Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,043 --> 00:00:06,285
***
2
00:00:06,307 --> 00:00:09,786
***
3
00:00:09,809 --> 00:00:14,868
***
4
00:00:25,118 --> 00:00:32,059
Sync & corrections by wilson0804
www.MY-SUBS.com
5
00:00:33,199 --> 00:00:36,035
I remember that day
very clearly.
6
00:00:36,102 --> 00:00:38,604
I was sitting right where
you are sitting today.
7
00:00:38,671 --> 00:00:41,373
I was ready
to knock down the door,
8
00:00:41,441 --> 00:00:43,375
to kick some righteous ass.
9
00:00:44,677 --> 00:00:46,078
Just like you.
10
00:00:46,146 --> 00:00:48,714
I just knew I was
the smartest, the fastest,
11
00:00:48,782 --> 00:00:52,184
the best this institution
had to offer.
12
00:00:52,252 --> 00:00:53,986
And then...
13
00:00:54,054 --> 00:00:56,221
And then I stepped
into the real world.
14
00:01:06,733 --> 00:01:09,268
We are here today to honor
the 50 newest agents
15
00:01:09,335 --> 00:01:11,170
of the federal bureau
of investigation.
16
00:01:11,237 --> 00:01:13,338
I'm talking to you,
ladies and gentlemen,
17
00:01:13,406 --> 00:01:15,307
because inside these walls,
18
00:01:15,375 --> 00:01:18,844
you all are the best
of the best.
19
00:01:18,912 --> 00:01:21,113
But I just want to take
just a moment
20
00:01:21,181 --> 00:01:25,984
to think about what's going
to happen outside these walls.
21
00:01:26,052 --> 00:01:29,388
You all are walking off
one battlefield in here
22
00:01:29,456 --> 00:01:32,825
and onto another battlefield
out there.
23
00:01:32,892 --> 00:01:35,894
The difference being,
the battlefield out there
24
00:01:35,962 --> 00:01:40,332
is real,
and the dangers are real.
25
00:01:46,406 --> 00:01:49,074
Ÿcomo estan, amigos?
26
00:01:52,579 --> 00:01:55,747
Ah, sputnik.
27
00:01:55,815 --> 00:01:57,749
Everything
you've acquired of value
28
00:01:57,817 --> 00:02:00,185
in your short time
on this earth,
29
00:02:00,253 --> 00:02:05,524
everything you are worth
is locked inside of you,
30
00:02:05,592 --> 00:02:07,326
and that means, at this moment,
you find yourself
31
00:02:07,393 --> 00:02:10,996
in the unique position
you may never be in again:
32
00:02:11,064 --> 00:02:15,134
You have nothing to lose.
33
00:02:18,071 --> 00:02:20,305
Let's cook it up!
34
00:02:24,410 --> 00:02:26,044
I'll leave you with this:
35
00:02:26,112 --> 00:02:28,313
Whatever you think
success means,
36
00:02:28,381 --> 00:02:31,049
I hope you'll stay open
to the possibility
37
00:02:31,117 --> 00:02:35,020
that you've got it all wrong...
38
00:02:35,088 --> 00:02:36,522
That you have
absolutely no idea
39
00:02:36,589 --> 00:02:39,324
what life has got
in store for you.
40
00:03:03,016 --> 00:03:06,752
You will make mistakes.
You are not perfect.
41
00:03:06,819 --> 00:03:08,620
Esta LA buena.
42
00:03:08,688 --> 00:03:11,190
You will fail.
43
00:03:20,833 --> 00:03:25,437
And when the day comes
and you figure it out,
44
00:03:25,505 --> 00:03:30,542
I hope you'll have
the brains, the guts,
45
00:03:30,610 --> 00:03:34,246
and the straight up good luck
to survive it.
46
00:03:35,548 --> 00:03:37,416
Nyet!
47
00:03:56,402 --> 00:03:59,271
Congratulations.
48
00:03:59,339 --> 00:04:02,174
You are now agents
49
00:04:02,242 --> 00:04:04,376
of the federal bureau
of investigation.
50
00:04:06,012 --> 00:04:08,046
Do me proud.
51
00:04:37,977 --> 00:04:41,046
Hey, yo, Briggs!
52
00:04:41,114 --> 00:04:43,215
Hey.
53
00:04:43,283 --> 00:04:45,417
Come on, time to get up, man.
We got 5' sets comin' in.
