All language subtitles for Haami (Inde) (2018).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,666 --> 00:01:46,166 Till date you have lost ten ties… 2 00:01:46,208 --> 00:01:47,625 Do you chew them up? 3 00:01:47,666 --> 00:01:50,500 Yes… I like chewing ties… 4 00:01:50,541 --> 00:01:54,666 You'll not get any more ties… There's none left at school… 5 00:01:54,708 --> 00:01:57,250 Not a single one? 6 00:01:57,291 --> 00:01:59,916 No… I've told your mother… 7 00:01:59,916 --> 00:02:02,125 She'll not buy you one either… 8 00:02:03,291 --> 00:02:05,375 Chill ma'am… 9 00:02:05,416 --> 00:02:07,791 I'll give this tie to Mom… 10 00:02:07,833 --> 00:02:11,166 She'll Xerox them and send them to you… 11 00:02:12,250 --> 00:02:14,166 Why didn't you complete the colouring at home? 12 00:02:14,208 --> 00:02:17,208 You don't know what a mess it is at home! 13 00:02:17,250 --> 00:02:18,958 There is no peace at home. 14 00:02:18,958 --> 00:02:20,666 Dad beats up Mom… 15 00:02:20,750 --> 00:02:24,083 That's why she didn't make me do any of this last night… 16 00:02:24,125 --> 00:02:26,166 Went to bed without having dinner… 17 00:02:26,208 --> 00:02:28,958 They said the forbidden 'word'… 18 00:02:28,958 --> 00:02:30,500 Which word? 19 00:02:30,583 --> 00:02:31,875 Witch… witch… 20 00:02:31,916 --> 00:02:33,041 Witch? 21 00:02:33,291 --> 00:02:34,333 Stitch… 22 00:02:34,375 --> 00:02:35,791 Stitch…? 23 00:02:35,833 --> 00:02:36,875 Ditch… ditch… 24 00:02:36,916 --> 00:02:37,916 Really? 25 00:02:38,291 --> 00:02:39,333 Oh… don't you get it? 26 00:02:39,375 --> 00:02:40,208 No… 27 00:02:40,250 --> 00:02:41,375 Pitch… pitch… 28 00:02:41,416 --> 00:02:42,875 Pitch…? 29 00:02:42,916 --> 00:02:46,000 Glitch...! What is it? 30 00:02:46,000 --> 00:02:47,791 May I say it once? No… I'm forbidding you. 31 00:02:47,875 --> 00:02:49,333 Just once… No… no… 32 00:02:50,541 --> 00:02:52,541 My tummy is rumbling! You'll not say it! 33 00:02:52,541 --> 00:02:55,916 My tummy… tummy is rumbling… Don't say it...! 34 00:02:55,916 --> 00:02:57,833 Please let me say 'bitch' once! 35 00:02:57,916 --> 00:03:01,416 The word you forbade me to say... just popped out! 36 00:03:01,833 --> 00:03:04,333 Dear Nephew! 37 00:03:14,250 --> 00:03:15,333 What happened? 38 00:03:15,375 --> 00:03:16,416 Finished… 39 00:03:16,458 --> 00:03:18,291 That was it? Hmmm… 40 00:03:19,125 --> 00:03:21,208 You finished playing the game of dice? 41 00:03:22,541 --> 00:03:23,833 What are you thinking now? 42 00:03:26,166 --> 00:03:27,750 What are you thinking? 43 00:03:29,250 --> 00:03:31,625 Something running in your mind? 44 00:03:32,666 --> 00:03:34,666 After thinking a lot... 45 00:03:35,916 --> 00:03:38,166 I've decided to marry you. 46 00:03:42,083 --> 00:03:45,541 A gentle kiss... 47 00:07:08,916 --> 00:07:10,208 What's this Bhutu? 48 00:07:10,250 --> 00:07:13,333 You couldn't wait to open your gifts? 49 00:07:15,458 --> 00:07:18,375 But everyone has given only chocolates and colouring pens… 50 00:07:18,416 --> 00:07:20,458 Nothing else… 51 00:07:20,500 --> 00:07:22,416 Why? 52 00:07:22,458 --> 00:07:23,916 Here… 53 00:07:23,916 --> 00:07:27,333 Papa has got you a new phone… 54 00:07:28,500 --> 00:07:30,500 Have a look… 55 00:07:32,583 --> 00:07:34,333 First give your papa a kissy! 56 00:07:37,375 --> 00:07:38,625 Should I? 57 00:07:38,666 --> 00:07:39,666 Should I also give you a kissy? 58 00:07:39,666 --> 00:07:41,833 No no… why kissy? 59 00:07:42,208 --> 00:07:44,333 Kissy means you want something in return… One kissy… 60 00:07:44,375 --> 00:07:46,916 No way... I'm scared of your kisses … 61 00:07:46,916 --> 00:07:48,916 Check this out… 62 00:07:48,916 --> 00:07:51,500 Soma has sent photos on the Whatsapp group… 63 00:07:51,583 --> 00:07:53,583 Listen… see this… 64 00:07:53,625 --> 00:07:55,416 They are going to Switzerland… 65 00:07:55,458 --> 00:07:56,458 Oh God… 66 00:07:57,000 --> 00:08:00,916 They're going to the Alps! Look here… 67 00:08:08,083 --> 00:08:11,875 Let us go to Switzerland… See…I knew it… 68 00:08:11,916 --> 00:08:14,750 A kissy means you're up to something! 69 00:08:14,791 --> 00:08:17,000 Switzerland… Didn't I take you to Andaman? 70 00:08:17,000 --> 00:08:19,541 Papa! What happened? 71 00:08:20,333 --> 00:08:22,958 Can't make calls on this… 72 00:08:22,958 --> 00:08:25,416 Who said so? 73 00:08:25,500 --> 00:08:28,916 See… you have calculator and Temple Run… 74 00:08:28,916 --> 00:08:32,666 Where is Switzerland! 75 00:08:34,000 --> 00:08:35,875 Where is Andaman! Nonsense! 76 00:08:35,916 --> 00:08:38,250 Check out the games… 77 00:08:38,333 --> 00:08:40,250 Go now, play! 78 00:08:40,291 --> 00:08:42,125 Mr. Laltu! 79 00:08:42,916 --> 00:08:46,000 This Soma! Soma will be the end of me… 80 00:08:46,000 --> 00:08:48,583 Then this whatsapp and facebook groups… 81 00:08:48,666 --> 00:08:53,541 They keep sharing photos of trips… jewellery… clothes… 82 00:08:53,583 --> 00:08:55,458 And I'm losing my night's sleep… 83 00:08:55,500 --> 00:09:01,375 Earlier, it was only outside the school… now, it has entered my bedroom! 84 00:09:02,250 --> 00:09:04,125 Danger group! This is an echo group… 85 00:09:05,666 --> 00:09:08,833 Mitali's son is naughty naughty… naughty… naughty… 86 00:09:08,875 --> 00:09:10,875 They are typing it and sharing it… 87 00:09:10,875 --> 00:09:14,166 Soma has diarrhoea… Type and share… 88 00:09:14,208 --> 00:09:16,250 Find out first… 89 00:09:16,291 --> 00:09:18,625 Switzerland… Switzerland… Switzerland… 90 00:09:18,666 --> 00:09:20,750 No… no… no… no… 91 00:09:20,791 --> 00:09:23,291 Kissy... kissy... kissy... 92 00:09:23,333 --> 00:09:26,666 First stop celebrating your son's birthday party with a live DJ… 93 00:09:26,708 --> 00:09:29,250 My furniture shop will soon run into losses… 94 00:09:33,125 --> 00:09:36,958 Listen… the total headcount at the birthday party was 100… 95 00:09:36,958 --> 00:09:40,041 with 12% GST… total comes to 58,100 rupees… 96 00:09:40,125 --> 00:09:43,958 Thankfully, it was a child's birthday…no liquor… 97 00:09:43,958 --> 00:09:46,458 Then, add the payments for decoration… 98 00:09:50,458 --> 00:09:55,500 Tomorrow, Bhutu's school friends must be given chocolates… 99 00:09:55,541 --> 00:09:57,333 Please let's… 100 00:10:03,708 --> 00:10:05,333 Come on… 101 00:10:05,375 --> 00:10:07,125 come here… 102 00:10:08,125 --> 00:10:10,708 Walk in a line… Look at these sets… 103 00:10:10,750 --> 00:10:14,500 Tomorrow, you said, The day went to bed... 104 00:10:14,541 --> 00:10:18,833 The day after, did you say Years passed in play... 105 00:10:18,875 --> 00:10:23,333 Today did you say, You ruled the world your way. 106 00:10:23,375 --> 00:10:25,500 Yes… come here… 107 00:10:25,541 --> 00:10:27,666 Okay kids… Study hard… 108 00:10:27,708 --> 00:10:29,291 Okay kids… Study hard… 109 00:10:29,333 --> 00:10:31,583 Come here, let me brush your hair… 110 00:10:36,750 --> 00:10:38,833 Be a good girl... Bye… bye… 111 00:10:38,875 --> 00:10:41,375 Kindly come this side please… 112 00:10:41,416 --> 00:10:42,750 Good morning… 113 00:10:42,791 --> 00:10:44,208 Good morning… 114 00:10:49,791 --> 00:10:52,791 Ma'am, Tanuruchi and her parents are here… should I call them in? 115 00:10:54,125 --> 00:10:57,500 Let's get the basic interview done… then she can join her class… 116 00:11:01,916 --> 00:11:04,458 Please come in… Come on… let's go… 117 00:11:14,958 --> 00:11:17,958 Come on…children… 118 00:11:20,625 --> 00:11:24,125 Chachajaan... Bodhiswatto… how are you? 119 00:11:24,166 --> 00:11:28,041 It was my birthday yesterday... So? 120 00:11:28,083 --> 00:11:30,125 Spread your palm… 121 00:11:32,208 --> 00:11:36,958 You gave me sweets on your birthday… 122 00:11:36,958 --> 00:11:40,125 I should also give you something in return, right? 123 00:11:40,208 --> 00:11:43,083 Wait wait… where did I put it… 124 00:11:46,083 --> 00:11:50,625 Yes… here you go… A very happy birthday to you… 125 00:11:50,666 --> 00:11:52,916 Say thank you Thank you… 126 00:11:57,083 --> 00:12:00,166 Come on…let's share this chocolate… 127 00:12:08,833 --> 00:12:11,041 Happy Birthday dude… 128 00:12:13,958 --> 00:12:15,291 Go ahead… 129 00:12:16,375 --> 00:12:20,833 My father's name is Srinjoy Sen… my mother's name is Rina Sen… 130 00:12:20,875 --> 00:12:23,291 And my name is Tanuruchi Sen… 131 00:12:23,333 --> 00:12:25,333 Very good… 132 00:12:26,875 --> 00:12:30,416 So you have completely shifted over here? 133 00:12:30,458 --> 00:12:34,833 Actually, after Rina's father's demise… my mother-in-law had become very lonely… 134 00:12:34,875 --> 00:12:36,708 It was difficult to keep traveling between the two cities… 135 00:12:36,750 --> 00:12:39,125 So, I thought we should just move back completely from Delhi… 136 00:12:40,500 --> 00:12:44,000 Anyway, the academic schedule of the university is very hectic… 137 00:12:44,000 --> 00:12:50,208 The institute here will leave me more time with research… 138 00:12:50,291 --> 00:12:53,458 I'll also get to spend more time with Tanuruchi… 139 00:12:56,500 --> 00:13:00,916 There's just one thing… regarding the mandate that the board has given… 140 00:13:00,916 --> 00:13:08,291 That all teaching and non-teaching staff… have to go through a psychometric test… 141 00:13:08,375 --> 00:13:11,750 Have you started that? 142 00:13:12,833 --> 00:13:17,125 Yes… we do know about this order from the board. 143 00:13:18,875 --> 00:13:20,458 But it's just a matter of time… 144 00:13:20,500 --> 00:13:23,416 It's just that… she's a 'girl' child… 145 00:13:23,458 --> 00:13:29,125 First Gurgaon… then Kolkata… we're really scared… all shaken up… 146 00:13:30,958 --> 00:13:33,791 God knows who has what on their mind… 147 00:13:33,875 --> 00:13:41,583 Here we have a lot of old staff… working for the past 30 years…15 years… 148 00:13:41,625 --> 00:13:43,750 We have a lot of faith in them… 149 00:13:43,791 --> 00:13:47,375 Also there aren't any adverse reports… 150 00:13:47,416 --> 00:13:55,416 Imagine, someone working for 30 years, going through a psychometric test… 151 00:13:55,750 --> 00:13:59,916 reveals that he has a mental disease… 152 00:13:59,916 --> 00:14:04,500 What do you do then? Throw him out? Or keep him? 153 00:14:04,583 --> 00:14:10,583 I can understand what you are saying… I, too, am in the teaching profession… 154 00:14:10,625 --> 00:14:15,625 That's why I feel that psychometric tests should be compulsory… 155 00:14:15,666 --> 00:14:18,708 If after 30 years…it is discovered... 156 00:14:18,750 --> 00:14:22,375 That someone has a tendency... 157 00:14:22,416 --> 00:14:26,166 which is harmful for a child… 158 00:14:26,208 --> 00:14:28,583 At least, one child can be saved. That's right… 159 00:14:28,625 --> 00:14:32,791 Well, your school is really very clean… 160 00:14:33,916 --> 00:14:37,416 Actually, in our university campus peacocks flocked the grounds… 161 00:14:40,250 --> 00:14:42,875 Tanuruchi's class will start… Yes. 162 00:14:42,916 --> 00:14:45,583 Should I take her there? Sure… 163 00:14:45,625 --> 00:14:48,166 Be a good girl, ok? Hmmm… 164 00:14:52,208 --> 00:14:56,291 Is this your only name? My pet name is 'Chini'… 165 00:14:58,916 --> 00:15:02,000 'Chini'… wow, that's such a sweet name… 166 00:15:02,916 --> 00:15:06,791 It was Bodhiswatto's birthday yesterday… he has brought chocolates for everybody… 167 00:15:06,875 --> 00:15:10,916 Happy Birthday Bodhiswatto… 168 00:15:19,333 --> 00:15:20,875 Please sit… 169 00:15:22,291 --> 00:15:26,291 Today, a new friend is joining your class… 170 00:15:26,291 --> 00:15:29,541 She has a very sweet name… 171 00:15:29,583 --> 00:15:31,833 Her name is Tanuruchi Sen…. 172 00:15:31,875 --> 00:15:33,916 Who wants to sit beside her? 173 00:15:33,916 --> 00:15:36,541 Me… me… me… 174 00:15:36,625 --> 00:15:39,625 Beside whom? Let's see… 175 00:15:41,750 --> 00:15:46,875 Wow! Tanuruchi has made so many friends on the first day… 176 00:15:46,916 --> 00:15:50,250 It was Bodhiswatto's birthday yesterday… So let her sit beside him? 177 00:15:50,291 --> 00:15:53,583 Happy Birthday, Bodhiswatto… Thank you ma'am… 178 00:15:53,625 --> 00:15:55,958 Take her along… go ahead… 179 00:15:55,958 --> 00:15:57,666 Carry on with your class… 180 00:15:59,291 --> 00:16:00,791 Sit down, Tanuruchi… 181 00:16:38,916 --> 00:16:42,916 So class… we have 5 pencils… how many? 182 00:16:42,916 --> 00:16:45,166 5... 183 00:16:45,250 --> 00:16:48,541 From there, if you give away... 184 00:16:48,583 --> 00:16:52,500 3 pencils to your friend… How many will you have? 185 00:16:52,541 --> 00:16:54,041 2... 186 00:16:54,083 --> 00:16:55,916 Good... 187 00:16:55,916 --> 00:17:01,166 If your father gets you 10 chocolates… and you give 5 of them to your friend… 188 00:17:01,250 --> 00:17:02,166 Then, how many do you have? 189 00:17:02,208 --> 00:17:03,708 5... 190 00:17:03,750 --> 00:17:10,583 Write this down… so, 10 minus 5 is… 5… 191 00:17:10,625 --> 00:17:13,791 I don't need them… I told you… 192 00:17:35,208 --> 00:17:41,000 Don't think, this is a toy phone ok? It has a calculator… 193 00:17:41,000 --> 00:17:45,125 games… clock… 194 00:17:45,208 --> 00:17:49,208 Only Papa has said… it is not allowed to talk over the phone in school… 195 00:17:49,250 --> 00:17:51,875 So I have left the connection at home… 196 00:17:51,916 --> 00:17:57,416 I'll put it back when I go back home…special phone! 197 00:17:57,458 --> 00:17:59,875 Loads of cameras in school… 198 00:18:04,666 --> 00:18:08,541 You'll give me right? I will… first give me your tiffin… 199 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 Me too… me too… 200 00:18:10,083 --> 00:18:11,666 Shhh… 201 00:18:11,708 --> 00:18:15,750 Shotru(enemy) is coming… don't say anything… 202 00:18:17,916 --> 00:18:23,166 Hello… what are you hiding? Let me see… come on… 203 00:18:23,208 --> 00:18:26,875 What? What do you want? 204 00:18:26,916 --> 00:18:28,333 Jhumur is here… 205 00:18:28,375 --> 00:18:34,291 Dude… the new girl is sitting alone and crying… 206 00:18:34,333 --> 00:18:37,083 Come on… let's see… 207 00:18:47,916 --> 00:18:52,375 She is crying… She is still crying… 208 00:18:55,666 --> 00:18:58,541 What happened? I don't think she understands Bengali… 209 00:18:58,583 --> 00:19:00,333 She doesn't… 210 00:19:00,375 --> 00:19:02,083 What? 211 00:19:03,416 --> 00:19:07,250 First, when I came to school, I cried a lot for home… 212 00:19:07,291 --> 00:19:10,083 Used to be homesick… 213 00:19:10,125 --> 00:19:13,625 I used to cry at the school gate everyday… 214 00:19:13,666 --> 00:19:16,875 Mom would force me in… 215 00:19:16,916 --> 00:19:22,416 Hello… hello all… 216 00:19:30,166 --> 00:19:33,000 Sita… What? 217 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 In Ramayana, when Ravan had kidnapped Sita… 218 00:19:37,000 --> 00:19:41,625 Then Hanuman had entertained Sita with his games… 219 00:19:41,708 --> 00:19:44,291 Let us all become Hanuman… Yes… yes… 220 00:19:44,333 --> 00:19:47,041 We are monkeys now, ok? 221 00:20:09,750 --> 00:20:14,583 Were you feeling unwell at the assembly today? 222 00:20:14,625 --> 00:20:16,666 Hmm… What happened? 223 00:20:16,708 --> 00:20:19,875 I was feeling tipsy… 224 00:20:19,916 --> 00:20:21,541 Tipsy? 225 00:20:23,083 --> 00:20:24,083 How does that feel? 226 00:20:30,791 --> 00:20:32,041 What's that in your hand? 227 00:20:32,083 --> 00:20:33,708 Scotch… 228 00:20:33,750 --> 00:20:36,083 Oh… scotch… 229 00:20:36,125 --> 00:20:38,833 You get tipsy after drinking scotch… 230 00:20:39,708 --> 00:20:42,375 So, who drinks scotch? 231 00:20:42,416 --> 00:20:44,250 Daddy? Hmmm… 232 00:20:44,291 --> 00:20:46,708 Mummy? Hmmm… 233 00:20:46,750 --> 00:20:48,541 Last night… 234 00:20:48,583 --> 00:20:50,875 Did you drink scotch last night? 