11,405 --> 00:12:13,872 ඔබගේ සියලු ව්‍යාපෘති වලින් ඉවත් වන්න. 230 00:12:24,605 --> 00:12:26,949 කණ්ඩායම් නායකයාගේ වරද කුමක්ද? 231 00:12:26,949 --> 00:12:28,453 ජීස්. 232 00:12:33,317 --> 00:12:34,937 - මෙතන. - හරි හරී. 233 00:12:36,372 --> 00:12:39,838 නමුත් ඇත්තටම කවුරුහරි ඉන්නවා මැනේජර් ජෑන්ග් ළඟදි බීලා ඉන්නවා දැක්කද? 234 00:12:39,838 --> 00:12:43,272 හරියටම. බීලා පෝස්ට් එකක් වත් දාලා නෑ මෑතක සිට සමූහ කතාබස් වල සාධන ඡායාරූප. 235 00:12:43,272 --> 00:12:47,138 අන්තිම වතාවේ කල්පනා කරලා බලන්න අපි තරඟයක් සඳහා බීර කර්මාන්ත ශාලාවකට ගියා. 236 00:12:47,138 --> 00:12:49,072 මම හිතන්නේ ඒකි බියර් බිව්වත් නෑ. 237 00:12:49,072 --> 00:12:50,505 - මට කියන්න එපා ... - මොකක්ද ඔයාට කියන්න එපා? 238 00:12:50,505 --> 00:12:52,572 ඔබ කියන්නේ කළමනාකරු ජෑන්ග් ගැබ්ගෙන ඇති බව ද? 239 00:12:52,572 --> 00:12:54,805 ගැබිනිද? එතකොට ඔය කටකතාවේ ඉන්න කෙනා තමයි... 240 00:12:54,805 --> 00:12:57,105 අනේ මන්දා. ඒකයි, ඒකයි. 241 00:12:57,105 --> 00:13:00,172 අයියෝ ඒක වැඩියි. තේරුමක් තියෙනවද? 242 00:13:00,172 --> 00:13:03,372 ඇය රැකියාව ගැන පමණක් සැලකිලිමත් වේ. ඇය ජනාධිපතිවරයා සමඟ කාලය ගත කරන්නේ කවදාද? 243 00:13:03,372 --> 00:13:06,538 ඔබ බොහෝ නාට්‍ය නරඹා ඇත. 244 00:13:10,841 --> 00:13:12,389 සමාවෙන්න. 245 00:13:18,972 --> 00:13:20,505 ස්තුතියි එය හෙළිදරව් නොවීය. 246 00:13:20,505 --> 00:13:22,805 කණ්ඩායම් නායකයා යමක් දන්නවාද? 247 00:13:22,805 --> 00:13:25,505 හරියටම. අපිට කෙලින්ම අහන්න බෑ. 248 00:13:25,505 --> 00:13:28,472 මම ඇත්ත කියන්නද? 249 00:13:28,472 --> 00:13:31,272 ඔබ ඇයට පැවසුවත්, දැන් හරි වෙලාව දැනෙන්නේ නැහැ. 250 00:13:31,272 --> 00:13:33,338 සමාගම දැන් අවුල් සහගතයි. 251 00:13:33,338 --> 00:13:36,838 හරි හරී. මම තවත් පරිස්සම් වෙන්නම්. 252 00:13:36,838 --> 00:13:38,138 ඒ කෙසේ වුවත්, 253 00:13:38,138 --> 00:13:40,453 ඔබ ජනාධිපතිතුමා සම්බන්ධ කර ගත්තාද? 254 00:13:40,453 --> 00:13:42,172 ඔහ්. 255 00:13:42,172 --> 00:13:44,905 ඔහු මේ වන විට දියේ ගිලී ඇති. 256 00:13:45,972 --> 00:13:48,005 මෙය පෙනෙන විට මට භයානක බවක් දැනේ මම නිසා වෙන්න ඇති. 257 00:13:48,005 --> 00:13:49,605 ඔබ නිසා එය කෙසේ විය හැකිද? 258 00:13:49,605 --> 00:13:51,838 අනේ එහෙම හිතන්න එපා. 259 00:13:52,738 --> 00:13:55,938 ඔහු ඔබ සිතනවාට වඩා ශක්තිමත් ය. 260 00:13:55,938 --> 00:13:58,105 ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම බිඳ වැටෙන්නේ නැත මේ වගේ දෙයක් උඩ. 261 00:13:58,105 --> 00:14:00,672 අපිව විශ්වාස කරලා තව ටිකක් ඉන්න. 262 00:14:00,672 --> 00:14:02,085 හරි හරී, 263 00:14:02,085 --> 00:14:03,269 ස්තුතියි. 264 00:14:26,105 --> 00:14:30,105 ඔව්, එම ආවරණ මට්ටම හොඳ වනු ඇත. 265 00:14:30,105 --> 00:14:32,138 තේරුනා. 266 00:14:33,772 --> 00:14:35,205 මම කිව්වා ඔයාගේ ෆෝන් එක ඕෆ් වෙලා කියලා. 267 00:14:35,205 --> 00:14:36,305 තවම ඔන් කරන්න එපා. 268 00:14:36,305 --> 00:14:38,638 නමුත් මම Hui Won සම්බන්ධ කර ගත යුතු නොවේද? 269 00:14:38,638 --> 00:14:39,672 ඇය දිගටම කනස්සල්ලට පත්වනු ඇත. 270 00:14:39,672 --> 00:14:41,338 මොහොතකට පමණයි. 271 00:14:41,338 --> 00:14:42,738 සමාගම දැනට 272 00:14:42,738 --> 00:14:44,901 අපහාස නඩුව හැසිරවීම. 273 00:14:44,901 --> 00:14:46,272 එතකන්, හරිද? 274 00:14:46,272 --> 00:14:49,138 ඔබත් කැමතිද මම තාත්තාගේ උපදෙස් අනුගමනය කළාද? 275 00:14:49,805 --> 00:14:52,638 මම දන්නවා ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදි නැහැ කියලා, 276 00:14:53,538 --> 00:14:55,938 නමුත් එය හරිදැයි මට විශ්වාස නැත. 277 00:14:57,972 --> 00:15:00,038 මම දන්නවා ඔයාව වළක්වන්නේ මොකක්ද කියලා. 278 00:15:00,038 --> 00:15:03,105 එහෙත් සභාපතිවරයා ඒ බව සැහැල්ලුවෙන් කීවේ නැත. 279 00:15:03,105 --> 00:15:05,005 මටත් හුයි වොන් ගැන කරදරයි, 280 00:15:05,005 --> 00:15:07,405 නමුත් ඔබ පවසන සෑම වචනයක්ම 281 00:15:07,405 --> 00:15:09,505 ඔබ ගන්නා සෑම ක්‍රියාවක්ම සමාගම නියෝජනය කරයි. 282 00:15:11,405 --> 00:15:13,205 හැකි තරම් තාර්කිකව සිතන්න. 283 00:15:13,205 --> 00:15:14,538 ඔයා ඒකට දක්ෂයි. 284 00:15:14,538 --> 00:15:17,505 නොසැලී විනිශ්චය කිරීම හැඟීම් හෝ තත්වයන් අනුව. 285 00:15:17,505 --> 00:15:19,372 දැනට, 286 00:15:20,172 --> 00:15:22,305 එය ඔබව ආරක්ෂා කරනු ඇත. 287 00:15:34,405 --> 00:15:35,538 ආයුබෝවන්. 288 00:15:35,538 --> 00:15:38,138 ඔව්, එන්න. Mi Ran දැනටමත් ඇණවුම් කර ඇත. 289 00:15:38,138 --> 00:15:39,172 මෙතනින් වාඩි වෙන්න. 290 00:15:39,172 --> 00:15:40,905 හරි හරී. 291 00:15:41,905 --> 00:15:43,305 ඔයාට ඇහුනද? 292 00:15:43,305 --> 00:15:47,172 ඒ Taehan මත්පැන් සභාපති, Kang Du Jun, අපේ ස්ථානයේ අන්ධව සිටි. 293 00:15:47,172 --> 00:15:48,438 එය සම්පූර්ණ අවුල් ජාලයකි. 294 00:15:48,438 --> 00:15:50,305 ඔවුන් කියනවා ඔහු පහර දුන්නා සමාගමේ සෑම කාන්තාවක්ම. 295 00:15:50,305 --> 00:15:53,305 ඔහු ඕනෑම කාන්තාවක් පසුපස ගියේය ඔහුට ඔහුගේ දෑත් අල්ලා ගත හැකි විය. 296 00:15:53,305 --> 00:15:55,405 ඔහු ක්‍රීඩකයෙකු ලෙස පෙනී සිටීම පුදුමයක් නොවේ. 297 00:15:55,405 --> 00:15:59,238 ඒ ගැබිනි කාන්තාවට පවා බලපෑම් කළා ගබ්සා කර ඇයට ගෙවා දැමීය. 298 00:15:59,238 --> 00:16:00,638 මොන මනෝ විකාරද. ඇදහිය නොහැකියි. 299 00:16:00,638 --> 00:16:03,438 ඔවුන්ගේ බියර් බොන්නේ කවුද? එය පිළිකුල් සහගතයි. 300 00:16:04,272 --> 00:16:06,438 මට සමාවෙන්න. 301 00:16:06,438 --> 00:16:07,438 ඔබ එය ඔබම දුටුවාද? 302 00:16:07,438 --> 00:16:10,105 ඇත්තටම දැක්කද අපේ ජනාධිපතිතුමා සෑම කාන්තාවක් පසුපසම යනවා 303 00:16:10,105 --> 00:16:11,805 ඇය කාන්තාවක් නිසා පමණක්ද? 304 00:16:11,805 --> 00:16:13,472 - මොකක්ද ... - ඔබට එය කුමක්ද? 305 00:16:13,472 --> 00:16:15,572 - ඔයා කව්ද? - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 306 00:16:15,572 --> 00:16:17,372 ඇත්තටම මම ඒ... 307 00:16:17,372 --> 00:16:19,238 ඇය තමයි! 308 00:16:19,238 --> 00:16:21,505 ඇය මේ අවට සිටින පිස්සු හිටපු තැනැත්තියයි. 309 00:16:21,505 --> 00:16:25,238 පිස්සු හැදුනම බෝතල් කඩනවා සහ කරපටි අල්ලා ගනී. සම්පූර්ණ අවුල්. 310 00:16:25,238 --> 00:16:28,272 කරදර වෙන්න එපා. නිකන් ඇවිදින්න. 311 00:16:29,638 --> 00:16:33,172 හේයි, මම ඔයාට කිව්වා කරදරයක් කියලා නැවතත් නරක වනු ඇත. 312 00:16:33,172 --> 00:16:34,905 ඉදිරියට එන්න. 313 00:16:42,072 --> 00:16:43,972 හෝටල්වලට හැමදාම එහෙම අමුත්තන් ලැබෙනවා. 314 00:16:43,972 --> 00:16:48,438 නිකන් මැරිලා සෙල්ලම් කරලා ඒවා මගහරින්න. බුද්ධිමත් පියවර එයයි. 315 00:16:49,872 --> 00:16:52,138 වාව්. මට මේ වචන විශ්වාස කරන්න බැහැ මගේ කටින් පිටවුණා. 316 00:16:52,138 --> 00:16:54,138 ඔබ වැඩී ඇත, Hwang Mi Ran. 317 00:16:54,138 --> 00:16:56,772 මම දන්නවා, 318 00:16:56,772 --> 00:16:58,538 ඒත් ඒක අහනකොට මගේ ලේ රත් වෙනවා. 319 00:16:58,538 --> 00:17:01,705 අනේ ඉතින් අහගෙන ඉන්න බෑනේ ඔබේ පෙම්වතා අපහාසයට ලක් වෙනවා නේද? 320 00:17:01,705 --> 00:17:02,905 හේ, එසේ වුවද, 321 00:17:02,905 --> 00:17:05,605 එය හෙළිදරව් වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද? ඔබ ඇතුල් වූ නිසාද? 322 00:17:06,405 --> 00:17:08,138 ඇත්ත වශයෙන්ම, 323 00:17:09,038 --> 00:17:12,005 නිහඩව ඉන්නවද දන්නේ නෑ ඇත්තටම හරි. 324 00:17:12,005 --> 00:17:14,238 මම ගැහැණිය කිව්වොත් මොකද වෙන්නේ අර ටැබ්ලොයිඩ් ලිපියේ? 325 00:17:14,238 --> 00:17:16,872 අනික ජනාධිපතිතුමා කිව්වොත් එවැනි පුද්ගලයෙක් නොවේද? 326 00:17:16,872 --> 00:17:19,038 අඩුම තරමේ ඒකවත් පැහැදිලි වෙන්නේ නැද්ද සමහර වැරදි වැටහීම්? 327 00:17:19,038 --> 00:17:20,072 හොඳයි. 328 00:17:20,072 --> 00:17:21,838 පවතින තත්ත්වය අනුව, 329 00:17:21,838 --> 00:17:24,672 කවුරුහරි එය විශ්වාස කරයිද? 330 00:17:24,672 --> 00:17:26,772 මිනිසුන් සැලකිලිමත් වන්නේ Kang Du Jun ය. 331 00:17:26,772 --> 00:17:27,941 මිනිසුන් එය නැරඹීම විනෝදජනකයි 332 00:17:27,941 --> 00:17:30,572 සෑම දෙයක්ම ඇති පොහොසත් උරුමක්කාරයෙක් කරුණාවෙන් වැටේ. 