Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,250 --> 00:00:17,880
"In my body, dancing and understanding
begin in the abdomen."
2
00:00:39,541 --> 00:00:41,040
At ten years old,
3
00:00:43,749 --> 00:00:46,831
I will be 48.
4
00:00:48,707 --> 00:00:51,248
At 15 years old,
5
00:00:51,541 --> 00:00:53,498
I'll be 53.
6
00:00:56,082 --> 00:00:58,040
At 39 years old,
7
00:00:58,749 --> 00:01:00,706
I'll be...
8
00:01:02,582 --> 00:01:04,373
77.
9
00:01:12,457 --> 00:01:13,956
When I was ten years old,
10
00:01:14,666 --> 00:01:18,040
he was 64.
11
00:01:19,332 --> 00:01:22,706
When I turned 15, he 69.
12
00:01:23,666 --> 00:01:25,040
He should now be...
13
00:01:25,416 --> 00:01:27,081
77.
14
00:03:22,041 --> 00:03:23,248
Dude!
15
00:03:24,874 --> 00:03:27,331
But what is this place?
16
00:03:27,666 --> 00:03:28,498
What is that?
17
00:03:28,582 --> 00:03:29,331
Hit the gas!
18
00:03:29,832 --> 00:03:30,165
Go!
19
00:03:30,249 --> 00:03:31,040
Where are we?
20
00:03:31,082 --> 00:03:32,290
Fuck, let's go!
21
00:03:32,499 --> 00:03:34,873
- Come on!
- Good morning... how are you...?
22
00:03:35,166 --> 00:03:36,540
My goodness!
23
00:03:42,457 --> 00:03:44,165
Is this "Driving Miss Daisy"?
24
00:03:44,332 --> 00:03:45,498
Hit the fucking gas!
25
00:03:45,624 --> 00:03:47,623
This is a very old car.
26
00:03:48,582 --> 00:03:49,623
Wait a second!
27
00:03:51,624 --> 00:03:55,790
All that smoke has nothing to do
with this gas can, right Jonathan?
28
00:03:55,957 --> 00:03:58,165
Don't ask if you don't want to know.
29
00:03:58,291 --> 00:03:58,915
Let's go!
30
00:04:00,291 --> 00:04:02,165
I don't want to go to jail.
31
00:04:02,957 --> 00:04:04,831
Wait, let's be careful.
32
00:04:05,874 --> 00:04:07,415
Ladies!
33
00:04:08,207 --> 00:04:11,415
- Stop insulting people, please.
- You are looking great!
34
00:04:11,416 --> 00:04:12,073
Sure.
35
00:04:12,957 --> 00:04:14,040
I've had it with...
36
00:04:14,207 --> 00:04:15,956
Oh, really!
37
00:04:16,332 --> 00:04:18,956
I'm so tired of being homosexual!
38
00:05:37,082 --> 00:05:40,165
There are those who say they will do,
and those who do it.
39
00:05:40,332 --> 00:05:42,165
I act, you know that.
40
00:05:43,999 --> 00:05:46,456
There were minors in that club.
41
00:05:46,499 --> 00:05:49,456
I just spared 150 fags all my traumas.
42
00:05:49,749 --> 00:05:51,831
I know what you'll say, Milagros.
43
00:05:51,957 --> 00:05:53,581
But the law goes too slow,
44
00:05:54,541 --> 00:05:56,790
and that bastard kept doing it.
45
00:05:56,832 --> 00:05:57,623
Who?
46
00:05:59,416 --> 00:06:00,498
Tonic?
47
00:06:01,374 --> 00:06:02,873
Wasn't he dead?
48
00:06:07,874 --> 00:06:09,165
That's what I thought.
49
00:06:23,041 --> 00:06:25,581
I yearn for a smoke.
50
00:06:42,041 --> 00:06:44,206
I have a curse.
51
00:06:54,082 --> 00:06:56,373
I am a mermaid.
52
00:07:01,082 --> 00:07:03,290
Take me to the sea
53
00:07:03,791 --> 00:07:05,581
or I'll start to dry out.
54
00:07:09,332 --> 00:07:11,206
That can be the plan, right?
55
00:07:12,041 --> 00:07:14,665
The sea is far enough.
56
00:07:21,791 --> 00:07:22,915
I had another plan.
57
00:07:22,957 --> 00:07:23,915
Are you kidding?
58
00:07:23,957 --> 00:07:24,456
Go!
59
00:07:24,832 --> 00:07:25,831
Let's go! Go!
60
00:07:26,457 --> 00:07:27,456
I'm coming.
61
00:07:28,041 --> 00:07:28,790
Ok.
62
00:07:37,916 --> 00:07:43,831
♪ It's this thirst for life that makes us ♪
63
00:07:46,207 --> 00:07:50,081
♪ drink from any stream. ♪
64
00:07:54,999 --> 00:08:08,081
♪ Murky waters
can also calm the yearning. ♪
65
00:08:09,749 --> 00:08:16,123
♪ Neither the flora
that grows in the wild ♪
66
00:08:16,624 --> 00:08:20,540
♪ nor you ♪
67
00:08:20,874 --> 00:08:26,290
♪ rejects the bitter chalice
next to your lips. ♪
68
00:08:35,707 --> 00:08:36,748
Honey.
69
00:08:39,874 --> 00:08:40,331
Honey!
70
00:08:41,124 --> 00:08:42,123
Pictures.
71
00:08:42,874 --> 00:08:43,665
Oh, yes.
72
00:08:58,624 --> 00:09:01,331
Two days left in your fertility window.
73
00:09:03,624 --> 00:09:06,623
I've been taking
iron and folic acid for 3 months
74
00:09:06,749 --> 00:09:08,665
to prepare my bones and be ready.
75
00:09:09,082 --> 00:09:12,206
This time I'm sure I conceive.
76
00:09:12,707 --> 00:09:15,290
My destiny is to be a housewife.
77
00:09:15,582 --> 00:09:16,748
To cook dinners,
78
00:09:16,832 --> 00:09:18,373
raise children,
79
00:09:18,541 --> 00:09:20,123
go shopping.
80
00:09:21,249 --> 00:09:23,581
I'm looking for the man of my life.
81
00:09:23,791 --> 00:09:27,790
And I know he will appear soon.
82
00:09:29,291 --> 00:09:31,331
I actually like listening to her.
83
00:09:31,749 --> 00:09:34,915
Constantly
questioning people is tiresome.
84
00:09:35,832 --> 00:09:37,373
I can't handle it anymore.
85
00:09:37,624 --> 00:09:39,331
Oh, please!
86
00:09:39,999 --> 00:09:42,706
It is so backward
that it is transgressive.
87
00:09:42,791 --> 00:09:44,665
Each time I question myself.
88
00:09:44,832 --> 00:09:46,540
Do I keep quiet or do I say it?
89
00:09:47,249 --> 00:09:48,415
Do I keep quiet?
90
00:09:48,457 --> 00:09:49,706
or do I say it?
