Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
Meu nome � June.
2
00:01:27,125 --> 00:01:28,208
June, anda logo.
3
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
N�o se atrase
no seu primeiro dia.
4
00:01:44,416 --> 00:01:45,416
Saudades.
5
00:01:54,750 --> 00:01:58,125
N�o roa as unhas. Voc� tem 18
anos. V�o achar que t� nervosa.
6
00:01:58,208 --> 00:01:59,708
Mas eu t� nervosa.
7
00:01:59,791 --> 00:02:03,000
Eu odiei esse uniforme.
Por que n�o posso usar cal�a?
8
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Porque voc� � uma menina linda.
9
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Te amo. Tenha um bom dia.
10
00:02:13,083 --> 00:02:14,083
Cuidado.
11
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Aspeta!
12
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
Espera!
13
00:02:53,041 --> 00:02:58,000
AMOR DEMAIS
14
00:03:02,083 --> 00:03:03,083
Ei, voc� a�!
15
00:03:03,875 --> 00:03:04,790
Ei!
16
00:03:04,791 --> 00:03:05,791
Vem c�.
17
00:03:07,541 --> 00:03:08,541
Vem.
18
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
D� uma viradinha?
19
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Isso, uma viradinha completa.
20
00:03:22,791 --> 00:03:23,791
Assim?
21
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- Acho que serve.
- Del�cia.
22
00:03:28,958 --> 00:03:30,625
Voc� vem com a gente.
23
00:03:30,708 --> 00:03:33,291
N�o vou deixar
voc� virar presa dos posers.
24
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
T� falando de voc�s!
25
00:03:38,833 --> 00:03:40,041
Come ti chiami?
26
00:03:40,125 --> 00:03:42,541
A gente n�o fala
italiano no campus.
27
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- Mas voc�s estavam�
- O qu�?
28
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Aonde a gente vai?
29
00:03:46,041 --> 00:03:47,041
Pra escola, u�.
30
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Bem-vinda � Escola Internacional
Saint Mary's, no cora��o de Mil�o.
31
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
Uma mistureba
de rica�os e nepo babies.
32
00:03:55,708 --> 00:03:57,250
Filhos dos gurus financeiros.
33
00:03:57,333 --> 00:03:58,333
Voc� � rica?
34
00:03:59,083 --> 00:04:01,250
N�o precisa ser. Voc� � bonita.
35
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
T�.
36
00:04:02,250 --> 00:04:04,666
Meu nome � June.
N�o sei se me disse o seu.
37
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Eu n�o disse, n�o.
38
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Ignora a Amelia.
Ela t� cheia de gra�a hoje.
39
00:04:10,125 --> 00:04:12,250
- Eu sou o Blaze.
- Ele � todo fogoso.
40
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
E a�, June? Abre o jogo.
41
00:04:14,875 --> 00:04:17,500
A minha m�e e eu nos mudamos
de Londres pra c�
42
00:04:17,582 --> 00:04:19,291
Drama � esquerda. Disfar�a.
43
00:04:38,791 --> 00:04:39,791
June!
44
00:04:40,375 --> 00:04:41,375
O que voc� disse?
45
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
Fique longe do James Hunter.
46
00:04:43,541 --> 00:04:45,916
Quem? Aquele lutador ali?
47
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
�.
48
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- N�o faz meu tipo.
- Que bom.
49
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- Vou adivinhar: Voc� � June White?
- Sou.
50
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Prof. Beckett. Bem-vinda
a Humanas N�vel 1: Literatura.
51
00:05:08,250 --> 00:05:09,250
Sente-se.
52
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
Tudo bem?
53
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
Eu ia dizer�
54
00:05:22,166 --> 00:05:23,457
Deixa pra l�. Will.
55
00:05:24,625 --> 00:05:27,000
Sou Will. Voc� � June.
Falei que nem primitivo.
56
00:05:27,082 --> 00:05:28,082
Desculpa.
57
00:05:33,000 --> 00:05:34,707
Eu n�o sabia que voc� vinha.
58
00:05:36,750 --> 00:05:38,082
A carteira � minha. Sai.
59
00:05:40,666 --> 00:05:41,707
Sair pra onde?
60
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
N�o � problema meu.
61
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
Voc� � sempre mal-educado?
62
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Eu estou sendo legal.
63
00:05:49,207 --> 00:05:53,000
Sr. Hunter, n�o s� est� atrasado,
como est� interrompendo a aula.
64
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Deixe a Srta. White em paz.
Ou voc� se senta ou sai da sala.
65
00:05:58,375 --> 00:06:02,208
Beleza, bobalh�es. Sabem
como funciona. Somente a l�pis.
66
00:06:02,291 --> 00:06:05,708
Voc�s t�m 30 minutos
para terminar a prova.
67
00:06:05,791 --> 00:06:10,708
E, June, o assunto da prova � Otelo.
N�o tem problema se voc� n�o souber.
68
00:06:10,791 --> 00:06:11,791
"Sei bem, Iago,
69
00:06:11,833 --> 00:06:14,583
que tua honestidade e teu amor
atenuam o assunto."
70
00:06:15,166 --> 00:06:16,166
Impressionante.
71
00:06:29,250 --> 00:06:32,832
"Duvida da luz dos astros.
Duvida de que o Sol tenha calor."
72
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
"Duvida at� da verdade,
mas confia em meu amor."
73
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- A inglesa manja de Shakespeare.
- Manjo, sim.
74
00:06:44,250 --> 00:06:45,541
Quanto cavalheirismo!
75
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
O cavalheirismo morreu.
76
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
� minha concorrente.
77
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- Agora eu sou sua concorrente?
- � o que veremos.
78
00:06:55,375 --> 00:06:56,416
S� isso mesmo?
79
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
Por enquanto.
80
00:06:58,125 --> 00:06:59,207
T� envenenado?
81
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
� melhor n�o duvidar.
82
00:07:02,666 --> 00:07:06,291
"Calca-me a dor com tanto af�,
que boa-noite eu diria at�"
83
00:07:06,375 --> 00:07:07,375
Merda!
84
00:07:07,791 --> 00:07:09,833
Meu Deus! Desculpa!
85
00:07:09,916 --> 00:07:11,416
Foi de prop�sito, n�?
86
00:07:11,500 --> 00:07:14,000
N�o, eu tava gesticulando,
e voc�
87
00:07:14,083 --> 00:07:16,082
A culpa � minha de voc�
ser desastrada?
88
00:07:16,166 --> 00:07:18,457
Foi um acidente.
N�o precisa ser mal-educado.
89
00:07:18,541 --> 00:07:19,957
Vou mostrar o mal-educado.
90
00:07:20,582 --> 00:07:22,541
Eu n�o posso entrar aqui!
91
00:07:23,750 --> 00:07:25,707
Oi. Prazer. Oi.
92
00:07:25,791 --> 00:07:26,791
Meu nome � June.
93
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Oi.
94
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Me solta.
95
00:07:33,832 --> 00:07:35,957
Desculpa! Eu vi o seu pinto.
96
00:07:36,041 --> 00:07:37,041
Vazem.
97
00:07:44,250 --> 00:07:45,832
Tchau. Muito prazer.
98
00:07:46,957 --> 00:07:48,625
Olha, voc� j� se divertiu�
99
00:07:50,041 --> 00:07:51,582
� o meu primeiro dia,
100
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
e n�o quero ser pega
no vesti�rio masculino.
101
00:07:55,957 --> 00:07:57,541
- O que t� fazendo?
- O que foi?
102
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
A Branca de Neve � virjona demais
pra ver um abd�men trincado?
103
00:08:02,458 --> 00:08:04,583
T� com medo de se apaixonar?
104
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
De me apaixonar? Por voc�?
105
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
Que hil�rio. Voc� me d� nojo.
106
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Juro por Deus. Se voc� continuar,
vou te dar um chute.
107
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
Lave e passe tudo at� segunda.
108
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Tenho cara de empregada?
109
00:08:20,457 --> 00:08:21,457
N�o vou fazer isso.
110
00:08:21,541 --> 00:08:23,416
Que tal um banho frio, ent�o?
111
00:08:23,500 --> 00:08:25,125
Ah, vai me dar um banho frio?
112
00:08:25,207 --> 00:08:27,582
T�! T�, eu fa�o.
113
00:08:32,457 --> 00:08:33,457
Pega leve na goma.
114
00:08:47,333 --> 00:08:49,083
Bom, foi rapidinho mesmo.
115
00:08:49,165 --> 00:08:51,790
Voc� j� � a garota
mais comentada da escola.
116
00:08:51,875 --> 00:08:53,875
Me sinto muito humilhada.
117
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
Por qu�? Porque foi pega
no vesti�rio masculino?
118
00:08:57,750 --> 00:08:59,458
Que raiva � essa?
119
00:08:59,540 --> 00:09:00,833
O James usa drogas?
120
00:09:00,916 --> 00:09:02,458
N�o me surpreenderia.
121
00:09:02,541 --> 00:09:04,458
Enfim,
bom fim de semana pra voc�.
122
00:09:04,541 --> 00:09:06,416
Vou l� lavar as roupas do James.
123
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
N�o vai passar o primeiro finde
aqui lavando as roupas do James.
124
00:09:11,041 --> 00:09:12,041
O que t� fazendo?
125
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
T� ligando pra mim mesma.
A gente vai sair hoje � noite.
126
00:09:17,833 --> 00:09:20,083
Me manda onde eu e o Blaze
podemos te buscar,
127
00:09:20,166 --> 00:09:21,541
e nem pense em recusar.
128
00:09:21,625 --> 00:09:23,000
Voc� � demais mesmo.
129
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Eu sei.
130
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Tchau.
- Tchau! At� depois!
131
00:09:32,165 --> 00:09:33,583
S� pode ser brincadeira.
132
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
N�o, eu compreendo.
133
00:09:41,790 --> 00:09:43,415
N�o vai faltar ocasi�o.
134
00:09:45,333 --> 00:09:46,333
Quando ele volta?
135
00:09:47,000 --> 00:09:48,750
Ent�o n�o vai dar certo, n�?
136
00:09:48,833 --> 00:09:51,165
S� um segundo,
a minha filha voltou.
137
00:09:51,250 --> 00:09:54,333
Oi. Era pra gente se reunir
com um cliente amanh� � tarde,
138
00:09:54,415 --> 00:09:55,875
mas a bab� do Jordan t� mal.
139
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
Que Jordan?
140
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- Eu trabalho com ele.
- Posso ficar de bab�.
141
00:09:59,833 --> 00:10:00,833
Voc� tem aula.
142
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
Amanh� � s�bado.
143
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
� verdade. �tima ideia.
144
00:10:05,916 --> 00:10:07,916
Jordan? Oi, desculpa a demora.
145
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
A June disse
que pode ajudar amanh� � tarde.
146
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Ela fazia isso direto em Londres.
147
00:10:13,750 --> 00:10:15,083
Fant�stico, ent�o.
148
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Falo com ela e te ligo depois.
