Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:50,204 --> 00:02:50,963
Hey, Dad.
4
00:02:50,998 --> 00:02:52,068
You ready for tonight?
5
00:02:52,102 --> 00:02:54,691
I'm getting it
set up right now.
6
00:02:54,726 --> 00:02:56,003
No pressure.
7
00:02:56,037 --> 00:02:58,247
But you need to pull this
off without a hitch, Cora.
8
00:02:58,281 --> 00:02:59,317
Understand?
9
00:02:59,351 --> 00:03:01,629
I know we're
taking a risk here.
10
00:03:01,664 --> 00:03:04,667
But I truly believe that
extending the business
11
00:03:04,701 --> 00:03:07,532
to other surrounding
towns, and to other event
12
00:03:07,566 --> 00:03:10,811
areas besides weddings,
is gonna be great.
13
00:03:10,845 --> 00:03:13,296
I really hate doing weddings.
14
00:03:13,331 --> 00:03:15,574
But I'm not convinced.
15
00:03:15,609 --> 00:03:19,199
Your event last weekend
didn't quite pan out.
16
00:03:19,233 --> 00:03:20,027
I know.
17
00:03:20,061 --> 00:03:22,340
But this event is fully booked.
18
00:03:22,374 --> 00:03:25,170
And I'm positive everyone
is going to love it.
19
00:03:25,205 --> 00:03:28,104
And you're positive they're
gonna give us great reviews,
20
00:03:28,138 --> 00:03:32,246
tell all their friends, and
book us for an event next month?
21
00:03:32,281 --> 00:03:34,593
Yes?
22
00:03:34,628 --> 00:03:36,077
Great.
23
00:03:36,112 --> 00:03:37,113
I'll hold you to it.
24
00:04:43,006 --> 00:04:45,837
Are you folks here for
the mystery puzzle night?
25
00:04:51,670 --> 00:04:53,638
Are you here for the
mystery puzzle night?
26
00:04:53,672 --> 00:04:54,466
No.
27
00:04:57,918 --> 00:05:00,023
Are you here for the
mystery puzzle night?
28
00:05:00,058 --> 00:05:02,198
No, I'm just
grabbing a late dinner.
29
00:05:02,232 --> 00:05:03,268
Oh, OK.
30
00:05:09,481 --> 00:05:10,551
Are you giving up?
31
00:05:10,586 --> 00:05:12,622
I think it's a bust.
32
00:05:12,657 --> 00:05:17,213
How about I buy you a cup
of coffee or a piece of cake?
33
00:05:17,247 --> 00:05:19,871
Nothing like sugar and caffeine
help make you feel better.
34
00:05:41,479 --> 00:05:43,032
Hey, again.
35
00:05:43,066 --> 00:05:46,173
Ugh, you and your boxes.
36
00:05:46,207 --> 00:05:48,002
Are you here for the
murder mystery dinner?
37
00:05:48,037 --> 00:05:49,072
Yep.
38
00:05:49,107 --> 00:05:51,040
Do you feel that sorry for me?
39
00:05:51,074 --> 00:05:53,214
This is not because
I feel sorry for you.
40
00:05:53,249 --> 00:05:56,252
I just thought events like
this weren't really your thing.
41
00:05:56,286 --> 00:05:57,805
Well, what can I say?
42
00:05:57,840 --> 00:05:59,393
You made me want to try it.
43
00:05:59,428 --> 00:06:00,498
It's a lot of fun.
44
00:06:00,532 --> 00:06:01,947
You're going to love it.
45
00:06:01,982 --> 00:06:05,192
You know, I think I am.
46
00:06:05,226 --> 00:06:07,608
Oh, let me get you settled.
47
00:06:07,643 --> 00:06:11,060
And let me give
you your room key.
48
00:06:11,094 --> 00:06:13,338
You've got to do
something about this!
49
00:06:13,373 --> 00:06:14,374
May I help you?
50
00:06:14,408 --> 00:06:15,616
I certainly hope so.
51
00:06:15,651 --> 00:06:17,480
You've got to cancel
Matilda's ticket.
52
00:06:17,515 --> 00:06:20,932
I refuse to spend the entire
evening with that woman.
53
00:06:20,966 --> 00:06:23,244
Matilda?
54
00:06:23,279 --> 00:06:25,557
Oh, her character's name.
55
00:06:25,592 --> 00:06:26,731
Are you playing Agnes?
56
00:06:26,765 --> 00:06:28,146
That's right.
57
00:06:28,180 --> 00:06:32,530
It says here you purchase a
ticket for both you and Matilda.
58
00:06:32,564 --> 00:06:33,600
And now, you want to--
59
00:06:33,634 --> 00:06:35,187
I want to cancel her ticket.
60
00:06:35,222 --> 00:06:36,499
I paid for it.
61
00:06:36,534 --> 00:06:38,294
I want a refund.
62
00:06:38,328 --> 00:06:41,159
Well, you can't get
a refund at this point.
63
00:06:41,193 --> 00:06:43,541
You would have had to have
canceled a week in advance.
64
00:06:43,575 --> 00:06:44,749
I'm sorry.
65
00:06:44,783 --> 00:06:46,406
Fine, no refund.
66
00:06:46,440 --> 00:06:47,752
Let's call it, oh--
67
00:06:47,786 --> 00:06:48,925
oh, I don't know--
68
00:06:48,960 --> 00:06:50,133
a refusal.
69
00:06:50,168 --> 00:06:53,343
Yes, I want you to
refuse her at the door.
70
00:06:53,378 --> 00:06:56,139
May I ask why?
71
00:06:56,174 --> 00:06:57,762
Absolutely not.
72
00:06:57,796 --> 00:06:59,211
It is none of your business.
73
00:07:01,835 --> 00:07:03,733
I'm sorry to
disappoint you, Agnes.
74
00:07:03,768 --> 00:07:05,735
I've already sent the
tickets and the characters
75
00:07:05,770 --> 00:07:07,357
to each of the participants.
76
00:07:07,392 --> 00:07:10,878
If I cancel one of them now, it
would just ruin the entire game
77
00:07:10,913 --> 00:07:12,052
for everybody else.
78
00:07:12,086 --> 00:07:14,019
Hmm, this is a great
start to the evening.
79
00:07:19,300 --> 00:07:20,992
I hope there's
not a real murder.
80
00:07:21,026 --> 00:07:22,856
Don't even say that!
81
00:07:28,551 --> 00:07:29,794
I'm here.
82
00:07:29,828 --> 00:07:33,487
The party can begin.
83
00:07:33,522 --> 00:07:35,869
And you are?
84
00:07:35,903 --> 00:07:39,320
Olga the Great, here
to save this lame party.
85
00:07:39,355 --> 00:07:42,392
Well, I wouldn't
necessarily call it lame.
86
00:07:42,427 --> 00:07:44,291
It hasn't even started yet.
87
00:07:44,325 --> 00:07:46,776
An evening stuck with her.
88
00:07:46,811 --> 00:07:51,160
I'm sure it's going to be lame.
89
00:07:51,194 --> 00:07:54,715
The feeling is mutual.
90
00:07:54,750 --> 00:07:56,372
Welcome, both of you.
91
00:07:56,406 --> 00:07:58,650
I'm so glad you guys could come.
92
00:07:58,685 --> 00:08:02,309
So come on in into the parlor,
make yourselves at home,
93
00:08:02,343 --> 00:08:03,344
get comfortable.
94
00:08:03,379 --> 00:08:05,864
And I will bring out
the refreshments!
95
00:08:05,899 --> 00:08:08,384
I don't know why you seem
to be at every event I attend.
96
00:08:08,418 --> 00:08:10,041
If you wanted to avoid
me, I would think
97
00:08:10,075 --> 00:08:11,456
you'd do a better job at it.
98
00:08:31,062 --> 00:08:32,615
It's kind of icy out there.
99
00:08:32,650 --> 00:08:33,858
Great.
100
00:08:33,892 --> 00:08:35,307
Do you need any help?
101
00:08:35,342 --> 00:08:37,758
Yeah, would you mind taking
these out in the living room?
102
00:08:37,793 --> 00:08:38,897
And I'll go get the drinks.
103
00:08:38,932 --> 00:08:42,107
Yeah, no problem.
104
00:08:42,142 --> 00:08:43,661
Food always breaks
the ice, right?
105
00:09:05,441 --> 00:09:07,132
Please help
yourselves to a drink.
106
00:09:21,250 --> 00:09:22,285
Welcome.
107
00:09:22,320 --> 00:09:23,183
Come on in.
108
00:09:23,217 --> 00:09:24,771
We're so happy to have you here.
109
00:09:27,774 --> 00:09:31,191
I was told to go by
the name Murdo tonight.
110
00:09:31,225 --> 00:09:34,056
Yes, and let me introduce you
to the other character names
111
00:09:34,090 --> 00:09:34,988
as well.
112
00:09:35,022 --> 00:09:38,405
We know your real name, Murdo!
113
00:09:38,439 --> 00:09:42,651
We're going to go by our
characters' names tonight.
114
00:09:42,685 --> 00:09:43,962
It's all part of the game.
115
00:09:43,997 --> 00:09:48,622
So let me introduce you to
Agnes, Olga, Hector, Oscar.
116
00:09:56,354 --> 00:09:59,460
It's nice to meet you, Murdo.
117
00:09:59,495 --> 00:10:00,669
Can I get you something?
118
00:10:17,755 --> 00:10:20,274
You must be Matilda,
our last guest.
119
00:10:20,309 --> 00:10:21,690
Is that correct?
120
00:10:21,724 --> 00:10:24,106
Yes, that's what
the email said
121
00:10:24,140 --> 00:10:26,142
that my name was to be tonight.
122
00:10:26,177 --> 00:10:27,488
Well, wonderful!
Come on in.
123
00:10:27,523 --> 00:10:28,662
And have some refreshments.
124
00:10:28,697 --> 00:10:29,559
We're about to begin.
125
00:10:35,842 --> 00:10:39,846
All right, everybody,
take a seat.
126
00:10:39,880 --> 00:10:41,606
And I'll go over the
rules of the game.
127
00:10:48,544 --> 00:10:53,204
Now, have any of you ever played
a murder mystery game before?
128
00:10:53,238 --> 00:10:56,932
Well, no worries, it's
very easy and a lot of fun.
129
00:10:56,966 --> 00:10:59,451
Each of you received an
email detailing a description
130
00:10:59,486 --> 00:11:01,799
of your character for tonight.
131
00:11:01,833 --> 00:11:04,560
I can already tell that you
took the costume suggestions
132
00:11:04,594 --> 00:11:06,010
to heart.
133
00:11:06,044 --> 00:11:08,357
What does she mean
costume suggestions?
134
00:11:12,257 --> 00:11:16,158
OK, anyway, we will play
this game till about 9 o'clock
135
00:11:16,192 --> 00:11:18,194
at night, when each
of you will have
136
00:11:18,229 --> 00:11:20,541
a chance to guess the murderer.
137
00:11:20,576 --> 00:11:22,440
I do have a prize
for the winner.
138
00:11:22,474 --> 00:11:23,821
So do your very best.
139
00:11:23,855 --> 00:11:25,754
You'll receive clues
throughout the night that
140
00:11:25,788 --> 00:11:27,963
will lead you toward
and, in some cases,
141
00:11:27,997 --> 00:11:29,896
away from the murderer.
142
00:11:29,930 --> 00:11:33,002
You need to compare the clues
with what you know to be true.
143
00:11:33,037 --> 00:11:35,867
And try to figure out
what really happened.
144
00:11:35,902 --> 00:11:39,008
Any questions?
145
00:11:39,043 --> 00:11:43,047
Are we allowed to lie about
what we know or what we saw
146
00:11:43,081 --> 00:11:44,565
or what we did?
147
00:11:44,600 --> 00:11:46,498
Absolutely, half
the fun is sending
148
00:11:46,533 --> 00:11:48,190
people down the wrong path.
149
00:11:48,224 --> 00:11:51,400
So remember not to believe
everything that you are told.
150
00:11:55,024 --> 00:11:56,888
Does the murderer know
that he or she did it?
151
00:11:56,923 --> 00:11:57,751
No.
152
00:11:57,786 --> 00:11:59,615
That's one of the best parts.
153
00:11:59,649 --> 00:12:01,134
It may have been your character.
154
00:12:01,168 --> 00:12:03,239
So you need to keep that
in mind as you learn more.
155
00:12:05,966 --> 00:12:08,141
Are the clues true?
156
00:12:08,175 --> 00:12:10,108
Yes, all the clues are true.
157
00:12:10,143 --> 00:12:12,076
But they may not be
the complete story.
158
00:12:14,941 --> 00:12:16,252
So what happened?
159
00:12:16,287 --> 00:12:18,116
Who died?
160
00:12:18,151 --> 00:12:19,393
Any more questions?
161
00:12:19,428 --> 00:12:22,569
Because as soon as I tell
you that, the game begins.
162
00:12:22,603 --> 00:12:24,847
Do we have to figure out
where and with what weapon
163
00:12:24,882 --> 00:12:27,056
the murder was committed?
164
00:12:27,091 --> 00:12:30,335
Not for this specific
murder mystery, no.
165
00:12:30,370 --> 00:12:34,305
But if you like this one,
I have some like that, too.
166
00:12:34,339 --> 00:12:35,271
OK, ready?
167
00:12:39,172 --> 00:12:42,831
All of you are from the sweet
little village of Bambreaux.
168
00:12:42,865 --> 00:12:45,868
And around two weeks ago, a
man by the name of Joe Schmo
169
00:12:45,903 --> 00:12:48,940
came to your town, just
traveling through, he said.
170
00:12:48,975 --> 00:12:52,012
But two weeks ago
exactly, on July
171
00:12:52,047 --> 00:12:56,120
18 at 11:47 PM,
Joe Schmo fell off
172
00:12:56,154 --> 00:12:58,053
the highest building in town.
173
00:12:58,087 --> 00:13:01,228
The Grand Hotel Bambreaux
is eight stories high,
174
00:13:01,263 --> 00:13:03,161
and he was killed instantly.
175
00:13:03,196 --> 00:13:05,370
How do we know he didn't jump?
176
00:13:05,405 --> 00:13:07,856
There was one eyewitness that
said that there was someone
177
00:13:07,890 --> 00:13:09,650
else on the roof that night.
178
00:13:09,685 --> 00:13:11,273
And they heard arguing.
179
00:13:11,307 --> 00:13:14,828
The eyewitness also heard a
surprise shout as he fell.
180
00:13:14,863 --> 00:13:16,209
We cannot be sure.
181
00:13:16,243 --> 00:13:18,280
But it does look
like it was murder.
182
00:13:18,314 --> 00:13:20,109
What do you mean "we"?
183
00:13:20,144 --> 00:13:22,663
I have called all of you
together tonight because I'm
184
00:13:22,698 --> 00:13:24,217
a private investigator.
185
00:13:24,251 --> 00:13:28,531
And I have been hired to
figure out who done it.
186
00:13:28,566 --> 00:13:31,707
Does that mean
we're all suspects?
187
00:13:31,741 --> 00:13:32,846
Yes, you are
188
00:13:32,881 --> 00:13:34,814
Oh, my.
189
00:13:34,848 --> 00:13:35,676
One moment.