91
00:09:50,541 --> 00:09:52,040
I keep quiet.
92
00:09:53,082 --> 00:09:55,581
It is a good trap
to stop thinking for a while.
93
00:09:55,582 --> 00:09:57,206
I should start doing it.
94
00:09:57,582 --> 00:09:58,748
Can you imagine?
95
00:09:59,374 --> 00:10:03,373
Someone tell me
what to do at all times, please?
96
00:10:03,749 --> 00:10:05,331
Of course, honey.
97
00:10:05,416 --> 00:10:06,623
How wonderful!
98
00:10:06,832 --> 00:10:09,248
Let privilege cloud our sight!
99
00:10:10,624 --> 00:10:11,831
What a good line!
100
00:10:11,874 --> 00:10:13,081
Is not mine.
101
00:10:17,707 --> 00:10:20,665
Oh shit, is that how
it rings when I call you?
102
00:10:22,124 --> 00:10:23,165
Where are you?!
103
00:10:23,582 --> 00:10:26,915
You had gynaecologist today.
I see it in your calendar.
104
00:10:26,957 --> 00:10:29,623
- Your room is a pigsty!
- I needed some air.
105
00:10:29,624 --> 00:10:32,790
And you took my 1967 Corvair, right?
106
00:10:32,874 --> 00:10:36,456
It's a very delicate car.
Its parts are super expensive.
107
00:10:36,499 --> 00:10:39,498
You can't pay rent,
how would you pay for a new gear box?
108
00:10:39,541 --> 00:10:40,915
Can I know where are you?
109
00:10:40,957 --> 00:10:42,540
Do not leave the hood open.
110
00:10:42,666 --> 00:10:43,881
Who are you with?
111
00:10:44,832 --> 00:10:46,131
I love my daddy.
112
00:10:49,249 --> 00:10:51,123
How did you know it was my father?
113
00:10:51,457 --> 00:10:55,331
Every daughter changes her voice
when she talks to her daddy.
114
00:10:56,916 --> 00:10:58,831
So divine.
115
00:10:59,791 --> 00:11:01,831
Do you have daddy issues, Queen?
116
00:11:02,416 --> 00:11:04,165
♪ Beloved Pyromaniac ♪
117
00:11:04,541 --> 00:11:11,831
♪ burn the edgings ♪
118
00:11:14,124 --> 00:11:21,373
♪ of this adolescence. ♪
119
00:11:26,791 --> 00:11:33,498
♪ Never put your life on fire ♪
120
00:11:45,457 --> 00:11:51,331
♪ on fire. ♪
121
00:11:59,041 --> 00:12:00,665
Milagros!
122
00:12:02,082 --> 00:12:03,081
Milagros!
123
00:12:03,166 --> 00:12:03,873
What!
124
00:12:03,957 --> 00:12:05,040
What is going on?
125
00:12:05,166 --> 00:12:06,540
Are we stopping?
126
00:12:07,207 --> 00:12:08,373
Damn! Here says...
127
00:12:09,249 --> 00:12:10,873
full tank.
128
00:12:12,582 --> 00:12:15,415
How is it gonna be full,
after driving for hours.
129
00:12:15,624 --> 00:12:17,290
Damn, these secondary roads!
130
00:12:17,332 --> 00:12:19,456
They have no fucking gas station.
131
00:12:20,041 --> 00:12:21,040
You're nuts.
132
00:12:21,457 --> 00:12:23,331
We just passed one minutes ago.
133
00:12:24,457 --> 00:12:25,040
Really?
134
00:12:25,082 --> 00:12:27,123
Yes, I saw it with these eyes.
135
00:12:27,207 --> 00:12:29,456
There was a lady selling melons!
136
00:12:30,957 --> 00:12:33,831
You're distracted
with what she told you!
137
00:12:34,291 --> 00:12:35,290
Distracted.
138
00:12:35,291 --> 00:12:36,998
Not in the present.
139
00:12:37,541 --> 00:12:38,706
I'm not present.
140
00:12:39,749 --> 00:12:40,498
Stop the car!
141
00:12:40,749 --> 00:12:41,540
It's stopped!
142
00:12:41,666 --> 00:12:43,206
How do you open this?!
143
00:12:43,374 --> 00:12:46,123
It's stopped. Fuck!
Can't you see it won't start?
144
00:12:48,374 --> 00:12:50,248
No, wait.
145
00:12:50,416 --> 00:12:52,456
Wait, wait, wait, wait.
146
00:12:53,207 --> 00:12:55,081
What is she doing now?
147
00:12:55,249 --> 00:12:57,956
We must leave this...
We need to get gas.
148
00:12:58,082 --> 00:12:59,540
Walking?
149
00:13:03,374 --> 00:13:06,456
I had it with "Priscilla,
Queen of the Desert"!
150
00:13:35,541 --> 00:13:37,415
Where's your man?
151
00:13:37,791 --> 00:13:40,373
Who knows?
152
00:13:40,541 --> 00:13:42,915
If you tell me your name...
153
00:13:44,041 --> 00:13:45,290
Do you hear it?
154
00:13:46,041 --> 00:13:47,790
The sea is over there. Let's go.
155
00:13:48,041 --> 00:13:49,956
I'll guess it.
156
00:13:51,749 --> 00:13:52,623
Milagros!
157
00:13:52,916 --> 00:13:55,706
Are you at the Wailing Wall?
158
00:13:57,749 --> 00:13:59,206
Are you kidding me?
159
00:13:59,291 --> 00:14:01,123
Come on, I'm drying out!
160
00:14:19,249 --> 00:14:20,998
I'm drying out.
161
00:14:26,082 --> 00:14:27,415
I'm drying out.
162
00:14:32,457 --> 00:14:33,373
I'm drying out.
163
00:14:33,457 --> 00:14:34,623
To the water!?
164
00:14:36,999 --> 00:14:38,165
Grab my jacket.
165
00:14:38,666 --> 00:14:40,456
Drying...
166
00:16:10,124 --> 00:16:10,540
Yes?
167
00:16:10,541 --> 00:16:12,702
Tonic, I called 100 times.
The club burned.
168
00:16:12,752 --> 00:16:13,456
Burned?
169
00:16:13,457 --> 00:16:15,623
Yes, yesterday. Firemen came.
170
00:16:15,707 --> 00:16:16,998
Was it and arson?
171
00:16:17,082 --> 00:16:20,873
There are evidences.
We wait for the security videos.
172
00:16:20,999 --> 00:16:22,748
I'll send them when I get them.
173
00:16:22,874 --> 00:16:23,998
I have to hang up now.
174
00:16:56,207 --> 00:16:57,665
Strawberries!
175
00:16:58,957 --> 00:17:00,665
Cool strawberries!
176
00:17:00,874 --> 00:17:03,123
Cool water! Freezing water!
177
00:17:03,249 --> 00:17:04,790
Beer!
178
00:17:05,249 --> 00:17:07,706
Strawberries!