149
00:10:18,041 --> 00:10:19,041
Tchau.
150
00:10:19,750 --> 00:10:22,041
Voc� � um anjo!
E ele deve pagar bem.
151
00:10:22,125 --> 00:10:23,458
� um prazer ajudar.
152
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
Um prazer ajudar?
Qual � a pegadinha?
153
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Tem uma festa hoje � noite.
154
00:10:29,541 --> 00:10:31,666
� a nossa primeira
noite juntas aqui.
155
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
� tecnicamente a segunda,
e eu quero muito ir.
156
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Como foi o seu dia?
157
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
S� vai me falar isso?
158
00:10:42,375 --> 00:10:45,290
N�o vou te pagar
pra saber como foi o seu dia.
159
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
Voc� � uma pestinha mesmo, sabia?
160
00:10:50,540 --> 00:10:52,750
Voc� adora arrumar problema, n�?
161
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Algu�m tem de arrumar, certo?
162
00:10:55,415 --> 00:10:56,583
Voc� nunca foi pego?
163
00:10:56,665 --> 00:10:57,790
- N�o.
- Nunca?
164
00:10:57,875 --> 00:10:58,875
Nunca.
165
00:11:00,041 --> 00:11:01,041
Oi.
166
00:11:09,083 --> 00:11:10,083
O que foi?
167
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
E a�, como t� ficando?
168
00:11:18,458 --> 00:11:19,708
Voil�!
169
00:11:19,791 --> 00:11:22,625
- Miau! Parab�ns, Blaze.
- Obrigado.
170
00:11:22,708 --> 00:11:27,208
Isso � da fase piriguete da minha m�e,
depois que ela se separou,
171
00:11:27,291 --> 00:11:29,166
e voc�s devem
usar o mesmo tamanho.
172
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- N�o quero ficar piriguete.
- Quer, sim.
173
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Vamos.
174
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Tira logo o robe.
175
00:11:35,165 --> 00:11:37,583
E l� vamos n�s!
176
00:11:43,250 --> 00:11:44,250
Ficou legal.
177
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
� bem curto.
178
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
Essa � a ideia.
179
00:11:49,958 --> 00:11:50,958
Ent�o t�.
180
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Muito anos 80.
181
00:12:04,748 --> 00:12:06,748
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
182
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Parece uma boneca. Troca.
183
00:12:12,125 --> 00:12:13,125
Tem frutas demais.
184
00:12:13,916 --> 00:12:14,916
Pr�xima.
185
00:12:31,083 --> 00:12:32,790
- � isso!
- �!
186
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
Isso.
187
00:12:36,083 --> 00:12:38,165
Isso!
188
00:12:45,375 --> 00:12:46,665
O que foi?
189
00:12:46,750 --> 00:12:48,833
Parece que os peitos
v�o pular pra fora.
190
00:12:48,915 --> 00:12:50,790
E isso � ruim?
191
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Claro que � ruim.
- Ah, fala s�rio!
192
00:13:04,458 --> 00:13:06,208
Que lugar � esse?
193
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Tem um pouco de tudo.
194
00:13:09,875 --> 00:13:10,875
Na cara!
195
00:13:15,708 --> 00:13:16,708
A luta acabou!
196
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
A vencedora � a Alessandra!
197
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
�, gar�om!
198
00:13:35,083 --> 00:13:36,290
Obrigada!
199
00:13:37,208 --> 00:13:39,790
- Bora beber, caralho!
- Bora beber!
200
00:13:40,583 --> 00:13:41,958
Eu vou mais de boa.
201
00:13:44,165 --> 00:13:45,708
- Sa�de!
- Sa�de!
202
00:13:50,000 --> 00:13:51,665
Pessoal, voc�s v�o apostar?
203
00:13:51,750 --> 00:13:54,415
Obrigado.
Voc� fica lindo quando faz isso.
204
00:13:55,625 --> 00:13:56,625
Obrigado.
205
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
O que � isso?
206
00:13:57,625 --> 00:14:00,750
� um QR code pra baixar
o aplicativo pra apostar na luta.
207
00:14:00,833 --> 00:14:03,416
Pessoal, vou aquecer
a galera, t�? Se divirtam!
208
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
Tchau!
209
00:14:08,916 --> 00:14:10,916
Will!
210
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Will!
211
00:14:12,541 --> 00:14:13,541
June.
212
00:14:14,833 --> 00:14:17,500
Caralho! Voc� t� muito linda!
213
00:14:17,583 --> 00:14:18,625
Obrigada!
214
00:14:18,708 --> 00:14:19,916
Obrigada.
215
00:14:20,000 --> 00:14:21,166
E o seu primeiro dia?
216
00:14:21,250 --> 00:14:24,416
Foi legal,
at� eu conhecer o seu amiguinho.
217
00:14:24,500 --> 00:14:25,583
- O James?
- �.
218
00:14:25,666 --> 00:14:27,708
�.
Ouvi falar do lance do chuveiro.
219
00:14:27,791 --> 00:14:30,916
Foi s� zoeira. Ele �
muito engra�ado, vai por mim.
220
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Eu amo ele.
221
00:14:32,708 --> 00:14:34,375
S�rio, voc� tamb�m vai amar ele.
222
00:14:34,458 --> 00:14:36,040
N�o sei, n�o.
223
00:14:38,875 --> 00:14:39,875
T� na hora.
224
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
Est� na hora do agito!
225
00:14:51,083 --> 00:14:53,415
Pessoal, est�o prontos?
Sim ou n�o?
226
00:14:54,915 --> 00:14:58,540
Ent�o fa�am muito barulho!
227
00:15:01,541 --> 00:15:04,625
Hoje, voc�s v�o ver
um lutador sensacional.
228
00:15:04,708 --> 00:15:08,916
Diretamente de Roma, Luigi!
229
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Ele d� medo!
230
00:15:16,041 --> 00:15:18,958
- E agora, o atual campe�o.
- Nem imagina quem � o outro.
231
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
James Hunter!
232
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
Olha o cara a�!
Vai, James! Hunter!
233
00:15:35,415 --> 00:15:37,500
Hunter!
234
00:15:42,165 --> 00:15:44,290
James Hunter! Vai l�!
235
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
Voc� consegue, cara!
Soca ele e sai de perto.
236
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
Chuta ele! Anda!
237
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Boa! � assim que se faz!
238
00:16:32,165 --> 00:16:33,915
- Boa, garoto!
- Foi f�cil, cara!
239
00:16:36,415 --> 00:16:37,415
Fant�stico!
240
00:16:44,540 --> 00:16:46,875
Hunter!
241
00:16:46,958 --> 00:16:48,040
Um brinde ao James!
242
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
O sucesso vem com muito esfor�o,
sacrif�cio e amor ao que se faz.
243
00:16:54,290 --> 00:16:58,125
Sem falar dos 10 mil
euros que eu ganhei.
244
00:16:59,290 --> 00:17:00,291
- Sa�de!
- Sa�de!
245
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
Sa�de!
246
00:17:02,166 --> 00:17:04,540
Ao Austin,
o melhor treinador da regi�o!
247
00:17:04,625 --> 00:17:06,875
E ao Will, o melhor amigo
e parceiro de treino
248
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
que eu poderia querer.
249
00:17:08,665 --> 00:17:10,290
- Te amo, irm�o.
- Tamb�m te amo.
250
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Sa�de.
251
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
T� muito orgulhoso.
252
00:17:15,540 --> 00:17:16,625
Quer dar oi pra ele?
253
00:17:16,708 --> 00:17:20,000
N�o. Pode ir voc�.
Eu fico por aqui mesmo.
254
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- Tem certeza?
- Tenho.
255
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Valeu. Obrigado mesmo.
256
00:17:31,166 --> 00:17:33,125
Nocauteou o cara
no primeiro round.
257
00:17:33,208 --> 00:17:35,458
Tipo,
tem algu�m que consiga te parar?
258
00:17:35,541 --> 00:17:37,166
Eu acabei de come�ar.
259
00:17:37,250 --> 00:17:38,458
Quer saber, Willy?
260
00:17:38,541 --> 00:17:41,458
Com um pouco mais de esfor�o,
podia ser voc� no ringue.
261
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
A noite � do James.
262
00:17:44,041 --> 00:17:45,291
E a Branca de Neve?
263
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
Ela t� comigo.
264
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- S�rio?
- �.
265
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Pega leve com ela.
266
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Eu gostei dela.
267
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
� diferente da Ari.
268
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Eu vou ficar bem.
269
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Ent�o t�.
270
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Curti demais o seu �ltimo chute.
271
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
Foi tipo� bum!
272
00:18:18,333 --> 00:18:19,333
Eu sabia.
273
00:18:20,125 --> 00:18:21,125
Com licen�a.
274
00:18:21,916 --> 00:18:22,916
Posso ajudar?
275
00:18:23,583 --> 00:18:26,375
Eu estava procurando
o lixo recicl�vel.
276
00:18:26,458 --> 00:18:27,458
T�, deixa pra l�.
277
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Beleza.
278
00:19:10,333 --> 00:19:11,333
T� tudo bem?
279
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
Foi o Jackson?
280
00:19:15,875 --> 00:19:18,083
Ele n�o sabe que � gay.
281
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
Hora de usar o meu superpoder.
282
00:19:21,583 --> 00:19:22,583
Isso!
283
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- Ele t� olhando?
- Tipo erva de gato.
284
00:19:38,041 --> 00:19:40,166
- Posso te contar um segredo?
- Claro.
285
00:19:40,250 --> 00:19:41,666
Eu odeio dan�ar.
286
00:19:41,750 --> 00:19:43,208
Qu�? Por qu�?
287
00:19:43,291 --> 00:19:46,625
Porque quando eu dan�o,
eu me sinto um merda.
288
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- Um merda?
- �.
289
00:19:51,333 --> 00:19:53,208
Eu vou l� pro bar.
Quer alguma coisa?
290
00:19:53,291 --> 00:19:55,000
S� uma �gua, por favor.
291
00:19:55,083 --> 00:19:56,083
T�.
292
00:19:59,458 --> 00:20:02,375
Como vai o casalzinho?
293
00:20:02,458 --> 00:20:03,791
Ele � muito legal.
294
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
�.
295
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- O que foi?
- Nada.
296
00:20:08,166 --> 00:20:09,166
Ele � um amor.
297
00:20:12,541 --> 00:20:13,541
Quem � aquela?
298
00:20:14,833 --> 00:20:16,500
- � a Ari.
- A ex dele.
299
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
Ele deu um p� na bunda dele.
300
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
Mas n�o esquenta com ela.
� coisa do passado.
301
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Vem comigo, Blaze.
- Tchau.
302
00:20:37,083 --> 00:20:38,458
T� se divertindo?
303
00:20:38,541 --> 00:20:39,541
Eu tava.
304
00:20:39,583 --> 00:20:40,583
Legal.
305
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- Hora de dar boa noite.
- Que bom, voc� j� vai.
