All language subtitles for I.Walk.Alone.1947

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,720 --> 00:01:25,651 Frankie. 2 00:01:30,022 --> 00:01:31,156 Frankie... here! 3 00:01:33,527 --> 00:01:34,337 Dave. 4 00:01:34,857 --> 00:01:35,646 Frankie. 5 00:01:36,952 --> 00:01:38,251 Just like Christmas. 6 00:01:40,758 --> 00:01:44,161 I got you a room at the Hay Vine. Not good, not bad. A room. 7 00:01:45,565 --> 00:01:46,606 You look great. 8 00:01:47,518 --> 00:01:49,365 I wish I felt eighteen percent as good. 9 00:01:52,591 --> 00:01:54,904 Bars, Dave... I guess I'll never get away from them. 10 00:01:56,421 --> 00:01:58,477 Come on, Frankie. Let's grab a cab to the hotel. 11 00:01:58,497 --> 00:02:00,283 - Let's drive up Broadway first. - Sure. 12 00:02:03,785 --> 00:02:05,913 Fourteen years, and it's still the same. 13 00:02:08,125 --> 00:02:10,026 It only looks the same, Frankie. 14 00:02:12,904 --> 00:02:14,369 It had better be the same. 15 00:02:53,498 --> 00:02:56,573 Like I said. Not good, not bad. A room. 16 00:02:59,697 --> 00:03:00,759 Who's that? 17 00:03:00,779 --> 00:03:01,739 Come in. 18 00:03:03,875 --> 00:03:05,106 Put it on the table. 19 00:03:07,120 --> 00:03:09,045 I told them to bring it up when you got here. 20 00:03:09,065 --> 00:03:09,870 Thank you. 21 00:03:09,890 --> 00:03:11,430 I figured maybe you hadn't eaten. 22 00:03:12,144 --> 00:03:14,891 Oh, I got you socks and shirts and underwear. 23 00:03:15,621 --> 00:03:17,247 To drawer here - Fine, Dave. 24 00:03:22,442 --> 00:03:23,647 Bought you a new suit. 25 00:03:25,123 --> 00:03:26,731 I went to De Vinni's like you said. 26 00:03:27,233 --> 00:03:29,098 They'll send a man over for the alterations. 27 00:03:29,621 --> 00:03:31,491 A bit unusual, they said. But they'll do it. 28 00:03:31,949 --> 00:03:33,452 He'll be here as soon as he can. 29 00:03:33,864 --> 00:03:34,979 I know how to wait. 30 00:03:39,419 --> 00:03:40,856 You sure picked a good tailor. 31 00:03:40,876 --> 00:03:42,650 Alex in the next cell told me about him. 32 00:03:42,670 --> 00:03:44,788 - Alex used to be a top tailor himself. - Oh. 33 00:03:45,063 --> 00:03:46,452 Until he stabbed his partner. 34 00:03:47,399 --> 00:03:49,184 He went and bought a knife to do it with. 35 00:03:49,204 --> 00:03:50,905 He didn't want to dirty his own shears. 36 00:03:51,957 --> 00:03:53,376 His partner crossed him, Dave. 37 00:03:54,973 --> 00:03:56,177 How's Dink these days? 38 00:03:56,568 --> 00:03:58,277 Alright... busy. 39 00:03:59,196 --> 00:04:01,989 Look Frankie, I got to get back. Books to go over. 40 00:04:02,950 --> 00:04:04,761 - I'll see you later. - What's the trouble? 41 00:04:05,068 --> 00:04:06,528 - Huh? - You're scared, kid. 42 00:04:06,758 --> 00:04:08,250 - Me? No... - I can smell it. 43 00:04:08,590 --> 00:04:11,090 I spent fourteen years where everybody was scared. What is it? 44 00:04:11,766 --> 00:04:13,170 Nothing Frankie, I tell you. 45 00:04:13,358 --> 00:04:15,414 Is it Dink? Has he got his teeth in you? 46 00:04:16,167 --> 00:04:16,903 Here. 47 00:04:26,684 --> 00:04:27,755 The Regent Club. 48 00:04:28,396 --> 00:04:30,635 Noll Turner and his famous major-domo, Maurice. 49 00:04:31,724 --> 00:04:33,237 Noll with a dame so rich... 50 00:04:33,533 --> 00:04:35,806 What's he trying to do? Crash society right at the top? 51 00:04:38,341 --> 00:04:39,272 Coaching! 52 00:04:41,314 --> 00:04:42,510 My pal, Dink. 53 00:04:42,932 --> 00:04:45,889 He sent me a carton of cigarettes once a month. Never a visit or even a letter. 54 00:04:45,890 --> 00:04:46,694 Listen. 55 00:04:46,714 --> 00:04:49,553 I was 63 minutes away by the new pathway, and he never drove it once. 56 00:04:50,153 --> 00:04:52,588 I see you go to pieces, little by little, each visit day. 57 00:04:52,961 --> 00:04:55,484 - Is it Dink? What's he doing to you? - Frankie... 58 00:04:58,128 --> 00:04:59,788 Cut it out, Frankie. Let me off... 59 00:05:00,975 --> 00:05:03,155 You are two years older than me and I've been in jail. 60 00:05:03,228 --> 00:05:04,880 And you look ten years older than me. 61 00:05:08,453 --> 00:05:10,673 In the drawer with the Gideon bible there's some money. 62 00:05:27,175 --> 00:05:28,655 - Hello, Dave. - Dan. 63 00:05:36,167 --> 00:05:37,401 Dave is on his way in. 64 00:05:37,632 --> 00:05:38,420 Thanks. 65 00:05:42,828 --> 00:05:43,939 You look worried. 66 00:05:44,968 --> 00:05:46,072 A profound remark. 67 00:05:46,230 --> 00:05:48,227 Afraid for your five percent of the region? 68 00:05:51,934 --> 00:05:52,905 Come in. 69 00:06:03,323 --> 00:06:05,840 I met him at the railroad station, Noll. Like you said. 70 00:06:06,126 --> 00:06:08,482 What was the first thing he did? Drive up Broadway? 71 00:06:09,092 --> 00:06:09,961 Yeah. 72 00:06:10,609 --> 00:06:12,195 What's his attitude towards me? 73 00:06:12,681 --> 00:06:13,416 Sore. 74 00:06:14,318 --> 00:06:15,324 - He... - Yeah? 75 00:06:17,255 --> 00:06:19,245 He wanted to know if you had your teeth in me. 76 00:06:20,536 --> 00:06:21,557 What's he want? 77 00:06:21,835 --> 00:06:23,776 - He didn't say. - Think carefully. 78 00:06:25,424 --> 00:06:26,754 If I know what he wants. 79 00:06:27,624 --> 00:06:28,945 I'll know he'll act. 80 00:06:29,900 --> 00:06:31,232 And I can counteract. 81 00:06:32,190 --> 00:06:33,324 He didn't let on. 82 00:06:35,326 --> 00:06:36,594 That will be all, Dave. 83 00:06:39,087 --> 00:06:40,142 Oh, Dave. 84 00:06:41,520 --> 00:06:42,359 Yes? 85 00:06:42,849 --> 00:06:44,773 When he asked if I had my teeth in you. 86 00:06:45,975 --> 00:06:47,118 What did you say? 87 00:06:47,471 --> 00:06:50,025 I said it was the books that were getting me down. 88 00:06:51,946 --> 00:06:52,962 That's all. 89 00:06:55,813 --> 00:06:57,343 I told you to go up there. 90 00:06:58,081 --> 00:07:00,475 - I told you I didn't have time. - No time? 91 00:07:00,732 --> 00:07:02,028 No time? 92 00:07:02,324 --> 00:07:04,665 You had a couple of year's time to play with Kay Lawrence. 93 00:07:04,907 --> 00:07:08,397 And plenty of time to go riding with Mrs Richardson every day. 94 00:07:08,692 --> 00:07:09,894 I know what you want. 95 00:07:10,089 --> 00:07:12,307 A ring of steel around your five percent. 96 00:07:14,752 --> 00:07:16,333 That's why I can always handle you. 97 00:07:16,701 --> 00:07:19,221 A thinking machine, huh? So cool and mechanical. 98 00:07:19,922 --> 00:07:23,121 - The famous ice-water in the Turner man. - Iced Champagne. 99 00:07:24,360 --> 00:07:27,005 When I find out just what Frankie has on his mind... 100 00:07:27,635 --> 00:07:29,406 I'll be able to handle him, too. 101 00:07:29,940 --> 00:07:31,288 Sometimes you talk... 102 00:07:45,848 --> 00:07:47,172 Frankie is my boy. 103 00:07:47,742 --> 00:07:50,882 For the three years we were together, I could get him to do anything I wanted. 104 00:07:50,941 --> 00:07:53,262 I've heard of people who change in fourteen years. 105 00:07:53,697 --> 00:07:56,276 - Maurice, the Regent Club took building. - What's that got to do...? 106 00:07:56,277 --> 00:07:57,894 And it was built on one thing. 107 00:07:58,600 --> 00:07:59,653 My personality. 108 00:08:01,055 --> 00:08:03,753 That same personality charmed Frankie then, and it will do it now. 109 00:08:06,237 --> 00:08:07,333 I can handle him. 110 00:08:07,559 --> 00:08:10,631 I've heard of people who change in fourteen years. 111 00:08:11,427 --> 00:08:12,940 Don't keep saying that. 112 00:08:13,432 --> 00:08:15,861 Sure, I know people can change in fourteen years. 113 00:08:19,333 --> 00:08:20,316 Come in. 114 00:08:23,740 --> 00:08:26,401 A package, Mr Turner. To be delivered to you personally. 115 00:08:30,194 --> 00:08:31,262 Brunswick Lager. 116 00:08:34,873 --> 00:08:35,813 Thanks, Dan. 117 00:08:42,075 --> 00:08:44,248 Brunswick Lager? Never heard of it. 118 00:08:44,969 --> 00:08:47,554 - Must be a new brand. - That was before your time, Maurice. 119 00:08:48,505 --> 00:08:50,730 - Our old prohibition brew. - Our? 120 00:08:51,652 --> 00:08:52,828 Frankie's and mine. 121 00:08:56,789 --> 00:08:58,145 - He sent it? - Uhuh. 122 00:08:59,425 --> 00:09:02,095 - Why? What does it mean? - I don't know. 123 00:09:04,096 --> 00:09:06,368 But a lot of men died because of that beer, Maurice. 124 00:09:21,902 --> 00:09:23,014 Hello, Frankie. 125 00:09:24,433 --> 00:09:25,287 Dan. 126 00:09:29,663 --> 00:09:31,315 Well, at least you're out in the open. 127 00:09:31,450 --> 00:09:34,271 Better than hiding behind a steel door and looking through a peephole. 128 00:09:34,732 --> 00:09:36,042 I recognize the eye. 129 00:09:36,909 --> 00:09:38,170 Where is Dink? 130 00:09:38,810 --> 00:09:40,908 Mossy and George work here too. In the kitchen. 131 00:09:40,928 --> 00:09:42,283 And Ben at the bar. 132 00:09:42,407 --> 00:09:43,105 So? 133 00:09:43,511 --> 00:09:46,200 Things got awfully tough, Frankie. Noll took care of us. 134 00:09:47,257 --> 00:09:48,756 Noll's been awfully good to us. 135 00:09:48,776 --> 00:09:51,461 You're telling me you've picked the team you want to play with, huh? 136 00:09:51,462 --> 00:09:52,731 We're grateful to Noll. 137 00:09:54,706 --> 00:09:56,182 It's good to see you, Frankie. 138 00:10:12,074 --> 00:10:14,620 - Yes, Maurice? - "Dan says he's outside, Noll." 139 00:10:15,228 --> 00:10:17,768 Show him into my office. He'll come in hot. We'll let him cool. 140 00:10:17,834 --> 00:10:18,900 "Is that smart?" 141 00:10:19,967 --> 00:10:21,101 "I'm sorry, Noll." 142 00:10:29,707 --> 00:10:31,408 So you're the famous Kay Lawrence? 143 00:10:33,736 --> 00:10:35,174 You take so well to coaching. 144 00:10:37,565 --> 00:10:39,411 I must be famous if you've heard of me. 145 00:10:40,456 --> 00:10:42,088 - Mr Madison. - Yeah? 146 00:10:43,489 --> 00:10:44,638 This way, please. 147 00:10:47,140 --> 00:10:47,948 Frankie. 148 00:10:49,429 --> 00:10:51,511 Hello Ben. Dan said you were here. 149 00:10:52,824 --> 00:10:54,716 You've put on a little weight, haven't you. 150 00:10:57,538 --> 00:10:59,610 - Madison? - Frankie Madison. 151 00:10:59,896 --> 00:11:01,345 He was before your time, Kay. 152 00:11:02,359 --> 00:11:04,459 - Fix me something will you, Ben. - What will it be? 153 00:11:04,612 --> 00:11:06,263 Oh, anything that comes to your mind. 154 00:11:20,946 --> 00:11:23,108 All the songs sound alike these days, Ben. 155 00:11:26,016 --> 00:11:26,984 He's tied up. 156 00:11:30,056 --> 00:11:32,230 - He'll be with you as soon as he can. - So? 157 00:11:33,901 --> 00:11:35,253 Make yourself at home. 158 00:11:36,281 --> 00:11:37,792 I don't like people watching me. 159 00:11:46,054 --> 00:11:46,957 Yes, sir. 160 00:11:55,605 --> 00:11:57,118 - Noll. - Well, hello kitten. 161 00:11:57,591 --> 00:11:58,895 Why, you look beautiful. 162 00:12:02,677 --> 00:12:04,082 You can do better than that. 163 00:12:04,102 --> 00:12:06,962 I've business in there. Your lipstick on my mouth would hardly do, Kay. 164 00:12:10,858 --> 00:12:12,851 I forgot. Kittens can scratch. 165 00:12:13,512 --> 00:12:15,711 - You've forgotten lots. - You may be right. 166 00:12:16,135 --> 00:12:16,916 Noll. 167 00:12:17,367 --> 00:12:19,635 Oh... excuse me, Kay. 168 00:12:29,720 --> 00:12:31,391 How'd he react to the picture? 169 00:12:31,411 --> 00:12:34,047 - I forgot to wait and see. - Relax, will you. 170 00:12:34,344 --> 00:12:36,594 Yes, certainly. But what are you going to do? 171 00:12:37,167 --> 00:12:39,587 Soften him. Keep softening until I find out what he's after. 172 00:12:39,781 --> 00:12:41,515 I'll buzz when I want to break this up. 173 00:12:41,535 --> 00:12:43,015 - Yes, sir. - Relax, will you. 174 00:12:43,660 --> 00:12:44,527 Yes, Noll. 175 00:12:58,522 --> 00:12:59,713 Don't move, Dink. 176 00:13:07,439 --> 00:13:09,124 I just want to get a good look at you. 177 00:13:17,605 --> 00:13:18,854 It's been a long time. 178 00:13:24,647 --> 00:13:25,365 Well? 179 00:13:26,831 --> 00:13:28,098 How do I look, Frankie? 180 00:13:33,122 --> 00:13:35,474 - Not so good, Dink. - You look tops. 181 00:13:36,268 --> 00:13:37,704 - You are pale. - Really? 182 00:13:38,379 --> 00:13:39,258 Naturally. 183 00:13:40,143 --> 00:13:42,883 That's what you get for being cooped up in a nightclub all the time. 184 00:13:42,892 --> 00:13:43,847 Now, take me. 185 00:13:44,410 --> 00:13:45,710 I got the sun every day. 186 00:13:46,176 --> 00:13:48,636 I had to hurry to get a spot in the right corner of the yard. 187 00:13:49,022 --> 00:13:50,544 But I got the sun every day. 188 00:13:51,267 --> 00:13:52,071 Healthy. 