235 00:20:50,916 --> 00:20:54,375 I was inhaling scotch… 236 00:20:54,416 --> 00:20:58,125 Manik uncle makes me sniff it in the kitchen… 237 00:20:58,166 --> 00:21:00,708 You get tipsy even then… 238 00:21:00,750 --> 00:21:02,750 Ok fine… tell me something… 239 00:21:02,791 --> 00:21:05,666 Does your father let you drive? 240 00:21:06,791 --> 00:21:07,625 No… 241 00:21:07,666 --> 00:21:08,666 Why? 242 00:21:08,666 --> 00:21:12,458 He says that you can't drive without a license… 243 00:21:12,500 --> 00:21:15,500 You can get a license only when you are older… 244 00:21:15,500 --> 00:21:16,916 Correct… 245 00:21:16,916 --> 00:21:21,708 You must be older than the boys in high school… You must be 18 years old… 246 00:21:21,791 --> 00:21:24,250 Then only you can get the license… 247 00:21:24,291 --> 00:21:27,166 Otherwise, the police will catch you, if you drive… 248 00:21:31,833 --> 00:21:33,875 Similarly, … 249 00:21:34,958 --> 00:21:38,250 Even drinking scotch requires a license… 250 00:21:39,458 --> 00:21:41,291 You have to grow up for that… 251 00:21:41,333 --> 00:21:43,333 Otherwise, the police will catch you… 252 00:21:43,333 --> 00:21:46,166 For sniffing also? Yes… 253 00:21:46,208 --> 00:21:50,041 I won't do it anymore… I will never get tipsy again… 254 00:21:50,083 --> 00:21:52,125 Will you remember? 255 00:21:52,666 --> 00:21:53,666 Thank you… 256 00:21:53,708 --> 00:21:56,250 Good boy… go ahead… 257 00:22:09,791 --> 00:22:12,833 Come here… Sit at the back… 258 00:22:17,000 --> 00:22:20,291 Okay… tata… go to that bus… 259 00:22:22,916 --> 00:22:27,541 Office asked me to introduce her to you… She'll be traveling in your school bus… 260 00:22:27,583 --> 00:22:31,791 I have added some pickles with the trinkets… Such a hit! 261 00:22:31,791 --> 00:22:36,208 We went to Siuri during the holidays… We got all this from there… 262 00:22:36,291 --> 00:22:41,000 Look here… mango, apple and so many other fruits… 263 00:22:41,041 --> 00:22:44,250 Have you heard of so many types of pickles? 264 00:22:44,291 --> 00:22:50,458 Dot at 7.30 am ma'am… You can rely on me completely… 265 00:22:50,500 --> 00:22:56,541 The shop near the bus stand… Nandadulal's shop… I tied up with him… 266 00:22:56,583 --> 00:23:00,958 Even Uttam Kumar purchased pickles from there! 267 00:23:08,333 --> 00:23:10,458 What attitude! 268 00:23:10,500 --> 00:23:11,791 Blow the horn… 269 00:23:11,791 --> 00:23:15,625 Just look at her… Too much! 270 00:23:16,958 --> 00:23:20,375 Let me call you back… 271 00:23:20,416 --> 00:23:22,500 The Councillor's wife, after all! 272 00:23:22,541 --> 00:23:24,125 Take a small bite. 273 00:23:26,291 --> 00:23:28,416 Is this even a whatsapp group? 274 00:23:28,458 --> 00:23:30,666 The mothers are gossiping continuously… 275 00:23:30,708 --> 00:23:33,458 Bitching about each other… The whole day… 276 00:23:33,500 --> 00:23:35,416 There aren't working mothers there… 277 00:23:35,458 --> 00:23:36,833 Why don't you exit the group? 278 00:23:36,875 --> 00:23:38,875 No no… they'll think I'm snobbish… 279 00:23:38,875 --> 00:23:40,375 Other than that... 280 00:23:42,916 --> 00:23:45,666 You get regular updates… 281 00:23:45,708 --> 00:23:48,333 What's happening in school… 282 00:23:48,375 --> 00:23:50,000 That's true… cheers… 283 00:23:50,041 --> 00:23:52,333 We can stay updated. 284 00:23:52,375 --> 00:23:55,583 I also had to post our family picture in the group. 285 00:23:57,500 --> 00:23:59,500 But what I was thinking is… 286 00:23:59,500 --> 00:24:02,875 Was it a right decision to bring Chini to Kolkata? 287 00:24:02,916 --> 00:24:04,333 Even seats in Presidency is being left vacant… 288 00:24:04,375 --> 00:24:06,416 Ultimately, our children will leave… 289 00:24:06,458 --> 00:24:08,750 Yeah… but where will they go? USA? 290 00:24:08,791 --> 00:24:11,375 There they've stopped issuing green card… 291 00:24:11,416 --> 00:24:13,750 Oh… Arnab had called… 292 00:24:13,791 --> 00:24:16,500 He had taken his daughter to USA 10 years back… 293 00:24:16,541 --> 00:24:18,166 Wasn't she Chini's age at that time? 294 00:24:19,375 --> 00:24:24,791 Piu is 16 now… Arnab was saying… he'll send her back. 295 00:24:24,791 --> 00:24:26,541 They'll let her stay till she is 21… 296 00:24:26,625 --> 00:24:29,208 Then for a green card she has to wait till she is 70… 297 00:24:29,250 --> 00:24:30,041 There you go... 298 00:24:30,083 --> 00:24:31,833 She can't even stay on Arnab's visa… 299 00:24:33,000 --> 00:24:35,791 So…now return to this country... 300 00:24:35,791 --> 00:24:37,958 Apply Odomos and adjust with dengue… 301 00:24:38,041 --> 00:24:39,625 Dinner time… 302 00:24:45,625 --> 00:24:51,125 Darling, did you tell Papa and Mom about how many friends you made? 303 00:24:52,500 --> 00:24:55,500 How many? 1…2…3…4…5… 304 00:24:55,500 --> 00:24:57,791 5 friends… 5 friends! Good! 305 00:24:57,791 --> 00:25:04,791 Chini's school bus has been sorted… They'll call me after starting off… 306 00:25:04,791 --> 00:25:06,958 Great! 307 00:25:08,166 --> 00:25:10,083 Is the school good? 308 00:25:37,416 --> 00:25:39,416 What have you brought for tiffin? 309 00:25:39,458 --> 00:25:42,708 'Luchi' and veggies… 310 00:25:46,416 --> 00:25:48,125 This is 'puri'… 311 00:25:49,625 --> 00:25:51,666 What 'puri'? This is I'uchi'… 312 00:25:51,708 --> 00:25:55,916 No dumbo… you don't know… This is 'puri'… 313 00:25:55,958 --> 00:25:57,500 This is 'luchi'… 314 00:25:57,541 --> 00:25:59,333 No no… this is 'puri'… 315 00:26:02,250 --> 00:26:03,583 Hey… tell me what is this? 316 00:26:03,625 --> 00:26:05,375 'Luchi'… 317 00:26:05,416 --> 00:26:07,416 Happy? 318 00:26:09,291 --> 00:26:11,583 Ok…ok… 319 00:26:11,625 --> 00:26:16,166 Tanuruchi's 'puri'… and my 'luchi'… so from today, we'll call it 'luchipuri'… 320 00:26:16,208 --> 00:26:19,000 So… 'Luchipuri' and 'kalojaam'… 321 00:26:19,041 --> 00:26:20,416 Take it... 322 00:26:23,208 --> 00:26:25,291 No… no… don't give me the whole thing… 323 00:26:25,333 --> 00:26:29,250 Listen… sweet is good… You are sweet… so is the 'kalojaam'… 324 00:26:31,666 --> 00:26:33,916 And this is called spaghetti… 325 00:26:38,166 --> 00:26:40,041 This is fat noodles… 326 00:26:40,083 --> 00:26:42,208 No… this is spaghetti… 327 00:26:47,708 --> 00:26:51,041 This is fat noodles… fat noodles… 328 00:26:51,083 --> 00:26:52,875 This is spaghetti… 329 00:27:04,041 --> 00:27:08,166 Four pieces of bread Let's make pairs please 330 00:27:08,208 --> 00:27:12,083 French fries do make Happiness at ease 331 00:27:12,125 --> 00:27:16,125 Pea pods mean holidays too 332 00:27:16,125 --> 00:27:20,166 Pasta penne must know you 333 00:27:20,208 --> 00:27:24,208 A little snack... sweet breeze 334 00:27:24,208 --> 00:27:29,833 Story unfolds stone, paper, scissor days begin 335 00:27:29,875 --> 00:27:34,166 My lunch box is always there for you 336 00:27:34,208 --> 00:27:38,208 I shall share it just with you. 337 00:27:45,791 --> 00:27:49,416 Will you be my friend? Please let's be friends. 338 00:27:53,916 --> 00:27:57,166 It's a treasure trove, my lunch box... 339 00:27:58,250 --> 00:27:59,708 Give me four… 340 00:27:59,750 --> 00:28:01,958 No… two, only two… 341 00:28:02,000 --> 00:28:04,750 Two for me… two for Tanuruchi… 342 00:28:14,041 --> 00:28:18,125 Hot fish fries... do you wanna try? 343 00:28:18,166 --> 00:28:22,166 Spicy pickles tasty tickles 344 00:28:22,166 --> 00:28:26,166 Hidden away my playfulness 345 00:28:26,166 --> 00:28:30,041 The dark confectionary and spaghetti sweetness. 346 00:28:30,083 --> 00:28:33,875 Shadows look for tenderness... 347 00:28:33,916 --> 00:28:36,041 Fist fights... 348 00:28:36,083 --> 00:28:40,083 Stone, paper, scissor days begin. 349 00:28:40,083 --> 00:28:44,083 My lunch box is always there for you 350 00:28:44,125 --> 00:28:47,708 I shall share it just with you 351 00:28:47,750 --> 00:28:52,500 Will you be my friend? Please let's be friends. 352 00:28:56,083 --> 00:28:59,083 It's a treasure trove my lunch box... 353 00:29:00,500 --> 00:29:03,958 Come on, lets recite the poem... Bodhiswatto, what are you doing? 354 00:29:04,000 --> 00:29:07,875 The palm tree stands on one leg... 355 00:29:07,916 --> 00:29:10,750 Leaving all others behind... 356 00:29:10,791 --> 00:29:13,208 Looks beyond the sky... 357 00:29:13,250 --> 00:29:17,666 He thinks of going beyond the clouds... 358 00:29:17,708 --> 00:29:20,375 Flying far far away... 359 00:29:20,416 --> 00:29:23,000 But where will he get his wings? 360 00:29:23,041 --> 00:29:30,625 So he uses his leaves... 361 00:29:30,666 --> 00:29:34,958 He has brought a mobile and is playing games... 362 00:29:39,666 --> 00:29:41,375 What are you doing? 363 00:29:41,416 --> 00:29:44,250 Stop... stop... 364 00:29:45,000 --> 00:29:48,083 What is this children? Mobile... 365 00:29:48,125 --> 00:29:49,750 Can you bring mobile phones to school? 366 00:29:49,791 --> 00:29:51,333 No... 367 00:29:51,375 --> 00:29:54,375 Is it right? No... 368 00:29:54,375 --> 00:29:56,666 Everybody knows that... still you've brought it... 369 00:29:57,416 --> 00:29:59,125 Get up... 370 00:29:59,666 --> 00:30:00,875 Get up, I said... 371 00:30:04,708 --> 00:30:05,708 Quickly... 372 00:30:07,958 --> 00:30:10,791 Don't you know mobiles are not allowed in school? 373 00:30:13,291 --> 00:30:16,416 We'll have to inform your parents... Go and stand outside... 374 00:30:16,458 --> 00:30:19,791 What you have done is very, very bad... 375 00:30:21,625 --> 00:30:25,625 Go outside... and this phone will stay with me... 376 00:30:26,458 --> 00:30:27,958 Go out... 377 00:30:28,000 --> 00:30:29,750 Leave.. 378 00:30:40,291 --> 00:30:48,291 So he uses his leaves... To achieve his dreams... 379 00:30:49,125 --> 00:30:52,958 He thinks those are his wings... 380 00:30:53,000 --> 00:30:58,000 He doesn't care about leaving home... 381 00:30:58,000 --> 00:31:02,000 It rains all day... 382 00:31:02,000 --> 00:31:04,791 Trembling leaves... 383 00:31:06,541 --> 00:31:12,958 Dude... my God... I've never been thrown out of class... 384 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Shame, shame! 385 00:31:15,041 --> 00:31:18,583 Teacher threw the dude out of class! 386 00:31:21,750 --> 00:31:25,125 His parents have also been summoned... 387 00:31:26,125 --> 00:31:27,708 Leave me... leave... 388 00:31:27,750 --> 00:31:29,458 Fight... fight... 389 00:31:36,500 --> 00:31:41,833 What is this! Bodhiswatto, get up! 390 00:31:43,083 --> 00:31:46,250 Chachajan, you leave him... You fatso! 391 00:31:55,250 --> 00:31:59,541 Suddenly, I saw the two of them fighting... one on top of the other... 392 00:31:59,583 --> 00:32:03,291 We ran and separated them... Even then they were fighting... 393 00:32:08,541 --> 00:32:09,541 Hey... what happened? 394 00:32:09,583 --> 00:32:11,083 Where is Bodhiswatto? He didn't come out... 395 00:32:11,125 --> 00:32:12,375 Where is Ajaatshotru? 396 00:32:12,416 --> 00:32:14,750 Both of them were fighting... Go to the first aid room... 397 00:32:14,791 --> 00:32:17,000 They kept on fighting... 398 00:32:19,083 --> 00:32:21,125 I couldn't understand what was happening! 399 00:32:31,250 --> 00:32:33,750 May I come in? Come in... 400 00:32:35,791 --> 00:32:39,666 Me too... Have a seat... 401 00:32:51,666 --> 00:32:56,708 In class... He was showing this to one of his friends... 402 00:32:57,750 --> 00:33:00,750 How do you allow bringing mobile phones to school? 403 00:33:01,750 --> 00:33:05,625 We didn't know... we had no idea ma'am... 404 00:33:05,666 --> 00:33:10,166 Actually, we didn't understand that he'd bring it to school... 405 00:33:10,208 --> 00:33:12,916 Is the school fit for such things? 406 00:33:12,958 --> 00:33:17,750 We have told you a hundred times... Any expensive gifts... toys... 407 00:33:17,791 --> 00:33:21,166 Extra tiffin... excess stationeries... don't give them all these... 408 00:33:22,541 --> 00:33:25,166 You are not just spoiling him... but other children too... 409 00:33:25,208 --> 00:33:28,541 Won't the other children feel greedy too? 410 00:33:28,583 --> 00:33:31,875 Tomorrow, onwards, they will also bring such things... 411 00:33:31,916 --> 00:33:33,291 It has been a mistake ma'am... 412 00:33:33,333 --> 00:33:35,500 But you tell me... 413 00:33:35,541 --> 00:33:38,375 Is it right to beat my son the way Ajaatshotru did? 414 00:33:38,416 --> 00:33:41,875 Do you know... my Bhutu's elbow... 415 00:33:41,916 --> 00:33:44,083 Ma'am, she's talking nonsense. 416 00:33:44,125 --> 00:33:46,916 He has been bringing that mobile.. for the past seven days... 417 00:33:46,958 --> 00:33:48,458 My son noticed it... 418 00:33:48,500 --> 00:33:51,291 May be you didn't notice... That is why he showed you... 419 00:33:51,333 --> 00:33:55,208 Actually, my son is a lot like me... Can't stand anything wrong... 420 00:33:55,250 --> 00:33:57,958 His son is creating groups... My son couldn't stand it... 421 00:33:58,000 --> 00:34:00,208 You have to understand whose son he is... 422 00:34:00,250 --> 00:34:02,375 Fighting in school is not allowed... 423 00:34:02,416 --> 00:34:06,416 As I said... my son is actually like me... 424 00:34:06,416 --> 00:34:09,125 He must have been attacked... He immediately defended himself... 425 00:34:09,166 --> 00:34:10,166 He couldn't stand it... 426 00:34:10,208 --> 00:34:13,250 Anyway, they are showing off their new found wealth from furniture business... 427 00:34:13,291 --> 00:34:16,958 Distributing chocolates... Why? Can't I buy gifts? 428 00:34:17,000 --> 00:34:19,708 I can buy new gifts everyday... Fill up the whole school with gifts... 429 00:34:19,750 --> 00:34:22,833 But we won't do that... Because his father doesn't like showing off... 430 00:34:24,208 --> 00:34:28,041 Ma'am, actually, we got a call from school... 431 00:34:28,083 --> 00:34:31,791 For the mosquito spray and pest control... You must be aware... 432 00:34:33,666 --> 00:34:36,708 I'm telling this to both of you... 433 00:34:36,750 --> 00:34:40,125 Don't disrupt the school's peaceful environment... 434 00:34:46,875 --> 00:34:50,166 Come on... go inside. 435 00:34:55,625 --> 00:34:58,250 Chachajaan... Whoa! What is this? 436 00:34:58,291 --> 00:35:03,833 Today is my birthday... So I drew a picture for you... ! 437 00:35:03,875 --> 00:35:06,416 This is so lovely... 438 00:35:06,458 --> 00:35:09,333 But then you have to listen to one of my poems... 439 00:35:12,041 --> 00:35:17,416 The sun brought us light... And the birds sang along... 440 00:35:17,458 --> 00:35:21,208 You have heard birds sing, right? 441 00:35:21,250 --> 00:35:27,541 And the flowers smiled and said It is Jhumur's birthday today! 442 00:35:30,083 --> 00:35:33,125 Happy birthday! Come on now... 443 00:35:37,541 --> 00:35:40,375 Shut up and get inside the car... 444 00:35:42,166 --> 00:35:45,166 I'll buy this... yeah ok... 445 00:35:46,291 --> 00:35:48,458 Oye... you dare complain about my son? 446 00:35:48,500 --> 00:35:51,291 Shop keeper's wife... shop keeper's family! 447 00:35:51,333 --> 00:35:55,333 Have you even looked at yourself? 448 00:35:55,375 --> 00:36:00,875 I am so glad that my son gave a handful... If I were there, I'd have given some more... 449 00:36:00,916 --> 00:36:03,000 You get inside the car... 450 00:36:03,041 --> 00:36:07,541 Come back here, you backbiter... If you can, buy your son a mobile phone... 451 00:36:07,583 --> 00:36:12,083 I'll smack you across your face... Try laying a finger on me... 452 00:36:12,125 --> 00:36:14,166 Don't you dare point fingers at me... 453 00:36:14,208 --> 00:36:16,375 Leave! Leave her! You dare hit me! 454 00:36:25,250 --> 00:36:27,416 What is happening, pal? 455 00:36:34,500 --> 00:36:37,208 You are cutting off the trees, right when they are young... 