190
00:13:35,711 --> 00:13:36,505
I'll be right back.
191
00:13:40,785 --> 00:13:43,892
I think we can all agree
that there is only one
192
00:13:43,926 --> 00:13:45,548
likely suspect--
193
00:13:45,583 --> 00:13:46,377
him!
194
00:13:51,175 --> 00:13:52,486
Now, hold on.
195
00:13:52,521 --> 00:13:54,626
The game just
started a minute ago.
196
00:13:54,661 --> 00:13:56,042
Can we hold off
on the accusations
197
00:13:56,076 --> 00:13:57,802
until after dinner at least?
198
00:13:57,837 --> 00:14:03,049
Ah, I think we have
our first alliance.
199
00:14:03,083 --> 00:14:05,637
If not allowing unfounded
accusations to be lobbed around
200
00:14:05,672 --> 00:14:09,089
constitutes an
alliance, then fine.
201
00:14:09,124 --> 00:14:12,196
No accusation is
unfounded with that one.
202
00:14:12,230 --> 00:14:15,682
Now, Agnes, I think
you're being unfair.
203
00:14:15,716 --> 00:14:17,822
Do you hear someone speaking?
204
00:14:17,857 --> 00:14:21,791
I certainly can't.
205
00:14:21,826 --> 00:14:25,968
Listen, you don't know
anything about me or my past.
206
00:14:26,003 --> 00:14:27,832
Gossip isn't facts.
207
00:14:35,288 --> 00:14:36,427
Thanks for waiting.
208
00:14:36,461 --> 00:14:38,636
Here are the first clues.
209
00:14:38,670 --> 00:14:43,020
By selecting clues randomly,
we'll add an element of variety
210
00:14:43,054 --> 00:14:43,848
to the game.
211
00:15:26,511 --> 00:15:28,237
Not surprised at all.
212
00:15:47,084 --> 00:15:48,948
Olga's
alibi was confirmed.
213
00:15:48,982 --> 00:15:51,916
She was working until 2:00
AM at the roller rink.
214
00:15:51,951 --> 00:15:56,162
And video footage proves she
was there the whole time.
215
00:15:56,196 --> 00:15:58,095
I'm innocent already?
216
00:15:58,129 --> 00:15:58,923
That's boring.
217
00:16:13,627 --> 00:16:15,112
Bon appetit.
218
00:16:15,146 --> 00:16:17,804
I am so glad that we can all
be here for dinner tonight.
219
00:16:21,152 --> 00:16:23,983
Matilda, that's a
beautiful brooch.
220
00:16:24,017 --> 00:16:25,087
Thank you.
221
00:16:25,122 --> 00:16:27,572
I got it from a dear
friend many years ago.
222
00:16:27,607 --> 00:16:30,196
I wore it today,
hoping to remind
223
00:16:30,230 --> 00:16:32,681
her that we were our friends.
224
00:16:35,235 --> 00:16:37,582
So Olga, what do
you do for work?
225
00:16:37,617 --> 00:16:39,653
I run the local
roller skating rink.
226
00:16:39,688 --> 00:16:40,482
Really?
227
00:16:40,516 --> 00:16:42,173
How did you get into that?
228
00:16:42,208 --> 00:16:43,002
I applied.
229
00:16:46,660 --> 00:16:49,836
Why don't we start with
each of you explaining
230
00:16:49,870 --> 00:16:51,976
how you knew Joe Schmo?
231
00:16:52,011 --> 00:16:55,876
Well, why don't we start with
you introducing yourself to us?
232
00:16:55,911 --> 00:16:59,846
Oh, well, my character
doesn't really have a name.
233
00:16:59,880 --> 00:17:02,297
I'm just the private
investigator.
234
00:17:02,331 --> 00:17:03,815
Everyone has to have a name.
235
00:17:03,850 --> 00:17:05,231
We'll give you one.
236
00:17:05,265 --> 00:17:07,198
It should be a detective name.
237
00:17:07,233 --> 00:17:09,545
Sherlock?
238
00:17:09,580 --> 00:17:13,204
Miss Marple's my favorite.
239
00:17:13,239 --> 00:17:16,035
Yes, but she wasn't an
attractive young lady.
240
00:17:19,107 --> 00:17:21,005
How about Detective Marple?
241
00:17:21,040 --> 00:17:23,387
I'm sure Ms. Marple
is trademarked.
242
00:17:23,421 --> 00:17:28,909
Why don't we call
her Detective Warple?
243
00:17:28,944 --> 00:17:32,258
Detective Warple, I like it.
244
00:17:32,292 --> 00:17:35,778
Now, on to your
relationship with Joe Schmo.
245
00:17:35,813 --> 00:17:37,815
I didn't know the man.
246
00:17:37,849 --> 00:17:39,644
Well, you must
had some connection.
247
00:17:39,679 --> 00:17:41,232
Or you wouldn't be a suspect.
248
00:17:41,267 --> 00:17:42,785
Well, I did.
249
00:17:42,820 --> 00:17:44,442
You murdered him?
250
00:17:44,477 --> 00:17:47,859
No, but I had a relationship
with him in college.
251
00:17:47,894 --> 00:17:49,620
We dated for nearly two years.
252
00:17:49,654 --> 00:17:52,001
Oh.
253
00:17:52,036 --> 00:17:53,106
Were you serious?
254
00:17:53,141 --> 00:17:53,900
I was.
255
00:17:53,934 --> 00:17:54,901
He wasn't.
256
00:17:54,935 --> 00:17:57,006
I think that
probably says it all.
257
00:17:57,041 --> 00:17:59,423
There's certainly
more that can be said.
258
00:17:59,457 --> 00:18:01,735
Did you have a
reason to murder him?
259
00:18:01,770 --> 00:18:03,220
Of course not.
260
00:18:03,254 --> 00:18:05,360
I mean, he did deserve it.
261
00:18:05,394 --> 00:18:08,570
So bravo to whichever
of you did it.
262
00:18:08,604 --> 00:18:09,812
But it wasn't me.
263
00:18:09,847 --> 00:18:12,056
And we're just supposed
to take your word for it?
264
00:18:12,091 --> 00:18:13,333
No way.
265
00:18:13,368 --> 00:18:16,474
What about you, Oscar?
266
00:18:16,509 --> 00:18:17,958
Joe was my cousin.
267
00:18:17,993 --> 00:18:19,546
And?
268
00:18:19,581 --> 00:18:25,794
And just my
cousin, that's all.
269
00:18:25,828 --> 00:18:26,588
Were you close?
270
00:18:30,937 --> 00:18:32,249
Were we?
271
00:18:32,283 --> 00:18:34,147
If the information
that you got didn't say,
272
00:18:34,182 --> 00:18:36,253
you can just make it up.
273
00:18:36,287 --> 00:18:38,324
No.
274
00:18:38,358 --> 00:18:40,153
He's not very good at this.
275
00:18:40,188 --> 00:18:42,397
Can we request a substitution?
276
00:18:45,365 --> 00:18:46,366
Be nice.
277
00:18:51,613 --> 00:18:53,822
And what about you, Matilda?
278
00:18:53,856 --> 00:18:57,377
I thought you couldn't see me.
279
00:18:57,412 --> 00:18:58,792
I couldn't hear you.
280
00:18:58,827 --> 00:19:01,830
But I see a murderer
when I look at you.
281
00:19:01,864 --> 00:19:03,728
I didn't know him either.
282
00:19:03,763 --> 00:19:06,110
I didn't even know his name.
283
00:19:06,145 --> 00:19:07,663
Hmm.
284
00:19:07,698 --> 00:19:10,390
And you, Hector?
285
00:19:10,425 --> 00:19:12,185
He was a business associate.
286
00:19:12,220 --> 00:19:13,600
That's all.
287
00:19:13,635 --> 00:19:16,120
What kind of business?
288
00:19:16,155 --> 00:19:18,985
That's none of yours.
289
00:19:19,019 --> 00:19:24,128
I think we should ask our friend
Murdo here what his relationship
290
00:19:24,163 --> 00:19:27,407
was with the late Joe Schmo.
291
00:19:27,442 --> 00:19:29,547
You've already
decided I did it.
292
00:19:29,582 --> 00:19:31,377
Why should I tell you anything?
293
00:19:31,411 --> 00:19:34,587
He doesn't even try to
proclaim his innocence?
294
00:19:34,621 --> 00:19:36,761
Murdo the murderer.
295
00:19:36,796 --> 00:19:39,557
I think that says it all.
296
00:19:39,592 --> 00:19:42,664
Murdo, just tell
us how you knew him.
297
00:19:42,698 --> 00:19:44,148
I grew up with him.
298
00:19:44,183 --> 00:19:46,771
We were the same juvenile
detention facility.
299
00:19:46,806 --> 00:19:48,946
Were you friends?
300
00:19:48,980 --> 00:19:51,604
No.
301
00:19:51,638 --> 00:19:53,226
We were enemies.
302
00:19:53,261 --> 00:19:55,780
That's practically
a confession.
303
00:19:55,815 --> 00:19:57,817
And no more than Olga's was.
304
00:19:57,851 --> 00:19:59,439
She just said good
job to the murderer.
305
00:20:02,442 --> 00:20:04,858
It could be either of them.
306
00:20:04,893 --> 00:20:07,309
OK, it's time for
the second course.
307
00:20:11,106 --> 00:20:12,314
I didn't even touch my soup.
308
00:20:21,081 --> 00:20:23,360
Are murder mystery
dinners always like that?
309
00:20:23,394 --> 00:20:24,947
Only the best ones.
310
00:20:24,982 --> 00:20:27,156
It's a little more intense
than I was expecting.
311
00:20:27,191 --> 00:20:29,883
I think that's from the
little spats going on.
312
00:20:29,918 --> 00:20:31,368
Yeah, that's an
interesting group.
313
00:20:31,402 --> 00:20:32,610
That's for sure.
314
00:20:32,645 --> 00:20:33,991
Are you having fun?
315
00:20:34,025 --> 00:20:36,718
Surprisingly, I am.
316
00:20:36,752 --> 00:20:38,202
Not as bad as you
thought it'd be?
317
00:20:38,237 --> 00:20:39,376
No, I've been missing out.
318
00:20:42,102 --> 00:20:43,552
I have one question, though.
319
00:20:43,587 --> 00:20:46,348
Yes?
320
00:20:46,383 --> 00:20:47,384
Was it Murdo?
321
00:20:47,418 --> 00:20:48,833
I can't tell you that.
322
00:20:48,868 --> 00:20:53,044
Oh, even if I was the only one
at your mystery puzzle night?
323
00:20:53,079 --> 00:20:54,183
Nice try.
324
00:20:54,218 --> 00:20:56,289
If you'd actually come
to that, I'd be tempted.
325
00:20:56,324 --> 00:20:58,740
Oh, well, now, I
know your soft spot.
326
00:20:58,774 --> 00:21:01,398
People who attend
my events, absolutely.
327
00:21:01,432 --> 00:21:02,778
Well, then it
looks like I have
328
00:21:02,813 --> 00:21:04,228
my weekends planned out then.
329
00:21:08,059 --> 00:21:11,891
Oscar had told the police
that he was visiting his parents
330
00:21:11,925 --> 00:21:13,755
two hours away that night.
331
00:21:13,789 --> 00:21:15,722
But he wasn't.
332
00:21:15,757 --> 00:21:16,965
Where was he?
333
00:21:16,999 --> 00:21:18,415
They don't know.
334
00:21:18,449 --> 00:21:23,627
But police confirmed that his
parents were away on a cruise.
335
00:21:23,661 --> 00:21:26,077
He lied to the police?
336
00:21:26,112 --> 00:21:28,873
Ooh, that looks bad.
337
00:21:28,908 --> 00:21:29,702
I know.
338
00:21:29,736 --> 00:21:32,187
And he seems so innocent.
339
00:21:32,221 --> 00:21:34,293
What can you tell me?
340
00:21:34,327 --> 00:21:36,812
I know that Hector was
at the hotel that night.
341
00:21:36,847 --> 00:21:37,641
Really?
342
00:21:37,675 --> 00:21:39,746
Why would he be there?
343
00:21:39,781 --> 00:21:41,161
I don't know.
344
00:21:41,196 --> 00:21:45,338
But a witness saw him enter
the hotel at 11:00 PM.
345
00:21:45,373 --> 00:21:47,651
When did the
murder happen again?
346
00:21:47,685 --> 00:21:49,722
11:47 PM.
347
00:21:49,756 --> 00:21:51,171
Then it could
have been Hector.
348
00:21:54,036 --> 00:21:55,072
Or Oscar.
349
00:21:59,939 --> 00:22:03,011
Well, it's more than
an argument, you know.
350
00:22:03,045 --> 00:22:06,152
I have information
about Matilda.
351
00:22:06,186 --> 00:22:07,912
I thought you must.
352
00:22:07,947 --> 00:22:10,294
People don't normally stop
being lifelong friends
353
00:22:10,329 --> 00:22:12,814
over something small.
354
00:22:12,848 --> 00:22:15,299
I knew it must have something
to do with the murder.
355
00:22:15,334 --> 00:22:16,404
Well, yes.
356
00:22:16,438 --> 00:22:19,303
But she's not to be
trusted with one's cats.
357
00:22:19,338 --> 00:22:23,272
But yes, of course, it's
much more than that.
358
00:22:23,307 --> 00:22:26,724
I was speaking with
her neighbor, Mrs.--
359
00:22:26,759 --> 00:22:28,312
Mrs. Montgomery.
360
00:22:28,347 --> 00:22:32,247
And she said she saw
Matilda leave about 9:30.
361
00:22:32,281 --> 00:22:36,527
And she had not returned at
11:30 when she went to bed.
362
00:22:36,562 --> 00:22:37,494
OK?
363
00:22:37,528 --> 00:22:39,358
But what was she
doing out so late?
364
00:22:39,392 --> 00:22:42,119
I ask you.
365
00:22:42,153 --> 00:22:43,396
Run to the store?
366
00:22:43,431 --> 00:22:45,294
At 11:30 at night?
367
00:22:45,329 --> 00:22:48,090
I think not.
368
00:22:48,125 --> 00:22:51,577
What do you have for me?
369
00:22:51,611 --> 00:22:54,959
I happen to know that Murdo
was staying at the hotel
370
00:22:54,994 --> 00:22:55,822
that night.
371
00:22:55,857 --> 00:22:56,858
Really?
372
00:22:56,892 --> 00:22:59,412
That's incriminating.
373
00:22:59,447 --> 00:23:03,692
And his room was on
the eighth floor.
374
00:23:03,727 --> 00:23:06,937
So right up under the roof.
375
00:23:06,971 --> 00:23:08,421
Hmm?
376
00:23:08,456 --> 00:23:09,664
Interesting, isn't it?
377
00:23:09,698 --> 00:23:11,528
Oh, I'd say it's
much more than that.
378
00:23:22,435 --> 00:23:24,506
Well, no wonder
you were enemies.
379
00:23:24,541 --> 00:23:27,371
That Joe Schmo was no good.
380
00:23:27,406 --> 00:23:30,305
The worst thing he
did was his final prank.
381
00:23:30,339 --> 00:23:31,686
What was it?