189 00:13:54,143 --> 00:13:55,698 And I bet you're smoking too much. 190 00:13:56,546 --> 00:13:58,401 You know, I got along on a carton a month. 191 00:13:58,856 --> 00:13:59,680 Frankie. 192 00:13:59,700 --> 00:14:01,696 From the hours you keep, no wonder you look pale. 193 00:14:01,944 --> 00:14:03,625 I never got to bed later than ten. 194 00:14:04,978 --> 00:14:06,735 You can't go on living this way, Dink. 195 00:14:07,254 --> 00:14:08,575 I'll have to see to that. 196 00:14:18,312 --> 00:14:19,552 A good picture of us. 197 00:14:20,483 --> 00:14:22,053 I had the same picture up there. 198 00:14:22,917 --> 00:14:24,777 After a while, I threw it away. 199 00:14:26,671 --> 00:14:27,496 Alright. 200 00:14:28,676 --> 00:14:29,635 Granted. 201 00:14:31,275 --> 00:14:33,173 - I should have written you. - Granted. 202 00:14:35,306 --> 00:14:37,526 - And I should have come up to see you? - That's right. 203 00:14:37,857 --> 00:14:39,607 It would have done more harm than good. 204 00:14:40,748 --> 00:14:41,510 Why? 205 00:14:42,626 --> 00:14:45,366 You come in the club now Frankie and you'll see activity and people. 206 00:14:45,742 --> 00:14:47,121 When I first opened... 207 00:14:47,141 --> 00:14:50,281 I had nights I didn't have 5 people in the club. And four of them on the cuff. 208 00:14:50,301 --> 00:14:51,241 Too bad. 209 00:14:51,728 --> 00:14:52,779 Look, Frankie. 210 00:14:52,997 --> 00:14:55,006 Building the club has been long and hard. 211 00:14:55,678 --> 00:14:59,075 If I came to see you, some shutter-happy photographer would have taken picture. 212 00:14:59,282 --> 00:15:01,670 They took a picture of me. Front face and profile. 213 00:15:01,776 --> 00:15:03,475 All it would take would be one picture. 214 00:15:03,758 --> 00:15:06,335 Noll Turner, of the famous Regent Club, visits murderer. 215 00:15:06,732 --> 00:15:09,019 The next night we'd be back to five people in the club. 216 00:15:09,039 --> 00:15:10,590 And four of them on a cuff. 217 00:15:12,843 --> 00:15:14,086 I don't know, Frankie. 218 00:15:17,338 --> 00:15:19,170 I made Dave visit you every visiting day. 219 00:15:20,928 --> 00:15:22,447 I made him tell me how you were. 220 00:15:22,790 --> 00:15:23,901 How you looked. 221 00:15:24,543 --> 00:15:25,793 Everything about you. 222 00:15:26,972 --> 00:15:28,417 What good would it have done? 223 00:15:28,437 --> 00:15:30,697 If the club closed, who could you have come to for help? 224 00:15:30,975 --> 00:15:33,029 I didn't forget and I've taken care of the boys. 225 00:15:33,049 --> 00:15:35,187 Dan at the door outside, and Mossy and Harry. 226 00:15:35,390 --> 00:15:39,004 Perhaps I did wrong, but if I were doing it again, I'd do it the same way. 227 00:15:40,016 --> 00:15:41,960 - What about Dave? - What about him? 228 00:15:45,145 --> 00:15:46,886 Brunswick Lager. You and me and Dave. 229 00:15:47,112 --> 00:15:50,193 It was the three of us then. Why don't Dave have a piece of this place? 230 00:15:50,634 --> 00:15:52,386 I offered it to him, time and again. 231 00:15:53,015 --> 00:15:55,262 - He'd never take it. - I don't believe you. 232 00:15:55,665 --> 00:15:56,776 I don't blame you. 233 00:15:58,323 --> 00:16:00,170 "Yes, sir?" - Send Dave in. 234 00:16:05,109 --> 00:16:06,471 Mr Turner wants to see you. 235 00:16:07,475 --> 00:16:08,218 Right. 236 00:16:14,391 --> 00:16:15,196 Ask him. 237 00:16:16,664 --> 00:16:18,804 Dink says he offered you a piece of the club. Did he? 238 00:16:19,450 --> 00:16:21,154 - Yes. Lots of times. - What did you say? 239 00:16:21,174 --> 00:16:22,807 - I turned it down. - Why? 240 00:16:23,295 --> 00:16:26,321 Oh, Frankie. Headaches and worries are not for me. 241 00:16:26,803 --> 00:16:30,617 I found out a time ago that I'm my own boss as long as someone else is my boss. 242 00:16:31,038 --> 00:16:32,438 Dave, you're the one I trust. 243 00:16:32,907 --> 00:16:34,097 I guess the only one. 244 00:16:35,269 --> 00:16:36,812 Are you leveling with me, Dave? 245 00:16:37,773 --> 00:16:38,761 Yeah, Frankie. 246 00:16:39,185 --> 00:16:40,240 Thank you, Dave. 247 00:16:53,289 --> 00:16:56,199 Frankie, those years we had together, they were rough and tough. 248 00:16:56,219 --> 00:16:58,109 But they were the best years of my life. 249 00:16:58,505 --> 00:17:00,018 I'm not going to lose them again. 250 00:17:01,591 --> 00:17:03,608 While you were gone, I did a lot of thinking too. 251 00:17:03,889 --> 00:17:06,945 I've had plans for a long time. Plans for you. 252 00:17:10,131 --> 00:17:12,016 I'm sorry there has been a misunderstanding. 253 00:17:12,707 --> 00:17:14,374 I know just what I'm going to do... 254 00:17:15,373 --> 00:17:17,678 I left word I wasn't to be disturbed. By anyone. 255 00:17:17,910 --> 00:17:19,446 But the table captains...? 256 00:17:20,137 --> 00:17:21,496 I know. I know. 257 00:17:22,304 --> 00:17:24,046 I'll be with you as soon as I can, kid. 258 00:17:24,158 --> 00:17:25,630 We've got a lot to talk about. 259 00:17:28,015 --> 00:17:29,406 Don't make it too long, Dink. 260 00:17:29,426 --> 00:17:31,315 Why not have Dave show you around the club? 261 00:17:31,335 --> 00:17:33,543 - You'll find him at the bar. - I'll do that. 262 00:17:37,204 --> 00:17:39,717 - Dink? - Put that beer away some place. 263 00:17:40,438 --> 00:17:43,651 He's smart Maurice, but he's sentimental. Always was. 264 00:17:44,419 --> 00:17:47,249 His feelings for Dave... touching. 265 00:17:49,180 --> 00:17:50,200 Get Kay in here. 266 00:17:50,749 --> 00:17:51,563 Kay? 267 00:17:51,681 --> 00:17:54,468 She's a good listener. Nothing like a good listener to make a man talk. 268 00:17:54,469 --> 00:17:57,845 When a man talks, particularly a sentimental man, he's bound to soften. 269 00:17:58,401 --> 00:18:00,291 - Get Kay. - Alright, now. 270 00:18:03,769 --> 00:18:05,386 Mrs Richardson is in the bar. 271 00:18:05,804 --> 00:18:06,636 Oh... 272 00:18:07,107 --> 00:18:10,312 Look, will you make some excuse for me. Say I'll be with her as soon as I can. 273 00:18:10,457 --> 00:18:13,817 - Give her some of that Cognac she likes. - I've already taken care of her thirst. 274 00:18:17,178 --> 00:18:19,568 The bar is a little bit bigger than the Four Kings, eh Dave? 275 00:18:19,569 --> 00:18:22,832 Yeah. Three times as big. Five times the inventory by volume. 276 00:18:24,262 --> 00:18:25,185 Dave. 277 00:18:26,042 --> 00:18:27,480 That tie looks so uneven. 278 00:18:28,016 --> 00:18:29,353 Kay. Noll wants you. 279 00:18:29,661 --> 00:18:30,720 - Yes? - Now. 280 00:18:31,433 --> 00:18:32,567 Now he can wait. 281 00:18:36,300 --> 00:18:37,856 - Your hands are shaking. - There. 282 00:18:38,372 --> 00:18:39,148 Thanks. 283 00:18:39,168 --> 00:18:40,597 Your hands are still shaking. 284 00:18:42,325 --> 00:18:43,286 You're right. 285 00:18:43,571 --> 00:18:45,937 If you want to see him so bad, why don't you go to him? 286 00:18:47,270 --> 00:18:48,198 Psychology. 287 00:18:50,548 --> 00:18:51,877 I was staring, wasn't I? 288 00:18:52,696 --> 00:18:53,777 Yes, you were. 289 00:18:56,263 --> 00:18:58,967 Dave... alert on Mr Shapman. 290 00:19:00,326 --> 00:19:02,142 Routine, Frankie. Want to see how I check? 291 00:19:02,162 --> 00:19:04,126 Numbers drown me, kid. That's your department. 292 00:19:04,794 --> 00:19:06,048 It won't take long. 293 00:19:10,711 --> 00:19:11,820 A light, please. 294 00:19:22,308 --> 00:19:23,771 - Thank you. - You're welcome. 295 00:19:24,289 --> 00:19:25,919 I'm Mrs Alexis Richardson. 296 00:19:26,122 --> 00:19:28,194 You say that like it was spelt in capital letters. 297 00:19:28,960 --> 00:19:31,010 - Sit down. - Are you telling me, or asking me? 298 00:19:31,287 --> 00:19:32,075 Please. 299 00:19:34,291 --> 00:19:36,249 You know, you're quite an attractive man. 300 00:19:37,077 --> 00:19:38,096 Keep going. 301 00:19:38,511 --> 00:19:40,586 - How far do you want me to go? - I'm at the plate. 302 00:19:40,832 --> 00:19:42,243 You're doing the pitching. 303 00:19:44,344 --> 00:19:46,015 I'm planning to redecorate the place. 304 00:19:46,166 --> 00:19:47,850 It makes the club seem more intimate. 305 00:19:47,870 --> 00:19:50,430 Actually, it will accommodate another twenty-five percent. 306 00:19:51,077 --> 00:19:52,546 Maurice at his station. 307 00:19:56,346 --> 00:19:57,510 Mrs Richardson. 308 00:19:58,718 --> 00:20:00,573 Why, she's a fixture in your new place. 309 00:20:01,947 --> 00:20:04,167 How would you like to go to the Cape this weekend, Kay? 310 00:20:04,290 --> 00:20:05,559 Let's visit the Ross's. 311 00:20:05,860 --> 00:20:08,997 - Oh, you don't really mean it, do you? - We haven't done that in a long time. 312 00:20:08,998 --> 00:20:10,075 No, we haven't. 313 00:20:10,095 --> 00:20:13,389 We can go out on their boat and just lazy around the sound. 314 00:20:15,036 --> 00:20:16,808 - What is it, kid? - Nothing. 315 00:20:19,655 --> 00:20:20,413 Kay. 316 00:20:21,276 --> 00:20:23,889 I need your help. There's someone I want you to have dinner with. 317 00:20:23,890 --> 00:20:24,996 I'm paid to sing. 318 00:20:25,737 --> 00:20:28,397 I wouldn't ask you except that Frankie Madison and I were friends. 319 00:20:28,891 --> 00:20:32,082 He's had a tough break. He's been away... and I want to help him. 320 00:20:32,683 --> 00:20:35,383 But you don't ask a real friend how you can help him. You help him. 321 00:20:35,412 --> 00:20:37,329 But first, I've got to find out what he wants. 322 00:20:37,349 --> 00:20:40,734 And I thought the two of you, alone in a private dining room. 323 00:20:41,112 --> 00:20:43,313 - With the trio playing soft and sweet. - Yeah. 324 00:20:43,522 --> 00:20:45,326 - Candle light and good Champagne. - Uhuh. 325 00:20:45,346 --> 00:20:46,451 Did she work? 326 00:20:47,232 --> 00:20:48,471 It worked fine on me. 327 00:20:49,079 --> 00:20:50,348 I guess all men are. 328 00:20:50,573 --> 00:20:53,333 Give a man a girl, a steak, Champagne and he's apt to open up. 329 00:20:53,801 --> 00:20:56,447 And you think that if he opens up you'll be able to help him? 330 00:20:56,609 --> 00:20:58,466 Sure, that's why men take women to dinner. 331 00:20:58,486 --> 00:21:00,611 So they'll have someone to talk about themselves to. 332 00:21:01,430 --> 00:21:02,429 How about it? 333 00:21:04,125 --> 00:21:06,528 Somehow, I believe you... I'll do it. 334 00:21:07,797 --> 00:21:09,653 - I'd better dress for the occasion. - Good. 335 00:21:10,906 --> 00:21:12,836 There is something I've got to see for myself. 336 00:21:12,979 --> 00:21:14,616 I can't believe you really have one. 337 00:21:15,127 --> 00:21:16,565 - One what? - One friend. 338 00:21:20,729 --> 00:21:23,103 "If you could come out here at once? It's trouble." 339 00:21:23,380 --> 00:21:24,509 I'll be right out. 340 00:21:25,122 --> 00:21:27,902 See, it's nice of you to help out, kid. Really, it means a lot to me. 341 00:21:28,592 --> 00:21:29,478 Noll. 342 00:21:30,628 --> 00:21:33,048 Does this friend of yours come along for the boat-ride, too? 343 00:21:46,154 --> 00:21:47,562 I'm supposed to answer that? 344 00:21:48,478 --> 00:21:50,278 - You'd better. - The answer is no. 345 00:21:50,453 --> 00:21:53,964 - Just why did you sit down here? - You asked me to. Remember? Why? 346 00:21:54,118 --> 00:21:57,018 You looked like a man who might have a few interesting sentences to say. 347 00:21:57,047 --> 00:22:00,320 - Let's face it. You said them. Goodnight. - Sorry. I like it here. 348 00:22:00,456 --> 00:22:02,588 Even you must know by now, you're in the wrong place. 349 00:22:02,589 --> 00:22:03,819 I could say the same. 350 00:22:05,247 --> 00:22:08,147 The girls I knew, and some of them were plenty rough. Even they never... 351 00:22:08,287 --> 00:22:10,875 - What's the trouble, darling? - Get this man out of your club, Noll. 352 00:22:10,876 --> 00:22:13,284 She likes to play, but she wants to be in bat the whole game. 353 00:22:13,285 --> 00:22:14,584 Get this man out of here. 354 00:22:14,604 --> 00:22:15,951 He heard the first time. 355 00:22:15,971 --> 00:22:17,895 I'm sorry this happened. I apologize. 356 00:22:18,028 --> 00:22:20,156 There is only one apology I want. Throw him out. 357 00:22:20,454 --> 00:22:21,588 How about it, Dink? 358 00:22:23,803 --> 00:22:24,974 Do you throw me out? 359 00:22:30,261 --> 00:22:31,229 Please, Lex. 360 00:22:34,803 --> 00:22:36,809 I'll explain later, but I can't now. 361 00:22:36,906 --> 00:22:38,437 It's very complicated. 362 00:22:39,234 --> 00:22:40,346 You are hurting me. 363 00:22:41,329 --> 00:22:42,350 And you love it. 364 00:22:44,025 --> 00:22:45,871 Meet me in my office in a few minutes. 365 00:22:48,948 --> 00:22:50,004 Come on, Frankie. 