All language subtitles for My.Mystery.Romance.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:50,204 --> 00:02:50,963 Hey, Dad. 4 00:02:50,998 --> 00:02:52,068 You ready for tonight? 5 00:02:52,102 --> 00:02:54,691 I'm getting it set up right now. 6 00:02:54,726 --> 00:02:56,003 No pressure. 7 00:02:56,037 --> 00:02:58,247 But you need to pull this off without a hitch, Cora. 8 00:02:58,281 --> 00:02:59,317 Understand? 9 00:02:59,351 --> 00:03:01,629 I know we're taking a risk here. 10 00:03:01,664 --> 00:03:04,667 But I truly believe that extending the business 11 00:03:04,701 --> 00:03:07,532 to other surrounding towns, and to other event 12 00:03:07,566 --> 00:03:10,811 areas besides weddings, is gonna be great. 13 00:03:10,845 --> 00:03:13,296 I really hate doing weddings. 14 00:03:13,331 --> 00:03:15,574 But I'm not convinced. 15 00:03:15,609 --> 00:03:19,199 Your event last weekend didn't quite pan out. 16 00:03:19,233 --> 00:03:20,027 I know. 17 00:03:20,061 --> 00:03:22,340 But this event is fully booked. 18 00:03:22,374 --> 00:03:25,170 And I'm positive everyone is going to love it. 19 00:03:25,205 --> 00:03:28,104 And you're positive they're gonna give us great reviews, 20 00:03:28,138 --> 00:03:32,246 tell all their friends, and book us for an event next month? 21 00:03:32,281 --> 00:03:34,593 Yes? 22 00:03:34,628 --> 00:03:36,077 Great. 23 00:03:36,112 --> 00:03:37,113 I'll hold you to it. 24 00:04:43,006 --> 00:04:45,837 Are you folks here for the mystery puzzle night? 25 00:04:51,670 --> 00:04:53,638 Are you here for the mystery puzzle night? 26 00:04:53,672 --> 00:04:54,466 No. 27 00:04:57,918 --> 00:05:00,023 Are you here for the mystery puzzle night? 28 00:05:00,058 --> 00:05:02,198 No, I'm just grabbing a late dinner. 29 00:05:02,232 --> 00:05:03,268 Oh, OK. 30 00:05:09,481 --> 00:05:10,551 Are you giving up? 31 00:05:10,586 --> 00:05:12,622 I think it's a bust. 32 00:05:12,657 --> 00:05:17,213 How about I buy you a cup of coffee or a piece of cake? 33 00:05:17,247 --> 00:05:19,871 Nothing like sugar and caffeine help make you feel better. 34 00:05:41,479 --> 00:05:43,032 Hey, again. 35 00:05:43,066 --> 00:05:46,173 Ugh, you and your boxes. 36 00:05:46,207 --> 00:05:48,002 Are you here for the murder mystery dinner? 37 00:05:48,037 --> 00:05:49,072 Yep. 38 00:05:49,107 --> 00:05:51,040 Do you feel that sorry for me? 39 00:05:51,074 --> 00:05:53,214 This is not because I feel sorry for you. 40 00:05:53,249 --> 00:05:56,252 I just thought events like this weren't really your thing. 41 00:05:56,286 --> 00:05:57,805 Well, what can I say? 42 00:05:57,840 --> 00:05:59,393 You made me want to try it. 43 00:05:59,428 --> 00:06:00,498 It's a lot of fun. 44 00:06:00,532 --> 00:06:01,947 You're going to love it. 45 00:06:01,982 --> 00:06:05,192 You know, I think I am. 46 00:06:05,226 --> 00:06:07,608 Oh, let me get you settled. 47 00:06:07,643 --> 00:06:11,060 And let me give you your room key. 48 00:06:11,094 --> 00:06:13,338 You've got to do something about this! 49 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 May I help you? 50 00:06:14,408 --> 00:06:15,616 I certainly hope so. 51 00:06:15,651 --> 00:06:17,480 You've got to cancel Matilda's ticket. 52 00:06:17,515 --> 00:06:20,932 I refuse to spend the entire evening with that woman. 53 00:06:20,966 --> 00:06:23,244 Matilda? 54 00:06:23,279 --> 00:06:25,557 Oh, her character's name. 55 00:06:25,592 --> 00:06:26,731 Are you playing Agnes? 56 00:06:26,765 --> 00:06:28,146 That's right. 57 00:06:28,180 --> 00:06:32,530 It says here you purchase a ticket for both you and Matilda. 58 00:06:32,564 --> 00:06:33,600 And now, you want to-- 59 00:06:33,634 --> 00:06:35,187 I want to cancel her ticket. 60 00:06:35,222 --> 00:06:36,499 I paid for it. 61 00:06:36,534 --> 00:06:38,294 I want a refund. 62 00:06:38,328 --> 00:06:41,159 Well, you can't get a refund at this point. 63 00:06:41,193 --> 00:06:43,541 You would have had to have canceled a week in advance. 64 00:06:43,575 --> 00:06:44,749 I'm sorry. 65 00:06:44,783 --> 00:06:46,406 Fine, no refund. 66 00:06:46,440 --> 00:06:47,752 Let's call it, oh-- 67 00:06:47,786 --> 00:06:48,925 oh, I don't know-- 68 00:06:48,960 --> 00:06:50,133 a refusal. 69 00:06:50,168 --> 00:06:53,343 Yes, I want you to refuse her at the door. 70 00:06:53,378 --> 00:06:56,139 May I ask why? 71 00:06:56,174 --> 00:06:57,762 Absolutely not. 72 00:06:57,796 --> 00:06:59,211 It is none of your business. 73 00:07:01,835 --> 00:07:03,733 I'm sorry to disappoint you, Agnes. 74 00:07:03,768 --> 00:07:05,735 I've already sent the tickets and the characters 75 00:07:05,770 --> 00:07:07,357 to each of the participants. 76 00:07:07,392 --> 00:07:10,878 If I cancel one of them now, it would just ruin the entire game 77 00:07:10,913 --> 00:07:12,052 for everybody else. 78 00:07:12,086 --> 00:07:14,019 Hmm, this is a great start to the evening. 79 00:07:19,300 --> 00:07:20,992 I hope there's not a real murder. 80 00:07:21,026 --> 00:07:22,856 Don't even say that! 81 00:07:28,551 --> 00:07:29,794 I'm here. 82 00:07:29,828 --> 00:07:33,487 The party can begin. 83 00:07:33,522 --> 00:07:35,869 And you are? 84 00:07:35,903 --> 00:07:39,320 Olga the Great, here to save this lame party. 85 00:07:39,355 --> 00:07:42,392 Well, I wouldn't necessarily call it lame. 86 00:07:42,427 --> 00:07:44,291 It hasn't even started yet. 87 00:07:44,325 --> 00:07:46,776 An evening stuck with her. 88 00:07:46,811 --> 00:07:51,160 I'm sure it's going to be lame. 89 00:07:51,194 --> 00:07:54,715 The feeling is mutual. 90 00:07:54,750 --> 00:07:56,372 Welcome, both of you. 91 00:07:56,406 --> 00:07:58,650 I'm so glad you guys could come. 92 00:07:58,685 --> 00:08:02,309 So come on in into the parlor, make yourselves at home, 93 00:08:02,343 --> 00:08:03,344 get comfortable. 94 00:08:03,379 --> 00:08:05,864 And I will bring out the refreshments! 95 00:08:05,899 --> 00:08:08,384 I don't know why you seem to be at every event I attend. 96 00:08:08,418 --> 00:08:10,041 If you wanted to avoid me, I would think 97 00:08:10,075 --> 00:08:11,456 you'd do a better job at it. 98 00:08:31,062 --> 00:08:32,615 It's kind of icy out there. 99 00:08:32,650 --> 00:08:33,858 Great. 100 00:08:33,892 --> 00:08:35,307 Do you need any help? 101 00:08:35,342 --> 00:08:37,758 Yeah, would you mind taking these out in the living room? 102 00:08:37,793 --> 00:08:38,897 And I'll go get the drinks. 103 00:08:38,932 --> 00:08:42,107 Yeah, no problem. 104 00:08:42,142 --> 00:08:43,661 Food always breaks the ice, right? 105 00:09:05,441 --> 00:09:07,132 Please help yourselves to a drink. 106 00:09:21,250 --> 00:09:22,285 Welcome. 107 00:09:22,320 --> 00:09:23,183 Come on in. 108 00:09:23,217 --> 00:09:24,771 We're so happy to have you here. 109 00:09:27,774 --> 00:09:31,191 I was told to go by the name Murdo tonight. 110 00:09:31,225 --> 00:09:34,056 Yes, and let me introduce you to the other character names 111 00:09:34,090 --> 00:09:34,988 as well. 112 00:09:35,022 --> 00:09:38,405 We know your real name, Murdo! 113 00:09:38,439 --> 00:09:42,651 We're going to go by our characters' names tonight. 114 00:09:42,685 --> 00:09:43,962 It's all part of the game. 115 00:09:43,997 --> 00:09:48,622 So let me introduce you to Agnes, Olga, Hector, Oscar. 116 00:09:56,354 --> 00:09:59,460 It's nice to meet you, Murdo. 117 00:09:59,495 --> 00:10:00,669 Can I get you something? 118 00:10:17,755 --> 00:10:20,274 You must be Matilda, our last guest. 119 00:10:20,309 --> 00:10:21,690 Is that correct? 120 00:10:21,724 --> 00:10:24,106 Yes, that's what the email said 121 00:10:24,140 --> 00:10:26,142 that my name was to be tonight. 122 00:10:26,177 --> 00:10:27,488 Well, wonderful! Come on in. 123 00:10:27,523 --> 00:10:28,662 And have some refreshments. 124 00:10:28,697 --> 00:10:29,559 We're about to begin. 125 00:10:35,842 --> 00:10:39,846 All right, everybody, take a seat. 126 00:10:39,880 --> 00:10:41,606 And I'll go over the rules of the game. 127 00:10:48,544 --> 00:10:53,204 Now, have any of you ever played a murder mystery game before? 128 00:10:53,238 --> 00:10:56,932 Well, no worries, it's very easy and a lot of fun. 129 00:10:56,966 --> 00:10:59,451 Each of you received an email detailing a description 130 00:10:59,486 --> 00:11:01,799 of your character for tonight. 131 00:11:01,833 --> 00:11:04,560 I can already tell that you took the costume suggestions 132 00:11:04,594 --> 00:11:06,010 to heart. 133 00:11:06,044 --> 00:11:08,357 What does she mean costume suggestions? 134 00:11:12,257 --> 00:11:16,158 OK, anyway, we will play this game till about 9 o'clock 135 00:11:16,192 --> 00:11:18,194 at night, when each of you will have 136 00:11:18,229 --> 00:11:20,541 a chance to guess the murderer. 137 00:11:20,576 --> 00:11:22,440 I do have a prize for the winner. 138 00:11:22,474 --> 00:11:23,821 So do your very best. 139 00:11:23,855 --> 00:11:25,754 You'll receive clues throughout the night that 140 00:11:25,788 --> 00:11:27,963 will lead you toward and, in some cases, 141 00:11:27,997 --> 00:11:29,896 away from the murderer. 142 00:11:29,930 --> 00:11:33,002 You need to compare the clues with what you know to be true. 143 00:11:33,037 --> 00:11:35,867 And try to figure out what really happened. 144 00:11:35,902 --> 00:11:39,008 Any questions? 145 00:11:39,043 --> 00:11:43,047 Are we allowed to lie about what we know or what we saw 146 00:11:43,081 --> 00:11:44,565 or what we did? 147 00:11:44,600 --> 00:11:46,498 Absolutely, half the fun is sending 148 00:11:46,533 --> 00:11:48,190 people down the wrong path. 149 00:11:48,224 --> 00:11:51,400 So remember not to believe everything that you are told. 150 00:11:55,024 --> 00:11:56,888 Does the murderer know that he or she did it? 151 00:11:56,923 --> 00:11:57,751 No. 152 00:11:57,786 --> 00:11:59,615 That's one of the best parts. 153 00:11:59,649 --> 00:12:01,134 It may have been your character. 154 00:12:01,168 --> 00:12:03,239 So you need to keep that in mind as you learn more. 155 00:12:05,966 --> 00:12:08,141 Are the clues true? 156 00:12:08,175 --> 00:12:10,108 Yes, all the clues are true. 157 00:12:10,143 --> 00:12:12,076 But they may not be the complete story. 158 00:12:14,941 --> 00:12:16,252 So what happened? 159 00:12:16,287 --> 00:12:18,116 Who died? 160 00:12:18,151 --> 00:12:19,393 Any more questions? 161 00:12:19,428 --> 00:12:22,569 Because as soon as I tell you that, the game begins. 162 00:12:22,603 --> 00:12:24,847 Do we have to figure out where and with what weapon 163 00:12:24,882 --> 00:12:27,056 the murder was committed? 164 00:12:27,091 --> 00:12:30,335 Not for this specific murder mystery, no. 165 00:12:30,370 --> 00:12:34,305 But if you like this one, I have some like that, too. 166 00:12:34,339 --> 00:12:35,271 OK, ready? 167 00:12:39,172 --> 00:12:42,831 All of you are from the sweet little village of Bambreaux. 168 00:12:42,865 --> 00:12:45,868 And around two weeks ago, a man by the name of Joe Schmo 169 00:12:45,903 --> 00:12:48,940 came to your town, just traveling through, he said. 170 00:12:48,975 --> 00:12:52,012 But two weeks ago exactly, on July 171 00:12:52,047 --> 00:12:56,120 18 at 11:47 PM, Joe Schmo fell off 172 00:12:56,154 --> 00:12:58,053 the highest building in town. 173 00:12:58,087 --> 00:13:01,228 The Grand Hotel Bambreaux is eight stories high, 174 00:13:01,263 --> 00:13:03,161 and he was killed instantly. 175 00:13:03,196 --> 00:13:05,370 How do we know he didn't jump? 176 00:13:05,405 --> 00:13:07,856 There was one eyewitness that said that there was someone 177 00:13:07,890 --> 00:13:09,650 else on the roof that night. 178 00:13:09,685 --> 00:13:11,273 And they heard arguing. 179 00:13:11,307 --> 00:13:14,828 The eyewitness also heard a surprise shout as he fell. 180 00:13:14,863 --> 00:13:16,209 We cannot be sure. 181 00:13:16,243 --> 00:13:18,280 But it does look like it was murder. 182 00:13:18,314 --> 00:13:20,109 What do you mean "we"? 183 00:13:20,144 --> 00:13:22,663 I have called all of you together tonight because I'm 184 00:13:22,698 --> 00:13:24,217 a private investigator. 185 00:13:24,251 --> 00:13:28,531 And I have been hired to figure out who done it. 186 00:13:28,566 --> 00:13:31,707 Does that mean we're all suspects? 