All language subtitles for On the Go

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,250 --> 00:00:17,880 "In my body, dancing and understanding begin in the abdomen." 2 00:00:39,541 --> 00:00:41,040 At ten years old, 3 00:00:43,749 --> 00:00:46,831 I will be 48. 4 00:00:48,707 --> 00:00:51,248 At 15 years old, 5 00:00:51,541 --> 00:00:53,498 I'll be 53. 6 00:00:56,082 --> 00:00:58,040 At 39 years old, 7 00:00:58,749 --> 00:01:00,706 I'll be... 8 00:01:02,582 --> 00:01:04,373 77. 9 00:01:12,457 --> 00:01:13,956 When I was ten years old, 10 00:01:14,666 --> 00:01:18,040 he was 64. 11 00:01:19,332 --> 00:01:22,706 When I turned 15, he 69. 12 00:01:23,666 --> 00:01:25,040 He should now be... 13 00:01:25,416 --> 00:01:27,081 77. 14 00:03:22,041 --> 00:03:23,248 Dude! 15 00:03:24,874 --> 00:03:27,331 But what is this place? 16 00:03:27,666 --> 00:03:28,498 What is that? 17 00:03:28,582 --> 00:03:29,331 Hit the gas! 18 00:03:29,832 --> 00:03:30,165 Go! 19 00:03:30,249 --> 00:03:31,040 Where are we? 20 00:03:31,082 --> 00:03:32,290 Fuck, let's go! 21 00:03:32,499 --> 00:03:34,873 - Come on! - Good morning... how are you...? 22 00:03:35,166 --> 00:03:36,540 My goodness! 23 00:03:42,457 --> 00:03:44,165 Is this "Driving Miss Daisy"? 24 00:03:44,332 --> 00:03:45,498 Hit the fucking gas! 25 00:03:45,624 --> 00:03:47,623 This is a very old car. 26 00:03:48,582 --> 00:03:49,623 Wait a second! 27 00:03:51,624 --> 00:03:55,790 All that smoke has nothing to do with this gas can, right Jonathan? 28 00:03:55,957 --> 00:03:58,165 Don't ask if you don't want to know. 29 00:03:58,291 --> 00:03:58,915 Let's go! 30 00:04:00,291 --> 00:04:02,165 I don't want to go to jail. 31 00:04:02,957 --> 00:04:04,831 Wait, let's be careful. 32 00:04:05,874 --> 00:04:07,415 Ladies! 33 00:04:08,207 --> 00:04:11,415 - Stop insulting people, please. - You are looking great! 34 00:04:11,416 --> 00:04:12,073 Sure. 35 00:04:12,957 --> 00:04:14,040 I've had it with... 36 00:04:14,207 --> 00:04:15,956 Oh, really! 37 00:04:16,332 --> 00:04:18,956 I'm so tired of being homosexual! 38 00:05:37,082 --> 00:05:40,165 There are those who say they will do, and those who do it. 39 00:05:40,332 --> 00:05:42,165 I act, you know that. 40 00:05:43,999 --> 00:05:46,456 There were minors in that club. 41 00:05:46,499 --> 00:05:49,456 I just spared 150 fags all my traumas. 42 00:05:49,749 --> 00:05:51,831 I know what you'll say, Milagros. 43 00:05:51,957 --> 00:05:53,581 But the law goes too slow, 44 00:05:54,541 --> 00:05:56,790 and that bastard kept doing it. 45 00:05:56,832 --> 00:05:57,623 Who? 46 00:05:59,416 --> 00:06:00,498 Tonic? 47 00:06:01,374 --> 00:06:02,873 Wasn't he dead? 48 00:06:07,874 --> 00:06:09,165 That's what I thought. 49 00:06:23,041 --> 00:06:25,581 I yearn for a smoke. 50 00:06:42,041 --> 00:06:44,206 I have a curse. 51 00:06:54,082 --> 00:06:56,373 I am a mermaid. 52 00:07:01,082 --> 00:07:03,290 Take me to the sea 53 00:07:03,791 --> 00:07:05,581 or I'll start to dry out. 54 00:07:09,332 --> 00:07:11,206 That can be the plan, right? 55 00:07:12,041 --> 00:07:14,665 The sea is far enough. 56 00:07:21,791 --> 00:07:22,915 I had another plan. 57 00:07:22,957 --> 00:07:23,915 Are you kidding? 58 00:07:23,957 --> 00:07:24,456 Go! 59 00:07:24,832 --> 00:07:25,831 Let's go! Go! 60 00:07:26,457 --> 00:07:27,456 I'm coming. 61 00:07:28,041 --> 00:07:28,790 Ok. 62 00:07:37,916 --> 00:07:43,831 ♪ It's this thirst for life that makes us ♪ 63 00:07:46,207 --> 00:07:50,081 ♪ drink from any stream. ♪ 64 00:07:54,999 --> 00:08:08,081 ♪ Murky waters can also calm the yearning. ♪ 65 00:08:09,749 --> 00:08:16,123 ♪ Neither the flora that grows in the wild ♪ 66 00:08:16,624 --> 00:08:20,540 ♪ nor you ♪ 67 00:08:20,874 --> 00:08:26,290 ♪ rejects the bitter chalice next to your lips. ♪ 68 00:08:35,707 --> 00:08:36,748 Honey. 69 00:08:39,874 --> 00:08:40,331 Honey! 70 00:08:41,124 --> 00:08:42,123 Pictures. 71 00:08:42,874 --> 00:08:43,665 Oh, yes. 72 00:08:58,624 --> 00:09:01,331 Two days left in your fertility window. 73 00:09:03,624 --> 00:09:06,623 I've been taking iron and folic acid for 3 months 74 00:09:06,749 --> 00:09:08,665 to prepare my bones and be ready. 75 00:09:09,082 --> 00:09:12,206 This time I'm sure I conceive. 76 00:09:12,707 --> 00:09:15,290 My destiny is to be a housewife. 77 00:09:15,582 --> 00:09:16,748 To cook dinners, 78 00:09:16,832 --> 00:09:18,373 raise children, 79 00:09:18,541 --> 00:09:20,123 go shopping. 80 00:09:21,249 --> 00:09:23,581 I'm looking for the man of my life. 81 00:09:23,791 --> 00:09:27,790 And I know he will appear soon. 82 00:09:29,291 --> 00:09:31,331 I actually like listening to her. 83 00:09:31,749 --> 00:09:34,915 Constantly questioning people is tiresome. 84 00:09:35,832 --> 00:09:37,373 I can't handle it anymore. 85 00:09:37,624 --> 00:09:39,331 Oh, please! 86 00:09:39,999 --> 00:09:42,706 It is so backward that it is transgressive. 87 00:09:42,791 --> 00:09:44,665 Each time I question myself. 88 00:09:44,832 --> 00:09:46,540 Do I keep quiet or do I say it? 89 00:09:47,249 --> 00:09:48,415 Do I keep quiet? 90 00:09:48,457 --> 00:09:49,706 or do I say it? 91 00:09:50,541 --> 00:09:52,040 I keep quiet. 