366 00:22:50,556 --> 00:22:51,533 Sure, Dink. 367 00:23:02,473 --> 00:23:04,160 That dame needed cutting down, Dink. 368 00:23:04,180 --> 00:23:06,148 - Could be. - What did you whisper to her? 369 00:23:06,553 --> 00:23:07,845 I was being diplomatic. 370 00:23:15,053 --> 00:23:17,749 Dave takes care of the books. You take care of the diplomacy. 371 00:23:18,222 --> 00:23:20,982 - What's my department, Dink? - That's what I wanted to tell you. 372 00:23:21,158 --> 00:23:23,103 Right now, it's the eating department. 373 00:23:24,575 --> 00:23:26,007 I've taken a liberty, Frankie. 374 00:23:27,061 --> 00:23:29,541 I've ordered your dinner... with a girl. 375 00:23:29,989 --> 00:23:32,858 The dinner, okay... but I do my own whistling. 376 00:23:34,014 --> 00:23:36,234 You'll have to do better than whistle for Kay Lawrence. 377 00:23:37,428 --> 00:23:38,900 What did you tell her about me? 378 00:23:39,095 --> 00:23:41,013 I told her that you were my best friend. 379 00:23:58,725 --> 00:24:00,906 Kay. Miss Lawrence. This is Frankie Madison. 380 00:24:03,712 --> 00:24:04,573 Hello. 381 00:24:05,215 --> 00:24:06,130 Hello. 382 00:24:08,712 --> 00:24:10,188 It's your welcome-home dinner. 383 00:24:11,993 --> 00:24:12,810 Thanks. 384 00:24:25,008 --> 00:24:25,831 Nice. 385 00:24:25,961 --> 00:24:27,273 I thought you'd like it. 386 00:24:27,528 --> 00:24:29,088 Maurice will take care of you now. 387 00:24:29,108 --> 00:24:31,178 Oh Dink... I'm expecting a guy. 388 00:24:31,440 --> 00:24:33,869 - Let me know when he comes. - Certainly, Frankie. Who is it? 389 00:24:33,870 --> 00:24:34,910 Nick Palestro. 390 00:24:35,844 --> 00:24:37,242 - Nick? - Remember him? 391 00:24:37,634 --> 00:24:39,142 - Yeah. - I thought you would. 392 00:24:41,914 --> 00:24:43,339 I'll leave word with Dan. 393 00:24:51,667 --> 00:24:53,935 You didn't tell him we'd bumped into each other outside? 394 00:24:53,955 --> 00:24:56,025 - No, I didn't see any reason. - Neither did I. 395 00:24:58,549 --> 00:25:00,089 Your hands have stopped shaking. 396 00:25:01,974 --> 00:25:03,288 Are you in love with him? 397 00:25:05,880 --> 00:25:06,846 I don't know. 398 00:25:07,192 --> 00:25:08,648 Dink is an easy guy to love. 399 00:25:08,971 --> 00:25:10,426 And an easy guy to... 400 00:25:10,850 --> 00:25:11,697 To what? 401 00:25:12,126 --> 00:25:12,982 Skip it. 402 00:25:15,578 --> 00:25:16,684 I'll bet... 403 00:25:17,090 --> 00:25:17,980 You. 404 00:25:18,509 --> 00:25:19,898 What did Mr Turner order? 405 00:25:19,918 --> 00:25:23,575 Steak and mushrooms, lettuce and tomato salad... and some chocolate ice-cream? 406 00:25:23,824 --> 00:25:25,783 - Yes, sir. Precisely. - I thought so. 407 00:25:25,957 --> 00:25:27,599 Sure. That's what I always did like. 408 00:25:27,759 --> 00:25:30,498 But this time I figured... well, something kinda special. 409 00:25:31,206 --> 00:25:33,594 Those things... with fire underneath them. 410 00:25:34,142 --> 00:25:36,479 And sauces with names I never could get right. 411 00:25:37,206 --> 00:25:40,131 We'll have some of Henri's "duck � l'orange" 412 00:25:40,489 --> 00:25:43,553 And some broccoli hollandaise and some cherries jubilee to end with. 413 00:25:43,680 --> 00:25:46,284 - And a Caesar salad to begin with? - Oh, that's fine, Felix. 414 00:25:46,459 --> 00:25:50,250 I will talk to Henri. He can always think up something apropos. 415 00:25:53,799 --> 00:25:55,356 The duck will take a little time. 416 00:25:58,267 --> 00:25:59,723 Oh, that was fun, Frankie. 417 00:26:01,061 --> 00:26:02,360 That's a good trio, huh? 418 00:26:03,585 --> 00:26:05,210 Funny. All the new songs sound alike. 419 00:26:05,703 --> 00:26:08,803 For a song to stick, you've got to be with a girl while the music is playing. 420 00:26:08,902 --> 00:26:10,690 Yeah, the old songs really stink. 421 00:26:12,086 --> 00:26:13,512 Which old song would you like? 422 00:26:13,790 --> 00:26:15,657 Well, I can remember them playing... 423 00:26:16,021 --> 00:26:17,582 "Isn't It Romantic?" 424 00:26:17,988 --> 00:26:20,738 Jimmy. See what you can do with "Isn't It Romantic?" 425 00:26:25,160 --> 00:26:26,283 You're not eating. 426 00:26:26,808 --> 00:26:28,122 The song. I was listening. 427 00:26:30,871 --> 00:26:31,832 Was she nice? 428 00:26:34,010 --> 00:26:35,023 Awful nice. 429 00:26:52,725 --> 00:26:54,687 I don't think I could like you less, Noll. 430 00:26:55,278 --> 00:26:57,995 I know just what you mean, Lex. That's why you kissed me. 431 00:26:58,491 --> 00:27:00,950 No Fire Island tomorrow. I do hate you. 432 00:27:02,053 --> 00:27:04,232 We go to Fire Island. No arguments. 433 00:27:04,960 --> 00:27:06,803 I've already arranged for the house-guests. 434 00:27:06,823 --> 00:27:08,328 Whatever you say, darling. 435 00:27:09,945 --> 00:27:12,828 You're so utterly no good, I should marry you. 436 00:27:20,796 --> 00:27:21,894 Duck � l'orange. 437 00:27:34,307 --> 00:27:35,593 How do you like that? 438 00:27:37,128 --> 00:27:39,692 Would Monsieur care for a bottle of Champagne? The imported? 439 00:27:39,959 --> 00:27:41,435 Why not? It's on the house. 440 00:27:41,708 --> 00:27:43,447 Will you allow me to select the vintage? 441 00:27:44,146 --> 00:27:45,092 Thank you. 442 00:27:49,956 --> 00:27:51,744 What's the matter, kid? Got the blues? 443 00:27:52,337 --> 00:27:53,693 Oh, nothing important. 444 00:27:54,875 --> 00:27:57,353 After all, I'm supposed to be helping you with your troubles. 445 00:27:57,571 --> 00:28:00,239 - Not bothering you with mine. - What do you mean, "my troubles"? 446 00:28:00,905 --> 00:28:02,878 - What did he tell you about me? - Noll? 447 00:28:03,639 --> 00:28:05,862 Only that you're a friend he wanted me to be nice to. 448 00:28:06,447 --> 00:28:07,612 How about you? 449 00:28:08,265 --> 00:28:09,768 Are you going to be nice to me? 450 00:28:10,908 --> 00:28:12,308 Nice, in a nice way, 451 00:28:24,501 --> 00:28:26,904 The imported. 1933. 452 00:28:28,094 --> 00:28:29,179 1933? 453 00:28:29,495 --> 00:28:31,145 - A good year. - For you, maybe. 454 00:28:31,620 --> 00:28:32,633 For Champagne. 455 00:28:42,524 --> 00:28:44,528 - There is something the matter. - Forget it. 456 00:28:45,316 --> 00:28:46,660 Do you go for that stuff? 457 00:28:47,021 --> 00:28:48,636 - Why, yes. - What do you see in it? 458 00:28:48,779 --> 00:28:49,882 Oh, lots of things. 459 00:28:50,618 --> 00:28:52,263 The hole in the bottom of the bottle. 460 00:28:52,601 --> 00:28:54,251 The French handwriting on the label. 461 00:28:54,336 --> 00:28:57,725 Wrapping the cloth around, fighting the cork. The pop when it comes out. 462 00:28:58,369 --> 00:28:59,661 It's what a woman likes. 463 00:28:59,931 --> 00:29:02,009 It's a build-up. It's a compliment, like flowers. 464 00:29:02,364 --> 00:29:03,558 What about the taste? 465 00:29:04,153 --> 00:29:05,075 That...? 466 00:29:07,013 --> 00:29:10,094 The taste isn't much. After the build-up, the let down. 467 00:29:11,060 --> 00:29:12,359 Something is eating you. 468 00:29:13,036 --> 00:29:14,680 Let's talk about something else. 469 00:29:14,929 --> 00:29:17,166 Alright... what do you want to talk about? 470 00:29:18,653 --> 00:29:20,032 - You. - What? 471 00:29:21,835 --> 00:29:25,033 I've never been with a man who didn't talk about himself and end up thinking. 472 00:29:25,296 --> 00:29:26,484 He knew all about me. 473 00:29:26,550 --> 00:29:28,135 What do you want to know about me? 474 00:29:28,255 --> 00:29:29,300 Oh, the usual. 475 00:29:29,531 --> 00:29:32,378 Who you are. What you do. Where you live. What you've been doing. 476 00:29:32,580 --> 00:29:35,625 At the moment, I don't do anything. Where I've been wouldn't interest you. 477 00:29:35,974 --> 00:29:37,508 - Why not? - It was dull. 478 00:29:38,745 --> 00:29:40,781 - Whatever it was, I wish you'd tell me. - Why? 479 00:29:41,329 --> 00:29:42,688 Because I'm interested. 480 00:29:44,090 --> 00:29:44,976 Skip it. 481 00:29:46,917 --> 00:29:48,096 Alright, Frankie. 482 00:29:49,276 --> 00:29:50,505 Let's dance instead. 483 00:29:50,973 --> 00:29:52,276 I haven't danced since... 484 00:29:53,279 --> 00:29:54,417 A long time ago. 485 00:29:56,868 --> 00:29:59,381 This is the first time I've ever asked a man to dance with me. 486 00:30:01,802 --> 00:30:03,093 Remember, I warned you. 487 00:30:04,896 --> 00:30:06,465 Do you know "Heart And Soul", boys? 488 00:30:11,562 --> 00:30:12,308 Ouch! 489 00:30:14,262 --> 00:30:15,496 I know. You warned me. 490 00:30:31,527 --> 00:30:33,585 Were there any USO shows where you were stationed? 491 00:30:36,846 --> 00:30:38,278 Where do you think I've been? 492 00:30:38,586 --> 00:30:41,992 Overseas of course. With the marines? If you didn't want to talk about it... 493 00:30:42,090 --> 00:30:44,826 Wait a minute. You made a mistake... or did you? 494 00:30:45,503 --> 00:30:46,982 Are you saying you don't know? 495 00:30:48,289 --> 00:30:50,008 - I don't know. - Then I'll tell you. 496 00:30:50,571 --> 00:30:51,562 Marines, huh? 497 00:30:51,772 --> 00:30:54,305 I'm a jailhouse marine. I've been fourteen years in prison. 498 00:30:55,955 --> 00:30:56,758 Frankie. 499 00:30:56,916 --> 00:30:58,924 Not just in prison. But fourteen years in prison. 500 00:31:00,108 --> 00:31:03,068 1933 was a good year the guy said. Yeah. 501 00:31:03,255 --> 00:31:05,515 It was the year I went up the river, fourteen years ago. 502 00:31:06,875 --> 00:31:08,363 Frankie, I'm terribly sorry. 503 00:31:08,939 --> 00:31:10,156 Don't be sorry for me. 504 00:31:10,396 --> 00:31:12,384 Do I sound like I'm sorry for myself? I'm not! 505 00:31:12,404 --> 00:31:14,476 People who walk into a wall with their eyes open. 506 00:31:14,496 --> 00:31:16,459 They've got no right to be sorry for themselves. 507 00:31:17,793 --> 00:31:19,107 Thank you for telling me. 508 00:31:21,141 --> 00:31:21,945 Why? 509 00:31:27,669 --> 00:31:30,664 I've been wanting just once to meet a man who told me the truth. 510 00:31:40,707 --> 00:31:41,646 Sorry, I... 511 00:31:42,705 --> 00:31:44,357 I wanted to do that for a long time. 512 00:31:46,324 --> 00:31:48,006 Then it's worth an encore. 513 00:31:51,551 --> 00:31:54,796 If you forgive me, this is not the kind of man to be handled with diplomacy. 514 00:31:55,300 --> 00:31:56,875 You and your knowledge of people. 515 00:31:57,341 --> 00:32:00,744 You're a menu card who remembers 500 names and the wines they take. 516 00:32:00,900 --> 00:32:03,100 Alright, be angry at me if you feel better. 517 00:32:03,537 --> 00:32:05,504 Still, I'd like to know what you intend to do. 518 00:32:05,676 --> 00:32:08,000 He'll have to make the first move, and when he does... 519 00:32:10,269 --> 00:32:11,151 Yes, Dan? 520 00:32:11,171 --> 00:32:13,588 "Nick Palestro. He's asking for Frankie Madison." 521 00:32:14,249 --> 00:32:15,347 Tell him to wait. 522 00:32:17,422 --> 00:32:19,183 I'd like to give Kay a little more time. 523 00:32:20,242 --> 00:32:22,822 That's why it took a hard guy somewhere in the setup to operate. 524 00:32:23,290 --> 00:32:25,006 Somebody the mobs couldn't shove around. 525 00:32:25,640 --> 00:32:27,074 The hard guy? That was you? 526 00:32:27,474 --> 00:32:29,257 I was brought up in a tough neighborhood. 527 00:32:29,475 --> 00:32:31,272 - How did you...? - How did I get jammed up? 528 00:32:31,292 --> 00:32:32,599 - Hmm. - They hijacked me. 529 00:32:32,804 --> 00:32:36,373 I was riding a truck from Canada, when Capella's boys tried to knock me over. 530 00:32:37,099 --> 00:32:38,320 Here, let me show you. 531 00:32:44,418 --> 00:32:46,759 Now, this is the border between Canada and New York State. 532 00:32:47,815 --> 00:32:50,239 I used to be able to draw a map of every little road across. 533 00:32:50,390 --> 00:32:52,049 And the littler the road, the better. 534 00:32:52,282 --> 00:32:54,093 But this was the road we used most. 535 00:32:55,767 --> 00:32:56,992 It was potato country. 536 00:32:57,370 --> 00:32:59,630 There were a lot of trucks on the road hauling potatoes. 537 00:32:59,931 --> 00:33:01,327 But we were hauling rye. 538 00:33:02,469 --> 00:33:03,948 I guess we're in the clear now. 539 00:33:04,384 --> 00:33:06,209 In this racket, you're never in the clear. 540 00:33:06,975 --> 00:33:08,955 - Want me to take the wheel for a while? - Later. 541 00:33:11,773 --> 00:33:12,689 What's that? 542 00:33:15,550 --> 00:33:16,501 Hijackers. 543 00:33:17,067 --> 00:33:18,178 What do we do now? 544 00:33:19,102 --> 00:33:20,003 Hang on. 545 00:34:16,533 --> 00:34:18,541 Hey crackpot, step on it. We're in the clear now. 546 00:34:18,744 --> 00:34:21,029 Yeah. After waking up every Cop this side of the border. 