179
00:17:08,249 --> 00:17:11,415
Strawberries!
180
00:17:12,249 --> 00:17:14,331
Cold water!
181
00:17:14,374 --> 00:17:16,415
Come on, girl. Come on.
182
00:17:16,999 --> 00:17:18,498
Tell me, tell me.
183
00:17:18,582 --> 00:17:21,373
Well, some strawberries please.
184
00:17:23,707 --> 00:17:25,581
Girlfag!
185
00:17:26,249 --> 00:17:27,998
But what is this?
186
00:17:28,207 --> 00:17:29,706
Cold beer!
187
00:17:33,499 --> 00:17:35,248
Fresh beer! How nice!
188
00:17:36,541 --> 00:17:39,581
And strawberries for my prince.
189
00:17:40,624 --> 00:17:42,373
I don't care for that.
190
00:17:48,499 --> 00:17:50,206
Oh, so good.
191
00:17:56,791 --> 00:17:59,581
I know this.
192
00:17:59,749 --> 00:18:02,623
Let's see, aquatic kitten,
193
00:18:03,541 --> 00:18:05,623
I know this face...
194
00:18:07,374 --> 00:18:09,081
I read you. What do you want?
195
00:18:09,416 --> 00:18:10,790
What do you crave?
196
00:18:10,874 --> 00:18:13,248
What are you looking for in me?
197
00:18:19,707 --> 00:18:23,040
In 20 years, how do you see yourself?
198
00:18:25,374 --> 00:18:26,873
What's this about now?
199
00:18:29,957 --> 00:18:32,665
I know that all this self-sufficiency,
200
00:18:32,749 --> 00:18:34,290
independence...
201
00:18:34,582 --> 00:18:36,040
that mask...
202
00:18:38,832 --> 00:18:43,456
I think that you will like
to be accompanied at 60.
203
00:18:44,624 --> 00:18:45,623
Maybe.
204
00:18:45,999 --> 00:18:50,790
But I still don't see
the love and couples thing...
205
00:18:52,707 --> 00:18:54,956
One must have very hairy balls
206
00:18:54,999 --> 00:18:58,415
to put up with
the same person for so many years.
207
00:18:59,624 --> 00:19:02,040
You and me, we don't
spend much time together...
208
00:19:02,457 --> 00:19:03,706
otherwise...
209
00:19:04,249 --> 00:19:06,831
Sure, but
a daughter's love is unconditional.
210
00:19:11,999 --> 00:19:13,206
Look pretty face,
211
00:19:13,249 --> 00:19:17,123
neither you nor I
can afford paying diapers.
212
00:19:19,332 --> 00:19:21,498
What if we pay them together?
213
00:19:22,457 --> 00:19:24,415
A dysfunctional family together.
214
00:19:24,541 --> 00:19:26,206
It's the perfect plan, man.
215
00:19:26,457 --> 00:19:27,531
Think about it.
216
00:19:27,707 --> 00:19:28,706
Jonathan,
217
00:19:30,707 --> 00:19:32,540
I don't know anyone
218
00:19:32,707 --> 00:19:33,706
nobody
219
00:19:34,332 --> 00:19:36,415
who could be a better father than you.
220
00:19:41,707 --> 00:19:42,873
Yes, dear, but
221
00:19:43,082 --> 00:19:46,040
why do you want to be a mother?
222
00:19:52,707 --> 00:19:56,081
Why do you want
to be alone all your fucking life?
223
00:19:58,707 --> 00:19:59,790
Well, look,
224
00:20:01,124 --> 00:20:02,456
I need to take a walk.
225
00:21:39,916 --> 00:21:41,165
Hello.
226
00:21:43,332 --> 00:21:44,290
Hey.
227
00:21:44,582 --> 00:21:46,040
What are you doing?
228
00:21:55,957 --> 00:21:58,206
But how does this work exactly?
229
00:21:58,791 --> 00:22:00,081
Is this like Tinder?
230
00:22:02,082 --> 00:22:03,415
There are no faces!
231
00:22:05,416 --> 00:22:06,540
No, darling.
232
00:22:07,791 --> 00:22:09,831
We don't like faces in here.
233
00:22:10,082 --> 00:22:11,915
Faces are very boring.
234
00:22:12,291 --> 00:22:14,373
They do not smell, do not taste...
235
00:22:14,999 --> 00:22:16,665
do not ejaculate.
236
00:22:17,249 --> 00:22:19,248
The face is the mirror of the soul.
237
00:22:19,374 --> 00:22:21,415
And God does not get in here.
238
00:22:24,541 --> 00:22:26,040
Look, I like this one.
239
00:22:26,791 --> 00:22:27,873
This one.
240
00:22:33,166 --> 00:22:35,540
What are you doing,
reading the profiles?
241
00:22:36,791 --> 00:22:38,956
There is a lot of data here.
242
00:22:47,291 --> 00:22:48,873
There is a lot of data
243
00:22:49,291 --> 00:22:52,290
much more than
in the public sperm donors.
244
00:22:52,374 --> 00:22:53,706
What the fuck.
245
00:22:55,082 --> 00:22:57,498
Darling, nobody here will fuck with you.
246
00:22:58,582 --> 00:22:59,956
They are gay.
247
00:23:00,457 --> 00:23:01,748
I know that,
248
00:23:02,166 --> 00:23:04,081
that's not the plan.
249
00:23:47,624 --> 00:23:48,998
Honestly,
250
00:23:49,249 --> 00:23:51,831
I can't stand my tail for long.
251
00:23:54,749 --> 00:23:56,956
I love my legs,
252
00:23:58,249 --> 00:23:59,790
and what's between them.
253
00:24:03,582 --> 00:24:06,915
I must go to
the dovecote and see Paloma.
254
00:24:08,207 --> 00:24:10,373
I need to take care of my fertility
255
00:24:10,457 --> 00:24:12,498
before I start to dry out again.
256
00:24:12,832 --> 00:24:15,290
To take care of your fertility?
257
00:24:15,791 --> 00:24:16,873
What do you mean?
258
00:24:17,916 --> 00:24:19,373
I have a curse.
259
00:24:21,374 --> 00:24:23,040
You must meet Paloma.
260
00:24:23,707 --> 00:24:25,165
Take me to her.
261
00:24:27,874 --> 00:24:29,998
We must get the car.
262
00:24:30,832 --> 00:24:32,290
And find gas.
263
00:24:33,957 --> 00:24:36,790
Twice a year
they kidnap the media for a month,
264
00:24:36,832 --> 00:24:39,540
we used to cover Pride or March 8th,
265
00:24:39,582 --> 00:24:42,081
on that day and the day before.
266
00:24:42,124 --> 00:24:44,123
Then it was talked for a week,
267
00:24:44,166 --> 00:24:46,415
and now we have to
stand it a whole month!
268
00:24:46,457 --> 00:24:50,081
So if you don't care
for these identity debates...