382
00:23:31,720 --> 00:23:34,516
He hacked into the computers
at the juvenile detention
383
00:23:34,551 --> 00:23:38,175
facility and made
two little changes.
384
00:23:38,209 --> 00:23:41,143
He got himself transferred
to a better location.
385
00:23:41,178 --> 00:23:42,524
And the other change?
386
00:23:42,559 --> 00:23:46,977
He lengthened my stay
till my 18th birthday.
387
00:23:47,011 --> 00:23:48,875
When were you
supposed to get out?
388
00:23:48,910 --> 00:23:50,187
15.
389
00:23:50,221 --> 00:23:52,431
Three extra years?
390
00:23:52,465 --> 00:23:53,915
That's horrible!
391
00:23:53,949 --> 00:23:55,261
Yeah.
392
00:23:55,295 --> 00:23:56,918
That was Joe.
393
00:23:56,952 --> 00:24:00,611
I would understand if
you wanted revenge on him.
394
00:24:00,646 --> 00:24:02,371
Of course I wanted
revenge on him!
395
00:24:02,406 --> 00:24:05,409
Oh, if I'd have gotten
my chance at revenge,
396
00:24:05,444 --> 00:24:07,342
he wouldn't have
gotten off so easy.
397
00:24:07,376 --> 00:24:09,517
He'd be doing life in
the state penitentiary.
398
00:24:09,551 --> 00:24:11,139
I can promise you that.
399
00:24:11,173 --> 00:24:12,451
I believe you.
400
00:24:15,833 --> 00:24:19,216
Well, I don't like to
point the finger at myself.
401
00:24:19,250 --> 00:24:22,909
So all I can say is my clue
wasn't very good for me.
402
00:24:22,944 --> 00:24:24,359
Really?
403
00:24:24,393 --> 00:24:25,567
Interesting.
404
00:24:25,602 --> 00:24:27,880
Now, you have to tell
me what your clue said.
405
00:24:27,914 --> 00:24:30,054
You haven't even told
me what yours said.
406
00:24:30,089 --> 00:24:33,195
Who was it about then?
407
00:24:33,230 --> 00:24:34,369
Agnes.
408
00:24:34,403 --> 00:24:36,578
Was it good for
her or bad for her?
409
00:24:36,613 --> 00:24:37,406
Bad.
410
00:24:37,441 --> 00:24:39,236
Can you tell me anything else?
411
00:24:39,270 --> 00:24:41,307
Only if you do.
412
00:24:50,454 --> 00:24:54,009
You know, what if
we played a game?
413
00:24:54,044 --> 00:24:55,873
What kind of game?
414
00:24:55,908 --> 00:24:58,255
A game to get to
know each other better.
415
00:24:58,289 --> 00:25:01,569
Might give us some insights
into who could be a murderer.
416
00:25:01,603 --> 00:25:03,122
How?
417
00:25:03,156 --> 00:25:09,473
It's called who had the
motivation to kill Joe Schmo?
418
00:25:09,508 --> 00:25:14,720
Is the follow-up game
who had the opportunity?
419
00:25:14,754 --> 00:25:16,342
Intriguing.
420
00:25:16,376 --> 00:25:19,414
But no one would offer
up any real information.
421
00:25:19,448 --> 00:25:22,313
Well, let's play accusation.
422
00:25:22,348 --> 00:25:25,144
I don't think that
would be helpful.
423
00:25:25,178 --> 00:25:26,594
Of course, it would.
424
00:25:26,628 --> 00:25:31,978
We can each say a name of who we
think as of this moment did it.
425
00:25:32,013 --> 00:25:36,327
And this will give a better idea
to everyone as to which way each
426
00:25:36,362 --> 00:25:37,812
of us is leaning right now.
427
00:25:37,846 --> 00:25:38,640
Fine.
428
00:25:38,675 --> 00:25:40,124
But it has to be anonymous.
429
00:25:40,159 --> 00:25:42,057
Otherwise, people aren't
going to be truthful.
430
00:25:42,092 --> 00:25:43,369
- Agreed.
- Good idea.
431
00:25:43,403 --> 00:25:44,163
I'll do it.
432
00:25:44,197 --> 00:25:44,991
Fine.
433
00:25:45,026 --> 00:25:45,889
It might be helpful.
434
00:25:45,923 --> 00:25:46,717
Great.
435
00:25:46,752 --> 00:25:48,063
All right.
436
00:25:48,098 --> 00:25:49,237
I'll go ask Cora--
437
00:25:49,271 --> 00:25:51,170
I mean, Dr. Warple
for some paper.
438
00:25:54,207 --> 00:25:55,554
Of course he will.
439
00:26:02,353 --> 00:26:04,321
Wow, this looks great, Cora!
440
00:26:04,355 --> 00:26:05,460
You're really good at this.
441
00:26:05,494 --> 00:26:06,495
Thanks.
442
00:26:06,530 --> 00:26:07,980
We're getting ready
to go play a game.
443
00:26:08,014 --> 00:26:09,498
Do you have any
paper we can use?
444
00:26:09,533 --> 00:26:11,846
Sure.
445
00:26:11,880 --> 00:26:12,674
Here.
446
00:26:12,709 --> 00:26:13,917
OK.
447
00:26:13,951 --> 00:26:16,091
That looks like
Mary Poppins' bag.
448
00:26:16,126 --> 00:26:17,403
Do you have everything in there?
449
00:26:17,437 --> 00:26:19,301
Everything but a lamp.
450
00:26:19,336 --> 00:26:20,130
Although--
451
00:26:23,305 --> 00:26:25,342
I have to ask,
what does an event
452
00:26:25,376 --> 00:26:27,620
planner need with a headlamp?
453
00:26:27,655 --> 00:26:30,002
At one event, a
lady dropped her ring
454
00:26:30,036 --> 00:26:31,486
in the crack of the floor.
455
00:26:31,520 --> 00:26:34,800
And I had to search through a
crawl space in order to get it.
456
00:26:34,834 --> 00:26:38,113
And let me tell you,
using a cell phone light
457
00:26:38,148 --> 00:26:40,529
didn't actually work out well.
458
00:26:40,564 --> 00:26:41,703
Did you find the ring?
459
00:26:41,738 --> 00:26:42,704
I did.
460
00:26:42,739 --> 00:26:45,362
Oh, talk about
going the extra mile.
461
00:26:45,396 --> 00:26:46,397
It was an heirloom.
462
00:26:46,432 --> 00:26:47,709
What was I supposed to do?
463
00:26:47,744 --> 00:26:50,194
You should have gotten
an award for that.
464
00:26:50,229 --> 00:26:52,369
Anyway, what's the
name of the game?
465
00:26:52,403 --> 00:26:54,405
Tell you what, why don't
you take these for me?
466
00:26:54,440 --> 00:26:55,510
I'll help you bring these in.
467
00:26:55,544 --> 00:26:56,718
And you can see for yourself.
468
00:27:02,482 --> 00:27:04,623
This is why I thought
we could use a game.
469
00:27:04,657 --> 00:27:05,451
Thanks.
470
00:27:12,734 --> 00:27:16,496
Ah, would anyone want some
hot chocolate or a snack?
471
00:27:16,531 --> 00:27:18,188
And everyone, grab
a piece of paper.
472
00:27:18,222 --> 00:27:19,707
And write your top
suspects on it.
473
00:27:19,741 --> 00:27:21,363
And fold it in quarters.
474
00:27:21,398 --> 00:27:22,364
And put it--
475
00:27:22,399 --> 00:27:24,056
Oh, just give them all to me.
476
00:28:00,230 --> 00:28:02,819
OK, I'm going to
read the votes aloud.
477
00:28:02,853 --> 00:28:04,924
Don't let anybody
see the handwriting.
478
00:28:04,959 --> 00:28:06,270
That'll give it away.
479
00:28:06,305 --> 00:28:07,409
Of course.
480
00:28:07,444 --> 00:28:08,997
Understand, no looking
at the handwriting.
481
00:28:09,032 --> 00:28:09,826
Let's see.
482
00:28:09,860 --> 00:28:11,068
What have we got here?
483
00:28:11,103 --> 00:28:20,871
We got one for Matilda, one
for Murdo, one for Olga,
484
00:28:20,906 --> 00:28:25,393
one for Agnes, two for Hector.
485
00:28:25,427 --> 00:28:28,120
Two for me?
486
00:28:28,154 --> 00:28:31,295
Why on Earth would
I kill Joe Schmo?
487
00:28:31,330 --> 00:28:33,263
That's what we
need to figure out.
488
00:28:33,297 --> 00:28:35,403
You never did tell
us anything besides he
489
00:28:35,437 --> 00:28:38,130
was a business
associate of yours.
490
00:28:38,164 --> 00:28:40,339
I don't know anything
more than that.
491
00:28:40,373 --> 00:28:43,652
Oh, you-- you
can't make it up?
492
00:28:43,687 --> 00:28:45,102
Can we get a substitute here?
493
00:28:45,137 --> 00:28:47,070
He's not very good at this.
494
00:28:47,104 --> 00:28:50,383
Did anyone notice there
were no votes for Oscar?
495
00:28:50,418 --> 00:28:51,419
That's true.
496
00:28:51,453 --> 00:28:52,834
It sounds like you
all can trust me.
497
00:28:52,869 --> 00:28:55,630
Or the clues
are trying to lead
498
00:28:55,664 --> 00:28:58,495
us away from the true murderer.
499
00:28:58,529 --> 00:29:01,912
Did anyone have
a clue about Oscar?
500
00:29:01,947 --> 00:29:03,742
Matilda did.
501
00:29:03,776 --> 00:29:05,674
Why do you say that?
502
00:29:05,709 --> 00:29:07,435
Because you're
biting your lip.
503
00:29:07,469 --> 00:29:09,782
You're trying to hide something.
504
00:29:09,817 --> 00:29:11,784
All right, I did.
505
00:29:11,819 --> 00:29:13,613
But I don't have to tell you.
506
00:29:13,648 --> 00:29:15,063
It's my clue.
507
00:29:15,098 --> 00:29:17,721
Why would you
want to protect him?
508
00:29:17,756 --> 00:29:19,861
Maybe he's blackmailing her.
509
00:29:19,896 --> 00:29:21,380
I think you're
just trying to point
510
00:29:21,414 --> 00:29:23,692
the finger at anyone but you.
511
00:29:23,727 --> 00:29:26,834
What did the
clues say, Matilda?
512
00:29:26,868 --> 00:29:29,353
If you don't tell him, I will.
513
00:29:29,388 --> 00:29:32,356
It's said that his alibi
had been proven false.
514
00:29:32,391 --> 00:29:34,773
Oh.
515
00:29:34,807 --> 00:29:36,671
OK, I know that sounds bad.
516
00:29:36,705 --> 00:29:37,465
But--
517
00:29:37,499 --> 00:29:40,468
So he lied to the police!
518
00:29:40,502 --> 00:29:42,919
Hmm, people don't
lie to the police
519
00:29:42,953 --> 00:29:44,921
unless they have
something to hide.
520
00:29:44,955 --> 00:29:46,405
I would have never
have done that.
521
00:29:46,439 --> 00:29:47,647
We were family.
522
00:29:47,682 --> 00:29:48,752
But you weren't close?
523
00:29:48,787 --> 00:29:50,202
You said that yourself.
524
00:29:50,236 --> 00:29:52,238
Yes, you did.
525
00:29:52,273 --> 00:29:54,793
Sorry, Oscar.
526
00:29:54,827 --> 00:30:00,212
I'm sure you lied to the police
for some other reason, right?
527
00:30:00,246 --> 00:30:02,731
We need to start
ruling people out.
528
00:30:02,766 --> 00:30:06,149
That will narrow down
who the murderer can be.
529
00:30:06,183 --> 00:30:08,392
Did anyone get a clue that
proves anyone innocent?
530
00:30:09,531 --> 00:30:11,154
I doubt anyone would
admit that unless it
531
00:30:11,188 --> 00:30:12,534
proves themselves innocent.
532
00:30:12,569 --> 00:30:15,434
And that's unlikely.
533
00:30:15,468 --> 00:30:17,746
I think it's time for
the second set of clues.
534
00:30:17,781 --> 00:30:18,575
One moment.
535
00:30:54,404 --> 00:30:58,753
But Matilda feels really bad
about whatever she did wrong.
536
00:30:58,787 --> 00:31:00,997
And she wants to
be friends again.
537
00:31:01,031 --> 00:31:03,447
Not everything broken
can be put back together
538
00:31:03,482 --> 00:31:06,588
again, like our friendship.
539
00:31:06,623 --> 00:31:08,211
But what happened?
540
00:31:08,245 --> 00:31:10,075
I mean, what could sweet
Matilda have done to
541
00:31:10,109 --> 00:31:12,629
end your friendship of
what? how many years?
542
00:31:12,663 --> 00:31:14,389
62 years.
543
00:31:14,424 --> 00:31:15,874
I mean, anything
short of murder--
544
00:31:18,600 --> 00:31:21,638
wait a minute.
545
00:31:21,672 --> 00:31:22,742
What do you know?
546
00:31:28,196 --> 00:31:32,545
I know you're
the one who did it.
547
00:31:32,580 --> 00:31:35,341
Then you know more
than me, my good man.
548
00:31:42,935 --> 00:31:49,459
Listen, I'm willing to keep
my clues to myself if you'll
549
00:31:49,493 --> 00:31:50,563
make it worth my while.
550
00:31:59,641 --> 00:32:02,023
Well, first, I think you
should tell me about your clue.
551
00:32:14,518 --> 00:32:18,281
That you left a threatening
message for Joe and that he
552
00:32:18,315 --> 00:32:19,420
had to meet with you.
553
00:32:22,354 --> 00:32:24,149
Well, that doesn't
sound so bad.
554
00:32:24,183 --> 00:32:25,702
Here, I thought you
were going to tell
555
00:32:25,736 --> 00:32:26,875
me I was caught red handed.
556
00:32:34,987 --> 00:32:40,751
You threatened him, wanted
to meet with him, and were seen
557
00:32:40,786 --> 00:32:43,133
entering the hotel at 11:00 PM.
558
00:32:48,621 --> 00:32:51,693
You didn't tell me that part.
559
00:32:51,728 --> 00:32:53,902
That was my first clue.
560
00:32:53,937 --> 00:32:55,801
Both your clues were about me?
561
00:32:55,835 --> 00:32:59,563
What are the odds, right?
562
00:32:59,598 --> 00:33:02,946
Unless-- a lot of
these clues are
563
00:33:02,981 --> 00:33:09,056
about you because there are so
many since you're the murderer.
564
00:33:12,542 --> 00:33:19,445
You know, I really wish that
I could tell you that I'm not.
565
00:33:19,480 --> 00:33:20,619
But--
566
00:33:20,653 --> 00:33:22,793
Listen.
567
00:33:22,828 --> 00:33:26,728
I can keep these
little clues to myself.
568
00:33:30,732 --> 00:33:32,355
How?
569
00:33:32,389 --> 00:33:33,839
It's called cash, Hector.
570
00:33:42,468 --> 00:33:44,401
Oh, I'm glad I found you.
571
00:33:44,436 --> 00:33:45,540
Did you need something?
572
00:33:45,575 --> 00:33:46,817
No, I just--
573
00:33:46,852 --> 00:33:50,062
I just have to tell you
something for your own good.