547 00:34:21,049 --> 00:34:22,488 - We'd better split up. - Why? 548 00:34:22,508 --> 00:34:25,651 It gives us twice the chance. One's sure to get clear. Then he helps the other. 549 00:34:25,652 --> 00:34:27,651 Get ready to hop off. I'll stick with the load. 550 00:34:27,671 --> 00:34:29,776 Frankie, if they get me I want Hayes for a lawyer. 551 00:34:29,796 --> 00:34:32,386 Keep the Four Kings going until I get out. I'll have a place to come. 552 00:34:32,387 --> 00:34:33,017 Right. 553 00:34:33,037 --> 00:34:35,937 I'll do the same thing for you. Everything will be fifty-fifty, Frankie. 554 00:34:38,246 --> 00:34:40,244 - Everything will be fifty-fifty, Dink. - Right. 555 00:35:09,826 --> 00:35:12,096 The rest is cut and dried. Noll got away. I didn't. 556 00:35:12,440 --> 00:35:13,855 I took the rap and here I am. 557 00:35:14,212 --> 00:35:15,754 We shook hands on it. 558 00:35:15,774 --> 00:35:17,981 So you see, everything is fifty-fifty. We're partners. 559 00:35:19,274 --> 00:35:20,444 Yes, I see alright. 560 00:35:20,686 --> 00:35:23,134 Maybe you'll be working for me from now on. Take an order. 561 00:35:23,546 --> 00:35:25,415 Breakfast with the boss after the late show. 562 00:35:29,206 --> 00:35:30,439 Frankie, we've had fun. 563 00:35:31,399 --> 00:35:32,993 - Let's let it go at that. - Why? 564 00:35:34,320 --> 00:35:36,597 I've been singing around this town for six years. 565 00:35:36,984 --> 00:35:39,400 In that time I've learned more than how to put a song over. 566 00:35:39,420 --> 00:35:40,725 - Yeah. - I've been around. 567 00:35:41,386 --> 00:35:43,834 I've learned to play every kind of angle there is except... 568 00:35:44,172 --> 00:35:45,441 Maybe the right angle. 569 00:35:47,131 --> 00:35:48,475 Don't worry about me, Kay. 570 00:35:49,046 --> 00:35:51,188 I just got out of prison... not college. 571 00:35:54,746 --> 00:35:57,766 There is a man waiting to see you, Mr Madison, in the bar. - Thanks. 572 00:36:01,701 --> 00:36:03,872 - Kay, I... - You go ahead, Frankie. 573 00:36:04,543 --> 00:36:06,683 I've got to change for the after-theater show anyhow. 574 00:36:07,532 --> 00:36:08,267 Sure. 575 00:36:20,281 --> 00:36:21,021 Nick. 576 00:36:21,847 --> 00:36:22,713 Frankie. 577 00:36:24,860 --> 00:36:25,726 I've been waiting. 578 00:36:25,750 --> 00:36:26,780 - Long? - Yeah. 579 00:36:26,793 --> 00:36:28,276 They didn't tell me until just now. 580 00:36:28,296 --> 00:36:29,995 Well, I don't like waiting here. 581 00:36:30,015 --> 00:36:32,956 I'm a Third Avenue boy. I like my Third Avenue spots. 582 00:36:33,226 --> 00:36:35,193 I hear you been doing alright since you got out. 583 00:36:35,299 --> 00:36:36,500 - Making out. - Good. 584 00:36:37,048 --> 00:36:40,221 Well, not to rush you, Frankie. But I got to get back to my used-car lot. 585 00:36:40,241 --> 00:36:41,380 - At night? - Uhuh. 586 00:36:42,038 --> 00:36:43,320 What do you have in mind? 587 00:36:43,891 --> 00:36:46,782 I want some information. Maybe a little help later on. 588 00:36:47,465 --> 00:36:48,513 My pleasure. 589 00:36:50,511 --> 00:36:52,217 Why didn't you say he'd been in prison? 590 00:36:52,308 --> 00:36:55,528 I wanted to see if he'd say himself. If he did, I knew he'd tell you everything. 591 00:36:55,751 --> 00:36:57,523 What's going on in that mind of yours? 592 00:36:57,644 --> 00:36:59,217 I told you. I want to help Frankie. 593 00:36:59,731 --> 00:37:02,464 - That sounds good. - Frankie is my friend. 594 00:37:03,511 --> 00:37:04,730 You don't believe me? 595 00:37:04,750 --> 00:37:07,885 But Frankie does. Fifty-fifty on everything. That's what you told him. 596 00:37:08,118 --> 00:37:10,080 You made a bargain. Why don't you live up to it? 597 00:37:10,340 --> 00:37:12,480 I don't think I ever quite realized. 598 00:37:12,908 --> 00:37:14,518 You are like Frankie. 599 00:37:14,575 --> 00:37:15,738 You are sentimental. 600 00:37:16,339 --> 00:37:18,089 Perhaps I've sung too many torch songs. 601 00:37:19,561 --> 00:37:20,417 Perhaps. 602 00:37:22,723 --> 00:37:25,041 So Frankie expects it to be fifty-fifty does he? 603 00:37:25,713 --> 00:37:27,067 That's what the man said. 604 00:37:27,087 --> 00:37:28,904 You found out what I had to know. Thanks. 605 00:37:29,107 --> 00:37:31,058 You see anybody there that looks like Frankie? 606 00:37:31,869 --> 00:37:32,936 You never will. 607 00:37:36,353 --> 00:37:37,969 Nice talk you toss at me, Dink. 608 00:37:38,810 --> 00:37:41,216 Have a drink, Frankie. Some Champagne. Dinner with a girl. 609 00:37:41,746 --> 00:37:43,703 But not one word about what I'm listening for. 610 00:37:44,544 --> 00:37:47,401 The oldest trick in the world. You want to pump a guy, use a woman. 611 00:37:47,634 --> 00:37:49,873 - And I grab. - Alright, Frankie. 612 00:37:50,270 --> 00:37:51,805 I was trying to pump you. 613 00:37:51,825 --> 00:37:54,745 Noll asked me to have dinner with you because he said he wanted to help you. 614 00:37:54,746 --> 00:37:55,821 To help himself. 615 00:37:56,256 --> 00:37:58,839 I know how he'd like to help me. And you are in on it. 616 00:38:00,101 --> 00:38:02,984 Well... what kind of news did your pigeon bring back? 617 00:38:03,127 --> 00:38:06,168 Look, Frankie. We have some business. Let's settle it like businessmen. 618 00:38:10,731 --> 00:38:11,557 Alright. 619 00:38:15,749 --> 00:38:18,240 - Yes, Noll? - "Dave, bring in the Madison file." 620 00:38:19,676 --> 00:38:20,487 Okay. 621 00:38:26,448 --> 00:38:29,121 - We had an understanding, you and I. - Sure we had an understanding. 622 00:38:29,122 --> 00:38:31,382 We shook hands on it. Come in. 623 00:38:33,891 --> 00:38:35,137 Let me have the file. 624 00:38:37,121 --> 00:38:38,531 This is a photostat, Frankie. 625 00:38:38,757 --> 00:38:41,208 The dissolution of partnership. The Four Kings club. 626 00:38:41,972 --> 00:38:42,756 What? 627 00:38:42,776 --> 00:38:45,433 That was the agreement. Fifty-fifty on The Four Kings. 628 00:38:45,614 --> 00:38:46,694 And nothing else. 629 00:38:47,138 --> 00:38:49,673 This looks like one of those papers you brought me to sign, Dave. 630 00:38:49,674 --> 00:38:50,675 Yes, Frankie. 631 00:38:50,695 --> 00:38:53,784 You told me it was rigmarole. It meant nothing. I didn't have to read them. 632 00:38:54,580 --> 00:38:56,190 What did you tell me? 633 00:38:56,473 --> 00:38:59,769 Don't blame Dave, Frankie. After repeal, The Four Kings started losing money. 634 00:38:59,898 --> 00:39:02,395 We had to sell. You were away. You wouldn't understand conditions. 635 00:39:02,396 --> 00:39:03,160 So what? 636 00:39:03,180 --> 00:39:05,951 I didn't just padlock The Four Kings and move up here. 637 00:39:06,274 --> 00:39:08,026 There were some tough years in between. 638 00:39:08,046 --> 00:39:09,674 I should have sent you cigarettes. 639 00:39:10,451 --> 00:39:11,934 Alright, I'll get to the point. 640 00:39:12,116 --> 00:39:15,336 There was some money left when I closed up The Four Kings. Half of it was yours. 641 00:39:15,487 --> 00:39:17,476 Dave, how much does Frankie have coming to him? 642 00:39:17,496 --> 00:39:20,813 With interest added at six percent: $2,912. 643 00:39:22,030 --> 00:39:24,490 Are you trying to tell me I don't own any part of this place? 644 00:39:24,508 --> 00:39:26,928 How can you collect on a race, when you don't hold a ticket? 645 00:39:32,272 --> 00:39:33,940 For good measure... $3,000. 646 00:39:34,435 --> 00:39:36,333 Here is your half of The Four Kings, Frankie. 647 00:39:39,072 --> 00:39:40,768 - Marked "paid in full". - That's right. 648 00:39:41,033 --> 00:39:42,316 By my figuring, wrong. 649 00:39:42,336 --> 00:39:44,455 Why, there's no mistake. Dave's a good accountant. 650 00:39:45,633 --> 00:39:48,468 Dave's a good accountant alright. But there's one figure he forgot to add in. 651 00:39:48,469 --> 00:39:50,093 - What's that? - The fourteen years. 652 00:39:50,206 --> 00:39:52,236 You left out the fourteen years I gave you. 653 00:39:52,256 --> 00:39:54,841 Fourteen years to be out in the sunshine. Eat good, sleep good. 654 00:39:55,079 --> 00:39:56,512 What is six percent of that? 655 00:40:02,235 --> 00:40:03,560 What a fall-guy I am. 656 00:40:04,345 --> 00:40:05,524 Three of a kind. 657 00:40:16,304 --> 00:40:17,730 Is there anything more, Noll? 658 00:40:19,465 --> 00:40:20,395 No, Dave. 659 00:40:22,589 --> 00:40:23,351 Thanks. 660 00:40:45,490 --> 00:40:47,555 - Is your mouth cut inside? - I don't think so. 661 00:40:50,364 --> 00:40:51,737 You can only ask yourself. 662 00:40:54,411 --> 00:40:56,364 Just how low do you think I am? 663 00:40:56,919 --> 00:40:58,379 You used me on Frankie like... 664 00:40:58,774 --> 00:41:01,001 Like you use a bar-girl to make a man buy drinks. 665 00:41:02,019 --> 00:41:03,986 A stool pigeon he said. Well, he was right. 666 00:41:08,203 --> 00:41:11,219 Kay. It's about time for you to go on. You'd better change. 667 00:41:11,481 --> 00:41:13,985 Is it time? Or is it because you pushed the buzzer? 668 00:41:15,608 --> 00:41:17,678 You don't have to buzz go get rid of me, darling. 669 00:41:18,123 --> 00:41:19,272 Just say the word. 670 00:41:26,031 --> 00:41:28,101 I'm going to need you sooner than I figured, Nick. 671 00:41:28,121 --> 00:41:29,883 I want five or six good boys. 672 00:41:30,250 --> 00:41:32,770 Get them over to my hotel as soon as you can... got that? 673 00:41:39,565 --> 00:41:42,177 "Don't call it love." 674 00:41:42,607 --> 00:41:45,524 "If it's just a flame." 675 00:41:46,045 --> 00:41:47,196 "A kiss." 676 00:41:47,604 --> 00:41:48,708 "A sigh." 677 00:41:49,098 --> 00:41:50,795 "A farewell." 678 00:41:52,673 --> 00:41:54,731 "Don't call it love." 679 00:41:55,512 --> 00:41:58,376 "As it's not the same." 680 00:41:58,899 --> 00:42:02,002 "That's strong enough to start." 681 00:42:02,293 --> 00:42:05,002 "An earthquake in your heart." 682 00:42:06,143 --> 00:42:10,193 "Don't make a fool out of someone." 683 00:42:10,696 --> 00:42:11,944 "Who cares." 684 00:42:12,994 --> 00:42:18,780 "Don't let this be one of those impromptu affairs." 685 00:42:20,227 --> 00:42:25,273 "If you don't feel what I'm conscious of." 686 00:42:27,338 --> 00:42:31,123 "Don't call it love." 687 00:42:33,759 --> 00:42:35,634 "Don't call it love." 688 00:42:36,102 --> 00:42:39,153 "If it's just a flame." 689 00:42:39,466 --> 00:42:42,171 "A kiss... a sigh." 690 00:42:42,666 --> 00:42:45,127 "And farewell." 691 00:42:46,548 --> 00:42:48,672 "Don't call it love." 692 00:42:49,108 --> 00:42:51,285 "It's not the same..." 693 00:42:53,636 --> 00:42:55,727 Charles. No lunch, Sunday. Sorry. 694 00:42:56,016 --> 00:42:57,894 - Why not? - I'm getting married. 695 00:42:59,584 --> 00:43:01,042 What about that girl who sings? 696 00:43:01,062 --> 00:43:03,697 Every man has a girl who sings at some place in his life. 697 00:43:03,916 --> 00:43:05,105 I can handle it. 698 00:43:05,749 --> 00:43:11,597 "Don't let this be one of those impromptu affairs." 699 00:43:13,223 --> 00:43:18,870 "If you don't feel what I'm conscious of." 700 00:43:20,310 --> 00:43:24,062 "Don't call this love." 701 00:43:27,214 --> 00:43:29,098 "Don't..." 702 00:43:29,977 --> 00:43:35,537 "Call... this... love..." 703 00:43:46,171 --> 00:43:48,096 Is there anything special you'd care to hear? 704 00:43:48,116 --> 00:43:49,964 - Sutton Place. - Yes. Sutton Place. 705 00:43:50,121 --> 00:43:52,313 - Diamond In The Rough. - I lost my man. 706 00:43:52,475 --> 00:43:54,230 - Piccadilly. - The Diamond In The Rough. 707 00:43:54,250 --> 00:43:55,663 I Lost My Man. 708 00:43:57,259 --> 00:43:59,491 I'm sorry, but I don't think I know the words to that. 709 00:43:59,774 --> 00:44:01,145 You ought to learn them. 710 00:44:02,448 --> 00:44:04,222 Perhaps I'd better start right now. 711 00:44:06,068 --> 00:44:07,277 Don, no encore. 712 00:44:18,583 --> 00:44:19,843 Oui, Monsieur. 713 00:44:26,130 --> 00:44:27,429 - That's French? - Yes. 714 00:44:27,687 --> 00:44:30,416 Thanks. Okay then, Noll. Merci bien. 715 00:44:30,819 --> 00:44:32,786 I'm a little too busy tonight for jokes, Kitten. 716 00:44:32,806 --> 00:44:34,448 If something is eating you, say it. 717 00:44:34,468 --> 00:44:36,443 I'd like to... privately. 718 00:44:40,968 --> 00:44:44,078 Mrs Richardson just asked me to learn the words to "I Lost My Man". 719 00:44:44,318 --> 00:44:45,565 She wants me to marry her, Kay. 720 00:44:45,580 --> 00:44:46,785 - Are you going to? - Yes. 721 00:44:47,659 --> 00:44:49,604 I don't love her... I love you. 722 00:44:51,151 --> 00:44:53,538 You love me... but you're marrying her? 723 00:44:55,107 --> 00:44:56,666 Forgive me if I don't understand. 