269
00:24:50,332 --> 00:24:53,206
With such beautiful eyes
I would eat your pussy.
270
00:24:53,916 --> 00:24:56,540
Why don't you eat my ass, faggot?
271
00:24:56,707 --> 00:24:58,665
Faggot? Who is the faggot here?
272
00:24:58,957 --> 00:25:00,040
Motherfucker.
273
00:25:03,124 --> 00:25:05,415
- Say it again, fag!
- You must slow down.
274
00:25:05,416 --> 00:25:06,581
Say it to my face!
275
00:25:07,499 --> 00:25:10,456
I'll kick your fucking ass, faggot!
276
00:25:10,624 --> 00:25:11,540
But calm down.
277
00:25:11,541 --> 00:25:12,623
Shit yourself now!
278
00:25:12,874 --> 00:25:14,081
You shit your pants.
279
00:25:14,207 --> 00:25:15,290
Motherfucker!
280
00:25:16,791 --> 00:25:17,373
What's up?
281
00:25:17,457 --> 00:25:18,206
Milagros!
282
00:25:18,416 --> 00:25:19,373
Milagros, stop!
283
00:25:19,874 --> 00:25:20,623
Milagros!
284
00:25:22,124 --> 00:25:22,665
Run!
285
00:25:22,749 --> 00:25:23,373
Run!
286
00:25:24,416 --> 00:25:25,998
My crown is broken!
287
00:25:26,541 --> 00:25:27,956
Fuck, fuck, fuck, fuck.
288
00:25:29,332 --> 00:25:31,706
Start this shit, fuck! He is coming!
289
00:25:31,832 --> 00:25:33,415
How the fuck you start this!
290
00:25:35,499 --> 00:25:36,831
Start it, dammit!
291
00:25:36,916 --> 00:25:37,956
Milagros!
292
00:25:55,957 --> 00:25:56,956
Motherfucker!
293
00:26:06,457 --> 00:26:08,956
♪ Imagine you won a race ♪
294
00:26:10,582 --> 00:26:13,081
♪ and the prize was another race ♪
295
00:26:16,166 --> 00:26:19,623
♪ I have a feeling
someday I'll be free. ♪
296
00:26:22,374 --> 00:26:24,873
♪ You won a race ♪
297
00:26:26,124 --> 00:26:28,623
♪ and your prize was another race ♪
298
00:26:28,832 --> 00:26:31,123
♪ and another race ♪
299
00:26:32,166 --> 00:26:32,956
I see.
300
00:26:32,999 --> 00:26:34,156
What do you see?
301
00:26:38,374 --> 00:26:39,665
A little thing.
302
00:26:40,749 --> 00:26:42,415
What little thing do you see?
303
00:26:43,957 --> 00:26:44,998
I see.
304
00:26:45,457 --> 00:26:46,498
I see.
305
00:26:50,791 --> 00:26:52,456
I spy
306
00:26:52,624 --> 00:26:54,290
I spy
307
00:26:54,374 --> 00:26:57,165
I spy with my little eye.
308
00:26:57,624 --> 00:26:59,415
Impossible not to love her.
309
00:27:01,416 --> 00:27:01,956
I see.
310
00:27:02,999 --> 00:27:03,331
I see.
311
00:27:03,374 --> 00:27:04,456
I don't see!
312
00:27:07,457 --> 00:27:08,581
Fuck, second gear!
313
00:27:10,666 --> 00:27:12,665
I see a little thing.
314
00:27:13,457 --> 00:27:16,290
- What a piece of junk.
- What do I see?
315
00:27:17,874 --> 00:27:19,331
Seriously?
316
00:27:19,666 --> 00:27:20,623
What do I see?
317
00:27:20,666 --> 00:27:22,540
We are going to get stranded.
318
00:27:25,082 --> 00:27:26,331
Oh my God.
319
00:27:35,041 --> 00:27:36,040
Crazy!
320
00:27:37,457 --> 00:27:38,790
What a scare!
321
00:27:39,541 --> 00:27:41,248
He almost kills me.
322
00:27:42,582 --> 00:27:45,081
What would you do without me, Milagros?
323
00:27:49,249 --> 00:27:51,415
What the hell is this?
324
00:27:55,332 --> 00:27:56,623
Who the hell are you?
325
00:27:56,791 --> 00:27:58,123
Vit-Coke anyone?
326
00:27:58,582 --> 00:28:02,081
- Where did you come from?
- Maybe I'm escaping an artist residency.
327
00:28:02,207 --> 00:28:02,831
Awful!
328
00:28:02,874 --> 00:28:03,956
Did you say coke?
329
00:28:04,124 --> 00:28:05,206
No, sorry, cola.
330
00:28:05,374 --> 00:28:06,623
Immune system boost.
331
00:28:06,624 --> 00:28:08,665
Harmony of natural flavours.
332
00:28:08,666 --> 00:28:11,748
Sounds like it revives the dead.
It was here in your car.
333
00:28:12,416 --> 00:28:15,998
Shall we wait for these to go,
while we get to know each other?
334
00:28:16,374 --> 00:28:17,540
Of course not.
335
00:28:17,999 --> 00:28:19,831
Oh, I love them.
336
00:28:21,416 --> 00:28:22,498
Hello!
337
00:28:23,999 --> 00:28:25,623
I'm a mermaid.
338
00:28:25,707 --> 00:28:27,415
I'm coming for you.
339
00:28:46,124 --> 00:28:47,415
But who are you?
340
00:28:47,832 --> 00:28:51,040
I'm just a drifter
looking at the stars in daylight.
341
00:28:51,124 --> 00:28:54,998
Sorry, I am not used to
treating unknown drifters.
342
00:28:55,124 --> 00:28:57,206
- You know the movie?
- Of course!
343
00:28:57,707 --> 00:28:59,248
I love horses.
344
00:29:01,166 --> 00:29:04,581
This seems a good place
for my vaginal steaming.
345
00:29:05,541 --> 00:29:06,581
Your what?
346
00:29:07,166 --> 00:29:09,248
When preparing for motherhood,
347
00:29:09,249 --> 00:29:12,206
you must get rid of
the energies that came in there.
348
00:29:12,249 --> 00:29:16,248
Which in your case,
I'm sure there will be plenty.
349
00:29:16,832 --> 00:29:18,081
And very harmful.
350
00:29:18,582 --> 00:29:20,623
Are there anal ones too?
351
00:29:21,374 --> 00:29:23,706
Honey, shit comes out of the ass,
352
00:29:24,374 --> 00:29:25,456
not life.
353
00:29:27,166 --> 00:29:28,998
But what exactly is that?
354
00:29:29,416 --> 00:29:31,415
This can not be learned alone,
355
00:29:31,457 --> 00:29:33,998
you need someone who knows how to...
356
00:29:34,332 --> 00:29:35,331
listen well.
357
00:29:36,124 --> 00:29:37,456
I'm a big listener.
358
00:29:37,791 --> 00:29:38,831
Can you hear that?