574
00:33:50,097 --> 00:33:51,857
OK, what is it?
575
00:33:51,891 --> 00:33:53,893
Now, I know it's
none of my business.
576
00:33:53,928 --> 00:33:57,794
But it seems as if you and
Oscar have some sparks.
577
00:33:57,828 --> 00:33:58,657
Sparks?
578
00:33:58,691 --> 00:34:00,900
I'd be blind not to notice it.
579
00:34:00,935 --> 00:34:02,833
But you be careful
with that one.
580
00:34:02,868 --> 00:34:04,973
I think he's something
of a ladies' man.
581
00:34:09,357 --> 00:34:14,914
She said Oscar, not Liam.
582
00:34:14,949 --> 00:34:17,227
Ah, they're taking this
game way too seriously.
583
00:34:21,473 --> 00:34:25,166
Hey, you need anything?
584
00:34:25,201 --> 00:34:27,513
Nope, I found out why
Matilda and Agnes are
585
00:34:27,548 --> 00:34:28,756
angry with each other, though.
586
00:34:28,790 --> 00:34:29,550
Really?
587
00:34:29,584 --> 00:34:31,034
Why?
588
00:34:31,069 --> 00:34:33,657
Well, apparently,
Matilda was watching Agnes'
589
00:34:33,692 --> 00:34:35,073
cats while she was out of town.
590
00:34:35,107 --> 00:34:38,559
And while she was gone,
her favorite cat died.
591
00:34:38,593 --> 00:34:41,872
It was Matilda's fault?
592
00:34:41,907 --> 00:34:43,150
Agnes thinks so.
593
00:34:43,184 --> 00:34:45,876
But I don't think Matilda
would try to kill her cat.
594
00:34:45,911 --> 00:34:47,533
What a silly thing
to be angry about.
595
00:34:47,568 --> 00:34:49,880
I've been wondering what
little old ladies fight about.
596
00:34:49,915 --> 00:34:51,019
And now, I know.
597
00:34:51,054 --> 00:34:53,021
Thanks for all your help
trying to make everyone
598
00:34:53,056 --> 00:34:54,402
get along.
599
00:34:54,437 --> 00:34:55,921
Are you always a peacemaker?
600
00:34:55,955 --> 00:34:57,785
I was a divorce
attorney for a while.
601
00:34:57,819 --> 00:34:59,925
So I have a lot of
practice helping people try
602
00:34:59,959 --> 00:35:01,306
to get along with each other.
603
00:35:01,340 --> 00:35:03,273
And you don't do that anymore?
604
00:35:03,308 --> 00:35:05,931
No, I'm too much of
a romantic for that.
605
00:35:05,965 --> 00:35:08,071
I kept hoping that the
couples would reconcile.
606
00:35:08,106 --> 00:35:10,142
Well, that's really nice.
607
00:35:10,177 --> 00:35:13,214
My boss kept explaining that
I wasn't a marriage counselor.
608
00:35:13,249 --> 00:35:15,354
So what I'm doing
now better suits me.
609
00:35:15,389 --> 00:35:16,700
What is that?
610
00:35:16,735 --> 00:35:19,151
Adoptions, mostly,
helping other people
611
00:35:19,186 --> 00:35:21,153
find their happily ever after.
612
00:35:21,188 --> 00:35:22,844
I can see you doing that.
613
00:35:22,879 --> 00:35:24,950
And it justifies
working too much.
614
00:35:24,984 --> 00:35:27,366
Because you're doing good
things for other people?
615
00:35:27,401 --> 00:35:28,609
Exactly.
616
00:35:28,643 --> 00:35:32,923
But you deserve a
happily ever after too.
617
00:35:32,958 --> 00:35:34,235
Agreed.
618
00:35:34,270 --> 00:35:36,686
And I'm going to take more
time trying to pursue that.
619
00:35:38,964 --> 00:35:41,069
I need to get
back to everybody.
620
00:36:00,158 --> 00:36:00,917
Cold?
621
00:36:00,951 --> 00:36:02,194
A tad.
622
00:36:02,229 --> 00:36:04,541
This is the nicest
spot in the house.
623
00:36:04,576 --> 00:36:06,578
Agreed.
624
00:36:06,612 --> 00:36:09,167
Did you get a
good clue this time?
625
00:36:09,201 --> 00:36:11,617
I'm not sure what
to make of mine.
626
00:36:11,652 --> 00:36:13,619
What about yours?
627
00:36:13,654 --> 00:36:14,862
It was interesting.
628
00:36:14,896 --> 00:36:16,691
It was talking about the river.
629
00:36:16,726 --> 00:36:20,385
But I've only heard about
the hotel up till now.
630
00:36:20,419 --> 00:36:21,386
The river?
631
00:36:21,420 --> 00:36:23,284
Mine was too.
632
00:36:23,319 --> 00:36:29,394
It said that Joe Schmo's
wallet was found at the river.
633
00:36:29,428 --> 00:36:30,774
Really?
634
00:36:30,809 --> 00:36:33,708
That means he must have been
at the river at some point
635
00:36:33,743 --> 00:36:34,675
that night.
636
00:36:34,709 --> 00:36:35,917
Exactly.
637
00:36:35,952 --> 00:36:37,678
What was your clue
about the river?
638
00:36:37,712 --> 00:36:41,475
It said that Agnes was at
the river that night too.
639
00:36:41,509 --> 00:36:43,339
Oh.
640
00:36:43,373 --> 00:36:45,030
Everyone good in here?
641
00:36:45,064 --> 00:36:46,100
Good.
642
00:36:46,134 --> 00:36:47,135
Matilda?
643
00:36:47,170 --> 00:36:48,136
Yes, dear.
644
00:36:48,171 --> 00:36:50,277
Where's your brooch?
645
00:36:50,311 --> 00:36:55,005
Oh, oh, I don't know.
646
00:36:55,040 --> 00:36:56,662
It's got to be close by.
647
00:36:56,697 --> 00:36:57,801
We will find it.
648
00:37:04,946 --> 00:37:06,741
Do you think someone stole it?
649
00:37:06,776 --> 00:37:08,018
Surely not.
650
00:37:08,053 --> 00:37:10,020
Will you have everyone
else come in here please?
651
00:37:12,816 --> 00:37:14,542
Do you know where
it could have gone?
652
00:37:14,577 --> 00:37:16,095
I don't know.
653
00:37:16,130 --> 00:37:19,409
I-- ah, just let me think.
654
00:37:27,175 --> 00:37:28,763
What happened?
655
00:37:28,798 --> 00:37:30,420
Is Matilda OK?
656
00:37:30,455 --> 00:37:32,491
Olga wouldn't
tell us anything.
657
00:37:32,526 --> 00:37:33,354
It's her brooch.
658
00:37:33,389 --> 00:37:34,148
It's gone.
659
00:37:34,182 --> 00:37:36,392
Have any of you seen it?
660
00:37:36,426 --> 00:37:38,463
When was the last
time someone saw it?
661
00:37:38,497 --> 00:37:40,396
I saw it on her sweater
when we were sitting
662
00:37:40,430 --> 00:37:42,363
here during Oscar's game.
663
00:37:42,398 --> 00:37:43,675
That's right.
664
00:37:43,709 --> 00:37:46,885
I hung the sweater
behind me on the chair.
665
00:37:46,919 --> 00:37:48,887
It was warmer then.
666
00:37:48,921 --> 00:37:53,029
We all walked away to vote
and then read our clues.
667
00:37:53,063 --> 00:37:54,858
Anyone could have taken it.
668
00:37:54,893 --> 00:37:56,135
Taken it?
669
00:37:56,170 --> 00:37:58,172
You think it was stolen?
670
00:37:58,206 --> 00:38:01,279
No, I'm sure no one
has stolen it, right?
671
00:38:01,313 --> 00:38:02,418
Let's just look for it, OK?
672
00:38:02,452 --> 00:38:03,522
Everyone, split up.
673
00:38:03,557 --> 00:38:06,422
And look around.
674
00:38:06,456 --> 00:38:08,941
Not to be contrary,
but wouldn't that
675
00:38:08,976 --> 00:38:11,703
give the thief an
opportunity to find a better
676
00:38:11,737 --> 00:38:13,601
hiding place for the brooch?
677
00:38:13,636 --> 00:38:17,536
It's lost, not stolen.
678
00:38:17,571 --> 00:38:21,747
Just in case, it makes sense
to have us all search in pairs.
679
00:38:21,782 --> 00:38:23,197
We're an odd number.
680
00:38:23,231 --> 00:38:24,923
Who should be the
one without a pair?
681
00:38:24,957 --> 00:38:29,168
Matilda, she has no reason
to steal her own brooch.
682
00:38:29,203 --> 00:38:30,031
Good call.
683
00:38:30,066 --> 00:38:31,067
OK, fine.
684
00:38:31,101 --> 00:38:32,862
Pick partners and
search the house.
685
00:38:32,896 --> 00:38:35,382
We have to find that brooch.
686
00:38:35,416 --> 00:38:36,659
You want to search together?
687
00:38:40,697 --> 00:38:42,009
We'd make the
best search pair.
688
00:38:42,043 --> 00:38:42,803
Sound good?
689
00:38:42,837 --> 00:38:44,908
Sounds good.
690
00:38:44,943 --> 00:38:46,531
It looks like you and me.
691
00:38:46,565 --> 00:38:49,327
OK, Matilda, why don't
you keep looking here?
692
00:38:49,361 --> 00:38:50,500
I will, dear.
693
00:40:04,194 --> 00:40:05,368
This is a waste of time.
694
00:40:08,198 --> 00:40:11,132
Do you really
think it was stolen?
695
00:40:11,167 --> 00:40:12,789
You've got a bunch
of people gathered
696
00:40:12,824 --> 00:40:15,930
together who think it's fun to
pretend someone was murdered?
697
00:40:15,965 --> 00:40:19,417
And you think they
wouldn't stoop to a theft?
698
00:40:19,451 --> 00:40:20,590
Well, I'm here.
699
00:40:20,625 --> 00:40:22,247
I didn't steal anything.
700
00:40:22,281 --> 00:40:27,183
Yeah, but you're not here
for the murder mystery.
701
00:40:27,217 --> 00:40:29,427
Is it really that obvious?
702
00:40:29,461 --> 00:40:31,359
But still, I mean,
who would steal
703
00:40:31,394 --> 00:40:33,707
from a sweet little
old lady like Matilda?
704
00:40:33,741 --> 00:40:36,261
Did you see the
diamonds on that thing?
705
00:40:36,295 --> 00:40:38,953
Anyone willing to steal
doesn't care who it's from.
706
00:40:43,993 --> 00:40:45,270
Oh, sorry.
707
00:40:50,827 --> 00:40:52,173
You got it?
708
00:40:52,208 --> 00:40:53,140
Good.
709
00:40:53,174 --> 00:40:54,279
OK.
710
00:40:54,313 --> 00:40:56,074
We need to get that
out of his body cavity.
711
00:40:56,108 --> 00:40:58,732
That's the most important thing.
712
00:40:58,766 --> 00:41:00,043
That doesn't matter.
713
00:41:00,078 --> 00:41:01,044
We need it.
714
00:41:31,143 --> 00:41:33,076
I think it was Agnes.
715
00:41:33,111 --> 00:41:34,768
Why Agnes?
716
00:41:34,802 --> 00:41:37,218
She's upset with Matilda
and wanted her gift back.
717
00:41:37,253 --> 00:41:38,185
Simple.
718
00:41:38,219 --> 00:41:40,049
I just can't
imagine anyone here
719
00:41:40,083 --> 00:41:42,223
trying to steal from someone.
720
00:41:42,258 --> 00:41:46,400
So we might be
murderers but not thieves?
721
00:41:46,434 --> 00:41:48,851
Well, a fake
murder is entirely
722
00:41:48,885 --> 00:41:51,129
different than a real theft!
723
00:41:51,163 --> 00:41:52,544
We will find it!
724
00:41:57,653 --> 00:41:58,446
Hello.
725
00:42:01,001 --> 00:42:03,037
How's
the event going?
726
00:42:03,072 --> 00:42:06,800
Actually, the game's
paused right now.
727
00:42:06,834 --> 00:42:08,456
Something happened.
728
00:42:08,491 --> 00:42:10,528
Did someone get hurt?
729
00:42:10,562 --> 00:42:12,840
No, nothing like that.
730
00:42:12,875 --> 00:42:17,396
One of the ladies lost her fancy
and probably expensive brooch.
731
00:42:17,431 --> 00:42:21,159
What is it with you
and jewelry getting lost?
732
00:42:21,193 --> 00:42:23,955
Or stolen.
733
00:42:23,989 --> 00:42:25,577
Stolen?
734
00:42:25,612 --> 00:42:28,753
I knew these mystery murder
dinners was a bad idea.
735
00:42:28,787 --> 00:42:32,135
What kind of people think it's
fun to sit around and accuse
736
00:42:32,170 --> 00:42:33,585
each other of murder?
737
00:42:33,620 --> 00:42:36,070
I don't think it was stolen.
738
00:42:36,105 --> 00:42:38,625
It doesn't matter, Cora.
739
00:42:38,659 --> 00:42:40,419
You know where the
business is at.
740
00:42:40,454 --> 00:42:41,938
We need this.
741
00:42:41,973 --> 00:42:45,010
We won't make it to New Year's
unless we can turn it around.
742
00:42:45,045 --> 00:42:46,218
And one bad review?
743
00:42:46,253 --> 00:42:48,324
Well, that'll shut
us down before then.
744
00:42:48,358 --> 00:42:51,120
You have to fix
this immediately.
745
00:42:54,364 --> 00:42:55,158
No pressure.
746
00:43:12,659 --> 00:43:13,970
Who do you think did it?
747
00:43:14,005 --> 00:43:15,420
It could be anyone.
748
00:43:15,454 --> 00:43:16,870
Well, it isn't my style.
749
00:43:16,904 --> 00:43:17,940
I hate horses.
750
00:43:17,974 --> 00:43:20,149
They're smelly and mean.
751
00:43:20,183 --> 00:43:22,220
Hey, weren't you some
sort of rodeo queen
752
00:43:22,254 --> 00:43:23,704
when you were little?
753
00:43:23,739 --> 00:43:26,845
I was the Otsego County
junior rodeo princess
754
00:43:26,880 --> 00:43:28,295
when I was seven years old.
755
00:43:28,329 --> 00:43:31,125
Then my horrible horse
threw me when I was nine.
756
00:43:31,160 --> 00:43:32,402
I haven't been on one since.
757
00:43:32,437 --> 00:43:34,681
Hmm, I can't
believe we're spending
758
00:43:34,715 --> 00:43:38,546
our precious murder mystery
time looking for this brooch.
759
00:43:38,581 --> 00:43:39,686
That's true.
760
00:43:39,720 --> 00:43:42,654
I paid for my
ticket and hers too.
761
00:43:42,689 --> 00:43:45,105
I should have a say in
how we spend this evening.
762
00:43:45,139 --> 00:43:46,106
You're right.
763
00:43:46,140 --> 00:43:47,210
Fine.
764
00:43:47,245 --> 00:43:48,729
Search is over.
765
00:43:48,764 --> 00:43:49,799
It's not here anyway.