333 00:17:30,572 --> 00:17:33,472 ඔබ එම කාන්තාව බව හෙළි වුවහොත්, 334 00:17:33,472 --> 00:17:37,038 ඔබත් කැඩී බිඳී යනු ඇත, ඔබ එය හොඳින් ද? 335 00:17:40,605 --> 00:17:43,505 ජනාධිපතිතුමා සොයා බැලිය යුතුයි මෙය හැසිරවීමට ඔහුගේම මාර්ගය. 336 00:17:43,505 --> 00:17:47,372 ඔබ අනවශ්‍ය ලෙස ඉදිරියට ගියහොත්, එය තත්වය නරක අතට හැරිය හැක, එබැවින් දැනට, 337 00:17:47,372 --> 00:17:49,372 ඔබ සහ Yeol Mu ගැන පමණක් අවධානය යොමු කරන්න. 338 00:17:49,372 --> 00:17:51,905 ඔබට බල කිරීමට සිදු වුවද, යමක් කන්න. 339 00:17:51,905 --> 00:17:54,538 ඔබ රෝල් කරන ලද ඔම්ලට් වලට කැමතියි, හරිද? ටිකක් උත්සාහ කරන්න. 340 00:17:56,238 --> 00:17:57,838 [Tehan Liquor ගැන බහුවිධ ඉඟි මතු වේ ජනාධිපති Kang Du Jun ගේ ස්ත්‍රීත්වය] 341 00:17:57,838 --> 00:17:58,872 [කැත ද්විත්ව ජීවිතය ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියා බවට පත් වූ දැන්වීම් ආකෘතියක] 342 00:17:58,872 --> 00:18:01,445 [බහුවිධ නොගැලපෙන සබඳතා සමාගමේ සේවකයින් සමඟ] 343 00:18:14,105 --> 00:18:16,472 මේක පිටිපස්සේ ඉන්නේ කවුද කියලා ඔයා දන්නවා නේද? 344 00:18:16,472 --> 00:18:19,038 ඔයාගේ නෑනා බලාගෙන ඉන්නවා ඔබ වරදක් කිරීමට. 345 00:18:19,038 --> 00:18:20,438 ඔබ එම කාන්තාව පිළිගන්නා මොහොතේ, 346 00:18:20,438 --> 00:18:22,638 එය ඔබව පහත හෙලීමට නිදහසට කරුණක් බවට පත්වේ. 347 00:18:22,638 --> 00:18:24,238 දැනට, මම කියන විදියට කරන්න. 348 00:18:24,238 --> 00:18:27,438 ඒ මාර්ගය නිසා ඔබ සහ ඇයව ආරක්ෂා කිරීමට. 349 00:18:58,505 --> 00:19:00,205 හුයි වොන්. 350 00:19:03,605 --> 00:19:05,138 ජනාධිපති. 351 00:19:05,138 --> 00:19:09,072 මට සමාවෙන්න, මට ඔබව සම්බන්ධ කර ගැනීමට නොහැකි විය මගේ දුරකථනය ක්‍රියා විරහිත වූ නිසා. 352 00:19:10,672 --> 00:19:12,305 තවමත්, 353 00:19:12,305 --> 00:19:16,538 ඇත්තටම එවන්න අමාරුද ඔබ හොඳින් සිටින බව පවසන එක් පෙළක්? 354 00:19:21,221 --> 00:19:23,605 ඔයා මගේ කෝල් එක එනකම් බලාගෙන හිටියා නේද? 355 00:19:23,605 --> 00:19:25,605 මම දන්නේ නැහැ. 356 00:19:28,772 --> 00:19:30,905 මට ඔයා නැතුව පාලුයි, ඇත්තටම. 357 00:19:34,838 --> 00:19:36,538 මටත්. 358 00:19:47,172 --> 00:19:48,905 ඔබට යාමට තැනක් තිබේද? 359 00:19:48,905 --> 00:19:52,538 වාර්තාකරුවන් බව ප්‍රවෘත්ති වාර්තා කරයි ඔබේ නිවස ඉදිරිපිට පවා කඳවුරු බැඳගත්තා. 360 00:19:52,538 --> 00:19:54,338 මට ආපහු ඔෆිස් එකට යන්න ඕන. 361 00:19:54,338 --> 00:19:56,997 - මම බොහෝ විට මුළු රාත්‍රිය පුරාම රැස්වීම්වල සිටිමි. - ඔහ්. 362 00:19:58,205 --> 00:19:59,605 ඔව්? 363 00:19:59,605 --> 00:20:00,938 ඔබ ටිකක් කලකිරීමට පත් වී ඇති බව පෙනේ. 364 00:20:00,938 --> 00:20:03,605 මම ටිකක් නොවේ නම් කුමක් කළ යුතුද? නමුත් ගොඩක් කලකිරීමෙන්ද? 365 00:20:04,472 --> 00:20:07,172 මම රැස්වීම් සියල්ල අවලංගු කරන්නද? සහ අනෙක් සියල්ල? 366 00:20:07,172 --> 00:20:08,438 විහිළු කරන්න එපා. 367 00:20:08,438 --> 00:20:10,138 මම මේක කියන්නේ මගේ හිතේ තියෙන කලබල නිසා. 368 00:20:10,138 --> 00:20:11,405 මම ඇත්තටම හොඳින්. 369 00:20:11,405 --> 00:20:13,505 ඔබ මා ගැන කරදර විය යුතු නැත. 370 00:20:14,972 --> 00:20:18,805 මම නිර්දේශ නොකළ යුතු බව මට හැඟේ ඔබ වාණිජ ආකෘතියක් ලෙස. 371 00:20:18,805 --> 00:20:23,538 මම නිසා, ඔබ වඩාත් නිරාවරණය විය, දැන් එය ඔබට වඩා දුෂ්කර ය. 372 00:20:23,538 --> 00:20:26,205 මම සියල්ල මා විසින්ම හෙළි කරමි. 373 00:20:26,205 --> 00:20:28,672 මම අඩියක් ඉස්සරහට ගියොත් සහ කටකතා සත්‍ය නොවන බව පවසන්න, 374 00:20:28,672 --> 00:20:29,905 - එහෙනම් ඔයා... - නැහැ. 375 00:20:29,905 --> 00:20:31,838 මට එහෙම ඕන නෑ. 376 00:20:31,838 --> 00:20:33,305 එය හෙළි වූ මොහොතේ, 377 00:20:33,305 --> 00:20:35,138 ඔබේ සියලු ජයග්‍රහණ මිනිසුන් කියනු ඇත 378 00:20:35,138 --> 00:20:37,005 මා නිසා ලැබුනා ඔවුන් ඔබව පහත් කරනු ඇත. 379 00:20:37,005 --> 00:20:39,405 සහ එය නිර්මාණය කළ හැකිය ඊටත් වඩා විශාල වරදවා වටහාගැනීම්. 380 00:20:39,405 --> 00:20:41,638 මම දැන් විසඳුමක් සොයනවා. 381 00:20:41,638 --> 00:20:45,272 මාව විශ්වාස කර තව ටිකක් ඉන්න, හරිද? 382 00:20:46,572 --> 00:20:48,272 හරි හරී. 383 00:20:51,472 --> 00:20:54,638 ග්‍රාහකයාගේ දුරකථනය ක්‍රියාවිරහිත කර ඇත. 384 00:20:54,638 --> 00:20:56,972 - ඔහ්, ජීස්. - කරුණාකර පණිවිඩයක් තබන්න... 385 00:20:56,972 --> 00:21:00,505 [පුතා] ඔහු කොහෙද, ඇයි ඔහු පිළිතුරු නොදෙන්නේ? 386 00:21:10,172 --> 00:21:11,405 ඔබ වහාම රැගෙන ගියා. 387 00:21:11,405 --> 00:21:13,905 ඔබ වැදගත් ඇමතුමක් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටියාද? 388 00:21:13,905 --> 00:21:15,838 අපේක්ෂා කරන්නේ කුමක්ද? 389 00:21:15,838 --> 00:21:17,272 ඇයි ඔයා කෝල් කරන්නේ මේ උදේ පාන්දරම? 390 00:21:17,272 --> 00:21:19,472 ඔබ කෝපි ටිකක් ගන්න කැමතිද? 391 00:21:24,838 --> 00:21:26,905 Du Jun හොඳින්ද? 392 00:21:26,905 --> 00:21:29,905 මම නිව්ස් එක දැකලා කලබල වුණා. 393 00:21:29,905 --> 00:21:32,405 ඩු ජුන් කවදාවත් මේ වගේ දේවල් කරන්නේ නැහැ. 394 00:21:32,405 --> 00:21:34,405 කොහොමත් ඒ ඔක්කොම බොරු පුවත් වෙන්න ඇති. 395 00:21:34,405 --> 00:21:37,072 තවමත්, සමාගම තුළ, ඔවුන් එය ප්‍රධාන සිදුවීමක් ලෙස සලකමින්. 396 00:21:37,072 --> 00:21:41,205 මම කිව්වේ, සමහර ඒවා ඇත්ත වගේ. 397 00:21:41,205 --> 00:21:42,938 ඔව්? 398 00:21:42,938 --> 00:21:46,372 පහුගිය ටිකේ එයා මට වැඩ ගැන මොකුත් කිව්වෙ නෑ. 399 00:21:46,372 --> 00:21:48,172 මම මුලින් ඒ ගැන වැඩිය හිතුවේ නැහැ. 400 00:21:48,172 --> 00:21:50,505 නමුත් පසුව මම සැක කරන්න පටන්ගත්තා 401 00:21:50,505 --> 00:21:52,438 ඔහුගේ පැත්තේ කාන්තාව. 402 00:21:54,205 --> 00:21:56,005 කුමන කාන්තාවක්ද? 403 00:21:56,005 --> 00:21:59,238 ඔහු කවුරුන් හෝ දකින බව ඔබ නොදැන සිටියාද? 404 00:22:00,105 --> 00:22:01,538 නවත් වන්න. 405 00:22:01,538 --> 00:22:04,997 ඇත්තටම ගෑනියෙක් ඉන්නවා කියනවද? 406 00:22:04,997 --> 00:22:06,038 ඔහ්. 407 00:22:06,038 --> 00:22:11,372 ටිකක් හිතලා බලන්න, මම හිතන්නේ ඔහු එය සඳහන් කළා අන්ධ දිනයකදී වරක්. 408 00:22:11,372 --> 00:22:14,149 ඇයි? ඔබ යමක් දන්නවාද? 409 00:22:14,149 --> 00:22:15,972 ඔහ්. 410 00:22:15,972 --> 00:22:19,138 මේක දාන්නේ කොහොමද කියලා මට විශ්වාස නෑ. 411 00:22:19,138 --> 00:22:24,572 මුලදී මම ඉගෙන ගන්නා විට ඇය Se Hyon ගේ ලොක්කා, එය මට නරක හැඟීමක් ඇති කළේය. 412 00:22:24,572 --> 00:22:26,738 ඇය ඉතා අභිලාෂකාමී බව හැරෙනවා. 413 00:22:26,738 --> 00:22:30,038 සහ ආශා කරන බව පෙනේ සමාජ ඉණිමඟට නැගීම. 414 00:22:30,038 --> 00:22:32,038 තේරුම් ගත හැකි වූයේ එපමණකි. 415 00:22:32,038 --> 00:22:33,805 ඒත් ඩු ජුන් එක්ක... 416 00:22:39,072 --> 00:22:41,638 හහ්? කුමක් ද? 417 00:22:44,505 --> 00:22:50,138 එතකොට ඒ ගබ්සා කතාව ලිපියේ... 418 00:22:51,038 --> 00:22:52,905 අනේ මන්දා. 419 00:22:52,905 --> 00:22:54,638 යහපත්කම. 420 00:22:55,772 --> 00:22:59,338 නමුත් නිසැකවම ඔහු එසේ නොකරනු ඇත ඒ වගේ දෙයක් නේද? 421 00:22:59,338 --> 00:23:01,872 අහ්, ඔහු ඇමතුම්වලට පවා පිළිතුරු දෙන්නේ නැත. 422 00:23:01,872 --> 00:23:04,938 තරුණ අය වැටෙනවා මක්නිසාද යත් එකිනෙකා එක දෙයකි. 423 00:23:04,938 --> 00:23:07,272 නමුත් ගැබ් ගැනීම වහාම? ඒක සැක සහිතයි. 424 00:23:07,272 --> 00:23:11,105 කෙළින්ම කිවහොත්, ඒ ඔහුගේ දරුවා බව අපට විශ්වාසද? 425 00:23:26,205 --> 00:23:28,872 මේ සියල්ල විසඳුම් ය අපි මෙතෙක් පැමිණ ඇත. 426 00:23:28,872 --> 00:23:30,638 ඒවා සියල්ලම මූලික වශයෙන් එකම දෙයක් නොවේද? 427 00:23:30,638 --> 00:23:32,105 අපි ප්‍රතික්ෂේප කිරීමේ ලිපියක් නිකුත් කළ යුතුයි සියල්ල පදනම් විරහිත යැයි ප්‍රතික්ෂේප කිරීම. 428 00:23:32,105 --> 00:23:34,438 මේ අවස්ථාවේදී, ඒ වඩාත්ම විශ්වාසදායක විසඳුම. 429 00:23:34,438 --> 00:23:36,505 ඔබ සිතන්නේ නැත වෙන දෙයක්, ඔයාද? 430 00:23:36,505 --> 00:23:38,238 එය අර්ධ වශයෙන් පිළිගැනීමට කැමතිද? 431 00:23:38,238 --> 00:23:41,138 ඒක හරියන්නේ නැහැ. දැනට, අපි කිසිවක් නොදන්නා බව මවාපාමින් 432 00:23:41,138 --> 00:23:42,305 ඇත්ත කීමට වඩා ඵලදායී. 433 00:23:42,305 --> 00:23:43,338 කොටස් මිල දැක්කා නේද? 434 00:23:43,338 --> 00:23:45,138 එය එක් දිනක් තුළ සියයට අටකින් පහත වැටුණි. 435 00:23:45,138 --> 00:23:46,638 ඔබ දැන් යමක් පිළිගන්නේ නම්, 436 00:23:46,638 --> 00:23:49,105 සමාගම සම්පූර්ණයෙන්ම කඩා වැටෙනු ඇත. 437 00:23:56,372 --> 00:23:58,105 ජනාධිපති. 438 00:24:03,438 --> 00:24:05,138 ඔහ්, මැඩම්! 