359
00:29:39,416 --> 00:29:40,706
That's my car!
360
00:29:41,082 --> 00:29:42,373
That's my car!
361
00:29:53,999 --> 00:29:55,290
Let's go!
362
00:29:59,707 --> 00:30:00,873
Hit the gas!
363
00:30:01,166 --> 00:30:03,415
Motherfuckers, stop the car!
364
00:30:04,832 --> 00:30:06,790
Stop the car!
365
00:30:09,041 --> 00:30:12,165
♪ Through the bullets ♪
366
00:30:12,624 --> 00:30:13,956
♪ and in your face ♪
367
00:30:17,624 --> 00:30:20,165
♪ the morning light ♪
368
00:30:22,582 --> 00:30:25,456
♪ fast as luck ♪
369
00:30:25,749 --> 00:30:28,581
♪ hopefully knocks my door. ♪
370
00:30:33,416 --> 00:30:34,706
That's my car.
371
00:30:36,832 --> 00:30:37,998
What you say, nutty!
372
00:30:38,082 --> 00:30:40,706
This is my cousin's
he got it in Rota's base.
373
00:30:40,791 --> 00:30:41,498
Really?
374
00:30:41,499 --> 00:30:42,623
Of course.
375
00:30:42,832 --> 00:30:44,373
How many people are in here?
376
00:30:44,374 --> 00:30:45,956
What's this? A school trip?
377
00:30:47,916 --> 00:30:49,683
Open the compartment, smart-ass.
378
00:30:49,733 --> 00:30:52,540
Let's see if
your uncle's face is in the permit.
379
00:30:54,166 --> 00:30:58,373
Maybe it says Miracles,
you will need them, Blondie.
380
00:30:58,499 --> 00:31:00,290
Greetings to the authority.
381
00:31:00,582 --> 00:31:01,998
What's happening here?
382
00:31:04,207 --> 00:31:06,040
Do you know the passenger limit?
383
00:31:06,957 --> 00:31:07,540
Come on,
384
00:31:08,041 --> 00:31:09,581
out of the vehicle, please.
385
00:31:09,582 --> 00:31:10,623
Look, officer,
386
00:31:11,041 --> 00:31:14,748
we left this car
without gas in a dessert.
387
00:31:14,791 --> 00:31:16,040
The first fine for you
388
00:31:16,082 --> 00:31:17,790
for parking improperly
389
00:31:17,957 --> 00:31:20,040
and the second for running out of gas.
390
00:31:20,166 --> 00:31:22,956
Don't you get it?
There's a real crime here.
391
00:31:23,041 --> 00:31:24,748
These guys stole our car.
392
00:31:36,541 --> 00:31:39,790
My love, give me the gun.
393
00:31:43,999 --> 00:31:45,790
Get down on the floor.
394
00:31:46,416 --> 00:31:47,665
Be good.
395
00:31:49,916 --> 00:31:51,415
And you too.
396
00:31:55,124 --> 00:31:55,706
Honey.
397
00:31:57,457 --> 00:31:58,040
Come on!
398
00:31:58,582 --> 00:32:01,206
"Cristina y Los Subterráneos",
on the ground.
399
00:32:01,416 --> 00:32:03,623
And you too, dyke. Hide the nipples.
400
00:32:04,707 --> 00:32:05,873
Let's go, let's go.
401
00:32:07,082 --> 00:32:09,540
And you, tell a joke to entertain them.
402
00:32:09,832 --> 00:32:12,040
Not a joke, but I could sing a song.
403
00:32:12,207 --> 00:32:13,165
Alright.
404
00:32:13,332 --> 00:32:17,748
The world is a grain of dust
405
00:32:18,291 --> 00:32:20,706
in space.
406
00:32:21,624 --> 00:32:27,790
The science of men is word.
407
00:32:32,332 --> 00:32:35,831
The peoples, the animals
408
00:32:36,166 --> 00:32:39,623
and the flowers of the seven climates
409
00:32:39,957 --> 00:32:47,748
are shadows of nothing.
410
00:32:53,332 --> 00:32:54,790
Let's write their fine.
411
00:32:56,541 --> 00:32:58,748
Name and ID number.
412
00:32:59,082 --> 00:33:00,623
I didn't bring my wallet.
413
00:33:00,791 --> 00:33:02,331
You should give it.
414
00:33:05,082 --> 00:33:06,956
Our mother used to say
415
00:33:07,082 --> 00:33:10,123
the farthest place on earth
was Pernambuco.
416
00:33:10,416 --> 00:33:11,998
"At the end of Pernambuco!"
417
00:33:12,082 --> 00:33:13,248
I was in Pernambuco.
418
00:33:13,416 --> 00:33:16,415
I wanted to call Javier to say that:
419
00:33:16,499 --> 00:33:19,665
Javier I am calling you from Pernambuco.
420
00:33:20,166 --> 00:33:23,831
I asked, what brings you to Brazil?
Why are you in Pernambuco?
421
00:33:23,874 --> 00:33:26,540
Do you remember what
I told you about the casino?
422
00:33:26,582 --> 00:33:28,581
about the roulette...? It worked.
423
00:33:28,666 --> 00:33:32,748
We made 200 million pesetas
in Madrid's Casino.
424
00:33:33,666 --> 00:33:34,831
Look at that car.
425
00:33:35,249 --> 00:33:37,040
Looks like one I had!
426
00:33:37,582 --> 00:33:38,915
So he said:
427
00:33:38,999 --> 00:33:41,456
"We made 200 million pesetas
at the casino".
428
00:33:45,749 --> 00:33:47,331
I like your style, brunette.
429
00:33:51,291 --> 00:33:55,748
The best experience I've ever had was
430
00:33:55,874 --> 00:33:58,540
oral sex with tea.
431
00:33:59,082 --> 00:33:59,790
What?
432
00:33:59,999 --> 00:34:02,706
You take a cup of tea
433
00:34:02,874 --> 00:34:04,290
take a gulp, and
434
00:34:04,582 --> 00:34:07,040
come down with the mouth full of tea,
435
00:34:07,332 --> 00:34:11,456
the tea needs to
make contact with the genitals.
436
00:34:11,666 --> 00:34:12,998
But did you try it?
437
00:34:13,041 --> 00:34:15,665
I really recommend it! Good luck!
438
00:34:15,749 --> 00:34:18,248
- Let's give the body some joy!
- Good!
439
00:34:36,666 --> 00:34:37,498
Excuse me.
440
00:34:37,624 --> 00:34:39,498
Could you give me a glass of water?
441
00:34:45,666 --> 00:34:46,831
Thank you.
442
00:35:43,624 --> 00:35:51,165
This thirst for life makes you
443
00:35:52,291 --> 00:35:56,748
drink from any stream.
444
00:36:25,416 --> 00:36:26,790
You even drink tea.
445
00:36:27,416 --> 00:36:28,331
How healthy.
446
00:36:30,916 --> 00:36:34,706
You come from healthy habits,
or is it to prevent genetic diseases?