456 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 Then you're polishing them… 457 00:36:39,291 --> 00:36:41,750 All that you see here... 458 00:36:41,791 --> 00:36:43,958 All these are compressed wood furniture… 459 00:36:44,000 --> 00:36:47,000 From Sri Lanka. 460 00:36:47,000 --> 00:36:51,500 Earlier we lived in joint families… no shifting… 461 00:36:51,541 --> 00:36:55,958 Father, son, grandfather all jumping on the same bed… 462 00:36:56,000 --> 00:36:58,791 Eating health food…… 463 00:36:58,791 --> 00:37:03,916 Remember the furniture from our childhood… Big four poster beds we used to climb on… 464 00:37:04,000 --> 00:37:09,500 Nowadays families keep shifting… Today you're in north… tomorrow in south… 465 00:37:09,541 --> 00:37:14,208 Day after to Behala and then to Bangalore… From there you go to Hyderabad… 466 00:37:14,250 --> 00:37:19,625 You may move to USA… Then come back to Dubai… 467 00:37:19,666 --> 00:37:23,250 Family is shifting… light as feather… Furniture is also light as feather… 468 00:37:24,958 --> 00:37:26,541 It's durable, right? 469 00:37:31,083 --> 00:37:37,666 Biswas Furniture… always trustworthy... 470 00:37:38,500 --> 00:37:40,583 My wife… my son… 471 00:37:40,625 --> 00:37:43,291 We have the same furniture at home… 472 00:37:43,333 --> 00:37:45,375 My son dances on top of them… 473 00:37:45,416 --> 00:37:47,833 Come here, son… 474 00:37:51,916 --> 00:37:54,083 Show them a little of your Salman Khan steps… 475 00:37:54,125 --> 00:37:55,541 That one? Yes… 476 00:38:02,916 --> 00:38:04,708 My son is pretty heavy… 477 00:38:04,750 --> 00:38:09,833 Mom has beaten up Shyamoli Aunty… smacked her right and left… 478 00:38:35,708 --> 00:38:38,458 Chicken ate away all the bleaching powder! 479 00:38:39,083 --> 00:38:40,916 I've made a blunder! No, you tell me… 480 00:38:40,958 --> 00:38:43,625 Chicken ate bleaching powder? 481 00:38:43,666 --> 00:38:45,416 This is incredible! 482 00:38:45,458 --> 00:38:46,583 Smell it... 483 00:38:46,625 --> 00:38:47,875 No… please forgive… 484 00:38:47,916 --> 00:38:50,000 Shut up! Smell it… 485 00:38:52,500 --> 00:38:55,500 You swine… eat it the way your chicken ate it… 486 00:38:58,541 --> 00:39:00,375 What do you think of me? What? 487 00:39:01,458 --> 00:39:03,166 You dare play dirty politics with me? 488 00:39:03,208 --> 00:39:05,500 I am sorry… forgive me… 489 00:39:05,541 --> 00:39:07,125 It will never happen again… 490 00:39:07,166 --> 00:39:10,625 I referred you to the corporation… 491 00:39:10,666 --> 00:39:14,458 I got him the tender… thinking he is a needy man… 492 00:39:15,541 --> 00:39:17,166 He knows very well… 493 00:39:17,208 --> 00:39:20,416 That the market price for bleaching powder is no less than 80 to 100 bucks… 494 00:39:20,458 --> 00:39:25,041 Instead, he bought flour for 2 bucks a kilogram… 495 00:39:25,083 --> 00:39:27,583 He bought flour for 2 bucks, this swine! 496 00:39:30,500 --> 00:39:32,416 Come inside once… 497 00:39:33,458 --> 00:39:35,083 Yeah coming… 498 00:39:36,875 --> 00:39:39,250 Then he sprayed that in the neighbourhood… 499 00:39:40,791 --> 00:39:43,208 Spraying flour instead of bleaching powder! 500 00:39:44,125 --> 00:39:48,750 Now that flour is being eaten by… goats, chicken, ants, mosquitoes… 501 00:39:49,083 --> 00:39:51,750 Now, what will happen to me? 502 00:39:52,708 --> 00:39:55,250 Mosquitoes will eat away my seat now… 503 00:39:57,541 --> 00:39:59,333 What is this brother? Are you even human? 504 00:39:59,375 --> 00:40:00,791 Are you going to come inside or not? 505 00:40:01,041 --> 00:40:02,500 Coming… I said… 506 00:40:02,541 --> 00:40:03,833 Sir, you go in… I'll see to him… 507 00:40:15,250 --> 00:40:16,750 Yes, what happened? 508 00:40:18,250 --> 00:40:19,875 What is it? 'Prasad'? 509 00:40:21,916 --> 00:40:23,458 This is my hair… 510 00:40:24,291 --> 00:40:26,875 Hold it and sit tight… 511 00:40:35,208 --> 00:40:36,625 What happened? 512 00:40:36,666 --> 00:40:40,750 She got beaten up on the street… Beaten up? 513 00:40:43,208 --> 00:40:44,583 Who rubbed her the wrong way? 514 00:40:48,708 --> 00:40:50,708 What happened, my dear? 515 00:40:53,125 --> 00:40:55,875 Rubbed her face in! 516 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 Councillor's wife! 517 00:41:02,125 --> 00:41:03,750 Bloody back-biter! 518 00:41:04,375 --> 00:41:05,416 We're done for! 519 00:41:05,458 --> 00:41:09,750 Tonight, they'll dump the garbage bin in front of my shop… 520 00:41:09,791 --> 00:41:11,458 Nobody will be able to enter… 521 00:41:11,500 --> 00:41:15,500 They'll put up a 'no parking' sign in front of the building… 522 00:41:15,500 --> 00:41:17,875 Customers will be unable to park their cars… 523 00:41:18,250 --> 00:41:19,166 We are done for! 524 00:41:19,208 --> 00:41:25,041 4 officers will come down and find several faults with the building… 525 00:41:25,083 --> 00:41:27,791 Then start running to the corporation for permission… 526 00:41:27,833 --> 00:41:30,291 You won't even let me do my business in peace? 527 00:41:31,708 --> 00:41:34,583 They'll kidnap you from home! 528 00:41:35,875 --> 00:41:39,166 I'm scared of you now… You might just hit me someday… 529 00:41:42,333 --> 00:41:47,041 I am feeling so uneasy… I think, I have acidity… 530 00:41:47,083 --> 00:41:48,583 Hey, do you have any medicine? 531 00:41:51,875 --> 00:41:57,458 Hotels and restaurants ask you which oil to use … 532 00:41:57,500 --> 00:42:01,000 How water will be taken out of the Ganges is decided by you… 533 00:42:01,041 --> 00:42:06,708 And that football club… you even decide their election… 534 00:42:06,750 --> 00:42:08,583 Go away… go away… What go away? 535 00:42:08,625 --> 00:42:11,208 You decide where to sell pre-cut fruits… 536 00:42:11,750 --> 00:42:14,000 Eat this! Stuff your face! 537 00:42:15,666 --> 00:42:20,750 Your wife was beaten up in front of everyone…and pulled by her hair! 538 00:42:20,791 --> 00:42:24,166 And what are you doing? Sitting here and eating fruits? 539 00:42:24,208 --> 00:42:26,500 Shame on you! Shame! 540 00:42:28,750 --> 00:42:30,666 She beat me in front of 'Kuchumona'! 541 00:42:30,708 --> 00:42:31,833 Yeah… he told me… 542 00:42:33,541 --> 00:42:37,458 I will not stay here… I will leave this neighbourhood… 543 00:42:39,000 --> 00:42:40,750 Hey… what are you gaping at? 544 00:42:40,791 --> 00:42:43,041 Aren't you the ganglord of the neighbourhood? 545 00:42:44,125 --> 00:42:46,416 They beat up your sister-in-law and what did you do? 546 00:42:47,416 --> 00:42:48,708 Get out of this house… 547 00:42:49,958 --> 00:42:51,041 Get out! 548 00:42:52,000 --> 00:42:56,625 That school is the main culprit! Downtrodden school... 549 00:42:56,666 --> 00:42:59,250 You have to find a solution to this, I'm warning you! 550 00:42:59,291 --> 00:43:02,625 Otherwise, I'll leave and never come back, do you hear? 551 00:43:03,833 --> 00:43:07,458 Nobody is listening to me… I'll go away! 552 00:43:09,208 --> 00:43:10,916 Who is this? 553 00:43:10,958 --> 00:43:13,250 Who is this woman? 554 00:43:14,416 --> 00:43:17,291 Call her… let me have a look… 555 00:43:20,125 --> 00:43:21,875 What… hair! 556 00:44:06,583 --> 00:44:09,000 Laltu Biswas… 557 00:44:09,041 --> 00:44:12,208 So, you are Laltu Biswas? 558 00:44:12,250 --> 00:44:14,833 But why were you getting scared? 559 00:44:17,958 --> 00:44:23,000 Your wife on the other hand… Is doing such daring things… 560 00:44:23,041 --> 00:44:26,625 And you are getting scared? This isn't right, sir! 561 00:44:32,625 --> 00:44:34,416 Why are you getting scared? 562 00:44:36,916 --> 00:44:39,000 So, is your wife going to stand for the elections this time? 563 00:44:39,041 --> 00:44:39,791 No… 564 00:44:39,833 --> 00:44:42,958 No? I thought she is… 565 00:44:43,000 --> 00:44:44,458 Anyway… the reason I'm here… 566 00:44:44,500 --> 00:44:47,666 Tomorrow exactly at 7pm… 567 00:44:47,708 --> 00:44:50,750 Come down to our Shahid Sangha Club… ok? 568 00:44:50,791 --> 00:44:52,375 Do come… Yes… 569 00:44:53,750 --> 00:44:56,333 Which club? Shahid sangha! 570 00:44:58,166 --> 00:44:59,958 Such a gentleman! Gentleman... 571 00:45:11,416 --> 00:45:13,958 Go ahead then… Your family must be worried… 572 00:45:18,708 --> 00:45:19,958 Let's go… 573 00:45:30,541 --> 00:45:32,041 Coming… 574 00:45:33,250 --> 00:45:34,250 Open up… 575 00:45:39,083 --> 00:45:40,541 Coming… coming… 576 00:45:42,125 --> 00:45:43,541 My god! Will you break it open? 577 00:45:43,583 --> 00:45:45,458 Nonsense… Open up… 578 00:45:49,458 --> 00:45:51,125 Give it to me… 579 00:45:51,166 --> 00:45:53,250 Why were you thumping the door, so hard? 580 00:45:53,291 --> 00:45:54,541 Weird! 581 00:46:06,583 --> 00:46:10,291 Surely loose motions... something must have happened… 582 00:46:20,291 --> 00:46:24,458 God… my tummy doesn't feel right at all… 583 00:46:24,500 --> 00:46:26,583 Why? What happened? 584 00:46:28,166 --> 00:46:29,958 I think acidity… 585 00:46:30,000 --> 00:46:31,791 Tell me what happened… 586 00:46:32,750 --> 00:46:35,291 Three guys rounded me up on bikes today… 587 00:46:35,333 --> 00:46:37,458 What? Said I have to go to... 588 00:46:39,208 --> 00:46:40,666 Shahid Sangha Club tomorrow… 589 00:46:42,041 --> 00:46:43,083 Why? 590 00:46:46,166 --> 00:46:48,041 Whom do I complain to? 591 00:46:48,625 --> 00:46:50,291 Is there anyone? 592 00:46:50,333 --> 00:46:52,208 Can I tell anyone that my wife... 593 00:46:53,750 --> 00:46:56,125 beat up the councillor's wife? 594 00:46:58,541 --> 00:47:00,291 Everything was going so well… 595 00:47:00,333 --> 00:47:01,958 So smoothly… 596 00:47:02,000 --> 00:47:04,250 One after the other the showrooms were coming up… 597 00:47:04,291 --> 00:47:06,708 The sales... going up… 598 00:47:06,750 --> 00:47:09,541 I thought we are, finally, going to see good days now… 599 00:47:09,583 --> 00:47:11,125 But no… 600 00:47:11,166 --> 00:47:13,291 how will I be so fortunate? 601 00:47:17,500 --> 00:47:19,250 What happened? Pick it up… 602 00:47:20,833 --> 00:47:22,041 You pick up… 603 00:47:23,708 --> 00:47:25,333 Unbelievable! 604 00:47:25,375 --> 00:47:27,208 Can't you see I'm working? 605 00:47:27,250 --> 00:47:29,625 Weird man! Let me see… 606 00:47:31,333 --> 00:47:32,875 Hello… 607 00:47:33,500 --> 00:47:34,541 … yes? 608 00:47:42,708 --> 00:47:44,500 Yes… yes… 609 00:47:47,416 --> 00:47:49,791 Yes, surely he'll go tomorrow… 610 00:47:53,208 --> 00:47:54,666 Definitely… 611 00:47:58,000 --> 00:48:01,208 From the councillor's residence... 612 00:48:05,916 --> 00:48:09,583 Surely... he'll definitely go tomorrow. 613 00:48:18,250 --> 00:48:20,291 They have summoned you at their place tomorrow… 614 00:48:20,333 --> 00:48:22,750 What were you assuring them about? 615 00:48:24,291 --> 00:48:26,041 He was saying, 'we'll beat him into pulp…' 616 00:48:26,083 --> 00:48:27,416 And you were saying 'Definitely!' 617 00:48:27,458 --> 00:48:30,458 'We'll break his leg!' You said, 'For sure…' 618 00:48:30,500 --> 00:48:33,500 'Don't he dare say anything to anyone…' And you said, 'Yes… yes…' 619 00:48:33,500 --> 00:48:35,583 You are thinking too much! 620 00:48:35,625 --> 00:48:36,791 Move now… 621 00:48:38,458 --> 00:48:39,958 Oh my god… there's water all over… 622 00:48:40,000 --> 00:48:42,375 You'll fall down… What are you even doing? 623 00:48:42,416 --> 00:48:44,416 Get me medicine… 624 00:48:44,416 --> 00:48:46,083 You just had some… 625 00:48:46,125 --> 00:48:48,166 What are you even doing? 626 00:48:51,000 --> 00:48:52,791 OCD! 627 00:48:53,166 --> 00:48:54,666 Pregnant! 628 00:48:54,708 --> 00:48:58,375 Oh my God, Khusi, I can't believe this! 629 00:48:59,250 --> 00:49:00,750 After 14 long years… 630 00:49:00,791 --> 00:49:03,916 Yes… yes… I know… I know… 631 00:49:04,666 --> 00:49:08,416 You tell Ma yourself… Ma, Khusi has called… 632 00:49:08,458 --> 00:49:11,458 Listen to her… You tell Ma yourself… 633 00:49:13,750 --> 00:49:17,125 What are you saying? Srinjoy, I can't believe this… 634 00:49:17,166 --> 00:49:20,375 What happened? You won't believe what I heard… 635 00:49:20,416 --> 00:49:22,625 My hands are shivering… Khusi is pregnant! 636 00:49:24,416 --> 00:49:27,625 What! I'm still shivering… 637 00:49:27,666 --> 00:49:29,125 After 14 years! Fantastic! 638 00:49:30,791 --> 00:49:33,791 No wine for tonight… We shall celebrate with champagne… 639 00:49:33,791 --> 00:49:36,541 Ok… let's toast it! Champagne it is… 640 00:49:36,583 --> 00:49:38,000 Listen to what Ma is saying… 641 00:49:38,041 --> 00:49:42,166 Rina… what is Khusi saying! She is pregnant! 642 00:49:42,208 --> 00:49:44,125 Pregnant! Champagne time! 643 00:49:44,166 --> 00:49:47,041 Dad would have been so happy, if he were alive… 644 00:49:47,083 --> 00:49:48,916 Khusi is pregnant… can't imagine! 645 00:50:06,250 --> 00:50:09,583 This is the last time… do remember that… 646 00:50:10,708 --> 00:50:13,333 Don't come to me with all this dirty politics… 647 00:50:13,375 --> 00:50:14,833 I'll not be doing this again… 648 00:50:15,416 --> 00:50:17,791 Is it clear? Last time… 649 00:50:22,500 --> 00:50:23,875 Sir, Laltu Biswas here… 650 00:50:23,916 --> 00:50:25,583 Who Laltu Biswas? 651 00:50:25,625 --> 00:50:26,875 Laltu Biswas, sir… 652 00:50:26,916 --> 00:50:27,833 Who is he? 653 00:50:27,875 --> 00:50:30,000 That one… Who? 654 00:50:30,041 --> 00:50:33,416 Your wife… Oh… Oh my my! 655 00:50:36,625 --> 00:50:39,833 You are such a great man…I mean 656 00:50:39,875 --> 00:50:42,125 your wife is such a great man! 657 00:50:42,166 --> 00:50:44,708 Where's my wife by the way? She has gone out… 658 00:50:44,750 --> 00:50:46,083 You are great! 659 00:50:46,958 --> 00:50:50,416 The thing that I failed at… my father-in-law failed at… 660 00:50:50,458 --> 00:50:52,125 Your wife has succeeded in that… 661 00:50:52,166 --> 00:50:54,458 I feel there is some mistake here… 662 00:50:54,500 --> 00:50:55,833 No mistake… 663 00:50:55,875 --> 00:50:58,875 Please sit… sit down… 664 00:51:00,708 --> 00:51:02,958 Get him a glass of water… Get rid of them… 665 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 Hey… come on… make a move… 666 00:51:04,541 --> 00:51:07,958 Great! Listen brother… 667 00:51:09,041 --> 00:51:13,833 My wife is a rich father's only child… 668 00:51:14,666 --> 00:51:16,458 Completely spoilt… 669 00:51:17,416 --> 00:51:20,625 Before marriage, her father was tortured… 670 00:51:20,666 --> 00:51:24,208 Then I married her… same with me… 671 00:51:24,250 --> 00:51:28,250 In this entire house… my wife reigns… 672 00:51:28,291 --> 00:51:32,000 It is her autocratic rule here… 673 00:51:32,041 --> 00:51:34,500 Can you really say all this outside? No no… you can't… 674 00:51:35,375 --> 00:51:39,958 If there is one thing out of place… My wife completely loses it! 675 00:51:40,000 --> 00:51:44,041 It's such an embarrassment! Nuisance! 