439 00:24:05,138 --> 00:24:06,338 කෝල් එකක්වත් නැතුව ඔයාව මෙතනට ගෙනාවේ මොකක්ද? 440 00:24:06,338 --> 00:24:11,338 මම පහුකරගෙන ගියා විතරයි සහ මම නවතින්න හිතුවා. 441 00:24:11,338 --> 00:24:14,838 Du Jun දැන් ගොඩක් කාර්යබහුලද? 442 00:24:14,838 --> 00:24:17,238 ජනාධිපතිතුමා රැස්වීමක ඉන්නවා. 443 00:24:17,238 --> 00:24:19,105 මම කියන්නම් ඉක්මනට ඔතලා එන්න කියලා. 444 00:24:19,105 --> 00:24:20,372 නෑ නෑ. 445 00:24:20,372 --> 00:24:21,905 රැස්වීමකදී ඔහුට බාධා කරන්නේ ඇයි? 446 00:24:21,905 --> 00:24:23,672 මට ටිකක් ඉන්න පුළුවන්. 447 00:24:23,672 --> 00:24:27,372 එහෙනම් කරුණාකර ආසනයක් ගන්න. මම වහාම තේ එකක් ගෙන එන්නම්. 448 00:24:28,405 --> 00:24:34,305 අපට කෝපි, හරිත තේ, ඕලොන්ග් තේ, දුඹුරු සහල් තේ, චමමයිල් ... 449 00:24:34,305 --> 00:24:35,738 තේ හොඳයි. 450 00:24:35,738 --> 00:24:38,905 පොඩ්ඩක් මෙතනින් වාඩි වෙන්න. 451 00:24:38,905 --> 00:24:41,238 - මම? - ඔව්. 452 00:24:41,238 --> 00:24:45,138 මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න ඕන. 453 00:24:46,772 --> 00:24:48,472 හරි හරී. 454 00:24:49,172 --> 00:24:50,738 හොඳයි... 455 00:24:50,738 --> 00:24:54,805 ඩු ජුන් මේ දවස්වල ගෑණු කෙනෙක්ව දකිනවා කියලා මට ආරංචි වුණා. 456 00:24:54,805 --> 00:24:57,405 අහ්, ඒක... 457 00:24:57,405 --> 00:24:59,738 මම කුතුහලයෙන් සිටිමි. 458 00:24:59,738 --> 00:25:02,533 ඔබ දන්නවා ඇය කවුද කියලා, හරිද, ලේකම් ගෝ? 459 00:25:02,533 --> 00:25:06,038 මට ආරංචි වුනේ ඇය Se Hyon ගේ කියලා කණ්ඩායම් නායකයා හෝ වෙනත් දෙයක්. 460 00:25:06,038 --> 00:25:07,705 ඒක ඇත්තද? 461 00:25:07,705 --> 00:25:09,672 ආහ් හොඳයි... 462 00:25:14,672 --> 00:25:16,838 ඔව්. 463 00:25:16,838 --> 00:25:21,638 මම දන්නවා ඩු ජුන් මේ වගේ දේවල් වලට වෛර කරනවා කියලා. 464 00:25:21,638 --> 00:25:25,829 නමුත් මම ඉතා කුතුහලයෙන් සිටිමි, එපමණයි. 465 00:25:25,829 --> 00:25:27,272 හොඳයි, 466 00:25:27,272 --> 00:25:29,572 කටකතා එක්ක 467 00:25:29,572 --> 00:25:33,572 ගබ්සාවකුත් එලියට එනවා... 468 00:25:36,372 --> 00:25:39,972 ඒත් ඔයා ඒක කාටත් වඩා හොඳට දන්නවා ඔහු එවැනි පුද්ගලයෙක් නොවේ. 469 00:25:39,972 --> 00:25:41,105 හරිද? 470 00:25:41,105 --> 00:25:42,705 අපේ Du Jun එහෙම කොල්ලෙක් නෙවෙයි නේද? 471 00:25:42,705 --> 00:25:46,172 අනික එයා හරිම විශේෂයි නේද? 472 00:25:46,172 --> 00:25:47,538 ඔව්, හරියටම. 473 00:25:47,538 --> 00:25:49,772 ඔහු රැකියාවක යෙදී සිටියත් නිවසේ සිටියත්, 474 00:25:49,772 --> 00:25:52,072 ඔහු එතරම් පහසු නැත. 475 00:25:52,072 --> 00:25:54,072 ඔහු සැහැල්ලුවෙන් ඇසුරු කරන කෙනෙක් නොවේ 476 00:25:54,072 --> 00:25:56,438 හෝ අහම්බෙන් දේවල් බිඳ දමයි, ඒ නිසා කරුණාකර එය තේරුම් ගන්න. 477 00:25:56,438 --> 00:26:00,293 දැන් පැතිරෙන කටකතා ඉක්මනින් නිෂ්කාශනය වනු ඇත. 478 00:26:00,293 --> 00:26:03,772 එහෙම උනොත් ඒක සහනයක්. 479 00:26:03,772 --> 00:26:07,072 ඔබ ඩූ ජුන්ව බොහෝ කලක සිට හඳුනනවා, ඒ නිසා ඔබ දන්නවා, 480 00:26:07,072 --> 00:26:10,438 නමුත් ඔහු විවාහ වන්නේවත් නැත ඔහුගේ සහෝදරයා නිසා. 481 00:26:10,438 --> 00:26:13,472 ඉතින් ඔහුට හදිසියේම පෙම්වතියක් සිටින බව අසා, 482 00:26:13,472 --> 00:26:16,272 නැත්නම් ළමයෙක් සම්බන්ධයි කියලා 483 00:26:16,272 --> 00:26:18,072 මම... 484 00:26:18,072 --> 00:26:19,505 මම... 485 00:26:19,505 --> 00:26:21,938 මම නිකම්... 486 00:26:23,038 --> 00:26:26,905 එය ඉතා හදිසි හා කම්පනයට පත් විය. 487 00:26:28,338 --> 00:26:31,438 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම සම්පූර්ණයෙන්ම තේරුම් ගත්තා. 488 00:26:33,638 --> 00:26:35,172 කරුණාකර වැඩිය කලබල වෙන්න එපා. 489 00:26:35,172 --> 00:26:38,072 ජනාධිපතිතුමා හැමදාමත් ගෞරවාන්විතව ජීවත් වුණා. 490 00:26:38,072 --> 00:26:39,905 සහ විශේෂයෙන්ම ඔහුගේ සහෝදරයාගේ ස්ථානය ගැනීමට, 491 00:26:39,905 --> 00:26:42,772 ඔහු සෑම කාර්යයකටම ඔහුගේ උපරිමය ලබා දෙයි. 492 00:26:42,772 --> 00:26:43,972 එය ඇත්ත. 493 00:26:43,972 --> 00:26:47,238 කුඩා කල හෝ දැන්, 494 00:26:47,238 --> 00:26:50,005 හැන් ජූන්ගේ වැඩ ගැන කතා කරන විට, 495 00:26:50,005 --> 00:26:52,738 ඔහු සෑම විටම උදව් කිරීමට පියවර ගත්තේය. 496 00:26:52,738 --> 00:26:54,725 ඩු ජූන් 497 00:26:54,725 --> 00:26:58,405 ඔහුගේ සහෝදරයාට බොහෝ සේ ආදරය කළේය. 498 00:26:59,372 --> 00:27:02,338 ඔහුට තවමත් ඔහුව දැඩි ලෙස මග හැරෙන බව මට විශ්වාසයි. 499 00:27:02,972 --> 00:27:07,072 ඒ තම සහෝදරයා කෙරෙහි වූ වරදකාරී හැඟීම නිසාවෙනි. 500 00:27:07,072 --> 00:27:09,338 ඔහු කිසි දිනක තමාගේම ජීවිතයක් ගත කළේ නැත. 501 00:27:09,338 --> 00:27:14,772 ඉතින් මේ වගේ කටකතා ඇහෙනවා, එය ඉතා නොසන්සුන් බවක් දැනේ. 502 00:27:14,772 --> 00:27:18,372 මටත් එයා නැතුව පාලුයි. 503 00:27:18,372 --> 00:27:20,672 Du Jun කරන තරමටම. 504 00:27:21,872 --> 00:27:23,572 මමත්... 505 00:27:24,872 --> 00:27:27,538 මටත් එයා නැතුව පාලුයි. 506 00:27:45,638 --> 00:27:46,772 මට කණගාටුයි. 507 00:27:46,772 --> 00:27:49,472 මම අද ගොඩක් හැඟීම්බරයි. 508 00:27:57,338 --> 00:27:59,333 [නිෂ්පාදන හැඳින්වීම] ඒකයි මට දියත් කරන්න ඕන 509 00:27:59,333 --> 00:28:00,805 මෙම අධි-ආරක්ෂිත බියර් මෙවර. 510 00:28:00,805 --> 00:28:03,338 මත්පැන් පානය කිරීමට කැමති මිනිසුන් අතර, එය නිසැකවම buzz නිර්මාණය කරනු ඇත. 511 00:28:03,338 --> 00:28:06,005 නමුත් මම ඇත්තටම හිතන්නේ එය මහජන ආකර්ෂණයක් නොමැති විය හැක. 512 00:28:06,005 --> 00:28:07,141 විස්කි සහ බයිජියු තියෙනවා 513 00:28:07,141 --> 00:28:09,138 - අධි-ආරක්ෂිත බීම සඳහා. - ඔව්. 514 00:28:09,138 --> 00:28:11,105 ඒ වෙනුවට මිනිසුන්ට සෝජු පානය කළ හැකිය. 515 00:28:11,105 --> 00:28:13,705 මිනිසුන්ට ඇත්තටම අධි-ප්‍රොෆ්ට් බීම අවශ්‍යද? ඔවුන් බියර් බොන විට? 516 00:28:13,705 --> 00:28:14,972 තරුණ කාන්තාව. 517 00:28:14,972 --> 00:28:17,405 ඒ ඔයාගෙ හැටි නෙවෙයි මෙයට ළඟා විය යුතුය. 518 00:28:17,405 --> 00:28:20,338 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද, කළමනාකරු ජෑන්ග්? 519 00:28:20,338 --> 00:28:21,938 කළමනාකරු ජං? 520 00:28:21,938 --> 00:28:23,138 - සමාවෙන්න? - කුමක් ද? 521 00:28:23,138 --> 00:28:24,172 ඔයා පහුගිය ටිකේ අමුතු විදියට හැසිරුනා. 522 00:28:24,172 --> 00:28:26,338 ඔබ කාර්යාලයේ නොනවතින කලාපකරණය කර ඇත. 523 00:28:27,005 --> 00:28:31,272 මට කණගාටුයි. අද මට සනීප නෑ. 524 00:28:31,272 --> 00:28:33,605 හොඳයි, තව දුරටත් සාකච්ඡා කිරීමට කිසිවක් නැත. 525 00:28:33,605 --> 00:28:34,638 අපි මෙතනින් ඉවර කරමුද? 526 00:28:34,638 --> 00:28:37,138 හරි අපි ඊලග පාර කතා කරමු. 527 00:28:43,472 --> 00:28:44,772 මට දෙන්න. 528 00:28:44,772 --> 00:28:46,938 මම සනීපෙන්. 529 00:28:46,938 --> 00:28:49,738 මම මෙය ඔබ වෙනුවෙන් රැගෙන යන්නෙමි කාර්යාල පිවිසුම දක්වා. 530 00:28:49,738 --> 00:28:51,572 නමුත් ඔබ ඇත්තටම හොඳින්ද? 531 00:28:51,572 --> 00:28:53,541 ඔබට අසනීපයක් හෝ කිසිවක් නැද්ද? 532 00:28:53,541 --> 00:28:55,077 හා හොඳයි. 533 00:28:55,077 --> 00:28:57,338 මම හිතන්නේ මට බඩගිනියි. 534 00:28:57,338 --> 00:28:59,405 මගේ රුධිර සීනි කඩා වැටේ. 535 00:29:02,838 --> 00:29:04,572 එකට රාත්‍රී ආහාරය ගැනීමට අවශ්‍යද? 536 00:29:04,572 --> 00:29:08,372 එහෙම වෙන්න පුළුවන් තැනක් තියෙනවා ඔබට දැන් උදව් කරන්න. 537 00:29:11,272 --> 00:29:15,138 අපි එක් රිකෝටා චීස් සලාදයක් ගන්නෙමු, 538 00:29:15,138 --> 00:29:17,272 මොසරැල්ලා තක්කාලි එකක්, 539 00:29:17,272 --> 00:29:18,572 එක් සුදුළූණු සහ තෙල් ද, 540 00:29:18,572 --> 00:29:20,672 ට්රෆල් ෆ්රයිස්, 541 00:29:20,672 --> 00:29:22,738 සහ මේකේ වීදුරු දෙකක් කරුණාකරලා. 542 00:29:22,738 --> 00:29:24,933 - ඔව්. - ඔයාට ස්තූතියි. 543 00:29:25,784 --> 00:29:27,461 ඔහ්. 544 00:29:32,338 --> 00:29:33,605 Jang Hui Won? 545 00:29:33,605 --> 00:29:35,438 හහ්? 546 00:29:35,438 --> 00:29:36,705 ඔබට මෙම ස්ථානය මතක නැද්ද? 547 00:29:36,705 --> 00:29:38,372 - හහ්? - මම සමාගමට සම්බන්ධ වූ පසු, 548 00:29:38,372 --> 00:29:40,072 මාව මුලින්ම තෝරා ගත් විට කැපී පෙනෙන සේවකයෙකු ලෙස, 549 00:29:40,072 --> 00:29:43,105 ඔයා මාව මෙතනට ගෙනාවේ සමරන්න. 550 00:29:44,038 --> 00:29:46,572 ඔහ්, හරි. 551 00:29:46,572 --> 00:29:48,472 මම කළා. 