447
00:36:35,707 --> 00:36:37,415
Healthy habits, yes.
448
00:36:40,791 --> 00:36:42,165
And you are an artist...
449
00:36:42,832 --> 00:36:43,665
Yes, miss.
450
00:36:46,457 --> 00:36:47,123
Painter?
451
00:36:47,916 --> 00:36:49,206
Painter and sculptor.
452
00:36:49,416 --> 00:36:50,998
We must take this to Paloma.
453
00:36:51,541 --> 00:36:52,456
It's broken.
454
00:36:53,707 --> 00:36:55,790
I hope it doesn't have consequences.
455
00:36:58,207 --> 00:36:59,415
I have a curse.
456
00:37:00,457 --> 00:37:04,123
Where did you find it?
This looks like the Carambolo Treasure.
457
00:37:05,082 --> 00:37:05,873
May I?
458
00:37:07,457 --> 00:37:09,165
Carambolo's Treasure?
459
00:37:10,124 --> 00:37:13,748
The liturgical trousseau
of goddess Astarté.
460
00:37:15,416 --> 00:37:17,581
She is the goddess of fertility.
461
00:37:18,457 --> 00:37:20,040
I'm very interested.
462
00:37:20,332 --> 00:37:21,540
Also of love
463
00:37:22,499 --> 00:37:23,956
and sexuality.
464
00:37:25,832 --> 00:37:28,706
She can associate
opposites and reverse them.
465
00:37:29,332 --> 00:37:32,206
She breaks with all prohibitions.
466
00:37:37,582 --> 00:37:40,123
I need this Milagros.
467
00:37:50,624 --> 00:37:52,540
Motherhood is not what you think.
468
00:37:53,666 --> 00:37:55,165
Take me to El Palomar.
469
00:37:55,457 --> 00:37:57,706
Paloma must be there by now.
470
00:37:58,999 --> 00:38:00,373
Paloma or Dovecote?
471
00:38:01,332 --> 00:38:05,206
A2233.
472
00:38:06,416 --> 00:38:09,915
In 500 meters, turn left.
473
00:38:10,457 --> 00:38:11,831
Turn left.
474
00:38:12,416 --> 00:38:14,290
In 300 meters,
475
00:38:14,416 --> 00:38:15,665
keep going straight.
476
00:38:16,082 --> 00:38:17,540
Keep going straight.
477
00:38:18,082 --> 00:38:20,040
In 200 meters.
478
00:38:20,249 --> 00:38:22,290
Your destiny is on the right.
479
00:39:12,456 --> 00:39:13,622
You arrived.
480
00:39:15,456 --> 00:39:16,747
Just follow the signs.
481
00:39:22,706 --> 00:39:23,997
Jonathan?
482
00:39:26,623 --> 00:39:27,872
Where were you?
483
00:39:28,539 --> 00:39:30,413
Look what the swart has to offer.
484
00:39:30,456 --> 00:39:32,122
Wanna see a baptism party?
485
00:39:32,164 --> 00:39:33,997
- Of course not.
- Of course.
486
00:39:34,414 --> 00:39:35,055
I do!
487
00:39:35,081 --> 00:39:36,997
Oh, my Álvaro Romero.
488
00:39:37,164 --> 00:39:38,413
Come on in!
489
00:39:41,498 --> 00:39:44,830
- Guys, I see you at the party.
- We might not make it!
490
00:39:44,956 --> 00:39:46,913
- Start this, melon.
- Bye!
491
00:39:52,748 --> 00:39:53,705
Here we come!
492
00:42:40,831 --> 00:42:42,913
♪ I like to be asked ♪
493
00:42:45,789 --> 00:42:48,038
♪ things that I knew ♪
494
00:42:51,373 --> 00:42:52,705
♪ things that I knew. ♪
495
00:42:54,539 --> 00:42:56,747
♪ I like to be asked ♪
496
00:42:58,206 --> 00:43:00,497
♪ things that I knew. ♪
497
00:43:01,664 --> 00:43:03,538
♪ I like to be asked ♪
498
00:43:03,581 --> 00:43:05,955
♪ things that I knew. ♪
499
00:43:24,749 --> 00:43:26,915
♪ I married
a Caracas chick to have tons of... ♪
500
00:43:38,041 --> 00:43:39,248
No, no, no.
501
00:43:40,874 --> 00:43:42,165
What happened?
502
00:43:43,374 --> 00:43:44,373
Do you like me?
503
00:43:48,832 --> 00:43:49,331
Yes.
504
00:43:50,791 --> 00:43:52,290
I don't understand.
505
00:43:59,041 --> 00:44:00,956
Are you trying to get pregnant?
506
00:44:03,249 --> 00:44:03,915
Hey,
507
00:44:04,041 --> 00:44:05,373
I'm asking you.
508
00:44:13,916 --> 00:44:18,956
Did you know having a child is the most
contaminating action of the human being?
509
00:44:22,874 --> 00:44:24,623
Excuse me.
510
00:44:26,499 --> 00:44:28,998
I think is very selfish not to ask me.
511
00:44:30,874 --> 00:44:31,581
Right.
512
00:44:32,874 --> 00:44:35,706
We've been like this for 3000 years.
513
00:44:36,041 --> 00:44:37,956
Sucks, right?
514
00:44:38,791 --> 00:44:42,540
Okay, the thing is,
you want to have my child
515
00:44:43,207 --> 00:44:45,040
without my consent.
516
00:44:47,666 --> 00:44:49,748
If you want to look at it that way.
517
00:44:52,499 --> 00:44:54,081
You can't do it with me.
518
00:44:55,624 --> 00:44:56,498
Sure.
519
00:45:01,041 --> 00:45:03,331
I had a vasectomy.
520
00:45:35,082 --> 00:45:37,081
Why did you come?
521
00:45:39,457 --> 00:45:41,248
To deform myself?
522
00:45:45,541 --> 00:45:47,540
You must meet Paloma.
523
00:46:39,166 --> 00:46:40,123
Queen.
524
00:46:40,374 --> 00:46:41,956
Queen?
525
00:46:56,791 --> 00:46:58,498
Where are you my Queen?
526
00:48:16,707 --> 00:48:17,540
Let me see.
527
00:48:18,791 --> 00:48:20,415
I love this one.
528
00:48:21,499 --> 00:48:22,748
He is online.
529
00:48:25,374 --> 00:48:26,623
How does it go?
530
00:48:26,666 --> 00:48:28,915
You send a message without a match?
531
00:48:30,124 --> 00:48:31,456
Let's see.
532
00:48:33,791 --> 00:48:35,040
Milagros Aguado,
533
00:48:35,374 --> 00:48:37,873
are you usurping my online identity?
534
00:48:37,916 --> 00:48:39,540
I remind you it is a crime.
535
00:48:39,624 --> 00:48:40,748
He answered!
536
00:48:42,666 --> 00:48:45,290
- Good morning, what would you like?