306
00:20:44,541 --> 00:20:45,541
Eu, n�o.
307
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Voc�.
308
00:20:47,750 --> 00:20:49,333
O que foi? Vai me expulsar?
309
00:20:49,416 --> 00:20:50,416
Entendeu r�pido.
310
00:20:50,458 --> 00:20:52,958
- Qual � o seu problema?
- Voc� � o meu problema.
311
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Voc� claramente tem
uma obsess�o estranha por mim.
312
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Sim. Tenho obsess�o em me livrar
de voc� e deixar voc� longe do Will.
313
00:21:00,375 --> 00:21:04,125
Por que voc� liga tanto? Quem �
voc� pra dizer quem eu devo namorar?
314
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
Por que acha que eu ligo
pra quem voc� namora?
315
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
Pode pedir
pra escola inteira te comer.
316
00:21:10,416 --> 00:21:11,416
Menos o Will.
317
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- O Will sabe disso?
- N�o.
318
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
E n�o vai saber.
319
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Will!
320
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
N�o deixa ela voltar.
321
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
Como eu vou pra casa?
322
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Pode ficar com o troco.
323
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Quem voc� pensa que �?
324
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
Vai se foder!
325
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
Meus sapatos! Eu te odeio!
326
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
WILL O que aconteceu, June?
327
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
JUNE Desculpa, eu tinha hor�rio
328
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
WILL A gente pode se ver amanh�?
329
00:22:08,916 --> 00:22:10,708
WILL S� eu e voc�
330
00:22:10,791 --> 00:22:12,083
Sem o James�
331
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
Prometo
332
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
WILL Te vejo
meio-dia no Bosco Verticale
333
00:22:22,083 --> 00:22:23,916
Durma bem
334
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Que lindinho.
335
00:22:38,791 --> 00:22:39,791
Narcisista.
336
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Nossa, como ele � gato.
337
00:22:47,416 --> 00:22:48,416
Caramba.
338
00:22:51,333 --> 00:22:52,333
T� se divertindo?
339
00:23:02,458 --> 00:23:03,458
� melhor n�o.
340
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
O travesseiro tem nome?
341
00:23:12,750 --> 00:23:13,750
Que horas s�o?
342
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
S�o quase 10h.
343
00:23:16,541 --> 00:23:17,541
Caf�?
344
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
Tcharam!
345
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Melhor m�e de todas.
346
00:23:22,250 --> 00:23:23,875
N�o sei quanto a isso, mas�
347
00:23:23,958 --> 00:23:24,958
Que sono!
348
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
N�o, nada de dormir. Quero saber
como foi o seu primeiro dia.
349
00:23:29,291 --> 00:23:30,500
Como foram as aulas?
350
00:23:30,583 --> 00:23:33,333
Quem � a amiga que emprestou
um vestido de 3.000 libras?
351
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
E por que voc� tem uma pilha
de roupas masculinas?
352
00:23:37,208 --> 00:23:38,375
E tem mais:
353
00:23:38,458 --> 00:23:41,625
quem � o travesseiro misterioso
que voc� t� pegando?
354
00:23:41,708 --> 00:23:42,708
Boa noite.
355
00:23:43,333 --> 00:23:46,000
Ah, sua pestinha!
Voc� tem que me contar tudo!
356
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- Me conta tudo!
- T� bom! T�.
357
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
O anivers�rio dele �
ter�a-feira que vem.
358
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
N�o era pra ficar mais f�cil?
359
00:24:12,291 --> 00:24:13,291
Nunca vai ficar.
360
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
T�. Vou voltar pro trabalho.
361
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
Trofeuz�o, trofeuzinho.
Trofeuz�o, trofeuzinho.
362
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
M�e, o August me bateu!
363
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
Ela t� insuport�vel.
364
00:24:47,208 --> 00:24:51,500
"Oi, o meu nome � August White,
e eu sou maneiro demais.
365
00:24:51,583 --> 00:24:53,500
As minas me amam."
366
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
Voc� � a defini��o
de insuport�vel.
367
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
O seu futuro � brilhante,
meu irm�o.
368
00:25:03,541 --> 00:25:06,458
- Aqui � Gae Aulenti.
- Gao� Gao Lenti.
369
00:25:06,541 --> 00:25:09,333
- "Gae Aulenti".
- Gaolen� Gae Aulenti.
370
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Isso, por a�.
371
00:25:11,833 --> 00:25:14,208
E voc� mora em Gae
Aulenti desde sempre?
372
00:25:14,291 --> 00:25:15,291
Moro.
373
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
Voc� se mudou bastante, n�?
374
00:25:18,958 --> 00:25:22,375
Mil�o � a s�tima cidade.
375
00:25:22,458 --> 00:25:24,041
- N�o, � a oitava.
- Oitava?
376
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- �.
- Sempre em novas escolas?
377
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Eu viajava pra lutar MMA,
mas eu sou do amor, n�o da luta.
378
00:25:31,333 --> 00:25:32,875
Voc� tem hobbies?
379
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Eu gosto de livros de suspense
e document�rios de true crime.
380
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
Curto essas paradas mais dark.
381
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
E voc� escreve?
382
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
N�o, eu tenho um di�rio,
mas s� pra desabafar.
383
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
�s vezes, eu escrevo
sobre os meus sentimentos.
384
00:25:50,208 --> 00:25:52,166
- Voc� n�o parece sentimental.
- Que bom.
385
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Te enganei, ent�o.
386
00:25:59,541 --> 00:26:00,541
James Hunter.
387
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
S� um segundo, eu juro.
388
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Mano, posso te ligar depois?
389
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Eu sa� com� a minha m�e.
390
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Digo que voc� mandou um oi.
391
00:26:17,083 --> 00:26:18,083
Pronto.
392
00:26:19,916 --> 00:26:20,916
T� tudo bem?
393
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
S� queria saber por que voc�
disse que estava com a sua m�e.
394
00:26:26,875 --> 00:26:28,958
N�o vale a pena discutir com ele.
395
00:26:29,041 --> 00:26:31,208
Ele � meu melhor
amigo desde pequeno.
396
00:26:31,291 --> 00:26:32,291
Melhor amigo?
397
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
Ele � terr�vel.
398
00:26:35,458 --> 00:26:37,041
A primeira impress�o � ruim.
399
00:26:37,125 --> 00:26:39,791
Primeira, segunda� terceira.
400
00:26:39,875 --> 00:26:41,583
Todas as impress�es s�o ruins.
401
00:26:41,666 --> 00:26:44,333
Quando eu e ele nos conhecemos,
eu tinha medo dele.
402
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Eu era t�mido e estranho.
403
00:26:47,791 --> 00:26:50,458
Ele n�o tinha medo de ningu�m,
e eu queria ser assim.
404
00:26:50,541 --> 00:26:51,541
Por qu�?
405
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
N�o faz ideia de quantas vezes
o James me fez perder a calma.
406
00:26:55,541 --> 00:26:56,791
Ele faz isso com todos,
407
00:26:56,875 --> 00:26:58,666
mas a gente acaba se apaixonando.
408
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Vai por mim,
isso nunca vai rolar.
409
00:27:15,875 --> 00:27:16,875
Gostou?
410
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- Merda.
- O que foi?
411
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Era pra eu ficar de bab�
412
00:27:24,416 --> 00:27:25,916
- Eu te ligo.
- T�.
413
00:27:26,000 --> 00:27:28,083
- Obrigada pelo passeio.
- De nada.
414
00:27:28,166 --> 00:27:29,166
E pelo beijo.
415
00:27:39,333 --> 00:27:40,333
Perd�o pelo atraso.
416
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- Tudo bem.
- T�.
417
00:27:42,083 --> 00:27:43,958
Eu sou a June, Sr�
418
00:27:44,041 --> 00:27:45,041
Jordan.
419
00:27:45,750 --> 00:27:46,750
E este � o Jasper.
420
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Oi, Jasper.
421
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Obrigada, Jasper!
422
00:27:54,041 --> 00:27:55,958
Devo voltar em duas horas.
423
00:27:56,041 --> 00:27:57,708
- Se precisar, manda mensagem.
- T�.
424
00:28:02,416 --> 00:28:03,416
Divirtam-se!
425
00:28:06,750 --> 00:28:10,208
E a�, Jasper?
O que quer fazer? Quer brincar?
426
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
De MMA!
427
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
Jasper!
428
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
Jasper!
429
00:28:22,208 --> 00:28:23,208
Fala s�rio�
430
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Jasper, por favor!
431
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Jasper!
432
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Que porra foi essa?
433
00:28:34,250 --> 00:28:35,250
Jasper�
434
00:28:37,541 --> 00:28:38,541
Cacete!
435
00:28:39,958 --> 00:28:40,958
Jasper?
436
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
Jasper.
437
00:28:50,416 --> 00:28:51,416
Jasper!
438
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
Cad� ele, caralho?
439
00:28:56,333 --> 00:28:57,333
Jasper?
440
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
� mais uma pegadinha?
441
00:29:01,166 --> 00:29:02,166
T�.
442
00:29:03,875 --> 00:29:04,875
N�o!
443
00:29:06,750 --> 00:29:08,083
O que t� fazendo aqui?
444
00:29:08,166 --> 00:29:10,250
Eu moro aqui, sua imbecil!
445
00:29:10,333 --> 00:29:12,166
O Jasper mora aqui.
� a casa dele.
446
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Sim, e ele � meu irm�o.
447
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
N�o tem como ficar pior.
448
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
Ai, meu Deus!
449
00:29:19,416 --> 00:29:21,666
Nunca viu
uma genit�lia masculina?
450
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Claro que j� vi.
451
00:29:28,666 --> 00:29:29,666
Pode olhar agora.
452
00:29:30,166 --> 00:29:31,166
Obrigada.
453
00:29:31,916 --> 00:29:32,916
Meu Deus!
454
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
Poxa, Branca de Neve.
Falando o nome do Senhor em v�o?
455
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
S� por ver um homem pelado.
456
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Voc� deve ser bem reprimida.
457
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
N�o sou reprimida.
458
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Estou com nojo.
Agora v� se vestir.
459
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
O seu desejo � uma ordem.
460
00:29:52,083 --> 00:29:53,083
Matei o coelho.
461
00:29:54,083 --> 00:29:55,083
Quer tentar?
462
00:29:56,666 --> 00:29:59,250
Se eu quero fingir atirar
em animais indefesos?
463
00:29:59,333 --> 00:30:00,916
Bom, s�o s� bexigas.
464
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
N�o importa. A resposta � n�o.
465
00:30:03,625 --> 00:30:06,083
E acho que n�o deveria
ensinar isso pro seu irm�o.
466
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Se eu n�o ensinar,
como ele vai aprender?
467
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
O que voc� quer que eu ensine?
468
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
A costurar?
469
00:30:18,750 --> 00:30:19,833
�timo.
470
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
Estava demorando para voc�
fazer um coment�rio machista.
471
00:30:26,916 --> 00:30:27,916
Chegaram.
472
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
Jasper!