724 00:44:56,686 --> 00:44:58,986 There's a lot of things you have to do for business, Kay. 725 00:44:59,351 --> 00:45:01,065 She puts the club in the upper bracket. 726 00:45:01,085 --> 00:45:03,665 Not with money, but with her blue book and that's real security. 727 00:45:04,854 --> 00:45:06,942 It doesn't have to change anything with you and me. 728 00:45:08,669 --> 00:45:09,758 What did you say? 729 00:45:09,953 --> 00:45:12,474 I said it doesn't have to change anything with you and me. 730 00:45:12,716 --> 00:45:15,511 It's changed already, everything has. From the minute you spoke those words. 731 00:45:15,512 --> 00:45:17,776 Oh, let's act grown-up about this, Kay. 732 00:45:18,259 --> 00:45:20,042 - We make sense together. - Do we? 733 00:45:21,068 --> 00:45:23,328 Now that I think of it, we've never made sense together. 734 00:45:23,772 --> 00:45:26,824 In four years, I've watched you grow more and more in love with the club. 735 00:45:27,218 --> 00:45:29,798 It used to frighten me. Now it just makes me sick. 736 00:45:30,035 --> 00:45:32,610 That love is worry, manipulation and care. 737 00:45:33,414 --> 00:45:35,348 That's what made this club a success. 738 00:45:35,576 --> 00:45:37,235 - A big business. - A big business. 739 00:45:37,487 --> 00:45:39,885 It's a place people come because they don't want to go to bed. 740 00:45:39,886 --> 00:45:42,131 A place where women come to show off their new bracelets. 741 00:45:42,132 --> 00:45:44,163 Where cheats try to forget over a Scotch and soda. 742 00:45:44,183 --> 00:45:46,372 That's exactly like you are, Noll. Exactly! 743 00:45:48,807 --> 00:45:50,488 - Anything else? - Yes, I'm quitting. 744 00:45:51,053 --> 00:45:53,356 But just for the book. You're firing me. 745 00:45:53,636 --> 00:45:55,313 Because I want that week's pay. 746 00:45:55,333 --> 00:45:56,834 You're in Frankie's league now. 747 00:45:57,000 --> 00:45:58,665 I couldn't ask for better company. 748 00:46:33,993 --> 00:46:34,887 Frankie. 749 00:46:37,342 --> 00:46:38,960 Dave told me where you were staying. 750 00:46:41,492 --> 00:46:43,369 They don't care who they let in around here. 751 00:46:43,647 --> 00:46:45,667 - You can tell Noll that... - Noll didn't send me. 752 00:46:45,775 --> 00:46:47,204 Then what are you doing here? 753 00:46:47,224 --> 00:46:49,753 Frankie, let's not fight. Please, I'm too tired for that. 754 00:46:51,009 --> 00:46:52,555 I just wanted to explain. 755 00:46:53,314 --> 00:46:55,002 Noll asked me to have dinner with you. 756 00:46:55,821 --> 00:46:59,131 He wanted me to get you to talk about yourself. He said he wants to help you. 757 00:47:00,101 --> 00:47:03,345 I should have realized the only thing Noll ever built up was the Regent Club. 758 00:47:03,803 --> 00:47:05,307 Everything else, he tears apart. 759 00:47:06,717 --> 00:47:08,707 I'm sorry I was a party to it, Frankie. 760 00:47:12,669 --> 00:47:13,923 I only know how I feel. 761 00:47:15,695 --> 00:47:18,225 I only know I had to come to see you to explain. 762 00:47:36,816 --> 00:47:38,829 I could use one of your handkerchiefs. 763 00:48:08,986 --> 00:48:10,046 Frankie. 764 00:48:11,525 --> 00:48:13,156 - One thing. - What? 765 00:48:14,776 --> 00:48:16,549 Noll is going to marry Mrs Richardson. 766 00:48:17,247 --> 00:48:18,366 I thought he would. 767 00:48:19,177 --> 00:48:20,431 I thought he would, too. 768 00:48:21,220 --> 00:48:22,278 I'm glad. 769 00:48:26,848 --> 00:48:30,139 It... it might take me a little time to get him out of my system. 770 00:48:31,708 --> 00:48:33,645 One gets kinda used to someone. 771 00:49:02,244 --> 00:49:04,616 - Where's the rest of them? - That's all there is, Frankie. 772 00:49:04,617 --> 00:49:07,020 - I said five or six boys. - We're at short notice. 773 00:49:07,238 --> 00:49:08,709 What's happened to the old mob? 774 00:49:08,890 --> 00:49:10,444 The old mob is busted up, Frankie. 775 00:49:10,669 --> 00:49:13,139 They're dead or they're gone. Or already in the big dough. 776 00:49:13,598 --> 00:49:14,626 All but Heinz. 777 00:49:15,099 --> 00:49:17,452 Not so easy to find a guy that needs a buck nowadays. 778 00:49:18,028 --> 00:49:19,082 What's your name? 779 00:49:20,611 --> 00:49:21,441 Class. 780 00:49:21,617 --> 00:49:23,269 Wait a minute, Frankie. He's a kid. 781 00:49:23,885 --> 00:49:26,041 A smart idea, Frankie. Working from the inside. 782 00:49:27,235 --> 00:49:28,483 The boy here. Skinner. 783 00:49:28,744 --> 00:49:30,026 - Heinz. - Hi. 784 00:49:30,326 --> 00:49:31,277 Tiger Rose. 785 00:49:31,695 --> 00:49:33,089 Did Nick explain the caper? 786 00:49:33,109 --> 00:49:34,631 - It won't be easy. - No kidding. 787 00:49:34,759 --> 00:49:36,298 Muscling in on a joint like that. 788 00:49:36,463 --> 00:49:38,361 It will be like taking Grand Central station. 789 00:49:38,381 --> 00:49:40,536 Wait a minute. Who said anything about muscling in? 790 00:49:40,872 --> 00:49:42,249 Barclay said he was. 791 00:49:42,524 --> 00:49:44,414 He said? I could say I'm the mayor. 792 00:49:44,619 --> 00:49:46,420 If everything clicks, you'll get your cut. 793 00:49:46,440 --> 00:49:48,502 As long as I get my cut, why should I noodle? 794 00:49:48,651 --> 00:49:50,638 For a buck, you'd double-cross your own mother. 795 00:49:51,016 --> 00:49:53,109 Why not? She'd do the same to me. 796 00:49:54,223 --> 00:49:56,763 You and the boys go over to the club now. Look over the layout. 797 00:50:01,222 --> 00:50:04,402 - I'll say what to do when I get there. - You don't have to tell me what to do. 798 00:50:05,683 --> 00:50:06,837 And I'll tell him. 799 00:50:06,974 --> 00:50:09,369 I'll come just before it closes when the joint is thinned out. 800 00:50:09,370 --> 00:50:10,151 Right. 801 00:50:10,446 --> 00:50:11,449 Come on, boys. 802 00:50:15,284 --> 00:50:16,785 You'd better give him the pitch. 803 00:50:18,235 --> 00:50:19,271 Hands off. 804 00:50:20,991 --> 00:50:22,132 You bet it would be. 805 00:50:25,113 --> 00:50:27,110 Come on, Tiger. Round two coming up. 806 00:50:33,582 --> 00:50:36,117 Like I said, Frankie. Nobody's hungry. 807 00:50:36,538 --> 00:50:37,294 Yeah. 808 00:50:41,970 --> 00:50:43,310 - Thanks. - I'll see you. 809 00:50:44,396 --> 00:50:45,351 My pleasure. 810 00:50:52,630 --> 00:50:53,472 Kay. 811 00:50:57,141 --> 00:50:58,869 What do you want me to say, Frankie? 812 00:50:59,542 --> 00:51:00,551 I don't know. 813 00:51:01,908 --> 00:51:03,304 I don't want any part of it. 814 00:51:03,822 --> 00:51:06,975 It's Noll you're worried about. You said you hadn't got him out of your system. 815 00:51:06,976 --> 00:51:08,446 It's you I'm worried about. 816 00:51:10,310 --> 00:51:13,370 Once you use that gun, you'll have a gun in your hand the rest of your life. 817 00:51:15,274 --> 00:51:16,595 That's not for me. 818 00:51:28,680 --> 00:51:30,378 I like you too much, Frankie. 819 00:52:12,183 --> 00:52:13,427 - Hello, Frankie. - Dan. 820 00:52:41,859 --> 00:52:44,721 Right. Okay Dan, get Ben and Mossy to stand by. 821 00:52:45,884 --> 00:52:47,841 Dave, come in and bring the books. The "A" set. 822 00:52:47,926 --> 00:52:48,873 "Yes, Noll." 823 00:52:48,893 --> 00:52:51,111 This carrion, lounging at the Regent bar. 824 00:52:51,532 --> 00:52:52,895 What are you thinking of? 825 00:52:52,915 --> 00:52:55,487 - I say get rid of them. Call the Police. - You would. 826 00:52:55,789 --> 00:52:58,689 And get rid of nothing. It's got to be settled, once and for all. 827 00:53:10,338 --> 00:53:11,341 What a layout. 828 00:53:11,770 --> 00:53:14,154 Nick Palestro you know. The rest of my boys you don't. 829 00:53:14,639 --> 00:53:16,043 But you know what they are. 830 00:53:17,131 --> 00:53:19,530 - You gentlemen care for a drink? - Yes. Swell. 831 00:53:20,022 --> 00:53:22,684 - Maurice, you do the honors. - Stay where you are, mouse-face. 832 00:53:25,665 --> 00:53:27,824 You shuffled the cards, but now it's my deal. 833 00:53:28,057 --> 00:53:29,675 There is only one way to handle you. 834 00:53:30,873 --> 00:53:32,766 - Kill me? - If I have to, yeah. 835 00:53:34,147 --> 00:53:35,781 A guy's got to fight for what's his. 836 00:53:37,767 --> 00:53:38,869 Right here, Dave. 837 00:53:39,982 --> 00:53:41,033 Hello, Frankie. 838 00:53:44,660 --> 00:53:45,450 Nick. 839 00:53:45,856 --> 00:53:46,934 Hello, Dave. 840 00:53:47,655 --> 00:53:50,388 - Get him out of here. - He knows all my business. He stays. 841 00:53:52,063 --> 00:53:53,227 You and your boys. 842 00:53:53,644 --> 00:53:56,704 This isn't The Four Kings. No hiding out behind a steel door and a peephole. 843 00:53:56,753 --> 00:53:57,932 This is big business. 844 00:53:58,562 --> 00:54:01,371 We deal with banks, lawyers and a Dunn and Bradstreet brief. 845 00:54:02,850 --> 00:54:04,657 The world's gone right past you, Frankie. 846 00:54:04,990 --> 00:54:06,349 In the 20's you were great. 847 00:54:06,619 --> 00:54:09,508 In the 30's you might have made the switch, but today you're finished. 848 00:54:09,968 --> 00:54:12,436 As dead as the headlines the day you went into prison. 849 00:54:13,189 --> 00:54:14,400 - Nick. - Yeah? 850 00:54:14,631 --> 00:54:15,488 Ready? 851 00:54:16,175 --> 00:54:16,914 Yeah. 852 00:54:18,687 --> 00:54:19,986 - Heinz? - Yeah. 853 00:54:20,836 --> 00:54:21,722 Skinner? 854 00:54:22,000 --> 00:54:24,208 Yeah... it's what I'm getting my fee for. 855 00:54:24,627 --> 00:54:26,054 Dink, you've got one minute. 856 00:54:26,685 --> 00:54:28,352 - One minute for what? - You know what. 857 00:54:28,524 --> 00:54:29,981 To cut me in for what I own. 858 00:54:30,432 --> 00:54:31,936 The half that belongs to me. 859 00:54:37,279 --> 00:54:39,233 - Now listen, Frankie. - Thirty seconds, Dink. 860 00:54:39,913 --> 00:54:42,133 But I couldn't tell you it's half yours if I wanted to. 861 00:54:46,133 --> 00:54:47,220 Eighteen seconds. 862 00:54:47,757 --> 00:54:49,052 If I did, I'd be lying. 863 00:54:49,237 --> 00:54:51,005 I can tell to the second, Dink. 864 00:54:51,354 --> 00:54:54,374 It comes from lying on a cot counting, and waiting for something to happen. 865 00:54:59,814 --> 00:55:00,868 Eleven seconds. 866 00:55:01,061 --> 00:55:02,856 But there is nothing you can take over. 867 00:55:05,507 --> 00:55:06,323 Four. 868 00:55:07,459 --> 00:55:09,554 Well if that's what you want, it's alright with me. 869 00:55:09,877 --> 00:55:12,798 You see, Nick? He had to be smoked out. Now, hand it over. 870 00:55:14,202 --> 00:55:15,877 Well, it's not that simple, Frankie. 871 00:55:16,552 --> 00:55:18,264 Ask Dave. That's why I had him in here. 872 00:55:20,677 --> 00:55:21,984 Alright. Start talking. 873 00:55:22,411 --> 00:55:25,152 Well, the Regent Club, Frankie, is controlled by three corporations. 874 00:55:25,700 --> 00:55:26,887 Regent Incorporated. 875 00:55:27,142 --> 00:55:29,174 Regent Enterprises... Regent Associates. 876 00:55:29,194 --> 00:55:31,129 I don't care what kind of Regent you call it. 877 00:55:31,149 --> 00:55:32,235 What is Dink in? 878 00:55:32,453 --> 00:55:34,353 Well, it's not that easy to explain, Frankie. 879 00:55:35,164 --> 00:55:37,352 For instance. The fixtures and furniture. 880 00:55:37,468 --> 00:55:39,322 That's the property of Regent Incorporated. 881 00:55:39,969 --> 00:55:42,723 The equipment on the other hand, belongs to Regent Enterprises. 882 00:55:43,280 --> 00:55:44,534 And Regent Associates. 883 00:55:45,270 --> 00:55:46,539 I'll diagram it for you. 884 00:55:49,389 --> 00:55:50,651 Regent Associates... 885 00:55:51,124 --> 00:55:52,512 Stop trying to dizzy me up. 886 00:55:57,664 --> 00:55:58,858 Here... now. 887 00:55:59,219 --> 00:56:01,224 I want simple answers, Dave. No diagrams. 888 00:56:02,561 --> 00:56:04,391 Dink's got the full say around here. Right? 889 00:56:04,939 --> 00:56:06,213 - Yes. - Okay, then. 890 00:56:06,233 --> 00:56:09,864 Except that it's revocable by a vote of the directors of Regent Associates. 891 00:56:10,211 --> 00:56:11,390 Stop the double-talk. 892 00:56:11,915 --> 00:56:13,066 I'm sorry, Frankie. 893 00:56:13,274 --> 00:56:14,571 Just what does Dink own? 894 00:56:15,167 --> 00:56:16,528 In which corporation? 895 00:56:19,254 --> 00:56:20,460 Take them one by one. 896 00:56:21,549 --> 00:56:24,157 Regent Associates... is a sort of holding company. 897 00:56:24,409 --> 00:56:25,524 - A desk. - A desk? 898 00:56:25,809 --> 00:56:29,307 Yes. It owns fifty-one percent of Regent Enterprises. 