552 00:29:49,105 --> 00:29:52,305 එතකොට ඔයාට අපිව මතකද මධ්‍යසාර නොවන වයින් තිබේද? 553 00:29:52,305 --> 00:29:54,705 මොකද මම එදා එළෙව්වා. 554 00:29:54,705 --> 00:29:56,338 අපට ඇණවුම් කිරීම හැර වෙනත් විකල්පයක් නොතිබුණි මධ්යසාර නොවන පාන වර්ග. 555 00:29:56,338 --> 00:29:58,272 ඔබ පසුව එය රස බැලුවා 556 00:29:58,272 --> 00:30:01,805 රසය සහ සුවඳ ඇදහිය නොහැකි බව පැවසීය, ඒවගේම ඒකට හිටි හැටියේ අත්පොළසන් දීමක් පවා දුන්නා. 557 00:30:01,805 --> 00:30:03,838 හිටි හැටියේ ඔල්වරසන්ද? මම? 558 00:30:03,838 --> 00:30:08,138 හොඳයි, ඒක තමයි දැනුණේ. 559 00:30:08,138 --> 00:30:10,238 ඔයා ඇත්තටම... 560 00:30:11,105 --> 00:30:12,505 මම අද නැවතත් අපට වීදුරුවක් ඇණවුම් කළෙමි. 561 00:30:12,505 --> 00:30:15,305 ආයෙත් ට්‍රයි කරන්න හිතුනා 562 00:30:15,305 --> 00:30:18,405 සහ එය යොමු කිරීමක් ලෙස භාවිතා කරන්න ඔබේ මධ්‍යසාර නොවන බියර් සඳහා. 563 00:30:19,438 --> 00:30:23,172 හේයි, ඔබ වෙන කොහේද මේ වගේ යාළුවෙක් හොයාගන්නද? 564 00:30:40,038 --> 00:30:43,838 ඔයා මේක ලේසියෙන් පිරෙන කෙනෙක් නෙවෙයි. 565 00:30:45,472 --> 00:30:48,438 මම හිතන්නේ අද මගේ ආහාර ජීර්ණය හොඳ නැහැ. 566 00:30:49,272 --> 00:30:51,905 ඇයි? ජනාධිපතිතුමා නිසාද? 567 00:30:52,938 --> 00:30:57,072 ඔබ දිගටම ඔබේ දුරකථනය දෙස බැලුවා කලින් රැස්වීමේ සිට. 568 00:30:57,072 --> 00:31:02,105 ඔහු වියරුවෙන් සිටින්නට ඇත විකල්ප සොයමින් කාර්ය බහුල, 569 00:31:02,105 --> 00:31:05,538 නමුත් මට හැඟෙන්නේ මම කිසිසේත්ම උදව්වක් නොවන බවයි. 570 00:31:05,538 --> 00:31:07,525 ඔබ කළ යුතුයි 571 00:31:07,525 --> 00:31:10,072 ඇත්තටම මෙහෙම එයාගේ පැත්තේ ඉන්නද? 572 00:31:10,772 --> 00:31:15,138 දැන් වුණත් මහන්සියි, තියෙනවා මෙය නැවත සිදු නොවන බවට සහතිකයක් නැත. 573 00:31:17,538 --> 00:31:20,405 මම නම්, මම නැහැ මෙය සිදුවීමට ඉඩ දී ඇත. 574 00:31:20,405 --> 00:31:24,238 මම සෑම ඇමතුමකටම පිළිතුරු දෙන්නෙමි, කවදාවත් ඔයාව බලන් හිටියෙ නෑ. 575 00:31:24,238 --> 00:31:27,138 මොනවා වුනත් මම එහෙම කරනවා ඔබේ පැත්තේ සිටියා. 576 00:31:27,138 --> 00:31:29,472 මම දන්නවා. මටත් තේරෙනවා. 577 00:31:29,472 --> 00:31:31,672 ඔහුට වගකීම් රාශියක් ඇත සමඟ කටයුතු කිරීමට. 578 00:31:31,672 --> 00:31:34,538 නමුත් තවමත්, 579 00:31:34,538 --> 00:31:36,805 ඔබ අරගල කරනවා දැකීම මට පිළිකුලකි. 580 00:31:42,205 --> 00:31:43,872 මේකත් මගේ තේරීමක්. 581 00:31:43,872 --> 00:31:46,205 මම පටන් ගත් විට එය පහසු නොවන බව මම දැන සිටියෙමි, 582 00:31:46,205 --> 00:31:49,238 එබැවින් එම තේරීම ගැන පසුතැවිලි වෙනවාට වඩා, 583 00:31:49,238 --> 00:31:53,405 මට කළ හැකි ඕනෑම දෙයකදී මගේ උපරිමය කිරීමට මට අවශ්‍යය. 584 00:31:53,405 --> 00:31:55,438 මා ගැන කරදර වීම ගැන ස්තූතියි. 585 00:31:55,438 --> 00:31:57,172 මම මේකෙන් ගොඩ එන්නම්. 586 00:31:57,172 --> 00:31:59,872 ඔබ දන්නවා මම අර්බුදයක ශක්තිමත් බව. 587 00:32:13,605 --> 00:32:15,638 ඇත්තටම ඔයා මෙහෙම එයාගේ පැත්තේ ඉන්න ඕනද? 588 00:32:15,638 --> 00:32:16,872 දැන් පවා වෙහෙසකරයි, 589 00:32:16,872 --> 00:32:18,872 සහ සහතිකයක් නැත මෙය නැවත සිදු නොවනු ඇත. 590 00:32:18,872 --> 00:32:21,038 ඔබ අරගල කරනවා දැකීම මට පිළිකුලකි. 591 00:32:35,333 --> 00:32:36,405 හොඳයි. 592 00:32:36,405 --> 00:32:40,405 මට කණගාටුයි. ඔබ එන බව මම දැන සිටියා නම්, මම අඩුම තරමේ පලතුරු ටිකක් ගන්න තිබුණා. 593 00:32:40,405 --> 00:32:42,805 ඔබ ඇත්තටම බියර් වලට ආදරය කළ යුතුයි. 594 00:32:42,805 --> 00:32:45,029 ඔබේ මුළු නිවසම එය පෙන්වයි. 595 00:32:45,029 --> 00:32:49,038 ඔහ්, මම යම් දෙයක් මත ස්ථාවර වූ විට, මම ඒ ගැන උමතු වීමට නැඹුරු වෙමි. 596 00:32:49,038 --> 00:32:52,421 දැන් මට තේරෙනවා ඔයා ඇඬුවේ ඇයි කියලා ආපනශාලාවේ බීමට නොහැකි වීම. 597 00:32:52,421 --> 00:32:53,872 ඔහ්. 598 00:32:53,872 --> 00:32:56,672 කරුණාකර එය අමතක කරන්න. 599 00:32:58,305 --> 00:33:00,405 ඔයා හරිම පිවිතුරුයි, Hui Won. 600 00:33:00,405 --> 00:33:02,905 ඒකයි මම ඔයාට ගොඩක් කැමති. 601 00:33:02,905 --> 00:33:06,238 ඒ නිසා මම මේ අවසාන අනතුරු ඇඟවීම සඳහා පෞද්ගලිකව ආවා. 602 00:33:06,238 --> 00:33:10,238 - සමාවෙන්න? - ලිපිය ලීක් කළේ මමයි. 603 00:33:10,238 --> 00:33:14,405 මගේ අරමුණ ඩු ජුන්ව වට්ටන්න. 604 00:33:14,405 --> 00:33:17,072 නමුත් එය ඔහු සහ මා අතර පමණි. 605 00:33:17,072 --> 00:33:20,672 කාටවත් රිදෙන්න කලින්, ඔහු සමඟ වෙන් වෙන්න. 606 00:33:20,672 --> 00:33:22,605 ඒකයි මම මේක කියන්න ආවේ. 607 00:33:39,005 --> 00:33:41,672 මම ඔබට කිසිම අහිතක් දරාගන්නේ නැහැ. 608 00:33:41,672 --> 00:33:44,238 ඒ නිසයි මම ඔබට කරුණාවෙන් කියන්නේ. 609 00:33:44,238 --> 00:33:46,105 පැනලා දුවන්න. 610 00:33:46,738 --> 00:33:48,172 ඔබ එසේ නොකරන්නේ නම්, 611 00:33:48,172 --> 00:33:50,305 මගේ ඊළඟ කාඩ් එක වාදනය කිරීම හැර මට වෙනත් විකල්පයක් නැත. 612 00:33:50,305 --> 00:33:54,405 එතකොට එයාට ගොඩ එන්න බැරි වෙන්න පුළුවන්. 613 00:33:54,405 --> 00:33:56,972 හොඳින් සිතා බලන්න 614 00:33:56,972 --> 00:34:00,005 ඔහුව සැබවින්ම ආරක්ෂා කරන දේ ගැන. 615 00:34:00,005 --> 00:34:03,105 ඇයි මෙච්චර දුර යන්නේ? ඔබ පවුලක්. 616 00:34:03,105 --> 00:34:05,172 හොඳයි, 617 00:34:05,172 --> 00:34:07,838 මම ඔයාට කිව්වත් ඔයාට තේරෙයිද කියලා මට සැකයි. 618 00:34:07,838 --> 00:34:09,938 නැහැ, මට තේරෙන්නේ නැහැ. 619 00:34:09,938 --> 00:34:11,872 ඒ වගේම මට තේරෙන්නේ නැහැ ඇයි ඔයා මට මේ හැමදේම කියන්නේ. 620 00:34:11,872 --> 00:34:13,372 ඔබ නිර්මල නිසා, Hui Won. 621 00:34:13,372 --> 00:34:16,972 කරුණාවන්ත, හානිකර නොවන, 622 00:34:19,472 --> 00:34:21,905 සහ බැලීම කණගාටුදායකයි, ඒ නිසා මටත් ඔයාට රිද්දන්න ඕන නෑ. 623 00:34:21,905 --> 00:34:24,238 එබැවින් ඔබේ ශක්තිය නාස්ති නොකරන්න. 624 00:34:24,238 --> 00:34:27,272 ඔබට කළ හැකි කිසිවක් නැත 625 00:34:27,272 --> 00:34:29,205 දැන් පටන්. 626 00:34:49,705 --> 00:34:52,138 මෙන්න ඔබේ බිල්පත. 627 00:34:52,138 --> 00:34:53,905 ඔයාට ස්තූතියි. 628 00:35:12,038 --> 00:35:14,738 ඔබ ඔබේ මුදල් පසුම්බිය අත්හැරියා, නමුත් ඇයි ඔබ මාව සම්බන්ධ කරගත්තේ නැද්ද? 629 00:35:14,738 --> 00:35:17,405 හෙට හමුවෙමු. මම එය ඔබට ආපසු දෙන්නම්. 630 00:35:19,305 --> 00:35:21,405 මම එය පැහැදිලිව පැහැදිලි කළෙමි, එබැවින් කරදර නොවන්න. 631 00:35:21,405 --> 00:35:24,572 අපිට මුලින්ම ඒ කාන්තාව හෙළිදරව් කරන්න බැරිද? 632 00:35:24,572 --> 00:35:27,338 ඩු ජුන් පළමුව ප්‍රතික්ෂේප කිරීමේ ලිපියක් නිකුත් කරන්නේ නම්... 633 00:35:27,338 --> 00:35:29,072 අරගල කිරීමෙන් කිසිවක් වෙනස් නොවේ. 634 00:35:29,072 --> 00:35:33,072 වඩා රසවත් දෙයක් හෙට සිදුවනු ඇත, එබැවින් එය බලාපොරොත්තු වන්න. 635 00:35:38,172 --> 00:35:43,472 - බැස යන්න! බැස යන්න! - ආයුබෝවන්. 636 00:35:43,472 --> 00:35:44,505 [කාන්තා සේවිකාවන් කන්ග් ඩු ජුන් ගේ සෙල්ලම් බඩු නොවේ] බැස යන්න! 637 00:35:44,505 --> 00:35:47,705 කාන්තාවන් මෙවලම් කර ගන්නා ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියෙක් ඉල්ලා අස්විය යුතුයි! 638 00:35:47,705 --> 00:35:49,438 බැස යන්න! බැස යන්න! 639 00:35:49,438 --> 00:35:51,238 [Taehan Liquor නිහඬයි] දුර්වලයන් පාගා දමන කන්ග් ඩු ජුන් 640 00:35:51,238 --> 00:35:52,572 [පාරිභෝගිකයින් රැවටීම නිසා Kang Du Jun ඉවත් කරන්න] බලයෙන්, සමාව ගත යුතුය! 641 00:35:52,572 --> 00:35:54,438 සමාව ඉල්ලන්න! සමාව ඉල්ලන්න! 642 00:35:54,438 --> 00:35:57,838 Kang Du Jun, Taehan Liquor එකෙන් ඉල්ලා අස්වෙන්න! 643 00:35:57,838 --> 00:35:59,972 [ඉල්ලා අස්වීම, පාරිභෝගිකයන් රැවටීම, අනිසි ලෙස ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියා] ඉල්ලා අස්වෙන්න! ඉල්ලා අස්වෙන්න! 644 00:35:59,972 --> 00:36:02,205 හේයි, චාමින් Uk. 645 00:36:02,205 --> 00:36:03,938 කුමක් ද? මම නිසා දවසක් නිවාඩු ගත්තද? 646 00:36:03,938 --> 00:36:06,938 මට අද හවස ක්ෂේත්‍ර චාරිකාවක් තියෙනවා, ඉතින් අද උදේ මට ටිකක් වෙලාව තියෙනවා. 647 00:36:06,938 --> 00:36:08,872 එවිට ඔබට ඉක්මනින් ආපසු යා යුතුය. 648 00:36:08,872 --> 00:36:11,738 මට මගේ මුදල් පසුම්බිය දෙන්න කියලා කතා කළේ නැද්ද? 649 00:36:11,738 --> 00:36:14,172 හොඳයි, මම තදින් තල්ලු කළොත්, මට එය කිරීමට හැකි විය යුතුය. 650 00:36:14,172 --> 00:36:15,938 හහ්? මොනවා කරන්නද? 651 00:36:15,938 --> 00:36:18,238 හේයි අපි යමු. ඉක්මන් කරන්න, අපිට වෙලාවක් නැහැ. අපි යමු. 