473
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Ele � um fofo.
474
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
Obrigado.
475
00:30:40,500 --> 00:30:42,958
Est� dif�cil achar
uma escola especial para ele.
476
00:30:43,041 --> 00:30:45,916
- Ele n�o estuda na Saint Mary's?
- N�o.
477
00:30:46,000 --> 00:30:50,750
Ele tem autismo leve, ent�o
n�o seria a escola mais apropriada.
478
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
E a m�e dele?
479
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
Falei alguma besteira?
480
00:30:56,708 --> 00:30:58,916
N�o, n�o falou.
481
00:30:59,000 --> 00:31:03,166
Ela teve uma reca�da um ano atr�s
e est� em reabilita��o.
482
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
Sinto muito.
483
00:31:04,166 --> 00:31:05,166
N�o, por favor.
484
00:31:05,958 --> 00:31:08,291
Ela e eu n�o estamos
juntos h� anos.
485
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Tem um novo marido, mas�
486
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
ele n�o � boa gente.
487
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
O que t� fazendo?
488
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Como assim?
489
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
Por que t� falando da minha m�e
com estranhos?
490
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
Voc� n�o sabe nada sobre ela
e n�o � exatamente o pai do ano.
491
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Este � o meu filho.
492
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Edward.
- James!
493
00:31:28,083 --> 00:31:29,083
� James.
494
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
Eu prefiro Hunter.
495
00:31:32,791 --> 00:31:34,541
- Aonde voc� vai?
- Vou sair.
496
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
Pode ser mais espec�fico?
497
00:31:37,625 --> 00:31:38,625
Pra uma festa.
498
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
� a mesma festa
de que voc� falou?
499
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
Que festa?
500
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
June, o James pode te dar carona.
501
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
Ah, mas nem fodendo.
502
00:31:49,750 --> 00:31:50,750
Com licen�a.
503
00:31:55,791 --> 00:31:57,208
O que deu naquele garoto?
504
00:31:57,291 --> 00:31:58,291
N�o respeita�
505
00:31:58,333 --> 00:32:00,125
Sei l�. Vamos embora?
506
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
Quero que voc� volte l�
e pe�a desculpas. Ficou claro?
507
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
Aceita uma carona para a festa?
508
00:32:11,458 --> 00:32:13,041
S� saio daqui a uma hora,
509
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
mas adoraria acompanhar voc�.
510
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Beleza.
511
00:32:22,916 --> 00:32:23,916
Fumando vape?
512
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
Claro que fuma vape.
513
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
A Branca de Neve
n�o gosta de fuma�a?
514
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
N�o � a fuma�a.
515
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
� voc� que me incomoda.
516
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
N�o sei por que tem raiva de mim.
517
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
Eu n�o escolhi vir.
518
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Pode parar de falar?
519
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Se dependesse de mim,
nunca mais falaria com voc�.
520
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
J� sei.
521
00:32:53,750 --> 00:32:57,833
Gosta de garotas que n�o falam,
pra n�o desafiarem o seu narcisismo.
522
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Voc� ainda t� falando.
523
00:33:01,625 --> 00:33:02,625
O que � isso?
524
00:33:04,541 --> 00:33:05,625
Chama-se motocicleta.
525
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Sei o que � uma motocicleta.
N�o vou subir nela com voc�.
526
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
A princesinha tem medo de moto?
527
00:33:13,875 --> 00:33:14,875
De moto?
528
00:33:14,958 --> 00:33:16,166
N�o.
529
00:33:16,250 --> 00:33:18,333
De voc� pilotando? Com certeza.
530
00:33:18,416 --> 00:33:20,291
- Eu piloto.
- Porra nenhuma.
531
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
Eu n�o vou te ensinar.
532
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
S�? Pietro.
533
00:33:30,041 --> 00:33:32,250
T�, eu destruo ele
antes do segundo round.
534
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
Chego em 20 minutos.
535
00:33:36,291 --> 00:33:37,333
Ei!
536
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- Tchau!
- O que t� fazendo?
537
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Desce da moto.
538
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- Desce da moto!
- At� mais!
539
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
Espera! Para!
540
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
Nada mau pra 125 cilindradas.
541
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- S�rio?
- Nem come�a.
542
00:34:25,625 --> 00:34:26,625
S�rio mesmo?
543
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Oi.
- Oi.
544
00:34:32,708 --> 00:34:34,000
O que foi aquilo?
545
00:34:34,083 --> 00:34:35,708
Voc�s andam dando rol�?
546
00:34:35,791 --> 00:34:36,791
Deus me livre!
547
00:34:37,375 --> 00:34:39,666
Jura? Porque ficou parecendo.
548
00:34:39,750 --> 00:34:40,833
N�o foi nada.
549
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
N�o pareceu ser nada.
550
00:34:43,208 --> 00:34:44,458
Eu vim da casa dele.
551
00:34:44,541 --> 00:34:45,541
Pior ainda.
552
00:34:46,250 --> 00:34:48,375
- Eu estava de bab� do�
- Sei.
553
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
� complicado.
554
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
Quer atender?
Talvez seja pra voc�.
555
00:34:53,833 --> 00:34:56,083
Para com isso. Vem.
556
00:34:58,000 --> 00:35:00,166
N�o precisamos entrar na fila?
557
00:35:00,250 --> 00:35:01,625
Sem visitas.
558
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
N�o pergunte.
559
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
O que t� injetando nele?
560
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Vitaminas.
561
00:35:15,166 --> 00:35:17,708
- N�o parecem vitaminas.
- Com licen�a.
562
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
Quem � voc�, caralho?
563
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Ningu�m especial.
564
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Legal.
565
00:35:40,000 --> 00:35:41,708
Aonde vai, gatinha?
566
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Desculpa. N�o falo italiano.
S� um pouco.
567
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Ei, gata.
568
00:35:50,333 --> 00:35:51,666
- Por que a pressa?
- Pietro!
569
00:35:51,750 --> 00:35:52,833
Tira as m�os de mim!
570
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Qual � o seu problema?
571
00:35:54,916 --> 00:35:56,083
Vai cuidar da sua vida.
572
00:35:56,166 --> 00:35:57,166
Socorro!
573
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
N�o, para!
574
00:36:00,750 --> 00:36:01,750
Socorro!
575
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Jackson, faz eles pararem!
576
00:36:09,458 --> 00:36:10,708
Que porra � essa?
577
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
O que t� fazendo? Solta ele!
578
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Ele bateu no Will.
Queria que eu fizesse o qu�?
579
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
Que voc� esperasse
580
00:36:22,958 --> 00:36:27,458
at� subir na porra do ringue
pra fazer a porra da luta
581
00:36:27,541 --> 00:36:30,166
que foi cancelada, porra!
582
00:36:30,250 --> 00:36:34,791
Voc� faz ideia de quanto dinheiro
eu gastei nisso?
583
00:36:34,875 --> 00:36:36,083
Eu fiz isso pelo Will.
584
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
Eu n�o pedi ajuda.
585
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Voc� estava levando uma surra.
586
00:36:41,833 --> 00:36:43,250
Algu�m precisava defend�-la.
587
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
O que voc� disse?
588
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
Ent�o o motivo disso tudo � voc�?
589
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
Voc� pode me fazer o favor
de ir pra puta que pariu?
590
00:37:10,083 --> 00:37:13,083
A�, o Jackson entrou no meio.
Foi uma loucura.
591
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
N�o acredito
que perdi esse babado.
592
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Oi.
- Oi.
593
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
Como eles est�o?
594
00:37:18,458 --> 00:37:19,458
N�o muito bem.
595
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
O James t� b�bado,
e vou precisar de ajuda com ele.
596
00:37:23,541 --> 00:37:24,666
O James t� b�bado?
597
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
Me ajuda, por favor?
598
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- T�. Agora?
- Agora.
599
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
Pro outro lado.
� pro outro lado, irm�o.
600
00:37:40,708 --> 00:37:41,708
Isso.
601
00:37:45,833 --> 00:37:47,250
Vamos colocar ele atr�s.
602
00:37:47,916 --> 00:37:49,291
Onde arranjou essa van?
603
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
O meu pai � o diretor da escola.
604
00:37:51,875 --> 00:37:52,875
Eu n�o sabia.
605
00:37:54,666 --> 00:37:56,166
- Ai, meu Deus!
- Meu Deus.
606
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
Que nojo!
607
00:38:01,583 --> 00:38:03,375
Tragam ela de volta inteira.
608
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
"Inteira."
609
00:38:05,375 --> 00:38:06,375
Que engra�ado.
610
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
ESCOLA INTERNACIONAL
SAINT MARY - MIL�O
611
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
Esconde isso dele.
612
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
Cad� a minha bebida?
613
00:38:31,833 --> 00:38:33,750
Voc� n�o vai vomitar, n�?
614
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Sabe onde t� a minha jaqueta?
615
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Vou l� buscar.
616
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
J� volto.
617
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
�, Branca de Neve!
618
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Vem c�.
619
00:38:47,916 --> 00:38:49,333
O que foi?
620
00:38:49,416 --> 00:38:50,416
� um segredo.
621
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Mais perto.
622
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
Voc� sempre foi linda assim?
623
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- Ainda n�o acabei.
- Voc� t� b�bado.
624
00:39:10,583 --> 00:39:13,833
E vai saber o que eles
andam injetando em voc�.
625
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Me fala a verdade.
626
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- Quer muito dar pra mim, n�?
- Vai se foder.
627
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Calma a�, Branca de Neve.
628
00:39:24,541 --> 00:39:25,541
Tem mais?
629
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
�s vezes, me olha daquele jeito.
630
00:39:30,708 --> 00:39:31,708
De que jeito?
631
00:39:32,875 --> 00:39:33,875
Daquele jeito.
632
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Do jeito que t� me olhando agora.
633
00:39:41,375 --> 00:39:43,125
Me d� isso aqui, Hunter.
634
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- Me d�!
- N�o dou, n�o!
635
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Me d�!
636
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
Para!
637
00:39:50,666 --> 00:39:53,000
- Sente c�cegas, �?
- N�o sinto, n�o!
638
00:39:53,083 --> 00:39:55,416
N�o? E isso aqui?
639
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
Para! Se me fizer c�cegas
de novo, eu mordo o seu dedo!
640
00:40:01,833 --> 00:40:02,833
Duvido.
641
00:40:08,375 --> 00:40:09,375
June.
642
00:40:11,708 --> 00:40:12,708
O que t� rolando?
643
00:40:14,541 --> 00:40:15,625
Nada.
644
00:40:15,708 --> 00:40:18,666
Eu s� vim ver
se ele ainda respirava.
645
00:40:19,416 --> 00:40:22,041
Quer ficar a� atr�s
ou sentar na frente comigo?
646
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Quero ir com voc�.
647
00:40:41,333 --> 00:40:43,125
Quer que eu te acompanhe?
648
00:40:43,208 --> 00:40:44,208
N�o precisa.
649
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
T�, boa noite.