92 00:09:53,082 --> 00:09:55,581 It is a good trap to stop thinking for a while. 93 00:09:55,582 --> 00:09:57,206 I should start doing it. 94 00:09:57,582 --> 00:09:58,748 Can you imagine? 95 00:09:59,374 --> 00:10:03,373 Someone tell me what to do at all times, please? 96 00:10:03,749 --> 00:10:05,331 Of course, honey. 97 00:10:05,416 --> 00:10:06,623 How wonderful! 98 00:10:06,832 --> 00:10:09,248 Let privilege cloud our sight! 99 00:10:10,624 --> 00:10:11,831 What a good line! 100 00:10:11,874 --> 00:10:13,081 Is not mine. 101 00:10:17,707 --> 00:10:20,665 Oh shit, is that how it rings when I call you? 102 00:10:22,124 --> 00:10:23,165 Where are you?! 103 00:10:23,582 --> 00:10:26,915 You had gynaecologist today. I see it in your calendar. 104 00:10:26,957 --> 00:10:29,623 - Your room is a pigsty! - I needed some air. 105 00:10:29,624 --> 00:10:32,790 And you took my 1967 Corvair, right? 106 00:10:32,874 --> 00:10:36,456 It's a very delicate car. Its parts are super expensive. 107 00:10:36,499 --> 00:10:39,498 You can't pay rent, how would you pay for a new gear box? 108 00:10:39,541 --> 00:10:40,915 Can I know where are you? 109 00:10:40,957 --> 00:10:42,540 Do not leave the hood open. 110 00:10:42,666 --> 00:10:43,881 Who are you with? 111 00:10:44,832 --> 00:10:46,131 I love my daddy. 112 00:10:49,249 --> 00:10:51,123 How did you know it was my father? 113 00:10:51,457 --> 00:10:55,331 Every daughter changes her voice when she talks to her daddy. 114 00:10:56,916 --> 00:10:58,831 So divine. 115 00:10:59,791 --> 00:11:01,831 Do you have daddy issues, Queen? 116 00:11:02,416 --> 00:11:04,165 ♪ Beloved Pyromaniac ♪ 117 00:11:04,541 --> 00:11:11,831 ♪ burn the edgings ♪ 118 00:11:14,124 --> 00:11:21,373 ♪ of this adolescence. ♪ 119 00:11:26,791 --> 00:11:33,498 ♪ Never put your life on fire ♪ 120 00:11:45,457 --> 00:11:51,331 ♪ on fire. ♪ 121 00:11:59,041 --> 00:12:00,665 Milagros! 122 00:12:02,082 --> 00:12:03,081 Milagros! 123 00:12:03,166 --> 00:12:03,873 What! 124 00:12:03,957 --> 00:12:05,040 What is going on? 125 00:12:05,166 --> 00:12:06,540 Are we stopping? 126 00:12:07,207 --> 00:12:08,373 Damn! Here says... 127 00:12:09,249 --> 00:12:10,873 full tank. 128 00:12:12,582 --> 00:12:15,415 How is it gonna be full, after driving for hours. 129 00:12:15,624 --> 00:12:17,290 Damn, these secondary roads! 130 00:12:17,332 --> 00:12:19,456 They have no fucking gas station. 131 00:12:20,041 --> 00:12:21,040 You're nuts. 132 00:12:21,457 --> 00:12:23,331 We just passed one minutes ago. 133 00:12:24,457 --> 00:12:25,040 Really? 134 00:12:25,082 --> 00:12:27,123 Yes, I saw it with these eyes. 135 00:12:27,207 --> 00:12:29,456 There was a lady selling melons! 136 00:12:30,957 --> 00:12:33,831 You're distracted with what she told you! 137 00:12:34,291 --> 00:12:35,290 Distracted. 138 00:12:35,291 --> 00:12:36,998 Not in the present. 139 00:12:37,541 --> 00:12:38,706 I'm not present. 140 00:12:39,749 --> 00:12:40,498 Stop the car! 141 00:12:40,749 --> 00:12:41,540 It's stopped! 142 00:12:41,666 --> 00:12:43,206 How do you open this?! 143 00:12:43,374 --> 00:12:46,123 It's stopped. Fuck! Can't you see it won't start? 144 00:12:48,374 --> 00:12:50,248 No, wait. 145 00:12:50,416 --> 00:12:52,456 Wait, wait, wait, wait. 146 00:12:53,207 --> 00:12:55,081 What is she doing now? 147 00:12:55,249 --> 00:12:57,956 We must leave this... We need to get gas. 148 00:12:58,082 --> 00:12:59,540 Walking? 149 00:13:03,374 --> 00:13:06,456 I had it with "Priscilla, Queen of the Desert"! 150 00:13:35,541 --> 00:13:37,415 Where's your man? 151 00:13:37,791 --> 00:13:40,373 Who knows? 152 00:13:40,541 --> 00:13:42,915 If you tell me your name... 153 00:13:44,041 --> 00:13:45,290 Do you hear it? 154 00:13:46,041 --> 00:13:47,790 The sea is over there. Let's go. 155 00:13:48,041 --> 00:13:49,956 I'll guess it. 156 00:13:51,749 --> 00:13:52,623 Milagros! 157 00:13:52,916 --> 00:13:55,706 Are you at the Wailing Wall? 158 00:13:57,749 --> 00:13:59,206 Are you kidding me? 159 00:13:59,291 --> 00:14:01,123 Come on, I'm drying out! 160 00:14:19,249 --> 00:14:20,998 I'm drying out. 161 00:14:26,082 --> 00:14:27,415 I'm drying out. 162 00:14:32,457 --> 00:14:33,373 I'm drying out. 163 00:14:33,457 --> 00:14:34,623 To the water!? 164 00:14:36,999 --> 00:14:38,165 Grab my jacket. 165 00:14:38,666 --> 00:14:40,456 Drying... 166 00:16:10,124 --> 00:16:10,540 Yes? 167 00:16:10,541 --> 00:16:12,702 Tonic, I called 100 times. The club burned. 168 00:16:12,752 --> 00:16:13,456 Burned? 169 00:16:13,457 --> 00:16:15,623 Yes, yesterday. Firemen came. 170 00:16:15,707 --> 00:16:16,998 Was it and arson? 171 00:16:17,082 --> 00:16:20,873 There are evidences. We wait for the security videos. 172 00:16:20,999 --> 00:16:22,748 I'll send them when I get them. 173 00:16:22,874 --> 00:16:23,998 I have to hang up now. 174 00:16:56,207 --> 00:16:57,665 Strawberries! 175 00:16:58,957 --> 00:17:00,665 Cool strawberries! 176 00:17:00,874 --> 00:17:03,123 Cool water! Freezing water! 177 00:17:03,249 --> 00:17:04,790 Beer! 178 00:17:05,249 --> 00:17:07,706 Strawberries! 179 00:17:08,249 --> 00:17:11,415 Strawberries! 180 00:17:12,249 --> 00:17:14,331 Cold water! 