652 00:36:18,238 --> 00:36:20,338 හේයි, අපි කොහෙද යන්නේ? 653 00:36:20,338 --> 00:36:22,505 අහ්, මම පිරී ඇත. 654 00:36:24,638 --> 00:36:26,338 අපි කාලා ඉවර නිසා.. 655 00:36:26,338 --> 00:36:28,805 ඔබට දැන් මගේ මුදල් පසුම්බිය දෙන්න පුළුවන්ද? 656 00:36:28,805 --> 00:36:29,938 ඔබට කෝපි ටිකක් බොන්න අවශ්‍යද? 657 00:36:29,938 --> 00:36:31,505 නැහැ, මම මිහිරි දෙයක් ආශා කරනවා. 658 00:36:31,505 --> 00:36:33,238 මිහිරි දෙයක්? 659 00:36:33,972 --> 00:36:36,838 වාව්, ඒක හොඳයි වගේ. 660 00:36:36,838 --> 00:36:38,805 ඒයි, ඔයාට මොනවද ඕනේ? 661 00:36:38,805 --> 00:36:40,738 - මම මේ සඳහා ගෙවන්නෙමි. - ජීස්. 662 00:36:40,738 --> 00:36:42,838 ඔයාට ඔයාගේ මුදල් පසුම්බියවත් නැහැ, ඔබ කුහකයි. 663 00:36:42,838 --> 00:36:44,138 මොකද මම අද හැමදේම ගෙවනවා. 664 00:36:44,138 --> 00:36:45,438 ඔබට මෙය අවශ්‍යද? 665 00:36:45,438 --> 00:36:48,072 මමත් croissant එකක් ගන්නද? 666 00:36:49,538 --> 00:36:51,438 මට පුපුරන්න වගේ දැනෙනවා. 667 00:36:51,438 --> 00:36:54,438 ඒත් ඔයා මොකුත් කෑවද? 668 00:36:54,438 --> 00:36:56,372 මමත් ගොඩක් කෑවා. 669 00:36:56,372 --> 00:36:59,538 දැන් ගහන එක නවත්තන්න පඳුර සහ මගේ මුදල් පසුම්බිය දෙන්න. 670 00:36:59,538 --> 00:37:01,172 එය දෙන්න, මගේ මුදල් පසුම්බිය, මගේ මුදල් පසුම්බිය. 671 00:37:01,172 --> 00:37:03,072 හරි, මම ඒක ආපහු දෙන්නම්. අර ඩාන් වොලට් එක. 672 00:37:03,072 --> 00:37:05,138 මම ඔයාව ඔෆිස් එකට එක්කන් යන්නම්. 673 00:37:05,872 --> 00:37:07,005 ඔබට අවශ්ය නැත. 674 00:37:07,005 --> 00:37:08,105 මට මෙතනින් දෙන්න. 675 00:37:08,105 --> 00:37:11,272 ආහ්, මට බඩ පිරුණා, අපි ටිකක් ඇවිදින්න. කාලගුණය හොඳයි. 676 00:37:11,272 --> 00:37:12,572 කාලගුණය හරිම ලස්සනයි නේද? 677 00:37:12,572 --> 00:37:14,572 වාව්, ඇදහිය නොහැකියි. 678 00:37:14,572 --> 00:37:16,005 ඔබ එය දුටුවාද? 679 00:37:16,005 --> 00:37:18,138 උද්ඝෝෂකයෝ හැමතැනම ඉන්නවා. 680 00:37:18,138 --> 00:37:19,438 මම කෝපි එකක් ගන්න ගියා විතරයි 681 00:37:19,438 --> 00:37:20,645 ඔවුන් දැනටමත් ඇතුල්වීම අවහිර කර ඇත. 682 00:37:20,645 --> 00:37:21,705 මට ඇතුල් වෙන්න බැරි තරම්. 683 00:37:21,705 --> 00:37:23,605 එය සංඛ්යාව ලෙස පෙනේ වාර්තාකරුවන් වැඩි වෙමින් පවතී. 684 00:37:23,605 --> 00:37:25,205 අපගේ සමාගම ප්‍රවෘත්තිවල වේද? 685 00:37:25,205 --> 00:37:26,838 මොකක්ද වෙන්න යන්නේ අපේ සමාගමේ රූපයට? 686 00:37:26,838 --> 00:37:30,905 මගේ ජූනියර් ඕනෑවට එපාවට කෑගැසුවා බොහෝ කලකට පෙර අපගේ සමාගමට සම්බන්ධ වීමට. 687 00:37:30,905 --> 00:37:32,905 නමුත් ඇය දැන් ඒ ගැන සම්පූර්ණයෙන්ම නිහඬයි. 688 00:37:32,905 --> 00:37:36,305 ඇය කිව්වා අපේ සමාගම අවුල් වැඩියි කියලා ඇය තරඟකරුවෙකු වෙත යාමට සිතයි. 689 00:37:36,305 --> 00:37:39,938 ඔෆිස් ටෝක් පෝස්ට් වලින් පිරී තිබීම පුදුමයක් නොවේ සමාගම සහ ජනාධිපතිවරයා විවේචනය කිරීම. 690 00:37:39,938 --> 00:37:41,672 ඒක ඇත්ත නොවෙන්නත් පුළුවන්. 691 00:37:41,672 --> 00:37:44,872 මොකද ඒවා තාම කටකතා විතරයි. 692 00:37:45,638 --> 00:37:49,538 Se Hyeon, ඔයා තාම තරුණයි, එබැවින් ලෝකය කෙතරම් බියකරු විය හැකිදැයි ඔබ නොදනී. 693 00:37:49,538 --> 00:37:50,938 ගින්නක් නොමැතිව දුමක් නැගෙන්නේ නැත. 694 00:37:50,938 --> 00:37:54,872 පදනමක් නොතිබුනේ නම්, එය තිබේ මේ තරම් ප්‍රවෘත්ති ලිපි සහ විරෝධතාකරුවන්? 695 00:37:54,872 --> 00:37:56,838 යමක් තිබිය යුතුය එය මෙසේ වීම සඳහා. 696 00:37:56,838 --> 00:38:00,938 නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම, කිසිවක් සිදු වී නැත තවම පැහැදිලිව ඔප්පු කරලා තියෙනවා නේද? 697 00:38:01,605 --> 00:38:02,838 මම දැනට මධ්‍යස්ථව ඉන්නම්. 698 00:38:02,838 --> 00:38:05,738 අපේ ජනාධිපතිතුමා එහෙම නැහැ එය කළ යුතු වර්ගය බව පෙනේ. 699 00:38:05,738 --> 00:38:07,705 කුමක් ද? ඇයි ඔයා එකපාරටම ඔබ විසින්ම මධ්යස්ථද? 700 00:38:07,705 --> 00:38:09,772 එහෙනම් මම දැන් බලාගෙන ඉන්නම්. 701 00:38:09,772 --> 00:38:10,905 හරි. 702 00:38:10,905 --> 00:38:14,725 මැනේජර් ජැන්ග්, අර ඇල බියර් ගැන, මට ඕන ප්‍රක්ෂේපිත පහසුව සඳහා ගබඩා විකුණුම් ගොනුව... 703 00:38:14,725 --> 00:38:15,938 ඇය කොහෙද ගියේ? 704 00:38:15,938 --> 00:38:19,205 ඇය හදිසි නිවාඩු ගන්නා බව පැවසුවාය අද සහ අද උදෑසන ඔබව සම්බන්ධ කර ගත්තා. 705 00:38:19,205 --> 00:38:20,205 හහ්? ඇහුනේ නැද්ද? 706 00:38:20,205 --> 00:38:21,438 ඔහ්, හරි. 707 00:38:21,438 --> 00:38:24,738 එම විරෝධතාකරුවන් නිසා, උදේ ඉඳන් මම සම්පූර්ණයෙන්ම අවුල් වෙලා. 708 00:38:24,738 --> 00:38:26,638 හරි, නැවත වැඩට යන්න. 709 00:38:28,538 --> 00:38:30,005 නමුත් ඇය එදින නිවාඩු ගත්තේ ඇයි? 710 00:38:30,005 --> 00:38:32,038 මමත් දන්නේ නැහැ. 711 00:38:32,038 --> 00:38:33,105 සමහර විට ඇය ගමනක් ගියාද? 712 00:38:33,105 --> 00:38:34,438 ලස්සන විය යුතුයි. 713 00:38:34,438 --> 00:38:37,905 - මටත් ගමනක් යන්න ඕන. - හේයි, නමුත් විරෝධතාකරුවන් වැඩියි. 714 00:38:37,905 --> 00:38:40,005 බැස යන්න! බැස යන්න! 715 00:38:40,005 --> 00:38:43,838 කාන්තාවන් මෙවලම් කර ගන්නා ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියෙක් ඉල්ලා අස්විය යුතුයි! 716 00:38:43,838 --> 00:38:45,872 බැස යන්න! බැස යන්න! 717 00:38:45,872 --> 00:38:48,272 දුර්වලයන් පාගා දමන කන්ග් ඩු ජුන් බලයෙන්, සමාව ගත යුතුය! 718 00:38:48,272 --> 00:38:50,338 - කුමක් ද? උද්ඝෝෂණයක්වත් පවත්වනවද? - සමාවෙන්න! සමාව ඉල්ලන්න! 719 00:38:50,338 --> 00:38:51,705 මෙය විහිළුවක් නොවේ. 720 00:38:51,705 --> 00:38:53,372 ඒ නිසා ආපහු දීලා යන්න. 721 00:38:53,372 --> 00:38:55,172 - අපි මෙතන ඉන්න එකේ කිසිම හොඳක් නෑ. - Kang Du Jun, Taehan Liquor එකෙන් ඉල්ලා අස්වෙන්න! 722 00:38:55,172 --> 00:38:59,072 - ඔහ්, ඔබ දැන් මා ගැන කරදර වෙනවාද? - ඉල්ලා අස්වෙන්න! ඉල්ලා අස්වෙන්න! 723 00:38:59,072 --> 00:39:02,005 - ඔන්න ආයෙත් යනවා. - හරි, මම ඒක ඔයාට දෙන්නම්. 724 00:39:02,005 --> 00:39:05,038 - මම යන්නම්, මෙන්න. - Kang Du Jun සමාව ගත යුතුයි! 725 00:39:05,038 --> 00:39:06,505 සමාව ඉල්ලන්න! සමාව ඉල්ලන්න! 726 00:39:06,505 --> 00:39:07,605 මම දන්නවා 727 00:39:07,605 --> 00:39:10,438 - ඔබ Hui Won කැමති. - Kang Du Jun ඉවත් විය යුතුයි! 728 00:39:10,438 --> 00:39:13,638 මම දන්නවා මේ ඒකට වෙලාව නෙවෙයි කියලා ඔබ අවුල් කිරීමට. 729 00:39:13,638 --> 00:39:15,272 මොකද දැන් ඔළුවේ කැක්කුමක් තියෙන්න ඇති. 730 00:39:15,272 --> 00:39:17,238 [Kang Du Jun අවුට්!] සමාගම මේ වන විට අවුල් ජාලයක පවතී. 731 00:39:17,238 --> 00:39:18,972 ඔබ Hui Won ගැන කරදර වෙනවා. 732 00:39:18,972 --> 00:39:21,705 හැබැයි Hui Won විතරයි කන් ඩු ජුන් ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටී. 733 00:39:21,705 --> 00:39:25,172 මට නම් Hui Won එක දෙයක්, ඒත් මටත් ඔයා ගැන දුකයි. 734 00:39:25,172 --> 00:39:29,205 ඒකයි මම මේක කළේ. මම මෙය නොකළේ නම්, ඔයා මාත් එක්ක ගැවසෙනවද? 735 00:39:29,838 --> 00:39:32,605 මෙන්න, ගන්න. සැබෑවට. 736 00:39:34,438 --> 00:39:36,504 මම යනවා. 737 00:39:58,205 --> 00:39:59,772 වාව්. 738 00:39:59,772 --> 00:40:02,272 බලාපොරොත්තු වූ පරිදි, ඔබ නතර කළ නොහැකි ය. 739 00:40:02,272 --> 00:40:03,438 සිරාවටම. 740 00:40:03,438 --> 00:40:07,205 ඔවුන්ට කළ නොහැකි බව ඔබ හොඳින් දැන සිටියා ඕනෑම දෙයක් පවා ප්‍රකාශයට පත් කරයි 741 00:40:07,205 --> 00:40:08,538 බොරු චෝදනාව ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට. 742 00:40:08,538 --> 00:40:10,238 ඒ අමුතු වගකීමේ හැඟීම, 743 00:40:10,238 --> 00:40:11,772 ඒ හරියටම ඔහුය. 744 00:40:11,772 --> 00:40:12,972 වාව්. 745 00:40:12,972 --> 00:40:17,405 කුඩා දෙයක් ආරක්ෂා කිරීමේ ඔහුගේ මෝඩකම විශාල දෙයක් අහිමි වන අතරතුර 746 00:40:17,405 --> 00:40:19,372 සෑම විටම ඔහුව රඳවා තබා ගනී. 747 00:40:19,372 --> 00:40:22,605 අපි එක පැත්තක ඉන්න එක හොඳයි. 748 00:40:22,605 --> 00:40:28,772 මුදල් හා බලය සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, පවුල යනු කිසිවක් නැත, එය කුරිරු ය. 749 00:40:28,772 --> 00:40:31,038 ඔබ තමයි ඇත්තටම ප්‍රඥාවන්තයා. 750 00:40:31,038 --> 00:40:32,069 පොඩ්ඩක් බලාගෙන ඉන්න. 751 00:40:32,069 --> 00:40:33,905 මම ඔහුව මානසිකව බොහෝ සෙයින් අඩාල කරන්නෙමි 752 00:40:33,905 --> 00:40:36,672 ඔහු තනිවම පහළට එනු ඇත. 753 00:40:38,005 --> 00:40:43,405 අනික මගේ අයියේ නිශ්චලව ඉන්න ජාතියක් නෙවෙයි. 