54
00:04:45,485 --> 00:04:47,352
Get out, Johnny.
I have a gun.
55
00:04:47,420 --> 00:04:50,055
Yeah? So do I.
Come on, let's go.
56
00:04:51,391 --> 00:04:52,958
Come on, man.
Now, is that cool?
57
00:04:53,026 --> 00:04:54,760
You told me
no matter what you said
58
00:04:54,827 --> 00:04:56,595
or how ugly you got
not to let you sleep in, right?
59
00:04:56,663 --> 00:04:58,764
I'd been awake 32 hours
when I said that.
60
00:04:58,831 --> 00:05:00,399
So what?
No, if I let you nod off,
61
00:05:00,466 --> 00:05:01,566
you're just gonna yell at me
'cause I didn't do
62
00:05:01,634 --> 00:05:03,268
what you said. Let's go.
63
00:05:03,336 --> 00:05:04,870
Dang it, man.
64
00:05:09,309 --> 00:05:10,142
No.
65
00:05:13,146 --> 00:05:15,047
God, I'm sorry, Paul.
Were you sleeping?
66
00:05:15,114 --> 00:05:16,815
Should I come back later?
67
00:05:16,883 --> 00:05:19,651
You know, boss,
that would be swell.
68
00:05:19,719 --> 00:05:21,853
No. No, no.
69
00:05:23,456 --> 00:05:26,591
It's time to rise and shine.
70
00:05:26,659 --> 00:05:28,527
Lauren! Tuturro!
71
00:05:28,594 --> 00:05:29,761
What a dick.
72
00:05:29,829 --> 00:05:31,163
- What?
- Yo.
73
00:05:31,230 --> 00:05:33,131
Need you to get Donnie's stuff
out of his room.
74
00:05:33,199 --> 00:05:35,701
- Donnie's not dead.
- For what?
75
00:05:35,768 --> 00:05:37,936
I didn't say he was dead.
I said his stuff was in the way.
76
00:05:38,004 --> 00:05:39,237
We got a new agent coming in.
77
00:05:39,305 --> 00:05:40,539
You got two hours.
What?
78
00:05:40,606 --> 00:05:42,040
Hell, no.
That's Donnie's room.
79
00:05:42,108 --> 00:05:43,809
You're not replacing Donnie,
and I'm going back to bed,
80
00:05:43,876 --> 00:05:45,310
so you guys...
No, you're not.
81
00:05:45,378 --> 00:05:47,412
He's your new trainee.
Name's Mike Warren.
82
00:05:47,480 --> 00:05:49,247
Graduated top of his class
at Quantico.
83
00:05:49,315 --> 00:05:51,216
So did Briggs, and he can't
even match his socks.
84
00:05:51,284 --> 00:05:52,417
These aren't my socks.
85
00:05:52,485 --> 00:05:54,119
1700 on his practicals?
86
00:05:54,187 --> 00:05:55,854
Yeah, your record still stands.
87
00:05:55,922 --> 00:05:57,189
Lauren, where are you going?
88
00:05:57,256 --> 00:05:58,957
- Don't worry about it.
- What, he's got a 1700?
89
00:05:59,025 --> 00:06:00,525
Is he, like, a savant,
or something?
90
00:06:00,593 --> 00:06:02,060
Uh, boss,
does anybody happen to notice
91
00:06:02,128 --> 00:06:03,562
the kid doesn't speak Spanish?
Yeah.
92
00:06:03,629 --> 00:06:05,197
They're putting him through
linguistics training now.
93
00:06:05,264 --> 00:06:06,398
Lauren!
94
00:06:07,967 --> 00:06:10,535
He runs a 440 mile. I was
doing that in the fifth grade.
95
00:06:10,603 --> 00:06:11,636
Yeah,
but you're a stud, Johnny.
96
00:06:11,704 --> 00:06:14,072
- True.
- His plane lands at 0800.
97
00:06:14,140 --> 00:06:15,173
Briggs, be there
to pick him up.
98
00:06:15,241 --> 00:06:16,408
Okay.
99
00:06:16,476 --> 00:06:19,244
- 0800.
- Yes, sir.
100
00:06:22,849 --> 00:06:24,950
Johnny, need you
to go to the airport.
101
00:06:25,017 --> 00:06:26,451
Nah, man, no.
It's my day off.
102
00:06:26,519 --> 00:06:28,553
I don't want to spend
all morning in some terminal.