181 00:17:14,374 --> 00:17:16,415 Come on, girl. Come on. 182 00:17:16,999 --> 00:17:18,498 Tell me, tell me. 183 00:17:18,582 --> 00:17:21,373 Well, some strawberries please. 184 00:17:23,707 --> 00:17:25,581 Girlfag! 185 00:17:26,249 --> 00:17:27,998 But what is this? 186 00:17:28,207 --> 00:17:29,706 Cold beer! 187 00:17:33,499 --> 00:17:35,248 Fresh beer! How nice! 188 00:17:36,541 --> 00:17:39,581 And strawberries for my prince. 189 00:17:40,624 --> 00:17:42,373 I don't care for that. 190 00:17:48,499 --> 00:17:50,206 Oh, so good. 191 00:17:56,791 --> 00:17:59,581 I know this. 192 00:17:59,749 --> 00:18:02,623 Let's see, aquatic kitten, 193 00:18:03,541 --> 00:18:05,623 I know this face... 194 00:18:07,374 --> 00:18:09,081 I read you. What do you want? 195 00:18:09,416 --> 00:18:10,790 What do you crave? 196 00:18:10,874 --> 00:18:13,248 What are you looking for in me? 197 00:18:19,707 --> 00:18:23,040 In 20 years, how do you see yourself? 198 00:18:25,374 --> 00:18:26,873 What's this about now? 199 00:18:29,957 --> 00:18:32,665 I know that all this self-sufficiency, 200 00:18:32,749 --> 00:18:34,290 independence... 201 00:18:34,582 --> 00:18:36,040 that mask... 202 00:18:38,832 --> 00:18:43,456 I think that you will like to be accompanied at 60. 203 00:18:44,624 --> 00:18:45,623 Maybe. 204 00:18:45,999 --> 00:18:50,790 But I still don't see the love and couples thing... 205 00:18:52,707 --> 00:18:54,956 One must have very hairy balls 206 00:18:54,999 --> 00:18:58,415 to put up with the same person for so many years. 207 00:18:59,624 --> 00:19:02,040 You and me, we don't spend much time together... 208 00:19:02,457 --> 00:19:03,706 otherwise... 209 00:19:04,249 --> 00:19:06,831 Sure, but a daughter's love is unconditional. 210 00:19:11,999 --> 00:19:13,206 Look pretty face, 211 00:19:13,249 --> 00:19:17,123 neither you nor I can afford paying diapers. 212 00:19:19,332 --> 00:19:21,498 What if we pay them together? 213 00:19:22,457 --> 00:19:24,415 A dysfunctional family together. 214 00:19:24,541 --> 00:19:26,206 It's the perfect plan, man. 215 00:19:26,457 --> 00:19:27,531 Think about it. 216 00:19:27,707 --> 00:19:28,706 Jonathan, 217 00:19:30,707 --> 00:19:32,540 I don't know anyone 218 00:19:32,707 --> 00:19:33,706 nobody 219 00:19:34,332 --> 00:19:36,415 who could be a better father than you. 220 00:19:41,707 --> 00:19:42,873 Yes, dear, but 221 00:19:43,082 --> 00:19:46,040 why do you want to be a mother? 222 00:19:52,707 --> 00:19:56,081 Why do you want to be alone all your fucking life? 223 00:19:58,707 --> 00:19:59,790 Well, look, 224 00:20:01,124 --> 00:20:02,456 I need to take a walk. 225 00:21:39,916 --> 00:21:41,165 Hello. 226 00:21:43,332 --> 00:21:44,290 Hey. 227 00:21:44,582 --> 00:21:46,040 What are you doing? 228 00:21:55,957 --> 00:21:58,206 But how does this work exactly? 229 00:21:58,791 --> 00:22:00,081 Is this like Tinder? 230 00:22:02,082 --> 00:22:03,415 There are no faces! 231 00:22:05,416 --> 00:22:06,540 No, darling. 232 00:22:07,791 --> 00:22:09,831 We don't like faces in here. 233 00:22:10,082 --> 00:22:11,915 Faces are very boring. 234 00:22:12,291 --> 00:22:14,373 They do not smell, do not taste... 235 00:22:14,999 --> 00:22:16,665 do not ejaculate. 236 00:22:17,249 --> 00:22:19,248 The face is the mirror of the soul. 237 00:22:19,374 --> 00:22:21,415 And God does not get in here. 238 00:22:24,541 --> 00:22:26,040 Look, I like this one. 239 00:22:26,791 --> 00:22:27,873 This one. 240 00:22:33,166 --> 00:22:35,540 What are you doing, reading the profiles? 241 00:22:36,791 --> 00:22:38,956 There is a lot of data here. 242 00:22:47,291 --> 00:22:48,873 There is a lot of data 243 00:22:49,291 --> 00:22:52,290 much more than in the public sperm donors. 244 00:22:52,374 --> 00:22:53,706 What the fuck. 245 00:22:55,082 --> 00:22:57,498 Darling, nobody here will fuck with you. 246 00:22:58,582 --> 00:22:59,956 They are gay. 247 00:23:00,457 --> 00:23:01,748 I know that, 248 00:23:02,166 --> 00:23:04,081 that's not the plan. 249 00:23:47,624 --> 00:23:48,998 Honestly, 250 00:23:49,249 --> 00:23:51,831 I can't stand my tail for long. 251 00:23:54,749 --> 00:23:56,956 I love my legs, 252 00:23:58,249 --> 00:23:59,790 and what's between them. 253 00:24:03,582 --> 00:24:06,915 I must go to the dovecote and see Paloma. 254 00:24:08,207 --> 00:24:10,373 I need to take care of my fertility 255 00:24:10,457 --> 00:24:12,498 before I start to dry out again. 256 00:24:12,832 --> 00:24:15,290 To take care of your fertility? 257 00:24:15,791 --> 00:24:16,873 What do you mean? 258 00:24:17,916 --> 00:24:19,373 I have a curse. 259 00:24:21,374 --> 00:24:23,040 You must meet Paloma. 260 00:24:23,707 --> 00:24:25,165 Take me to her. 261 00:24:27,874 --> 00:24:29,998 We must get the car. 262 00:24:30,832 --> 00:24:32,290 And find gas. 263 00:24:33,957 --> 00:24:36,790 Twice a year they kidnap the media for a month, 264 00:24:36,832 --> 00:24:39,540 we used to cover Pride or March 8th, 265 00:24:39,582 --> 00:24:42,081 on that day and the day before. 266 00:24:42,124 --> 00:24:44,123 Then it was talked for a week, 267 00:24:44,166 --> 00:24:46,415 and now we have to stand it a whole month! 268 00:24:46,457 --> 00:24:50,081 So if you don't care for these identity debates... 269 00:24:50,332 --> 00:24:53,206 With such beautiful eyes I would eat your pussy. 