754 00:40:43,405 --> 00:40:45,701 විශේෂයෙන්ම විට 755 00:40:45,701 --> 00:40:47,338 එය ඔහුගේ පුතා සම්බන්ධ වේ. 756 00:40:47,338 --> 00:40:48,705 එතකොට ලේසි වෙයි. 757 00:40:48,705 --> 00:40:51,572 මන්දයත් ඔහුගේ දුර්වලතා අතිශයින්ම පැහැදිලිය. 758 00:40:59,705 --> 00:41:00,972 ඔබ මෙතරම් හදිසියක ඇයි? 759 00:41:00,972 --> 00:41:02,072 ඔබ මරණ පරීක්ෂණයකට පවා විරුද්ධයි. 760 00:41:02,072 --> 00:41:03,572 නිසි පරීක්ෂණයකින් තොරව, 761 00:41:03,572 --> 00:41:05,705 ඔබ සියල්ල වසන් කිරීමට ඉක්මන් වන්නේ ඇයි? 762 00:41:05,705 --> 00:41:08,305 හන් ජුන් ඔබේත් පුතා. 763 00:41:08,938 --> 00:41:10,205 ජීවත්වන අයට ජීවත් වීමට අවශ්‍යයි. 764 00:41:10,205 --> 00:41:11,905 පියාණෙනි! 765 00:41:12,605 --> 00:41:14,172 ඔබ සිතන්නේ කුමක්දැයි මම දනිමි. 766 00:41:14,172 --> 00:41:16,205 ඒත් Du Jun එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි. 767 00:41:16,205 --> 00:41:18,438 ඒක ඔයාගේ දැක්ම විතරයි තාත්තේ. 768 00:41:19,072 --> 00:41:20,772 මගේ ලෝකය කඩා වැටිලා. 769 00:41:20,772 --> 00:41:22,805 මම සිහින මැවූ සියල්ල, 770 00:41:22,805 --> 00:41:24,872 අපට බෙදා ගැනීමට තිබූ අනාගතය, 771 00:41:24,872 --> 00:41:27,905 සහ Se Hyeon ගේ පියා පවා. 772 00:41:27,905 --> 00:41:30,838 අපේ මුළු පවුලම කඩා වැටිලා. 773 00:41:51,172 --> 00:41:54,938 කාන්තාවන් මෙවලම් කර ගන්නා ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියෙක් ඉල්ලා අස්විය යුතුයි! 774 00:41:54,938 --> 00:41:56,972 බැස යන්න! බැස යන්න! 775 00:41:56,972 --> 00:42:00,872 දුර්වලයන් පාගා දමන CEO කෙනෙක් බලය සහිතව, සමාව ගත යුතුය. 776 00:42:00,872 --> 00:42:02,705 සමාව ඉල්ලන්න! සමාව ඉල්ලන්න! 777 00:42:02,705 --> 00:42:04,472 විරෝධතාකරුවන් රැස් වූයේ කවදාද? 778 00:42:04,472 --> 00:42:06,538 Kang Du Jun, Taehan Liquor එකෙන් ඉල්ලා අස්වෙන්න! 779 00:42:06,538 --> 00:42:08,872 - ඉන්න, මම පරීක්ෂා කරන්නම්. - ඉල්ලා අස්වෙන්න! ඉල්ලා අස්වෙන්න! 780 00:42:08,872 --> 00:42:11,805 පාරිභෝගිකයන් රැවටීම නිසා Kang Du Jun ඉවත් කරන්න! 781 00:42:11,805 --> 00:42:13,472 ඔහුව ඉවත් කරන්න! ඔහුව ඉවත් කරන්න! 782 00:42:13,472 --> 00:42:14,538 ඒ කන්ග් ඩූ ජුන් ය. 783 00:42:14,538 --> 00:42:16,838 අපයෝජන ජනාධිපති Kang Du Jun... 784 00:42:16,838 --> 00:42:18,372 - මිස්ටර් කන්ග් ඩූ ජුන්! - හේයි! 785 00:42:18,372 --> 00:42:20,572 - මිස්ටර් කන්ග් ඩු ජුන්! - Si Hyeong, ඉක්මනින් ඇතුලට එන්න. 786 00:42:20,572 --> 00:42:25,005 - මිස්ටර් කන්ග් ඩු ජුන්! - මිස්ටර් කන්ග් ඩු ජුන්! 787 00:42:25,005 --> 00:42:27,109 කන්ග් ඩූ ජුන් මහතා! 788 00:42:27,109 --> 00:42:29,093 කන්ග් ඩූ ජුන් මහතා! 789 00:42:29,093 --> 00:42:31,608 කරුණාකර යමක් කියන්න! 790 00:42:58,072 --> 00:43:02,105 ඇයි මුන්ට මෙච්චර දුර අපිව එලවන්න වෙන්නේ? 791 00:43:02,105 --> 00:43:03,805 ටිකක් සන්සුන් වෙන්න. 792 00:43:09,669 --> 00:43:11,237 පරිස්සමෙන්! 793 00:43:41,572 --> 00:43:42,572 ඇතුළට එන්න. 794 00:43:42,572 --> 00:43:44,872 හහ්? Hui Won? 795 00:43:50,472 --> 00:43:51,505 Si Hyeong, කරුණාකර ඒවා හසුරුවන්න. 796 00:43:51,505 --> 00:43:52,805 හරි, Hui Won, යන්න! 797 00:43:52,805 --> 00:43:54,505 - ඔව්. - ඉක්මන් කරන්න. 798 00:44:09,472 --> 00:44:11,005 ඒත් ඔයා කොහොමද මෙතනට එන්න දැනගත්තේ? 799 00:44:11,005 --> 00:44:13,638 මම වැඩට යන ගමන් හැමතැනම විරෝධතාකරුවන් හිටියා. 800 00:44:13,638 --> 00:44:16,238 ලොකු දෙයක් වෙන්න ඇති කියලා මට හිතුනා. 801 00:44:16,238 --> 00:44:17,972 වැඩ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 802 00:44:17,972 --> 00:44:20,438 දැන් වැඩ වැදගත්ද? 803 00:44:21,572 --> 00:44:24,772 ඉතින් ඔබ හැම විටම රිය පැදවීමට දන්නවාද? 804 00:44:24,772 --> 00:44:28,972 මට කාර් එකක් නැහැ, නමුත් මට රිය පැදවීමට නොහැකි බව නොවේ. 805 00:44:49,772 --> 00:44:52,905 වාව්, මෙය ප්‍රබෝධමත් බවක් දැනේ. 806 00:44:53,838 --> 00:44:56,805 ඔබ එය වැඩි කරන්නේ මා වෙනුවෙන් නොවේද? 807 00:44:57,438 --> 00:44:59,838 එය හොඳයි. 808 00:44:59,838 --> 00:45:04,238 පහුගිය ටිකේ කිසිම දෙයක් මගේ පැත්තට යන පාටක් නෑ.. 809 00:45:04,238 --> 00:45:08,938 සහ මම කලකිරුණා මට මොකුත් කරන්න බෑ කියලා. 810 00:45:08,938 --> 00:45:13,205 දැන් මට ලොකු බරක් දැනෙනවා ඔසවා ඇත. 811 00:45:16,338 --> 00:45:18,272 සමාව ඉල්ලන්න එපා. 812 00:45:18,272 --> 00:45:20,838 මොකද ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි. 813 00:45:22,438 --> 00:45:24,172 ඔයාට ස්තූතියි. 814 00:45:28,672 --> 00:45:30,205 බඩගිනි නැද්ද? 815 00:45:30,205 --> 00:45:32,772 මම පළමු වතාවට වැඩ මඟ හැරියෙමි අද මගේ ජීවිතයේ. 816 00:45:32,772 --> 00:45:34,338 - අපි ටිකක් විනෝද වෙන්න යමු. - හහ්? 817 00:45:34,338 --> 00:45:36,838 ඉක්මනින්, ඉක්මනින්. අපි ඉක්මනට යමු. 818 00:45:38,705 --> 00:45:40,405 එය කොහොම ද? 819 00:45:41,105 --> 00:45:42,872 එය සිත් ඇදගන්නා සුළු ය. 820 00:45:43,772 --> 00:45:45,138 මෙය ඔබ වෙළඳපොළකට ගිය පළමු අවස්ථාවද? 821 00:45:45,138 --> 00:45:47,538 - ඔව්. - කොච්චර ගම්බද. 822 00:45:47,538 --> 00:45:48,705 ඇත්තටම ඒක ඒ තරම් ගම්බදද? 823 00:45:48,705 --> 00:45:50,205 ඇත්ත වශයෙන්. 824 00:45:50,205 --> 00:45:51,572 ඔතන බලන්න. 825 00:45:51,572 --> 00:45:53,272 එහේ. 826 00:45:55,938 --> 00:45:56,938 මම කොහොමද බලන්නේ? 827 00:45:56,938 --> 00:45:58,205 - එය ඔබට හොඳින් ගැලපේ. - ඔව්? 828 00:45:58,205 --> 00:46:00,072 එසේනම් ඔබ මෙය අත්හදා බැලිය යුතුයි ජනාධිපතිතුමනි. 829 00:46:00,072 --> 00:46:01,772 මම? 830 00:46:05,038 --> 00:46:06,072 මම කොහොමද බලන්නේ? 831 00:46:06,072 --> 00:46:07,805 එය විශිෂ්ට ලෙස පෙනේ. 832 00:46:22,405 --> 00:46:23,838 Pupa! 833 00:46:23,838 --> 00:46:24,838 මම සනීපෙන්. 834 00:46:24,838 --> 00:46:26,672 ඇත්තටම ඒක පුදුම රසක්, එය පෙනෙන ආකාරය තිබියදීත්. 835 00:46:26,672 --> 00:46:28,005 එය භයානක ලෙස පෙනේ. 836 00:46:28,005 --> 00:46:29,538 එක් වරක් එය උත්සාහ කරන්න. 837 00:46:29,538 --> 00:46:30,672 - නැහැ. - එකම එක වරක්. 838 00:46:30,672 --> 00:46:32,005 - කරුණාකර. - එකම එක වරක්. 839 00:46:32,005 --> 00:46:34,661 - එය විවෘත කරන්න. - ඇත්තටම මට මේක කන්න බෑ. 840 00:46:37,238 --> 00:46:38,238 එය කොහොම ද? 841 00:46:38,238 --> 00:46:40,105 මම ඔබට කියනවා, එය හොඳයි! 842 00:46:40,105 --> 00:46:41,972 බලන්න? මම හරි. 843 00:46:41,972 --> 00:46:43,672 එය ඒ සඳහා සුදුසුම කාලයයි. 844 00:46:43,672 --> 00:46:45,005 ඔබ දෙදෙනා එකට ඉතා හොඳින් පෙනේ. 845 00:46:45,005 --> 00:46:47,372 ඔබ තරුණ වියේදී විනෝද වන්න. 846 00:46:52,938 --> 00:46:54,053 [සේල්ෆින් වැලි මාළු සහ වැලි ඊල්ස්] 847 00:46:58,572 --> 00:47:01,005 හොඳයි, පළතුරු ඉතා රසවත් බව පෙනේ. 848 00:47:01,005 --> 00:47:02,838 ඔබට පලතුරු ටිකක් අවශ්‍යද? 849 00:47:03,838 --> 00:47:05,905 එය තෝරා ගැනීමට අපහසුය. 850 00:47:15,621 --> 00:47:16,705 ඔබ අලුත විවාහ වූවන්ද? 851 00:47:16,705 --> 00:47:18,472 සමාව දෙන්නද? 852 00:47:18,472 --> 00:47:20,905 ඔබ එකට ඉතා නැවුම් හා සුන්දර ලෙස පෙනේ. 853 00:47:20,905 --> 00:47:23,205 සියලුම මිනිසුන් අතර මේ වසරේ අපේ වෙළඳපොළට පැමිණි, 854 00:47:23,205 --> 00:47:26,405 ඔයාලා දෙන්න තමයි ලස්සනම සහ වඩාත්ම කඩවසම්. 855 00:47:26,405 --> 00:47:27,438 ඔයාට ස්තූතියි. 856 00:47:27,438 --> 00:47:30,205 ජීස්, මට පුදුමයි මම කවදා කසාද බඳියිද කියලා. 857 00:47:30,205 --> 00:47:32,138 මා සමඟ ඇස ගැටෙන එකම දෙය 858 00:47:32,138 --> 00:47:36,138 යනු එම මාළු කඩේ සිටින ෆ්ලවුන්ඩර් ය. 859 00:47:36,138 --> 00:47:39,972 මෙන්න, මෙය උත්සාහ කරන්න. එය රසයි. 860 00:47:39,972 --> 00:47:42,072 ඔයාට ස්තූතියි. 861 00:47:42,072 --> 00:47:44,272 ඒකෙන් මට ඔයාලා දෙන්නව මතක් වෙනවා, 862 00:47:44,272 --> 00:47:46,172 එතරම් නැවුම් සහ සජීවී. 863 00:47:47,138 --> 00:47:49,305 - නැවත එන්න. - ඔව්. 864 00:47:50,572 --> 00:47:52,305 අපි යමු. 865 00:48:39,905 --> 00:48:41,605 ඔයාට ස්තූතියි. 866 00:48:45,772 --> 00:48:46,838 කුමක් ද? 867 00:48:46,838 --> 00:48:49,005 එය ලැජ්ජාවක්. 