187 00:13:31,741 --> 00:13:32,846 Yes, you are 188 00:13:32,881 --> 00:13:34,814 Oh, my. 189 00:13:34,848 --> 00:13:35,676 One moment. 190 00:13:35,711 --> 00:13:36,505 I'll be right back. 191 00:13:40,785 --> 00:13:43,892 I think we can all agree that there is only one 192 00:13:43,926 --> 00:13:45,548 likely suspect-- 193 00:13:45,583 --> 00:13:46,377 him! 194 00:13:51,175 --> 00:13:52,486 Now, hold on. 195 00:13:52,521 --> 00:13:54,626 The game just started a minute ago. 196 00:13:54,661 --> 00:13:56,042 Can we hold off on the accusations 197 00:13:56,076 --> 00:13:57,802 until after dinner at least? 198 00:13:57,837 --> 00:14:03,049 Ah, I think we have our first alliance. 199 00:14:03,083 --> 00:14:05,637 If not allowing unfounded accusations to be lobbed around 200 00:14:05,672 --> 00:14:09,089 constitutes an alliance, then fine. 201 00:14:09,124 --> 00:14:12,196 No accusation is unfounded with that one. 202 00:14:12,230 --> 00:14:15,682 Now, Agnes, I think you're being unfair. 203 00:14:15,716 --> 00:14:17,822 Do you hear someone speaking? 204 00:14:17,857 --> 00:14:21,791 I certainly can't. 205 00:14:21,826 --> 00:14:25,968 Listen, you don't know anything about me or my past. 206 00:14:26,003 --> 00:14:27,832 Gossip isn't facts. 207 00:14:35,288 --> 00:14:36,427 Thanks for waiting. 208 00:14:36,461 --> 00:14:38,636 Here are the first clues. 209 00:14:38,670 --> 00:14:43,020 By selecting clues randomly, we'll add an element of variety 210 00:14:43,054 --> 00:14:43,848 to the game. 211 00:15:26,511 --> 00:15:28,237 Not surprised at all. 212 00:15:47,084 --> 00:15:48,948 Olga's alibi was confirmed. 213 00:15:48,982 --> 00:15:51,916 She was working until 2:00 AM at the roller rink. 214 00:15:51,951 --> 00:15:56,162 And video footage proves she was there the whole time. 215 00:15:56,196 --> 00:15:58,095 I'm innocent already? 216 00:15:58,129 --> 00:15:58,923 That's boring. 217 00:16:13,627 --> 00:16:15,112 Bon appetit. 218 00:16:15,146 --> 00:16:17,804 I am so glad that we can all be here for dinner tonight. 219 00:16:21,152 --> 00:16:23,983 Matilda, that's a beautiful brooch. 220 00:16:24,017 --> 00:16:25,087 Thank you. 221 00:16:25,122 --> 00:16:27,572 I got it from a dear friend many years ago. 222 00:16:27,607 --> 00:16:30,196 I wore it today, hoping to remind 223 00:16:30,230 --> 00:16:32,681 her that we were our friends. 224 00:16:35,235 --> 00:16:37,582 So Olga, what do you do for work? 225 00:16:37,617 --> 00:16:39,653 I run the local roller skating rink. 226 00:16:39,688 --> 00:16:40,482 Really? 227 00:16:40,516 --> 00:16:42,173 How did you get into that? 228 00:16:42,208 --> 00:16:43,002 I applied. 229 00:16:46,660 --> 00:16:49,836 Why don't we start with each of you explaining 230 00:16:49,870 --> 00:16:51,976 how you knew Joe Schmo? 231 00:16:52,011 --> 00:16:55,876 Well, why don't we start with you introducing yourself to us? 232 00:16:55,911 --> 00:16:59,846 Oh, well, my character doesn't really have a name. 233 00:16:59,880 --> 00:17:02,297 I'm just the private investigator. 234 00:17:02,331 --> 00:17:03,815 Everyone has to have a name. 235 00:17:03,850 --> 00:17:05,231 We'll give you one. 236 00:17:05,265 --> 00:17:07,198 It should be a detective name. 237 00:17:07,233 --> 00:17:09,545 Sherlock? 238 00:17:09,580 --> 00:17:13,204 Miss Marple's my favorite. 239 00:17:13,239 --> 00:17:16,035 Yes, but she wasn't an attractive young lady. 240 00:17:19,107 --> 00:17:21,005 How about Detective Marple? 241 00:17:21,040 --> 00:17:23,387 I'm sure Ms. Marple is trademarked. 242 00:17:23,421 --> 00:17:28,909 Why don't we call her Detective Warple? 243 00:17:28,944 --> 00:17:32,258 Detective Warple, I like it. 244 00:17:32,292 --> 00:17:35,778 Now, on to your relationship with Joe Schmo. 245 00:17:35,813 --> 00:17:37,815 I didn't know the man. 246 00:17:37,849 --> 00:17:39,644 Well, you must had some connection. 247 00:17:39,679 --> 00:17:41,232 Or you wouldn't be a suspect. 248 00:17:41,267 --> 00:17:42,785 Well, I did. 249 00:17:42,820 --> 00:17:44,442 You murdered him? 250 00:17:44,477 --> 00:17:47,859 No, but I had a relationship with him in college. 251 00:17:47,894 --> 00:17:49,620 We dated for nearly two years. 252 00:17:49,654 --> 00:17:52,001 Oh. 253 00:17:52,036 --> 00:17:53,106 Were you serious? 254 00:17:53,141 --> 00:17:53,900 I was. 255 00:17:53,934 --> 00:17:54,901 He wasn't. 256 00:17:54,935 --> 00:17:57,006 I think that probably says it all. 257 00:17:57,041 --> 00:17:59,423 There's certainly more that can be said. 258 00:17:59,457 --> 00:18:01,735 Did you have a reason to murder him? 259 00:18:01,770 --> 00:18:03,220 Of course not. 260 00:18:03,254 --> 00:18:05,360 I mean, he did deserve it. 261 00:18:05,394 --> 00:18:08,570 So bravo to whichever of you did it. 262 00:18:08,604 --> 00:18:09,812 But it wasn't me. 263 00:18:09,847 --> 00:18:12,056 And we're just supposed to take your word for it? 264 00:18:12,091 --> 00:18:13,333 No way. 265 00:18:13,368 --> 00:18:16,474 What about you, Oscar? 266 00:18:16,509 --> 00:18:17,958 Joe was my cousin. 267 00:18:17,993 --> 00:18:19,546 And? 268 00:18:19,581 --> 00:18:25,794 And just my cousin, that's all. 269 00:18:25,828 --> 00:18:26,588 Were you close? 270 00:18:30,937 --> 00:18:32,249 Were we? 271 00:18:32,283 --> 00:18:34,147 If the information that you got didn't say, 272 00:18:34,182 --> 00:18:36,253 you can just make it up. 273 00:18:36,287 --> 00:18:38,324 No. 274 00:18:38,358 --> 00:18:40,153 He's not very good at this. 275 00:18:40,188 --> 00:18:42,397 Can we request a substitution? 276 00:18:45,365 --> 00:18:46,366 Be nice. 277 00:18:51,613 --> 00:18:53,822 And what about you, Matilda? 278 00:18:53,856 --> 00:18:57,377 I thought you couldn't see me. 279 00:18:57,412 --> 00:18:58,792 I couldn't hear you. 280 00:18:58,827 --> 00:19:01,830 But I see a murderer when I look at you. 281 00:19:01,864 --> 00:19:03,728 I didn't know him either. 282 00:19:03,763 --> 00:19:06,110 I didn't even know his name. 283 00:19:06,145 --> 00:19:07,663 Hmm. 284 00:19:07,698 --> 00:19:10,390 And you, Hector? 285 00:19:10,425 --> 00:19:12,185 He was a business associate. 286 00:19:12,220 --> 00:19:13,600 That's all. 287 00:19:13,635 --> 00:19:16,120 What kind of business? 288 00:19:16,155 --> 00:19:18,985 That's none of yours. 289 00:19:19,019 --> 00:19:24,128 I think we should ask our friend Murdo here what his relationship 290 00:19:24,163 --> 00:19:27,407 was with the late Joe Schmo. 291 00:19:27,442 --> 00:19:29,547 You've already decided I did it. 292 00:19:29,582 --> 00:19:31,377 Why should I tell you anything? 293 00:19:31,411 --> 00:19:34,587 He doesn't even try to proclaim his innocence? 294 00:19:34,621 --> 00:19:36,761 Murdo the murderer. 295 00:19:36,796 --> 00:19:39,557 I think that says it all. 296 00:19:39,592 --> 00:19:42,664 Murdo, just tell us how you knew him. 297 00:19:42,698 --> 00:19:44,148 I grew up with him. 298 00:19:44,183 --> 00:19:46,771 We were the same juvenile detention facility. 299 00:19:46,806 --> 00:19:48,946 Were you friends? 300 00:19:48,980 --> 00:19:51,604 No. 301 00:19:51,638 --> 00:19:53,226 We were enemies. 302 00:19:53,261 --> 00:19:55,780 That's practically a confession. 303 00:19:55,815 --> 00:19:57,817 And no more than Olga's was. 304 00:19:57,851 --> 00:19:59,439 She just said good job to the murderer. 305 00:20:02,442 --> 00:20:04,858 It could be either of them. 306 00:20:04,893 --> 00:20:07,309 OK, it's time for the second course. 307 00:20:11,106 --> 00:20:12,314 I didn't even touch my soup. 308 00:20:21,081 --> 00:20:23,360 Are murder mystery dinners always like that? 309 00:20:23,394 --> 00:20:24,947 Only the best ones. 310 00:20:24,982 --> 00:20:27,156 It's a little more intense than I was expecting. 311 00:20:27,191 --> 00:20:29,883 I think that's from the little spats going on. 312 00:20:29,918 --> 00:20:31,368 Yeah, that's an interesting group. 313 00:20:31,402 --> 00:20:32,610 That's for sure. 314 00:20:32,645 --> 00:20:33,991 Are you having fun? 315 00:20:34,025 --> 00:20:36,718 Surprisingly, I am. 316 00:20:36,752 --> 00:20:38,202 Not as bad as you thought it'd be? 317 00:20:38,237 --> 00:20:39,376 No, I've been missing out. 318 00:20:42,102 --> 00:20:43,552 I have one question, though. 319 00:20:43,587 --> 00:20:46,348 Yes? 320 00:20:46,383 --> 00:20:47,384 Was it Murdo? 321 00:20:47,418 --> 00:20:48,833 I can't tell you that. 322 00:20:48,868 --> 00:20:53,044 Oh, even if I was the only one at your mystery puzzle night? 323 00:20:53,079 --> 00:20:54,183 Nice try. 324 00:20:54,218 --> 00:20:56,289 If you'd actually come to that, I'd be tempted. 325 00:20:56,324 --> 00:20:58,740 Oh, well, now, I know your soft spot. 326 00:20:58,774 --> 00:21:01,398 People who attend my events, absolutely. 327 00:21:01,432 --> 00:21:02,778 Well, then it looks like I have 328 00:21:02,813 --> 00:21:04,228 my weekends planned out then. 329 00:21:08,059 --> 00:21:11,891 Oscar had told the police that he was visiting his parents 330 00:21:11,925 --> 00:21:13,755 two hours away that night. 331 00:21:13,789 --> 00:21:15,722 But he wasn't. 332 00:21:15,757 --> 00:21:16,965 Where was he? 333 00:21:16,999 --> 00:21:18,415 They don't know. 334 00:21:18,449 --> 00:21:23,627 But police confirmed that his parents were away on a cruise. 335 00:21:23,661 --> 00:21:26,077 He lied to the police? 336 00:21:26,112 --> 00:21:28,873 Ooh, that looks bad. 337 00:21:28,908 --> 00:21:29,702 I know. 338 00:21:29,736 --> 00:21:32,187 And he seems so innocent. 339 00:21:32,221 --> 00:21:34,293 What can you tell me? 340 00:21:34,327 --> 00:21:36,812 I know that Hector was at the hotel that night. 341 00:21:36,847 --> 00:21:37,641 Really? 342 00:21:37,675 --> 00:21:39,746 Why would he be there? 343 00:21:39,781 --> 00:21:41,161 I don't know. 344 00:21:41,196 --> 00:21:45,338 But a witness saw him enter the hotel at 11:00 PM. 345 00:21:45,373 --> 00:21:47,651 When did the murder happen again? 346 00:21:47,685 --> 00:21:49,722 11:47 PM. 347 00:21:49,756 --> 00:21:51,171 Then it could have been Hector. 348 00:21:54,036 --> 00:21:55,072 Or Oscar. 349 00:21:59,939 --> 00:22:03,011 Well, it's more than an argument, you know. 350 00:22:03,045 --> 00:22:06,152 I have information about Matilda. 351 00:22:06,186 --> 00:22:07,912 I thought you must. 352 00:22:07,947 --> 00:22:10,294 People don't normally stop being lifelong friends 353 00:22:10,329 --> 00:22:12,814 over something small. 354 00:22:12,848 --> 00:22:15,299 I knew it must have something to do with the murder. 355 00:22:15,334 --> 00:22:16,404 Well, yes. 356 00:22:16,438 --> 00:22:19,303 But she's not to be trusted with one's cats. 357 00:22:19,338 --> 00:22:23,272 But yes, of course, it's much more than that. 358 00:22:23,307 --> 00:22:26,724 I was speaking with her neighbor, Mrs.-- 359 00:22:26,759 --> 00:22:28,312 Mrs. Montgomery. 360 00:22:28,347 --> 00:22:32,247 And she said she saw Matilda leave about 9:30. 361 00:22:32,281 --> 00:22:36,527 And she had not returned at 11:30 when she went to bed. 362 00:22:36,562 --> 00:22:37,494 OK? 363 00:22:37,528 --> 00:22:39,358 But what was she doing out so late? 364 00:22:39,392 --> 00:22:42,119 I ask you. 365 00:22:42,153 --> 00:22:43,396 Run to the store? 366 00:22:43,431 --> 00:22:45,294 At 11:30 at night? 367 00:22:45,329 --> 00:22:48,090 I think not. 368 00:22:48,125 --> 00:22:51,577 What do you have for me? 369 00:22:51,611 --> 00:22:54,959 I happen to know that Murdo was staying at the hotel 370 00:22:54,994 --> 00:22:55,822 that night. 371 00:22:55,857 --> 00:22:56,858 Really? 372 00:22:56,892 --> 00:22:59,412 That's incriminating. 373 00:22:59,447 --> 00:23:03,692 And his room was on the eighth floor. 374 00:23:03,727 --> 00:23:06,937 So right up under the roof. 375 00:23:06,971 --> 00:23:08,421 Hmm? 376 00:23:08,456 --> 00:23:09,664 Interesting, isn't it? 377 00:23:09,698 --> 00:23:11,528 Oh, I'd say it's much more than that. 378 00:23:22,435 --> 00:23:24,506 Well, no wonder you were enemies. 379 00:23:24,541 --> 00:23:27,371 That Joe Schmo was no good. 380 00:23:27,406 --> 00:23:30,305 The worst thing he did was his final prank. 