676 00:51:44,083 --> 00:51:46,375 At times, I feel like giving her… 677 00:51:47,916 --> 00:51:50,083 a little lesson… 678 00:51:50,125 --> 00:51:51,291 But... 679 00:51:51,333 --> 00:51:54,541 I can't hit a woman, being a man… 680 00:51:54,583 --> 00:51:57,125 On top of that… I'm the councillor… 681 00:51:58,500 --> 00:52:01,333 Sister in state… wife at home… 682 00:52:02,750 --> 00:52:05,333 Complete female domination… 683 00:52:06,250 --> 00:52:08,666 Amidst all this… 684 00:52:08,708 --> 00:52:10,458 your wife… 685 00:52:12,041 --> 00:52:14,291 Complete Warrior Queen… 686 00:52:14,333 --> 00:52:18,916 Such a thrashing! Hair in my hand… 687 00:52:18,958 --> 00:52:24,125 Sir… here are some sweets from Banchharam for you… 688 00:52:24,166 --> 00:52:26,458 And a saree from Priyo Gopal Bishoyi… 689 00:52:26,500 --> 00:52:29,500 No… no… none of this… This is for your wife… 690 00:52:29,541 --> 00:52:31,291 No no… we need nothing… 691 00:52:31,333 --> 00:52:34,750 Today onwards, your wife is like an elder sister to me… 692 00:52:34,791 --> 00:52:37,500 No, but sir… you're much senior in age… 693 00:52:37,541 --> 00:52:40,625 Not age… it is about respect… 694 00:52:42,666 --> 00:52:44,250 What is her name? Mitali… 695 00:52:44,291 --> 00:52:49,333 Mitali! See… Mitali Raj… Captain of our Indian Cricket team… 696 00:52:49,375 --> 00:52:54,916 Centre, state, field, home… It is the 'M' that is ruling… 697 00:52:55,750 --> 00:52:57,666 M stands for Master… 698 00:52:57,708 --> 00:53:04,250 This saree and sweets are for Mitali… 699 00:53:04,291 --> 00:53:07,833 But sir… all this is for you… 700 00:53:09,416 --> 00:53:11,416 Get that... there's more! 701 00:53:11,416 --> 00:53:14,416 Tell me later… Get that horse… 702 00:53:14,416 --> 00:53:18,041 This is a small gesture on my side… 703 00:53:20,208 --> 00:53:22,666 This horse is from my end… 704 00:53:22,708 --> 00:53:24,291 Sir… your wife… 705 00:53:25,500 --> 00:53:27,791 Take this… from my end… 706 00:53:27,833 --> 00:53:29,166 Sir… but… What? 707 00:53:29,208 --> 00:53:31,750 I'll skin you alive! Break this on your head! 708 00:53:31,791 --> 00:53:33,208 Break your head! 709 00:53:33,250 --> 00:53:36,875 I'll break all your teeth and throw your tongue in the river! 710 00:53:37,583 --> 00:53:39,666 What do you think? Sir… but you have changed! 711 00:53:39,708 --> 00:53:42,583 Laltu Biswas… This is how you treat people! 712 00:53:42,625 --> 00:53:47,416 I'll murder you in broad daylight! Sir... you've changed completely… 713 00:53:47,458 --> 00:53:49,416 Even the sniffer dogs won't find you… Is she gone? 714 00:53:51,250 --> 00:53:53,416 You were such a nice person a while back… 715 00:53:53,458 --> 00:53:55,333 Sir… Shut up! 716 00:53:55,375 --> 00:53:58,791 Dirty politics with me? No…no… no sir… 717 00:53:58,833 --> 00:54:01,208 Complete silence! 718 00:54:01,250 --> 00:54:04,833 I will skin you alive remember! I should never see you around. 719 00:54:04,875 --> 00:54:07,958 You have no idea how dangerous I am… 720 00:54:08,791 --> 00:54:11,250 Beware! No smart acts! 721 00:54:11,291 --> 00:54:13,958 Do you know whom you have touched! Sir… sir… 722 00:54:14,000 --> 00:54:16,083 I'll skin you alive... 723 00:54:16,125 --> 00:54:19,708 I will throw you out of the city… You were such a good man sir… 724 00:54:19,750 --> 00:54:21,791 Shhh… sh… 725 00:54:21,833 --> 00:54:24,500 Is she gone? Why did you change like this? 726 00:54:24,541 --> 00:54:26,166 Quiet… quiet… 727 00:54:26,208 --> 00:54:30,041 Listen… please leave… Take all these and leave… 728 00:54:32,166 --> 00:54:37,500 Also just stay away from my wife… The further you stay, the better…Please go… 729 00:54:38,708 --> 00:54:41,708 I warn you! You stand warned! 730 00:54:41,750 --> 00:54:43,666 You don't know me… 731 00:54:43,708 --> 00:54:45,958 I shouldn't ever see you around! 732 00:54:47,291 --> 00:54:48,791 Gone? Yeah… 733 00:54:48,833 --> 00:54:51,541 Get me some water… 734 00:55:04,750 --> 00:55:07,916 Hey you… listen to me… 735 00:55:07,958 --> 00:55:11,375 You're my love… do you know that? 736 00:55:13,875 --> 00:55:14,666 They sent these back? 737 00:55:14,708 --> 00:55:16,791 No… no… no… 738 00:55:16,833 --> 00:55:18,125 What did he say? 739 00:55:18,166 --> 00:55:20,541 Councillor hugged me tight! 740 00:55:20,583 --> 00:55:22,500 What did he say? 741 00:55:23,750 --> 00:55:25,250 He has thanked you… 742 00:55:26,250 --> 00:55:29,000 For beating his wife… 743 00:55:29,041 --> 00:55:30,958 And has said that you're his elder sister… 744 00:55:31,000 --> 00:55:32,333 What? Mitali! 745 00:55:32,375 --> 00:55:35,375 O Mitali… O Mitali… 746 00:55:38,125 --> 00:55:39,916 Have you gone completely mad? 747 00:55:46,375 --> 00:55:51,208 You're the evening sky for me… 748 00:55:51,250 --> 00:55:55,916 You're all that I want… 749 00:56:02,166 --> 00:56:05,250 Actually Scar had pushed Mufasa down… 750 00:56:05,291 --> 00:56:09,708 But when Simba saw that Nala has come… 751 00:56:09,750 --> 00:56:12,666 Simba was really happy but he couldn't recognize her at first… 752 00:56:12,708 --> 00:56:18,750 Then when they were playing together… Nala looked at him… 753 00:56:18,791 --> 00:56:24,041 And Simba recognizes her… his childhood friend… 754 00:56:26,625 --> 00:56:30,333 Then they went to the jungle to play… 755 00:56:30,375 --> 00:56:31,875 Mummy, what is pregnant? 756 00:56:34,875 --> 00:56:36,791 Tell me, Mummy… what is pregnant? 757 00:56:36,833 --> 00:56:38,833 What has happened to Khusi aunty? 758 00:56:47,958 --> 00:56:51,416 Rono Uncle and Khusi Aunty are going to have a baby… 759 00:56:54,291 --> 00:56:55,541 How will that happen? 760 00:57:04,333 --> 00:57:09,166 Rono Uncle, you see, loves Khusi Aunty a lot… 761 00:57:09,916 --> 00:57:15,500 So…Rono Uncle thought… why not give her a gift? 762 00:57:18,583 --> 00:57:22,833 After all, they are best friends… 763 00:57:22,875 --> 00:57:26,291 So, Rono Uncle gave Khusi Aunty a peck on the cheek! 764 00:57:28,375 --> 00:57:30,875 Now, Khusi Aunty is pregnant! 765 00:57:32,500 --> 00:57:34,583 So much fun! Yay! 766 00:57:38,166 --> 00:57:40,208 Let's sleep… 767 00:57:47,000 --> 00:57:48,416 Thank you… 768 00:57:52,083 --> 00:57:53,791 Happy Friendship Day… 769 00:57:55,083 --> 00:57:56,541 Where's mine? 770 00:57:56,583 --> 00:57:58,208 Wait… I have one for you as well… 771 00:58:10,458 --> 00:58:13,250 Happy Friendship Day… 772 00:58:37,583 --> 00:58:40,125 Ajaatshotru… what happened? 773 00:58:40,166 --> 00:58:42,166 Ma'am…! 774 00:58:42,166 --> 00:58:45,208 Bodhiswatto has given Tanuruchi a peck! 775 00:58:45,250 --> 00:58:46,708 What? 776 00:58:46,750 --> 00:58:49,250 Bodhiswatto has given Tanuruchi a peck! 777 00:58:53,166 --> 00:58:55,208 He has kissed her… 778 00:58:56,666 --> 00:58:58,416 Kissed her... 779 00:58:58,458 --> 00:59:00,375 so what? 780 00:59:00,416 --> 00:59:02,583 I can, also, kiss you… 781 00:59:04,333 --> 00:59:06,500 Haven't I kissed you? 782 00:59:06,916 --> 00:59:08,791 Friends do kiss each other… 783 00:59:10,666 --> 00:59:12,208 This is not the same kiss… 784 00:59:12,250 --> 00:59:14,375 Not the same one? Then? 785 00:59:15,250 --> 00:59:17,375 This is the BF –GF kiss… 786 00:59:18,041 --> 00:59:19,875 What is that? 787 00:59:19,916 --> 00:59:22,208 Oh god… you know nothing… 788 00:59:22,250 --> 00:59:26,875 The one that a boyfriend gives a girlfriend… 789 00:59:26,916 --> 00:59:30,541 Boyfriend girlfriend kiss… Ajaatshotru… 790 00:59:30,583 --> 00:59:36,125 I really didn't know about this… I'm so sorry… come here… 791 00:59:41,583 --> 00:59:44,958 The covered parts of our body… 792 00:59:45,000 --> 00:59:47,208 are called private parts… 793 00:59:47,250 --> 00:59:52,458 And the uncovered parts are called outside parts… 794 00:59:52,500 --> 00:59:54,916 Now, if someone touches you on the outside part… 795 00:59:54,958 --> 00:59:57,458 It's a good touch… 796 00:59:57,500 --> 01:00:01,416 But, if someone touches your private parts… that's bad touch… 797 01:00:01,458 --> 01:00:04,875 Now, we shall make a safety circle… 798 01:00:04,916 --> 01:00:06,500 Safety circle… 799 01:00:06,541 --> 01:00:08,916 within which we are safe… 800 01:00:08,958 --> 01:00:12,166 All of us have a safety circle… 801 01:00:12,208 --> 01:00:13,625 Who all belong there? 802 01:00:13,666 --> 01:00:21,500 Our dad, mom, grandparents and teachers… ok? 803 01:00:22,250 --> 01:00:23,416 Understood? 804 01:00:23,458 --> 01:00:24,625 Miss… Yes… tell me… 805 01:00:24,666 --> 01:00:25,791 I'm pregnant… 806 01:00:25,833 --> 01:00:27,166 What? 807 01:00:28,708 --> 01:00:30,625 I'm pregnant… 808 01:00:44,000 --> 01:00:49,083 Come on… properly…Hands straight, Ahana! 809 01:00:59,166 --> 01:01:01,166 Tanuruchi… 810 01:01:04,916 --> 01:01:07,958 So you're pregnant? Hmmm… 811 01:01:09,583 --> 01:01:11,708 How did you know that? 812 01:01:11,708 --> 01:01:12,750 Mummy told me… 813 01:01:15,041 --> 01:01:17,416 Mummy told you that you're pregnant? 814 01:01:18,291 --> 01:01:19,833 Hmmm… 815 01:01:22,750 --> 01:01:24,916 Khusi Aunty is pregnant… 816 01:01:24,958 --> 01:01:28,291 Mummy was happily telling everyone… 817 01:01:28,333 --> 01:01:31,041 She was dancing with joy… 818 01:01:31,083 --> 01:01:34,083 Then I asked Mummy, what is pregnant… 819 01:01:34,125 --> 01:01:37,916 Then she told me that Rono Uncle and Khusi Aunty… 820 01:01:37,958 --> 01:01:40,666 Both are best friends… 821 01:01:40,708 --> 01:01:44,250 Rono Uncle loves Khusi Aunty a lot… 822 01:01:44,291 --> 01:01:47,875 He kissed Khusi aunty on her cheek and that's it… 823 01:01:47,916 --> 01:01:50,000 Khusi aunty is pregnant. 824 01:01:50,041 --> 01:01:52,625 Okay… 825 01:01:52,666 --> 01:01:55,375 So, who kissed you on the cheek? 826 01:01:57,166 --> 01:01:58,875 Bodhiswatto… 827 01:01:58,916 --> 01:02:01,750 Bodhiswatto and I are best friends… 828 01:02:01,791 --> 01:02:05,916 I love him a lot… so does he… 829 01:02:05,958 --> 01:02:10,083 Today is Friendship day… I tied a friendship band on him today… 830 01:02:10,125 --> 01:02:14,250 And he kissed me on my cheek… That's it… I'm also pregnant… 831 01:02:17,958 --> 01:02:20,833 Okay… you may go now… 832 01:02:27,208 --> 01:02:30,541 Call Tanuruchi's parents over… 833 01:02:30,625 --> 01:02:33,833 Also inform Bodhiswatto's parents… 834 01:02:33,833 --> 01:02:37,750 Shouldn't we explain to her… what is pregnancy? 835 01:02:37,791 --> 01:02:41,583 See… I think we should leave it at this… 836 01:02:41,625 --> 01:02:44,541 If there is something more to be explained… 837 01:02:44,625 --> 01:02:46,625 It should be explained by her mother… 838 01:02:46,625 --> 01:02:48,875 It's a very sensitive area… 839 01:02:48,875 --> 01:02:52,291 If we say more… she might get conscious… 840 01:02:53,208 --> 01:02:56,625 And Bodhiswatto? He has become insufferable… 841 01:02:56,666 --> 01:02:58,166 Every issue is about him… 842 01:03:03,583 --> 01:03:05,875 Why didn't you put potato in the chowmein? 843 01:03:05,875 --> 01:03:08,083 I put eggs, instead… 844 01:03:08,125 --> 01:03:10,500 No… but why not potatoes? I did put eggs… 845 01:03:10,583 --> 01:03:12,958 No… Shh! 846 01:03:12,958 --> 01:03:14,708 Tanuruchi's parents right? 847 01:03:14,750 --> 01:03:16,791 Hey Kuchu… be careful… 848 01:03:16,833 --> 01:03:20,166 Shyamoli Rakshit… My husband is the local councillor… 849 01:03:20,208 --> 01:03:20,875 Oh… 850 01:03:20,916 --> 01:03:25,666 I heard about your daughter's case… My son caught them… 851 01:03:25,708 --> 01:03:27,250 What a mess! 852 01:03:27,291 --> 01:03:29,666 What a dangerous child he is! 853 01:03:29,708 --> 01:03:33,208 Bodhiswatto… he has beaten up my child before… 854 01:03:33,250 --> 01:03:37,958 And his mother… such a disgusting lady… 855 01:03:38,000 --> 01:03:41,500 She insulted me publicly… even became violent… 856 01:03:41,583 --> 01:03:45,791 Actually, nouveau-riche… Not classy like you and me… 857 01:03:45,791 --> 01:03:48,708 You lose your own respect arguing with them… 858 01:03:48,750 --> 01:03:52,083 Ask the principal to rusticate Bodhiswatto… 859 01:03:52,125 --> 01:03:55,916 Oh… the main thing… I'll add you on whatsapp… 860 01:03:55,958 --> 01:03:59,375 Kuchu… he is so naughty! Wait for me. 861 01:04:06,541 --> 01:04:09,708 Did you see her attitude? 862 01:04:10,416 --> 01:04:12,291 Witch! 863 01:04:13,375 --> 01:04:16,375 Can't stand her! Backbiter! 864 01:04:18,166 --> 01:04:21,208 So should we have a pizza treat today? Yeah… 865 01:04:21,250 --> 01:04:22,750 Which one do you want? 866 01:04:22,791 --> 01:04:25,291 This is utterly shocking… 867 01:04:25,333 --> 01:04:27,208 I can't even imagine… 868 01:04:27,250 --> 01:04:32,666 A small child… as innocent as a flower… A guy kissed her in school… 869 01:04:32,708 --> 01:04:36,750 You are calling this a normal thing? Hushing it up saying it's a simple issue.. 870 01:04:36,791 --> 01:04:41,875 I mean…scared of your school's reputation? 871 01:04:41,916 --> 01:04:45,500 I will be forced to take it up on a public platform… 872 01:04:45,583 --> 01:04:49,000 I think you might just be overreacting a little… 873 01:04:50,625 --> 01:04:52,750 See… first of all… it's not a kiss… 874 01:04:52,750 --> 01:04:56,375 Oh? it's not a kiss? 875 01:04:59,041 --> 01:05:01,708 I mean… it is not exactly a kiss… 876 01:05:01,750 --> 01:05:03,666 What we usually mean by a kiss… 877 01:05:05,041 --> 01:05:06,833 What is it then? 878 01:05:06,875 --> 01:05:09,291 See in a child's world this is just a peck... 879 01:05:09,333 --> 01:05:12,250 I mean that is what Tanuruchi told us… 880 01:05:12,291 --> 01:05:16,625 And Ajaatshotru… the one who reported the incident… also said the same thing… 881 01:05:17,625 --> 01:05:22,166 So, what is the actual difference between these two? 882 01:05:24,833 --> 01:05:30,958 See a peck is something that children, playfully give on each other's cheeks. 883 01:05:31,000 --> 01:05:35,750 It can be on the forehead… it's more affectionate than anything else… 884 01:05:37,833 --> 01:05:41,833 Man-woman passion is not evident here... 885 01:05:41,833 --> 01:05:48,083 And a kiss is… well, all of us are adults here… 886 01:05:48,125 --> 01:05:52,833 A kiss is about that passion… 887 01:05:54,416 --> 01:05:58,791 See… on friendship day… everybody hugged each other… 888 01:05:58,833 --> 01:06:01,500 They've exchanged friendship bands… 889 01:06:01,583 --> 01:06:05,666 What happened as a result of that shouldn't be taken seriously… 890 01:06:07,166 --> 01:06:14,166 And if we delve further into this… children will get, unnecessarily, curious… 891 01:06:14,208 --> 01:06:17,208 We should, actually, drop it right here… 892 01:06:19,666 --> 01:06:22,750 You must be celebrating everything here? 893 01:06:22,791 --> 01:06:26,791 Rose day, Friendship day, Valentine's day... 894 01:06:26,833 --> 01:06:29,666 What else will my daughter learn and experience… 895 01:06:29,708 --> 01:06:32,041 Is becoming a point of concern for me… 896 01:06:32,083 --> 01:06:36,958 Mrs Sen… your daughter didn't learn the word 'pregnant' from school… 897 01:06:37,000 --> 01:06:40,625 That's perfectly normal… No… just a minute… 898 01:06:40,666 --> 01:06:44,166 Also, nobody explained the word to her in school… 899 01:06:45,833 --> 01:06:47,000 And the kiss? 900 01:06:47,041 --> 01:06:48,375 Nope… 901 01:06:48,416 --> 01:06:49,875 What was it? 902 01:06:49,916 --> 01:06:51,541 A peck... 903 01:06:51,625 --> 01:06:56,125 Yes… the affectionate peck… that? 904 01:06:58,666 --> 01:07:01,083 Where did she learn that? 905 01:07:02,458 --> 01:07:05,166 See there are a lot of complaints against this boy… 906 01:07:05,208 --> 01:07:06,666 Many guardians informed us… 907 01:07:06,708 --> 01:07:09,125 In fact, warned us against him… 908 01:07:10,291 --> 01:07:13,083 You have to separate my daughter from this boy… 909 01:07:13,125 --> 01:07:17,666 I mean, they shouldn't be in the same section anymore… 910 01:07:19,458 --> 01:07:23,375 Stone… paper… scissor… cut… 911 01:07:26,875 --> 01:07:29,875 Chini… come on… where's your bag? 912 01:07:29,875 --> 01:07:33,375 Mummy… he is Bodhiswatto… My best friend… 913 01:07:33,416 --> 01:07:35,666 Bodhiswatto? 914 01:07:38,708 --> 01:07:41,416 You have a lot of tricks up your sleeves, no? 915 01:07:41,458 --> 01:07:43,833 What? What tricks? 