650
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
Boa noite.
651
00:40:52,125 --> 00:40:53,625
Eu fiz alguma coisa errada?
652
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
Sei l�. Fez?
653
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Sinto muito se voc� est� chateado,
mas eu n�o sei ler mentes.
654
00:41:01,583 --> 00:41:05,041
Ou voc� me fala
ou a gente termina isso agora.
655
00:41:05,125 --> 00:41:06,916
T� com um n� na cabe�a
656
00:41:07,000 --> 00:41:09,958
desde que voc� chegou
na moto do James, com ele atr�s.
657
00:41:10,625 --> 00:41:12,708
Eu fiquei de bab�
pro irm�o dele hoje.
658
00:41:12,791 --> 00:41:15,125
Eu sei,
mas a� teve o lance do corredor,
659
00:41:15,208 --> 00:41:17,041
- que o Pietro te assediou.
- E da�?
660
00:41:17,125 --> 00:41:21,208
E da� que eu queria ter te salvado,
mas fiquei com cara de idiota
661
00:41:21,291 --> 00:41:22,833
porque o James me salvou.
662
00:41:22,916 --> 00:41:25,375
Eu sei me defender.
N�o preciso sempre do James.
663
00:41:25,458 --> 00:41:26,458
Se defender?
664
00:41:27,000 --> 00:41:28,083
E eu, ent�o?
665
00:41:28,166 --> 00:41:30,333
Sou uma donzela
que precisa ser salva?
666
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- June, n�o foi o que eu quis dizer.
- L�gico que foi.
667
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
Quanto ao James, ele t� desmaiado
na parte de tr�s da sua van.
668
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
June, escuta,
n�o quero discutir com voc�.
669
00:41:47,125 --> 00:41:49,416
Desculpa. Eu caguei com tudo.
670
00:41:49,500 --> 00:41:50,500
�.
671
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
O que foi?
672
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
Foda-se.
673
00:42:08,791 --> 00:42:10,750
Espera. Talvez�
674
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Talvez seja melhor eu�
- � verdade.
675
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Cuidado com a cabe�a. Tudo bem?
676
00:42:18,625 --> 00:42:19,625
T�.
677
00:42:46,916 --> 00:42:47,916
R�pido demais.
678
00:42:49,208 --> 00:42:50,291
Mais r�pido?
679
00:42:50,375 --> 00:42:51,375
N�o, n�o.
680
00:42:58,791 --> 00:42:59,791
Tudo bem?
681
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
Caralho�
682
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Faz tempo que eu n�o pratico.
683
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Acabei de ficar todo gozado.
684
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Caralho.
685
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
Caralho.
686
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Cinco minutos,
e a gente come�a de novo.
687
00:43:23,791 --> 00:43:24,791
Come�ar o qu�?
688
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
N�o, eu n�o quis dizer�
689
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Acho que n�o � a hora certa.
690
00:43:33,500 --> 00:43:34,625
Pra transar?
691
00:43:34,708 --> 00:43:35,958
- N�o?
- N�o.
692
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Pra mim, n�o, pelo menos.
- Claro.
693
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- � melhor eu levar ele pra casa.
- �.
694
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Foi um prazer�
Foi uma noite maravilhosa.
695
00:43:48,416 --> 00:43:50,625
- Meu Deus.
- Quer que eu te acompanhe?
696
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
N�o precisa.
697
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
Mas que caralho!
Como eu fui fazer isso?
698
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Que burro do caralho!
699
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Oi. O que voc� andou fazendo?
700
00:44:14,666 --> 00:44:15,666
Nada.
701
00:44:17,000 --> 00:44:19,708
Eu estava te esperando.
Devo ter dormido.
702
00:44:19,791 --> 00:44:20,791
Como foi a noite?
703
00:44:23,416 --> 00:44:24,833
Bem sem gra�a.
704
00:44:24,916 --> 00:44:26,666
Perd�o pelo outro
filho do Jordan.
705
00:44:26,750 --> 00:44:29,000
Eu n�o devia ter te colocado
naquela situa��o.
706
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
N�o tem problema.
707
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
O Jordan disse
que ele � bem complicado.
708
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
Por favor, fique longe dele.
Ele me passa uma energia ruim.
709
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
N�o precisa se preocupar.
710
00:44:49,458 --> 00:44:52,000
Ali�s, tenho que ir pra Paris
na segunda-feira.
711
00:44:52,083 --> 00:44:53,541
Consegue se virar sozinha?
712
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Consigo, sim. Prometo.
- Certeza? T�. Obrigada.
713
00:44:58,541 --> 00:44:59,541
Obrigada.
714
00:45:00,708 --> 00:45:01,875
- Te amo.
- Tamb�m te amo.
715
00:45:01,958 --> 00:45:03,791
- Boa noite, filha.
- Boa noite.
716
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
At� amanh� de manh�.
717
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
Querido di�rio,
718
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
James Hunter
continua um cafajeste.
719
00:45:11,791 --> 00:45:15,791
E da� que o Will se gozou todo?
O Will � perfeito pra mim.
720
00:45:15,875 --> 00:45:17,041
Ent�o, di�rio,
721
00:45:17,125 --> 00:45:21,083
pode me explicar
por que o cafajeste me atrai tanto?
722
00:45:21,166 --> 00:45:23,041
O que eu tenho na cabe�a?
723
00:45:23,125 --> 00:45:25,708
Eu posso me convencer
a amar o Will e odiar o James.
724
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
S� preciso de for�a de vontade.
Preciso ser forte. Preciso�
725
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
JAMES Vc t� em casa?
726
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
JUNE Voc� sabe que eu t�
727
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
T� tudo bem?
728
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
JUNE O que voc� quer, James?
729
00:46:11,250 --> 00:46:14,375
JAMES Sua vez. Uma foto sua?
730
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
JUNE Nunca!!
731
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
JAMES Por favor
732
00:46:20,750 --> 00:46:23,500
JAMES T� escrevendo com uma m�o
733
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
JUNE Cad� sua outra m�o?
734
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
JAMES Adivinha�
735
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Prova?
736
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Ai, meu Deus.
737
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
JUNE N�o � seu
738
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Merda!
739
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
JAMES - Deve estar t�o frustrada,
tanta tens�o sem al�vio
740
00:47:22,625 --> 00:47:25,208
JUNE Vou sobreviver
741
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
JAMES Eu posso te ajudar, s� hoje
742
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
JUNE Merece um tap�o, boa noite
743
00:47:32,333 --> 00:47:35,791
JAMES - Eu tenho experi�ncia,
reconhe�o as boazinhas necessitadas
744
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
JUNE Ent�o, Sr. Experiente,
o que eu fa�o?
745
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
JAMES - P�e os fones,
Branca de Neve, eu vou te ligar
746
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Vai descendo a m�o�
747
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
e abaixa a sua cal�a.
748
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Come�a a mexer a m�o.
749
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Mais r�pido.
750
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Mais r�pido.
751
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Agora mais forte.
752
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Deixa eu te ouvir.
753
00:48:41,500 --> 00:48:42,500
Mais alto.
754
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
Isso.
755
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
JUNE Voc� fez isso
756
00:49:10,041 --> 00:49:11,375
De nada.
757
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
Boa noite.
758
00:49:17,833 --> 00:49:19,625
JUNE APAGA ISSO!!
759
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Nem morto.
760
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Meu Deus, foi maravilhoso.
761
00:49:31,208 --> 00:49:32,208
Bico fechado.
762
00:49:51,333 --> 00:49:52,916
T� de mau humor?
763
00:49:53,000 --> 00:49:54,291
Aquilo foi um erro.
764
00:49:54,375 --> 00:49:56,291
- O que foi um erro?
- Voc� sabe o qu�.
765
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
N�o lembro de nada.
766
00:49:58,416 --> 00:49:59,625
- Que bom.
- A�, vi a foto
767
00:49:59,708 --> 00:50:01,625
que voc� me mandou
depois de gozar,
768
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- e eu lembrei de tudo de novo.
- Me d� essa foto!
769
00:50:04,666 --> 00:50:05,666
N�o.
770
00:50:06,166 --> 00:50:07,166
N�o!
771
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- N�o.
- Me d�!
772
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Foi um orgasmo falso.
773
00:50:12,333 --> 00:50:13,333
Foi falso?
774
00:50:13,416 --> 00:50:14,416
� verdade.
775
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
A verdade � uma s�.
776
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
Voc� gozou pensando em mim.
777
00:50:24,000 --> 00:50:25,916
Ah, t�. Voc� se acha mesmo, n�?
778
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Deve estar bem orgulhoso de furar
o olho do seu melhor amigo.
779
00:50:29,916 --> 00:50:30,916
Furar o olho?
780
00:50:31,750 --> 00:50:33,625
Acha que eu t� fazendo isso?
781
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Escute aqui, Branca de Neve.
Preste bastante aten��o.
782
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Tudo que eu fa�o � pelo Will.
783
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
Por que acha que n�o foi um teste
pra ver se � digna dele?
784
00:50:45,583 --> 00:50:48,083
Foi s� isso entre a gente?
Um teste?
785
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
E voc� foi reprovada.
786
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
Ele n�o precisa de uma garota
que brinca com os sentimentos dele.
787
00:51:09,125 --> 00:51:10,125
Posso ajudar?
788
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
Desculpa, voc� precisa sair.
789
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
O que acha que t� fazendo?
790
00:51:30,875 --> 00:51:31,875
Que fofo.
791
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Se tocar em mim, eu grito.
792
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Eu vou tocar em voc�, sim.
793
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
E voc� com certeza vai gritar.
794
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
Vai me tocar onde?
795
00:51:54,458 --> 00:51:55,458
Aqui.
796
00:52:02,041 --> 00:52:03,041
E�
797
00:52:04,833 --> 00:52:05,833
Aqui.
798
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Interessante.
799
00:52:09,625 --> 00:52:10,625
S� a�?
800
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Ainda nem comecei.
801
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Eu adoro essa escola.
802
00:52:37,791 --> 00:52:41,125
Quando a Taylor, a Poppy
e a Tiffany voltam de viagem?
803
00:52:41,208 --> 00:52:42,208
Em breve.
804
00:52:49,916 --> 00:52:52,541
Eu vou poder
recuperar a minha grana.
805
00:52:52,625 --> 00:52:53,916
T� de p� de novo.
806
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- Quando?
- Depois da aula.
807
00:52:56,250 --> 00:53:00,750
S� que n�o vai dar pra ser na boate.
Vamos precisar do local reserva.
808
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
T�, vou divulgar pra galera.
809
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
E, James�
810
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
chega de fazer merda.
811
00:53:11,541 --> 00:53:12,875
Vai ter luta.
812
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
No local reserva.
813
00:53:14,208 --> 00:53:15,583
Beleza, deixa comigo.
814
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Vamos. Venham.
815
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Mais r�pido. Vamos.
816
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
Ali naquela sala.
817
00:53:47,625 --> 00:53:48,625
Que lugar � esse?