381 00:23:30,339 --> 00:23:31,686 What was it? 382 00:23:31,720 --> 00:23:34,516 He hacked into the computers at the juvenile detention 383 00:23:34,551 --> 00:23:38,175 facility and made two little changes. 384 00:23:38,209 --> 00:23:41,143 He got himself transferred to a better location. 385 00:23:41,178 --> 00:23:42,524 And the other change? 386 00:23:42,559 --> 00:23:46,977 He lengthened my stay till my 18th birthday. 387 00:23:47,011 --> 00:23:48,875 When were you supposed to get out? 388 00:23:48,910 --> 00:23:50,187 15. 389 00:23:50,221 --> 00:23:52,431 Three extra years? 390 00:23:52,465 --> 00:23:53,915 That's horrible! 391 00:23:53,949 --> 00:23:55,261 Yeah. 392 00:23:55,295 --> 00:23:56,918 That was Joe. 393 00:23:56,952 --> 00:24:00,611 I would understand if you wanted revenge on him. 394 00:24:00,646 --> 00:24:02,371 Of course I wanted revenge on him! 395 00:24:02,406 --> 00:24:05,409 Oh, if I'd have gotten my chance at revenge, 396 00:24:05,444 --> 00:24:07,342 he wouldn't have gotten off so easy. 397 00:24:07,376 --> 00:24:09,517 He'd be doing life in the state penitentiary. 398 00:24:09,551 --> 00:24:11,139 I can promise you that. 399 00:24:11,173 --> 00:24:12,451 I believe you. 400 00:24:15,833 --> 00:24:19,216 Well, I don't like to point the finger at myself. 401 00:24:19,250 --> 00:24:22,909 So all I can say is my clue wasn't very good for me. 402 00:24:22,944 --> 00:24:24,359 Really? 403 00:24:24,393 --> 00:24:25,567 Interesting. 404 00:24:25,602 --> 00:24:27,880 Now, you have to tell me what your clue said. 405 00:24:27,914 --> 00:24:30,054 You haven't even told me what yours said. 406 00:24:30,089 --> 00:24:33,195 Who was it about then? 407 00:24:33,230 --> 00:24:34,369 Agnes. 408 00:24:34,403 --> 00:24:36,578 Was it good for her or bad for her? 409 00:24:36,613 --> 00:24:37,406 Bad. 410 00:24:37,441 --> 00:24:39,236 Can you tell me anything else? 411 00:24:39,270 --> 00:24:41,307 Only if you do. 412 00:24:50,454 --> 00:24:54,009 You know, what if we played a game? 413 00:24:54,044 --> 00:24:55,873 What kind of game? 414 00:24:55,908 --> 00:24:58,255 A game to get to know each other better. 415 00:24:58,289 --> 00:25:01,569 Might give us some insights into who could be a murderer. 416 00:25:01,603 --> 00:25:03,122 How? 417 00:25:03,156 --> 00:25:09,473 It's called who had the motivation to kill Joe Schmo? 418 00:25:09,508 --> 00:25:14,720 Is the follow-up game who had the opportunity? 419 00:25:14,754 --> 00:25:16,342 Intriguing. 420 00:25:16,376 --> 00:25:19,414 But no one would offer up any real information. 421 00:25:19,448 --> 00:25:22,313 Well, let's play accusation. 422 00:25:22,348 --> 00:25:25,144 I don't think that would be helpful. 423 00:25:25,178 --> 00:25:26,594 Of course, it would. 424 00:25:26,628 --> 00:25:31,978 We can each say a name of who we think as of this moment did it. 425 00:25:32,013 --> 00:25:36,327 And this will give a better idea to everyone as to which way each 426 00:25:36,362 --> 00:25:37,812 of us is leaning right now. 427 00:25:37,846 --> 00:25:38,640 Fine. 428 00:25:38,675 --> 00:25:40,124 But it has to be anonymous. 429 00:25:40,159 --> 00:25:42,057 Otherwise, people aren't going to be truthful. 430 00:25:42,092 --> 00:25:43,369 - Agreed. - Good idea. 431 00:25:43,403 --> 00:25:44,163 I'll do it. 432 00:25:44,197 --> 00:25:44,991 Fine. 433 00:25:45,026 --> 00:25:45,889 It might be helpful. 434 00:25:45,923 --> 00:25:46,717 Great. 435 00:25:46,752 --> 00:25:48,063 All right. 436 00:25:48,098 --> 00:25:49,237 I'll go ask Cora-- 437 00:25:49,271 --> 00:25:51,170 I mean, Dr. Warple for some paper. 438 00:25:54,207 --> 00:25:55,554 Of course he will. 439 00:26:02,353 --> 00:26:04,321 Wow, this looks great, Cora! 440 00:26:04,355 --> 00:26:05,460 You're really good at this. 441 00:26:05,494 --> 00:26:06,495 Thanks. 442 00:26:06,530 --> 00:26:07,980 We're getting ready to go play a game. 443 00:26:08,014 --> 00:26:09,498 Do you have any paper we can use? 444 00:26:09,533 --> 00:26:11,846 Sure. 445 00:26:11,880 --> 00:26:12,674 Here. 446 00:26:12,709 --> 00:26:13,917 OK. 447 00:26:13,951 --> 00:26:16,091 That looks like Mary Poppins' bag. 448 00:26:16,126 --> 00:26:17,403 Do you have everything in there? 449 00:26:17,437 --> 00:26:19,301 Everything but a lamp. 450 00:26:19,336 --> 00:26:20,130 Although-- 451 00:26:23,305 --> 00:26:25,342 I have to ask, what does an event 452 00:26:25,376 --> 00:26:27,620 planner need with a headlamp? 453 00:26:27,655 --> 00:26:30,002 At one event, a lady dropped her ring 454 00:26:30,036 --> 00:26:31,486 in the crack of the floor. 455 00:26:31,520 --> 00:26:34,800 And I had to search through a crawl space in order to get it. 456 00:26:34,834 --> 00:26:38,113 And let me tell you, using a cell phone light 457 00:26:38,148 --> 00:26:40,529 didn't actually work out well. 458 00:26:40,564 --> 00:26:41,703 Did you find the ring? 459 00:26:41,738 --> 00:26:42,704 I did. 460 00:26:42,739 --> 00:26:45,362 Oh, talk about going the extra mile. 461 00:26:45,396 --> 00:26:46,397 It was an heirloom. 462 00:26:46,432 --> 00:26:47,709 What was I supposed to do? 463 00:26:47,744 --> 00:26:50,194 You should have gotten an award for that. 464 00:26:50,229 --> 00:26:52,369 Anyway, what's the name of the game? 465 00:26:52,403 --> 00:26:54,405 Tell you what, why don't you take these for me? 466 00:26:54,440 --> 00:26:55,510 I'll help you bring these in. 467 00:26:55,544 --> 00:26:56,718 And you can see for yourself. 468 00:27:02,482 --> 00:27:04,623 This is why I thought we could use a game. 469 00:27:04,657 --> 00:27:05,451 Thanks. 470 00:27:12,734 --> 00:27:16,496 Ah, would anyone want some hot chocolate or a snack? 471 00:27:16,531 --> 00:27:18,188 And everyone, grab a piece of paper. 472 00:27:18,222 --> 00:27:19,707 And write your top suspects on it. 473 00:27:19,741 --> 00:27:21,363 And fold it in quarters. 474 00:27:21,398 --> 00:27:22,364 And put it-- 475 00:27:22,399 --> 00:27:24,056 Oh, just give them all to me. 476 00:28:00,230 --> 00:28:02,819 OK, I'm going to read the votes aloud. 477 00:28:02,853 --> 00:28:04,924 Don't let anybody see the handwriting. 478 00:28:04,959 --> 00:28:06,270 That'll give it away. 479 00:28:06,305 --> 00:28:07,409 Of course. 480 00:28:07,444 --> 00:28:08,997 Understand, no looking at the handwriting. 481 00:28:09,032 --> 00:28:09,826 Let's see. 482 00:28:09,860 --> 00:28:11,068 What have we got here? 483 00:28:11,103 --> 00:28:20,871 We got one for Matilda, one for Murdo, one for Olga, 484 00:28:20,906 --> 00:28:25,393 one for Agnes, two for Hector. 485 00:28:25,427 --> 00:28:28,120 Two for me? 486 00:28:28,154 --> 00:28:31,295 Why on Earth would I kill Joe Schmo? 487 00:28:31,330 --> 00:28:33,263 That's what we need to figure out. 488 00:28:33,297 --> 00:28:35,403 You never did tell us anything besides he 489 00:28:35,437 --> 00:28:38,130 was a business associate of yours. 490 00:28:38,164 --> 00:28:40,339 I don't know anything more than that. 491 00:28:40,373 --> 00:28:43,652 Oh, you-- you can't make it up? 492 00:28:43,687 --> 00:28:45,102 Can we get a substitute here? 493 00:28:45,137 --> 00:28:47,070 He's not very good at this. 494 00:28:47,104 --> 00:28:50,383 Did anyone notice there were no votes for Oscar? 495 00:28:50,418 --> 00:28:51,419 That's true. 496 00:28:51,453 --> 00:28:52,834 It sounds like you all can trust me. 497 00:28:52,869 --> 00:28:55,630 Or the clues are trying to lead 498 00:28:55,664 --> 00:28:58,495 us away from the true murderer. 499 00:28:58,529 --> 00:29:01,912 Did anyone have a clue about Oscar? 500 00:29:01,947 --> 00:29:03,742 Matilda did. 501 00:29:03,776 --> 00:29:05,674 Why do you say that? 502 00:29:05,709 --> 00:29:07,435 Because you're biting your lip. 503 00:29:07,469 --> 00:29:09,782 You're trying to hide something. 504 00:29:09,817 --> 00:29:11,784 All right, I did. 505 00:29:11,819 --> 00:29:13,613 But I don't have to tell you. 506 00:29:13,648 --> 00:29:15,063 It's my clue. 507 00:29:15,098 --> 00:29:17,721 Why would you want to protect him? 508 00:29:17,756 --> 00:29:19,861 Maybe he's blackmailing her. 509 00:29:19,896 --> 00:29:21,380 I think you're just trying to point 510 00:29:21,414 --> 00:29:23,692 the finger at anyone but you. 511 00:29:23,727 --> 00:29:26,834 What did the clues say, Matilda? 512 00:29:26,868 --> 00:29:29,353 If you don't tell him, I will. 513 00:29:29,388 --> 00:29:32,356 It's said that his alibi had been proven false. 514 00:29:32,391 --> 00:29:34,773 Oh. 515 00:29:34,807 --> 00:29:36,671 OK, I know that sounds bad. 516 00:29:36,705 --> 00:29:37,465 But-- 517 00:29:37,499 --> 00:29:40,468 So he lied to the police! 518 00:29:40,502 --> 00:29:42,919 Hmm, people don't lie to the police 519 00:29:42,953 --> 00:29:44,921 unless they have something to hide. 520 00:29:44,955 --> 00:29:46,405 I would have never have done that. 521 00:29:46,439 --> 00:29:47,647 We were family. 522 00:29:47,682 --> 00:29:48,752 But you weren't close? 523 00:29:48,787 --> 00:29:50,202 You said that yourself. 524 00:29:50,236 --> 00:29:52,238 Yes, you did. 525 00:29:52,273 --> 00:29:54,793 Sorry, Oscar. 526 00:29:54,827 --> 00:30:00,212 I'm sure you lied to the police for some other reason, right? 527 00:30:00,246 --> 00:30:02,731 We need to start ruling people out. 528 00:30:02,766 --> 00:30:06,149 That will narrow down who the murderer can be. 529 00:30:06,183 --> 00:30:08,392 Did anyone get a clue that proves anyone innocent? 530 00:30:09,531 --> 00:30:11,154 I doubt anyone would admit that unless it 531 00:30:11,188 --> 00:30:12,534 proves themselves innocent. 532 00:30:12,569 --> 00:30:15,434 And that's unlikely. 533 00:30:15,468 --> 00:30:17,746 I think it's time for the second set of clues. 534 00:30:17,781 --> 00:30:18,575 One moment. 535 00:30:54,404 --> 00:30:58,753 But Matilda feels really bad about whatever she did wrong. 536 00:30:58,787 --> 00:31:00,997 And she wants to be friends again. 537 00:31:01,031 --> 00:31:03,447 Not everything broken can be put back together 538 00:31:03,482 --> 00:31:06,588 again, like our friendship. 539 00:31:06,623 --> 00:31:08,211 But what happened? 540 00:31:08,245 --> 00:31:10,075 I mean, what could sweet Matilda have done to 541 00:31:10,109 --> 00:31:12,629 end your friendship of what? how many years? 542 00:31:12,663 --> 00:31:14,389 62 years. 543 00:31:14,424 --> 00:31:15,874 I mean, anything short of murder-- 544 00:31:18,600 --> 00:31:21,638 wait a minute. 545 00:31:21,672 --> 00:31:22,742 What do you know? 546 00:31:28,196 --> 00:31:32,545 I know you're the one who did it. 547 00:31:32,580 --> 00:31:35,341 Then you know more than me, my good man. 548 00:31:42,935 --> 00:31:49,459 Listen, I'm willing to keep my clues to myself if you'll 549 00:31:49,493 --> 00:31:50,563 make it worth my while. 550 00:31:59,641 --> 00:32:02,023 Well, first, I think you should tell me about your clue. 551 00:32:14,518 --> 00:32:18,281 That you left a threatening message for Joe and that he 552 00:32:18,315 --> 00:32:19,420 had to meet with you. 553 00:32:22,354 --> 00:32:24,149 Well, that doesn't sound so bad. 554 00:32:24,183 --> 00:32:25,702 Here, I thought you were going to tell 555 00:32:25,736 --> 00:32:26,875 me I was caught red handed. 556 00:32:34,987 --> 00:32:40,751 You threatened him, wanted to meet with him, and were seen 557 00:32:40,786 --> 00:32:43,133 entering the hotel at 11:00 PM. 558 00:32:48,621 --> 00:32:51,693 You didn't tell me that part. 559 00:32:51,728 --> 00:32:53,902 That was my first clue. 560 00:32:53,937 --> 00:32:55,801 Both your clues were about me? 561 00:32:55,835 --> 00:32:59,563 What are the odds, right? 562 00:32:59,598 --> 00:33:02,946 Unless-- a lot of these clues are 563 00:33:02,981 --> 00:33:09,056 about you because there are so many since you're the murderer. 564 00:33:12,542 --> 00:33:19,445 You know, I really wish that I could tell you that I'm not. 565 00:33:19,480 --> 00:33:20,619 But-- 566 00:33:20,653 --> 00:33:22,793 Listen. 567 00:33:22,828 --> 00:33:26,728 I can keep these little clues to myself. 568 00:33:30,732 --> 00:33:32,355 How? 569 00:33:32,389 --> 00:33:33,839 It's called cash, Hector. 