916 01:07:47,416 --> 01:07:49,541 Your son? 917 01:07:52,708 --> 01:07:53,958 What do you do? 918 01:07:54,000 --> 01:07:58,791 I run a furniture business… I have a 1000 sq. ft showroom in Kasba… 919 01:07:58,833 --> 01:08:01,333 And one at Howrah as well… 920 01:08:01,375 --> 01:08:03,541 How could you do this? 921 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 Put these two children together? 922 01:08:05,541 --> 01:08:11,250 A professor's child and a furniture shop owner's child placed together… 923 01:08:11,250 --> 01:08:13,500 Isn't it a little cheap? 924 01:08:13,583 --> 01:08:17,375 I asked you to get your bag… Let's go… come on.. 925 01:08:17,375 --> 01:08:19,291 Can I say something to you? 926 01:08:19,333 --> 01:08:22,208 Being a professor yourself, how could you say this? 927 01:08:22,250 --> 01:08:22,958 Meaning? 928 01:08:23,000 --> 01:08:25,166 We don't treat children according to their background… 929 01:08:25,208 --> 01:08:29,250 They also don't become friends, according to status… 930 01:08:29,291 --> 01:08:30,375 Thank you very much… 931 01:08:30,416 --> 01:08:32,750 Okay… okay… Nice talking to you… 932 01:08:34,375 --> 01:08:35,708 Come inside please… 933 01:08:38,125 --> 01:08:40,208 Archana… please look after Bodhiswatto for a while… 934 01:08:40,250 --> 01:08:41,875 Ok ma'am… 935 01:08:44,583 --> 01:08:47,041 Bodhiswatto… come with me… 936 01:08:51,541 --> 01:08:52,666 Come on… 937 01:08:56,125 --> 01:08:57,583 What's wrong? 938 01:09:00,708 --> 01:09:02,250 Please sit… 939 01:09:09,958 --> 01:09:11,958 Good… Come in… 940 01:09:23,125 --> 01:09:25,666 Your son… 941 01:09:25,708 --> 01:09:27,625 Is the Dude… 942 01:09:27,666 --> 01:09:29,000 A Salman Khan fan… 943 01:09:31,000 --> 01:09:33,500 Bodhiswatto Biswas means towel dance… 944 01:09:35,166 --> 01:09:38,083 What is he doing? Always fighting… 945 01:09:38,125 --> 01:09:40,500 Spraying water on others… 946 01:09:40,583 --> 01:09:43,500 Getting an expensive phone to school… 947 01:09:44,291 --> 01:09:47,541 Not at all attentive in class… 948 01:09:47,625 --> 01:09:53,041 He is kissing and hugging other students… 949 01:09:53,041 --> 01:09:55,333 All issues are about one person… 950 01:09:55,375 --> 01:09:57,125 Bodhiswatto… 951 01:09:57,166 --> 01:09:58,958 Can you tell me what to do with him? 952 01:09:59,000 --> 01:10:01,875 There are so many complaints against him… 953 01:10:01,916 --> 01:10:03,916 I'm sorry… but we can't keep him here… 954 01:10:05,541 --> 01:10:07,875 Don't do this ma'am… 955 01:10:07,875 --> 01:10:09,625 Please not this… 956 01:10:09,666 --> 01:10:12,125 We got him admitted with so much difficulty… 957 01:10:12,166 --> 01:10:14,041 All will be lost… 958 01:10:14,083 --> 01:10:16,166 Everything will be gone… 959 01:10:16,208 --> 01:10:18,833 Bhutu is not to be blamed, ma'am… 960 01:10:18,875 --> 01:10:20,291 All of it is my fault… 961 01:10:20,333 --> 01:10:23,041 What are you saying? Yes… it is all my fault… 962 01:10:23,083 --> 01:10:24,708 He has got all of this from me… 963 01:10:24,750 --> 01:10:26,625 What are you even saying? Please let me talk… 964 01:10:26,666 --> 01:10:29,833 I'm confessing today ma'am… 965 01:10:29,875 --> 01:10:31,958 In front of you all… 966 01:10:32,000 --> 01:10:35,250 That I was a very bad student in school… 967 01:10:35,291 --> 01:10:37,708 I was a notorious child… 968 01:10:38,958 --> 01:10:40,541 What are you doing? 969 01:10:40,625 --> 01:10:43,875 Let me speak… 970 01:10:45,458 --> 01:10:46,750 Ma'am... 971 01:10:47,791 --> 01:10:50,208 After all, children carry their parents' genes. 972 01:10:52,958 --> 01:10:56,791 In school, I used to draw naughty pictures in the washroom. 973 01:11:00,625 --> 01:11:03,166 I got naughty books to school… got caught also… 974 01:11:04,375 --> 01:11:10,416 During Saraswati Puja I went to the girl's school… 975 01:11:10,458 --> 01:11:11,958 Been naughty there too… 976 01:11:15,125 --> 01:11:18,375 Have stolen books from the school library… 977 01:11:18,416 --> 01:11:22,750 Have stolen and sold off sweets during Saraswati Puja... 978 01:11:22,791 --> 01:11:24,791 Mr Biswas, please listen… 979 01:11:24,791 --> 01:11:28,208 No, please, let me finish… 980 01:11:28,250 --> 01:11:29,416 Ma'am… today I shall… 981 01:11:33,166 --> 01:11:36,208 My wife doesn't know all this ma'am… 982 01:11:36,250 --> 01:11:38,875 But, today, I'm confessing ma'am… 983 01:11:38,916 --> 01:11:41,708 That I've cheated during exams. 984 01:11:44,041 --> 01:11:46,583 I've been punished ma'am… 985 01:11:48,666 --> 01:11:52,416 I used to get bruised with all the punishments. 986 01:11:53,833 --> 01:11:55,958 The teachers have pulled my sideburns… 987 01:11:56,000 --> 01:11:58,833 Have broken canes on my back… 988 01:12:00,583 --> 01:12:04,583 But, one thing, I can proudly say is… 989 01:12:04,625 --> 01:12:08,083 I never got thrown out of school ma'am… 990 01:12:08,083 --> 01:12:11,166 Never been transferred… 991 01:12:11,208 --> 01:12:15,041 Even today, when I meet my teacher… 992 01:12:15,083 --> 01:12:19,125 He proudly hugs me… 993 01:12:19,166 --> 01:12:24,083 He says there was innocence in your naughtiness! 994 01:12:24,125 --> 01:12:27,000 I ask him to pull my side burns, once again. 995 01:12:29,916 --> 01:12:36,083 One request ma'am… don't throw my child out of school… 996 01:12:37,125 --> 01:12:39,125 Beat him… scold him… 997 01:12:39,166 --> 01:12:42,541 Punish him… do whatever… 998 01:12:42,625 --> 01:12:45,375 He is, actually, your child, right? 999 01:12:45,375 --> 01:12:47,833 Mr Biswas … please sit down… 1000 01:12:49,916 --> 01:12:52,791 Please try and understand something… 1001 01:12:52,833 --> 01:12:56,333 Times were different when you were in school… 1002 01:12:56,375 --> 01:12:58,375 It's a different time now…Right? 1003 01:12:59,916 --> 01:13:03,291 Bodhiswatto's naughtiness… 1004 01:13:03,333 --> 01:13:06,458 Why will other students and guardians tolerate that? 1005 01:13:06,541 --> 01:13:08,333 Ma'am… 1006 01:13:08,333 --> 01:13:11,333 From today onwards… Bodhiswatto's responsibility is yours… 1007 01:13:11,333 --> 01:13:12,416 You are, after all, his mother, right? 1008 01:13:12,458 --> 01:13:14,166 Yes… 1009 01:13:14,208 --> 01:13:15,541 Hey… I'm his mother… 1010 01:13:15,625 --> 01:13:16,666 Oh… 1011 01:13:16,666 --> 01:13:19,208 No, I am not Bodhiswatto's mother… 1012 01:13:20,916 --> 01:13:24,750 You're misunderstanding, Mr Biswas… 1013 01:13:25,916 --> 01:13:28,791 See, as much as it is the school's responsibility… 1014 01:13:28,833 --> 01:13:32,833 50% of it is of the parents… 1015 01:13:32,833 --> 01:13:36,083 This is his last chance… 1016 01:13:36,125 --> 01:13:38,541 Today onwards… no being the dude… 1017 01:13:38,625 --> 01:13:41,666 No fighting… no mobile… and no TV… 1018 01:13:41,666 --> 01:13:45,500 And Bodhiswatto has to be, gradually, separated from Tanuruchi. 1019 01:13:47,041 --> 01:13:48,750 There's one more thing… 1020 01:13:48,791 --> 01:13:53,541 Naughty parents may not, necessarily, beget naughty children. 1021 01:13:53,625 --> 01:13:55,208 Exactly… 1022 01:13:55,208 --> 01:13:57,875 Also Bodhiswatto is an intelligent child… 1023 01:13:57,916 --> 01:13:59,833 Such an young age… 1024 01:13:59,875 --> 01:14:03,875 This is when you need to discipline him… 1025 01:14:03,875 --> 01:14:08,333 See, children are like sponge… 1026 01:14:08,375 --> 01:14:13,000 It is very important what they are hearing… and watching… 1027 01:14:13,041 --> 01:14:14,958 And Mrs Biswas… 1028 01:14:15,916 --> 01:14:19,958 If your son watches his mother… 1029 01:14:20,000 --> 01:14:26,541 Fighting with someone else's mother… abusing her… 1030 01:14:27,625 --> 01:14:29,291 What will he learn? 1031 01:14:37,708 --> 01:14:41,083 We have to handle Tanuruchi's case, rather, carefully… 1032 01:14:41,125 --> 01:14:43,500 Good afternoon ma'am… Good afternoon… 1033 01:14:43,583 --> 01:14:45,458 Our school trustee board… 1034 01:14:45,458 --> 01:14:50,708 Mr Dalmia… our school's image… prestige… everything is at stake… 1035 01:14:51,625 --> 01:14:54,625 They are very well-connected… 1036 01:14:54,625 --> 01:14:58,833 I think… she should be shifted to another section… 1037 01:14:58,833 --> 01:15:00,166 That'd be better… 1038 01:15:00,208 --> 01:15:04,916 But ma'am… I have friends here… I don't want to go… 1039 01:15:04,958 --> 01:15:06,833 I know… 1040 01:15:06,875 --> 01:15:09,083 but you will make more friends… 1041 01:15:09,125 --> 01:15:13,375 But ma'am… I don't want to go… I want to stay in this class… 1042 01:15:13,416 --> 01:15:18,416 You'll make a lot of new friends there… 1043 01:15:18,458 --> 01:15:22,208 All new ones…come along with me… 1044 01:15:25,333 --> 01:15:28,458 Come…come on… 1045 01:15:39,291 --> 01:15:41,291 So class, what were we studying? 1046 01:15:41,333 --> 01:15:42,833 Tables! 1047 01:15:42,875 --> 01:15:45,166 3x1=3 1048 01:15:45,208 --> 01:15:47,333 3x2=6 1049 01:15:47,375 --> 01:15:49,500 3x3=9 1050 01:15:49,541 --> 01:15:51,791 3x4=12 1051 01:16:01,458 --> 01:16:02,375 May I? 1052 01:16:02,416 --> 01:16:04,208 I have a question to ask… 1053 01:16:04,250 --> 01:16:07,916 You have questions about everything…go ahead… 1054 01:16:07,958 --> 01:16:11,708 Why did they take away Chini to another class? 1055 01:16:11,750 --> 01:16:13,458 How would I know that? 1056 01:16:13,500 --> 01:16:15,375 Tell me why… 1057 01:16:15,416 --> 01:16:16,750 How am I supposed to know? 1058 01:16:16,791 --> 01:16:18,500 Is it because I kissed her? 1059 01:16:22,083 --> 01:16:23,625 I wouldn't know… 1060 01:16:25,166 --> 01:16:26,916 You also hug Mum… 1061 01:16:26,958 --> 01:16:30,666 Kiss her…nobody separates you… 1062 01:16:30,708 --> 01:16:34,875 Nobody is asking Mum to stay in a different room… 1063 01:16:34,916 --> 01:16:38,833 Everything has a rule… come on eat. 1064 01:16:38,875 --> 01:16:41,416 Mum and I are married…We are staying together as a married couple… 1065 01:16:41,458 --> 01:16:44,666 Grow up… I'll explain it to you… 1066 01:16:45,708 --> 01:16:46,708 Open your mouth… 1067 01:16:53,458 --> 01:16:57,166 And if I marry Chini? 1068 01:16:58,708 --> 01:17:01,041 How terrible! 1069 01:17:01,083 --> 01:17:05,375 It started with a kiss… Now, he wants to marry… 1070 01:17:10,458 --> 01:17:11,750 Hey… listen… look here… 1071 01:17:11,791 --> 01:17:14,791 Look at me… what do you want? 1072 01:17:14,791 --> 01:17:19,083 Because of all this nonsense… nobody will sit or mix with you… 1073 01:17:19,125 --> 01:17:21,583 He is becoming a know-it-all… 1074 01:17:22,708 --> 01:17:23,791 Do you know? 1075 01:17:23,833 --> 01:17:27,541 All because of you, we were insulted by the Principal today. 1076 01:17:28,541 --> 01:17:31,041 Let me make this clear, Bhutu… 1077 01:17:31,083 --> 01:17:35,083 If you ever talk to that girl… or play with her… 1078 01:17:35,125 --> 01:17:36,541 I'll send you to a boarding school… 1079 01:17:36,625 --> 01:17:38,083 Straight away… 1080 01:17:38,083 --> 01:17:40,750 Now open your mouth… wide open… 1081 01:17:40,791 --> 01:17:48,791 Wherever you are, please come by, Do look back. 1082 01:17:49,875 --> 01:17:57,875 The cloudy heart is melting away Across the skyline wherever you are. 1083 01:18:16,041 --> 01:18:24,041 However, run back to me If you can... 1084 01:18:24,708 --> 01:18:32,708 You are the solitary tear on my cheek... 1085 01:18:33,500 --> 01:18:41,500 Lonely lunch times Lonely school corridors... 1086 01:18:42,250 --> 01:18:50,000 Fighting with my shadow how do I see you... 1087 01:18:53,041 --> 01:18:59,291 My lunch box is always there for you 1088 01:19:02,041 --> 01:19:08,333 I shall share it just with you. 1089 01:19:27,375 --> 01:19:35,375 Will you be my friend? Let's again be friends. 1090 01:19:45,708 --> 01:19:53,708 Memories of stone, paper, scissor in my lunch box... 1091 01:20:19,750 --> 01:20:22,041 Don't you want to talk to me? 1092 01:20:26,625 --> 01:20:29,000 Why aren't you talking to me? 1093 01:20:32,708 --> 01:20:34,708 Won't you speak to me? 1094 01:20:39,833 --> 01:20:42,833 Your parents don't want me to talk to you… 1095 01:20:42,875 --> 01:20:46,125 If I talk to you… Your parents will complain… 1096 01:20:46,166 --> 01:20:50,833 And if I play with you… they will throw me out of school… 1097 01:20:50,875 --> 01:20:55,375 And my mother has already told me… they'll send me to a boarding school… 1098 01:21:49,375 --> 01:21:50,958 Madam... 1099 01:21:52,125 --> 01:21:54,416 An entire mob of guardians have gathered at the school gate… 1100 01:21:54,458 --> 01:21:56,583 They are trying to break down the gate… 1101 01:21:56,666 --> 01:22:00,041 Please ma'am… please check once on the CC TV… 1102 01:22:00,041 --> 01:22:02,583 Put the outer zone once… 1103 01:22:07,250 --> 01:22:07,916 Oh God! 1104 01:22:07,958 --> 01:22:08,958 Oh my God! 1105 01:22:11,750 --> 01:22:13,125 Ma'am… 1106 01:22:13,166 --> 01:22:14,541 Let's go… 1107 01:22:21,458 --> 01:22:23,708 The school has been surrounded by guardians… 1108 01:22:23,750 --> 01:22:25,625 There's an angry mob outside… 1109 01:22:25,708 --> 01:22:27,708 Come fast…let's go… 1110 01:22:35,791 --> 01:22:39,416 Come down… come down at once… 1111 01:22:47,208 --> 01:22:49,875 I want to go home. Calm down everyone… quiet please… 1112 01:22:49,916 --> 01:22:52,958 Don't let the children out… there's a lot of chaos outside… 1113 01:22:55,125 --> 01:22:57,250 No talk... come out at once! 1114 01:22:59,750 --> 01:23:01,875 Don't be afraid ...I'm here. 1115 01:23:24,625 --> 01:23:27,000 Arundhati, call the police immediately… 1116 01:23:27,000 --> 01:23:28,750 Just inform the police… 1117 01:23:31,250 --> 01:23:35,291 Please… please listen… 1118 01:23:35,333 --> 01:23:38,125 Silence please. 1119 01:23:38,166 --> 01:23:39,708 If anybody is at fault… 1120 01:23:39,750 --> 01:23:45,416 We shall ensure he gets punished… But the children are getting scared… 1121 01:23:49,666 --> 01:23:54,666 Please calm down a little… the children are getting scared… 1122 01:23:54,666 --> 01:23:57,875 You have to understand that… we are giving you our word… 1123 01:23:57,875 --> 01:24:00,625 We shall, definitely, punish the offender… 1124 01:24:11,416 --> 01:24:13,916 The bus stopped in front of the school gate… 1125 01:24:13,958 --> 01:24:18,041 All the children got off… just one small kid refused to do so… 1126 01:24:18,083 --> 01:24:20,541 So, Chachajaan was trying to get her to alight… 1127 01:24:20,625 --> 01:24:25,916 Now, the guardians are insinuating that… he has done something wrong… 1128 01:24:25,916 --> 01:24:29,166 They are demanding that Chachajaan should be handed over to them… 1129 01:24:30,125 --> 01:24:31,958 Post this on Facebook. 1130 01:24:33,458 --> 01:24:35,208 The police is here… 1131 01:24:44,333 --> 01:24:47,500 We'll look into it… please calm down… 1132 01:24:53,708 --> 01:24:56,625 He is here… Who is the principal? 1133 01:24:56,666 --> 01:24:58,500 I am… 1134 01:24:59,250 --> 01:25:01,291 The child has to be sent to the hospital immediately… 1135 01:25:01,750 --> 01:25:03,208 Are her parents coming? 1136 01:25:03,250 --> 01:25:03,916 Yes, they are. 1137 01:25:03,958 --> 01:25:06,666 Doctor's report is required regarding what exactly has happened… 1138 01:25:06,708 --> 01:25:08,958 And I would need all the CCTV footage… 1139 01:25:09,000 --> 01:25:11,541 We will have to take the driver and the helper into custody… 1140 01:25:11,625 --> 01:25:14,333 We are already taking her to the hospital… 1141 01:25:14,333 --> 01:25:16,333 We don't have CC cameras on the bus… 1142 01:25:16,375 --> 01:25:20,416 Otherwise whatever CCTV footage we have in school…we can provide all that… 1143 01:25:22,000 --> 01:25:23,416 Oh, my god! 1144 01:25:23,458 --> 01:25:27,708 Please bring in extra force… the situation is really getting out of hand… 1145 01:25:27,750 --> 01:25:29,833 I have given instructions, the area will be cordoned off. 1146 01:25:29,875 --> 01:25:31,416 Don't worry at all… 1147 01:25:41,083 --> 01:25:42,958 Please please… don't enter like this… 1148 01:25:45,875 --> 01:25:46,666 Just a minute… 1149 01:25:46,708 --> 01:25:49,000 What happened? Where is my daughter? 