899 00:56:29,513 --> 00:56:30,679 And is that a desk? 900 00:56:30,699 --> 00:56:31,998 No, that's a corporation. 901 00:56:32,018 --> 00:56:34,892 Which provided you with a good dinner, music and Champagne tonight. 902 00:56:35,078 --> 00:56:36,276 And the company, too? 903 00:56:36,296 --> 00:56:38,316 Oh no. Kay is paid by I.N.C. 904 00:56:38,526 --> 00:56:40,491 Regent Enterprises is a service company. 905 00:56:40,951 --> 00:56:43,694 It owns such assets as silverware, linen, glass and... 906 00:56:43,714 --> 00:56:45,091 Now we're getting somewhere. 907 00:56:45,111 --> 00:56:48,171 This is the McCoy. Stuff that counts. The silver, the liquor and the cellar. 908 00:56:49,210 --> 00:56:51,261 - What's the matter now? - The liquor. 909 00:56:51,951 --> 00:56:53,484 That's Regent Incorporated. 910 00:56:53,672 --> 00:56:56,089 - Right back where you started from. - Shut up! 911 00:56:56,255 --> 00:56:58,763 - Brother, they've got you swimming in it. - Yeah? 912 00:56:59,830 --> 00:57:01,137 Associate. That's a desk? 913 00:57:01,475 --> 00:57:02,999 Enterprise is a service company. 914 00:57:03,262 --> 00:57:05,722 That leaves Regent Incorporated and that must be the big one. 915 00:57:06,011 --> 00:57:08,590 - How much does Dink own in that? - Seventeen percent. 916 00:57:09,975 --> 00:57:13,984 You say a guy with seventeen percent can hire and fire waiters and musicians? 917 00:57:14,068 --> 00:57:15,322 What are you handing me? 918 00:57:16,621 --> 00:57:19,603 Waiters and musicians. That's... Regent Enterprises. 919 00:57:20,091 --> 00:57:22,073 Absolutely swimming in it. 920 00:57:27,392 --> 00:57:29,546 I'm through swimming. I know what I want. 921 00:57:29,944 --> 00:57:32,404 Write down on paper what gives me half of everything you own. 922 00:57:32,655 --> 00:57:34,353 You can transfer half the stock to me. 923 00:57:35,314 --> 00:57:36,823 - No. - Why not? 924 00:57:37,702 --> 00:57:40,340 According to article six in the articles of incorporation. 925 00:57:40,654 --> 00:57:42,563 Filed with the Secretary of State in Albany. 926 00:57:42,583 --> 00:57:45,654 No stock can be transferred without the consent of the board of directors. 927 00:57:46,923 --> 00:57:48,098 And in the byelaws. 928 00:57:49,627 --> 00:57:52,586 Yes. And in the byelaws passed in the first corporate meeting. 929 00:57:52,781 --> 00:57:56,589 Provided the manager holds at least 16 and two thirds percent of the company. 930 00:57:57,723 --> 00:58:02,115 Half of Noll's seventeen percent would only give you eight and a half percent. 931 00:58:03,152 --> 00:58:04,060 Not enough. 932 00:58:04,293 --> 00:58:06,291 You did this to me, Dave... you! 933 00:58:06,741 --> 00:58:09,565 It's the usual set up for clubs like the Regent Club, Frankie. 934 00:58:11,214 --> 00:58:12,327 You cooked this up. 935 00:58:12,612 --> 00:58:14,894 You put together all this paper I can't swim through. 936 00:58:19,415 --> 00:58:21,908 Okay... we move in. We take over right now. 937 00:58:27,344 --> 00:58:29,644 You heard what I said. I'm giving the orders around here! 938 00:58:29,942 --> 00:58:31,745 I'm afraid there is no boss here, Frankie. 939 00:58:32,518 --> 00:58:33,686 Not you. Not Noll. 940 00:58:34,238 --> 00:58:37,434 I told you, Frankie. The old days are gone, and you're gone with them. 941 00:58:39,922 --> 00:58:41,631 I'm sorry about all this, Mr Turner. 942 00:58:42,836 --> 00:58:43,918 That's alright. 943 00:58:44,481 --> 00:58:46,351 Drop in sometime, and I'll buy you a drink. 944 00:58:47,019 --> 00:58:48,239 Yeah. Swell. 945 00:58:50,332 --> 00:58:52,348 And Nick said you were better than me. 946 00:58:53,741 --> 00:58:54,829 Come on, Tiger. 947 00:58:55,370 --> 00:58:56,538 End of the round. 948 00:58:58,735 --> 00:59:00,246 I don't get what happened. 949 00:59:00,424 --> 00:59:02,507 It won't be the first punch you didn't see coming. 950 00:59:17,332 --> 00:59:18,902 It's like my used-car lot, Frankie. 951 00:59:19,405 --> 00:59:21,505 I've got a piece of it. My wife's got a piece of it. 952 00:59:21,673 --> 00:59:24,691 My brother-in-law has never worked a day in his life. He has a piece of it, too. 953 00:59:24,692 --> 00:59:27,072 - It's on account of the taxes, Frankie. - Get out of here. 954 00:59:47,665 --> 00:59:49,529 You did this to me, Dave. Yeah, you. 955 00:59:49,865 --> 00:59:52,288 When I asked you to my hotel room, you were afraid I was right. 956 00:59:52,289 --> 00:59:53,357 You were afraid! 957 00:59:53,377 --> 00:59:55,483 You weren't scared of Dink, you were scared of me. 958 00:59:55,503 --> 00:59:58,658 You know what you've done, cheating me. One cross after another. 959 00:59:59,169 --> 01:00:01,953 Dave, I'm going to kill you, so help me I'll rip you apart. 960 01:00:08,665 --> 01:00:09,585 Thanks, Dan. 961 01:00:09,930 --> 01:00:10,816 Frisk him. 962 01:00:12,991 --> 01:00:13,803 No gun. 963 01:00:15,299 --> 01:00:17,959 Frankie, don't you think you've caused enough trouble around here? 964 01:00:18,205 --> 01:00:20,744 I've got him mugged, Mr Turner. He can't talk. 965 01:00:21,697 --> 01:00:23,432 There is only one way to treat you. 966 01:00:24,348 --> 01:00:26,570 I'm going to have some sense beaten into you. 967 01:00:27,239 --> 01:00:30,731 And I hope that works. Because if it doesn't and you come around here again. 968 01:00:30,751 --> 01:00:34,944 I'll have you beaten up and thrown out again and again until you crawl. 969 01:00:35,506 --> 01:00:36,571 Alright, Dan. 970 01:00:37,412 --> 01:00:38,674 Take it easy, Frankie. 971 01:00:39,320 --> 01:00:42,729 The way I've got you, if you fight it, your windpipe will be crushed. 972 01:00:54,675 --> 01:00:57,630 Dave. Take the ledgers with you and check them against your duplicates. 973 01:01:04,179 --> 01:01:05,615 Dave has a lot of brains. 974 01:01:06,538 --> 01:01:07,790 But not much stomach. 975 01:01:08,063 --> 01:01:09,418 Alright, Noll. You won. 976 01:01:09,932 --> 01:01:12,519 But don't push things too hard. This can only lead to trouble. 977 01:01:12,974 --> 01:01:14,471 Frankie's got it coming to him. 978 01:01:14,834 --> 01:01:17,087 Just because he cut your mouth and hurt your pride. 979 01:01:17,920 --> 01:01:20,420 You've said your five percent-worth. Get back to your station. 980 01:02:35,030 --> 01:02:36,114 Grab his feet. 981 01:02:48,178 --> 01:02:50,278 You see how he got up? That right he caught me with? 982 01:02:50,280 --> 01:02:51,461 He really rocked me 983 01:02:52,390 --> 01:02:53,817 I once liked the guy. 984 01:02:54,395 --> 01:02:56,291 Fifteen years ago he was the best there was. 985 01:02:56,311 --> 01:02:58,262 So what? Now he's nothing. 986 01:03:12,611 --> 01:03:17,755 "Don't call it love if it's just a flame." 987 01:03:18,739 --> 01:03:23,462 "A kiss, a sigh and farewell." 988 01:03:25,189 --> 01:03:27,307 "Don't call it love." 989 01:03:28,096 --> 01:03:31,137 "If it's not the flame." 990 01:03:31,543 --> 01:03:34,156 "That's strong enough to start." 991 01:03:34,952 --> 01:03:38,542 "An earthquake in your heart." 992 01:03:39,299 --> 01:03:44,203 "Don't make a fool out of someone who cares." 993 01:03:45,743 --> 01:03:48,747 "Don't let this be one of those." 994 01:03:49,100 --> 01:03:52,847 "Impromptu affairs." 995 01:03:53,907 --> 01:03:56,798 "If you don't feel." 996 01:03:57,339 --> 01:03:59,929 "What I'm conscious of." 997 01:04:01,393 --> 01:04:05,396 "Don't call it..." 998 01:04:06,380 --> 01:04:08,740 "Love..." 999 01:04:13,835 --> 01:04:15,991 I saw Palestro and the others leave. Where's Frankie? 1000 01:04:16,081 --> 01:04:18,088 - I don't know. - Where is he? 1001 01:04:18,476 --> 01:04:20,003 Frankie's not for you, Kay. 1002 01:04:20,129 --> 01:04:21,790 Probably heading back to prison. 1003 01:04:21,810 --> 01:04:24,200 I've been in prison for the past four years. I'm getting out. 1004 01:04:24,201 --> 01:04:25,477 So I know how he feels. 1005 01:04:26,258 --> 01:04:27,661 You went flat on that note. 1006 01:04:28,111 --> 01:04:29,142 Where is he? 1007 01:04:29,733 --> 01:04:32,204 I had him thrown out into the alley where he belongs. 1008 01:04:32,421 --> 01:04:33,948 Have you hurt him, Noll? 1009 01:04:49,800 --> 01:04:51,912 I'm sorry, Frankie. I'm so sorry. 1010 01:04:53,318 --> 01:04:54,283 I know, Dave. 1011 01:04:54,772 --> 01:04:56,373 You see, Frankie. I had to do it. 1012 01:04:57,190 --> 01:04:58,031 Frankie. 1013 01:04:59,972 --> 01:05:00,783 Frankie. 1014 01:05:03,918 --> 01:05:05,593 I don't want her to see me like this. 1015 01:05:05,999 --> 01:05:08,342 It doesn't matter how I see you just so I see you. 1016 01:05:08,883 --> 01:05:11,175 - It's not as bad as it looks. - Of course. 1017 01:05:12,742 --> 01:05:14,427 You need some bandages. 1018 01:05:15,078 --> 01:05:16,805 Your hands are shaking, kid. 1019 01:05:18,489 --> 01:05:19,612 Yes, Frankie. 1020 01:05:20,140 --> 01:05:21,925 Take him to his hotel room, Kay. 1021 01:05:23,302 --> 01:05:24,547 I'm going to see Noll. 1022 01:05:25,134 --> 01:05:26,297 We'll make out, Dave. 1023 01:05:27,327 --> 01:05:30,481 I'm sorry I shot my mouth off about killing you and all. 1024 01:05:32,156 --> 01:05:34,395 I know you just put the numbers into the books. 1025 01:05:35,280 --> 01:05:36,504 You don't make them up. 1026 01:05:36,857 --> 01:05:38,126 That's alright, Frankie. 1027 01:05:38,509 --> 01:05:40,426 The books don't balance anymore anyhow. 1028 01:05:41,950 --> 01:05:43,614 I'll see you at your hotel room later. 1029 01:05:44,335 --> 01:05:45,784 I've a lot more to tell you. 1030 01:05:46,070 --> 01:05:47,385 Okay. See you there. 1031 01:05:49,111 --> 01:05:52,040 We'd better go to my place. I've got some stuff there to fix you up. 1032 01:05:52,400 --> 01:05:54,232 Then we'll go to your hotel and meet Dave. 1033 01:05:55,120 --> 01:05:56,441 I didn't know you could... 1034 01:05:56,644 --> 01:05:58,059 Take it like this, kid. 1035 01:05:58,364 --> 01:06:00,864 There are a lot of things I didn't know about myself, Frankie. 1036 01:06:02,073 --> 01:06:03,222 But I'm learning. 1037 01:06:14,605 --> 01:06:16,552 - Yes? - "Mrs Richardson calling." 1038 01:06:18,397 --> 01:06:19,305 Hello, Lex. 1039 01:06:19,325 --> 01:06:22,860 Hello darling. I'm up at Charles' place in Westport with a million people. 1040 01:06:23,025 --> 01:06:24,715 "How long will it take to drive back?" 1041 01:06:24,735 --> 01:06:26,933 I'm not driving back, Noll. I'm staying here. 1042 01:06:27,141 --> 01:06:28,147 You come up. 1043 01:06:28,167 --> 01:06:31,981 Oh fine. After I made all my plans and gave my servants the weekend off. 1044 01:06:32,397 --> 01:06:33,988 Come up tomorrow, first thing. 1045 01:06:34,687 --> 01:06:35,731 Why not tonight? 1046 01:06:35,941 --> 01:06:39,734 "Because tonight I will sit with Charles and may even let him make love to me." 1047 01:06:39,884 --> 01:06:41,467 "I'll see if I get any reaction." 1048 01:06:41,634 --> 01:06:43,256 "I'll let you know in the morning." 1049 01:06:43,361 --> 01:06:44,270 "Goodnight." 1050 01:06:44,706 --> 01:06:45,840 Goodnight, darling. 1051 01:06:47,612 --> 01:06:48,476 Tramp. 1052 01:06:53,886 --> 01:06:55,069 What do you want? 1053 01:06:58,547 --> 01:06:59,957 They beat him up fine, Noll. 1054 01:06:59,977 --> 01:07:03,528 I'd already got my report from Dan. Before I forget, give me back my pen. 1055 01:07:04,201 --> 01:07:05,447 Clear up the mess here. 1056 01:07:07,272 --> 01:07:09,096 That's exactly what I'm going to do. 1057 01:07:09,990 --> 01:07:12,562 When I saw Frankie take his beating I got my stomach full. 1058 01:07:12,723 --> 01:07:14,137 One hundred percent full. 1059 01:07:14,788 --> 01:07:16,872 There's not a fraction left for anything else. 1060 01:07:17,282 --> 01:07:19,018 - Not even a little forgery? - No. 1061 01:07:19,339 --> 01:07:22,743 I seem to remember having three checks in the log with my name forged. 1062 01:07:22,929 --> 01:07:24,845 Not too well, by you. Before I hired you. 1063 01:07:25,181 --> 01:07:26,904 You don't seem to understand, Noll. 1064 01:07:27,546 --> 01:07:30,036 There's not even enough room for me to be afraid anymore. 1065 01:07:30,553 --> 01:07:32,121 You could send me to prison. Sure. 1066 01:07:32,701 --> 01:07:34,496 No court would understand. I know. 1067 01:07:35,292 --> 01:07:36,625 But I think Frankie will. 1068 01:07:36,974 --> 01:07:40,584 When I tell him of the year and a half I spent before I forged those checks. 1069 01:07:41,315 --> 01:07:43,461 And how I spent the years since then. 1070 01:07:44,176 --> 01:07:47,006 As long as Frankie understands, that's all I care about. 1071 01:07:47,420 --> 01:07:49,233 Just what do you think you're going to do? 1072 01:07:49,253 --> 01:07:50,214 Help Frankie. 