270 00:24:53,916 --> 00:24:56,540 Why don't you eat my ass, faggot? 271 00:24:56,707 --> 00:24:58,665 Faggot? Who is the faggot here? 272 00:24:58,957 --> 00:25:00,040 Motherfucker. 273 00:25:03,124 --> 00:25:05,415 - Say it again, fag! - You must slow down. 274 00:25:05,416 --> 00:25:06,581 Say it to my face! 275 00:25:07,499 --> 00:25:10,456 I'll kick your fucking ass, faggot! 276 00:25:10,624 --> 00:25:11,540 But calm down. 277 00:25:11,541 --> 00:25:12,623 Shit yourself now! 278 00:25:12,874 --> 00:25:14,081 You shit your pants. 279 00:25:14,207 --> 00:25:15,290 Motherfucker! 280 00:25:16,791 --> 00:25:17,373 What's up? 281 00:25:17,457 --> 00:25:18,206 Milagros! 282 00:25:18,416 --> 00:25:19,373 Milagros, stop! 283 00:25:19,874 --> 00:25:20,623 Milagros! 284 00:25:22,124 --> 00:25:22,665 Run! 285 00:25:22,749 --> 00:25:23,373 Run! 286 00:25:24,416 --> 00:25:25,998 My crown is broken! 287 00:25:26,541 --> 00:25:27,956 Fuck, fuck, fuck, fuck. 288 00:25:29,332 --> 00:25:31,706 Start this shit, fuck! He is coming! 289 00:25:31,832 --> 00:25:33,415 How the fuck you start this! 290 00:25:35,499 --> 00:25:36,831 Start it, dammit! 291 00:25:36,916 --> 00:25:37,956 Milagros! 292 00:25:55,957 --> 00:25:56,956 Motherfucker! 293 00:26:06,457 --> 00:26:08,956 ♪ Imagine you won a race ♪ 294 00:26:10,582 --> 00:26:13,081 ♪ and the prize was another race ♪ 295 00:26:16,166 --> 00:26:19,623 ♪ I have a feeling someday I'll be free. ♪ 296 00:26:22,374 --> 00:26:24,873 ♪ You won a race ♪ 297 00:26:26,124 --> 00:26:28,623 ♪ and your prize was another race ♪ 298 00:26:28,832 --> 00:26:31,123 ♪ and another race ♪ 299 00:26:32,166 --> 00:26:32,956 I see. 300 00:26:32,999 --> 00:26:34,156 What do you see? 301 00:26:38,374 --> 00:26:39,665 A little thing. 302 00:26:40,749 --> 00:26:42,415 What little thing do you see? 303 00:26:43,957 --> 00:26:44,998 I see. 304 00:26:45,457 --> 00:26:46,498 I see. 305 00:26:50,791 --> 00:26:52,456 I spy 306 00:26:52,624 --> 00:26:54,290 I spy 307 00:26:54,374 --> 00:26:57,165 I spy with my little eye. 308 00:26:57,624 --> 00:26:59,415 Impossible not to love her. 309 00:27:01,416 --> 00:27:01,956 I see. 310 00:27:02,999 --> 00:27:03,331 I see. 311 00:27:03,374 --> 00:27:04,456 I don't see! 312 00:27:07,457 --> 00:27:08,581 Fuck, second gear! 313 00:27:10,666 --> 00:27:12,665 I see a little thing. 314 00:27:13,457 --> 00:27:16,290 - What a piece of junk. - What do I see? 315 00:27:17,874 --> 00:27:19,331 Seriously? 316 00:27:19,666 --> 00:27:20,623 What do I see? 317 00:27:20,666 --> 00:27:22,540 We are going to get stranded. 318 00:27:25,082 --> 00:27:26,331 Oh my God. 319 00:27:35,041 --> 00:27:36,040 Crazy! 320 00:27:37,457 --> 00:27:38,790 What a scare! 321 00:27:39,541 --> 00:27:41,248 He almost kills me. 322 00:27:42,582 --> 00:27:45,081 What would you do without me, Milagros? 323 00:27:49,249 --> 00:27:51,415 What the hell is this? 324 00:27:55,332 --> 00:27:56,623 Who the hell are you? 325 00:27:56,791 --> 00:27:58,123 Vit-Coke anyone? 326 00:27:58,582 --> 00:28:02,081 - Where did you come from? - Maybe I'm escaping an artist residency. 327 00:28:02,207 --> 00:28:02,831 Awful! 328 00:28:02,874 --> 00:28:03,956 Did you say coke? 329 00:28:04,124 --> 00:28:05,206 No, sorry, cola. 330 00:28:05,374 --> 00:28:06,623 Immune system boost. 331 00:28:06,624 --> 00:28:08,665 Harmony of natural flavours. 332 00:28:08,666 --> 00:28:11,748 Sounds like it revives the dead. It was here in your car. 333 00:28:12,416 --> 00:28:15,998 Shall we wait for these to go, while we get to know each other? 334 00:28:16,374 --> 00:28:17,540 Of course not. 335 00:28:17,999 --> 00:28:19,831 Oh, I love them. 336 00:28:21,416 --> 00:28:22,498 Hello! 337 00:28:23,999 --> 00:28:25,623 I'm a mermaid. 338 00:28:25,707 --> 00:28:27,415 I'm coming for you. 339 00:28:46,124 --> 00:28:47,415 But who are you? 340 00:28:47,832 --> 00:28:51,040 I'm just a drifter looking at the stars in daylight. 341 00:28:51,124 --> 00:28:54,998 Sorry, I am not used to treating unknown drifters. 342 00:28:55,124 --> 00:28:57,206 - You know the movie? - Of course! 343 00:28:57,707 --> 00:28:59,248 I love horses. 344 00:29:01,166 --> 00:29:04,581 This seems a good place for my vaginal steaming. 345 00:29:05,541 --> 00:29:06,581 Your what? 346 00:29:07,166 --> 00:29:09,248 When preparing for motherhood, 347 00:29:09,249 --> 00:29:12,206 you must get rid of the energies that came in there. 348 00:29:12,249 --> 00:29:16,248 Which in your case, I'm sure there will be plenty. 349 00:29:16,832 --> 00:29:18,081 And very harmful. 350 00:29:18,582 --> 00:29:20,623 Are there anal ones too? 351 00:29:21,374 --> 00:29:23,706 Honey, shit comes out of the ass, 352 00:29:24,374 --> 00:29:25,456 not life. 353 00:29:27,166 --> 00:29:28,998 But what exactly is that? 354 00:29:29,416 --> 00:29:31,415 This can not be learned alone, 355 00:29:31,457 --> 00:29:33,998 you need someone who knows how to... 356 00:29:34,332 --> 00:29:35,331 listen well. 357 00:29:36,124 --> 00:29:37,456 I'm a big listener. 