1150 01:25:49,041 --> 01:25:50,291 Just a minute please… Please come inside… 1151 01:25:50,333 --> 01:25:51,833 No… but what are they saying… What happened? 1152 01:25:51,875 --> 01:25:53,875 No… but what are they saying… what happened? 1153 01:25:53,875 --> 01:25:55,875 Please, come inside. 1154 01:25:56,750 --> 01:26:00,875 Please don't record all this… Don't spread rumours… please… 1155 01:26:22,458 --> 01:26:24,625 Who is from Jhumur Pal's family? 1156 01:26:25,666 --> 01:26:27,958 Jhumur Pal's family? 1157 01:26:27,958 --> 01:26:30,375 Please come with me… 1158 01:26:36,250 --> 01:26:39,625 The child doesn't have any sign of molestation on her body… 1159 01:26:39,708 --> 01:26:42,166 She is absolutely fine… 1160 01:26:42,166 --> 01:26:46,791 There is no sign of any injury or penetration… nothing… 1161 01:26:46,833 --> 01:26:52,958 But, actually, she is very traumatized… she is scared for some reason… 1162 01:26:53,000 --> 01:26:56,625 You may take her home… but keep a watch on her… 1163 01:26:56,708 --> 01:27:00,708 Try to find out why she is traumatized… 1164 01:27:00,708 --> 01:27:03,000 Please don't cry… 1165 01:27:05,000 --> 01:27:08,166 The good thing is ma'am… your daughter is completely fine… 1166 01:27:08,208 --> 01:27:10,625 I'll write that down in the report… 1167 01:27:13,375 --> 01:27:16,291 Thank you… Please don't worry… 1168 01:27:16,333 --> 01:27:20,250 Arundhati… I think we should visit the police station once… 1169 01:27:20,291 --> 01:27:21,666 Yeah ma'am… 1170 01:27:22,625 --> 01:27:28,416 Another case of sexual abuse in a reputed school... 1171 01:27:28,416 --> 01:27:32,541 Mummum… what happened to Chachajaan? 1172 01:27:32,625 --> 01:27:37,291 Why was everybody beating him? Why? 1173 01:27:37,291 --> 01:27:42,916 Parents and school authorites get into heated arguments. 1174 01:27:42,958 --> 01:27:46,958 Two people have been arrested. 1175 01:27:46,958 --> 01:27:52,416 Complaint lodged about a Class 1 student being molested. 1176 01:27:52,458 --> 01:27:55,750 What is molestation? 1177 01:28:12,000 --> 01:28:17,625 Ma'am… like every other day… the bus stopped… 1178 01:28:17,708 --> 01:28:20,750 All the children got off… 1179 01:28:20,750 --> 01:28:25,000 I went inside the bus, like I usually do… 1180 01:28:25,041 --> 01:28:26,916 To check on the children… 1181 01:28:26,958 --> 01:28:33,250 So, I saw one child sitting there, hiding her face and crying… 1182 01:28:33,291 --> 01:28:35,041 I went nearer and saw… 1183 01:28:35,083 --> 01:28:37,791 She was hiding her face behind the bag and crying… 1184 01:28:37,833 --> 01:28:40,708 I lifted her face and saw it was Jhumur Pal… 1185 01:28:41,708 --> 01:28:47,291 That child used to get me gifts on her birthday… 1186 01:28:47,291 --> 01:28:51,500 So I asked her… what is it darling? 1187 01:28:51,583 --> 01:28:54,333 Why are you crying? Has anybody scolded you? 1188 01:28:54,333 --> 01:28:55,583 Won't you go to school? 1189 01:28:55,666 --> 01:28:57,875 Then, I saw she was crying more… 1190 01:28:57,875 --> 01:29:00,375 When I tried to pull her close, she kept resisting… 1191 01:29:00,416 --> 01:29:06,291 So I took her in my lap… and asked her, what is wrong, my dear? 1192 01:29:06,333 --> 01:29:09,125 Has anybody scolded you? Won't you go to school? 1193 01:29:09,166 --> 01:29:12,416 Suddenly, a woman came inside… 1194 01:29:12,458 --> 01:29:14,500 And started shouting loudly… 1195 01:29:14,583 --> 01:29:19,583 "What are you doing? Shameless… you should be ashamed!" 1196 01:29:19,583 --> 01:29:23,500 "Don't you have a granddaughter?" She started saying all that… 1197 01:29:23,541 --> 01:29:25,416 I was so shocked… 1198 01:29:27,416 --> 01:29:30,708 I lost my voice… 1199 01:29:30,750 --> 01:29:35,083 These children at school are like my grandchildren… 1200 01:29:36,583 --> 01:29:38,500 What could I have answered? 1201 01:29:38,541 --> 01:29:40,458 37 years… 1202 01:29:40,458 --> 01:29:43,875 37 years…I have been working here for 37 years… 1203 01:29:43,916 --> 01:29:48,416 Nobody has asked me such questions till date… 1204 01:29:48,458 --> 01:29:50,125 Never… 1205 01:29:50,166 --> 01:29:52,625 I haven't done anything wrong, ma'am… 1206 01:29:56,041 --> 01:29:59,583 The child's mother has lodged a complaint against them… 1207 01:29:59,666 --> 01:30:05,166 Ask them to give me a copy of the medical report and withdraw the complaint… 1208 01:30:05,166 --> 01:30:06,833 Then, I can let them go… 1209 01:30:06,875 --> 01:30:08,916 But that has to be done as soon as possible… 1210 01:30:08,958 --> 01:30:11,500 Ok… thank you… thank you 1211 01:30:11,583 --> 01:30:13,208 Let's go. 1212 01:30:20,875 --> 01:30:27,083 Facebook and whatsapp is full of this news… 1213 01:30:27,125 --> 01:30:30,125 Even I'm getting them... 1214 01:30:30,125 --> 01:30:32,833 There are 178 cameras in school… 1215 01:30:34,041 --> 01:30:38,708 Every moment… every second is being monitored… 1216 01:30:38,750 --> 01:30:40,500 Tell me something, Arundhati… 1217 01:30:40,583 --> 01:30:44,750 Are we teaching children… or catching terrorists? 1218 01:30:44,750 --> 01:30:46,791 Exactly so… 1219 01:30:46,833 --> 01:30:50,041 Where were CCTVs in our days? 1220 01:30:50,083 --> 01:30:53,375 Where were psychometric tests? 1221 01:30:53,416 --> 01:30:57,458 All we had is trust… 1222 01:30:57,541 --> 01:31:00,291 Between parents and schools… 1223 01:31:01,833 --> 01:31:05,208 What a difficult time this is... 1224 01:31:14,708 --> 01:31:17,458 Actually... 1225 01:31:18,250 --> 01:31:20,250 She had soiled her clothes… 1226 01:31:22,375 --> 01:31:23,916 After all, she's a child... 1227 01:31:26,875 --> 01:31:32,583 Her undergarments… skirt… everything was wet… 1228 01:31:32,666 --> 01:31:34,916 She was scared to get off… 1229 01:31:34,916 --> 01:31:39,750 She was worried that her friends would laugh… 1230 01:31:39,791 --> 01:31:42,958 She started crying because of that… 1231 01:31:46,458 --> 01:31:48,791 If the teacher scolds… 1232 01:31:48,833 --> 01:31:51,291 she was worried. 1233 01:31:51,333 --> 01:31:54,000 That is when… that… 1234 01:31:54,041 --> 01:31:55,416 Chachajaan… 1235 01:31:55,458 --> 01:32:00,125 At that moment, Chachajaan went and asked her what was wrong? 1236 01:32:00,166 --> 01:32:03,541 She got all the more scared… 1237 01:32:03,625 --> 01:32:06,916 She started resisting… 1238 01:32:08,416 --> 01:32:11,125 Didn't understand what to do… 1239 01:32:11,166 --> 01:32:15,000 No no… he did what he should have… 1240 01:32:15,041 --> 01:32:18,833 He was right in asking what happened… 1241 01:32:19,958 --> 01:32:24,375 She reacted so much… cried so hard… 1242 01:32:25,541 --> 01:32:33,541 That misled everyone… 1243 01:32:34,958 --> 01:32:38,375 Obviously… she is a small child… 1244 01:32:38,416 --> 01:32:39,708 How can she be blamed? 1245 01:32:52,083 --> 01:32:58,416 We had a request… now, that you know the whole thing… 1246 01:32:58,458 --> 01:33:01,833 You'll get the hospital reports. 1247 01:33:02,583 --> 01:33:07,250 If you could, kindly, withdraw your complaint from the police station... 1248 01:33:07,250 --> 01:33:10,916 the driver and the helper will be set free. 1249 01:33:20,791 --> 01:33:24,458 Don't fold your hands like that… please don't do that… 1250 01:33:24,541 --> 01:33:27,291 You have been here in this school… longer than I have. 1251 01:33:28,333 --> 01:33:32,041 I've decided, ma'am… 1252 01:33:32,083 --> 01:33:36,625 There's no point working somewhere… where there is no trust… 1253 01:33:36,708 --> 01:33:38,833 I don't wish to continue… 1254 01:33:41,791 --> 01:33:44,458 Ok fine… come along with me 1255 01:33:57,458 --> 01:33:59,000 Good morning, children… 1256 01:33:59,041 --> 01:34:02,083 Good morning, ma'am… 1257 01:34:02,125 --> 01:34:04,291 Who is standing beside me? 1258 01:34:04,333 --> 01:34:06,125 Chachaji (uncle)… 1259 01:34:07,750 --> 01:34:10,333 But Chachaji is leaving us today… 1260 01:34:16,250 --> 01:34:18,083 Do you wish to say something to him? 1261 01:34:18,125 --> 01:34:19,791 Yes… 1262 01:34:22,166 --> 01:34:26,875 Beside me… On the green grass meadow… 1263 01:34:26,916 --> 01:34:32,916 The stories roll in laughter At the love that we have for you… 1264 01:34:34,166 --> 01:34:41,541 Buses drive past… As the windows smile… 1265 01:34:41,625 --> 01:34:46,125 At the love that we have for you… 1266 01:34:46,125 --> 01:34:53,291 We forget which way… Is your home… 1267 01:34:57,375 --> 01:35:02,625 As you disappear in the crowd… 1268 01:35:02,708 --> 01:35:08,250 Will you not hold my hands? 1269 01:35:10,125 --> 01:35:12,416 Dear Uncle… 1270 01:35:12,458 --> 01:35:16,041 You're the dearest… 1271 01:35:34,041 --> 01:35:37,791 All we can say that… we will never... never... never 1272 01:35:37,833 --> 01:35:39,291 Let you go… 1273 01:36:04,083 --> 01:36:10,083 Tomorrow, you said, The day went to bed... 1274 01:36:10,125 --> 01:36:15,750 The day after, did you say Years passed in play... 1275 01:36:15,791 --> 01:36:22,083 Today did you say, You ruled the world your way. 1276 01:36:22,125 --> 01:36:26,291 And you are off today… 1277 01:36:26,333 --> 01:36:31,041 Whose hands are you holding now? 1278 01:36:34,125 --> 01:36:38,583 Birthdays remember your gift… 1279 01:36:38,666 --> 01:36:42,041 Won't you give another flower? 1280 01:36:46,041 --> 01:36:51,916 Dear Uncle… you're the dearest… 1281 01:37:10,041 --> 01:37:13,791 All we can say that… we will never... never... never 1282 01:37:13,833 --> 01:37:17,541 Let you go… 1283 01:37:20,125 --> 01:37:22,791 72% parents in India… 1284 01:37:22,833 --> 01:37:25,875 Don't trust schools anymore… 1285 01:37:25,916 --> 01:37:30,708 Even in our school... a very disturbing incident has taken place recently… 1286 01:37:30,750 --> 01:37:36,458 Actually… if there is no trust between schools and the parents… 1287 01:37:36,541 --> 01:37:38,833 Could you please pass the microphone? 1288 01:37:38,833 --> 01:37:40,875 I have something to say… 1289 01:37:43,833 --> 01:37:46,125 Why shouldn't we be having trust issues? 1290 01:37:47,416 --> 01:37:51,041 We leave the children with you for 6 hours… 1291 01:37:51,083 --> 01:37:52,583 Why? 1292 01:37:52,666 --> 01:37:54,500 Because we believe that the child will be safe… 1293 01:37:56,000 --> 01:38:01,458 There were 44 children in class… now, that has gone up to 65… 1294 01:38:01,541 --> 01:38:03,625 Can you pay attention to everyone, equally? 1295 01:38:05,375 --> 01:38:07,791 You yourself accept that you can't… 1296 01:38:07,833 --> 01:38:10,916 If a child gets hurt, do you take responsibility? 1297 01:38:11,750 --> 01:38:16,875 Before calling the guardian, you plan the whole thing… 1298 01:38:16,916 --> 01:38:20,625 What will you say… how much will you say… 1299 01:38:20,708 --> 01:38:26,166 Then prepare the story in such a way… that all the fault lies with the parents… 1300 01:38:26,166 --> 01:38:29,000 Ma'am… you're teaching safety circles in school… 1301 01:38:30,458 --> 01:38:32,958 Who all belong to that group? Parents… 1302 01:38:33,000 --> 01:38:35,500 grandparents…and... 1303 01:38:35,583 --> 01:38:37,166 Teachers! 1304 01:38:37,166 --> 01:38:39,250 Oh my god! But teachers aren't safe, nowadays… 1305 01:38:39,291 --> 01:38:41,083 And non-teaching staff… 1306 01:38:42,541 --> 01:38:43,875 bad… 1307 01:38:43,875 --> 01:38:45,000 Then where is the safety? 1308 01:38:48,250 --> 01:38:49,416 Whom do we trust? 1309 01:38:52,416 --> 01:38:54,583 I think… mic please… 1310 01:39:02,958 --> 01:39:05,958 I think the CC cameras can solve this… 1311 01:39:07,875 --> 01:39:09,916 And, in the same context, I would like to add... 1312 01:39:09,958 --> 01:39:14,333 It'd be better if we could get CC cameras, installed in buses as well… 1313 01:39:14,375 --> 01:39:16,791 There'll be a constant monitoring… 1314 01:39:16,833 --> 01:39:19,833 Also, you might agree to this… lady attendants… 1315 01:39:19,875 --> 01:39:21,500 Yes… yes right… 1316 01:39:21,583 --> 01:39:26,208 They touch the children… there's an intimate connection… 1317 01:39:26,208 --> 01:39:29,500 So, if we could get lady attendants… thank you… 1318 01:39:30,791 --> 01:39:32,166 Okay… 1319 01:39:32,208 --> 01:39:35,083 178 CC cameras will become 225… 1320 01:39:36,166 --> 01:39:38,583 And each bus will have 2 cameras… 1321 01:39:38,666 --> 01:39:40,250 … gprs system… 1322 01:39:41,083 --> 01:39:44,375 Lady attendant will be made mandatory... 1323 01:39:44,416 --> 01:39:45,625 Thank you… 1324 01:39:45,708 --> 01:39:50,958 But will close circuit cameras solve the issue? 1325 01:39:55,625 --> 01:39:58,500 I really don't think so… 1326 01:39:58,541 --> 01:40:02,291 A prison or a correctional home… doesn't have so many cameras… 1327 01:40:02,291 --> 01:40:04,458 Yes, but the criminals there…thank you… 1328 01:40:04,541 --> 01:40:07,916 The criminals in prisons… are known criminals… 1329 01:40:08,791 --> 01:40:13,875 The teaching or non-teaching staff… or friends of same age group… 1330 01:40:13,916 --> 01:40:17,791 If they have a criminal mentality… or tendencies… 1331 01:40:17,833 --> 01:40:20,750 That is unknown… and that is very dangerous… 1332 01:40:20,791 --> 01:40:25,791 I mean… an unwarranted touch in the childhood… 1333 01:40:25,791 --> 01:40:30,333 A kiss… even sexual abuse… so much is happening… 1334 01:40:30,375 --> 01:40:32,625 That will scar a child for life… 1335 01:40:33,583 --> 01:40:36,250 They will have to bear that burden all their lives… 1336 01:40:36,250 --> 01:40:39,416 So, please don't mix these up, kindly… 1337 01:40:40,958 --> 01:40:43,125 If required 500 CC cameras might be needed to be installed. 1338 01:40:43,166 --> 01:40:45,916 Right… if it is for our children's safety… 1339 01:40:45,958 --> 01:40:47,958 That's all… thank you… 1340 01:40:48,000 --> 01:40:55,833 See, all professions have a few bad elements… and because of them, others have to suffer… 1341 01:40:55,875 --> 01:40:57,916 But my question is… 1342 01:40:57,958 --> 01:41:02,333 For a few dishonest people and a school's carelessness, 1343 01:41:02,375 --> 01:41:06,666 should the entire system be mistrusted? 1344 01:41:06,708 --> 01:41:10,500 Then, how will we, even, keep the children in school? 1345 01:41:10,583 --> 01:41:15,500 Believe me… teachers are scared to teach these days… 1346 01:41:16,750 --> 01:41:20,791 Non-teaching staff is scared to touch the children… 1347 01:41:20,833 --> 01:41:23,083 They are not ready to take responsibility… 1348 01:41:23,125 --> 01:41:27,208 Nowadays, education is no longer the main focus in schools… 1349 01:41:27,250 --> 01:41:31,416 Solving these issues have become the main focus… 1350 01:41:31,458 --> 01:41:34,375 I mean, academics has taken a back seat… 1351 01:41:34,416 --> 01:41:36,416 That's really unfortunate… 1352 01:41:37,708 --> 01:41:42,083 Come on… let's bring back the sacred relationship of the earlier days, 1353 01:41:42,083 --> 01:41:46,208 between teacher and student. Where we will be able to teach… 1354 01:41:46,250 --> 01:41:48,958 discipline them, without fear… 1355 01:41:49,750 --> 01:41:51,916 Actually, I have something to say… 1356 01:41:51,958 --> 01:41:53,500 Yes, please… 1357 01:41:57,291 --> 01:42:00,208 Can I just…? Please… 1358 01:42:00,250 --> 01:42:03,791 There she is… Jhumur Pal's mother… 1359 01:42:08,541 --> 01:42:11,041 May I? 1360 01:42:11,041 --> 01:42:13,916 Is she that child's mother? I guess so… 1361 01:42:14,875 --> 01:42:18,291 A few days back, I received a message on my whatsapp… 1362 01:42:18,333 --> 01:42:25,000 There was photo which showed a girl… clicking a selfie with her father's dead body… 1363 01:42:26,333 --> 01:42:31,375 And the caption said… 'Shame! Selfie with father's deadbody?' 