570 00:33:42,468 --> 00:33:44,401 Oh, I'm glad I found you. 571 00:33:44,436 --> 00:33:45,540 Did you need something? 572 00:33:45,575 --> 00:33:46,817 No, I just-- 573 00:33:46,852 --> 00:33:50,062 I just have to tell you something for your own good. 574 00:33:50,097 --> 00:33:51,857 OK, what is it? 575 00:33:51,891 --> 00:33:53,893 Now, I know it's none of my business. 576 00:33:53,928 --> 00:33:57,794 But it seems as if you and Oscar have some sparks. 577 00:33:57,828 --> 00:33:58,657 Sparks? 578 00:33:58,691 --> 00:34:00,900 I'd be blind not to notice it. 579 00:34:00,935 --> 00:34:02,833 But you be careful with that one. 580 00:34:02,868 --> 00:34:04,973 I think he's something of a ladies' man. 581 00:34:09,357 --> 00:34:14,914 She said Oscar, not Liam. 582 00:34:14,949 --> 00:34:17,227 Ah, they're taking this game way too seriously. 583 00:34:21,473 --> 00:34:25,166 Hey, you need anything? 584 00:34:25,201 --> 00:34:27,513 Nope, I found out why Matilda and Agnes are 585 00:34:27,548 --> 00:34:28,756 angry with each other, though. 586 00:34:28,790 --> 00:34:29,550 Really? 587 00:34:29,584 --> 00:34:31,034 Why? 588 00:34:31,069 --> 00:34:33,657 Well, apparently, Matilda was watching Agnes' 589 00:34:33,692 --> 00:34:35,073 cats while she was out of town. 590 00:34:35,107 --> 00:34:38,559 And while she was gone, her favorite cat died. 591 00:34:38,593 --> 00:34:41,872 It was Matilda's fault? 592 00:34:41,907 --> 00:34:43,150 Agnes thinks so. 593 00:34:43,184 --> 00:34:45,876 But I don't think Matilda would try to kill her cat. 594 00:34:45,911 --> 00:34:47,533 What a silly thing to be angry about. 595 00:34:47,568 --> 00:34:49,880 I've been wondering what little old ladies fight about. 596 00:34:49,915 --> 00:34:51,019 And now, I know. 597 00:34:51,054 --> 00:34:53,021 Thanks for all your help trying to make everyone 598 00:34:53,056 --> 00:34:54,402 get along. 599 00:34:54,437 --> 00:34:55,921 Are you always a peacemaker? 600 00:34:55,955 --> 00:34:57,785 I was a divorce attorney for a while. 601 00:34:57,819 --> 00:34:59,925 So I have a lot of practice helping people try 602 00:34:59,959 --> 00:35:01,306 to get along with each other. 603 00:35:01,340 --> 00:35:03,273 And you don't do that anymore? 604 00:35:03,308 --> 00:35:05,931 No, I'm too much of a romantic for that. 605 00:35:05,965 --> 00:35:08,071 I kept hoping that the couples would reconcile. 606 00:35:08,106 --> 00:35:10,142 Well, that's really nice. 607 00:35:10,177 --> 00:35:13,214 My boss kept explaining that I wasn't a marriage counselor. 608 00:35:13,249 --> 00:35:15,354 So what I'm doing now better suits me. 609 00:35:15,389 --> 00:35:16,700 What is that? 610 00:35:16,735 --> 00:35:19,151 Adoptions, mostly, helping other people 611 00:35:19,186 --> 00:35:21,153 find their happily ever after. 612 00:35:21,188 --> 00:35:22,844 I can see you doing that. 613 00:35:22,879 --> 00:35:24,950 And it justifies working too much. 614 00:35:24,984 --> 00:35:27,366 Because you're doing good things for other people? 615 00:35:27,401 --> 00:35:28,609 Exactly. 616 00:35:28,643 --> 00:35:32,923 But you deserve a happily ever after too. 617 00:35:32,958 --> 00:35:34,235 Agreed. 618 00:35:34,270 --> 00:35:36,686 And I'm going to take more time trying to pursue that. 619 00:35:38,964 --> 00:35:41,069 I need to get back to everybody. 620 00:36:00,158 --> 00:36:00,917 Cold? 621 00:36:00,951 --> 00:36:02,194 A tad. 622 00:36:02,229 --> 00:36:04,541 This is the nicest spot in the house. 623 00:36:04,576 --> 00:36:06,578 Agreed. 624 00:36:06,612 --> 00:36:09,167 Did you get a good clue this time? 625 00:36:09,201 --> 00:36:11,617 I'm not sure what to make of mine. 626 00:36:11,652 --> 00:36:13,619 What about yours? 627 00:36:13,654 --> 00:36:14,862 It was interesting. 628 00:36:14,896 --> 00:36:16,691 It was talking about the river. 629 00:36:16,726 --> 00:36:20,385 But I've only heard about the hotel up till now. 630 00:36:20,419 --> 00:36:21,386 The river? 631 00:36:21,420 --> 00:36:23,284 Mine was too. 632 00:36:23,319 --> 00:36:29,394 It said that Joe Schmo's wallet was found at the river. 633 00:36:29,428 --> 00:36:30,774 Really? 634 00:36:30,809 --> 00:36:33,708 That means he must have been at the river at some point 635 00:36:33,743 --> 00:36:34,675 that night. 636 00:36:34,709 --> 00:36:35,917 Exactly. 637 00:36:35,952 --> 00:36:37,678 What was your clue about the river? 638 00:36:37,712 --> 00:36:41,475 It said that Agnes was at the river that night too. 639 00:36:41,509 --> 00:36:43,339 Oh. 640 00:36:43,373 --> 00:36:45,030 Everyone good in here? 641 00:36:45,064 --> 00:36:46,100 Good. 642 00:36:46,134 --> 00:36:47,135 Matilda? 643 00:36:47,170 --> 00:36:48,136 Yes, dear. 644 00:36:48,171 --> 00:36:50,277 Where's your brooch? 645 00:36:50,311 --> 00:36:55,005 Oh, oh, I don't know. 646 00:36:55,040 --> 00:36:56,662 It's got to be close by. 647 00:36:56,697 --> 00:36:57,801 We will find it. 648 00:37:04,946 --> 00:37:06,741 Do you think someone stole it? 649 00:37:06,776 --> 00:37:08,018 Surely not. 650 00:37:08,053 --> 00:37:10,020 Will you have everyone else come in here please? 651 00:37:12,816 --> 00:37:14,542 Do you know where it could have gone? 652 00:37:14,577 --> 00:37:16,095 I don't know. 653 00:37:16,130 --> 00:37:19,409 I-- ah, just let me think. 654 00:37:27,175 --> 00:37:28,763 What happened? 655 00:37:28,798 --> 00:37:30,420 Is Matilda OK? 656 00:37:30,455 --> 00:37:32,491 Olga wouldn't tell us anything. 657 00:37:32,526 --> 00:37:33,354 It's her brooch. 658 00:37:33,389 --> 00:37:34,148 It's gone. 659 00:37:34,182 --> 00:37:36,392 Have any of you seen it? 660 00:37:36,426 --> 00:37:38,463 When was the last time someone saw it? 661 00:37:38,497 --> 00:37:40,396 I saw it on her sweater when we were sitting 662 00:37:40,430 --> 00:37:42,363 here during Oscar's game. 663 00:37:42,398 --> 00:37:43,675 That's right. 664 00:37:43,709 --> 00:37:46,885 I hung the sweater behind me on the chair. 665 00:37:46,919 --> 00:37:48,887 It was warmer then. 666 00:37:48,921 --> 00:37:53,029 We all walked away to vote and then read our clues. 667 00:37:53,063 --> 00:37:54,858 Anyone could have taken it. 668 00:37:54,893 --> 00:37:56,135 Taken it? 669 00:37:56,170 --> 00:37:58,172 You think it was stolen? 670 00:37:58,206 --> 00:38:01,279 No, I'm sure no one has stolen it, right? 671 00:38:01,313 --> 00:38:02,418 Let's just look for it, OK? 672 00:38:02,452 --> 00:38:03,522 Everyone, split up. 673 00:38:03,557 --> 00:38:06,422 And look around. 674 00:38:06,456 --> 00:38:08,941 Not to be contrary, but wouldn't that 675 00:38:08,976 --> 00:38:11,703 give the thief an opportunity to find a better 676 00:38:11,737 --> 00:38:13,601 hiding place for the brooch? 677 00:38:13,636 --> 00:38:17,536 It's lost, not stolen. 678 00:38:17,571 --> 00:38:21,747 Just in case, it makes sense to have us all search in pairs. 679 00:38:21,782 --> 00:38:23,197 We're an odd number. 680 00:38:23,231 --> 00:38:24,923 Who should be the one without a pair? 681 00:38:24,957 --> 00:38:29,168 Matilda, she has no reason to steal her own brooch. 682 00:38:29,203 --> 00:38:30,031 Good call. 683 00:38:30,066 --> 00:38:31,067 OK, fine. 684 00:38:31,101 --> 00:38:32,862 Pick partners and search the house. 685 00:38:32,896 --> 00:38:35,382 We have to find that brooch. 686 00:38:35,416 --> 00:38:36,659 You want to search together? 687 00:38:40,697 --> 00:38:42,009 We'd make the best search pair. 688 00:38:42,043 --> 00:38:42,803 Sound good? 689 00:38:42,837 --> 00:38:44,908 Sounds good. 690 00:38:44,943 --> 00:38:46,531 It looks like you and me. 691 00:38:46,565 --> 00:38:49,327 OK, Matilda, why don't you keep looking here? 692 00:38:49,361 --> 00:38:50,500 I will, dear. 693 00:40:04,194 --> 00:40:05,368 This is a waste of time. 694 00:40:08,198 --> 00:40:11,132 Do you really think it was stolen? 695 00:40:11,167 --> 00:40:12,789 You've got a bunch of people gathered 696 00:40:12,824 --> 00:40:15,930 together who think it's fun to pretend someone was murdered? 697 00:40:15,965 --> 00:40:19,417 And you think they wouldn't stoop to a theft? 698 00:40:19,451 --> 00:40:20,590 Well, I'm here. 699 00:40:20,625 --> 00:40:22,247 I didn't steal anything. 700 00:40:22,281 --> 00:40:27,183 Yeah, but you're not here for the murder mystery. 701 00:40:27,217 --> 00:40:29,427 Is it really that obvious? 702 00:40:29,461 --> 00:40:31,359 But still, I mean, who would steal 703 00:40:31,394 --> 00:40:33,707 from a sweet little old lady like Matilda? 704 00:40:33,741 --> 00:40:36,261 Did you see the diamonds on that thing? 705 00:40:36,295 --> 00:40:38,953 Anyone willing to steal doesn't care who it's from. 706 00:40:43,993 --> 00:40:45,270 Oh, sorry. 707 00:40:50,827 --> 00:40:52,173 You got it? 708 00:40:52,208 --> 00:40:53,140 Good. 709 00:40:53,174 --> 00:40:54,279 OK. 710 00:40:54,313 --> 00:40:56,074 We need to get that out of his body cavity. 711 00:40:56,108 --> 00:40:58,732 That's the most important thing. 712 00:40:58,766 --> 00:41:00,043 That doesn't matter. 713 00:41:00,078 --> 00:41:01,044 We need it. 714 00:41:31,143 --> 00:41:33,076 I think it was Agnes. 715 00:41:33,111 --> 00:41:34,768 Why Agnes? 716 00:41:34,802 --> 00:41:37,218 She's upset with Matilda and wanted her gift back. 717 00:41:37,253 --> 00:41:38,185 Simple. 718 00:41:38,219 --> 00:41:40,049 I just can't imagine anyone here 719 00:41:40,083 --> 00:41:42,223 trying to steal from someone. 720 00:41:42,258 --> 00:41:46,400 So we might be murderers but not thieves? 721 00:41:46,434 --> 00:41:48,851 Well, a fake murder is entirely 722 00:41:48,885 --> 00:41:51,129 different than a real theft! 723 00:41:51,163 --> 00:41:52,544 We will find it! 724 00:41:57,653 --> 00:41:58,446 Hello. 725 00:42:01,001 --> 00:42:03,037 How's the event going? 726 00:42:03,072 --> 00:42:06,800 Actually, the game's paused right now. 727 00:42:06,834 --> 00:42:08,456 Something happened. 728 00:42:08,491 --> 00:42:10,528 Did someone get hurt? 729 00:42:10,562 --> 00:42:12,840 No, nothing like that. 730 00:42:12,875 --> 00:42:17,396 One of the ladies lost her fancy and probably expensive brooch. 731 00:42:17,431 --> 00:42:21,159 What is it with you and jewelry getting lost? 732 00:42:21,193 --> 00:42:23,955 Or stolen. 733 00:42:23,989 --> 00:42:25,577 Stolen? 734 00:42:25,612 --> 00:42:28,753 I knew these mystery murder dinners was a bad idea. 735 00:42:28,787 --> 00:42:32,135 What kind of people think it's fun to sit around and accuse 736 00:42:32,170 --> 00:42:33,585 each other of murder? 737 00:42:33,620 --> 00:42:36,070 I don't think it was stolen. 738 00:42:36,105 --> 00:42:38,625 It doesn't matter, Cora. 739 00:42:38,659 --> 00:42:40,419 You know where the business is at. 740 00:42:40,454 --> 00:42:41,938 We need this. 741 00:42:41,973 --> 00:42:45,010 We won't make it to New Year's unless we can turn it around. 742 00:42:45,045 --> 00:42:46,218 And one bad review? 743 00:42:46,253 --> 00:42:48,324 Well, that'll shut us down before then. 744 00:42:48,358 --> 00:42:51,120 You have to fix this immediately. 745 00:42:54,364 --> 00:42:55,158 No pressure. 746 00:43:12,659 --> 00:43:13,970 Who do you think did it? 747 00:43:14,005 --> 00:43:15,420 It could be anyone. 748 00:43:15,454 --> 00:43:16,870 Well, it isn't my style. 749 00:43:16,904 --> 00:43:17,940 I hate horses. 750 00:43:17,974 --> 00:43:20,149 They're smelly and mean. 751 00:43:20,183 --> 00:43:22,220 Hey, weren't you some sort of rodeo queen 752 00:43:22,254 --> 00:43:23,704 when you were little? 753 00:43:23,739 --> 00:43:26,845 I was the Otsego County junior rodeo princess 754 00:43:26,880 --> 00:43:28,295 when I was seven years old. 755 00:43:28,329 --> 00:43:31,125 Then my horrible horse threw me when I was nine. 756 00:43:31,160 --> 00:43:32,402 I haven't been on one since. 757 00:43:32,437 --> 00:43:34,681 Hmm, I can't believe we're spending 758 00:43:34,715 --> 00:43:38,546 our precious murder mystery time looking for this brooch. 759 00:43:38,581 --> 00:43:39,686 That's true. 760 00:43:39,720 --> 00:43:42,654 I paid for my ticket and hers too. 761 00:43:42,689 --> 00:43:45,105 I should have a say in how we spend this evening. 762 00:43:45,139 --> 00:43:46,106 You're right. 