1073 01:07:51,364 --> 01:07:52,571 How will you help him? 1074 01:07:52,591 --> 01:07:55,428 I built this set up Noll, and I think I can tear it down again. 1075 01:07:56,135 --> 01:07:58,235 Maybe not, but I can give it a try. 1076 01:07:59,124 --> 01:08:01,164 After all, there's one or two things... 1077 01:08:01,955 --> 01:08:05,965 Like a "B" set of books that no-one has ever seen except you and me. 1078 01:08:08,210 --> 01:08:09,413 Don't threaten me. 1079 01:08:11,627 --> 01:08:14,446 You know, Noll. I think you are afraid now. 1080 01:08:15,679 --> 01:08:16,654 And I'm not. 1081 01:08:16,834 --> 01:08:18,528 Frankie with his bootleg liquor. 1082 01:08:18,854 --> 01:08:20,455 Me with those checks I forged. 1083 01:08:20,941 --> 01:08:22,270 You, with this setup here. 1084 01:08:22,609 --> 01:08:24,516 Everyone trying to get something for nothing. 1085 01:08:25,417 --> 01:08:27,221 Frankie paid. I paid. 1086 01:08:29,645 --> 01:08:30,748 It's your turn now. 1087 01:09:09,513 --> 01:09:11,253 "Mr Madison doesn't answer. Any message? 1088 01:09:11,959 --> 01:09:14,114 Ring him again would you please. It's very important. 1089 01:09:31,544 --> 01:09:32,819 "No answer. Sorry." 1090 01:09:33,322 --> 01:09:34,235 Thanks. 1091 01:11:34,173 --> 01:11:35,936 - Frankie. - Yeah? 1092 01:11:36,679 --> 01:11:38,125 What did you do with that gun? 1093 01:11:39,300 --> 01:11:41,309 - I've got to get moving. - Where? 1094 01:11:42,987 --> 01:11:44,025 I don't know. 1095 01:11:45,458 --> 01:11:47,368 For fourteen years I thought I knew. 1096 01:11:48,357 --> 01:11:49,197 But now. 1097 01:11:50,580 --> 01:11:51,669 Now I don't. 1098 01:11:52,464 --> 01:11:53,786 You'll find a new place. 1099 01:11:54,769 --> 01:11:55,873 I got no plans. 1100 01:11:56,541 --> 01:11:57,942 I ain't got much of anything. 1101 01:12:00,265 --> 01:12:02,727 You're sounding pretty sorry for yourself, Frankie. 1102 01:12:04,020 --> 01:12:05,498 I just got beat up good. 1103 01:12:05,942 --> 01:12:08,515 Sure it was tough. But you've faced a lot tougher. 1104 01:12:09,675 --> 01:12:11,116 That ain't the beating I feel. 1105 01:12:12,822 --> 01:12:15,547 You're not the only one. What do you think my life has been? 1106 01:12:17,050 --> 01:12:17,875 You? 1107 01:12:18,680 --> 01:12:19,969 You've got everything. 1108 01:12:20,640 --> 01:12:23,241 Including a nice big hole where I used to have a heart. 1109 01:12:23,862 --> 01:12:25,183 Noll tore that out of me. 1110 01:12:26,062 --> 01:12:27,024 So you see. 1111 01:12:27,548 --> 01:12:29,100 I took a beating tonight, too. 1112 01:12:30,642 --> 01:12:33,675 You'll do fine. I guarantee you. You'll do fine. 1113 01:12:35,665 --> 01:12:37,523 The only reason I'll do fine is... 1114 01:12:37,798 --> 01:12:41,197 Because I've got sense enough to pull myself together and face the facts. 1115 01:12:41,914 --> 01:12:44,268 Sure, Noll handed me a rough deal. I don't like it. 1116 01:12:44,821 --> 01:12:47,162 But I'm going to turn it into something that does me good. 1117 01:12:47,810 --> 01:12:50,033 I'm not letting Noll Turner win all the way around. 1118 01:12:50,596 --> 01:12:52,542 It's okay for you, but it don't work for me. 1119 01:12:54,216 --> 01:12:56,307 No, Frankie. I don't think it does, either. 1120 01:12:56,852 --> 01:12:58,736 I think he's won hands down. 1121 01:13:00,547 --> 01:13:03,413 When I first saw you, I thought you were a man of some strength. 1122 01:13:03,522 --> 01:13:05,974 Not only in your hands, but in your eyes and in your head. 1123 01:13:08,170 --> 01:13:12,108 Yes. I think Noll Turner beat you because he's stronger than you are. 1124 01:13:12,241 --> 01:13:13,054 Shut up. 1125 01:13:13,074 --> 01:13:14,763 How much of a man for truth, are you? 1126 01:13:14,783 --> 01:13:16,859 It hurts to have the facts where you can see them. 1127 01:13:19,078 --> 01:13:20,205 Or are they facts? 1128 01:13:20,800 --> 01:13:21,918 I said shut up. 1129 01:13:22,940 --> 01:13:24,055 Sure, I'll shut up. 1130 01:13:25,369 --> 01:13:27,055 I haven't anything more to say to you. 1131 01:13:36,476 --> 01:13:37,804 Think it over, Frankie. 1132 01:13:38,836 --> 01:13:40,337 Then you can leave if you like. 1133 01:14:27,685 --> 01:14:30,625 How come if you live so well, you know how to take care of a beat-up guy? 1134 01:14:31,666 --> 01:14:32,772 From experience. 1135 01:14:33,123 --> 01:14:35,678 My father used to get himself beat up every Saturday night. 1136 01:14:35,923 --> 01:14:37,695 I'd wait up until they brought him home. 1137 01:14:38,446 --> 01:14:40,060 But I never blamed him, Frankie. 1138 01:14:40,773 --> 01:14:43,473 You see, my mother died after they'd only been married three years. 1139 01:14:44,948 --> 01:14:47,783 Mike was the kind of guy who needed a woman to love him. 1140 01:14:48,703 --> 01:14:49,615 You know? 1141 01:14:50,152 --> 01:14:51,413 Some men are like that. 1142 01:14:52,007 --> 01:14:53,666 Without their woman, they're like a... 1143 01:14:54,154 --> 01:14:56,069 Ship floundering without a rudder. 1144 01:14:56,910 --> 01:14:58,097 I know what you mean. 1145 01:14:59,751 --> 01:15:01,423 And just what did Madison say? 1146 01:15:01,701 --> 01:15:04,499 He said: "Dave, I'll kill you. So help me, I'll kill you." 1147 01:15:06,056 --> 01:15:07,400 And then you threw him out? 1148 01:15:07,420 --> 01:15:09,873 Frankie was so wild he looked he'd kill Dave right there. 1149 01:15:10,494 --> 01:15:12,184 I had to get a little rough with him. 1150 01:15:13,814 --> 01:15:16,071 And Madison said that Dave cheated him, huh? 1151 01:15:17,771 --> 01:15:18,879 I'd rather not say. 1152 01:15:19,409 --> 01:15:20,367 Why not? 1153 01:15:21,452 --> 01:15:22,806 Well, Frankie and I were... 1154 01:15:24,643 --> 01:15:26,020 He was my best friend. 1155 01:15:26,370 --> 01:15:28,326 Oh sure. I understand how you feel. 1156 01:15:29,247 --> 01:15:31,104 Well, it's a clear enough case anyway. 1157 01:15:31,732 --> 01:15:33,888 Schreiber, start with his hotel and the girl's place. 1158 01:15:33,908 --> 01:15:37,308 Radio a pick-up order, his picture in the paper. A highway check and the rest. 1159 01:15:37,650 --> 01:15:38,562 Yes, sir. 1160 01:15:39,309 --> 01:15:41,048 - Let's take a cab. - Let's walk. 1161 01:15:42,042 --> 01:15:43,954 - Are you sure you're alright? - I'm fine. 1162 01:15:46,924 --> 01:15:49,978 - Will Dave still be waiting at the hotel? - Sure. Nothing could stop him. 1163 01:15:50,769 --> 01:15:52,909 Hey, let's stop at a drugstore and buy him a new pen. 1164 01:15:53,280 --> 01:15:55,092 If I know Noll he took back the other one. 1165 01:15:55,181 --> 01:15:57,282 - And you know Noll. - Yeah. I guess I do. 1166 01:15:57,938 --> 01:16:01,638 You know. Sometimes I wonder what I'd do for a living if Noll didn't come through. 1167 01:16:02,106 --> 01:16:03,357 And what did you think? 1168 01:16:03,679 --> 01:16:05,907 Well, I thought I'd find myself a smart new angle. 1169 01:16:06,496 --> 01:16:07,345 Oh, I see. 1170 01:16:07,960 --> 01:16:09,049 Now I don't know. 1171 01:16:09,296 --> 01:16:11,945 - Seeing that guy Skinner stopped me cold. - Why? 1172 01:16:13,021 --> 01:16:13,802 Listen. 1173 01:16:14,343 --> 01:16:15,707 - What? - A Police siren. 1174 01:16:17,046 --> 01:16:19,478 - You never even noticed it. - One hears so many. 1175 01:16:20,674 --> 01:16:22,814 Whenever I hear one I think of the guy they're after. 1176 01:16:23,024 --> 01:16:24,829 I never again want that guy to be me, Kay. 1177 01:16:27,303 --> 01:16:30,124 Of all the guys I knew fighting the law not one of them ever grew old. 1178 01:16:30,525 --> 01:16:32,650 Skinner won't... and I want to. 1179 01:16:41,257 --> 01:16:43,357 Come on. Let's see what all the excitement is about. 1180 01:16:43,436 --> 01:16:44,599 Go, if you want to. 1181 01:16:45,133 --> 01:16:46,755 You mean... you don't want to? 1182 01:16:48,157 --> 01:16:50,297 I guess you've had enough of that kind of excitement. 1183 01:16:54,698 --> 01:16:56,160 We can get Dave's pen here. 1184 01:17:04,215 --> 01:17:07,192 "Frankie Madison still at large. Wanted for murder". 1185 01:17:07,410 --> 01:17:09,052 Early time, morning papers! 1186 01:17:14,236 --> 01:17:17,525 Extra! Extra! Read all about the murder. 1187 01:17:17,938 --> 01:17:19,500 A man kills his pal! 1188 01:17:19,815 --> 01:17:22,331 Extra! Get your morning paper. 1189 01:17:24,944 --> 01:17:28,627 Extra! Get your morning paper. Read all about the murder. 1190 01:17:28,833 --> 01:17:29,847 Extra! 1191 01:17:31,874 --> 01:17:33,606 Buy a paper and meet me down the block. 1192 01:17:33,626 --> 01:17:35,201 Morning paper! Extra! 1193 01:17:36,456 --> 01:17:39,617 Extra! Extra! Read all about the big murder. 1194 01:17:42,523 --> 01:17:43,385 Extra! 1195 01:17:45,836 --> 01:17:47,080 Morning paper. 1196 01:17:47,571 --> 01:17:50,420 Frankie Madison wanted by the Police. Extra! 1197 01:17:51,306 --> 01:17:53,662 Extra! Read all about the big murder. 1198 01:17:56,871 --> 01:17:57,609 Kay. 1199 01:18:01,940 --> 01:18:04,260 Frankie... Dave's dead. 1200 01:18:08,010 --> 01:18:09,442 Two shots in the back. 1201 01:18:10,576 --> 01:18:12,152 - It's Noll alright. - Noll? 1202 01:18:12,956 --> 01:18:13,842 But why? 1203 01:18:14,608 --> 01:18:17,228 You know what Dave told us in the alley? The books don't balance. 1204 01:18:17,732 --> 01:18:19,339 He went to tell Noll he was through. 1205 01:18:20,346 --> 01:18:23,206 Why didn't he tell me? Why did the poor guy have to get himself jammed? 1206 01:18:25,400 --> 01:18:27,907 I've got to get to Noll and get the truth out of him. - Yes. 1207 01:18:27,908 --> 01:18:29,012 Where would he be? 1208 01:18:29,215 --> 01:18:31,797 - If the club's closed, he'll be home. - You know how to get there? 1209 01:18:31,798 --> 01:18:35,034 Yes.. he lives in Jersey. Millbank Road. The last house on the left. 1210 01:18:35,643 --> 01:18:36,717 We'll need a car. 1211 01:18:37,656 --> 01:18:39,832 Nick Palestro. His used-car lot is open all night. 1212 01:18:41,080 --> 01:18:42,852 But we can't do that. It will be watched. 1213 01:18:43,115 --> 01:18:45,613 - Can I fool him? - Wait a minute. Yeah. 1214 01:18:47,005 --> 01:18:49,064 Tell him to leave a car outside the old church. 1215 01:18:49,221 --> 01:18:51,393 - Will he understand? - Nick will remember the church. 1216 01:18:51,394 --> 01:18:54,414 We used it on a particular job once. And pick me up here after you're done. 1217 01:18:54,507 --> 01:18:55,258 Right. 1218 01:18:56,249 --> 01:18:57,774 - Frankie. - We'll make out, Kay. 1219 01:18:58,142 --> 01:19:00,214 Keeping clear of the Police is one thing I know. 1220 01:19:00,402 --> 01:19:01,649 And I'll make Noll talk. 1221 01:19:03,414 --> 01:19:05,113 Yes, Frankie. Whatever you say. 1222 01:19:25,398 --> 01:19:26,795 This is the place, isn't it? 1223 01:19:26,982 --> 01:19:29,171 Then Nick didn't remember. He didn't leave a car here. 1224 01:19:29,191 --> 01:19:30,941 - Yep. He did. - The taxi? 1225 01:20:04,861 --> 01:20:06,165 Nick thinks of everything. 1226 01:20:06,185 --> 01:20:09,125 - How we get by the Police at the bridge? - I'll tell you as we go along. 1227 01:20:33,998 --> 01:20:35,157 What goes with her? 1228 01:20:35,177 --> 01:20:37,518 I don't know. There was some guy with her when she got in. 1229 01:20:38,444 --> 01:20:39,895 The nerve of some guys. 1230 01:20:44,764 --> 01:20:46,377 Nice work, kid. You sure can cry. 1231 01:20:49,329 --> 01:20:50,996 I was thinking about Dave. 1232 01:21:18,996 --> 01:21:21,256 - Not a light on. - He's home. That's his car. 1233 01:21:22,097 --> 01:21:23,373 - Can you drive it? - Yes. 1234 01:21:23,546 --> 01:21:24,680 What do we do now? 1235 01:21:24,763 --> 01:21:27,223 The bigger the house, the more chance the front door is open. 1236 01:21:29,757 --> 01:21:30,537 Locked. 1237 01:21:31,454 --> 01:21:33,384 - Maybe we can try one of the windows. - Yes. 1238 01:21:34,503 --> 01:21:36,627 Greetings. I heard you drive up. Come in. 1239 01:21:37,574 --> 01:21:38,280 Sure. 1240 01:21:51,475 --> 01:21:54,495 Let's go in the library, Kay. Frankie, keep your hands out of your pockets. 1241 01:22:16,431 --> 01:22:17,300 Dink. 1242 01:22:18,957 --> 01:22:20,714 - Who killed Dave? - Why, you did. 1243 01:22:21,143 --> 01:22:23,643 Didn't you know? It's been on the radio and in all the papers? 1244 01:22:24,162 --> 01:22:25,708 Frankie, you're wanted for murder. 1245 01:22:26,174 --> 01:22:27,661 It's my duty to call the Police. 1246 01:22:28,224 --> 01:22:30,957 - I'm sorry of course. - Take your hand off that phone. 