818
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
Era um bunker
na 2� Guerra Mundial.
819
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
Mina terrestre!
820
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Engra�adona.
821
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Meu Deus! A cara que voc� fez!
822
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Eu j� volto.
823
00:54:03,458 --> 00:54:04,458
T� bom.
824
00:54:06,625 --> 00:54:07,625
T� diferente.
825
00:54:08,875 --> 00:54:09,916
� o mesmo bagulho?
826
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
N�o, � melhor ainda.
827
00:54:12,791 --> 00:54:13,791
Confia em mim.
828
00:54:14,708 --> 00:54:16,000
Sempre confiei.
829
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Eu sei.
830
00:54:21,833 --> 00:54:23,583
Quanta grana o pessoal apostou?
831
00:54:23,666 --> 00:54:24,666
Mais de 6.000.
832
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
Oi. O que t� fazendo?
833
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Nada.
834
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Beleza, bora l�.
835
00:54:43,500 --> 00:54:44,500
Que coincid�ncia.
836
00:54:45,833 --> 00:54:46,833
Vamos?
837
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Manda ver, irm�o! Como sempre.
838
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
Vai desejar estar morto.
839
00:55:08,791 --> 00:55:10,000
Voc� � minha bichinha!
840
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
T� me ouvindo?
Voc� � uma bichinha!
841
00:55:15,583 --> 00:55:16,583
Prontos?
842
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
T� valendo!
843
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
Pare. J� chega!
844
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
James, chega.
845
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
Quem � a bichinha agora?
846
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
Meu campe�o, James Hunter!
847
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
�timo, cara. Irado.
848
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
O que foi?
849
00:56:10,000 --> 00:56:12,083
- Eu t� bem.
- N�o t� nada bem.
850
00:56:12,166 --> 00:56:15,041
T� tendo uma rea��o
ao anabolizante.
851
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
Vou adivinhar: T� com coceira?
�nsia de v�mito?
852
00:56:18,791 --> 00:56:19,791
Eu t�
853
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- Virou m�dica?
- Cala a boca.
854
00:56:30,250 --> 00:56:31,250
Deve estar em 180.
855
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- E isso � bom?
- N�o.
856
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Toma isso aqui.
Vai precisar dos eletr�litos.
857
00:56:38,708 --> 00:56:40,875
Como voc� sabe disso tudo?
858
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
O meu irm�o usava anabolizante.
859
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
N�o sabia que tinha irm�o.
860
00:56:47,250 --> 00:56:48,250
N�o tenho mais.
861
00:56:49,416 --> 00:56:51,125
N�o quero falar disso.
862
00:56:51,208 --> 00:56:52,458
Ei!
863
00:56:52,541 --> 00:56:54,375
- Quantas vezes�
- Ele teve rea��o
864
00:56:54,458 --> 00:56:56,333
ao que voc� injetou nele.
865
00:56:56,416 --> 00:56:58,500
O que voc� injetou nele?
Trembolona?
866
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
Cipionato de testosterona?
867
00:57:01,458 --> 00:57:03,458
- Eu n�o sei.
- N�o sabe.
868
00:57:03,541 --> 00:57:05,708
- Voc� � burro, caralho?
- O que voc� falou?
869
00:57:05,791 --> 00:57:07,041
- Repete.
- Calma, Austin.
870
00:57:07,125 --> 00:57:09,375
Ela n�o pode falar assim comigo,
porra.
871
00:57:09,458 --> 00:57:10,708
D� um minuto pra gente.
872
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Eu vou ficar aqui.
873
00:57:14,625 --> 00:57:15,625
Sai daqui.
874
00:57:16,916 --> 00:57:17,916
J�.
875
00:57:21,541 --> 00:57:22,541
Ent�o t�.
876
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Vou buscar o carro.
877
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
Eu n�o gosto dele.
878
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
Acho que � rec�proco.
879
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Tem sorte de ser mulher.
880
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
Agora a culpa � minha?
881
00:57:38,083 --> 00:57:39,375
Ele devia se desculpar.
882
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
E voc� devia me agradecer.
883
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
N�o tem gra�a!
884
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Essa coisa de mach�o n�o cola!
885
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
O que � isso?
886
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
� o after.
887
00:57:55,708 --> 00:57:56,708
Viu a June?
888
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
N�o desde a luta.
889
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Tchau.
890
00:58:02,166 --> 00:58:03,166
Oi!
891
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
DESCONHECIDO N�o confia neles!
892
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
N�O CONFIA NELES!
893
00:58:27,541 --> 00:58:28,541
Oi!
894
00:58:29,916 --> 00:58:31,708
Will! Vamos dan�ar!
895
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
Vem!
896
00:58:33,500 --> 00:58:34,625
Daqui a pouco eu vou.
897
00:58:34,708 --> 00:58:36,916
- T� tudo bem?
- Sim, tudo bem.
898
00:58:37,000 --> 00:58:38,291
Certeza?
899
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Ent�o t�. Voc� viu a June?
900
00:58:40,833 --> 00:58:41,833
N�o.
901
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
Cad� ela, n�?
902
00:58:45,750 --> 00:58:46,750
T�.
903
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
A gente se v� na pista.
904
00:59:19,916 --> 00:59:20,916
Foda-se.
905
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
Sabe o que t� fazendo?
906
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
J� fiz isso muitas vezes.
907
00:59:40,625 --> 00:59:41,625
Noventa e cinco.
908
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Estaria mais baixo
se n�o me tocasse assim.
909
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Posso parar.
910
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
N�o quero que pare.
911
01:00:39,416 --> 01:00:40,416
Ari!
912
01:00:41,250 --> 01:00:42,250
Ari.
913
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
Voc� t� bem?
914
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
T� bem pra caralho!
915
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
N�o t� bebendo, n�?
916
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
O que voc� acha?
917
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
N�o sei.
918
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Voc� tem um gosto t�o bom.
919
01:01:10,833 --> 01:01:12,333
- Will.
- � o meu chocolate.
920
01:01:12,416 --> 01:01:13,416
Will!
921
01:01:13,833 --> 01:01:14,833
Que porra � essa?
922
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
Ningu�m me quer!
923
01:01:17,750 --> 01:01:18,750
Ningu�m!
924
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
Will!
925
01:01:24,750 --> 01:01:25,750
Will!
926
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
N�o precisa ficar aqui comigo.
927
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Quer que eu v� embora?
928
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
N�o.
929
01:01:36,666 --> 01:01:37,666
Isso � errado.
930
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
Por que voc� me fascina?
931
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
Por que voc� me fascina?
932
01:01:51,958 --> 01:01:52,958
Irm�o!
933
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Rolou um problema.
934
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
Todo mundo, fora!
935
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
Ouviram? V�o embora.
A festa acabou.
936
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
O show acabou!
937
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
V�o embora!
938
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
Voc� est� bem, Will?
939
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Vaza, caralho!
940
01:02:15,750 --> 01:02:16,958
Eu te sigo na moto dele.
941
01:02:17,041 --> 01:02:18,791
Vamos levar ele pra casa.
942
01:02:18,875 --> 01:02:19,875
T�. Tranquilo.
943
01:02:21,166 --> 01:02:23,125
Leva a minha moto pra sua casa?
944
01:02:23,208 --> 01:02:25,208
Eu busco depois
que eu deixar ele.
945
01:02:25,291 --> 01:02:26,625
Ele vai ficar bem?
946
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Eu explico depois.
947
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Voc� t� comigo.
948
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
T� tudo bem.
949
01:02:53,500 --> 01:02:54,500
Srta. White.
950
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
Voc� me assustou.
951
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
O que faz aqui?
952
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
Preciso falar
com voc� sobre o James.
953
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
Diga o que ele falou sobre mim.
954
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Nada.
955
01:03:09,750 --> 01:03:10,750
Que voc� treina ele.
956
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
Tamb�m sou padrasto dele.
957
01:03:13,208 --> 01:03:16,041
O James � muito,
muito importante pra mim.
958
01:03:16,125 --> 01:03:17,458
E o que eu menos preciso
959
01:03:17,541 --> 01:03:20,916
� de um rabo de saia
atrapalhando a nossa rela��o.
960
01:03:21,000 --> 01:03:22,000
Entendi.
961
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Agora eu entendo por que os rapazes
s�o loucos por voc�.
962
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
Voc� � muito bonita.
963
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
Posso entrar rapidinho?
964
01:03:32,625 --> 01:03:35,208
Eu acho que n�o. A minha m�e�
965
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
A sua m�e?
966
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
Eu toquei a campainha
e ningu�m atendeu.
967
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Ent�o s� tem a gente aqui.
968
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
Nossa, que mancada!
969
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Eu te deixei triste.
970
01:04:02,625 --> 01:04:06,291
Esse vai ser o nosso segredinho.
971
01:04:06,375 --> 01:04:07,875
T� bom?
972
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Talvez eu volte mais tarde.
973
01:04:15,250 --> 01:04:16,250
Srta. White.
974
01:04:37,625 --> 01:04:39,625
Oi, � a April. Deixe seu recado�
975
01:04:39,708 --> 01:04:40,708
Merda.
976
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
A pol�cia j� t� vindo.
Vai embora!
977
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
Me devolve a minha moto?
978
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Hunter.
979
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
T� tudo bem?
Eu disse alguma coisa?
980
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
Aceita a��car, Hunter?
981
01:05:27,708 --> 01:05:29,333
O que t� fazendo com isso?
982
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Pra ser o seu guarda-costas,
tenho que me vestir a car�ter.
983
01:05:34,333 --> 01:05:35,750
N�o precisa ficar aqui.
984
01:05:35,833 --> 01:05:37,250
Eu sei me defender.
985
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
N�o seja burra.
986
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Eu durmo no sof�.
987
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
S� n�o se aproveite de mim
com o meu robe sexy.
988
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
E vai me contar
o que aconteceu com o Will?
989
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
Acho que n�o.
990
01:05:53,166 --> 01:05:55,250
Vai me contar quem te amea�ou?
991
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Ningu�m me amea�ou.
992
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Me conta.
993
01:06:00,416 --> 01:06:02,333
Voc� gosta mesmo dele, n�?
994
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
Eu gosto de muita coisa.
995
01:06:04,291 --> 01:06:06,166
Me conte o que aconteceu com ele.
996
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Ele s� t� com uns problemas.
997
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Todo mundo t� com uns problemas.
998
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
Do que voc� t� protegendo ele?
999
01:06:16,333 --> 01:06:17,333
Dele mesmo.
1000
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
Voc� conhece a Ari?
1001
01:06:22,541 --> 01:06:23,541
Conhe�o.
1002
01:06:23,583 --> 01:06:25,291
Ent�o, eles namoravam.
1003
01:06:25,375 --> 01:06:26,375
Era bem s�rio.
1004
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Mas a�, deu merda.
1005
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
O Will come�ou
a ficar possessivo�
1006
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
e a Ari terminou com ele.
1007
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
Ele pirou.
1008
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
Como assim, pirou?