766
00:43:59,982 --> 00:44:03,744
Cora-- I mean, Detective Warple!
767
00:44:07,196 --> 00:44:09,129
Agnes, is
everything all right?
768
00:44:17,378 --> 00:44:22,970
Matilda, what were
you doing upstairs?
769
00:44:23,005 --> 00:44:24,592
Oh, I was--
770
00:44:24,627 --> 00:44:28,320
I was just checking my
room to make sure that it
771
00:44:28,355 --> 00:44:31,013
didn't fall off in there.
772
00:44:31,047 --> 00:44:32,324
And?
773
00:44:32,359 --> 00:44:33,153
It didn't.
774
00:44:42,403 --> 00:44:43,715
What did you need, Agnes?
775
00:44:43,750 --> 00:44:44,992
Did you find the brooch?
776
00:44:45,027 --> 00:44:46,235
No.
777
00:44:46,269 --> 00:44:48,651
And I won't spend another
moment looking for it.
778
00:44:48,686 --> 00:44:51,689
I paid for not one but
two tickets to this event.
779
00:44:51,723 --> 00:44:53,760
And I plan on continuing.
780
00:44:58,109 --> 00:45:00,145
I think the
bigger mystery here
781
00:45:00,180 --> 00:45:02,803
is where Matilda's brooch went.
782
00:45:02,838 --> 00:45:04,425
It's a real mystery.
783
00:45:04,460 --> 00:45:06,220
Doesn't that
interest you, Agnes?
784
00:45:06,255 --> 00:45:09,465
If I didn't already
know who did it, it would.
785
00:45:09,499 --> 00:45:10,915
Who?
786
00:45:10,949 --> 00:45:14,297
It's obvious, him.
787
00:45:14,332 --> 00:45:16,714
If I were going
to take something,
788
00:45:16,748 --> 00:45:21,028
it wouldn't be a brooch,
I can promise you that.
789
00:45:21,063 --> 00:45:22,961
But you did tell me
that you noticed how many
790
00:45:22,996 --> 00:45:24,652
diamonds were in that brooch.
791
00:45:24,687 --> 00:45:26,896
Yeah.
792
00:45:26,931 --> 00:45:28,587
Everyone noticed.
793
00:45:28,622 --> 00:45:30,313
Didn't you?
794
00:45:45,259 --> 00:45:49,263
Even if you won't admit it.
795
00:45:49,298 --> 00:45:50,506
What do you think?
796
00:45:50,540 --> 00:45:52,473
Should we keep playing
or find the brooch?
797
00:45:55,407 --> 00:45:57,237
How about another game?
798
00:45:57,271 --> 00:45:58,825
My last game was a
good idea, right?
799
00:46:01,379 --> 00:46:02,760
OK.
800
00:46:02,794 --> 00:46:06,177
So we need to get back in the
swing of the murder mystery
801
00:46:06,211 --> 00:46:08,869
while still keeping an
eye out for that brooch.
802
00:46:08,904 --> 00:46:11,527
So how about each
of us in character
803
00:46:11,561 --> 00:46:13,356
tell our most
embarrassing moment?
804
00:46:13,391 --> 00:46:15,427
Our characters?
805
00:46:15,462 --> 00:46:17,775
Yeah, just make up.
806
00:46:17,809 --> 00:46:19,673
Try to remember.
807
00:46:19,707 --> 00:46:21,157
That's right.
808
00:46:21,192 --> 00:46:25,230
Each of us, in character,
tell that story.
809
00:46:25,265 --> 00:46:28,924
It would be a good exercise
in character development.
810
00:46:28,958 --> 00:46:31,029
And improv both.
811
00:46:31,064 --> 00:46:33,791
That's what actors do, right?
812
00:46:33,825 --> 00:46:35,931
We wouldn't know
anything about that.
813
00:46:35,965 --> 00:46:36,759
Now, would we?
814
00:46:36,794 --> 00:46:38,209
No.
815
00:46:38,243 --> 00:46:41,143
So who's first?
816
00:46:48,184 --> 00:46:48,978
I have one.
817
00:46:58,436 --> 00:47:01,991
Well, before I was a private
investigator, I was a cop.
818
00:47:05,719 --> 00:47:08,515
All right, Hector,
you're the last one.
819
00:47:12,657 --> 00:47:15,349
I don't understand
why we get enjoyment
820
00:47:15,384 --> 00:47:17,213
out of humiliating ourselves.
821
00:47:17,248 --> 00:47:18,421
But OK.
822
00:47:18,456 --> 00:47:22,046
It makes people
more relatable.
823
00:47:22,080 --> 00:47:24,876
Something you need
to work on, Hector.
824
00:47:24,911 --> 00:47:25,704
Fine.
825
00:47:28,431 --> 00:47:33,471
For your own enjoyment,
at my own expense,
826
00:47:33,505 --> 00:47:36,923
my most embarrassing moment had
to do with Joe Schmo, actually.
827
00:47:40,374 --> 00:47:43,274
I, as you know,
am a businessman.
828
00:47:43,308 --> 00:47:45,966
And Joe is a competitor.
829
00:47:46,001 --> 00:47:49,556
My business is baby food.
830
00:47:49,590 --> 00:47:53,284
Joe's was actually too
for a little while.
831
00:47:53,318 --> 00:47:54,768
Baby food.
832
00:47:54,802 --> 00:47:56,045
That's a twist.
833
00:47:56,080 --> 00:47:57,702
We were at a conference.
834
00:47:57,736 --> 00:48:02,741
And I was demonstrating
this brand new container
835
00:48:02,776 --> 00:48:05,848
that I had invented,
where a baby could feed
836
00:48:05,883 --> 00:48:08,092
itself without making a mess.
837
00:48:08,126 --> 00:48:09,679
And then?
838
00:48:09,714 --> 00:48:11,612
Joe was a hateful man.
839
00:48:11,647 --> 00:48:13,614
True.
840
00:48:13,649 --> 00:48:16,997
He just wanted to
make a fool out of me.
841
00:48:17,032 --> 00:48:19,862
So he pierced the container
that I had invented
842
00:48:19,897 --> 00:48:23,935
with a screwdriver, knife.
843
00:48:23,970 --> 00:48:26,800
So when I was demonstrating
in front of the audience,
844
00:48:26,834 --> 00:48:29,078
the container leaked.
845
00:48:29,113 --> 00:48:33,462
And it went all over
my brand new suit.
846
00:48:33,496 --> 00:48:36,085
The audience was practically
rolling on the ground,
847
00:48:36,120 --> 00:48:37,397
laughing by the time I realized.
848
00:48:38,708 --> 00:48:42,678
And on top of the humiliation,
my sales tanked too.
849
00:48:42,712 --> 00:48:43,575
Sounds like Joe.
850
00:48:50,341 --> 00:48:53,896
You all did an amazing
job coming up with stories
851
00:48:53,931 --> 00:48:55,277
for your characters.
852
00:48:55,311 --> 00:48:58,694
You're all are very creative.
853
00:48:58,728 --> 00:49:00,489
Yeah, good improv, everybody.
854
00:49:00,523 --> 00:49:01,490
I don't know.
855
00:49:01,524 --> 00:49:03,906
We should be actors
or something.
856
00:49:03,941 --> 00:49:05,218
No, thanks.
857
00:49:05,252 --> 00:49:06,944
I like standing
in front of people
858
00:49:06,978 --> 00:49:08,566
less than ever after
that whole fiasco.
859
00:49:34,523 --> 00:49:35,317
Needed a break?
860
00:49:37,940 --> 00:49:39,977
Yeah.
861
00:49:40,011 --> 00:49:42,048
Are you OK?
862
00:49:42,082 --> 00:49:45,844
Just feeling sorry for myself.
863
00:49:45,879 --> 00:49:46,811
Why?
864
00:49:46,845 --> 00:49:49,331
Everyone's enjoying
themselves now.
865
00:49:49,365 --> 00:49:53,507
One single funny moment
doesn't make it a great event.
866
00:49:53,542 --> 00:49:56,683
I need a great event.
867
00:49:56,717 --> 00:50:01,550
Instead, we have feuding
guests, a stolen brooch,
868
00:50:01,584 --> 00:50:03,379
a disaster of a murder mystery.
869
00:50:03,414 --> 00:50:04,449
It's a colossal failure!
870
00:50:07,107 --> 00:50:10,214
Why did you do this?
871
00:50:10,248 --> 00:50:12,354
What do you mean?
872
00:50:12,388 --> 00:50:15,564
What were you hoping for
from this murder mystery event?
873
00:50:15,598 --> 00:50:18,498
A new venue to
make more money.
874
00:50:18,532 --> 00:50:20,258
Weddings are too seasonal.
875
00:50:20,293 --> 00:50:21,604
OK.
876
00:50:21,639 --> 00:50:24,987
But why do you spend your
time planning events at all?
877
00:50:25,022 --> 00:50:27,852
I want to bring
people together.
878
00:50:27,886 --> 00:50:31,028
I want to help them create
memories and connections
879
00:50:31,062 --> 00:50:33,133
that would last a lifetime.
880
00:50:33,168 --> 00:50:38,104
Events like this can
do that, usually.
881
00:50:38,138 --> 00:50:41,831
I think everyone's having
more fun than you realize.
882
00:50:41,866 --> 00:50:43,592
What do you mean?
883
00:50:43,626 --> 00:50:48,459
I mean, besides the brooch,
people are in there having fun.
884
00:50:48,493 --> 00:50:49,908
They're accusing each other.
885
00:50:49,943 --> 00:50:52,221
They're trying to
figure out who done it.
886
00:50:52,256 --> 00:50:55,707
I don't think it's as big
a failure as you think.
887
00:50:55,742 --> 00:50:59,056
One of my guests
is a victim of theft.
888
00:50:59,090 --> 00:51:00,816
Maybe.
889
00:51:00,850 --> 00:51:03,853
My dad, who also
happens to be my boss,
890
00:51:03,888 --> 00:51:06,960
took a big risk
to let me do this.
891
00:51:06,994 --> 00:51:11,965
Last week's event was an
absolute failure, obviously.
892
00:51:11,999 --> 00:51:14,830
And this week's
event, I don't know.
893
00:51:14,864 --> 00:51:19,041
I just-- I need a slam dunk.
894
00:51:19,076 --> 00:51:19,869
You know?
895
00:51:23,010 --> 00:51:25,979
So is your dad upset with you?
896
00:51:26,013 --> 00:51:27,774
He's just stressed.
897
00:51:27,808 --> 00:51:30,639
Event planning is not his thing.
898
00:51:30,673 --> 00:51:32,192
My mom started the business.
899
00:51:32,227 --> 00:51:34,781
And when she got sick,
he quit his job just
900
00:51:34,815 --> 00:51:36,162
to keep the business going.
901
00:51:36,196 --> 00:51:41,270
And then when she passed, it
was all he had left of her.
902
00:51:41,305 --> 00:51:45,516
So do you feel that way too,
this connection to your mom?
903
00:51:45,550 --> 00:51:46,758
Probably.
904
00:51:46,793 --> 00:51:49,382
I really like
event planning too.
905
00:51:49,416 --> 00:51:51,453
But I want to make
enough money so he
906
00:51:51,487 --> 00:51:55,491
can head towards the
retirement that he deserves.
907
00:51:55,526 --> 00:52:00,117
If there's anyone that
can do that, it's you.
908
00:52:00,151 --> 00:52:02,326
You really think so?
909
00:52:02,360 --> 00:52:03,982
Yeah, I really do.
910
00:52:10,748 --> 00:52:11,576
That's my dad.
911
00:52:11,611 --> 00:52:13,130
I-- I need to take this.
912
00:52:18,169 --> 00:52:19,791
Hi, Dad.
913
00:52:19,826 --> 00:52:21,241
Did you find it?
914
00:52:21,276 --> 00:52:22,484
The brooch?
915
00:52:22,518 --> 00:52:25,556
Yes, obviously.
916
00:52:25,590 --> 00:52:26,591
Not yet.
917
00:52:26,626 --> 00:52:28,214
But she is still having fun.
918
00:52:28,248 --> 00:52:31,458
This hasn't ruined her
evening, I promise.
919
00:52:31,493 --> 00:52:37,154
We need rave reviews,
Cora, nothing less.
920
00:52:37,188 --> 00:52:37,947
I know.
921
00:52:45,610 --> 00:52:49,511
What's going on in there?
922
00:52:49,545 --> 00:52:51,961
What's going on?
923
00:52:51,996 --> 00:52:53,791
Matilda locked
herself in the library.
924
00:52:53,825 --> 00:52:55,931
She won't come out.
925
00:52:55,965 --> 00:52:57,139
We're concerned.
926
00:52:57,174 --> 00:52:58,865
Matilda.
927
00:52:58,899 --> 00:53:00,660
Is that you, Cora?
928
00:53:00,694 --> 00:53:03,559
Yes, what's wrong?
929
00:53:03,594 --> 00:53:04,698
May I come in?
930
00:53:09,600 --> 00:53:10,739
What's wrong?
931
00:53:10,773 --> 00:53:15,226
Oh, I'm just being silly.
932
00:53:15,261 --> 00:53:16,572
Of course not.
933
00:53:16,607 --> 00:53:18,264
Is it about the brooch?
934
00:53:18,298 --> 00:53:19,886
It's more.
935
00:53:19,920 --> 00:53:22,544
It's more the symbolism
of the brooch.
936
00:53:22,578 --> 00:53:23,752
What do you mean?
937
00:53:23,786 --> 00:53:26,858
I was just thinking about
how the brooch was given
938
00:53:26,893 --> 00:53:29,171
to me by Agnes all
those years ago
939
00:53:29,206 --> 00:53:31,518
because we were best friends.
940
00:53:31,553 --> 00:53:35,833
And now-- now, with
the brooch gone,
941
00:53:35,867 --> 00:53:39,561
it feels like there's no hope
for our friendship either.
942
00:53:39,595 --> 00:53:40,769
Oh, Matilda.
943
00:53:45,325 --> 00:53:49,191
When Harold died, I knew
I wasn't alone because Agnes
944
00:53:49,226 --> 00:53:50,882
would always be there for me.
945
00:53:50,917 --> 00:53:54,921
But now-- now, I
really am alone.
946
00:53:54,955 --> 00:53:56,302
Not anymore.
947
00:53:56,336 --> 00:53:58,235
All of us care about you.
948
00:53:58,269 --> 00:54:01,962
Those people have been banging
on the door because they care.
949
00:54:01,997 --> 00:54:04,620
Oh, that's nice.
950
00:54:09,901 --> 00:54:10,661
Help!
951
00:54:10,695 --> 00:54:13,698
Someone help!
952
00:54:13,733 --> 00:54:14,941
Are you OK?
953
00:54:14,975 --> 00:54:16,287
Did you get hurt?
954
00:54:16,322 --> 00:54:17,115
What happened?
955
00:54:21,568 --> 00:54:22,880
My rings are missing.
956
00:54:22,914 --> 00:54:26,159
Ah, another theft!
957
00:54:26,193 --> 00:54:27,540
This is getting out of hand.
958
00:54:27,574 --> 00:54:29,335
No, it can't be.
959
00:54:29,369 --> 00:54:32,061
Sorry, Detective Warple,
but two different pieces
960
00:54:32,096 --> 00:54:35,962
of jewelry missing seems to
confirm this is not an accident.