763 00:43:46,140 --> 00:43:47,210 Fine. 764 00:43:47,245 --> 00:43:48,729 Search is over. 765 00:43:48,764 --> 00:43:49,799 It's not here anyway. 766 00:43:59,982 --> 00:44:03,744 Cora-- I mean, Detective Warple! 767 00:44:07,196 --> 00:44:09,129 Agnes, is everything all right? 768 00:44:17,378 --> 00:44:22,970 Matilda, what were you doing upstairs? 769 00:44:23,005 --> 00:44:24,592 Oh, I was-- 770 00:44:24,627 --> 00:44:28,320 I was just checking my room to make sure that it 771 00:44:28,355 --> 00:44:31,013 didn't fall off in there. 772 00:44:31,047 --> 00:44:32,324 And? 773 00:44:32,359 --> 00:44:33,153 It didn't. 774 00:44:42,403 --> 00:44:43,715 What did you need, Agnes? 775 00:44:43,750 --> 00:44:44,992 Did you find the brooch? 776 00:44:45,027 --> 00:44:46,235 No. 777 00:44:46,269 --> 00:44:48,651 And I won't spend another moment looking for it. 778 00:44:48,686 --> 00:44:51,689 I paid for not one but two tickets to this event. 779 00:44:51,723 --> 00:44:53,760 And I plan on continuing. 780 00:44:58,109 --> 00:45:00,145 I think the bigger mystery here 781 00:45:00,180 --> 00:45:02,803 is where Matilda's brooch went. 782 00:45:02,838 --> 00:45:04,425 It's a real mystery. 783 00:45:04,460 --> 00:45:06,220 Doesn't that interest you, Agnes? 784 00:45:06,255 --> 00:45:09,465 If I didn't already know who did it, it would. 785 00:45:09,499 --> 00:45:10,915 Who? 786 00:45:10,949 --> 00:45:14,297 It's obvious, him. 787 00:45:14,332 --> 00:45:16,714 If I were going to take something, 788 00:45:16,748 --> 00:45:21,028 it wouldn't be a brooch, I can promise you that. 789 00:45:21,063 --> 00:45:22,961 But you did tell me that you noticed how many 790 00:45:22,996 --> 00:45:24,652 diamonds were in that brooch. 791 00:45:24,687 --> 00:45:26,896 Yeah. 792 00:45:26,931 --> 00:45:28,587 Everyone noticed. 793 00:45:28,622 --> 00:45:30,313 Didn't you? 794 00:45:45,259 --> 00:45:49,263 Even if you won't admit it. 795 00:45:49,298 --> 00:45:50,506 What do you think? 796 00:45:50,540 --> 00:45:52,473 Should we keep playing or find the brooch? 797 00:45:55,407 --> 00:45:57,237 How about another game? 798 00:45:57,271 --> 00:45:58,825 My last game was a good idea, right? 799 00:46:01,379 --> 00:46:02,760 OK. 800 00:46:02,794 --> 00:46:06,177 So we need to get back in the swing of the murder mystery 801 00:46:06,211 --> 00:46:08,869 while still keeping an eye out for that brooch. 802 00:46:08,904 --> 00:46:11,527 So how about each of us in character 803 00:46:11,561 --> 00:46:13,356 tell our most embarrassing moment? 804 00:46:13,391 --> 00:46:15,427 Our characters? 805 00:46:15,462 --> 00:46:17,775 Yeah, just make up. 806 00:46:17,809 --> 00:46:19,673 Try to remember. 807 00:46:19,707 --> 00:46:21,157 That's right. 808 00:46:21,192 --> 00:46:25,230 Each of us, in character, tell that story. 809 00:46:25,265 --> 00:46:28,924 It would be a good exercise in character development. 810 00:46:28,958 --> 00:46:31,029 And improv both. 811 00:46:31,064 --> 00:46:33,791 That's what actors do, right? 812 00:46:33,825 --> 00:46:35,931 We wouldn't know anything about that. 813 00:46:35,965 --> 00:46:36,759 Now, would we? 814 00:46:36,794 --> 00:46:38,209 No. 815 00:46:38,243 --> 00:46:41,143 So who's first? 816 00:46:48,184 --> 00:46:48,978 I have one. 817 00:46:58,436 --> 00:47:01,991 Well, before I was a private investigator, I was a cop. 818 00:47:05,719 --> 00:47:08,515 All right, Hector, you're the last one. 819 00:47:12,657 --> 00:47:15,349 I don't understand why we get enjoyment 820 00:47:15,384 --> 00:47:17,213 out of humiliating ourselves. 821 00:47:17,248 --> 00:47:18,421 But OK. 822 00:47:18,456 --> 00:47:22,046 It makes people more relatable. 823 00:47:22,080 --> 00:47:24,876 Something you need to work on, Hector. 824 00:47:24,911 --> 00:47:25,704 Fine. 825 00:47:28,431 --> 00:47:33,471 For your own enjoyment, at my own expense, 826 00:47:33,505 --> 00:47:36,923 my most embarrassing moment had to do with Joe Schmo, actually. 827 00:47:40,374 --> 00:47:43,274 I, as you know, am a businessman. 828 00:47:43,308 --> 00:47:45,966 And Joe is a competitor. 829 00:47:46,001 --> 00:47:49,556 My business is baby food. 830 00:47:49,590 --> 00:47:53,284 Joe's was actually too for a little while. 831 00:47:53,318 --> 00:47:54,768 Baby food. 832 00:47:54,802 --> 00:47:56,045 That's a twist. 833 00:47:56,080 --> 00:47:57,702 We were at a conference. 834 00:47:57,736 --> 00:48:02,741 And I was demonstrating this brand new container 835 00:48:02,776 --> 00:48:05,848 that I had invented, where a baby could feed 836 00:48:05,883 --> 00:48:08,092 itself without making a mess. 837 00:48:08,126 --> 00:48:09,679 And then? 838 00:48:09,714 --> 00:48:11,612 Joe was a hateful man. 839 00:48:11,647 --> 00:48:13,614 True. 840 00:48:13,649 --> 00:48:16,997 He just wanted to make a fool out of me. 841 00:48:17,032 --> 00:48:19,862 So he pierced the container that I had invented 842 00:48:19,897 --> 00:48:23,935 with a screwdriver, knife. 843 00:48:23,970 --> 00:48:26,800 So when I was demonstrating in front of the audience, 844 00:48:26,834 --> 00:48:29,078 the container leaked. 845 00:48:29,113 --> 00:48:33,462 And it went all over my brand new suit. 846 00:48:33,496 --> 00:48:36,085 The audience was practically rolling on the ground, 847 00:48:36,120 --> 00:48:37,397 laughing by the time I realized. 848 00:48:38,708 --> 00:48:42,678 And on top of the humiliation, my sales tanked too. 849 00:48:42,712 --> 00:48:43,575 Sounds like Joe. 850 00:48:50,341 --> 00:48:53,896 You all did an amazing job coming up with stories 851 00:48:53,931 --> 00:48:55,277 for your characters. 852 00:48:55,311 --> 00:48:58,694 You're all are very creative. 853 00:48:58,728 --> 00:49:00,489 Yeah, good improv, everybody. 854 00:49:00,523 --> 00:49:01,490 I don't know. 855 00:49:01,524 --> 00:49:03,906 We should be actors or something. 856 00:49:03,941 --> 00:49:05,218 No, thanks. 857 00:49:05,252 --> 00:49:06,944 I like standing in front of people 858 00:49:06,978 --> 00:49:08,566 less than ever after that whole fiasco. 859 00:49:34,523 --> 00:49:35,317 Needed a break? 860 00:49:37,940 --> 00:49:39,977 Yeah. 861 00:49:40,011 --> 00:49:42,048 Are you OK? 862 00:49:42,082 --> 00:49:45,844 Just feeling sorry for myself. 863 00:49:45,879 --> 00:49:46,811 Why? 864 00:49:46,845 --> 00:49:49,331 Everyone's enjoying themselves now. 865 00:49:49,365 --> 00:49:53,507 One single funny moment doesn't make it a great event. 866 00:49:53,542 --> 00:49:56,683 I need a great event. 867 00:49:56,717 --> 00:50:01,550 Instead, we have feuding guests, a stolen brooch, 868 00:50:01,584 --> 00:50:03,379 a disaster of a murder mystery. 869 00:50:03,414 --> 00:50:04,449 It's a colossal failure! 870 00:50:07,107 --> 00:50:10,214 Why did you do this? 871 00:50:10,248 --> 00:50:12,354 What do you mean? 872 00:50:12,388 --> 00:50:15,564 What were you hoping for from this murder mystery event? 873 00:50:15,598 --> 00:50:18,498 A new venue to make more money. 874 00:50:18,532 --> 00:50:20,258 Weddings are too seasonal. 875 00:50:20,293 --> 00:50:21,604 OK. 876 00:50:21,639 --> 00:50:24,987 But why do you spend your time planning events at all? 877 00:50:25,022 --> 00:50:27,852 I want to bring people together. 878 00:50:27,886 --> 00:50:31,028 I want to help them create memories and connections 879 00:50:31,062 --> 00:50:33,133 that would last a lifetime. 880 00:50:33,168 --> 00:50:38,104 Events like this can do that, usually. 881 00:50:38,138 --> 00:50:41,831 I think everyone's having more fun than you realize. 882 00:50:41,866 --> 00:50:43,592 What do you mean? 883 00:50:43,626 --> 00:50:48,459 I mean, besides the brooch, people are in there having fun. 884 00:50:48,493 --> 00:50:49,908 They're accusing each other. 885 00:50:49,943 --> 00:50:52,221 They're trying to figure out who done it. 886 00:50:52,256 --> 00:50:55,707 I don't think it's as big a failure as you think. 887 00:50:55,742 --> 00:50:59,056 One of my guests is a victim of theft. 888 00:50:59,090 --> 00:51:00,816 Maybe. 889 00:51:00,850 --> 00:51:03,853 My dad, who also happens to be my boss, 890 00:51:03,888 --> 00:51:06,960 took a big risk to let me do this. 891 00:51:06,994 --> 00:51:11,965 Last week's event was an absolute failure, obviously. 892 00:51:11,999 --> 00:51:14,830 And this week's event, I don't know. 893 00:51:14,864 --> 00:51:19,041 I just-- I need a slam dunk. 894 00:51:19,076 --> 00:51:19,869 You know? 895 00:51:23,010 --> 00:51:25,979 So is your dad upset with you? 896 00:51:26,013 --> 00:51:27,774 He's just stressed. 897 00:51:27,808 --> 00:51:30,639 Event planning is not his thing. 898 00:51:30,673 --> 00:51:32,192 My mom started the business. 899 00:51:32,227 --> 00:51:34,781 And when she got sick, he quit his job just 900 00:51:34,815 --> 00:51:36,162 to keep the business going. 901 00:51:36,196 --> 00:51:41,270 And then when she passed, it was all he had left of her. 902 00:51:41,305 --> 00:51:45,516 So do you feel that way too, this connection to your mom? 903 00:51:45,550 --> 00:51:46,758 Probably. 904 00:51:46,793 --> 00:51:49,382 I really like event planning too. 905 00:51:49,416 --> 00:51:51,453 But I want to make enough money so he 906 00:51:51,487 --> 00:51:55,491 can head towards the retirement that he deserves. 907 00:51:55,526 --> 00:52:00,117 If there's anyone that can do that, it's you. 908 00:52:00,151 --> 00:52:02,326 You really think so? 909 00:52:02,360 --> 00:52:03,982 Yeah, I really do. 910 00:52:10,748 --> 00:52:11,576 That's my dad. 911 00:52:11,611 --> 00:52:13,130 I-- I need to take this. 912 00:52:18,169 --> 00:52:19,791 Hi, Dad. 913 00:52:19,826 --> 00:52:21,241 Did you find it? 914 00:52:21,276 --> 00:52:22,484 The brooch? 915 00:52:22,518 --> 00:52:25,556 Yes, obviously. 916 00:52:25,590 --> 00:52:26,591 Not yet. 917 00:52:26,626 --> 00:52:28,214 But she is still having fun. 918 00:52:28,248 --> 00:52:31,458 This hasn't ruined her evening, I promise. 919 00:52:31,493 --> 00:52:37,154 We need rave reviews, Cora, nothing less. 920 00:52:37,188 --> 00:52:37,947 I know. 921 00:52:45,610 --> 00:52:49,511 What's going on in there? 922 00:52:49,545 --> 00:52:51,961 What's going on? 923 00:52:51,996 --> 00:52:53,791 Matilda locked herself in the library. 924 00:52:53,825 --> 00:52:55,931 She won't come out. 925 00:52:55,965 --> 00:52:57,139 We're concerned. 926 00:52:57,174 --> 00:52:58,865 Matilda. 927 00:52:58,899 --> 00:53:00,660 Is that you, Cora? 928 00:53:00,694 --> 00:53:03,559 Yes, what's wrong? 929 00:53:03,594 --> 00:53:04,698 May I come in? 930 00:53:09,600 --> 00:53:10,739 What's wrong? 931 00:53:10,773 --> 00:53:15,226 Oh, I'm just being silly. 932 00:53:15,261 --> 00:53:16,572 Of course not. 933 00:53:16,607 --> 00:53:18,264 Is it about the brooch? 934 00:53:18,298 --> 00:53:19,886 It's more. 935 00:53:19,920 --> 00:53:22,544 It's more the symbolism of the brooch. 936 00:53:22,578 --> 00:53:23,752 What do you mean? 937 00:53:23,786 --> 00:53:26,858 I was just thinking about how the brooch was given 938 00:53:26,893 --> 00:53:29,171 to me by Agnes all those years ago 939 00:53:29,206 --> 00:53:31,518 because we were best friends. 940 00:53:31,553 --> 00:53:35,833 And now-- now, with the brooch gone, 941 00:53:35,867 --> 00:53:39,561 it feels like there's no hope for our friendship either. 942 00:53:39,595 --> 00:53:40,769 Oh, Matilda. 943 00:53:45,325 --> 00:53:49,191 When Harold died, I knew I wasn't alone because Agnes 944 00:53:49,226 --> 00:53:50,882 would always be there for me. 945 00:53:50,917 --> 00:53:54,921 But now-- now, I really am alone. 946 00:53:54,955 --> 00:53:56,302 Not anymore. 947 00:53:56,336 --> 00:53:58,235 All of us care about you. 948 00:53:58,269 --> 00:54:01,962 Those people have been banging on the door because they care. 949 00:54:01,997 --> 00:54:04,620 Oh, that's nice. 950 00:54:09,901 --> 00:54:10,661 Help! 951 00:54:10,695 --> 00:54:13,698 Someone help! 952 00:54:13,733 --> 00:54:14,941 Are you OK? 953 00:54:14,975 --> 00:54:16,287 Did you get hurt? 954 00:54:16,322 --> 00:54:17,115 What happened? 955 00:54:21,568 --> 00:54:22,880 My rings are missing. 956 00:54:22,914 --> 00:54:26,159 Ah, another theft! 