868 00:48:49,705 --> 00:48:54,238 මට දැනුනේ, 'මගේ නිදහස් කාලය මෙහෙම ලිස්සලා යනවා.' 869 00:48:56,472 --> 00:49:02,305 මට කවදාවත් මේ වගේ දේවල් රස විඳින්න ලැබුණේ නැහැ. ඒ සියල්ල ධාවනය වූයේ කුමක් සඳහාද? 870 00:49:02,305 --> 00:49:05,505 පළමු වතාව අමාරුම, නමුත් දෙවන වතාවට පසුව එය පහසු වනු ඇත. 871 00:49:05,505 --> 00:49:07,705 අපි එකට වැඩ නොකර ඉමු මෙතැන් සිට බොහෝ විට. 872 00:49:07,705 --> 00:49:08,805 ජීස්. 873 00:49:08,805 --> 00:49:13,138 ඒක ජනාධිපතිතුමාට සුදුසුද සේවකයන්ට වැඩ අතහරින්න කියන්නද? 874 00:49:23,472 --> 00:49:24,738 හොඳයි, 875 00:49:24,738 --> 00:49:30,338 ඔබට කතාව මතකයි මට ඔයාගේ අයියා ගැන කිව්වද? 876 00:49:31,605 --> 00:49:33,372 ඔව්. 877 00:49:33,372 --> 00:49:35,238 කොහොමද ඔබේ සම්බන්ධය ඔබේ නෑනා සමඟ? 878 00:49:35,238 --> 00:49:37,338 ඇයි එකපාරටම එහෙම අහන්නේ? 879 00:49:37,338 --> 00:49:38,738 නිකමට කල්පනා කරනවා. 880 00:49:38,738 --> 00:49:40,905 අපි තුන්දෙනා අන්තිමට මුණගැහුණු වෙලාවේ. 881 00:49:40,905 --> 00:49:43,738 එය ඇති බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි ඔබ දෙදෙනා අතර යම් ආතතියක්. 882 00:49:46,272 --> 00:49:48,105 ඒක හොඳ වෙන්න බෑ. 883 00:49:48,105 --> 00:49:50,272 ඒ වගේ දේකට පස්සේ නෙවෙයි. 884 00:49:51,138 --> 00:49:52,838 මම දකියි. 885 00:50:00,572 --> 00:50:03,338 ජනාධිපතිතුමනි, යමක් තිබේ මට ඔයාට කියන්න ඕන. 886 00:50:05,572 --> 00:50:07,338 අපි නිකන් මවාපෑවොත් මොකද වෙන්නේ 887 00:50:08,272 --> 00:50:10,972 අපි එකිනෙකාව දන්නේ නැද්ද? 888 00:50:11,738 --> 00:50:13,338 කුමක් ද? 889 00:50:13,338 --> 00:50:16,638 මට විශ්වාසයක් නැහැ මෙවැනි ජීවිතයක් ගත කිරීමට, 890 00:50:16,638 --> 00:50:18,938 හා මට Yeol Mu ඕන නෑ 891 00:50:18,938 --> 00:50:22,105 මම නිරාවරණය වූ විට විවේචනය කිරීමට. 892 00:50:22,105 --> 00:50:24,338 ඒ නිසා අපි හැමදේම හංගමු. 893 00:50:24,338 --> 00:50:27,905 එය ප්‍රතික්ෂේප කරන්න. එය පදනම් විරහිත බව පවසන්න. 894 00:50:29,205 --> 00:50:30,505 මොකක්ද එකපාරටම? 895 00:50:30,505 --> 00:50:33,672 කොහේ හරි දෙයක් ඇහුනාද? 896 00:50:33,672 --> 00:50:35,805 මට බයයි. 897 00:50:35,805 --> 00:50:40,138 පහුගිය වතාවේ මම ඉහළට යන්න උත්සාහ කළා සහ සියල්ල හෙළි කරන්න 898 00:50:40,138 --> 00:50:42,805 නමුත් මම වහාම ඒ ගැන පසුතැවුණෙමි. 899 00:50:43,605 --> 00:50:45,338 ඔයා කිව්වා වගේ, 900 00:50:45,338 --> 00:50:50,572 මගේ සියලු උත්සාහයන් ඉවත දමනවාට මම කැමති නැහැ ඔබෙන් යම් 'අනුග්‍රහයක්' ලෙස. 901 00:50:50,572 --> 00:50:52,261 මම නිකම් 902 00:50:52,261 --> 00:50:55,305 ඕපාදූපවල විෂය වීමට වෛර කරන්න. 903 00:51:00,838 --> 00:51:03,005 ඉතින්, අපි නිකම් කරමු 904 00:51:06,338 --> 00:51:09,038 යම් දුරක් තබා ගන්න. 905 00:51:09,038 --> 00:51:11,138 ඔයා බැරැරුම් ද? 906 00:51:26,338 --> 00:51:27,972 ඒ වෙනුවට ඔබට පැහැදිලි කිරීමට අවශ්‍ය නම්, මම කරන්නම්. 907 00:51:27,972 --> 00:51:29,705 ඔබට මා හෙළි කිරීමට අවශ්‍ය නම් හැම දෙයක්ම, මම ඒක කරන්නම්. 908 00:51:29,705 --> 00:51:33,538 මම ඔහුගේ නම ඉවත් කිරීමට ඕනෑම දෙයක් කරන්නම්. 909 00:51:33,538 --> 00:51:38,705 ඒ නිසා කරුණාකරලා මට කියන්න එපා ඔහු සමඟ වෙන්වීමට. 910 00:51:38,705 --> 00:51:42,305 එය විකාරයක් බව මම දනිමි මේ සියලු කරදර ඇති කිරීමෙන් පසු. 911 00:51:42,305 --> 00:51:43,672 ඒක තමයි 912 00:51:43,672 --> 00:51:46,338 මම හොඳට කල්පනා කළා 913 00:51:46,338 --> 00:51:48,505 සහ අමාරුවෙන් කතා කිරීම. 914 00:51:50,538 --> 00:51:55,672 දැන් මට තේරෙනවා ඇයි ඩු ජුන් කියලා ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න ගොඩක් උත්සහ කරනවා. 915 00:51:55,672 --> 00:51:56,672 සමාව දෙන්නද? 916 00:51:56,672 --> 00:51:57,972 ඔයා මොනවා හරි කරන්න යනවද? 917 00:51:57,972 --> 00:52:00,905 එහෙනම්, Hui Won, ඔයා මට උදව් කරන්න ඕනේ. 918 00:52:00,905 --> 00:52:03,672 ඩු ජුන් මට ඇහුම්කන් නොදෙන්න පුළුවන්, 919 00:52:03,672 --> 00:52:06,572 නමුත් ඔහු ඔබට සවන් දෙනු ඇත. 920 00:52:12,538 --> 00:52:16,405 ඇත්තටම ඔබට අවශ්‍ය එයද? 921 00:52:16,405 --> 00:52:18,438 මගේ ඇස් දිහා බලාගෙන මට කියන්න. 922 00:52:18,438 --> 00:52:21,905 ඔබ කියන්නේ අපි ඔබ දෙදෙනාම ප්‍රතික්ෂේප කළ යුතු බවයි 923 00:52:21,905 --> 00:52:24,372 සහ අපේ Yeol මූ හැමෝම ඉස්සරහා? 924 00:52:24,372 --> 00:52:26,438 - එය ඔබේ හැඟීම් රිදවන්නේ නැද්ද? - එය මගේ හැඟීම් රිදවන්නේ ඇයි? 925 00:52:26,438 --> 00:52:28,872 සමහර වෙලාවට පොඩි බොරුවක් කිව්වට කමක් නෑ. 926 00:52:28,872 --> 00:52:31,805 එය සඟවා ගැනීමෙන් එය අතුරුදහන් නොවේ. එය වැදගත් වන්නේ ඇයි? 927 00:52:31,805 --> 00:52:33,372 කවුරුහරි ඇහුවොත්, 928 00:52:33,372 --> 00:52:35,472 මට ඔබව සඟවන්න පුළුවන් ජනාධිපතිතුමනි, අවශ්ය තරම් වාර ගණනක්. 929 00:52:35,472 --> 00:52:36,972 මම මුලින්ම ජීවත් විය යුතුයි, 930 00:52:36,972 --> 00:52:38,838 හරිද? 931 00:52:43,505 --> 00:52:45,572 හුයි වොන්. 932 00:52:45,572 --> 00:52:47,272 ජං හුයි වොන්. 933 00:52:49,138 --> 00:52:51,172 මේ වගේ නිකන් යන්නද හදන්නේ? 934 00:52:55,505 --> 00:52:56,938 මම ඔහුට කතා කළා. 935 00:52:56,938 --> 00:52:59,105 ජනාධිපතිතුමනි, කරුණාකර ලේකම් ගෝගේ මෝටර් රථය ගන්න. 936 00:52:59,105 --> 00:53:01,405 අපි මෙතනින් සමුගමු. 937 00:53:28,472 --> 00:53:29,538 සිදුවුයේ කුමක් ද? 938 00:53:29,538 --> 00:53:31,172 එයා ආවෙ ඔයාව බේරගන්න නේද? 939 00:53:31,172 --> 00:53:34,972 ඇය මගෙන් ඇසුවේ නොදන්නා සේ පෙනී සිටින ලෙසයි. ඒක ප්‍රතික්ෂේප කළාට කමක් නෑ කිව්වා. 940 00:53:34,972 --> 00:53:36,709 නමුත් කිසියම් හේතුවක් නිසා, 941 00:53:36,709 --> 00:53:38,705 ඇය එය අදහස් කළ බවක් දැනුනේ නැත. 942 00:53:38,705 --> 00:53:40,072 ඔයා දන්නවා ද 943 00:53:40,072 --> 00:53:41,805 Hui Won කොච්චර පරිස්සම්ද. 944 00:53:41,805 --> 00:53:43,705 එහෙම කෙනෙක් කිව්ව කියන එකයි 945 00:53:43,705 --> 00:53:45,538 ඇය විය යුතුය 946 00:53:45,538 --> 00:53:48,172 ඔයා ගැන ගොඩක් දුක් වෙනවා. 947 00:53:51,672 --> 00:53:53,338 ඩු ජූන්. 948 00:53:53,338 --> 00:53:55,838 හේතුවක් තිබිය යුතුය හැමෝම එහෙම කියනවා. 949 00:53:55,838 --> 00:53:58,105 එය දැනට පමණි. 950 00:53:58,105 --> 00:54:04,072 මුලින්ම හදිසි කාරණා ගැන සැලකිලිමත් වන්න. ඇත්ත හෙළි කරන්න හදිසියක් නැහැ. 951 00:54:04,072 --> 00:54:05,872 මම ඔබට උදව් කරන්නම්. 952 00:54:19,172 --> 00:54:21,138 මම හරි දේ කළාද? 953 00:54:23,738 --> 00:54:27,205 නමුත් මෙය ඔහුව ආරක්ෂා කරන මාර්ගයයි. 954 00:54:29,605 --> 00:54:31,305 ඔබ හොඳින් කළා. 955 00:54:32,138 --> 00:54:34,505 එය ඔබට කළ හැකි හොඳම දේ විය. 956 00:55:29,573 --> 00:55:32,538 කරුණාකර බීප් හඬට පසු පණිවිඩයක් තබන්න... 957 00:56:07,621 --> 00:56:08,938 කළමනාකරු ජෑන්ග් අද නිවාඩුවක් ගත්තා. 958 00:56:08,938 --> 00:56:11,605 - නිවාඩු දවසක්? - ඔබ ඇයව සම්බන්ධ කර ගත්තේ නැද්ද? 959 00:56:14,805 --> 00:56:16,372 මම දන්නවා අංකල් ඔයාට අමාරුයි කියලා. 960 00:56:16,372 --> 00:56:18,705 නමුත් කළමනාකරු Jang ද අරගල කර ඇත. 961 00:56:18,705 --> 00:56:22,072 පහුගිය ටිකේ ඔෆිස් එකේ මිනිස්සු හැමෝම ඇයව සැක කළා. 962 00:56:22,072 --> 00:56:25,572 ඔබ හොඳින්ම දන්නවා ඇති දේවල් කළ යුතු ආකාරය, 963 00:56:25,572 --> 00:56:27,605 නමුත් ඇගේ හැඟීම් තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරන්න. 964 00:56:27,605 --> 00:56:29,405 දැන් දෙන්නෙක් ඉන්නවා. 965 00:57:36,172 --> 00:57:38,338 හෙට වාර්තාකරුවන් රැස් කරන්න. 966 00:57:38,338 --> 00:57:40,538 මම මාධ්‍ය හමුවක් පවත්වන්න යනවා. 967 00:57:50,505 --> 00:57:51,638 ලොකු ආරංචියක්! ලොකු ආරංචියක්! 968 00:57:51,638 --> 00:57:53,805 ඔවුන් අල්ලාගෙන ඉන්නවා අද පස්වරු 3ට මාධ්‍ය හමුවක්. 969 00:57:53,805 --> 00:57:55,138 ඔහු සියල්ල පැහැදිලි කිරීමට යන්නේ? 970 00:57:55,138 --> 00:57:57,272 ඉතින්, ඔහු කියන්න යන්නේ කටකතාවේ සිටින කාන්තාව කවුද? 971 00:57:57,272 --> 00:57:59,005 ඔව්. 972 00:58:02,840 --> 00:58:04,421 මම දැන ගන්න මැරෙනවා. 973 00:58:08,505 --> 00:58:09,838 මාධ්‍ය හමුවක්? 974 00:58:09,838 --> 00:58:11,272 ප්‍රතික්ෂේප කිරීමේ ලිපියක් පමණක් නොවේද? 975 00:58:11,272 --> 00:58:12,472 වැඩිය කලබල වෙන්න එපා. 