961
00:54:35,996 --> 00:54:37,791
Could there be somebody
else in the house?
962
00:54:37,826 --> 00:54:40,104
Oh, we would
have seen someone.
963
00:54:40,138 --> 00:54:41,968
That's true.
964
00:54:42,002 --> 00:54:45,316
Leaves seven suspects.
965
00:54:45,351 --> 00:54:46,628
More like five.
966
00:54:46,662 --> 00:54:48,423
I don't think that
Matilda or Agnes
967
00:54:48,457 --> 00:54:50,804
would steal their own jewelry.
968
00:54:50,839 --> 00:54:53,324
They could have
stolen each other's.
969
00:54:54,187 --> 00:54:55,844
Really, Murdo?
970
00:54:55,878 --> 00:54:58,260
Not everyone is so conniving.
971
00:54:58,295 --> 00:55:01,228
Fine, five suspects.
972
00:55:29,671 --> 00:55:33,053
It really would be
best if the culprit would
973
00:55:33,088 --> 00:55:35,435
just tell us who they are.
974
00:55:35,470 --> 00:55:37,230
It's not too late to confess.
975
00:55:37,264 --> 00:55:38,956
Return the stolen items.
976
00:55:38,990 --> 00:55:41,890
And move on.
977
00:55:41,924 --> 00:55:47,447
And confess to the
murder while they're at it.
978
00:55:47,482 --> 00:55:50,899
Matilda and Agnes could
have committed the murder.
979
00:55:50,933 --> 00:55:52,590
Let's not forget that.
980
00:55:52,625 --> 00:55:53,936
And the thefts.
981
00:55:53,971 --> 00:55:56,214
I don't know why you all think
they're innocent of that.
982
00:55:56,249 --> 00:55:58,562
Can we just focus on
the real crime here?
983
00:55:58,596 --> 00:56:00,149
We can get back to
the murder later.
984
00:56:02,738 --> 00:56:05,914
Strange man who thinks
that theft is more
985
00:56:05,948 --> 00:56:07,087
of a real crime than murder.
986
00:56:10,436 --> 00:56:14,854
Let's just focus on the
rings and the brooch please.
987
00:56:14,888 --> 00:56:16,165
Who could have done it?
988
00:56:18,823 --> 00:56:21,274
Look, now that two
items have been stolen,
989
00:56:21,308 --> 00:56:24,588
that should narrow down who
had the opportunity to do it.
990
00:56:24,622 --> 00:56:26,417
True.
991
00:56:26,452 --> 00:56:29,316
When Agnes screamed, Murdo
and I were playing billiards
992
00:56:29,351 --> 00:56:30,663
over in the other room.
993
00:56:30,697 --> 00:56:33,251
And I was beating
him pretty soundly.
994
00:56:33,286 --> 00:56:36,427
And Cora and Matilda
were in the library.
995
00:56:36,462 --> 00:56:38,084
Where were you at, Olga?
996
00:56:38,118 --> 00:56:40,914
I was taking a
walk around the yard.
997
00:56:40,949 --> 00:56:42,053
By yourself?
998
00:56:42,088 --> 00:56:44,159
Yes, but that
doesn't mean anything.
999
00:56:44,193 --> 00:56:47,300
What about you, Liam.
1000
00:56:47,334 --> 00:56:49,406
Unfortunately, I never
dreamed that a second item
1001
00:56:49,440 --> 00:56:50,821
would have been stolen.
1002
00:56:50,855 --> 00:56:53,824
I don't have an alibi
for that exact moment.
1003
00:56:53,858 --> 00:56:54,894
I went to my room.
1004
00:56:54,928 --> 00:56:56,723
I made a phone call.
1005
00:56:56,758 --> 00:56:57,966
That's all.
1006
00:56:58,000 --> 00:56:59,208
It doesn't matter.
1007
00:56:59,243 --> 00:57:02,280
Those rings could have
been stolen at any time.
1008
00:57:02,315 --> 00:57:03,765
That's just when
they were noticed.
1009
00:57:03,799 --> 00:57:07,320
Yeah, good point.
1010
00:57:07,354 --> 00:57:10,150
Could one of you
please just confess?
1011
00:57:10,185 --> 00:57:11,566
I'm not angry.
1012
00:57:11,600 --> 00:57:14,154
We could just write this off
as adding to the atmosphere
1013
00:57:14,189 --> 00:57:15,466
of the mystery.
1014
00:57:15,501 --> 00:57:19,228
But please, we need to get
to the bottom of this now.
1015
00:57:19,263 --> 00:57:20,989
How do we know you
didn't steal them?
1016
00:57:21,023 --> 00:57:22,128
Me?
1017
00:57:22,162 --> 00:57:25,649
Whoa, look, Cora has
no motive to steal them.
1018
00:57:25,683 --> 00:57:28,755
This affects her as negatively
as it does Matilda and Agnes.
1019
00:57:28,790 --> 00:57:32,138
We don't actually
know that now, do we?
1020
00:57:32,172 --> 00:57:36,004
I mean, what if she planned this
whole event so she could steal
1021
00:57:36,038 --> 00:57:38,869
from us and then blame us?
1022
00:57:38,903 --> 00:57:40,940
He's got a point.
1023
00:57:40,974 --> 00:57:43,390
You expect me to believe
that Cora is a con woman?
1024
00:57:47,774 --> 00:57:48,568
No.
1025
00:57:48,603 --> 00:57:50,501
No way.
1026
00:57:50,536 --> 00:57:54,091
Look, if none of us stole
the rings or the brooch,
1027
00:57:54,125 --> 00:57:55,195
that means--
1028
00:57:55,230 --> 00:57:57,784
They probably stole
each other's stuff.
1029
00:57:57,819 --> 00:58:00,615
They were feuding, right?
1030
00:58:00,649 --> 00:58:02,306
I can imagine
Agnes doing that.
1031
00:58:02,340 --> 00:58:05,654
But Matilda?
1032
00:58:05,689 --> 00:58:07,518
Maybe we should
call the girls in.
1033
00:58:10,763 --> 00:58:13,075
I'll get them.
1034
00:58:23,741 --> 00:58:27,745
Agnes, Matilda, we're all very
concerned about your missing
1035
00:58:27,780 --> 00:58:28,815
items.
1036
00:58:28,850 --> 00:58:32,474
Have you had any
luck finding them yet?
1037
00:58:32,509 --> 00:58:36,478
When exactly was the last time
you saw your rings, Agnes?
1038
00:58:36,513 --> 00:58:39,757
That would be pretty
hard to know exactly.
1039
00:58:39,792 --> 00:58:42,864
I saw you wearing
them when you shared
1040
00:58:42,898 --> 00:58:45,004
your most embarrassing story.
1041
00:58:45,038 --> 00:58:48,145
I remember because
the rings reflected
1042
00:58:48,179 --> 00:58:50,181
the light when you said dazzle.
1043
00:58:50,216 --> 00:58:51,251
That's right.
1044
00:58:51,286 --> 00:58:55,014
And after that, I
got myself some tea.
1045
00:58:55,048 --> 00:58:57,568
And I wanted to sit
and rest for a while.
1046
00:58:57,603 --> 00:58:59,984
So we talked for a
while in the living room.
1047
00:59:00,019 --> 00:59:03,609
I can't remember if I
noticed your rings or not.
1048
00:59:03,643 --> 00:59:05,818
And then we started
looking for Matilda.
1049
00:59:05,852 --> 00:59:09,235
It's important to keep tabs
on everyone while a murderer is
1050
00:59:09,269 --> 00:59:11,306
on the loose.
1051
00:59:11,340 --> 00:59:15,137
And when we were trying to
get Matilda out of the library,
1052
00:59:15,172 --> 00:59:18,727
I don't remember you
wearing your rings then.
1053
00:59:18,762 --> 00:59:19,797
I can't be sure.
1054
00:59:19,832 --> 00:59:24,561
But I don't think
you had them on then.
1055
00:59:28,081 --> 00:59:29,738
Let's search the
living room then.
1056
01:00:17,890 --> 01:00:21,583
I feel like all I've done is
search couch cushions tonight.
1057
01:00:48,299 --> 01:00:49,991
I've been noticing
something strange.
1058
01:00:50,025 --> 01:00:50,819
What?
1059
01:00:50,854 --> 01:00:52,579
Do you know who's stealing?
1060
01:00:52,614 --> 01:00:54,581
No, it's something different.
1061
01:00:54,616 --> 01:00:56,376
I'm talking about how
the others can't seem
1062
01:00:56,411 --> 01:00:58,620
to differentiate
between the actual theft
1063
01:00:58,655 --> 01:01:01,140
and the pretend murder.
1064
01:01:01,174 --> 01:01:04,039
Do they all do that?
1065
01:01:04,074 --> 01:01:05,213
I'm not sure.
1066
01:01:05,247 --> 01:01:07,318
I've noticed it several times.
1067
01:01:07,353 --> 01:01:09,217
Is that normal?
1068
01:01:09,251 --> 01:01:12,392
Well, I never had real crimes
committed at a fake murder
1069
01:01:12,427 --> 01:01:13,186
mystery before.
1070
01:01:13,221 --> 01:01:14,532
But I doubt it.
1071
01:01:14,567 --> 01:01:18,467
It's really, really weird.
1072
01:01:18,502 --> 01:01:21,091
But I'm having a blast.
1073
01:01:21,125 --> 01:01:22,540
Really?
1074
01:01:22,575 --> 01:01:27,062
Because I was accused of conning
everyone and stealing from them.
1075
01:01:27,097 --> 01:01:29,444
And no one would think
that about you in real life.
1076
01:01:29,478 --> 01:01:33,172
And that's what makes this fun.
1077
01:01:33,206 --> 01:01:36,416
We were supposed to finish
the murder mystery by 9 o'clock.
1078
01:01:36,451 --> 01:01:38,902
It's already after 9:30.
1079
01:01:38,936 --> 01:01:41,836
Oh, my, that's getting late.
1080
01:01:41,870 --> 01:01:45,736
Yes, and I haven't even set
out the third set of clues yet.
1081
01:01:45,771 --> 01:01:48,049
No wonder I'm so weary.
1082
01:01:48,083 --> 01:01:50,154
Unfortunately,
with the missing
1083
01:01:50,189 --> 01:01:51,949
brooch and then
the missing rings,
1084
01:01:51,984 --> 01:01:53,606
I'm afraid we got off track.
1085
01:01:53,640 --> 01:01:55,021
Oh, dear.
1086
01:01:55,056 --> 01:01:56,678
I feel terrible.
1087
01:01:56,713 --> 01:01:58,922
Oh, Matilda, it's
certainly not your fault.
1088
01:01:58,956 --> 01:02:01,407
But we need to make
a decision if we
1089
01:02:01,441 --> 01:02:04,824
are to go on with the murder
mystery or call it a night.
1090
01:02:04,859 --> 01:02:08,138
Well, how much longer would
you expect us to stay up?
1091
01:02:08,172 --> 01:02:10,036
Well, probably
another hour, just so
1092
01:02:10,071 --> 01:02:12,590
it gives you guys the chance
to play with the clues
1093
01:02:12,625 --> 01:02:15,145
and be in a good
position to make a guess.
1094
01:02:15,179 --> 01:02:17,388
That would be 10:30.
1095
01:02:17,423 --> 01:02:18,873
Yes.
1096
01:02:18,907 --> 01:02:21,876
I know it's been an emotional
night for the both of you.
1097
01:02:21,910 --> 01:02:22,946
Are you up for it?
1098
01:02:22,980 --> 01:02:26,087
We're the old party
poopers, I'm afraid.
1099
01:02:26,121 --> 01:02:29,297
I think you all could go
on and finish without me,
1100
01:02:29,331 --> 01:02:30,436
couldn't you?
1101
01:02:30,470 --> 01:02:32,093
That's not really
how this works.
1102
01:02:32,127 --> 01:02:33,542
We need to have everyone.
1103
01:02:33,577 --> 01:02:35,372
Or we should call it a night.
1104
01:02:35,406 --> 01:02:39,617
Ladies, we'd rather you
not push past your limits.
1105
01:02:39,652 --> 01:02:41,965
If you're too
tired, we can stop.
1106
01:02:41,999 --> 01:02:43,345
It's fine.
1107
01:02:43,380 --> 01:02:47,246
Well, I hate to be the cause
of everyone's disappointment.
1108
01:02:47,280 --> 01:02:48,592
Well, I don't mind.
1109
01:02:48,626 --> 01:02:50,352
I'm exhausted.
1110
01:02:50,387 --> 01:02:54,356
And it's not my fault that we
didn't get a chance to finish.
1111
01:02:54,391 --> 01:02:56,945
I'm sorry, everyone.
1112
01:02:56,980 --> 01:02:59,983
It's OK, Matilda.
1113
01:03:00,017 --> 01:03:02,848
OK, I hope you guys
enjoyed the part of the game
1114
01:03:02,882 --> 01:03:04,401
that we did play.
1115
01:03:04,435 --> 01:03:05,747
I need to go make a phone call.
1116
01:03:05,782 --> 01:03:06,990
I'll be back in a few minutes.
1117
01:03:27,182 --> 01:03:29,150
What's the verdict, Cora?
1118
01:03:29,184 --> 01:03:34,534
We didn't get a chance
to finish the mystery.
1119
01:03:34,569 --> 01:03:37,537
Did you find the
missing jewelry?
1120
01:03:37,572 --> 01:03:38,884
No.
1121
01:03:38,918 --> 01:03:45,062
And the other older ladies'
rings are missing now too.
1122
01:03:45,097 --> 01:03:47,306
Two items are missing?
1123
01:03:47,340 --> 01:03:50,481
That's completely
unacceptable, Cora.
1124
01:03:50,516 --> 01:03:53,588
I know.
1125
01:03:53,622 --> 01:03:56,936
Listen, it's late.
1126
01:03:56,971 --> 01:03:58,489
I'm not going to
shutter the business
1127
01:03:58,524 --> 01:03:59,628
in the middle of an event.
1128
01:04:02,148 --> 01:04:04,288
We still have till
tomorrow morning.
1129
01:04:04,323 --> 01:04:06,808
It could still turn out OK.
1130
01:04:06,843 --> 01:04:09,569
I'm not seeing how
that's remotely possible.
1131
01:04:09,604 --> 01:04:13,263
But you are ever the optimist.
1132
01:04:13,297 --> 01:04:14,920
I'll do my very best, dad.
1133
01:04:26,310 --> 01:04:28,416
I need your help.
1134
01:04:28,450 --> 01:04:29,417
Can you fix this?
1135
01:04:57,721 --> 01:04:59,757
Agnes, I found them!
1136
01:05:04,624 --> 01:05:06,074
Agnes, your rings!
1137
01:05:06,109 --> 01:05:07,593
Look, I found them!
1138
01:05:07,627 --> 01:05:08,663
Where'd you find them?
1139
01:05:08,697 --> 01:05:10,251
Beside the sink
in the bathroom.
1140
01:05:10,285 --> 01:05:12,253
We didn't think to look there!
1141
01:05:12,287 --> 01:05:14,911
I forgot I took them
off to wash my hands!
1142
01:05:14,945 --> 01:05:17,706
Oh, and you have your
Edward's rings back!