- Good morning.
537
00:48:45,374 --> 00:48:48,540
I would like toasts with tomato and ham
538
00:48:48,666 --> 00:48:50,290
that's typical here, right?
539
00:48:50,457 --> 00:48:51,706
Coffee with milk
540
00:48:52,166 --> 00:48:54,998
if it can be skimmed, all the better.
541
00:48:56,166 --> 00:48:59,623
And a fresh orange juice.
542
00:49:01,082 --> 00:49:02,331
The same for me.
543
00:49:03,957 --> 00:49:06,081
Two halves or a whole?
544
00:49:06,374 --> 00:49:08,206
What about halves or whole?
545
00:49:08,332 --> 00:49:10,831
One bread or two breads?
546
00:49:11,624 --> 00:49:13,873
You mean a sandwich?
547
00:49:15,291 --> 00:49:17,415
Look, drop it. I'll have some churros.
548
00:49:17,582 --> 00:49:18,349
Yes, churros!
549
00:49:18,399 --> 00:49:20,748
I'll give you churros,
what are you texting?
550
00:49:20,749 --> 00:49:21,873
Potato's?
551
00:49:23,957 --> 00:49:25,540
Potatoes with churros?
552
00:49:25,874 --> 00:49:26,706
I don't know.
553
00:49:30,541 --> 00:49:32,165
Look at that table.
554
00:49:32,207 --> 00:49:33,373
The same thing.
555
00:49:35,416 --> 00:49:36,031
Okay.
556
00:49:37,582 --> 00:49:38,665
Excuse me?
557
00:49:38,999 --> 00:49:41,290
Do you like dodecaphonic music?
558
00:49:41,416 --> 00:49:42,415
I love it.
559
00:49:43,957 --> 00:49:45,706
Do I force you to hear it?
560
00:49:46,624 --> 00:49:48,748
Why don't you wear some earphones?
561
00:49:48,791 --> 00:49:50,248
Thank you.
562
00:49:52,582 --> 00:49:55,081
Okay, it's all set with this ham.
563
00:49:55,124 --> 00:49:56,248
Check him out.
564
00:49:56,457 --> 00:49:58,081
Listen, I'll take you there,
565
00:49:58,791 --> 00:50:00,373
you do your things,
566
00:50:00,916 --> 00:50:02,248
I do my things.
567
00:50:02,707 --> 00:50:06,081
But, you must bring me the condom.
We'll need a cooler.
568
00:50:06,374 --> 00:50:07,456
And ice cubes.
569
00:50:08,166 --> 00:50:09,790
Or how do we keep it fresh?
570
00:50:19,166 --> 00:50:21,415
Here you have. Enjoy.
571
00:50:21,582 --> 00:50:22,706
Thanks.
572
00:50:24,582 --> 00:50:26,790
Let's see. Because this is...
573
00:50:29,624 --> 00:50:31,956
What do you want from me exactly?
574
00:50:32,999 --> 00:50:35,248
You want me to fuck
the guy from Grinder?
575
00:50:35,332 --> 00:50:36,081
Yes.
576
00:50:37,582 --> 00:50:39,831
That I take the condom with the semen.
577
00:50:40,041 --> 00:50:41,748
Keep it in a cooler with ice,
578
00:50:41,832 --> 00:50:44,081
and I bring it to you for what exactly?
579
00:50:44,541 --> 00:50:46,373
To stick it up your pussy?
580
00:50:47,624 --> 00:50:48,873
Of course.
581
00:50:49,541 --> 00:50:50,581
Jonathan,
582
00:50:50,791 --> 00:50:53,748
I didn't come to
rescue you from your crimes.
583
00:50:55,374 --> 00:50:58,040
Crimes... who is talking...
584
00:50:58,249 --> 00:50:59,498
What if he is passive?
585
00:50:59,541 --> 00:51:01,456
Lesbian sex? Ass to ass?
586
00:51:02,874 --> 00:51:04,581
You need to ask about that!
587
00:51:04,624 --> 00:51:05,998
The bill, please.
588
00:51:07,332 --> 00:51:08,456
We get going.
589
00:51:10,707 --> 00:51:11,540
Excuse me.
590
00:51:11,999 --> 00:51:13,915
Would you know of a system
591
00:51:13,957 --> 00:51:17,623
to keep cold
a sample of delicate liquid?
592
00:51:18,082 --> 00:51:19,165
Unbelievable!
593
00:51:19,207 --> 00:51:22,540
Diabetics like me
must always carry insulin.
594
00:51:22,624 --> 00:51:25,956
I have this cold wallet
that will do you wonders.
595
00:51:26,332 --> 00:51:27,873
This is wonderful.
596
00:51:28,124 --> 00:51:29,331
Where did you buy it?
597
00:51:29,457 --> 00:51:30,915
In a pharmacy down there.
598
00:51:30,999 --> 00:51:33,581
It's around 20 euros.
599
00:51:35,957 --> 00:51:36,790
It's genius!
600
00:51:36,916 --> 00:51:38,373
Thank you very much!
601
00:51:39,207 --> 00:51:42,123
You see, I always find the right person.
602
00:51:43,499 --> 00:51:46,183
Jonathan, you'll
tell him you're diabetic.
603
00:51:46,233 --> 00:51:47,331
In addition.
604
00:51:47,457 --> 00:51:49,581
Look at what this diabetic is drinking.
605
00:52:12,666 --> 00:52:14,581
Are you going to pay for the gas?
606
00:52:14,832 --> 00:52:17,165
No, I am getting munchies.
But I'll pay it.
607
00:52:57,957 --> 00:53:00,540
I want my son
to inherit from his father,
608
00:53:02,874 --> 00:53:04,581
Health.
609
00:53:07,291 --> 00:53:08,790
Generosity.
610
00:53:11,666 --> 00:53:12,998
Honesty.
611
00:53:16,249 --> 00:53:17,748
Intelligence.
612
00:53:24,124 --> 00:53:25,998
Joy.
613
00:53:48,916 --> 00:53:51,373
You signed me up for an orgy.
614
00:53:51,666 --> 00:53:54,498
She magnifies everything she touches.
615
00:53:54,832 --> 00:53:56,623
You should have asked me.
616
00:53:56,999 --> 00:53:58,956
How would I know it is an orgy?
617
00:54:00,416 --> 00:54:02,165
Francisco is his name.
618
00:54:04,457 --> 00:54:05,706
- Is that him?
- Yes.
619
00:54:05,832 --> 00:54:07,498
I have to milk that one.
620
00:54:08,249 --> 00:54:10,165
A man who deal with hor...
621
00:54:10,207 --> 00:54:12,290
- What's his name?
- Francisco.
622
00:54:13,749 --> 00:54:15,998
- Francisco?
- Hello.
623
00:54:16,082 --> 00:54:17,540
"Joyful and olé."
624
00:54:17,832 --> 00:54:20,165
I'm saying that a man
who deals with horses
625
00:54:20,749 --> 00:54:23,081
must be patient, great to raise a child.