957 00:54:26,193 --> 00:54:27,540 This is getting out of hand. 958 00:54:27,574 --> 00:54:29,335 No, it can't be. 959 00:54:29,369 --> 00:54:32,061 Sorry, Detective Warple, but two different pieces 960 00:54:32,096 --> 00:54:35,962 of jewelry missing seems to confirm this is not an accident. 961 00:54:35,996 --> 00:54:37,791 Could there be somebody else in the house? 962 00:54:37,826 --> 00:54:40,104 Oh, we would have seen someone. 963 00:54:40,138 --> 00:54:41,968 That's true. 964 00:54:42,002 --> 00:54:45,316 Leaves seven suspects. 965 00:54:45,351 --> 00:54:46,628 More like five. 966 00:54:46,662 --> 00:54:48,423 I don't think that Matilda or Agnes 967 00:54:48,457 --> 00:54:50,804 would steal their own jewelry. 968 00:54:50,839 --> 00:54:53,324 They could have stolen each other's. 969 00:54:54,187 --> 00:54:55,844 Really, Murdo? 970 00:54:55,878 --> 00:54:58,260 Not everyone is so conniving. 971 00:54:58,295 --> 00:55:01,228 Fine, five suspects. 972 00:55:29,671 --> 00:55:33,053 It really would be best if the culprit would 973 00:55:33,088 --> 00:55:35,435 just tell us who they are. 974 00:55:35,470 --> 00:55:37,230 It's not too late to confess. 975 00:55:37,264 --> 00:55:38,956 Return the stolen items. 976 00:55:38,990 --> 00:55:41,890 And move on. 977 00:55:41,924 --> 00:55:47,447 And confess to the murder while they're at it. 978 00:55:47,482 --> 00:55:50,899 Matilda and Agnes could have committed the murder. 979 00:55:50,933 --> 00:55:52,590 Let's not forget that. 980 00:55:52,625 --> 00:55:53,936 And the thefts. 981 00:55:53,971 --> 00:55:56,214 I don't know why you all think they're innocent of that. 982 00:55:56,249 --> 00:55:58,562 Can we just focus on the real crime here? 983 00:55:58,596 --> 00:56:00,149 We can get back to the murder later. 984 00:56:02,738 --> 00:56:05,914 Strange man who thinks that theft is more 985 00:56:05,948 --> 00:56:07,087 of a real crime than murder. 986 00:56:10,436 --> 00:56:14,854 Let's just focus on the rings and the brooch please. 987 00:56:14,888 --> 00:56:16,165 Who could have done it? 988 00:56:18,823 --> 00:56:21,274 Look, now that two items have been stolen, 989 00:56:21,308 --> 00:56:24,588 that should narrow down who had the opportunity to do it. 990 00:56:24,622 --> 00:56:26,417 True. 991 00:56:26,452 --> 00:56:29,316 When Agnes screamed, Murdo and I were playing billiards 992 00:56:29,351 --> 00:56:30,663 over in the other room. 993 00:56:30,697 --> 00:56:33,251 And I was beating him pretty soundly. 994 00:56:33,286 --> 00:56:36,427 And Cora and Matilda were in the library. 995 00:56:36,462 --> 00:56:38,084 Where were you at, Olga? 996 00:56:38,118 --> 00:56:40,914 I was taking a walk around the yard. 997 00:56:40,949 --> 00:56:42,053 By yourself? 998 00:56:42,088 --> 00:56:44,159 Yes, but that doesn't mean anything. 999 00:56:44,193 --> 00:56:47,300 What about you, Liam. 1000 00:56:47,334 --> 00:56:49,406 Unfortunately, I never dreamed that a second item 1001 00:56:49,440 --> 00:56:50,821 would have been stolen. 1002 00:56:50,855 --> 00:56:53,824 I don't have an alibi for that exact moment. 1003 00:56:53,858 --> 00:56:54,894 I went to my room. 1004 00:56:54,928 --> 00:56:56,723 I made a phone call. 1005 00:56:56,758 --> 00:56:57,966 That's all. 1006 00:56:58,000 --> 00:56:59,208 It doesn't matter. 1007 00:56:59,243 --> 00:57:02,280 Those rings could have been stolen at any time. 1008 00:57:02,315 --> 00:57:03,765 That's just when they were noticed. 1009 00:57:03,799 --> 00:57:07,320 Yeah, good point. 1010 00:57:07,354 --> 00:57:10,150 Could one of you please just confess? 1011 00:57:10,185 --> 00:57:11,566 I'm not angry. 1012 00:57:11,600 --> 00:57:14,154 We could just write this off as adding to the atmosphere 1013 00:57:14,189 --> 00:57:15,466 of the mystery. 1014 00:57:15,501 --> 00:57:19,228 But please, we need to get to the bottom of this now. 1015 00:57:19,263 --> 00:57:20,989 How do we know you didn't steal them? 1016 00:57:21,023 --> 00:57:22,128 Me? 1017 00:57:22,162 --> 00:57:25,649 Whoa, look, Cora has no motive to steal them. 1018 00:57:25,683 --> 00:57:28,755 This affects her as negatively as it does Matilda and Agnes. 1019 00:57:28,790 --> 00:57:32,138 We don't actually know that now, do we? 1020 00:57:32,172 --> 00:57:36,004 I mean, what if she planned this whole event so she could steal 1021 00:57:36,038 --> 00:57:38,869 from us and then blame us? 1022 00:57:38,903 --> 00:57:40,940 He's got a point. 1023 00:57:40,974 --> 00:57:43,390 You expect me to believe that Cora is a con woman? 1024 00:57:47,774 --> 00:57:48,568 No. 1025 00:57:48,603 --> 00:57:50,501 No way. 1026 00:57:50,536 --> 00:57:54,091 Look, if none of us stole the rings or the brooch, 1027 00:57:54,125 --> 00:57:55,195 that means-- 1028 00:57:55,230 --> 00:57:57,784 They probably stole each other's stuff. 1029 00:57:57,819 --> 00:58:00,615 They were feuding, right? 1030 00:58:00,649 --> 00:58:02,306 I can imagine Agnes doing that. 1031 00:58:02,340 --> 00:58:05,654 But Matilda? 1032 00:58:05,689 --> 00:58:07,518 Maybe we should call the girls in. 1033 00:58:10,763 --> 00:58:13,075 I'll get them. 1034 00:58:23,741 --> 00:58:27,745 Agnes, Matilda, we're all very concerned about your missing 1035 00:58:27,780 --> 00:58:28,815 items. 1036 00:58:28,850 --> 00:58:32,474 Have you had any luck finding them yet? 1037 00:58:32,509 --> 00:58:36,478 When exactly was the last time you saw your rings, Agnes? 1038 00:58:36,513 --> 00:58:39,757 That would be pretty hard to know exactly. 1039 00:58:39,792 --> 00:58:42,864 I saw you wearing them when you shared 1040 00:58:42,898 --> 00:58:45,004 your most embarrassing story. 1041 00:58:45,038 --> 00:58:48,145 I remember because the rings reflected 1042 00:58:48,179 --> 00:58:50,181 the light when you said dazzle. 1043 00:58:50,216 --> 00:58:51,251 That's right. 1044 00:58:51,286 --> 00:58:55,014 And after that, I got myself some tea. 1045 00:58:55,048 --> 00:58:57,568 And I wanted to sit and rest for a while. 1046 00:58:57,603 --> 00:58:59,984 So we talked for a while in the living room. 1047 00:59:00,019 --> 00:59:03,609 I can't remember if I noticed your rings or not. 1048 00:59:03,643 --> 00:59:05,818 And then we started looking for Matilda. 1049 00:59:05,852 --> 00:59:09,235 It's important to keep tabs on everyone while a murderer is 1050 00:59:09,269 --> 00:59:11,306 on the loose. 1051 00:59:11,340 --> 00:59:15,137 And when we were trying to get Matilda out of the library, 1052 00:59:15,172 --> 00:59:18,727 I don't remember you wearing your rings then. 1053 00:59:18,762 --> 00:59:19,797 I can't be sure. 1054 00:59:19,832 --> 00:59:24,561 But I don't think you had them on then. 1055 00:59:28,081 --> 00:59:29,738 Let's search the living room then. 1056 01:00:17,890 --> 01:00:21,583 I feel like all I've done is search couch cushions tonight. 1057 01:00:48,299 --> 01:00:49,991 I've been noticing something strange. 1058 01:00:50,025 --> 01:00:50,819 What? 1059 01:00:50,854 --> 01:00:52,579 Do you know who's stealing? 1060 01:00:52,614 --> 01:00:54,581 No, it's something different. 1061 01:00:54,616 --> 01:00:56,376 I'm talking about how the others can't seem 1062 01:00:56,411 --> 01:00:58,620 to differentiate between the actual theft 1063 01:00:58,655 --> 01:01:01,140 and the pretend murder. 1064 01:01:01,174 --> 01:01:04,039 Do they all do that? 1065 01:01:04,074 --> 01:01:05,213 I'm not sure. 1066 01:01:05,247 --> 01:01:07,318 I've noticed it several times. 1067 01:01:07,353 --> 01:01:09,217 Is that normal? 1068 01:01:09,251 --> 01:01:12,392 Well, I never had real crimes committed at a fake murder 1069 01:01:12,427 --> 01:01:13,186 mystery before. 1070 01:01:13,221 --> 01:01:14,532 But I doubt it. 1071 01:01:14,567 --> 01:01:18,467 It's really, really weird. 1072 01:01:18,502 --> 01:01:21,091 But I'm having a blast. 1073 01:01:21,125 --> 01:01:22,540 Really? 1074 01:01:22,575 --> 01:01:27,062 Because I was accused of conning everyone and stealing from them. 1075 01:01:27,097 --> 01:01:29,444 And no one would think that about you in real life. 1076 01:01:29,478 --> 01:01:33,172 And that's what makes this fun. 1077 01:01:33,206 --> 01:01:36,416 We were supposed to finish the murder mystery by 9 o'clock. 1078 01:01:36,451 --> 01:01:38,902 It's already after 9:30. 1079 01:01:38,936 --> 01:01:41,836 Oh, my, that's getting late. 1080 01:01:41,870 --> 01:01:45,736 Yes, and I haven't even set out the third set of clues yet. 1081 01:01:45,771 --> 01:01:48,049 No wonder I'm so weary. 1082 01:01:48,083 --> 01:01:50,154 Unfortunately, with the missing 1083 01:01:50,189 --> 01:01:51,949 brooch and then the missing rings, 1084 01:01:51,984 --> 01:01:53,606 I'm afraid we got off track. 1085 01:01:53,640 --> 01:01:55,021 Oh, dear. 1086 01:01:55,056 --> 01:01:56,678 I feel terrible. 1087 01:01:56,713 --> 01:01:58,922 Oh, Matilda, it's certainly not your fault. 1088 01:01:58,956 --> 01:02:01,407 But we need to make a decision if we 1089 01:02:01,441 --> 01:02:04,824 are to go on with the murder mystery or call it a night. 1090 01:02:04,859 --> 01:02:08,138 Well, how much longer would you expect us to stay up? 1091 01:02:08,172 --> 01:02:10,036 Well, probably another hour, just so 1092 01:02:10,071 --> 01:02:12,590 it gives you guys the chance to play with the clues 1093 01:02:12,625 --> 01:02:15,145 and be in a good position to make a guess. 1094 01:02:15,179 --> 01:02:17,388 That would be 10:30. 1095 01:02:17,423 --> 01:02:18,873 Yes. 1096 01:02:18,907 --> 01:02:21,876 I know it's been an emotional night for the both of you. 1097 01:02:21,910 --> 01:02:22,946 Are you up for it? 1098 01:02:22,980 --> 01:02:26,087 We're the old party poopers, I'm afraid. 1099 01:02:26,121 --> 01:02:29,297 I think you all could go on and finish without me, 1100 01:02:29,331 --> 01:02:30,436 couldn't you? 1101 01:02:30,470 --> 01:02:32,093 That's not really how this works. 1102 01:02:32,127 --> 01:02:33,542 We need to have everyone. 1103 01:02:33,577 --> 01:02:35,372 Or we should call it a night. 1104 01:02:35,406 --> 01:02:39,617 Ladies, we'd rather you not push past your limits. 1105 01:02:39,652 --> 01:02:41,965 If you're too tired, we can stop. 1106 01:02:41,999 --> 01:02:43,345 It's fine. 1107 01:02:43,380 --> 01:02:47,246 Well, I hate to be the cause of everyone's disappointment. 1108 01:02:47,280 --> 01:02:48,592 Well, I don't mind. 1109 01:02:48,626 --> 01:02:50,352 I'm exhausted. 1110 01:02:50,387 --> 01:02:54,356 And it's not my fault that we didn't get a chance to finish. 1111 01:02:54,391 --> 01:02:56,945 I'm sorry, everyone. 1112 01:02:56,980 --> 01:02:59,983 It's OK, Matilda. 1113 01:03:00,017 --> 01:03:02,848 OK, I hope you guys enjoyed the part of the game 1114 01:03:02,882 --> 01:03:04,401 that we did play. 1115 01:03:04,435 --> 01:03:05,747 I need to go make a phone call. 1116 01:03:05,782 --> 01:03:06,990 I'll be back in a few minutes. 1117 01:03:27,182 --> 01:03:29,150 What's the verdict, Cora? 1118 01:03:29,184 --> 01:03:34,534 We didn't get a chance to finish the mystery. 1119 01:03:34,569 --> 01:03:37,537 Did you find the missing jewelry? 1120 01:03:37,572 --> 01:03:38,884 No. 1121 01:03:38,918 --> 01:03:45,062 And the other older ladies' rings are missing now too. 1122 01:03:45,097 --> 01:03:47,306 Two items are missing? 1123 01:03:47,340 --> 01:03:50,481 That's completely unacceptable, Cora. 1124 01:03:50,516 --> 01:03:53,588 I know. 1125 01:03:53,622 --> 01:03:56,936 Listen, it's late. 1126 01:03:56,971 --> 01:03:58,489 I'm not going to shutter the business 1127 01:03:58,524 --> 01:03:59,628 in the middle of an event. 1128 01:04:02,148 --> 01:04:04,288 We still have till tomorrow morning. 1129 01:04:04,323 --> 01:04:06,808 It could still turn out OK. 1130 01:04:06,843 --> 01:04:09,569 I'm not seeing how that's remotely possible. 1131 01:04:09,604 --> 01:04:13,263 But you are ever the optimist. 1132 01:04:13,297 --> 01:04:14,920 I'll do my very best, dad. 1133 01:04:26,310 --> 01:04:28,416 I need your help. 1134 01:04:28,450 --> 01:04:29,417 Can you fix this? 1135 01:04:57,721 --> 01:04:59,757 Agnes, I found them! 1136 01:05:04,624 --> 01:05:06,074 Agnes, your rings! 1137 01:05:06,109 --> 01:05:07,593 Look, I found them! 1138 01:05:07,627 --> 01:05:08,663 Where'd you find them? 1139 01:05:08,697 --> 01:05:10,251 Beside the sink in the bathroom. 