1247 01:22:31,190 --> 01:22:33,443 Frankie... I have the gun. 1248 01:22:33,593 --> 01:22:35,155 And that's where you went haywire. 1249 01:22:35,342 --> 01:22:38,654 When it comes to stocks and books that don't balance, you're better than me. 1250 01:22:39,405 --> 01:22:41,350 When it comes to guns you're down on my level. 1251 01:22:43,355 --> 01:22:44,993 Maybe you'd better call the cops. 1252 01:22:45,772 --> 01:22:48,872 They'd be interested in what Dave told me after the working-over you gave me. 1253 01:22:49,205 --> 01:22:51,008 Oh. That was just before you killed him. 1254 01:22:51,294 --> 01:22:52,600 Try again, Dink. 1255 01:22:52,810 --> 01:22:55,790 Remember, you're down on my level now. You made it just like the old days. 1256 01:22:55,912 --> 01:22:59,198 When it comes to guns and tricks, you never could score. I was always quicker. 1257 01:23:00,470 --> 01:23:01,812 Go ahead, call the Cops. 1258 01:23:02,167 --> 01:23:03,993 That's what you started to do, wasn't it? 1259 01:23:04,013 --> 01:23:05,544 Stay where you are or I'll shoot. 1260 01:23:05,682 --> 01:23:07,766 - Frankie. - You'd like that Dink, wouldn't you? 1261 01:23:08,115 --> 01:23:09,850 It would straighten out a lot of things. 1262 01:23:09,971 --> 01:23:13,057 Me out of the way, just like Dave. Nobody to remember what he said. 1263 01:23:13,298 --> 01:23:14,360 Stop it, Frankie. 1264 01:23:15,539 --> 01:23:18,399 You'll have to do away with the both of us because I'm Frankie's alibi. 1265 01:23:18,850 --> 01:23:20,372 I know Frankie is not guilty. 1266 01:23:20,788 --> 01:23:23,528 I found him in the alley where you had him thrown after the beating. 1267 01:23:23,672 --> 01:23:24,791 Dave was with him. 1268 01:23:24,896 --> 01:23:26,928 After Dave left, I took Frankie to my apartment. 1269 01:23:27,441 --> 01:23:30,301 The desk man saw us go in. The elevator boy took us go up to the floor. 1270 01:23:30,798 --> 01:23:32,258 They both saw us leave later. 1271 01:23:32,713 --> 01:23:34,278 After Dave was murdered. 1272 01:23:35,371 --> 01:23:37,387 That's a pretty tight alibi, Noll. 1273 01:23:37,623 --> 01:23:39,065 Your hands are sweating, Dink. 1274 01:23:39,260 --> 01:23:41,280 When you pull the trigger, your finger will slip. 1275 01:23:43,788 --> 01:23:45,815 You missed, Dink. You've only got five shots left. 1276 01:23:47,475 --> 01:23:48,587 You alright, Kay? 1277 01:24:13,139 --> 01:24:15,519 You're pretty rusty, Dink. I only threw a book at the door. 1278 01:24:15,579 --> 01:24:16,878 You got three shots left. 1279 01:24:20,204 --> 01:24:21,406 Two shots left, Dink. 1280 01:24:21,617 --> 01:24:24,837 You ought to be more careful. It's hard to hit the sound of a voice in the dark. 1281 01:24:28,435 --> 01:24:29,469 Remember, Dink? 1282 01:24:29,489 --> 01:24:31,933 This is just like that night at the Brunswick Lager warehouse. 1283 01:24:31,934 --> 01:24:33,053 Down by the river. 1284 01:24:33,287 --> 01:24:35,547 That was the night Ali Marachi tried to hijack us, Dink. 1285 01:24:35,908 --> 01:24:37,770 Remember what I did when he had me covered? 1286 01:24:38,679 --> 01:24:39,818 I remember alright. 1287 01:24:41,547 --> 01:24:43,382 You tipped the table over on him, Frankie. 1288 01:24:43,402 --> 01:24:45,942 And took his gun away from him, Dink. I thought you'd remember. 1289 01:24:49,018 --> 01:24:49,862 Frankie. 1290 01:24:50,984 --> 01:24:51,944 Frankie. 1291 01:24:53,380 --> 01:24:54,689 Frankie. Are you alright? 1292 01:24:59,998 --> 01:25:01,510 Kay... turn on the lights. 1293 01:25:09,688 --> 01:25:12,788 Easy, Dink. Remember, this way if you struggle you get your windpipe crushed. 1294 01:25:17,126 --> 01:25:18,256 I want that gun. 1295 01:25:18,680 --> 01:25:19,849 I only need one shot. 1296 01:25:22,942 --> 01:25:23,694 Well. 1297 01:25:24,993 --> 01:25:26,525 - What now? - What do you think? 1298 01:25:27,561 --> 01:25:29,265 - I don't know. - You're slipping, Dink. 1299 01:25:29,378 --> 01:25:30,767 Don't you even remember that? 1300 01:25:31,060 --> 01:25:32,359 Now, we go for the ride. 1301 01:25:33,448 --> 01:25:35,747 You wouldn't kill me. You'd only be worse off. 1302 01:25:35,994 --> 01:25:37,885 Who killed Dave? And don't say I did! 1303 01:25:39,645 --> 01:25:40,641 I don't know. 1304 01:25:41,079 --> 01:25:42,165 Let's ride, Dink. 1305 01:25:54,218 --> 01:25:55,318 Familiar country. 1306 01:25:55,701 --> 01:25:57,586 It was around here they found Walt Werner. 1307 01:25:58,240 --> 01:26:00,831 They took gasoline from the car and set him on fire. 1308 01:26:01,409 --> 01:26:03,361 When they found him, he was still burning. 1309 01:26:06,227 --> 01:26:07,524 Where are we going? 1310 01:26:13,531 --> 01:26:16,813 Kay, I know I've been rotten to you, but make Frankie see killing me won't help. 1311 01:26:17,234 --> 01:26:19,216 It will make it worse for him and for you, too. 1312 01:26:21,769 --> 01:26:24,089 If you want Frankie, alright... but kitten... 1313 01:26:25,021 --> 01:26:26,530 For all we've been to each other. 1314 01:26:28,227 --> 01:26:29,511 Kay. Please stop. 1315 01:26:30,593 --> 01:26:31,708 Who killed Dave? 1316 01:26:34,798 --> 01:26:35,758 Frankie. 1317 01:26:38,485 --> 01:26:41,625 Don't worry about the bridge. They're trying to stop me going out of the city. 1318 01:26:41,640 --> 01:26:43,532 They won't be looking for me to come back in. 1319 01:26:44,297 --> 01:26:45,557 Unless Dink talks. 1320 01:26:55,260 --> 01:26:57,426 Let Dink pay... it's his ride. 1321 01:27:03,459 --> 01:27:04,297 Thanks. 1322 01:27:49,848 --> 01:27:51,044 Who's there? 1323 01:28:00,555 --> 01:28:03,603 Oh it's you, Mr Turner. I was just finishing up my rounds. 1324 01:28:04,437 --> 01:28:06,134 Anything I can do for you before I go? 1325 01:28:06,359 --> 01:28:08,227 There is nothing he can do, is there Dink. 1326 01:28:08,995 --> 01:28:09,746 No. 1327 01:28:10,750 --> 01:28:11,891 Thanks, Mr Turner. 1328 01:28:14,814 --> 01:28:15,821 Thanks, Dave. 1329 01:28:21,087 --> 01:28:22,281 To your office, Dink. 1330 01:28:31,885 --> 01:28:32,984 Kay, do something. 1331 01:28:33,390 --> 01:28:34,584 I am doing something. 1332 01:28:35,049 --> 01:28:36,544 I'm wondering who killed Dave. 1333 01:28:44,945 --> 01:28:46,056 Where is the safe? 1334 01:28:46,348 --> 01:28:47,808 Frankie, you can have anything. 1335 01:28:48,143 --> 01:28:49,968 Anything. I'll transfer everything to you. 1336 01:28:50,133 --> 01:28:51,900 - You can't do that. - Well, why not? 1337 01:28:52,176 --> 01:28:53,317 It's in the byelaws. 1338 01:28:53,558 --> 01:28:56,578 No stocks can be transferred without the consent of the board of directors. 1339 01:28:56,893 --> 01:28:58,004 Where is the safe? 1340 01:29:11,815 --> 01:29:12,903 Take out the cash. 1341 01:29:14,331 --> 01:29:16,439 Count out twenty nine hundred and twelve dollars. 1342 01:29:18,303 --> 01:29:20,119 You can have more. All you want. 1343 01:29:20,451 --> 01:29:23,025 I only want what you said I had coming to me. Now count. 1344 01:29:38,972 --> 01:29:40,725 I thought you'd get it back from Dave. 1345 01:29:41,971 --> 01:29:43,139 Write out a receipt. 1346 01:29:43,879 --> 01:29:45,227 Received from Noll Turner. 1347 01:29:45,997 --> 01:29:47,731 Twenty nine hundred and twelve dollars. 1348 01:29:48,880 --> 01:29:49,819 Paid in full. 1349 01:29:52,323 --> 01:29:53,504 And I'll sign it. 1350 01:30:07,386 --> 01:30:08,129 Now. 1351 01:30:09,997 --> 01:30:11,020 Walk over there. 1352 01:30:26,706 --> 01:30:28,202 No Frankie. No, don't. 1353 01:30:29,154 --> 01:30:29,951 Walk. 1354 01:30:39,865 --> 01:30:41,487 Kay, can you please stop him? He's... 1355 01:30:54,537 --> 01:30:56,316 Don't do it, Frankie. He's not worth it. 1356 01:30:57,630 --> 01:30:59,871 Give me ten minutes and then call the homicide squad. 1357 01:31:00,214 --> 01:31:02,738 - Wait for me here. Keep the door shut. - What are you going to do? 1358 01:31:02,739 --> 01:31:04,631 - It's alright, baby. - Yes, Frankie. 1359 01:31:05,741 --> 01:31:06,641 Dink. 1360 01:31:08,770 --> 01:31:09,614 Go ahead. 1361 01:31:21,656 --> 01:31:23,584 Now... who killed Dave? 1362 01:31:25,131 --> 01:31:26,129 I don't know. 1363 01:31:28,458 --> 01:31:30,793 - Who killed him? - Alright, I had to do it. 1364 01:31:31,139 --> 01:31:33,039 He was crossing me. I had to have him killed. 1365 01:31:33,174 --> 01:31:34,774 You shouldn't have done that, Dink. 1366 01:31:35,187 --> 01:31:36,365 Not do Dave. 1367 01:31:41,780 --> 01:31:44,606 There. Write out just how you did it. On the back of this. 1368 01:31:45,242 --> 01:31:46,941 You like everything legal. Remember? 1369 01:31:48,366 --> 01:31:50,704 - Remember, Dink? - Remember what? 1370 01:31:50,995 --> 01:31:52,792 Remember where we found Dutch Roth? 1371 01:31:54,727 --> 01:31:57,700 That's right... Dutch was frozen solid. 1372 01:31:58,947 --> 01:32:02,371 These pens are great. They write any place. Underwater, up in a plane. 1373 01:32:03,032 --> 01:32:04,804 I'll bet they'd even write in a freezer. 1374 01:32:09,938 --> 01:32:11,675 I'm going to put you in there, Dink. 1375 01:32:13,102 --> 01:32:16,296 If you can write out a confession before you freeze to death, I'll let you out. 1376 01:32:19,132 --> 01:32:20,594 Remember how he looked, Dink? 1377 01:32:46,502 --> 01:32:48,096 So you had Skinner do it, huh? 1378 01:32:50,913 --> 01:32:52,309 Alright, Madison. Schreiber. 1379 01:32:53,361 --> 01:32:55,661 - Madison, I've got a warrant... - I've got a confession. 1380 01:33:02,223 --> 01:33:03,981 What about this confession, Mr Turner? 1381 01:33:04,085 --> 01:33:06,272 - It's not worth the ink it took write. - Why not? 1382 01:33:06,292 --> 01:33:09,232 I signed at the point of a gun. He threatened my life unless I signed it. 1383 01:33:09,461 --> 01:33:11,441 - He's got a gun on him, Lieutenant. - Schreiber. 1384 01:33:11,453 --> 01:33:13,989 - Nothing on him but some money. - He's got a gun in his pocket. 1385 01:33:13,990 --> 01:33:16,700 Remember the Ali Marachi trick? About the simplest trick of them all. 1386 01:33:16,701 --> 01:33:17,933 The fountain-pen gag. 1387 01:33:18,045 --> 01:33:19,863 You pulled it on me the first time we met. 1388 01:33:19,990 --> 01:33:21,818 That's one thing I learned from you, Dink. 1389 01:33:21,838 --> 01:33:22,963 No. He's got a gun. 1390 01:33:23,107 --> 01:33:25,498 You think I'd sign a thing like that unless he had a gun? 1391 01:33:25,518 --> 01:33:27,240 - Nothing on him but money. - I tell you! 1392 01:33:27,260 --> 01:33:29,960 This pen I bought for Dave, but I never got a chance to deliver it. 1393 01:33:30,015 --> 01:33:31,859 - No, no. - Get yourself a lawyer, Dink. 1394 01:33:32,343 --> 01:33:34,446 Maybe get him to enter a plea like Hayes did for me. 1395 01:33:34,536 --> 01:33:36,375 You might get off with fourteen years. 1396 01:33:36,395 --> 01:33:37,562 Why, he's got a gun! 1397 01:33:39,546 --> 01:33:40,651 Listen, Hollaran. 1398 01:33:41,342 --> 01:33:42,829 I tell you he tried to trick me. 1399 01:33:43,482 --> 01:33:44,522 Pick up Skinner. 1400 01:33:44,992 --> 01:33:46,475 You better come along, Turner. 1401 01:33:46,495 --> 01:33:48,431 No. He tried to get my club away from me. 1402 01:33:48,747 --> 01:33:49,781 The Regent Club. 1403 01:33:50,256 --> 01:33:52,995 I'll be back in a minute, Madison. Just a few questions. 1404 01:33:54,108 --> 01:33:54,914 Come on. 1405 01:34:24,473 --> 01:34:26,562 Do you boys mind if I have a little farewell drink? 1406 01:34:27,320 --> 01:34:28,437 No. Go ahead. 1407 01:34:36,467 --> 01:34:38,072 - Will you join me? - No thanks. 1408 01:34:40,880 --> 01:34:42,097 Don't make any moves. 1409 01:34:54,868 --> 01:34:58,008 Nothing against you fellows, but I got a score to settle with Frankie Madison. 1410 01:34:58,345 --> 01:35:01,228 - Where is the gun, Frankie? - In the bushes, near Noll's house. 1411 01:35:02,197 --> 01:35:03,361 Then all the time...? 1412 01:35:03,533 --> 01:35:05,833 - All the way down here...? - I've learnt something, Kay. 1413 01:35:06,425 --> 01:35:08,422 I've learned why I'll never use a gun again. 1414 01:35:22,818 --> 01:35:24,155 Look out. He's got a gun! 1415 01:36:04,396 --> 01:36:05,591 Well. Here we are. 1416 01:36:06,380 --> 01:36:07,513 No strings attached. 1417 01:36:08,588 --> 01:36:09,646 No place to go. 1418 01:36:12,236 --> 01:36:13,674 Nothing to stop us. 1419 01:36:15,357 --> 01:36:17,173 We can go anywhere we wish, Frankie. 1420 01:36:17,856 --> 01:36:19,951 - If it's together. - It is. 1421 01:36:54,384 --> 01:36:58,281 108571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.