1364 01:42:31,416 --> 01:42:35,458 Naturally, this got circulated… 1365 01:42:35,541 --> 01:42:38,083 Even I've passed it on… 1366 01:42:39,666 --> 01:42:41,125 5 minutes later… 1367 01:42:41,125 --> 01:42:45,416 I received yet another message… the same photo from the same number… 1368 01:42:45,458 --> 01:42:49,500 But this time it was written… there has been a mistake… 1369 01:42:49,583 --> 01:42:51,416 Remember that whatsapp message… 1370 01:42:51,416 --> 01:42:56,166 The girl wasn't actually taking a photo with her father's deadbody… 1371 01:42:56,208 --> 01:42:58,791 Her brother lives in Kuwait… 1372 01:42:58,833 --> 01:43:03,666 She was sending photos of the last rites to her brother… 1373 01:43:03,708 --> 01:43:08,250 But, by then, it had been shared by many… 1374 01:43:08,291 --> 01:43:12,833 Shameful… disgusting… such were the captions… 1375 01:43:15,250 --> 01:43:19,833 Maybe a lot of people didn't even share the next photo… 1376 01:43:22,208 --> 01:43:26,000 My daughter's incident is also a lot like that… 1377 01:43:27,000 --> 01:43:32,791 That day, a lot of people condemned the incident... 1378 01:43:32,833 --> 01:43:35,583 Yes… even I did that… 1379 01:43:35,666 --> 01:43:38,750 I've written about it on Facebook… 1380 01:43:38,750 --> 01:43:42,291 I've sent messages on whatsapp to a lot of people… 1381 01:43:42,333 --> 01:43:45,416 But I didn't try to learn the truth… 1382 01:43:47,916 --> 01:43:52,333 Honestly, my daughter's incident is like a mirror to me… 1383 01:43:53,708 --> 01:43:58,375 None of us thought about the school… 1384 01:43:58,375 --> 01:44:03,458 About the school's respect… reputation… 1385 01:44:03,541 --> 01:44:07,041 About the rest of the school's students… 1386 01:44:08,250 --> 01:44:11,375 and most, importantly…about the man… 1387 01:44:12,708 --> 01:44:15,208 … who for the past 35 years… 1388 01:44:15,250 --> 01:44:23,250 has been, lovingly and safely, escorting our children to school... 1389 01:44:24,375 --> 01:44:27,083 We never thought about him… 1390 01:44:29,916 --> 01:44:31,250 10 years down the line… 1391 01:44:31,291 --> 01:44:33,291 When one of the guardians, seeing my daughter says… 1392 01:44:33,291 --> 01:44:36,000 pointing in this manner.. 1393 01:44:36,041 --> 01:44:37,875 "Look at her… that's Jhumur Pal… 1394 01:44:37,916 --> 01:44:40,958 She is the one with whom that incident took place…" 1395 01:44:41,000 --> 01:44:42,375 That won't be right… 1396 01:44:42,416 --> 01:44:47,583 Because I want all of you to know... 1397 01:44:49,416 --> 01:44:52,291 Nothing happened to my daughter… 1398 01:44:56,375 --> 01:44:58,458 Damaging whatsapp! 1399 01:45:03,666 --> 01:45:06,333 Nobody has harmed her in anyway… 1400 01:45:06,875 --> 01:45:08,875 The whole thing is... 1401 01:45:10,083 --> 01:45:12,666 a misunderstanding… 1402 01:45:15,208 --> 01:45:19,708 My daughter is fine… 1403 01:45:26,958 --> 01:45:27,625 Thank you… 1404 01:45:27,708 --> 01:45:30,541 Then, what are we deciding? 1405 01:45:30,583 --> 01:45:32,666 Are we bringing Chachajaan back to school? 1406 01:45:32,708 --> 01:45:33,500 I don't need it… 1407 01:45:33,541 --> 01:45:35,041 Bringing back or not? 1408 01:45:35,041 --> 01:45:36,625 Yes yes… 1409 01:45:36,708 --> 01:45:39,291 So, whoever, supports this, please raise your hands… 1410 01:45:39,291 --> 01:45:41,208 We are with you… 1411 01:45:48,583 --> 01:45:51,583 What are you doing with that phone? Raise your hand… 1412 01:45:54,333 --> 01:45:56,791 Protocol should have been followed... a lady attendant was not kept! 1413 01:45:56,833 --> 01:46:00,583 It can set a precedence… after all, a rule is a rule… 1414 01:46:00,666 --> 01:46:03,208 Ma'am… We are all with you… 1415 01:46:03,208 --> 01:46:04,833 We are all with the school… 1416 01:46:04,875 --> 01:46:06,791 Right? Yes... 1417 01:46:12,916 --> 01:46:16,916 Love of my life… 1418 01:46:19,541 --> 01:46:23,791 My heart cries for you… 1419 01:46:30,791 --> 01:46:35,500 Why is love so helpless? 1420 01:46:35,583 --> 01:46:41,416 Heart breaks and loses all hope… 1421 01:46:48,458 --> 01:46:50,958 Wonderful! 1422 01:46:52,666 --> 01:46:55,583 You here watching films and crying… 1423 01:46:55,625 --> 01:46:58,250 And there, your son is also watching the same… 1424 01:46:58,250 --> 01:46:59,833 Oh… really? 1425 01:46:59,875 --> 01:47:02,666 How am I supposed to know, tell me… 1426 01:47:02,708 --> 01:47:04,583 You won't know? 1427 01:47:04,666 --> 01:47:06,666 Didn't the school ask you to stop watching all this? 1428 01:47:09,541 --> 01:47:13,625 I've stopped watching TV serials in the afternoon… 1429 01:47:13,666 --> 01:47:16,416 The film came on TV after so long… 1430 01:47:18,125 --> 01:47:20,791 What a great movie! 1431 01:47:23,458 --> 01:47:26,916 Excellent movie… brilliant! 1432 01:47:31,708 --> 01:47:35,000 Hey..who are you to talk like this? 1433 01:47:36,541 --> 01:47:38,583 Who watches all those Salman Khan films at night? 1434 01:47:38,625 --> 01:47:41,541 Don't you and your son watch all that? Did you stop that? 1435 01:47:41,583 --> 01:47:47,583 You are responsible for him being spoilt, understand? 1436 01:47:47,625 --> 01:47:49,791 Hey… what are you doing? 1437 01:47:52,500 --> 01:47:54,750 I'm not responsible… 1438 01:48:09,875 --> 01:48:11,041 Seen Tanuruchi? 1439 01:48:26,625 --> 01:48:28,041 The day we went… 1440 01:48:28,041 --> 01:48:31,041 The red ladder I mentioned… 1441 01:48:31,041 --> 01:48:32,375 The way it was rotating… 1442 01:48:32,458 --> 01:48:33,458 Come here… 1443 01:48:34,875 --> 01:48:39,375 So when we were there… It was rotating both ways. 1444 01:48:41,625 --> 01:48:44,916 Whoever is on it will get surprised! 1445 01:48:44,916 --> 01:48:46,125 Come here… 1446 01:48:47,791 --> 01:48:49,958 Wait… I'll come back… 1447 01:48:51,041 --> 01:48:53,291 What happened? 1448 01:49:03,458 --> 01:49:05,208 What? 1449 01:49:11,041 --> 01:49:12,208 Wait... 1450 01:49:16,166 --> 01:49:17,875 What is this? 1451 01:49:17,916 --> 01:49:19,291 This is vermillion… 1452 01:49:19,333 --> 01:49:20,708 If I marry you… 1453 01:49:20,750 --> 01:49:22,333 We get to stay in the same class… 1454 01:49:22,375 --> 01:49:24,625 Nobody can separate us… 1455 01:49:26,458 --> 01:49:28,750 Bodhiswatta, you are mad… 1456 01:49:46,791 --> 01:49:49,250 What happened? Why are you panting? 1457 01:49:51,291 --> 01:49:56,416 Bodhiswatto has married Tanuruchi… 1458 01:49:56,500 --> 01:49:58,000 What? 1459 01:49:58,000 --> 01:50:01,416 Bodhiswatto has married Tanuruchi… 1460 01:50:01,500 --> 01:50:04,125 Where are they? There… 1461 01:50:05,208 --> 01:50:07,208 Why are you crying? 1462 01:50:12,041 --> 01:50:16,125 What happened? Why on earth are you crying? 1463 01:50:16,166 --> 01:50:17,958 Come here… let me see… 1464 01:50:18,000 --> 01:50:20,500 What! What have you done? 1465 01:50:21,166 --> 01:50:22,416 I've married her… 1466 01:50:22,500 --> 01:50:24,583 From today onwards… we can be in the same class… 1467 01:50:24,625 --> 01:50:27,083 No… here here… nothing happened… 1468 01:50:27,083 --> 01:50:31,000 Come on, baby… we'll wash your face… 1469 01:50:34,541 --> 01:50:37,708 What? What is this? 1470 01:50:37,708 --> 01:50:39,250 Let me see… 1471 01:50:40,625 --> 01:50:43,625 There's nothing to be scared off… Let me see… 1472 01:50:45,750 --> 01:50:47,583 Nothing has happened… 1473 01:50:50,875 --> 01:50:52,541 What did just happen? 1474 01:50:52,625 --> 01:50:55,000 Even I wish to know that... what, really, did happen? 1475 01:50:55,000 --> 01:50:55,833 You tell me… 1476 01:50:55,875 --> 01:50:57,750 See... you asked me not to play with her… 1477 01:50:57,791 --> 01:50:58,416 Yes… 1478 01:50:58,500 --> 01:51:00,583 I didn't play… neither did I speak to her… 1479 01:51:00,625 --> 01:51:04,625 But you did speak… even went and met her… 1480 01:51:04,625 --> 01:51:06,416 Where did you get the vermillion? 1481 01:51:06,458 --> 01:51:07,750 It's Mum's… 1482 01:51:07,750 --> 01:51:09,750 They were showing it in a film… 1483 01:51:09,750 --> 01:51:14,833 In the film, Rahul puts vermillion on Priyanka's forehead and marries her… 1484 01:51:14,875 --> 01:51:17,916 Nobody is being able to separate her… 1485 01:51:17,958 --> 01:51:22,958 I thought… if I marry Chini… then, nobody can separate us 1486 01:51:23,000 --> 01:51:24,458 We can, then, stay in the same class… 1487 01:51:28,625 --> 01:51:32,458 But Bodhiswatto… the problem is elsewhere… 1488 01:51:32,500 --> 01:51:33,583 What problem? 1489 01:51:33,625 --> 01:51:37,708 You had said that you'd marry me… hadn't you? 1490 01:51:37,708 --> 01:51:40,625 I had… I did say that… 1491 01:51:40,708 --> 01:51:42,875 You are marrying Tanuruchi… 1492 01:51:42,875 --> 01:51:44,958 You have proposed marriage to me… 1493 01:51:45,000 --> 01:51:46,333 Quite a problem! 1494 01:51:48,166 --> 01:51:50,041 Quite a problem! 1495 01:51:50,083 --> 01:51:51,791 Fine, you will marry her… 1496 01:51:51,833 --> 01:51:54,750 But do you know how much responsibility comes with it? 1497 01:51:54,791 --> 01:51:56,791 You have to earn money… What responsibility? 1498 01:51:56,791 --> 01:51:58,708 You have to go shopping! 1499 01:51:58,750 --> 01:52:00,000 Shopping? 1500 01:52:00,708 --> 01:52:02,041 Yes... 1501 01:52:02,041 --> 01:52:04,500 Whoever gets married has to go shopping… 1502 01:52:04,583 --> 01:52:06,416 Also you have to... 1503 01:52:06,458 --> 01:52:09,083 buy clothes for her… 1504 01:52:09,083 --> 01:52:11,375 You have to buy her toys… 1505 01:52:11,458 --> 01:52:14,250 You have to buy everything she loves… 1506 01:52:14,708 --> 01:52:17,291 You have to prepare food for her… 1507 01:52:17,333 --> 01:52:19,041 Have to cook spaghetti… 1508 01:52:19,083 --> 01:52:20,333 Spaghetti? 1509 01:52:20,375 --> 01:52:24,583 But I'm not grown up yet… how will I earn? 1510 01:52:24,666 --> 01:52:27,708 How am I supposed to know that? If you don't earn, how will you marry? 1511 01:52:34,375 --> 01:52:37,458 So I'll postpone the wedding for a while… That you decide… 1512 01:52:37,541 --> 01:52:42,291 But let me tell you… marriage means a lot of responsibility… 1513 01:52:42,291 --> 01:52:44,625 Then you have to buy a house… 1514 01:52:44,708 --> 01:52:46,041 A television… 1515 01:52:47,875 --> 01:52:50,125 Very difficult… difficult indeed… 1516 01:52:52,833 --> 01:52:56,458 So I'll cancel the wedding for the time being… 1517 01:52:56,541 --> 01:52:58,083 I agree... 1518 01:52:58,083 --> 01:52:59,791 I'll get married later… 1519 01:52:59,833 --> 01:53:02,000 Too much responsibility… my God! 1520 01:53:02,041 --> 01:53:07,250 Have to earn… make spaghetti… go shopping as well… 1521 01:53:09,166 --> 01:53:10,291 So you aren't marrying now? 1522 01:53:10,333 --> 01:53:11,500 No… 1523 01:53:11,583 --> 01:53:13,083 I'll do it later… So the wedding is being called off? 1524 01:53:13,083 --> 01:53:14,083 As of now cancelled… 1525 01:53:15,583 --> 01:53:19,416 And this thing should remain between the three of us… ok? 1526 01:53:19,458 --> 01:53:21,875 Absolutely… between the three of us… Shhh… 1527 01:53:21,875 --> 01:53:24,791 No one else… 1528 01:53:24,833 --> 01:53:26,666 So I'll leave now? Yes, please… 1529 01:53:29,208 --> 01:53:32,875 Well…is making spaghetti, compulsory for marriage? 1530 01:53:32,916 --> 01:53:35,083 Making spaghetti is a must! 1531 01:54:04,791 --> 01:54:07,958 It's so surprising! You didn't even scold him a bit? 1532 01:54:08,000 --> 01:54:10,583 What will I tell him? 1533 01:54:10,666 --> 01:54:14,708 While teaching here… I've been proposed marriage 5 times… 1534 01:54:14,708 --> 01:54:18,708 Received proposals of love 25 times… sometimes with an 'I love you'… 1535 01:54:18,750 --> 01:54:21,833 Or with a leaf from a plant…or a drawing… 1536 01:54:21,875 --> 01:54:26,416 Flowers… mother's jewellery… I've kept them all… 1537 01:54:27,375 --> 01:54:29,125 I think of them as compliments… 1538 01:54:31,041 --> 01:54:34,833 And when these children grow up… I tease them and say… 1539 01:54:34,875 --> 01:54:38,583 Hey… do you remember? I'm your first girlfriend… 1540 01:54:38,666 --> 01:54:41,916 You had proposed to me… I'm your first crush… 1541 01:54:43,541 --> 01:54:48,375 Then they tell me…Please ma'am… don't remind us of all that… 1542 01:54:48,375 --> 01:54:50,125 Sohini… 1543 01:54:50,166 --> 01:54:53,000 Tell me, how old is he? 1544 01:54:53,041 --> 01:54:54,916 He is a child… 1545 01:54:54,958 --> 01:54:57,125 Does he understand the meaning of marriage? 1546 01:54:57,166 --> 01:55:00,000 He did it playfully… he'll forget about it in a few days… 1547 01:55:00,041 --> 01:55:03,541 If we scold him severely… he'll get scared… 1548 01:55:03,625 --> 01:55:09,083 See… he might be slightly advanced…compared to others… 1549 01:55:09,083 --> 01:55:12,416 But he definitely doesn't understand what he's doing… and as a counselor… 1550 01:55:12,500 --> 01:55:18,791 I'll never give you an opinion… I'll make you understand your situation… 1551 01:55:18,791 --> 01:55:21,916 You'll understand by yourself… the way he understood it… 1552 01:55:21,958 --> 01:55:24,875 That marriage is a pretty serious business… 1553 01:55:24,916 --> 01:55:27,666 There're a lot of responsibilities… you have to earn money… 1554 01:55:27,708 --> 01:55:30,708 There's an age to it… he cancelled it himself… 1555 01:55:30,708 --> 01:55:32,458 See… that's all… 1556 01:55:39,625 --> 01:55:40,916 Hey… 1557 01:55:40,916 --> 01:55:42,958 Whom did you put vermillion on? 1558 01:55:44,833 --> 01:55:46,583 What? What happened? 1559 01:55:46,666 --> 01:55:48,458 Yeah… he took vermillion from home… 1560 01:55:48,500 --> 01:55:51,875 Took your vermillion and put it on someone… 1561 01:55:51,875 --> 01:55:54,166 What will I do with this boy? 1562 01:55:54,208 --> 01:55:58,791 One day, he kisses someone... another day, he puts vermillion… 1563 01:56:00,000 --> 01:56:01,916 My god! 1564 01:56:01,958 --> 01:56:05,750 What games he is playing at 7 years of age! 1565 01:56:07,208 --> 01:56:09,666 That's it! Done! 1566 01:56:11,625 --> 01:56:17,041 Bhutu, my dear, come here… 1567 01:56:20,166 --> 01:56:22,583 So, my dear… they'll no longer keep you in school... 1568 01:56:22,666 --> 01:56:26,500 Now, they'll throw you out completely… 1569 01:56:26,541 --> 01:56:30,125 They'll transfer you and the stuff your 'talented' son has done… 1570 01:56:30,125 --> 01:56:33,208 No school will ever take him… 1571 01:56:33,250 --> 01:56:37,833 What does he think he is? No… no… 1572 01:56:39,708 --> 01:56:40,875 All because of you… Me? 1573 01:56:40,875 --> 01:56:42,250 All of it because of you… That day you said remember? 1574 01:56:42,291 --> 01:56:45,500 Ma'am it isn't his fault… All of it is mine… 1575 01:56:46,166 --> 01:56:47,708 Whom did you put vermillion on? What? 1576 01:56:47,750 --> 01:56:50,958 No no… tell me… who was it? Same blood is flowing in both of you. 1577 01:56:51,000 --> 01:56:53,000 Your son is doing what you had done! 1578 01:56:53,000 --> 01:56:57,583 In which class, did you do it? Class 4, 6, 10 or 12? 1579 01:56:57,666 --> 01:56:59,666 Tell me… tell me… Why are you stopping me? 1580 01:56:59,708 --> 01:57:03,125 He has ruined everything… What else is left? He has ruined his future! 