358 00:29:37,791 --> 00:29:38,831 Can you hear that? 359 00:29:39,416 --> 00:29:40,706 That's my car! 360 00:29:41,082 --> 00:29:42,373 That's my car! 361 00:29:53,999 --> 00:29:55,290 Let's go! 362 00:29:59,707 --> 00:30:00,873 Hit the gas! 363 00:30:01,166 --> 00:30:03,415 Motherfuckers, stop the car! 364 00:30:04,832 --> 00:30:06,790 Stop the car! 365 00:30:09,041 --> 00:30:12,165 ♪ Through the bullets ♪ 366 00:30:12,624 --> 00:30:13,956 ♪ and in your face ♪ 367 00:30:17,624 --> 00:30:20,165 ♪ the morning light ♪ 368 00:30:22,582 --> 00:30:25,456 ♪ fast as luck ♪ 369 00:30:25,749 --> 00:30:28,581 ♪ hopefully knocks my door. ♪ 370 00:30:33,416 --> 00:30:34,706 That's my car. 371 00:30:36,832 --> 00:30:37,998 What you say, nutty! 372 00:30:38,082 --> 00:30:40,706 This is my cousin's he got it in Rota's base. 373 00:30:40,791 --> 00:30:41,498 Really? 374 00:30:41,499 --> 00:30:42,623 Of course. 375 00:30:42,832 --> 00:30:44,373 How many people are in here? 376 00:30:44,374 --> 00:30:45,956 What's this? A school trip? 377 00:30:47,916 --> 00:30:49,683 Open the compartment, smart-ass. 378 00:30:49,733 --> 00:30:52,540 Let's see if your uncle's face is in the permit. 379 00:30:54,166 --> 00:30:58,373 Maybe it says Miracles, you will need them, Blondie. 380 00:30:58,499 --> 00:31:00,290 Greetings to the authority. 381 00:31:00,582 --> 00:31:01,998 What's happening here? 382 00:31:04,207 --> 00:31:06,040 Do you know the passenger limit? 383 00:31:06,957 --> 00:31:07,540 Come on, 384 00:31:08,041 --> 00:31:09,581 out of the vehicle, please. 385 00:31:09,582 --> 00:31:10,623 Look, officer, 386 00:31:11,041 --> 00:31:14,748 we left this car without gas in a dessert. 387 00:31:14,791 --> 00:31:16,040 The first fine for you 388 00:31:16,082 --> 00:31:17,790 for parking improperly 389 00:31:17,957 --> 00:31:20,040 and the second for running out of gas. 390 00:31:20,166 --> 00:31:22,956 Don't you get it? There's a real crime here. 391 00:31:23,041 --> 00:31:24,748 These guys stole our car. 392 00:31:36,541 --> 00:31:39,790 My love, give me the gun. 393 00:31:43,999 --> 00:31:45,790 Get down on the floor. 394 00:31:46,416 --> 00:31:47,665 Be good. 395 00:31:49,916 --> 00:31:51,415 And you too. 396 00:31:55,124 --> 00:31:55,706 Honey. 397 00:31:57,457 --> 00:31:58,040 Come on! 398 00:31:58,582 --> 00:32:01,206 "Cristina y Los Subterráneos", on the ground. 399 00:32:01,416 --> 00:32:03,623 And you too, dyke. Hide the nipples. 400 00:32:04,707 --> 00:32:05,873 Let's go, let's go. 401 00:32:07,082 --> 00:32:09,540 And you, tell a joke to entertain them. 402 00:32:09,832 --> 00:32:12,040 Not a joke, but I could sing a song. 403 00:32:12,207 --> 00:32:13,165 Alright. 404 00:32:13,332 --> 00:32:17,748 The world is a grain of dust 405 00:32:18,291 --> 00:32:20,706 in space. 406 00:32:21,624 --> 00:32:27,790 The science of men is word. 407 00:32:32,332 --> 00:32:35,831 The peoples, the animals 408 00:32:36,166 --> 00:32:39,623 and the flowers of the seven climates 409 00:32:39,957 --> 00:32:47,748 are shadows of nothing. 410 00:32:53,332 --> 00:32:54,790 Let's write their fine. 411 00:32:56,541 --> 00:32:58,748 Name and ID number. 412 00:32:59,082 --> 00:33:00,623 I didn't bring my wallet. 413 00:33:00,791 --> 00:33:02,331 You should give it. 414 00:33:05,082 --> 00:33:06,956 Our mother used to say 415 00:33:07,082 --> 00:33:10,123 the farthest place on earth was Pernambuco. 416 00:33:10,416 --> 00:33:11,998 "At the end of Pernambuco!" 417 00:33:12,082 --> 00:33:13,248 I was in Pernambuco. 418 00:33:13,416 --> 00:33:16,415 I wanted to call Javier to say that: 419 00:33:16,499 --> 00:33:19,665 Javier I am calling you from Pernambuco. 420 00:33:20,166 --> 00:33:23,831 I asked, what brings you to Brazil? Why are you in Pernambuco? 421 00:33:23,874 --> 00:33:26,540 Do you remember what I told you about the casino? 422 00:33:26,582 --> 00:33:28,581 about the roulette...? It worked. 423 00:33:28,666 --> 00:33:32,748 We made 200 million pesetas in Madrid's Casino. 424 00:33:33,666 --> 00:33:34,831 Look at that car. 425 00:33:35,249 --> 00:33:37,040 Looks like one I had! 426 00:33:37,582 --> 00:33:38,915 So he said: 427 00:33:38,999 --> 00:33:41,456 "We made 200 million pesetas at the casino". 428 00:33:45,749 --> 00:33:47,331 I like your style, brunette. 429 00:33:51,291 --> 00:33:55,748 The best experience I've ever had was 430 00:33:55,874 --> 00:33:58,540 oral sex with tea. 431 00:33:59,082 --> 00:33:59,790 What? 432 00:33:59,999 --> 00:34:02,706 You take a cup of tea 433 00:34:02,874 --> 00:34:04,290 take a gulp, and 434 00:34:04,582 --> 00:34:07,040 come down with the mouth full of tea, 435 00:34:07,332 --> 00:34:11,456 the tea needs to make contact with the genitals. 436 00:34:11,666 --> 00:34:12,998 But did you try it? 437 00:34:13,041 --> 00:34:15,665 I really recommend it! Good luck! 438 00:34:15,749 --> 00:34:18,248 - Let's give the body some joy! - Good! 439 00:34:36,666 --> 00:34:37,498 Excuse me. 440 00:34:37,624 --> 00:34:39,498 Could you give me a glass of water? 441 00:34:45,666 --> 00:34:46,831 Thank you. 442 00:35:43,624 --> 00:35:51,165 This thirst for life makes you 443 00:35:52,291 --> 00:35:56,748 drink from any stream. 444 00:36:25,416 --> 00:36:26,790 You even drink tea. 445 00:36:27,416 --> 00:36:28,331 How healthy. 446 00:36:30,916 --> 00:36:34,706 You come from healthy habits, or is it to prevent genetic diseases? 