1140 01:05:10,285 --> 01:05:12,253 We didn't think to look there! 1141 01:05:12,287 --> 01:05:14,911 I forgot I took them off to wash my hands! 1142 01:05:14,945 --> 01:05:17,706 Oh, and you have your Edward's rings back! 1143 01:05:17,741 --> 01:05:19,260 I'm so glad! 1144 01:05:19,294 --> 01:05:20,330 Oh! 1145 01:05:20,364 --> 01:05:21,227 What happened? 1146 01:05:21,262 --> 01:05:22,953 I heard shouting! 1147 01:05:22,988 --> 01:05:25,645 Olga found Agnes' rings! 1148 01:05:25,680 --> 01:05:26,474 What a relief. 1149 01:05:41,213 --> 01:05:43,387 Good news, we just found the rings. 1150 01:05:47,115 --> 01:05:48,634 "Great, now go find that brooch." 1151 01:06:01,060 --> 01:06:03,545 Hey, what is everyone talking about? 1152 01:06:03,580 --> 01:06:07,066 That I found out I was innocent with the very 1153 01:06:07,101 --> 01:06:09,793 first clue! 1154 01:06:09,827 --> 01:06:13,176 She wrote down her own name for that vote. 1155 01:06:13,210 --> 01:06:15,316 What are the odds you get your own clue? 1156 01:06:15,350 --> 01:06:17,663 She thought it would be boring, so-- 1157 01:06:17,697 --> 01:06:19,803 So I spent the rest of the time 1158 01:06:19,837 --> 01:06:23,600 planting clues against myself. 1159 01:06:23,634 --> 01:06:25,774 Yeah, that sounds like Olga. 1160 01:06:30,262 --> 01:06:32,022 I'm so glad you guys had fun tonight. 1161 01:06:32,057 --> 01:06:35,129 I'm sorry we couldn't finish the murder mystery. 1162 01:06:35,163 --> 01:06:38,063 It's my fault. I couldn't stay awake much longer. 1163 01:06:38,097 --> 01:06:39,305 Me neither. 1164 01:06:39,340 --> 01:06:42,239 Well, I was sort of pushing it with making 1165 01:06:42,274 --> 01:06:44,172 us stay up as late as we did. 1166 01:06:44,207 --> 01:06:46,657 Pushing it is the right word. 1167 01:06:46,692 --> 01:06:47,969 Good night, everyone. 1168 01:06:48,004 --> 01:06:49,488 See you at breakfast in the morning. 1169 01:06:58,497 --> 01:07:01,293 I'm glad I'm not sharing a room with them. 1170 01:07:01,327 --> 01:07:03,743 Me too. 1171 01:07:03,778 --> 01:07:05,642 I guess I'm gonna go ahead and head up to. 1172 01:07:09,059 --> 01:07:11,061 What you do, Liam? 1173 01:07:11,096 --> 01:07:12,856 Does anyone want any tea or coffee? 1174 01:07:12,890 --> 01:07:14,237 Tea sounds wonderful. 1175 01:07:14,271 --> 01:07:17,619 Thank you, Cora. 1176 01:07:17,654 --> 01:07:19,656 I'll take decaf if you have it, Cora. 1177 01:07:19,690 --> 01:07:21,106 Thank you. 1178 01:07:21,140 --> 01:07:22,486 Murdo? 1179 01:07:22,521 --> 01:07:23,729 Decaf sounds good. 1180 01:07:23,763 --> 01:07:25,800 Thanks. 1181 01:07:25,834 --> 01:07:28,699 I'm a lawyer, actually. 1182 01:07:28,734 --> 01:07:31,288 Good person to know then. 1183 01:08:08,739 --> 01:08:11,604 Checkmate, my friend. 1184 01:08:11,639 --> 01:08:14,745 Good game. 1185 01:08:14,780 --> 01:08:16,954 Well, thanks for the great night, Cora. 1186 01:08:16,989 --> 01:08:18,301 I really enjoyed it. 1187 01:08:18,335 --> 01:08:19,750 People seemed a little friendlier 1188 01:08:19,785 --> 01:08:21,994 with you as the evening passed. 1189 01:08:22,028 --> 01:08:25,273 I guess people can get used to anything. 1190 01:08:25,308 --> 01:08:26,481 Thanks for that. 1191 01:08:26,516 --> 01:08:27,724 And good night. 1192 01:08:37,734 --> 01:08:42,635 Oh, right, yes, good night. 1193 01:08:42,670 --> 01:08:44,120 I'm headed to bed too. 1194 01:08:52,058 --> 01:08:53,681 You did it. 1195 01:08:53,715 --> 01:08:56,546 We still haven't found Matilda's brooch. 1196 01:08:56,580 --> 01:08:59,376 We still haven't finished the mystery. 1197 01:08:59,411 --> 01:09:00,757 I still think it was a success. 1198 01:09:03,311 --> 01:09:05,658 So are you ready for bed? 1199 01:09:11,354 --> 01:09:13,459 Do you want me to wait on you? 1200 01:09:13,494 --> 01:09:15,703 No, that's OK. 1201 01:09:15,737 --> 01:09:16,600 Thank you. 1202 01:09:16,635 --> 01:09:19,500 Good night, Liam. 1203 01:09:19,534 --> 01:09:20,777 Good night, Cora. 1204 01:09:57,193 --> 01:09:58,435 Good night, I love you. 1205 01:10:38,510 --> 01:10:40,891 Olga has a man here? 1206 01:11:14,891 --> 01:11:17,825 Matilda is everything OK? 1207 01:11:17,859 --> 01:11:19,861 May I come in for a moment? 1208 01:11:19,896 --> 01:11:20,655 Of course. 1209 01:11:20,690 --> 01:11:21,484 What's wrong? 1210 01:11:24,521 --> 01:11:26,489 I couldn't sleep. 1211 01:11:26,523 --> 01:11:28,456 I need to talk to you about something. 1212 01:11:28,491 --> 01:11:29,250 Anything? 1213 01:11:29,285 --> 01:11:30,113 What is it? 1214 01:11:30,147 --> 01:11:32,909 Well, I couldn't help but notice 1215 01:11:32,943 --> 01:11:36,913 that Oscar, Liam, seems interested in becoming 1216 01:11:36,947 --> 01:11:38,086 your young man. 1217 01:11:38,121 --> 01:11:40,123 But-- well, I-- 1218 01:11:40,157 --> 01:11:42,815 I just don't know that he's this sort 1219 01:11:42,850 --> 01:11:47,233 of man you should be interested in, if you get my meaning. 1220 01:11:47,268 --> 01:11:49,684 I don't get your meaning. 1221 01:11:49,719 --> 01:11:51,997 Liam seems like a really nice guy. 1222 01:11:52,031 --> 01:11:54,689 I know he seems that way this weekend. 1223 01:11:54,724 --> 01:12:00,177 But I fear that that isn't really the case in real life. 1224 01:12:02,525 --> 01:12:04,043 I see. 1225 01:12:04,078 --> 01:12:06,252 Well, I know this is none of my business. 1226 01:12:06,287 --> 01:12:08,427 And I wasn't going to say anything. 1227 01:12:08,462 --> 01:12:13,950 But I kept thinking it would be my fault if he broke your heart. 1228 01:12:13,984 --> 01:12:18,851 So I had to come talk with you. 1229 01:12:18,886 --> 01:12:20,646 Well, good night, my dear. 1230 01:12:20,681 --> 01:12:21,440 Good night. 1231 01:12:46,085 --> 01:12:48,053 Good morning. 1232 01:12:48,087 --> 01:12:48,985 Good morning. 1233 01:12:49,019 --> 01:12:50,435 Did you sleep well? 1234 01:12:50,469 --> 01:12:53,576 You mean after checking all my valuables and locking my door? 1235 01:12:53,610 --> 01:12:54,404 Yeah. 1236 01:12:54,439 --> 01:12:55,474 Thanks for the reminder. 1237 01:12:57,683 --> 01:13:00,168 Good morning! 1238 01:13:00,203 --> 01:13:04,276 I've never seen you two get along, ever. 1239 01:13:04,310 --> 01:13:07,348 Is everything OK? 1240 01:13:07,383 --> 01:13:09,454 We have a confession. 1241 01:13:09,488 --> 01:13:10,455 OK. 1242 01:13:10,489 --> 01:13:12,457 We've been pretending. 1243 01:13:12,491 --> 01:13:14,044 Pretending? 1244 01:13:14,079 --> 01:13:16,840 To be angry with each other. 1245 01:13:16,875 --> 01:13:18,635 Why would you do that? 1246 01:13:18,670 --> 01:13:21,707 Just to add a little more fun to the murder mystery. 1247 01:13:21,742 --> 01:13:23,675 OK. 1248 01:13:23,709 --> 01:13:25,849 There's more. 1249 01:13:25,884 --> 01:13:26,781 What do you mean? 1250 01:13:29,888 --> 01:13:30,716 Oh, good! 1251 01:13:30,751 --> 01:13:31,510 You found it! 1252 01:13:31,545 --> 01:13:34,375 Where did you find it? 1253 01:13:34,410 --> 01:13:36,550 It was never really stolen, was it? 1254 01:13:36,584 --> 01:13:37,482 No. 1255 01:13:37,516 --> 01:13:39,622 But wasn't it fun to think it was? 1256 01:13:39,656 --> 01:13:43,419 I don't think fun is how I would describe it. 1257 01:13:43,453 --> 01:13:46,422 Matilda was sad because she had to be nice. 1258 01:13:46,456 --> 01:13:49,079 They all said that no one would believe 1259 01:13:49,114 --> 01:13:51,323 it if I was the grumpy one. 1260 01:13:51,357 --> 01:13:53,636 So Agnes got to be grumpy. 1261 01:13:53,670 --> 01:13:55,189 And I had to be nice. 1262 01:13:55,223 --> 01:14:00,159 But-- but I can play a grumpy person too, you know? 1263 01:14:00,194 --> 01:14:02,783 What do you mean they all? 1264 01:14:02,817 --> 01:14:05,199 The rest of our acting group. 1265 01:14:05,233 --> 01:14:06,545 Acting group? 1266 01:14:06,580 --> 01:14:08,892 We do plays together at the local theater. 1267 01:14:08,927 --> 01:14:11,239 And when I heard about your murder mystery dinner, 1268 01:14:11,274 --> 01:14:13,690 I thought it would be so fun for all of us 1269 01:14:13,725 --> 01:14:17,867 to come together and pretend that we were the characters. 1270 01:14:17,901 --> 01:14:19,144 It was fun. 1271 01:14:19,178 --> 01:14:21,077 And I even got to do a crying scene. 1272 01:14:24,563 --> 01:14:27,048 We're telling her now. 1273 01:14:27,083 --> 01:14:28,602 Let me guess. 1274 01:14:28,636 --> 01:14:31,467 You guys were only pretending that you 1275 01:14:31,501 --> 01:14:33,158 couldn't stand each other? 1276 01:14:33,192 --> 01:14:35,056 I hope so. 1277 01:14:35,091 --> 01:14:38,335 We've been married 10 years. 1278 01:14:38,370 --> 01:14:41,822 I hope you don't mind that we were playing a part. 1279 01:14:41,856 --> 01:14:44,721 Oh, no, of course not. 1280 01:14:48,863 --> 01:14:50,624 Let me guess. 1281 01:14:50,658 --> 01:14:52,280 You were in on it too? 1282 01:14:52,315 --> 01:14:54,490 Yeah, thanks for the great night. 1283 01:14:54,524 --> 01:14:55,421 But I gotta run. 1284 01:14:55,456 --> 01:14:56,250 I'm on call. 1285 01:15:00,875 --> 01:15:05,086 And he is a real doctor. 1286 01:15:05,121 --> 01:15:08,538 Liam, were you in on this acting group as well? 1287 01:15:08,573 --> 01:15:09,643 No, no. 1288 01:15:09,677 --> 01:15:12,646 My mind is still reeling from all of this. 1289 01:15:12,680 --> 01:15:16,891 You don't feel like we were lying to you, right? 1290 01:15:16,926 --> 01:15:19,687 Well, no, of course not. 1291 01:15:19,722 --> 01:15:22,172 It was all meant to be fun, right? 1292 01:15:22,207 --> 01:15:24,899 And we had a lot of fun. 1293 01:15:24,934 --> 01:15:26,452 Can we have breakfast now? 1294 01:15:26,487 --> 01:15:28,213 I'm starved. 1295 01:15:28,247 --> 01:15:29,628 Yes, of course. 1296 01:15:29,663 --> 01:15:30,629 Help yourselves. 1297 01:15:34,357 --> 01:15:36,359 I see you have your brooch back. 1298 01:15:36,393 --> 01:15:40,087 I figured it was part of the act. 1299 01:15:40,121 --> 01:15:41,675 That was really brilliant, Lois. 1300 01:15:41,709 --> 01:15:43,193 I actually thought it was stolen. 1301 01:15:43,228 --> 01:15:44,712 Thank you. 1302 01:15:44,747 --> 01:15:46,818 I thought I pulled it off pretty well. 1303 01:16:07,079 --> 01:16:08,702 Can you believe that? 1304 01:16:08,736 --> 01:16:09,944 I'm feeling kind of foolish. 1305 01:16:09,979 --> 01:16:11,083 I didn't realize it myself. 1306 01:16:11,118 --> 01:16:13,707 You know, I saw some signs. 1307 01:16:13,741 --> 01:16:16,468 But I didn't recognize them. 1308 01:16:16,502 --> 01:16:17,676 What signs? 1309 01:16:17,711 --> 01:16:19,713 Well, I heard Olga saying good night to someone. 1310 01:16:19,747 --> 01:16:20,921 And she kissed him. 1311 01:16:20,955 --> 01:16:23,855 And I figured it had to be Hector, Murdo, or you. 1312 01:16:23,889 --> 01:16:27,721 But none of that makes any sense. 1313 01:16:27,755 --> 01:16:30,551 Now that you mention it, I overheard a phone 1314 01:16:30,586 --> 01:16:32,035 conversation of Murdo's. 1315 01:16:32,070 --> 01:16:34,520 And now that I know that he's a doctor, 1316 01:16:34,555 --> 01:16:37,006 that makes a lot more sense. 1317 01:16:37,040 --> 01:16:39,422 I can't believe I was overreacting about a brooch 1318 01:16:39,456 --> 01:16:41,527 being stolen last night. 1319 01:16:41,562 --> 01:16:43,599 I'm sorry about all that. 1320 01:16:43,633 --> 01:16:45,359 Cora, don't apologize. 1321 01:16:45,393 --> 01:16:46,878 You were worried about your business. 1322 01:16:46,912 --> 01:16:48,258 I get it. 1323 01:16:48,293 --> 01:16:51,089 I want to thank you, Liam, for being so great this weekend. 1324 01:16:51,123 --> 01:16:52,815 You really helped make the murder mystery 1325 01:16:52,849 --> 01:16:55,438 a success, which I hope it was. 1326 01:16:55,472 --> 01:16:56,646 It was. 1327 01:16:56,681 --> 01:16:58,993 You encouraged me when I needed to be encouraged. 1328 01:16:59,028 --> 01:17:01,996 You played referee and peacemaker. 