976 00:58:12,472 --> 00:58:14,105 බැරෑරුම් කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත. 977 00:58:14,105 --> 00:58:16,705 හරි, තේරුණා. ස්තුතියි. 978 00:58:28,538 --> 00:58:31,805 [Tehan Liquor CEO පිළිබඳ මාධ්‍ය සාකච්ඡාව Kang Du Jun ගේ සෝලිය] 979 00:58:31,805 --> 00:58:34,705 අනපේක්ෂිතයි. ඔහු තෝරගන්නේ ප්‍රධාන ප්‍රවේශයක්. 980 00:58:34,705 --> 00:58:38,705 පැහැදිලි කිරීම ප්‍රමාද වූ නිසා, ඔහුට නිසි ලෙස සමාව ගැනීමට අවශ්‍ය බව පෙනේ. 981 00:58:44,088 --> 00:58:45,541 [නිල සමාව ඉල්ලීම] 982 00:59:06,638 --> 00:59:08,572 පළමුව, 983 00:59:08,572 --> 00:59:11,005 මා පිළිබඳ වාර්තා සම්බන්ධයෙන් පසුගිය දින කිහිපය තුළ, 984 00:59:11,005 --> 00:59:12,933 [Kang Du Jun හදිසි ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරයි] මම සමාව ඉල්ලනවා 985 00:59:12,933 --> 00:59:14,772 [පෞද්ගලික ජීවිතයේ මතභේදය සම්බන්ධයෙන්] කනස්සල්ල ඇති කිරීම සඳහා. 986 00:59:16,921 --> 00:59:19,905 [Taehan Liquor සභාපති Kang Du Jun හදිසි ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරයි] 987 00:59:19,905 --> 00:59:21,038 සර් ඉක්මන් කරන්න. 988 00:59:21,038 --> 00:59:22,138 කරුණාකර ඉක්මනින් යන්න. 989 00:59:22,138 --> 00:59:23,305 ඔව් තේරුනා. 990 00:59:23,305 --> 00:59:25,938 නමුත් මට මෙය පැහැදිලි කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 991 00:59:25,938 --> 00:59:27,738 වාර්තාව 992 00:59:30,605 --> 00:59:32,738 සහ එහි අන්තර්ගතය 993 00:59:33,805 --> 00:59:37,253 සම්පූර්ණයෙන්ම අසත්ය වේ. 994 00:59:37,253 --> 00:59:40,672 - කුමක් ද? - ඔක්කොම බොරුද? 995 00:59:40,672 --> 00:59:45,205 අවම වශයෙන්, ලිපි මත පදනම්ව ඔබ ලිව්වේ, එය එසේ ය. 996 00:59:45,205 --> 00:59:47,505 - ඔහු මොනවද කිව්වේ? - ඔක්කොම බොරුද? 997 00:59:47,505 --> 00:59:51,105 බලහත්කාර සම්බන්ධතාවයක්, ගබ්සාවක් කිරීමට බල කිරීම, ස්ත්‍රීන් බවට පත් කිරීම. 998 00:59:51,105 --> 00:59:56,172 එසේ නොවන බව තරයේ ප්‍රකාශ කරමි මෙය කවදා හෝ සිදු විය. 999 00:59:56,172 --> 00:59:57,338 නමුත් 1000 00:59:57,338 --> 00:59:59,972 ඒක ඇත්ත 1001 00:59:59,972 --> 01:00:03,672 මට ආදරය කරන කෙනෙක් ඉන්නවා, 1002 01:00:05,538 --> 01:00:07,013 ඒ පුද්ගලයා මගේ දරුවා රැගෙන යනවා. 1003 01:00:07,013 --> 01:00:08,805 - ඉතින් ඒක ඇත්ත. - ඔහුගේ දරුවා සමඟ ගැබ්ගෙනද? 1004 01:00:08,805 --> 01:00:10,949 - ඔයාට ඒක තේරුණාද? - බබාගේ ඇත්ත. 1005 01:00:15,472 --> 01:00:16,805 ඔබ සම්බන්ධයක් පිළිගන්නවාද 1006 01:00:16,805 --> 01:00:18,405 ["මම ඇත්තටම ආදරය කරන කාන්තාව ගැබිනියක්"] සමාගම සේවකයෙකු සමඟද? 1007 01:00:18,405 --> 01:00:21,105 ඔයා කියන්නෙ ඒක ඇත්ත කියලද සේවකයා ගැබ්ගෙන ඇති බව? 1008 01:00:21,105 --> 01:00:22,138 ඔව්, ඒක හරි. 1009 01:00:22,138 --> 01:00:24,505 ඔබ එසේ නොවූ බව ඔප්පු කරන්නේ කෙසේද? 1010 01:00:24,505 --> 01:00:25,505 ඇය සමඟ ඔබේ ස්ථාවරය ගසාකනවාද? 1011 01:00:25,505 --> 01:00:28,272 ඒක අහනකොටම කියන්න බෑ 1012 01:00:28,272 --> 01:00:31,872 ඔයාලා දෙන්නා සාධාරණද කියලා සාමාන්‍ය යුවළක් හෝ සැබවින්ම ආදරය කරන අය. 1013 01:00:43,105 --> 01:00:46,672 මුලදී ඇය ටිකක් අමුතුයි. 1014 01:00:46,672 --> 01:00:48,517 මෙන්න මිදි යුෂ... 1015 01:00:48,517 --> 01:00:50,821 නැහැ! 1016 01:00:52,069 --> 01:00:54,938 මම කවදාවත් නැති තරමට ඇයව නැවත දැකීමට අවශ්‍ය විය. 1017 01:00:54,938 --> 01:00:56,805 ඇය සුවිශේෂී හා බිය උපදවන සුළු විය. 1018 01:00:56,805 --> 01:00:58,772 - ඔයාට ඒක තේරුණාද? - ඉතින් ඇය ඇත්තද? 1019 01:00:58,772 --> 01:01:01,093 - ඔහු කියන්නේ කුමක්දැයි ඔහු දන්නවාද? - අපි බලමු. 1020 01:01:24,638 --> 01:01:26,372 නමුත් 1021 01:01:27,072 --> 01:01:29,972 අපි නැවත හමුවීම අවසන් කළා. 1022 01:01:29,972 --> 01:01:32,338 සහ ඊටත් වඩා අනපේක්ෂිත ආකාරයකින්. 1023 01:01:40,438 --> 01:01:42,705 ඒ මොහොතේ සිට, 1024 01:01:42,705 --> 01:01:45,705 මට අමුතුම කුතුහලයක් ඇති විය ඇය ඊළඟට කරන්නේ කුමක්ද යන්න ගැන. 1025 01:01:46,605 --> 01:01:47,872 එතකොටයි මම හිත හදාගත්තේ. 1026 01:01:47,872 --> 01:01:49,972 කළ යුතු බව මම තීරණය කළෙමි ඊළඟට ඉගෙන ගන්නේ ජර්මනියේ. 1027 01:01:49,972 --> 01:01:53,572 මම මගේම බියර් නිර්මාණය කිරීමට තීරණය කළෙමි එය විදේශිකයන්ගේ රස අංකුර වසඟ කරයි. 1028 01:01:53,572 --> 01:01:54,738 ඒක මගේ හීනයක්. 1029 01:01:54,738 --> 01:01:58,705 විශේෂයෙන්ම, මම මාර්ගය ඊර්ෂ්යා කළා ඇගේ දෑස් දිලිසුණා 1030 01:01:59,572 --> 01:02:01,305 බියර් ගැන කතා කරන විට. 1031 01:02:01,305 --> 01:02:02,905 ඉතින් ඒ නිසාද ඔබ ඇයට වැටුනේ? 1032 01:02:02,905 --> 01:02:04,472 ඒ ඔක්කොම හදලද? 1033 01:02:04,472 --> 01:02:07,705 අවංකවම, එතෙක් එය කුතුහලයක් පමණි. 1034 01:02:07,705 --> 01:02:10,738 එතකොට ඔබ ඇත්තටම ඇයට කැමති වෙන්න පටන් ගත්තේ කවදාද? 1035 01:02:16,938 --> 01:02:19,205 ඇය පැවසූ විට 1036 01:02:19,205 --> 01:02:20,905 ඇය ඇගේ සිහිනය අත්හරිමින් සිටියාය. 1037 01:02:20,905 --> 01:02:25,838 මම මගේ ජීවිත සිහිනය අත්හැරියෙමි මගේම දෑතින්. 1038 01:02:25,838 --> 01:02:29,205 මම දැන් වැඩ කරන්නේ නැත්නම්, මට ඇත්තටම මැරෙන්න හිතෙනවා. 1039 01:02:29,205 --> 01:02:30,872 කරුණාකර මට විවේක ගන්න කියන එක නවත්වන්න. 1040 01:02:30,872 --> 01:02:33,838 සිහින ගැන කතා කළ පුද්ගලයා විට 1041 01:02:33,838 --> 01:02:35,872 එවැනි දීප්තිමත් ඇස් සමඟ ඇය අතහරිනවා කිව්වා, 1042 01:02:35,872 --> 01:02:38,205 මට එතකොට තේරුණා. 1043 01:02:39,105 --> 01:02:41,038 ඒ ඇගේ සිහිනය අතුරුදහන් වීම දැකීමෙනි 1044 01:02:41,038 --> 01:02:44,438 එය මගේම සිහිනය බිඳවැටීමට වඩා දුකකි. 1045 01:02:45,072 --> 01:02:46,805 ඒ අයි 1046 01:02:51,405 --> 01:02:53,605 ඇයට සැබවින්ම ආදරය කරන්න. 1047 01:02:54,484 --> 01:02:57,157 - ඔහු ඇයට ආදරෙයි කිව්වා! - මම දන්නේ නැහැ. 1048 01:03:07,941 --> 01:03:09,989 [Kang Du Jun බලහත්කාරයෙන් ගබ්සා කිරීම ප්‍රතික්ෂේප කරයි, ඔහුට ඇයව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය වූ බව පවසයි] 1049 01:03:11,138 --> 01:03:12,872 ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතු නැහැ. 1050 01:03:12,872 --> 01:03:16,805 මේවා නිකම්ම වදන් පමණක් යැයි ඇතැමෙකුට සිතෙන්නට පුළුවන මේ මොහොත හරහා යාමට. 1051 01:03:16,805 --> 01:03:18,605 ඒත් මම දැන් මේක කියන්න හේතුව 1052 01:03:18,605 --> 01:03:21,605 මට අවශ්‍ය නැති නිසා ඒ පුද්ගලයා තවදුරටත් රිදවීමට. 1053 01:03:23,348 --> 01:03:25,445 - මේ සියල්ල ඇයව ආරක්ෂා කිරීමටද? - එය විය හැකිය. 1054 01:03:36,605 --> 01:03:39,172 අපි අපේ ඊළඟ පියවර ගැන වහාම කතා කරමු. 1055 01:03:39,172 --> 01:03:41,876 මම දැන් යනවා. 1056 01:03:41,876 --> 01:03:42,938 ඒක අනපේක්ෂිතයි... 1057 01:03:42,938 --> 01:03:46,505 ඇත්තටම ඇය මට ගොඩක් වටිනවා. 1058 01:03:46,505 --> 01:03:49,272 ඒ නිසා මට ඇයව ප්‍රතික්ෂේප කරන්න බොරු කියන්න බැහැ. 1059 01:03:49,272 --> 01:03:53,138 මාව සැක කරලා විවේචනය කළාට කමක් නැහැ. 1060 01:03:53,138 --> 01:03:57,372 නමුත් කරුණාකර අධික විවේචන වලින් වළකින්න 1061 01:03:58,238 --> 01:04:00,505 හෝ ඔවුන් ගැන අනුමාන. 1062 01:04:01,172 --> 01:04:03,572 මම මෙය අවංකවම ඉල්ලා සිටිමි. 1063 01:05:00,205 --> 01:05:01,472 එය සිත් ඇදගන්නා සුළු විය. 1064 01:05:01,472 --> 01:05:03,538 කරුණාකර හුයි වොන්ව හොඳින් බලාගන්න. 1065 01:05:03,538 --> 01:05:04,538 දැන් මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 1066 01:05:04,538 --> 01:05:06,138 [හන් ජියොන් යුම්] ඔබට උපස්ථ සැලැස්මක් තිබේද? 1067 01:05:06,138 --> 01:05:09,305 Taehan Group හි මීළඟ උරුමක්කාරයා මත්ද්‍රව්‍ය අපයෝජනය කළේය. 1068 01:05:09,305 --> 01:05:11,872 මානසික ඖෂධ පවා. 1069 01:05:11,872 --> 01:05:15,138 ඔබට සරලව කළමනාකරණය කිරීමට පවා නොහැකිය නිල උත්සවවලදී අතට අත දීම. 1070 01:05:15,138 --> 01:05:18,238 මේ අවස්ථාවේදී ස්වේච්ඡාවෙන් ඉවත් නොවන්නේ ඇයි? 1071 01:05:18,238 --> 01:05:20,372 අපගේ සමාගමට නව සම සභාපතිවරයෙක් සිටී! 1072 01:05:20,372 --> 01:05:23,238 මම ඔබට පැහැදිලිවම කිව්වා ඇය සමඟ පටලවා ගන්න එපා කියලා. 1073 01:05:23,238 --> 01:05:24,838 අපි වගකිවයුතු පුද්ගලයාට කතා කරමු. 1074 01:05:24,838 --> 01:05:27,472 ඉතින් ඔබ ඇත්තටම ගැබ්ගෙනද? 1075 01:05:27,472 --> 01:05:29,838 මට අවශ්‍ය නම් මම ඉවත් වෙනවා. 131736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.