1009
01:06:40,000 --> 01:06:41,041
Agora ele t� bem.
1010
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
S� tem que evitar coisas
que complicam a vida dele.
1011
01:06:46,791 --> 01:06:47,791
Coisas como eu.
1012
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Tipo isso.
1013
01:06:52,500 --> 01:06:54,958
- Ele sabe que voc� t� fazendo isso?
- Nem a pau.
1014
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Tudo que eu fa�o � pelo Will.
1015
01:06:58,375 --> 01:06:59,375
Pelo Will?
1016
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
N�o pelo James?
1017
01:07:01,458 --> 01:07:02,958
Ele � tipo um irm�o pra mim.
1018
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Devo a minha vida a ele.
1019
01:07:07,625 --> 01:07:08,875
O que temos aqui?
1020
01:07:08,958 --> 01:07:09,958
O que t� fazendo?
1021
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
Minha vez de fazer perguntas.
1022
01:07:14,458 --> 01:07:15,458
N�o seja cruel.
1023
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Gostava de biscoito?
1024
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Ainda gosto, pro seu governo.
1025
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Cara de mandona.
1026
01:07:26,291 --> 01:07:27,291
Eu era mesmo.
1027
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
� o seu irm�o?
1028
01:07:33,291 --> 01:07:34,291
�.
1029
01:07:34,791 --> 01:07:35,791
Faz quanto tempo?
1030
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
Quase dois anos.
1031
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
Foi ele que me ensinou
a pilotar moto.
1032
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
�ramos insepar�veis.
1033
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
O que aconteceu?
1034
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Um colega apresentou
anabolizantes pra ele.
1035
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
E a�,
1036
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
de anabolizantes, passou
pra subst�ncias mais pesadas.
1037
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Foi andando de carro.
1038
01:08:02,250 --> 01:08:04,041
Ele deve ter usado alguma coisa.
1039
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
A gente se acidentou.
1040
01:08:08,041 --> 01:08:09,375
N�o consegui salv�-lo.
1041
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
Sinto muito.
1042
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Foi um desperd�cio.
1043
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
Puta merda.
1044
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
A esta altura, j� era
pra eu estar mais conformada.
1045
01:08:21,582 --> 01:08:23,666
June, sinto muito pelo seu irm�o,
1046
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
mas o que o Austin me d�
1047
01:08:29,416 --> 01:08:30,416
� seguro.
1048
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Ele s� quer que eu tenha
o m�ximo de desempenho.
1049
01:08:34,707 --> 01:08:35,707
N�o sou a sua m�e.
1050
01:08:36,375 --> 01:08:38,707
Voc� faz o que achar certo.
1051
01:08:38,791 --> 01:08:40,041
Como voc� � irritante!
1052
01:08:40,125 --> 01:08:41,332
Por qu�?
1053
01:08:41,416 --> 01:08:42,416
Porque eu ligo?
1054
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Voc� � melhor que isso.
1055
01:08:50,041 --> 01:08:51,125
E como voc� sabe?
1056
01:08:51,207 --> 01:08:53,875
Voc� acha
que todo mundo s� quer te usar.
1057
01:08:53,957 --> 01:08:55,500
E eu uso todo mundo.
1058
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Tudo na vida � uma negocia��o.
1059
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
Tudo? Amigos, relacionamentos?
� tudo negoci�vel?
1060
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Sem d�vida.
1061
01:09:05,457 --> 01:09:07,582
O amor deveria ser incondicional.
1062
01:09:07,666 --> 01:09:08,666
Deveria ser.
1063
01:09:09,666 --> 01:09:10,875
Mas n�o �.
1064
01:09:10,957 --> 01:09:11,957
Nunca �.
1065
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Nunca?
1066
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
Voc� t� indo
por um caminho perigoso.
1067
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
E voc� adora o perigo.
1068
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
Adoro mesmo.
1069
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
Mas isso � demais.
1070
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
At� pra mim.
1071
01:09:42,250 --> 01:09:43,250
James.
1072
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Pode ir dormir.
1073
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
Vou embora de manh�.
1074
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
Tem certeza?
1075
01:09:49,832 --> 01:09:51,707
Vai por mim, isso vai dar ruim.
1076
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
Boa noite.
1077
01:11:32,958 --> 01:11:33,958
Por favor.
1078
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
June, o que � isso?
1079
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Foi dormir tarde?
1080
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
Tenho uma boa not�cia.
1081
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
Como destruiu o Pietro,
consigo lutas melhores pra voc�.
1082
01:12:28,250 --> 01:12:30,791
Vamos fazer voc� ser campe�o, J.
1083
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
O que houve
entre voc� e a June ontem?
1084
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
Do que t� falando?
1085
01:12:37,333 --> 01:12:38,958
Ela te contou alguma coisa?
1086
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
Eu n�o confio naquela piranha.
1087
01:12:42,041 --> 01:12:43,041
N�o contou, n�o.
1088
01:12:45,458 --> 01:12:46,458
Voc� contou.
1089
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
Opa! Vai me bater, �?
1090
01:12:50,125 --> 01:12:51,416
Sou eu, J. Qual �?
1091
01:12:51,500 --> 01:12:53,291
- S�rio mesmo?
- Fica longe dela.
1092
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
T� bom. Pode me largar.
1093
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
E chega de anabolizante.
1094
01:13:03,041 --> 01:13:04,041
Jura?
1095
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
A nossa parceria acabou.
1096
01:13:08,666 --> 01:13:12,375
Esfria a cabe�a pra gente
conversar. J, vamos conversar!
1097
01:13:12,458 --> 01:13:14,916
J! Esfria a cabe�a
pra gente conversar!
1098
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- E esse?
- N�o.
1099
01:13:15,958 --> 01:13:17,625
Qual �? Ele � lindo!
1100
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Talvez.
1101
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
�,
Acho que combina com o Ferragamo.
1102
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
June, o que voc� acha?
1103
01:13:26,833 --> 01:13:27,833
June?
1104
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
Terra pra June?
1105
01:13:32,083 --> 01:13:33,500
Desculpa. O que foi?
1106
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
O vestido pro meu anivers�rio.
1107
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Ele � lindo.
- Eu sei.
1108
01:13:39,291 --> 01:13:40,958
O Bryan trouxe pra mim de Paris.
1109
01:13:41,041 --> 01:13:43,416
Meu pai � professor,
e o Bryan t� visitando ele.
1110
01:13:43,500 --> 01:13:44,916
Ele volta na pr�xima semana.
1111
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Embuste � vista.
1112
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
Gente, d� uma licencinha,
rapidinho.
1113
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
James.
1114
01:14:00,625 --> 01:14:02,458
Obrigada por ontem � noite.
1115
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Aquilo nunca aconteceu.
1116
01:14:04,791 --> 01:14:05,791
Entendeu?
1117
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
�, n�o aconteceu nada mesmo.
T� tudo bem?
1118
01:14:10,375 --> 01:14:12,958
- Pra mim, chega.
- Chega?
1119
01:14:13,041 --> 01:14:15,166
Como assim? Chega, o qu�?
1120
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Oi.
- Oi.
1121
01:14:17,791 --> 01:14:18,791
Oi.
1122
01:14:19,291 --> 01:14:20,291
Senti sua falta.
1123
01:14:21,333 --> 01:14:22,333
Como t� se sentindo?
1124
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
�timo. Foi uma loucura.
1125
01:14:25,208 --> 01:14:26,208
�.
1126
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Escuta, eu preciso ir pra aula,
1127
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
mas eu queria ir com voc� comprar
o seu vestido pra festa da Amelia.
1128
01:14:34,833 --> 01:14:36,250
N�o precisa fazer isso.
1129
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Eu sei que n�o preciso.
1130
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
Mas eu quero.
Eu vou te fazer feliz.
1131
01:14:42,125 --> 01:14:43,125
Ent�o t�.
1132
01:14:46,583 --> 01:14:47,583
Voc� � minha.
1133
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- Feliz anivers�rio.
- Obrigada!
1134
01:15:16,375 --> 01:15:18,000
Voc� se superou mesmo.
1135
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Pois �, eu sei.
1136
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
Traz as bebidas.
1137
01:15:24,500 --> 01:15:25,583
T� na m�o.
1138
01:15:25,666 --> 01:15:26,916
O que � isso?
1139
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
O nome � "Virgem Safadinha".
1140
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
Experimenta.
1141
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
Ele t� com a Ari. Legal.
1142
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Pode dar oi pra ele.
N�o me sinto amea�ado.
1143
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
N�o quero dar oi.
Eu t� aqui com voc�.
1144
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
Tem certeza?
1145
01:16:00,041 --> 01:16:01,041
Absoluta.
1146
01:16:02,083 --> 01:16:04,208
Me empresta ela pra gente dan�ar.
1147
01:16:04,291 --> 01:16:05,791
N�o, n�o posso.
1148
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Minha m�e s� deixou um.
- � meu anivers�rio.
1149
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
O que t� fazendo?
1150
01:16:11,625 --> 01:16:15,000
Mandando mensagem pra sua m�e
pra avisar que voc� vai dormir aqui.
1151
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
Ela t� viajando. N�o tem por qu�.
1152
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Tarde demais.
1153
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
N�o seja sem gra�a.
1154
01:16:22,333 --> 01:16:23,333
- Se divirta.
- T�.
1155
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- Se divirta.
- Se divirta.
1156
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- Voc� vem?
- Vou, daqui a pouquinho.
1157
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- Cad� a aniversariante?
- T� dan�ando com a June.
1158
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
GATAD+
1159
01:16:50,625 --> 01:16:52,041
Oi, eu sou piranha
1160
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
SOU PIRANHA!
1161
01:16:53,041 --> 01:16:54,791
Fa�o o que eu quero e foda-se
1162
01:16:54,875 --> 01:16:56,000
CASA DA JUNE DE MANH�
1163
01:16:56,083 --> 01:16:57,958
Tanto faz se fez circuncis�o
1164
01:16:58,041 --> 01:16:59,166
COMO P�DE, JAMES??
1165
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
Sempre engulo porque d� sorte
1166
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
QUE VERGONHA!
1167
01:17:02,708 --> 01:17:03,791
Oi, eu sou putona
1168
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
June e James.
1169
01:17:06,458 --> 01:17:07,458
Ai, meu Deus.
1170
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
Mais um! Bora!
1171
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
Ela � muito gostosa.
1172
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Entendo por que voc� quer ela.
1173
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
N�o sei do que t� falando.
1174
01:17:49,583 --> 01:17:50,666
Claro que sabe.
1175
01:17:50,750 --> 01:17:52,166
Oi, eu sou piranha
1176
01:17:52,250 --> 01:17:54,166
- Como conseguiu isso?
- N�o importa.
1177
01:17:54,250 --> 01:17:55,250
E foda-se
1178
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
N�o � o que t� pensando.
1179
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
N�o posso ter nada
que voc� n�o queira tirar de mim?
1180
01:18:01,958 --> 01:18:03,833
S�rio mesmo? Nem desta vez?