1329 01:17:02,031 --> 01:17:03,929 You were welcoming when everyone was 1330 01:17:03,964 --> 01:17:06,380 being mean to Murdo at the beginning 1331 01:17:06,414 --> 01:17:10,004 or pretending to be mean. 1332 01:17:10,039 --> 01:17:12,455 This has been a crazy event, hasn't it? 1333 01:17:12,489 --> 01:17:14,008 Are they all like this? 1334 01:17:14,043 --> 01:17:15,182 Absolutely not. 1335 01:17:15,216 --> 01:17:17,840 I wouldn't be able to handle it if they were. 1336 01:17:19,669 --> 01:17:21,188 Cora, I. 1337 01:17:21,222 --> 01:17:23,535 Cora, we're heading out. 1338 01:17:23,569 --> 01:17:25,641 I need to say goodbye to everyone. 1339 01:17:35,409 --> 01:17:36,928 Thank you. 1340 01:17:36,962 --> 01:17:38,515 Thank you guys again for coming. 1341 01:17:38,550 --> 01:17:40,103 Oh, we had a lovely time. 1342 01:17:40,138 --> 01:17:41,622 Thank you, Cora. 1343 01:17:41,657 --> 01:17:43,728 Don't worry, we'll leave you a great review. 1344 01:17:43,762 --> 01:17:46,800 And we'll tell all of our friends about your events. 1345 01:17:46,834 --> 01:17:47,593 Thank you. 1346 01:17:47,628 --> 01:17:48,629 I appreciate it. 1347 01:17:49,941 --> 01:17:50,735 Bye. 1348 01:17:50,769 --> 01:17:51,563 Bye. 1349 01:17:55,601 --> 01:17:59,122 Oh, I almost forgot. 1350 01:17:59,157 --> 01:17:59,951 There's that. 1351 01:17:59,985 --> 01:18:02,332 Oh, my goodness, sweetie. 1352 01:18:19,798 --> 01:18:21,835 Cora, dear, we're leaving. 1353 01:18:27,323 --> 01:18:29,670 I can't believe you two fooled me. 1354 01:18:29,705 --> 01:18:32,569 I-- I'm usually good at spotting things like that. 1355 01:18:32,604 --> 01:18:34,813 Well, we're pretty good actors, you know. 1356 01:18:34,848 --> 01:18:37,989 You obviously are actors, con artists. 1357 01:18:38,023 --> 01:18:41,233 I'm not sure which. 1358 01:18:41,268 --> 01:18:48,137 Oh, Matilda, so what you were saying earlier about Liam 1359 01:18:48,171 --> 01:18:53,901 being a ladies man, that was just all part of the game, 1360 01:18:53,936 --> 01:18:56,421 right? 1361 01:18:56,455 --> 01:18:59,320 No, unfortunately it wasn't. 1362 01:18:59,355 --> 01:19:01,288 I don't like to gossip. 1363 01:19:01,322 --> 01:19:03,842 But I hate to see a young woman's 1364 01:19:03,877 --> 01:19:06,086 affections toyed with too. 1365 01:19:06,120 --> 01:19:07,984 Well, I don't mind gossiping. 1366 01:19:08,019 --> 01:19:10,987 I saw him myself, the last two weekends on a date 1367 01:19:11,022 --> 01:19:13,231 with two different women. 1368 01:19:13,265 --> 01:19:16,406 That may just mean he's using a dating app. 1369 01:19:16,441 --> 01:19:18,719 Only if he's really friendly with every woman 1370 01:19:18,754 --> 01:19:20,617 he goes on a date with. 1371 01:19:20,652 --> 01:19:23,828 We saw him hold the hands of both of these women 1372 01:19:23,862 --> 01:19:27,935 and then gave them a very friendly hug at the end. 1373 01:19:27,970 --> 01:19:30,213 And they kissed his cheek. 1374 01:19:30,248 --> 01:19:31,076 His cheek? 1375 01:19:31,111 --> 01:19:31,939 See. 1376 01:19:31,974 --> 01:19:34,079 He can't control what they do. 1377 01:19:34,114 --> 01:19:37,220 It might very well have been innocent. 1378 01:19:37,255 --> 01:19:39,050 But be careful. 1379 01:19:39,084 --> 01:19:44,780 From what we saw, he was very familiar with these ladies. 1380 01:19:44,814 --> 01:19:48,024 More than you would be with someone you just met on an app 1381 01:19:48,059 --> 01:19:50,993 and then making eyes at you this weekend. 1382 01:19:51,027 --> 01:19:52,442 Shame on him. 1383 01:19:52,477 --> 01:19:55,031 Just be careful, my dear. 1384 01:19:55,066 --> 01:19:58,794 A heart is very easily broken. 1385 01:19:58,828 --> 01:20:02,590 And remember next weekend, OK? 1386 01:20:02,625 --> 01:20:03,799 I'll be there. 1387 01:20:03,833 --> 01:20:05,421 Thank you guys again for coming. 1388 01:20:05,455 --> 01:20:07,354 Oh, thank you for the fun and games. 1389 01:20:21,678 --> 01:20:22,852 It was a hit. 1390 01:20:22,887 --> 01:20:24,647 I'm going to refrain from saying I told you so. 1391 01:20:24,681 --> 01:20:26,097 Wow, what a gentleman. 1392 01:20:26,131 --> 01:20:26,891 Always. 1393 01:20:28,375 --> 01:20:30,377 I'm going to miss this crazy group, actually. 1394 01:20:30,411 --> 01:20:31,550 I know. 1395 01:20:31,585 --> 01:20:33,173 It seems like you were becoming good friends 1396 01:20:33,207 --> 01:20:34,553 with Hector and Murdo. 1397 01:20:34,588 --> 01:20:36,072 Their characters at least. 1398 01:20:36,107 --> 01:20:38,350 Who knows what they're actually like? 1399 01:20:38,385 --> 01:20:40,525 Maybe I should join their acting group. 1400 01:20:40,559 --> 01:20:42,872 Maybe we both should. 1401 01:20:42,907 --> 01:20:44,874 Liam. 1402 01:20:44,909 --> 01:20:47,463 There's something I wanted to ask you. 1403 01:20:47,497 --> 01:20:49,430 Are you free tomorrow evening? 1404 01:20:49,465 --> 01:20:52,502 I thought maybe you and I can like, you know, grab dinner. 1405 01:20:52,537 --> 01:20:58,267 Are you sure you're not busy with other plans or too busy 1406 01:20:58,301 --> 01:20:59,475 with work? 1407 01:20:59,509 --> 01:21:02,236 Nope, I'm actually cutting back on work. 1408 01:21:02,271 --> 01:21:04,618 I'd like to spend more time with you. 1409 01:21:04,652 --> 01:21:07,863 You know, I don't think so. 1410 01:21:09,312 --> 01:21:12,453 You know what people say about relationships when they start 1411 01:21:12,488 --> 01:21:14,593 off in stressful situations. 1412 01:21:14,628 --> 01:21:18,252 And I would consider a fake murderer and a real 1413 01:21:18,287 --> 01:21:22,463 than fake thievery stressful. 1414 01:21:22,498 --> 01:21:25,052 OK, I understand. 1415 01:21:27,779 --> 01:21:28,884 Thank you for a fun event. 1416 01:21:47,661 --> 01:21:49,490 Here, Cora, let me get that. 1417 01:21:49,525 --> 01:21:50,595 What are you doing here? 1418 01:21:50,629 --> 01:21:51,907 You're supposed to be at the church. 1419 01:21:51,941 --> 01:21:53,736 The wedding starts in two hours. - I know. 1420 01:21:53,770 --> 01:21:55,600 But I need to talk to you for a minute. 1421 01:21:55,634 --> 01:21:56,635 What do you need? 1422 01:21:56,670 --> 01:21:57,671 I just-- 1423 01:21:57,705 --> 01:21:59,224 I just want you to know that we don't 1424 01:21:59,259 --> 01:22:00,674 need to continue this business. 1425 01:22:00,708 --> 01:22:03,780 Your mom would understand if we try something else. 1426 01:22:03,815 --> 01:22:06,300 I love event planning, dad. 1427 01:22:06,335 --> 01:22:07,819 I know that you don't. 1428 01:22:07,853 --> 01:22:09,545 Weddings are the bane of my existence. 1429 01:22:09,579 --> 01:22:11,927 But other than that, it's not so bad. 1430 01:22:11,961 --> 01:22:13,929 Maybe I should try one of these murder mysteries. 1431 01:22:13,963 --> 01:22:16,448 Oh, that's what I wanted to tell you. 1432 01:22:16,483 --> 01:22:17,829 It all turned out great. 1433 01:22:17,863 --> 01:22:20,487 The thefts were just added in to add to the mystery. 1434 01:22:20,521 --> 01:22:21,557 What? 1435 01:22:21,591 --> 01:22:23,835 These murder mystery people are crazy! 1436 01:22:23,869 --> 01:22:25,319 They had a blast. 1437 01:22:25,354 --> 01:22:26,389 I promise. 1438 01:22:26,424 --> 01:22:28,081 I didn't ruin our business after all. 1439 01:22:28,115 --> 01:22:30,428 Listen, Cora, you are what's holding 1440 01:22:30,462 --> 01:22:32,085 this crazy business together. 1441 01:22:32,119 --> 01:22:33,293 I can promise you that. 1442 01:22:37,228 --> 01:22:39,471 Listen, why don't you take the rest of the day 1443 01:22:39,506 --> 01:22:40,714 off and go fishing? 1444 01:22:40,748 --> 01:22:42,233 I can cover the rest of the wedding. 1445 01:22:42,267 --> 01:22:43,613 You just worked all last night. 1446 01:22:43,648 --> 01:22:44,752 You don't need to do that. 1447 01:22:44,787 --> 01:22:47,376 Just promise me a fried fish dinner. 1448 01:22:47,410 --> 01:22:49,240 And we'll call it even. 1449 01:22:49,274 --> 01:22:51,897 Well, I will take you up on that. 1450 01:22:51,932 --> 01:22:52,726 Thanks, honey. 1451 01:23:05,428 --> 01:23:07,568 I didn't know if I'd see you here today. 1452 01:23:07,603 --> 01:23:09,881 Well, I had to see the mystery through. 1453 01:23:09,915 --> 01:23:12,953 Yeah, I heard Agnes made some changes to it. 1454 01:23:12,988 --> 01:23:13,954 What? 1455 01:23:13,989 --> 01:23:15,680 Well, I ran into Murdo. 1456 01:23:15,714 --> 01:23:18,027 And he said that she insisted that you play. 1457 01:23:18,062 --> 01:23:19,856 But you couldn't if you knew the ending. 1458 01:23:19,891 --> 01:23:20,650 So-- 1459 01:23:20,685 --> 01:23:21,893 I played last time. 1460 01:23:21,927 --> 01:23:23,999 And I just thought I knew what was going on. 1461 01:23:28,072 --> 01:23:29,487 Cora, I don't know what happened. 1462 01:23:29,521 --> 01:23:30,729 But I thought-- 1463 01:23:30,764 --> 01:23:32,731 I thought you and I really connected that night. 1464 01:23:32,766 --> 01:23:33,836 So did I. 1465 01:23:33,870 --> 01:23:35,320 Well, then why-- 1466 01:23:35,355 --> 01:23:37,943 I was warned about you. 1467 01:23:37,978 --> 01:23:40,153 By our fellow murder mystery partners? 1468 01:23:40,187 --> 01:23:42,293 They didn't know me before that night. 1469 01:23:42,327 --> 01:23:45,434 Well, you're new to a small town. 1470 01:23:45,468 --> 01:23:48,195 And they noticed that you went on multiple dates 1471 01:23:48,230 --> 01:23:50,577 with multiple women. 1472 01:23:50,611 --> 01:23:52,061 What dates? 1473 01:23:52,096 --> 01:23:54,788 They saw you one weekend with one woman. 1474 01:23:54,822 --> 01:23:58,826 And then they saw you with another woman the next weekend. 1475 01:23:58,861 --> 01:24:02,865 And they said that you seemed very familiar with them. 1476 01:24:02,899 --> 01:24:06,420 Oh, I know. 1477 01:24:06,455 --> 01:24:09,423 My sisters each came to visit me on different weekends 1478 01:24:09,458 --> 01:24:11,563 before the murder mystery night. 1479 01:24:11,598 --> 01:24:12,771 I'm the youngest. 1480 01:24:12,806 --> 01:24:14,877 And so they are ridiculously protective of me. 1481 01:24:14,911 --> 01:24:17,328 So when they found out I'd been living here for three months 1482 01:24:17,362 --> 01:24:21,125 and had little to no interaction with anybody outside of work, 1483 01:24:21,159 --> 01:24:23,230 and they just-- they got worried and came 1484 01:24:23,265 --> 01:24:26,509 to check on me in person. 1485 01:24:26,544 --> 01:24:30,410 Oh, they should have told you that I had overbearing sisters. 1486 01:24:30,444 --> 01:24:34,414 See, that would have been a good reason to turn me down. 1487 01:24:34,448 --> 01:24:36,830 I feel like an idiot. 1488 01:24:36,864 --> 01:24:39,729 You are anything but. 1489 01:24:39,764 --> 01:24:43,112 I should have asked you then what the change was. 1490 01:24:43,147 --> 01:24:45,010 I should have asked you directly 1491 01:24:45,045 --> 01:24:46,805 about the mysterious woman. 1492 01:24:46,840 --> 01:24:49,394 For now on, the only mysteries between us 1493 01:24:49,429 --> 01:24:50,844 are going to be your murder mystery 1494 01:24:50,878 --> 01:24:53,053 events, Detective Warple. 1495 01:24:53,088 --> 01:24:57,333 Whatever you say, Oscar Marblema. 1496 01:24:57,368 --> 01:24:59,715 Marblema? 1497 01:24:59,749 --> 01:25:02,131 Your character needed a last name. 1498 01:25:02,166 --> 01:25:03,822 And you chose Marblema. 1499 01:25:03,857 --> 01:25:07,964 Like you couldn't have chosen Bond or Bourne or-- 1500 01:25:07,999 --> 01:25:08,793 nice. 1501 01:25:20,529 --> 01:25:22,600 By the way, in my version, it was you. 1502 01:25:22,634 --> 01:25:24,360 You what? 1503 01:25:24,395 --> 01:25:26,086 You did it. 1504 01:25:26,121 --> 01:25:27,398 I was the murderer? 1505 01:25:27,432 --> 01:25:28,813 Money was your motive! 1506 01:25:28,847 --> 01:25:30,470 You were on top of the building. 1507 01:25:30,504 --> 01:25:31,850 You had the opportunity. 1508 01:25:31,885 --> 01:25:33,783 I thought for sure it would have been Hector. 1509 01:25:35,613 --> 01:25:37,649 Well, then I guess why don't we go inside and find 1510 01:25:37,684 --> 01:25:38,788 out who Agnes changed it to? 1511 01:25:38,823 --> 01:25:40,273 They didn't know the real ending. 1512 01:25:40,307 --> 01:25:41,481 It's probably still you. 1513 01:25:41,515 --> 01:25:43,172 There's no way she would have chose me. 99118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.