626
00:54:23,082 --> 00:54:24,915
Patience is what I have with you.
627
00:54:25,041 --> 00:54:28,290
Look, I'll share my live location,
one never knows.
628
00:54:28,374 --> 00:54:29,998
People are very crazy.
629
00:54:31,249 --> 00:54:33,665
Image if you get your friend kidnapped.
630
00:54:33,999 --> 00:54:35,415
- Listen to me.
- What?
631
00:54:35,916 --> 00:54:37,956
Be on standby, and come to get me, ok?
632
00:54:38,041 --> 00:54:41,540
Where you want, when you want.
I'll make my plans until then.
633
00:54:45,832 --> 00:54:47,248
Dovecote.
634
00:54:51,124 --> 00:54:53,456
What dirty things you make me do!
635
00:58:42,707 --> 00:58:45,706
A2233
636
00:58:50,374 --> 00:58:54,123
In 500 meters turn left.
637
00:59:00,124 --> 00:59:01,915
In 300 meters,
638
00:59:02,582 --> 00:59:04,540
continue straight.
639
00:59:10,791 --> 00:59:14,998
In 200 meters
your destination is on the right.
640
00:59:17,249 --> 00:59:18,540
You arrived.
641
00:59:25,291 --> 00:59:27,331
Just follow the signs.
642
01:00:10,166 --> 01:00:11,998
It is broken.
643
01:01:00,749 --> 01:01:03,165
It wasn't born and is now dead.
644
01:01:34,457 --> 01:01:39,248
Everything is about you, right?
645
01:01:42,124 --> 01:01:43,206
Take this.
646
01:01:44,249 --> 01:01:45,248
Pick one.
647
01:01:50,041 --> 01:01:51,040
Pick one.
648
01:01:58,624 --> 01:01:59,665
There are many.
649
01:01:59,666 --> 01:02:01,498
Of course, always.
650
01:02:29,082 --> 01:02:30,456
That one.
651
01:02:44,874 --> 01:02:45,873
Come on.
652
01:02:49,082 --> 01:02:49,956
What?
653
01:02:49,999 --> 01:02:51,498
Clean it.
654
01:03:19,624 --> 01:03:21,081
Is it ready?
655
01:03:21,874 --> 01:03:23,206
And you?
656
01:03:25,374 --> 01:03:26,373
No.
657
01:04:13,707 --> 01:04:14,956
Did you know
658
01:04:15,499 --> 01:04:20,540
that zebra fish
actually rebuilds its own heart?
659
01:04:21,707 --> 01:04:24,081
Yes, it is possible.
660
01:04:25,249 --> 01:04:29,581
I have done it,
I cut off a piece of its heart
661
01:04:30,791 --> 01:04:33,540
and when I returned it to the water
662
01:04:34,999 --> 01:04:38,373
it started swimming,
as nothing had happened.
663
01:04:42,624 --> 01:04:44,748
You don't have to try to impress me
664
01:04:44,832 --> 01:04:47,831
going to orgies
at your age is already enough.
665
01:04:50,541 --> 01:04:53,040
Were you chasing me
to tell me this bullshit?
666
01:04:56,124 --> 01:04:58,915
Is this why you wanted me to chase you?
667
01:05:20,957 --> 01:05:23,873
Why haven't you called me in 12 years?
668
01:05:24,582 --> 01:05:28,206
I would have known
we wouldn't see each other again.
669
01:05:28,999 --> 01:05:31,581
I've come now for that.
670
01:05:32,832 --> 01:05:36,873
To tell you that we will
never see each other again.
671
01:05:45,457 --> 01:05:46,998
Did it give you a hard-on,
672
01:05:47,041 --> 01:05:49,165
to think I was waiting for you?
673
01:05:49,999 --> 01:05:52,831
Yes, I enjoyed it.
674
01:05:53,832 --> 01:05:56,373
Another sign of my selfishness.
675
01:05:59,374 --> 01:06:01,623
I left my home
676
01:06:03,166 --> 01:06:04,831
to say goodbye to you.
677
01:06:05,624 --> 01:06:07,040
I am sick.
678
01:06:10,332 --> 01:06:12,623
Don't lie to me anymore.
679
01:06:13,416 --> 01:06:15,998
You came because
I burned down your club.
680
01:06:20,582 --> 01:06:23,581
I'm the one saying goodbye.
681
01:06:34,832 --> 01:06:36,415
Jonathan.
682
01:06:42,457 --> 01:06:44,040
Jonathan.
683
01:06:46,749 --> 01:06:50,206
Jonathan, give me your hand.
684
01:06:50,749 --> 01:06:52,456
Give me a hand.
685
01:06:53,832 --> 01:06:56,206
Help me.
686
01:07:02,082 --> 01:07:04,456
Help me.
687
01:07:29,291 --> 01:07:34,623
It's good that you look at me this way.
688
01:07:57,957 --> 01:07:59,790
You don't feel alive?
689
01:08:00,707 --> 01:08:03,081
You think you are half dead?
690
01:08:05,124 --> 01:08:06,623
Will you give live?
691
01:08:06,666 --> 01:08:10,165
Or will you ask
your children to give life to you?
692
01:08:12,291 --> 01:08:17,206
What is the biggest life
you imagine giving?
693
01:09:32,166 --> 01:09:35,165
You know this can be dangerous, right?
694
01:09:45,457 --> 01:09:49,206
How did we get to this?
695
01:11:40,416 --> 01:11:42,790
♪ Because life is what it is, ♪
696
01:11:43,207 --> 01:11:46,290
♪ I walk around leaving pieces ♪
697
01:11:47,541 --> 01:11:50,581
♪ of the skins of my soul ♪
698
01:11:50,874 --> 01:11:54,456
♫ amid the disillusions ♫
699
01:11:54,916 --> 01:11:57,081
♫ Because life is what it is ♫
700
01:11:57,582 --> 01:12:00,790
♫ I've given you so so much ♫
701
01:12:01,916 --> 01:12:04,623
♫ that I have given you even on you ♫
702
01:12:05,416 --> 01:12:08,123
♫ when I was loving you the most ♫
703
01:12:08,374 --> 01:12:11,040
♫ and you think ♫
704
01:12:11,582 --> 01:12:14,290
♫ I'm very happy. ♫
705
01:12:19,832 --> 01:12:22,540
♫ And when I feel myself sinking ♫
706
01:12:23,499 --> 01:12:26,206
♫ I say your name singing. ♫
707
01:12:26,582 --> 01:12:29,831
♫ Filled with passion, my life, I die ♫
708
01:12:30,291 --> 01:12:34,581
♫ I die to keep on loving you ♫
709
01:12:35,124 --> 01:12:36,498
♫ I die. ♫
710
01:12:36,707 --> 01:12:38,081
♫ I die. ♫
711
01:12:38,416 --> 01:12:45,373
♫ I die to keep on loving you. ♫
45641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.