1581 01:57:03,125 --> 01:57:06,000 Bhutu… we won't be able to show our face anymore… 1582 01:57:06,041 --> 01:57:08,041 What are you saying in front of a child! 1583 01:57:08,041 --> 01:57:11,541 You'll have to sit at home now… Nothing to do… 1584 01:57:11,625 --> 01:57:14,375 All my dreams are ruined… 1585 01:57:14,375 --> 01:57:17,708 He has done a mistake… Don't be like this… 1586 01:57:21,166 --> 01:57:23,833 It's spaghetti for you today… 1587 01:57:23,875 --> 01:57:25,875 Eat everything, alright? 1588 01:57:33,000 --> 01:57:35,375 Hi… this is Shyamoli Rakshit… 1589 01:57:36,666 --> 01:57:40,166 My son is the one to catch them again… 1590 01:57:43,375 --> 01:57:44,583 Take the bag… 1591 01:57:44,666 --> 01:57:48,208 Started with a kiss… now vermillion… 1592 01:57:48,916 --> 01:57:51,791 God knows what else is there to see… 1593 01:57:53,041 --> 01:57:55,583 Sumitra… make him drink his milk… 1594 01:57:55,666 --> 01:58:00,000 No … I won't drink milk… You have to drink the milk… 1595 01:58:00,666 --> 01:58:02,416 Hello… 1596 01:58:02,458 --> 01:58:03,708 You know right? 1597 01:58:03,708 --> 01:58:07,750 Tanuruchi and Bodhiswatto… have gotten married… 1598 01:58:10,250 --> 01:58:13,291 I called you to warn you… 1599 01:58:16,000 --> 01:58:23,666 Yeah… that whatsapp group… it'll spread over there… 1600 01:58:23,708 --> 01:58:27,458 After all, it's shameful… 1601 01:58:27,541 --> 01:58:29,833 What happened? Are you fine? 1602 01:58:29,833 --> 01:58:31,708 I'll hang up now… 1603 01:58:32,166 --> 01:58:33,875 Bye… 1604 01:58:42,916 --> 01:58:47,833 Dirty politics again? You'll get thrashed again! 1605 01:58:50,666 --> 01:58:52,750 Deserved that! 1606 01:58:54,916 --> 01:58:58,000 Now what? Now what? 1607 01:58:59,250 --> 01:59:02,125 Has my daughter learnt this vermillion thing at home? 1608 01:59:03,083 --> 01:59:06,250 I don't understand… what is happening in this school? 1609 01:59:06,291 --> 01:59:09,208 One after the other, things are happening with my daughter… 1610 01:59:09,250 --> 01:59:11,833 You could lose your license like this… Do you realize that? 1611 01:59:11,875 --> 01:59:14,541 Do you even know what is happening in this school? 1612 01:59:17,833 --> 01:59:20,500 And I'm telling you, as well… that was your last warning… 1613 01:59:20,583 --> 01:59:22,500 My daughter was clearly molested… 1614 01:59:22,541 --> 01:59:27,916 You said it's a kiss or a peck, something kiddish…happened while playing. 1615 01:59:27,916 --> 01:59:29,541 Now, what do you have to say about this? 1616 01:59:29,625 --> 01:59:31,375 This is also kiddish, quite normal? 1617 01:59:31,375 --> 01:59:34,833 My daughter will return with vermillion… I'll have to accept that? 1618 01:59:34,875 --> 01:59:36,333 Because it happened playfully… 1619 01:59:36,375 --> 01:59:38,375 Don't you think it's too much playfulness? 1620 01:59:38,458 --> 01:59:39,750 The girl is to blame… 1621 01:59:43,250 --> 01:59:45,916 The girl is to be blamed for everything, ma'am… 1622 01:59:48,208 --> 01:59:52,666 My son has been here in this school since nursery… right? 1623 01:59:52,708 --> 01:59:56,541 Has there ever been any complaint like this? And it has been co-ed since nursery… 1624 01:59:56,625 --> 01:59:59,625 What are you trying to say? I'm trying to say that this girl is dangerous… 1625 01:59:59,666 --> 02:00:02,416 She has seduced my son, ma'am… 1626 02:00:02,458 --> 02:00:03,958 What? 1627 02:00:05,083 --> 02:00:07,583 What did you say? Seduce? 1628 02:00:07,666 --> 02:00:11,208 What are you even saying? She is a small girl…a little girl… 1629 02:00:11,208 --> 02:00:14,208 Do you even know what that means? What language! 1630 02:00:15,708 --> 02:00:17,458 You know nothing! 1631 02:00:17,500 --> 02:00:21,875 Oho… now they'll teach me language…hilarious! 1632 02:00:30,083 --> 02:00:31,000 Did you hear that? 1633 02:00:31,041 --> 02:00:35,958 Her daughter is a child… and my son is a grandfather or what? 1634 02:00:36,000 --> 02:00:38,833 You only tell me, ma'am… please tell me… 1635 02:00:38,875 --> 02:00:42,791 If my son can "molest"... why can't her daughter "seduce"? 1636 02:00:42,833 --> 02:00:45,208 You go take care of your daughter… go… get lost! 1637 02:00:45,250 --> 02:00:47,041 Please please… silence… 1638 02:00:47,083 --> 02:00:49,416 I don't want to talk to them…Ma'am… Even we don't want… 1639 02:00:49,500 --> 02:00:51,333 Ma'am please tell them… Neither are we interested in talking… 1640 02:00:51,333 --> 02:00:53,541 Listen to me… You listen… 1641 02:00:53,625 --> 02:00:55,541 We aren't here to talk to you… Yes, exactly… 1642 02:00:55,583 --> 02:01:00,083 And why are you even talking to them? Let's just call Mr Dalmia… that's all… 1643 02:01:00,083 --> 02:01:01,916 Who is 'Dalmut'? 1644 02:01:01,958 --> 02:01:05,375 Why aren't you calling? Yes, I'll do that… 1645 02:01:05,458 --> 02:01:10,625 However… you have a policy… you don't listen to rumours… 1646 02:01:10,666 --> 02:01:12,916 Because a lot of innocent people's lives are at stake… 1647 02:01:12,916 --> 02:01:16,291 So we won't take any action, without proof… 1648 02:01:16,333 --> 02:01:19,791 I'll call Mr Dalmia… only after I see the CCTV footage… 1649 02:01:19,833 --> 02:01:23,041 Yes… yes… right… You do have the footage right? 1650 02:01:23,083 --> 02:01:25,291 Even we want to… watch the CC TV footage… 1651 02:01:25,333 --> 02:01:29,500 Even I want to see whose fault is it… We'll see… CC TV footage… 1652 02:01:29,583 --> 02:01:31,416 What nonsense! 1653 02:01:40,541 --> 02:01:46,291 See… see… he is looking for Chini… yeah, right… look at that… 1654 02:01:54,750 --> 02:01:56,916 Oh, my God… my child has no protection… 1655 02:01:56,958 --> 02:02:00,250 Protection? Is my son an animal that he'll bite? 1656 02:02:00,291 --> 02:02:03,625 Protection? 1657 02:02:06,000 --> 02:02:08,583 Pause… pause… pause it… 1658 02:02:09,833 --> 02:02:11,375 Look there… 1659 02:02:12,333 --> 02:02:15,458 The boy has caught hold of my daughter's hand…is it clear? 1660 02:02:15,541 --> 02:02:18,000 First move is from the boy… yes, first move… 1661 02:02:18,000 --> 02:02:21,708 Here… right there… She is signalling to him... signalling! 1662 02:02:21,750 --> 02:02:26,083 Clearly she made a sign. What sign? 1663 02:02:26,125 --> 02:02:30,625 Why? Don't you know? How girls give signals to guys… 1664 02:02:30,708 --> 02:02:34,791 Where is…not exactly a signal…look properly! 1665 02:02:35,916 --> 02:02:37,958 I'm feeling unwell… 1666 02:02:38,000 --> 02:02:41,541 Relax… relax… You need to calm down… 1667 02:02:41,625 --> 02:02:45,625 Please drink some water… Ok.. ok, no problem… 1668 02:02:45,625 --> 02:02:48,500 Should we be playing the footage anymore? 1669 02:02:48,541 --> 02:02:54,833 What? Yes… yes… absolutely… We want to watch the whole thing… 1670 02:02:54,833 --> 02:02:56,916 And you please cool down… don't shout… 1671 02:02:59,166 --> 02:03:00,541 Again? Again! 1672 02:03:00,625 --> 02:03:03,791 Please pause it…pause… pause… 1673 02:03:05,625 --> 02:03:11,500 Please tell me something… why do you even have the CCTV surveillance? 1674 02:03:11,541 --> 02:03:15,791 A boy… who had kissed my daughter a few days back… 1675 02:03:15,791 --> 02:03:20,416 He is going to a private space with my child… and none of you… 1676 02:03:20,500 --> 02:03:22,958 I mean what on earth were you doing? What were you doing? 1677 02:03:22,958 --> 02:03:29,208 One can clearly see here in the CCTV footage… that the girl is being dragged to a corner… 1678 02:03:29,250 --> 02:03:32,333 Why didn't you stop it, right then? Yeah… right… 1679 02:03:32,375 --> 02:03:35,500 He dragged her… the girl also started off immediately… 1680 02:03:35,583 --> 02:03:39,000 She is being taken to a corner… She is going to a corner… 1681 02:03:39,000 --> 02:03:41,125 Yeah right! She is such a sissy! 1682 02:03:41,166 --> 02:03:44,500 She doesn't understand anything! Nothing… 1683 02:03:44,583 --> 02:03:48,000 I'm telling you ma'am… she went willingly… 1684 02:03:48,000 --> 02:03:52,125 She had every intention of going with my son… 1685 02:03:52,166 --> 02:03:54,375 I'm telling you… you are overreacting again… 1686 02:03:54,458 --> 02:03:56,708 You shut up! You tell me… 1687 02:03:56,708 --> 02:04:00,708 Why did the wretched girl have to join this school? To ruin my son's life? 1688 02:04:00,750 --> 02:04:05,000 No… I don't think…we should be showing any more footage… 1689 02:04:05,041 --> 02:04:08,125 No… no… no… Please please… ma'am… 1690 02:04:09,125 --> 02:04:11,833 We wish to watch the whole thing… Please… 1691 02:04:11,875 --> 02:04:16,041 Mr Sen… please don't take the whole matter so seriously… It's a childish incident… 1692 02:04:16,958 --> 02:04:19,875 Very childish… It's playfulness… 1693 02:04:19,916 --> 02:04:24,291 You are again saying it's childish? Playfulness? 1694 02:04:24,333 --> 02:04:25,375 Right… 1695 02:04:25,458 --> 02:04:27,541 Was the Ranikuthi incident also playful? 1696 02:04:27,583 --> 02:04:28,583 Right… 1697 02:04:29,250 --> 02:04:32,083 The negligence of these small incidents… lead to bigger troubles… 1698 02:04:32,125 --> 02:04:34,166 You'll never get it… 1699 02:04:35,375 --> 02:04:39,125 I'll show you how to play games… 1700 02:04:39,166 --> 02:04:42,291 You know Ranojoy Sen? Ranojoy Sen, the journalist? 1701 02:04:42,333 --> 02:04:46,833 He is my brother-in-law…I'm calling him up… there'll be a press conference here… 1702 02:04:46,875 --> 02:04:49,458 Let them watch the footage and decide for themselves… 1703 02:04:49,541 --> 02:04:53,416 Yes… that is what we will do … a press conference… 1704 02:04:53,458 --> 02:04:58,375 This footage will be shown there and this will create history… this is historical… 1705 02:04:59,583 --> 02:05:03,583 Yeah… history… geography and other subjects… teach whatever you want… 1706 02:05:03,625 --> 02:05:06,541 What will you prove in front of the press? 1707 02:05:06,583 --> 02:05:10,041 Even I'll say that your daughter seduced my son… 1708 02:05:10,041 --> 02:05:13,458 After watching the footage…I'll prove that your daughter is the main culprit… 1709 02:05:13,541 --> 02:05:17,250 We don't want to talk to you… You please manage your wife… 1710 02:05:17,250 --> 02:05:19,750 Where is Chini? Why can't you tell them anything? 1711 02:05:19,791 --> 02:05:21,500 Why are you telling me? 1712 02:05:21,583 --> 02:05:24,500 Bhutu! You can't handle your son… trying to handle me… 1713 02:05:24,541 --> 02:05:25,833 Chini… Bhutu! 1714 02:05:27,708 --> 02:05:29,791 Where did she go? Where will you look for her now? 1715 02:05:31,041 --> 02:05:34,625 Do you know where she is… Please wait… we're looking… 1716 02:05:34,708 --> 02:05:36,500 They were right here… where can they go? 1717 02:05:39,666 --> 02:05:41,333 Have you seen two kids? 1718 02:05:41,333 --> 02:05:43,125 They are there… 1719 02:05:43,166 --> 02:05:44,375 Where? 1720 02:05:44,458 --> 02:05:49,458 They are in the playground… Chini… Bhutu! 1721 02:05:49,458 --> 02:05:51,458 We've found them… come on… 1722 02:05:51,500 --> 02:05:55,125 Come on, let's catch Bodhiswatto… 1723 02:05:59,375 --> 02:06:01,625 Oh God… he fell down… Wait a minute… he has fallen… 1724 02:06:01,708 --> 02:06:03,875 Don't react... please… 1725 02:06:03,875 --> 02:06:06,541 Just wait and watch for a second… just be patient… 1726 02:06:09,583 --> 02:06:11,750 Be patient! 1727 02:06:11,750 --> 02:06:14,041 My leg is hurting! 1728 02:06:14,083 --> 02:06:16,375 Nothing will happen… 1729 02:06:16,458 --> 02:06:19,291 It'll be okay…don't cry… 1730 02:06:20,500 --> 02:06:24,583 Chini… Just wait… 1731 02:06:26,875 --> 02:06:31,958 Don't cry…even I got hurt while playing…even I fell down… 1732 02:06:42,541 --> 02:06:43,875 Wow… 1733 02:06:43,875 --> 02:06:46,000 Actually… 1734 02:06:46,958 --> 02:06:51,791 Their world is very innocent… like a beautiful flower… 1735 02:06:51,833 --> 02:06:53,875 Very pure… 1736 02:06:53,916 --> 02:06:56,750 Why are you crying like a fool? 1737 02:06:56,791 --> 02:06:59,041 Quiet now… 1738 02:06:59,083 --> 02:07:04,083 Don't judge them as adults… Look at them through their eyes… 1739 02:07:04,125 --> 02:07:07,041 For them a kiss is a sweet gesture… 1740 02:07:08,250 --> 02:07:10,791 Nothing happened… 1741 02:07:12,750 --> 02:07:15,875 This is so pure… 1742 02:07:15,916 --> 02:07:19,916 We'll not bother who is to blame… 1743 02:07:19,916 --> 02:07:23,458 We'll let them grow up, in their own way... 1744 02:07:23,541 --> 02:07:27,166 Come on… we'll play again… now smile a little… 1745 02:07:27,166 --> 02:07:30,291 Come on, get up… let's play... 1746 02:07:42,500 --> 02:07:46,250 Quarrel and arguments Fights and disagreements 1747 02:07:46,250 --> 02:07:49,708 Everything simply washed away 1748 02:07:49,750 --> 02:07:53,458 With a few friendly kisses. 1749 02:08:08,500 --> 02:08:12,166 Stop warring right now Give yourself a treat 1750 02:08:12,166 --> 02:08:15,625 Tastier and yummier than that... 1751 02:08:15,708 --> 02:08:19,708 With a few friendly kisses. 1752 02:08:34,250 --> 02:08:38,000 A forest full of dreams With a slight touch of sweetness 1753 02:08:38,041 --> 02:08:41,625 Love like magic unfolds... 1754 02:08:41,708 --> 02:08:45,375 We have planned to Make friends all around 1755 02:08:45,375 --> 02:08:47,208 Who all agree to this? 1756 02:08:47,250 --> 02:08:49,083 Will you take me in your team? 1757 02:08:49,125 --> 02:08:52,000 What? Will you let me play with you? 1758 02:08:52,875 --> 02:08:54,583 Hey… 1759 02:08:54,666 --> 02:09:01,166 He is no longer an enemy… he will be in our team… ok? 1760 02:09:03,458 --> 02:09:06,958 Add dollops of friendly kisses... 1761 02:09:11,083 --> 02:09:15,291 Oh, this is great. Ok! 1762 02:09:15,333 --> 02:09:18,791 Oh… how are you? Good… and you? 1763 02:09:18,833 --> 02:09:22,541 What personality! Warrior queen! 1764 02:09:22,625 --> 02:09:24,958 But you know… You should be involved in active politics… 1765 02:09:24,958 --> 02:09:25,958 What? Yes... 1766 02:09:26,000 --> 02:09:28,916 Have you ever thought about it? May I say something? 1767 02:09:29,583 --> 02:09:32,083 Come on, let's join hands and work together… 1768 02:09:37,750 --> 02:09:40,000 Yeah… this one… thank you. 1769 02:09:40,750 --> 02:09:43,000 Have you furnished your whole flat? 1770 02:09:43,041 --> 02:09:46,375 A beautiful rocking chair has just arrived… let me set it up in your balcony… 1771 02:09:46,458 --> 02:09:48,500 Keep rocking then… 1772 02:09:50,083 --> 02:09:51,208 Have some… 1773 02:10:01,166 --> 02:10:02,458 What happened? 1774 02:10:03,375 --> 02:10:04,083 What? 1775 02:10:04,125 --> 02:10:06,750 Don't tell anyone… 1776 02:10:25,500 --> 02:10:29,083 Let's hold hands and be friends 1777 02:10:29,083 --> 02:10:32,583 Play fun games like musical chairs... 1778 02:10:32,666 --> 02:10:36,500 Let's share our tiffin... 1779 02:10:36,541 --> 02:10:40,333 And rub our cheeks together. 1780 02:10:41,958 --> 02:10:45,583 Add loads of friendly kisses. 1781 02:10:48,041 --> 02:10:50,500 Listen, I have something to tell you… 1782 02:10:50,583 --> 02:10:52,375 To me? Yes… 1783 02:10:52,375 --> 02:10:56,375 Listen… We'll now be in the same class, right? 1784 02:10:56,458 --> 02:10:58,500 You don't have any objection, right? 1785 02:10:59,375 --> 02:11:00,541 No… 1786 02:11:01,458 --> 02:11:03,541 Then, bow down a little… 1787 02:11:09,708 --> 02:11:13,875 Add ninety one, ninety two, Ninety five, ninety six, 1788 02:11:13,875 --> 02:11:17,041 Ninety nine, a century of friendly kisses. 137719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.