1181
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Mas eu nunca tirei ela de voc�.
1182
01:18:06,458 --> 01:18:09,833
S� afastei ela pra te proteger
do que houve com a Ari.
1183
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
Ent�o, vai me dizer
que n�o sente nada pela June?
1184
01:18:17,916 --> 01:18:18,916
�.
1185
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Cretino.
- Will.
1186
01:18:21,833 --> 01:18:22,833
Will!
1187
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
June.
1188
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Diz o que voc� quer.
- O que t� fazendo?
1189
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Foram feitos um para o outro.
1190
01:19:36,625 --> 01:19:37,625
QUE VERGONHA!
1191
01:19:37,666 --> 01:19:38,916
Eu sou piranha
1192
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
Fa�o o que eu quero e foda-se
1193
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- Como conseguiram isso?
- E eu sei l�!
1194
01:19:49,333 --> 01:19:50,333
Sou piranha
1195
01:19:51,500 --> 01:19:52,875
Sou piranha
1196
01:19:52,958 --> 01:19:55,250
Fa�o o que eu quero e foda-se
1197
01:19:55,333 --> 01:19:56,791
Sou piranha
1198
01:19:56,875 --> 01:19:58,250
Isso � escroto pra caralho.
1199
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
Por que fez isso com o Will?
1200
01:20:00,541 --> 01:20:02,125
Sou piranha
1201
01:20:02,208 --> 01:20:03,791
V� embora.
1202
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
Tanto faz se�
1203
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Ai, meu Deus. Acabei de ver.
1204
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- Voc� t� bem?
- O que voc� acha?
1205
01:20:18,458 --> 01:20:20,708
- Will!
- Qual � o seu problema, cacete?
1206
01:20:20,791 --> 01:20:22,958
- N�o sabe pelo que ele passou?
- Fala s�rio!
1207
01:20:23,041 --> 01:20:24,750
At� parece que voc� � inocente!
1208
01:20:24,833 --> 01:20:27,208
Do que t� me acusando?
De fazer montagem?
1209
01:20:27,291 --> 01:20:30,666
S�o fotos minhas!
Isso � humilhante.
1210
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
Nem venha me culpar, June.
1211
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
White!
1212
01:20:58,916 --> 01:20:59,916
White!
1213
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
Quem fez aquele v�deo?
1214
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
N�s nunca nos beijamos.
1215
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
Quer um remedinho ou uma �gua?
1216
01:21:18,041 --> 01:21:19,041
Eu t� bem.
1217
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Obrigada por cuidar de mim.
1218
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
O prazer � meu.
1219
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Durmo no outro quarto.
1220
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
James, fica aqui comigo?
1221
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
N�o quero ficar sozinha.
1222
01:21:45,583 --> 01:21:48,666
ARI Eu n�o mandei o v�deo
1223
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Eu respondo ela de manh�.
1224
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Obrigada.
1225
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Vai dar tudo certo.
1226
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
Oi!
1227
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
Oi, June, cheguei!
1228
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
DESCONHECIDO
Algu�m foi muito safadinha!
1229
01:22:46,791 --> 01:22:48,250
Oi, eu sou piranha
1230
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Que porra � essa?
1231
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
June, levanta!
1232
01:23:36,041 --> 01:23:39,500
Quer fazer o favor de falar
comigo? N�o aconteceu nada.
1233
01:23:39,583 --> 01:23:41,458
Como voc� sabe?
Voc� estava b�bada.
1234
01:23:41,541 --> 01:23:44,333
Porque eu confio nele,
e voc� deveria confiar em mim.
1235
01:23:44,416 --> 01:23:47,875
Por que eu faria isso se tudo
que sai da sua boca � mentira?
1236
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
N�o � verdade!
1237
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
Faz ideia do preju�zo
que voc� me causou?
1238
01:23:55,375 --> 01:23:57,083
O Jordan � meu chefe.
1239
01:23:57,166 --> 01:23:59,208
Pedi pra cuidar
do filho mais novo dele,
1240
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- n�o pra dar pro mais velho.
- N�o � justo.
1241
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
�timo.
1242
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Tomara que eu ainda tenha carreira
e que a gente tenha onde morar.
1243
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Bom dia.
- Bom dia.
1244
01:24:39,791 --> 01:24:42,333
- Se divertiu?
- Bastante.
1245
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
A gente vai falar dessa festa
por muito tempo.
1246
01:24:46,708 --> 01:24:48,083
Acabou a minha bateria.
1247
01:24:48,166 --> 01:24:50,458
Empresta o celular
pra eu pedir um t�xi?
1248
01:24:50,541 --> 01:24:53,083
Claro. Quer uma �gua?
1249
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- N�o, t� de boa.
- T�.
1250
01:25:07,958 --> 01:25:10,250
Mandou bem, Amelia!
Enviado como DESCONHECIDO
1251
01:25:13,000 --> 01:25:15,500
COMO P�DE, JAMES?
1252
01:25:15,583 --> 01:25:19,333
Amelia, voc� prometeu
se comportar este ano.
1253
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
ACORDA, WILL!
1254
01:25:28,083 --> 01:25:29,083
Tudo certo?
1255
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Tudo.
1256
01:25:42,625 --> 01:25:44,083
Oi, eu sou putona
1257
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
SOU PIRANHA!
1258
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
Tenho meninos e meninas
Sempre na minha porta
1259
01:25:48,291 --> 01:25:50,041
Fodo todos at� ficar doendo
1260
01:25:50,125 --> 01:25:51,166
M�e?
1261
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
Tr�s, quatro ou mais
1262
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
�, eu sou�
1263
01:26:15,875 --> 01:26:17,291
- Blaze.
- Oi.
1264
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
O que t� fazendo aqui?
1265
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Preciso te contar uma coisa.
1266
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- � isso. Luta encerrada.
- �!
1267
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
Isso a�!
1268
01:26:39,125 --> 01:26:42,166
Pode vir! � isso a�!
1269
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
Sabe quem voc� �?
1270
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
Voc� � o �nico filho da puta
que consegue derrotar o James Hunter.
1271
01:26:49,875 --> 01:26:51,708
Ningu�m acha que voc� consegue,
1272
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
e � exatamente por isso que eu vou
apostar todo o meu dinheiro em voc�.
1273
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
Ei, t� tudo bem?
1274
01:27:02,208 --> 01:27:04,291
Vou arrebentar
esse filho da puta.
1275
01:27:04,375 --> 01:27:05,375
Voc� consegue.
1276
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Algum problema?
1277
01:27:18,000 --> 01:27:19,000
Beleza.
1278
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
E agora, com voc�s,
em sua estreia�
1279
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
Will Cooper!
1280
01:27:34,250 --> 01:27:36,833
Isso foi ideia sua, porra?
N�o vou lutar com ele.
1281
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
O problema � seu,
bebez�o do caralho.
1282
01:27:46,000 --> 01:27:47,875
Ficou maluco, porra?
1283
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
N�o vou lutar contigo.
1284
01:28:03,333 --> 01:28:04,333
Luta!
1285
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Vou te matar.
1286
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Will, por favor.
1287
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Vai se foder.
1288
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Para, Will!
1289
01:28:14,166 --> 01:28:15,166
Vou te matar!
1290
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
Eu n�o voo de econ�mica.
Ela que se foda.
1291
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
S�rio que voc� deu as caras aqui?
1292
01:28:28,291 --> 01:28:29,291
Puta merda!
1293
01:28:34,583 --> 01:28:36,250
Will! Para!
1294
01:28:36,333 --> 01:28:37,333
Para a luta!
1295
01:28:38,041 --> 01:28:39,416
Will, parem a luta!
1296
01:28:39,500 --> 01:28:41,333
- Tira ela daqui!
- Caralho! N�o!
1297
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
N�o, me p�e no ch�o!
1298
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- N�o!
- Entra a�!
1299
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
Vai se foder!
1300
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
Vence ele! Mata ele, porra!
1301
01:29:10,208 --> 01:29:12,291
Que porra � essa? N�o, fiquem a�!
1302
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
Por favor, com calma, dirijam-se para fora
atrav�s das sa�das de emerg�ncia.
1303
01:29:17,541 --> 01:29:20,333
Fiquem a�, caralho!
N�o acabou! O meu dinheiro!
1304
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Pega ele antes da pol�cia chegar.
1305
01:29:32,958 --> 01:29:34,125
Ei!
1306
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
V� se voc� gosta!
1307
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
James!
1308
01:29:46,083 --> 01:29:47,083
James!
1309
01:29:48,750 --> 01:29:49,833
Merda.
1310
01:29:53,416 --> 01:29:56,083
Will, preciso da sua moto.
1311
01:29:56,166 --> 01:29:57,708
- Por qu�?
- Por causa do James.
1312
01:29:57,791 --> 01:30:00,291
Vai se foder, June.
O que t� fazendo?
1313
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
O James te salvaria
se estivesse no seu lugar.
1314
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Achei que fossem como irm�os.
1315
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Sai da frente.
1316
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
Espera! June!
1317
01:30:21,500 --> 01:30:22,875
O que vamos fazer com ele?
1318
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Sei l�, mas n�o quero que ele
fale com a pol�cia sobre a gente.
1319
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Devagar.
1320
01:30:42,375 --> 01:30:43,375
V�o tomar no cu!
1321
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
Caralho!
1322
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Despistamos.
1323
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
Para o carro!
1324
01:31:57,416 --> 01:31:58,416
James!
1325
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Beleza. Vem.
1326
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- Voc� t� bem?
- T�.
1327
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Me ponham no ch�o.
1328
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
Ent�o, aconteceu isso.
1329
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
Quer que eu chame uma ambul�ncia?
1330
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Voc� j� fez o bastante.
1331
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Ent�o a gente t� de boa?
1332
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Nem de longe.
1333
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- T� falando s�rio?
- N�o. Voc� j� sofreu o bastante.
1334
01:33:38,958 --> 01:33:39,958
Vai se foder.
1335
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Tamb�m te amo, James Hunter.
1336
01:33:44,958 --> 01:33:47,500
Voc�s dois querem
um momento a s�s?
1337
01:33:47,583 --> 01:33:48,708
Voc� ainda t� aqui?
1338
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
�, eu salvei a sua vida,
seu merda.
1339
01:33:52,916 --> 01:33:53,916
Que seja.
1340
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
Shakespeare escreveu:
1341
01:34:05,541 --> 01:34:07,375
"Tudo est� bem quando acaba bem."
1342
01:34:07,458 --> 01:34:08,458
Parece apropriada.
1343
01:34:09,333 --> 01:34:11,791
Escapamos da morte,
o Will nos perdoou
1344
01:34:11,875 --> 01:34:15,333
e talvez o James e eu finalmente
possamos dar nosso primeiro beijo.
1345
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
FIM?
1346
01:37:47,750 --> 01:37:49,750
Legendas: Luiz Souza
1347
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Supervis�o Criativa
Z� Roberto Valente
89039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.