1143
01:05:17,741 --> 01:05:19,260
I'm so glad!
1144
01:05:19,294 --> 01:05:20,330
Oh!
1145
01:05:20,364 --> 01:05:21,227
What happened?
1146
01:05:21,262 --> 01:05:22,953
I heard shouting!
1147
01:05:22,988 --> 01:05:25,645
Olga found Agnes' rings!
1148
01:05:25,680 --> 01:05:26,474
What a relief.
1149
01:05:41,213 --> 01:05:43,387
Good news,
we just found the rings.
1150
01:05:47,115 --> 01:05:48,634
"Great, now go
find that brooch."
1151
01:06:01,060 --> 01:06:03,545
Hey, what is
everyone talking about?
1152
01:06:03,580 --> 01:06:07,066
That I found out I was
innocent with the very
1153
01:06:07,101 --> 01:06:09,793
first clue!
1154
01:06:09,827 --> 01:06:13,176
She wrote down her
own name for that vote.
1155
01:06:13,210 --> 01:06:15,316
What are the odds
you get your own clue?
1156
01:06:15,350 --> 01:06:17,663
She thought it
would be boring, so--
1157
01:06:17,697 --> 01:06:19,803
So I spent the
rest of the time
1158
01:06:19,837 --> 01:06:23,600
planting clues against myself.
1159
01:06:23,634 --> 01:06:25,774
Yeah, that sounds like Olga.
1160
01:06:30,262 --> 01:06:32,022
I'm so glad you
guys had fun tonight.
1161
01:06:32,057 --> 01:06:35,129
I'm sorry we couldn't
finish the murder mystery.
1162
01:06:35,163 --> 01:06:38,063
It's my fault. I couldn't
stay awake much longer.
1163
01:06:38,097 --> 01:06:39,305
Me neither.
1164
01:06:39,340 --> 01:06:42,239
Well, I was sort of
pushing it with making
1165
01:06:42,274 --> 01:06:44,172
us stay up as late as we did.
1166
01:06:44,207 --> 01:06:46,657
Pushing it is the right word.
1167
01:06:46,692 --> 01:06:47,969
Good night, everyone.
1168
01:06:48,004 --> 01:06:49,488
See you at breakfast
in the morning.
1169
01:06:58,497 --> 01:07:01,293
I'm glad I'm not
sharing a room with them.
1170
01:07:01,327 --> 01:07:03,743
Me too.
1171
01:07:03,778 --> 01:07:05,642
I guess I'm gonna go
ahead and head up to.
1172
01:07:09,059 --> 01:07:11,061
What you do, Liam?
1173
01:07:11,096 --> 01:07:12,856
Does anyone want
any tea or coffee?
1174
01:07:12,890 --> 01:07:14,237
Tea sounds wonderful.
1175
01:07:14,271 --> 01:07:17,619
Thank you, Cora.
1176
01:07:17,654 --> 01:07:19,656
I'll take decaf if
you have it, Cora.
1177
01:07:19,690 --> 01:07:21,106
Thank you.
1178
01:07:21,140 --> 01:07:22,486
Murdo?
1179
01:07:22,521 --> 01:07:23,729
Decaf sounds good.
1180
01:07:23,763 --> 01:07:25,800
Thanks.
1181
01:07:25,834 --> 01:07:28,699
I'm a lawyer, actually.
1182
01:07:28,734 --> 01:07:31,288
Good person to know then.
1183
01:08:08,739 --> 01:08:11,604
Checkmate, my friend.
1184
01:08:11,639 --> 01:08:14,745
Good game.
1185
01:08:14,780 --> 01:08:16,954
Well, thanks for
the great night, Cora.
1186
01:08:16,989 --> 01:08:18,301
I really enjoyed it.
1187
01:08:18,335 --> 01:08:19,750
People seemed a
little friendlier
1188
01:08:19,785 --> 01:08:21,994
with you as the evening passed.
1189
01:08:22,028 --> 01:08:25,273
I guess people can
get used to anything.
1190
01:08:25,308 --> 01:08:26,481
Thanks for that.
1191
01:08:26,516 --> 01:08:27,724
And good night.
1192
01:08:37,734 --> 01:08:42,635
Oh, right, yes, good night.
1193
01:08:42,670 --> 01:08:44,120
I'm headed to bed too.
1194
01:08:52,058 --> 01:08:53,681
You did it.
1195
01:08:53,715 --> 01:08:56,546
We still haven't
found Matilda's brooch.
1196
01:08:56,580 --> 01:08:59,376
We still haven't
finished the mystery.
1197
01:08:59,411 --> 01:09:00,757
I still think
it was a success.
1198
01:09:03,311 --> 01:09:05,658
So are you ready for bed?
1199
01:09:11,354 --> 01:09:13,459
Do you want me to wait on you?
1200
01:09:13,494 --> 01:09:15,703
No, that's OK.
1201
01:09:15,737 --> 01:09:16,600
Thank you.
1202
01:09:16,635 --> 01:09:19,500
Good night, Liam.
1203
01:09:19,534 --> 01:09:20,777
Good night, Cora.
1204
01:09:57,193 --> 01:09:58,435
Good night, I love you.
1205
01:10:38,510 --> 01:10:40,891
Olga has a man here?
1206
01:11:14,891 --> 01:11:17,825
Matilda is everything OK?
1207
01:11:17,859 --> 01:11:19,861
May I come in for a moment?
1208
01:11:19,896 --> 01:11:20,655
Of course.
1209
01:11:20,690 --> 01:11:21,484
What's wrong?
1210
01:11:24,521 --> 01:11:26,489
I couldn't sleep.
1211
01:11:26,523 --> 01:11:28,456
I need to talk to
you about something.
1212
01:11:28,491 --> 01:11:29,250
Anything?
1213
01:11:29,285 --> 01:11:30,113
What is it?
1214
01:11:30,147 --> 01:11:32,909
Well, I couldn't
help but notice
1215
01:11:32,943 --> 01:11:36,913
that Oscar, Liam, seems
interested in becoming
1216
01:11:36,947 --> 01:11:38,086
your young man.
1217
01:11:38,121 --> 01:11:40,123
But-- well, I--
1218
01:11:40,157 --> 01:11:42,815
I just don't know
that he's this sort
1219
01:11:42,850 --> 01:11:47,233
of man you should be interested
in, if you get my meaning.
1220
01:11:47,268 --> 01:11:49,684
I don't get your meaning.
1221
01:11:49,719 --> 01:11:51,997
Liam seems like a
really nice guy.
1222
01:11:52,031 --> 01:11:54,689
I know he seems
that way this weekend.
1223
01:11:54,724 --> 01:12:00,177
But I fear that that isn't
really the case in real life.
1224
01:12:02,525 --> 01:12:04,043
I see.
1225
01:12:04,078 --> 01:12:06,252
Well, I know this is
none of my business.
1226
01:12:06,287 --> 01:12:08,427
And I wasn't going
to say anything.
1227
01:12:08,462 --> 01:12:13,950
But I kept thinking it would be
my fault if he broke your heart.
1228
01:12:13,984 --> 01:12:18,851
So I had to come talk with you.
1229
01:12:18,886 --> 01:12:20,646
Well, good night, my dear.
1230
01:12:20,681 --> 01:12:21,440
Good night.
1231
01:12:46,085 --> 01:12:48,053
Good morning.
1232
01:12:48,087 --> 01:12:48,985
Good morning.
1233
01:12:49,019 --> 01:12:50,435
Did you sleep well?
1234
01:12:50,469 --> 01:12:53,576
You mean after checking all my
valuables and locking my door?
1235
01:12:53,610 --> 01:12:54,404
Yeah.
1236
01:12:54,439 --> 01:12:55,474
Thanks for the reminder.
1237
01:12:57,683 --> 01:13:00,168
Good morning!
1238
01:13:00,203 --> 01:13:04,276
I've never seen you
two get along, ever.
1239
01:13:04,310 --> 01:13:07,348
Is everything OK?
1240
01:13:07,383 --> 01:13:09,454
We have a confession.
1241
01:13:09,488 --> 01:13:10,455
OK.
1242
01:13:10,489 --> 01:13:12,457
We've been pretending.
1243
01:13:12,491 --> 01:13:14,044
Pretending?
1244
01:13:14,079 --> 01:13:16,840
To be angry with each other.
1245
01:13:16,875 --> 01:13:18,635
Why would you do that?
1246
01:13:18,670 --> 01:13:21,707
Just to add a little more
fun to the murder mystery.
1247
01:13:21,742 --> 01:13:23,675
OK.
1248
01:13:23,709 --> 01:13:25,849
There's more.
1249
01:13:25,884 --> 01:13:26,781
What do you mean?
1250
01:13:29,888 --> 01:13:30,716
Oh, good!
1251
01:13:30,751 --> 01:13:31,510
You found it!
1252
01:13:31,545 --> 01:13:34,375
Where did you find it?
1253
01:13:34,410 --> 01:13:36,550
It was never really
stolen, was it?
1254
01:13:36,584 --> 01:13:37,482
No.
1255
01:13:37,516 --> 01:13:39,622
But wasn't it fun
to think it was?
1256
01:13:39,656 --> 01:13:43,419
I don't think fun is
how I would describe it.
1257
01:13:43,453 --> 01:13:46,422
Matilda was sad because
she had to be nice.
1258
01:13:46,456 --> 01:13:49,079
They all said that
no one would believe
1259
01:13:49,114 --> 01:13:51,323
it if I was the grumpy one.
1260
01:13:51,357 --> 01:13:53,636
So Agnes got to be grumpy.
1261
01:13:53,670 --> 01:13:55,189
And I had to be nice.
1262
01:13:55,223 --> 01:14:00,159
But-- but I can play a
grumpy person too, you know?
1263
01:14:00,194 --> 01:14:02,783
What do you mean they all?
1264
01:14:02,817 --> 01:14:05,199
The rest of our acting group.
1265
01:14:05,233 --> 01:14:06,545
Acting group?
1266
01:14:06,580 --> 01:14:08,892
We do plays together
at the local theater.
1267
01:14:08,927 --> 01:14:11,239
And when I heard about
your murder mystery dinner,
1268
01:14:11,274 --> 01:14:13,690
I thought it would be
so fun for all of us
1269
01:14:13,725 --> 01:14:17,867
to come together and pretend
that we were the characters.
1270
01:14:17,901 --> 01:14:19,144
It was fun.
1271
01:14:19,178 --> 01:14:21,077
And I even got to
do a crying scene.
1272
01:14:24,563 --> 01:14:27,048
We're telling her now.
1273
01:14:27,083 --> 01:14:28,602
Let me guess.
1274
01:14:28,636 --> 01:14:31,467
You guys were only
pretending that you
1275
01:14:31,501 --> 01:14:33,158
couldn't stand each other?
1276
01:14:33,192 --> 01:14:35,056
I hope so.
1277
01:14:35,091 --> 01:14:38,335
We've been married 10 years.
1278
01:14:38,370 --> 01:14:41,822
I hope you don't mind
that we were playing a part.
1279
01:14:41,856 --> 01:14:44,721
Oh, no, of course not.
1280
01:14:48,863 --> 01:14:50,624
Let me guess.
1281
01:14:50,658 --> 01:14:52,280
You were in on it too?
1282
01:14:52,315 --> 01:14:54,490
Yeah, thanks for
the great night.
1283
01:14:54,524 --> 01:14:55,421
But I gotta run.
1284
01:14:55,456 --> 01:14:56,250
I'm on call.
1285
01:15:00,875 --> 01:15:05,086
And he is a real doctor.
1286
01:15:05,121 --> 01:15:08,538
Liam, were you in on
this acting group as well?
1287
01:15:08,573 --> 01:15:09,643
No, no.
1288
01:15:09,677 --> 01:15:12,646
My mind is still reeling
from all of this.
1289
01:15:12,680 --> 01:15:16,891
You don't feel like we
were lying to you, right?
1290
01:15:16,926 --> 01:15:19,687
Well, no, of course not.
1291
01:15:19,722 --> 01:15:22,172
It was all meant
to be fun, right?
1292
01:15:22,207 --> 01:15:24,899
And we had a lot of fun.
1293
01:15:24,934 --> 01:15:26,452
Can we have breakfast now?
1294
01:15:26,487 --> 01:15:28,213
I'm starved.
1295
01:15:28,247 --> 01:15:29,628
Yes, of course.
1296
01:15:29,663 --> 01:15:30,629
Help yourselves.
1297
01:15:34,357 --> 01:15:36,359
I see you have
your brooch back.
1298
01:15:36,393 --> 01:15:40,087
I figured it was
part of the act.
1299
01:15:40,121 --> 01:15:41,675
That was really
brilliant, Lois.
1300
01:15:41,709 --> 01:15:43,193
I actually thought
it was stolen.
1301
01:15:43,228 --> 01:15:44,712
Thank you.
1302
01:15:44,747 --> 01:15:46,818
I thought I pulled
it off pretty well.
1303
01:16:07,079 --> 01:16:08,702
Can you believe that?
1304
01:16:08,736 --> 01:16:09,944
I'm feeling kind of foolish.
1305
01:16:09,979 --> 01:16:11,083
I didn't realize it myself.
1306
01:16:11,118 --> 01:16:13,707
You know, I saw some signs.
1307
01:16:13,741 --> 01:16:16,468
But I didn't recognize them.
1308
01:16:16,502 --> 01:16:17,676
What signs?
1309
01:16:17,711 --> 01:16:19,713
Well, I heard Olga saying
good night to someone.
1310
01:16:19,747 --> 01:16:20,921
And she kissed him.
1311
01:16:20,955 --> 01:16:23,855
And I figured it had to
be Hector, Murdo, or you.
1312
01:16:23,889 --> 01:16:27,721
But none of that
makes any sense.
1313
01:16:27,755 --> 01:16:30,551
Now that you mention
it, I overheard a phone
1314
01:16:30,586 --> 01:16:32,035
conversation of Murdo's.
1315
01:16:32,070 --> 01:16:34,520
And now that I know
that he's a doctor,
1316
01:16:34,555 --> 01:16:37,006
that makes a lot more sense.
1317
01:16:37,040 --> 01:16:39,422
I can't believe I was
overreacting about a brooch
1318
01:16:39,456 --> 01:16:41,527
being stolen last night.
1319
01:16:41,562 --> 01:16:43,599
I'm sorry about all that.
1320
01:16:43,633 --> 01:16:45,359
Cora, don't apologize.
1321
01:16:45,393 --> 01:16:46,878
You were worried
about your business.
1322
01:16:46,912 --> 01:16:48,258
I get it.
1323
01:16:48,293 --> 01:16:51,089
I want to thank you, Liam,
for being so great this weekend.
1324
01:16:51,123 --> 01:16:52,815
You really helped make
the murder mystery
1325
01:16:52,849 --> 01:16:55,438
a success, which I hope it was.
1326
01:16:55,472 --> 01:16:56,646
It was.
1327
01:16:56,681 --> 01:16:58,993
You encouraged me when
I needed to be encouraged.
1328
01:16:59,028 --> 01:17:01,996
You played referee
and peacemaker.