447 00:36:35,707 --> 00:36:37,415 Healthy habits, yes. 448 00:36:40,791 --> 00:36:42,165 And you are an artist... 449 00:36:42,832 --> 00:36:43,665 Yes, miss. 450 00:36:46,457 --> 00:36:47,123 Painter? 451 00:36:47,916 --> 00:36:49,206 Painter and sculptor. 452 00:36:49,416 --> 00:36:50,998 We must take this to Paloma. 453 00:36:51,541 --> 00:36:52,456 It's broken. 454 00:36:53,707 --> 00:36:55,790 I hope it doesn't have consequences. 455 00:36:58,207 --> 00:36:59,415 I have a curse. 456 00:37:00,457 --> 00:37:04,123 Where did you find it? This looks like the Carambolo Treasure. 457 00:37:05,082 --> 00:37:05,873 May I? 458 00:37:07,457 --> 00:37:09,165 Carambolo's Treasure? 459 00:37:10,124 --> 00:37:13,748 The liturgical trousseau of goddess Astarté. 460 00:37:15,416 --> 00:37:17,581 She is the goddess of fertility. 461 00:37:18,457 --> 00:37:20,040 I'm very interested. 462 00:37:20,332 --> 00:37:21,540 Also of love 463 00:37:22,499 --> 00:37:23,956 and sexuality. 464 00:37:25,832 --> 00:37:28,706 She can associate opposites and reverse them. 465 00:37:29,332 --> 00:37:32,206 She breaks with all prohibitions. 466 00:37:37,582 --> 00:37:40,123 I need this Milagros. 467 00:37:50,624 --> 00:37:52,540 Motherhood is not what you think. 468 00:37:53,666 --> 00:37:55,165 Take me to El Palomar. 469 00:37:55,457 --> 00:37:57,706 Paloma must be there by now. 470 00:37:58,999 --> 00:38:00,373 Paloma or Dovecote? 471 00:38:01,332 --> 00:38:05,206 A2233. 472 00:38:06,416 --> 00:38:09,915 In 500 meters, turn left. 473 00:38:10,457 --> 00:38:11,831 Turn left. 474 00:38:12,416 --> 00:38:14,290 In 300 meters, 475 00:38:14,416 --> 00:38:15,665 keep going straight. 476 00:38:16,082 --> 00:38:17,540 Keep going straight. 477 00:38:18,082 --> 00:38:20,040 In 200 meters. 478 00:38:20,249 --> 00:38:22,290 Your destiny is on the right. 479 00:39:12,456 --> 00:39:13,622 You arrived. 480 00:39:15,456 --> 00:39:16,747 Just follow the signs. 481 00:39:22,706 --> 00:39:23,997 Jonathan? 482 00:39:26,623 --> 00:39:27,872 Where were you? 483 00:39:28,539 --> 00:39:30,413 Look what the swart has to offer. 484 00:39:30,456 --> 00:39:32,122 Wanna see a baptism party? 485 00:39:32,164 --> 00:39:33,997 - Of course not. - Of course. 486 00:39:34,414 --> 00:39:35,055 I do! 487 00:39:35,081 --> 00:39:36,997 Oh, my Álvaro Romero. 488 00:39:37,164 --> 00:39:38,413 Come on in! 489 00:39:41,498 --> 00:39:44,830 - Guys, I see you at the party. - We might not make it! 490 00:39:44,956 --> 00:39:46,913 - Start this, melon. - Bye! 491 00:39:52,748 --> 00:39:53,705 Here we come! 492 00:42:40,831 --> 00:42:42,913 ♪ I like to be asked ♪ 493 00:42:45,789 --> 00:42:48,038 ♪ things that I knew ♪ 494 00:42:51,373 --> 00:42:52,705 ♪ things that I knew. ♪ 495 00:42:54,539 --> 00:42:56,747 ♪ I like to be asked ♪ 496 00:42:58,206 --> 00:43:00,497 ♪ things that I knew. ♪ 497 00:43:01,664 --> 00:43:03,538 ♪ I like to be asked ♪ 498 00:43:03,581 --> 00:43:05,955 ♪ things that I knew. ♪ 499 00:43:24,749 --> 00:43:26,915 ♪ I married a Caracas chick to have tons of... ♪ 500 00:43:38,041 --> 00:43:39,248 No, no, no. 501 00:43:40,874 --> 00:43:42,165 What happened? 502 00:43:43,374 --> 00:43:44,373 Do you like me? 503 00:43:48,832 --> 00:43:49,331 Yes. 504 00:43:50,791 --> 00:43:52,290 I don't understand. 505 00:43:59,041 --> 00:44:00,956 Are you trying to get pregnant? 506 00:44:03,249 --> 00:44:03,915 Hey, 507 00:44:04,041 --> 00:44:05,373 I'm asking you. 508 00:44:13,916 --> 00:44:18,956 Did you know having a child is the most contaminating action of the human being? 509 00:44:22,874 --> 00:44:24,623 Excuse me. 510 00:44:26,499 --> 00:44:28,998 I think is very selfish not to ask me. 511 00:44:30,874 --> 00:44:31,581 Right. 512 00:44:32,874 --> 00:44:35,706 We've been like this for 3000 years. 513 00:44:36,041 --> 00:44:37,956 Sucks, right? 514 00:44:38,791 --> 00:44:42,540 Okay, the thing is, you want to have my child 515 00:44:43,207 --> 00:44:45,040 without my consent. 516 00:44:47,666 --> 00:44:49,748 If you want to look at it that way. 517 00:44:52,499 --> 00:44:54,081 You can't do it with me. 518 00:44:55,624 --> 00:44:56,498 Sure. 519 00:45:01,041 --> 00:45:03,331 I had a vasectomy. 520 00:45:35,082 --> 00:45:37,081 Why did you come? 521 00:45:39,457 --> 00:45:41,248 To deform myself? 522 00:45:45,541 --> 00:45:47,540 You must meet Paloma. 523 00:46:39,166 --> 00:46:40,123 Queen. 524 00:46:40,374 --> 00:46:41,956 Queen? 525 00:46:56,791 --> 00:46:58,498 Where are you my Queen? 526 00:48:16,707 --> 00:48:17,540 Let me see. 527 00:48:18,791 --> 00:48:20,415 I love this one. 528 00:48:21,499 --> 00:48:22,748 He is online. 529 00:48:25,374 --> 00:48:26,623 How does it go? 530 00:48:26,666 --> 00:48:28,915 You send a message without a match? 531 00:48:30,124 --> 00:48:31,456 Let's see. 532 00:48:33,791 --> 00:48:35,040 Milagros Aguado, 533 00:48:35,374 --> 00:48:37,873 are you usurping my online identity? 534 00:48:37,916 --> 00:48:39,540 I remind you it is a crime. 535 00:48:39,624 --> 00:48:40,748 He answered! 536 00:48:42,666 --> 00:48:45,290 - Good morning, what would you like? - Good morning. 537 00:48:45,374 --> 00:48:48,540 I would like toasts with tomato and ham 538 00:48:48,666 --> 00:48:50,290 that's typical here, right? 539 00:48:50,457 --> 00:48:51,706 Coffee with milk 540 00:48:52,166 --> 00:48:54,998 if it can be skimmed, all the better. 541 00:48:56,166 --> 00:48:59,623 And a fresh orange juice. 542 00:49:01,082 --> 00:49:02,331 The same for me. 543 00:49:03,957 --> 00:49:06,081 Two halves or a whole? 544 00:49:06,374 --> 00:49:08,206 What about halves or whole? 545 00:49:08,332 --> 00:49:10,831 One bread or two breads? 546 00:49:11,624 --> 00:49:13,873 You mean a sandwich? 547 00:49:15,291 --> 00:49:17,415 Look, drop it. I'll have some churros. 548 00:49:17,582 --> 00:49:18,349 Yes, churros! 549 00:49:18,399 --> 00:49:20,748 I'll give you churros, what are you texting? 550 00:49:20,749 --> 00:49:21,873 Potato's? 551 00:49:23,957 --> 00:49:25,540 Potatoes with churros? 552 00:49:25,874 --> 00:49:26,706 I don't know. 553 00:49:30,541 --> 00:49:32,165 Look at that table. 554 00:49:32,207 --> 00:49:33,373 The same thing. 555 00:49:35,416 --> 00:49:36,031 Okay. 556 00:49:37,582 --> 00:49:38,665 Excuse me? 557 00:49:38,999 --> 00:49:41,290 Do you like dodecaphonic music? 558 00:49:41,416 --> 00:49:42,415 I love it. 559 00:49:43,957 --> 00:49:45,706 Do I force you to hear it? 560 00:49:46,624 --> 00:49:48,748 Why don't you wear some earphones? 561 00:49:48,791 --> 00:49:50,248 Thank you. 562 00:49:52,582 --> 00:49:55,081 Okay, it's all set with this ham. 563 00:49:55,124 --> 00:49:56,248 Check him out. 564 00:49:56,457 --> 00:49:58,081 Listen, I'll take you there, 565 00:49:58,791 --> 00:50:00,373 you do your things, 566 00:50:00,916 --> 00:50:02,248 I do my things. 567 00:50:02,707 --> 00:50:06,081 But, you must bring me the condom. We'll need a cooler. 568 00:50:06,374 --> 00:50:07,456 And ice cubes. 569 00:50:08,166 --> 00:50:09,790 Or how do we keep it fresh? 570 00:50:19,166 --> 00:50:21,415 Here you have. Enjoy. 571 00:50:21,582 --> 00:50:22,706 Thanks. 572 00:50:24,582 --> 00:50:26,790 Let's see. Because this is... 573 00:50:29,624 --> 00:50:31,956 What do you want from me exactly? 574 00:50:32,999 --> 00:50:35,248 You want me to fuck the guy from Grinder? 575 00:50:35,332 --> 00:50:36,081 Yes. 576 00:50:37,582 --> 00:50:39,831 That I take the condom with the semen. 577 00:50:40,041 --> 00:50:41,748 Keep it in a cooler with ice, 578 00:50:41,832 --> 00:50:44,081 and I bring it to you for what exactly? 579 00:50:44,541 --> 00:50:46,373 To stick it up your pussy? 580 00:50:47,624 --> 00:50:48,873 Of course. 581 00:50:49,541 --> 00:50:50,581 Jonathan, 582 00:50:50,791 --> 00:50:53,748 I didn't come to rescue you from your crimes. 583 00:50:55,374 --> 00:50:58,040 Crimes... who is talking... 584 00:50:58,249 --> 00:50:59,498 What if he is passive? 585 00:50:59,541 --> 00:51:01,456 Lesbian sex? Ass to ass? 586 00:51:02,874 --> 00:51:04,581 You need to ask about that! 587 00:51:04,624 --> 00:51:05,998 The bill, please. 588 00:51:07,332 --> 00:51:08,456 We get going. 589 00:51:10,707 --> 00:51:11,540 Excuse me. 590 00:51:11,999 --> 00:51:13,915 Would you know of a system 591 00:51:13,957 --> 00:51:17,623 to keep cold a sample of delicate liquid? 592 00:51:18,082 --> 00:51:19,165 Unbelievable! 593 00:51:19,207 --> 00:51:22,540 Diabetics like me must always carry insulin. 594 00:51:22,624 --> 00:51:25,956 I have this cold wallet that will do you wonders. 595 00:51:26,332 --> 00:51:27,873 This is wonderful. 596 00:51:28,124 --> 00:51:29,331 Where did you buy it? 597 00:51:29,457 --> 00:51:30,915 In a pharmacy down there. 598 00:51:30,999 --> 00:51:33,581 It's around 20 euros. 599 00:51:35,957 --> 00:51:36,790 It's genius! 600 00:51:36,916 --> 00:51:38,373 Thank you very much! 601 00:51:39,207 --> 00:51:42,123 You see, I always find the right person. 602 00:51:43,499 --> 00:51:46,183 Jonathan, you'll tell him you're diabetic. 603 00:51:46,233 --> 00:51:47,331 In addition. 604 00:51:47,457 --> 00:51:49,581 Look at what this diabetic is drinking. 605 00:52:12,666 --> 00:52:14,581 Are you going to pay for the gas? 606 00:52:14,832 --> 00:52:17,165 No, I am getting munchies. But I'll pay it. 607 00:52:57,957 --> 00:53:00,540 I want my son to inherit from his father, 608 00:53:02,874 --> 00:53:04,581 Health. 609 00:53:07,291 --> 00:53:08,790 Generosity. 610 00:53:11,666 --> 00:53:12,998 Honesty. 611 00:53:16,249 --> 00:53:17,748 Intelligence. 612 00:53:24,124 --> 00:53:25,998 Joy. 613 00:53:48,916 --> 00:53:51,373 You signed me up for an orgy. 614 00:53:51,666 --> 00:53:54,498 She magnifies everything she touches. 615 00:53:54,832 --> 00:53:56,623 You should have asked me. 616 00:53:56,999 --> 00:53:58,956 How would I know it is an orgy? 617 00:54:00,416 --> 00:54:02,165 Francisco is his name. 618 00:54:04,457 --> 00:54:05,706 - Is that him? - Yes. 619 00:54:05,832 --> 00:54:07,498 I have to milk that one. 620 00:54:08,249 --> 00:54:10,165 A man who deal with hor... 621 00:54:10,207 --> 00:54:12,290 - What's his name? - Francisco. 622 00:54:13,749 --> 00:54:15,998 - Francisco? - Hello. 623 00:54:16,082 --> 00:54:17,540 "Joyful and olé." 624 00:54:17,832 --> 00:54:20,165 I'm saying that a man who deals with horses 625 00:54:20,749 --> 00:54:23,081 must be patient, great to raise a child. 