1329
01:17:02,031 --> 01:17:03,929
You were welcoming
when everyone was
1330
01:17:03,964 --> 01:17:06,380
being mean to Murdo
at the beginning
1331
01:17:06,414 --> 01:17:10,004
or pretending to be mean.
1332
01:17:10,039 --> 01:17:12,455
This has been a crazy
event, hasn't it?
1333
01:17:12,489 --> 01:17:14,008
Are they all like this?
1334
01:17:14,043 --> 01:17:15,182
Absolutely not.
1335
01:17:15,216 --> 01:17:17,840
I wouldn't be able to
handle it if they were.
1336
01:17:19,669 --> 01:17:21,188
Cora, I.
1337
01:17:21,222 --> 01:17:23,535
Cora, we're heading out.
1338
01:17:23,569 --> 01:17:25,641
I need to say
goodbye to everyone.
1339
01:17:35,409 --> 01:17:36,928
Thank you.
1340
01:17:36,962 --> 01:17:38,515
Thank you guys
again for coming.
1341
01:17:38,550 --> 01:17:40,103
Oh, we had a lovely time.
1342
01:17:40,138 --> 01:17:41,622
Thank you, Cora.
1343
01:17:41,657 --> 01:17:43,728
Don't worry, we'll
leave you a great review.
1344
01:17:43,762 --> 01:17:46,800
And we'll tell all of our
friends about your events.
1345
01:17:46,834 --> 01:17:47,593
Thank you.
1346
01:17:47,628 --> 01:17:48,629
I appreciate it.
1347
01:17:49,941 --> 01:17:50,735
Bye.
1348
01:17:50,769 --> 01:17:51,563
Bye.
1349
01:17:55,601 --> 01:17:59,122
Oh, I almost forgot.
1350
01:17:59,157 --> 01:17:59,951
There's that.
1351
01:17:59,985 --> 01:18:02,332
Oh, my goodness, sweetie.
1352
01:18:19,798 --> 01:18:21,835
Cora, dear,
we're leaving.
1353
01:18:27,323 --> 01:18:29,670
I can't believe
you two fooled me.
1354
01:18:29,705 --> 01:18:32,569
I-- I'm usually good at
spotting things like that.
1355
01:18:32,604 --> 01:18:34,813
Well, we're pretty
good actors, you know.
1356
01:18:34,848 --> 01:18:37,989
You obviously are
actors, con artists.
1357
01:18:38,023 --> 01:18:41,233
I'm not sure which.
1358
01:18:41,268 --> 01:18:48,137
Oh, Matilda, so what you were
saying earlier about Liam
1359
01:18:48,171 --> 01:18:53,901
being a ladies man, that was
just all part of the game,
1360
01:18:53,936 --> 01:18:56,421
right?
1361
01:18:56,455 --> 01:18:59,320
No, unfortunately it wasn't.
1362
01:18:59,355 --> 01:19:01,288
I don't like to gossip.
1363
01:19:01,322 --> 01:19:03,842
But I hate to see
a young woman's
1364
01:19:03,877 --> 01:19:06,086
affections toyed with too.
1365
01:19:06,120 --> 01:19:07,984
Well, I don't mind gossiping.
1366
01:19:08,019 --> 01:19:10,987
I saw him myself, the last
two weekends on a date
1367
01:19:11,022 --> 01:19:13,231
with two different women.
1368
01:19:13,265 --> 01:19:16,406
That may just mean
he's using a dating app.
1369
01:19:16,441 --> 01:19:18,719
Only if he's really
friendly with every woman
1370
01:19:18,754 --> 01:19:20,617
he goes on a date with.
1371
01:19:20,652 --> 01:19:23,828
We saw him hold the hands
of both of these women
1372
01:19:23,862 --> 01:19:27,935
and then gave them a very
friendly hug at the end.
1373
01:19:27,970 --> 01:19:30,213
And they kissed his cheek.
1374
01:19:30,248 --> 01:19:31,076
His cheek?
1375
01:19:31,111 --> 01:19:31,939
See.
1376
01:19:31,974 --> 01:19:34,079
He can't control what they do.
1377
01:19:34,114 --> 01:19:37,220
It might very well
have been innocent.
1378
01:19:37,255 --> 01:19:39,050
But be careful.
1379
01:19:39,084 --> 01:19:44,780
From what we saw, he was very
familiar with these ladies.
1380
01:19:44,814 --> 01:19:48,024
More than you would be with
someone you just met on an app
1381
01:19:48,059 --> 01:19:50,993
and then making eyes
at you this weekend.
1382
01:19:51,027 --> 01:19:52,442
Shame on him.
1383
01:19:52,477 --> 01:19:55,031
Just be careful, my dear.
1384
01:19:55,066 --> 01:19:58,794
A heart is very easily broken.
1385
01:19:58,828 --> 01:20:02,590
And remember next weekend, OK?
1386
01:20:02,625 --> 01:20:03,799
I'll be there.
1387
01:20:03,833 --> 01:20:05,421
Thank you guys again for coming.
1388
01:20:05,455 --> 01:20:07,354
Oh, thank you for
the fun and games.
1389
01:20:21,678 --> 01:20:22,852
It was a hit.
1390
01:20:22,887 --> 01:20:24,647
I'm going to refrain from
saying I told you so.
1391
01:20:24,681 --> 01:20:26,097
Wow, what a gentleman.
1392
01:20:26,131 --> 01:20:26,891
Always.
1393
01:20:28,375 --> 01:20:30,377
I'm going to miss this
crazy group, actually.
1394
01:20:30,411 --> 01:20:31,550
I know.
1395
01:20:31,585 --> 01:20:33,173
It seems like you were
becoming good friends
1396
01:20:33,207 --> 01:20:34,553
with Hector and Murdo.
1397
01:20:34,588 --> 01:20:36,072
Their characters at least.
1398
01:20:36,107 --> 01:20:38,350
Who knows what
they're actually like?
1399
01:20:38,385 --> 01:20:40,525
Maybe I should join
their acting group.
1400
01:20:40,559 --> 01:20:42,872
Maybe we both should.
1401
01:20:42,907 --> 01:20:44,874
Liam.
1402
01:20:44,909 --> 01:20:47,463
There's something
I wanted to ask you.
1403
01:20:47,497 --> 01:20:49,430
Are you free tomorrow evening?
1404
01:20:49,465 --> 01:20:52,502
I thought maybe you and I can
like, you know, grab dinner.
1405
01:20:52,537 --> 01:20:58,267
Are you sure you're not busy
with other plans or too busy
1406
01:20:58,301 --> 01:20:59,475
with work?
1407
01:20:59,509 --> 01:21:02,236
Nope, I'm actually
cutting back on work.
1408
01:21:02,271 --> 01:21:04,618
I'd like to spend
more time with you.
1409
01:21:04,652 --> 01:21:07,863
You know, I don't think so.
1410
01:21:09,312 --> 01:21:12,453
You know what people say about
relationships when they start
1411
01:21:12,488 --> 01:21:14,593
off in stressful situations.
1412
01:21:14,628 --> 01:21:18,252
And I would consider a
fake murderer and a real
1413
01:21:18,287 --> 01:21:22,463
than fake thievery stressful.
1414
01:21:22,498 --> 01:21:25,052
OK, I understand.
1415
01:21:27,779 --> 01:21:28,884
Thank you for a fun event.
1416
01:21:47,661 --> 01:21:49,490
Here, Cora, let me get that.
1417
01:21:49,525 --> 01:21:50,595
What are you doing here?
1418
01:21:50,629 --> 01:21:51,907
You're supposed to
be at the church.
1419
01:21:51,941 --> 01:21:53,736
The wedding starts in two hours.
- I know.
1420
01:21:53,770 --> 01:21:55,600
But I need to talk
to you for a minute.
1421
01:21:55,634 --> 01:21:56,635
What do you need?
1422
01:21:56,670 --> 01:21:57,671
I just--
1423
01:21:57,705 --> 01:21:59,224
I just want you to
know that we don't
1424
01:21:59,259 --> 01:22:00,674
need to continue this business.
1425
01:22:00,708 --> 01:22:03,780
Your mom would understand
if we try something else.
1426
01:22:03,815 --> 01:22:06,300
I love event planning, dad.
1427
01:22:06,335 --> 01:22:07,819
I know that you don't.
1428
01:22:07,853 --> 01:22:09,545
Weddings are the
bane of my existence.
1429
01:22:09,579 --> 01:22:11,927
But other than that,
it's not so bad.
1430
01:22:11,961 --> 01:22:13,929
Maybe I should try one of
these murder mysteries.
1431
01:22:13,963 --> 01:22:16,448
Oh, that's what I
wanted to tell you.
1432
01:22:16,483 --> 01:22:17,829
It all turned out great.
1433
01:22:17,863 --> 01:22:20,487
The thefts were just added
in to add to the mystery.
1434
01:22:20,521 --> 01:22:21,557
What?
1435
01:22:21,591 --> 01:22:23,835
These murder mystery
people are crazy!
1436
01:22:23,869 --> 01:22:25,319
They had a blast.
1437
01:22:25,354 --> 01:22:26,389
I promise.
1438
01:22:26,424 --> 01:22:28,081
I didn't ruin our
business after all.
1439
01:22:28,115 --> 01:22:30,428
Listen, Cora, you
are what's holding
1440
01:22:30,462 --> 01:22:32,085
this crazy business together.
1441
01:22:32,119 --> 01:22:33,293
I can promise you that.
1442
01:22:37,228 --> 01:22:39,471
Listen, why don't you
take the rest of the day
1443
01:22:39,506 --> 01:22:40,714
off and go fishing?
1444
01:22:40,748 --> 01:22:42,233
I can cover the
rest of the wedding.
1445
01:22:42,267 --> 01:22:43,613
You just worked
all last night.
1446
01:22:43,648 --> 01:22:44,752
You don't need to do that.
1447
01:22:44,787 --> 01:22:47,376
Just promise me a
fried fish dinner.
1448
01:22:47,410 --> 01:22:49,240
And we'll call it even.
1449
01:22:49,274 --> 01:22:51,897
Well, I will take
you up on that.
1450
01:22:51,932 --> 01:22:52,726
Thanks, honey.
1451
01:23:05,428 --> 01:23:07,568
I didn't know if I'd
see you here today.
1452
01:23:07,603 --> 01:23:09,881
Well, I had to see
the mystery through.
1453
01:23:09,915 --> 01:23:12,953
Yeah, I heard Agnes
made some changes to it.
1454
01:23:12,988 --> 01:23:13,954
What?
1455
01:23:13,989 --> 01:23:15,680
Well, I ran into Murdo.
1456
01:23:15,714 --> 01:23:18,027
And he said that she
insisted that you play.
1457
01:23:18,062 --> 01:23:19,856
But you couldn't if
you knew the ending.
1458
01:23:19,891 --> 01:23:20,650
So--
1459
01:23:20,685 --> 01:23:21,893
I played last time.
1460
01:23:21,927 --> 01:23:23,999
And I just thought I
knew what was going on.
1461
01:23:28,072 --> 01:23:29,487
Cora, I don't
know what happened.
1462
01:23:29,521 --> 01:23:30,729
But I thought--
1463
01:23:30,764 --> 01:23:32,731
I thought you and I really
connected that night.
1464
01:23:32,766 --> 01:23:33,836
So did I.
1465
01:23:33,870 --> 01:23:35,320
Well, then why--
1466
01:23:35,355 --> 01:23:37,943
I was warned about you.
1467
01:23:37,978 --> 01:23:40,153
By our fellow murder
mystery partners?
1468
01:23:40,187 --> 01:23:42,293
They didn't know me
before that night.
1469
01:23:42,327 --> 01:23:45,434
Well, you're new
to a small town.
1470
01:23:45,468 --> 01:23:48,195
And they noticed that you
went on multiple dates
1471
01:23:48,230 --> 01:23:50,577
with multiple women.
1472
01:23:50,611 --> 01:23:52,061
What dates?
1473
01:23:52,096 --> 01:23:54,788
They saw you one
weekend with one woman.
1474
01:23:54,822 --> 01:23:58,826
And then they saw you with
another woman the next weekend.
1475
01:23:58,861 --> 01:24:02,865
And they said that you seemed
very familiar with them.
1476
01:24:02,899 --> 01:24:06,420
Oh, I know.
1477
01:24:06,455 --> 01:24:09,423
My sisters each came to visit
me on different weekends
1478
01:24:09,458 --> 01:24:11,563
before the murder mystery night.
1479
01:24:11,598 --> 01:24:12,771
I'm the youngest.
1480
01:24:12,806 --> 01:24:14,877
And so they are ridiculously
protective of me.
1481
01:24:14,911 --> 01:24:17,328
So when they found out I'd been
living here for three months
1482
01:24:17,362 --> 01:24:21,125
and had little to no interaction
with anybody outside of work,
1483
01:24:21,159 --> 01:24:23,230
and they just-- they
got worried and came
1484
01:24:23,265 --> 01:24:26,509
to check on me in person.
1485
01:24:26,544 --> 01:24:30,410
Oh, they should have told you
that I had overbearing sisters.
1486
01:24:30,444 --> 01:24:34,414
See, that would have been a
good reason to turn me down.
1487
01:24:34,448 --> 01:24:36,830
I feel like an idiot.
1488
01:24:36,864 --> 01:24:39,729
You are anything but.
1489
01:24:39,764 --> 01:24:43,112
I should have asked you
then what the change was.
1490
01:24:43,147 --> 01:24:45,010
I should have
asked you directly
1491
01:24:45,045 --> 01:24:46,805
about the mysterious woman.
1492
01:24:46,840 --> 01:24:49,394
For now on, the only
mysteries between us
1493
01:24:49,429 --> 01:24:50,844
are going to be
your murder mystery
1494
01:24:50,878 --> 01:24:53,053
events, Detective Warple.
1495
01:24:53,088 --> 01:24:57,333
Whatever you say,
Oscar Marblema.
1496
01:24:57,368 --> 01:24:59,715
Marblema?
1497
01:24:59,749 --> 01:25:02,131
Your character
needed a last name.
1498
01:25:02,166 --> 01:25:03,822
And you chose Marblema.
1499
01:25:03,857 --> 01:25:07,964
Like you couldn't have
chosen Bond or Bourne or--
1500
01:25:07,999 --> 01:25:08,793
nice.
1501
01:25:20,529 --> 01:25:22,600
By the way, in my
version, it was you.
1502
01:25:22,634 --> 01:25:24,360
You what?
1503
01:25:24,395 --> 01:25:26,086
You did it.
1504
01:25:26,121 --> 01:25:27,398
I was the murderer?
1505
01:25:27,432 --> 01:25:28,813
Money was your motive!
1506
01:25:28,847 --> 01:25:30,470
You were on top of the building.
1507
01:25:30,504 --> 01:25:31,850
You had the opportunity.
1508
01:25:31,885 --> 01:25:33,783
I thought for sure it
would have been Hector.
1509
01:25:35,613 --> 01:25:37,649
Well, then I guess why
don't we go inside and find
1510
01:25:37,684 --> 01:25:38,788
out who Agnes changed it to?
1511
01:25:38,823 --> 01:25:40,273
They didn't know
the real ending.
1512
01:25:40,307 --> 01:25:41,481
It's probably still you.
1513
01:25:41,515 --> 01:25:43,172
There's no way she
would have chose me.
99118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.