626 00:54:23,082 --> 00:54:24,915 Patience is what I have with you. 627 00:54:25,041 --> 00:54:28,290 Look, I'll share my live location, one never knows. 628 00:54:28,374 --> 00:54:29,998 People are very crazy. 629 00:54:31,249 --> 00:54:33,665 Image if you get your friend kidnapped. 630 00:54:33,999 --> 00:54:35,415 - Listen to me. - What? 631 00:54:35,916 --> 00:54:37,956 Be on standby, and come to get me, ok? 632 00:54:38,041 --> 00:54:41,540 Where you want, when you want. I'll make my plans until then. 633 00:54:45,832 --> 00:54:47,248 Dovecote. 634 00:54:51,124 --> 00:54:53,456 What dirty things you make me do! 635 00:58:42,707 --> 00:58:45,706 A2233 636 00:58:50,374 --> 00:58:54,123 In 500 meters turn left. 637 00:59:00,124 --> 00:59:01,915 In 300 meters, 638 00:59:02,582 --> 00:59:04,540 continue straight. 639 00:59:10,791 --> 00:59:14,998 In 200 meters your destination is on the right. 640 00:59:17,249 --> 00:59:18,540 You arrived. 641 00:59:25,291 --> 00:59:27,331 Just follow the signs. 642 01:00:10,166 --> 01:00:11,998 It is broken. 643 01:01:00,749 --> 01:01:03,165 It wasn't born and is now dead. 644 01:01:34,457 --> 01:01:39,248 Everything is about you, right? 645 01:01:42,124 --> 01:01:43,206 Take this. 646 01:01:44,249 --> 01:01:45,248 Pick one. 647 01:01:50,041 --> 01:01:51,040 Pick one. 648 01:01:58,624 --> 01:01:59,665 There are many. 649 01:01:59,666 --> 01:02:01,498 Of course, always. 650 01:02:29,082 --> 01:02:30,456 That one. 651 01:02:44,874 --> 01:02:45,873 Come on. 652 01:02:49,082 --> 01:02:49,956 What? 653 01:02:49,999 --> 01:02:51,498 Clean it. 654 01:03:19,624 --> 01:03:21,081 Is it ready? 655 01:03:21,874 --> 01:03:23,206 And you? 656 01:03:25,374 --> 01:03:26,373 No. 657 01:04:13,707 --> 01:04:14,956 Did you know 658 01:04:15,499 --> 01:04:20,540 that zebra fish actually rebuilds its own heart? 659 01:04:21,707 --> 01:04:24,081 Yes, it is possible. 660 01:04:25,249 --> 01:04:29,581 I have done it, I cut off a piece of its heart 661 01:04:30,791 --> 01:04:33,540 and when I returned it to the water 662 01:04:34,999 --> 01:04:38,373 it started swimming, as nothing had happened. 663 01:04:42,624 --> 01:04:44,748 You don't have to try to impress me 664 01:04:44,832 --> 01:04:47,831 going to orgies at your age is already enough. 665 01:04:50,541 --> 01:04:53,040 Were you chasing me to tell me this bullshit? 666 01:04:56,124 --> 01:04:58,915 Is this why you wanted me to chase you? 667 01:05:20,957 --> 01:05:23,873 Why haven't you called me in 12 years? 668 01:05:24,582 --> 01:05:28,206 I would have known we wouldn't see each other again. 669 01:05:28,999 --> 01:05:31,581 I've come now for that. 670 01:05:32,832 --> 01:05:36,873 To tell you that we will never see each other again. 671 01:05:45,457 --> 01:05:46,998 Did it give you a hard-on, 672 01:05:47,041 --> 01:05:49,165 to think I was waiting for you? 673 01:05:49,999 --> 01:05:52,831 Yes, I enjoyed it. 674 01:05:53,832 --> 01:05:56,373 Another sign of my selfishness. 675 01:05:59,374 --> 01:06:01,623 I left my home 676 01:06:03,166 --> 01:06:04,831 to say goodbye to you. 677 01:06:05,624 --> 01:06:07,040 I am sick. 678 01:06:10,332 --> 01:06:12,623 Don't lie to me anymore. 679 01:06:13,416 --> 01:06:15,998 You came because I burned down your club. 680 01:06:20,582 --> 01:06:23,581 I'm the one saying goodbye. 681 01:06:34,832 --> 01:06:36,415 Jonathan. 682 01:06:42,457 --> 01:06:44,040 Jonathan. 683 01:06:46,749 --> 01:06:50,206 Jonathan, give me your hand. 684 01:06:50,749 --> 01:06:52,456 Give me a hand. 685 01:06:53,832 --> 01:06:56,206 Help me. 686 01:07:02,082 --> 01:07:04,456 Help me. 687 01:07:29,291 --> 01:07:34,623 It's good that you look at me this way. 688 01:07:57,957 --> 01:07:59,790 You don't feel alive? 689 01:08:00,707 --> 01:08:03,081 You think you are half dead? 690 01:08:05,124 --> 01:08:06,623 Will you give live? 691 01:08:06,666 --> 01:08:10,165 Or will you ask your children to give life to you? 692 01:08:12,291 --> 01:08:17,206 What is the biggest life you imagine giving? 693 01:09:32,166 --> 01:09:35,165 You know this can be dangerous, right? 694 01:09:45,457 --> 01:09:49,206 How did we get to this? 695 01:11:40,416 --> 01:11:42,790 ♪ Because life is what it is, ♪ 696 01:11:43,207 --> 01:11:46,290 ♪ I walk around leaving pieces ♪ 697 01:11:47,541 --> 01:11:50,581 ♪ of the skins of my soul ♪ 698 01:11:50,874 --> 01:11:54,456 ♫ amid the disillusions ♫ 699 01:11:54,916 --> 01:11:57,081 ♫ Because life is what it is ♫ 700 01:11:57,582 --> 01:12:00,790 ♫ I've given you so so much ♫ 701 01:12:01,916 --> 01:12:04,623 ♫ that I have given you even on you ♫ 702 01:12:05,416 --> 01:12:08,123 ♫ when I was loving you the most ♫ 703 01:12:08,374 --> 01:12:11,040 ♫ and you think ♫ 704 01:12:11,582 --> 01:12:14,290 ♫ I'm very happy. ♫ 705 01:12:19,832 --> 01:12:22,540 ♫ And when I feel myself sinking ♫ 706 01:12:23,499 --> 01:12:26,206 ♫ I say your name singing. ♫ 707 01:12:26,582 --> 01:12:29,831 ♫ Filled with passion, my life, I die ♫ 708 01:12:30,291 --> 01:12:34,581 ♫ I die to keep on loving you ♫ 709 01:12:35,124 --> 01:12:36,498 ♫ I die. ♫ 710 01:12:36,707 --> 01:12:38,081 ♫ I die. ♫ 711 01:12:38,416 --> 01:12:45,373 ♫ I die to keep on loving you. ♫ 45641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.