103
00:06:28,621 --> 00:06:31,022
And there's no picture, so I'm...
Yeah, well, you know,
104
00:06:31,090 --> 00:06:32,324
make a sign or something.
105
00:06:32,392 --> 00:06:35,293
He's an undercover.
You can't make a sign.
106
00:06:35,361 --> 00:06:36,328
Can I?
107
00:06:36,396 --> 00:06:37,963
I'm going surfing.
108
00:06:38,030 --> 00:06:39,431
How am I supposed to
find this guy?
109
00:06:39,499 --> 00:06:41,500
I don't know.
Be a problem-solver, Johnny.
110
00:06:41,567 --> 00:06:42,868
Be mexcellent.
111
00:06:42,935 --> 00:06:46,171
And scramble me some eggs,
por favor?
112
00:06:46,239 --> 00:06:48,874
What a dick.
113
00:06:48,941 --> 00:06:50,709
"LA comida esta muy buena."
114
00:06:50,777 --> 00:06:52,444
Oh,
115
00:06:52,512 --> 00:06:56,681
Oh. I'm sorry.
I don't speak Spanish.
116
00:06:56,749 --> 00:06:58,183
Oh. You said
you like the food.
117
00:06:58,251 --> 00:06:59,584
Yeah, it's...
118
00:06:59,652 --> 00:07:02,354
ah, you're learning Espanol.
119
00:07:02,422 --> 00:07:04,890
Si.
120
00:07:04,957 --> 00:07:07,793
It's a job requirement.
I thought I was going to D.C.,
121
00:07:07,860 --> 00:07:10,395
and then, last minute, I'm...
well, I'm headed to California.
122
00:07:10,463 --> 00:07:13,465
Oh, what do you do?
123
00:07:13,533 --> 00:07:14,833
I'm a teacher.
124
00:07:14,901 --> 00:07:15,834
- Really?
- Yeah.
125
00:07:15,902 --> 00:07:17,035
- So's my brother.
- Yeah?
126
00:07:17,103 --> 00:07:18,637
- What school?
- It's... it's a new one.
127
00:07:18,704 --> 00:07:20,205
- Oh.
- Yeah, it's brand-new.
128
00:07:20,273 --> 00:07:22,073
It... It doesn't have a name yet.
Oh.
129
00:07:22,141 --> 00:07:23,809
- Yeah.
- Excuse me, sir?
130
00:07:23,876 --> 00:07:26,611
Are you special agent
Mike Warren with the FBI?
131
00:07:28,648 --> 00:07:29,681
Yeah.
132
00:07:29,749 --> 00:07:31,049
This message was patched to you
133
00:07:31,117 --> 00:07:32,451
through the cockpit phone:
134
00:07:32,518 --> 00:07:34,820
"Agent Warren, wait
under the baggage claim sign
135
00:07:34,887 --> 00:07:37,589
"in terminal 'C' for your
field training agent to arrive.
136
00:07:37,657 --> 00:07:40,792
Do not leave the baggage area
under any circumstances."
137
00:07:40,860 --> 00:07:42,661
Thank you.
138
00:07:45,064 --> 00:07:46,198
Uh
139
00:07:46,265 --> 00:07:47,666
manos arriba.
140
00:07:47,733 --> 00:07:49,434
Excuse me?
141
00:07:49,502 --> 00:07:51,269
It means, "hands up."
142
00:07:51,337 --> 00:07:54,072
It's probably not
on your lessons.
143
00:07:58,778 --> 00:08:02,080
Passengers arriving on
flight 26 from Dulles, Virginia,
144
00:08:02,148 --> 00:08:04,649
your luggage will be available
on baggage claim C.
145
00:08:04,717 --> 00:08:06,451
Excuse me.
146
00:08:13,526 --> 00:08:15,393
This is the final boarding
call for all passengers
147
00:08:15,461 --> 00:08:18,096
on flight number 122.
148
00:08:45,124 --> 00:08:46,258
Mike Warren, right?
149
00:08:46,325 --> 00:08:47,759
Yeah.
150
00:08:47,827 --> 00:08:49,361
You wanna know how I knew that?
151
00:08:49,428 --> 00:08:51,730
Uh, 'cause I was told to wait
underneath this sign and I am?
152
00:08:51,797 --> 00:08:54,466
No, because only a guy who got
a 1700 on his practicals
153
00:08:54,534 --> 00:08:56,701
and was told
to wait under a sign
154
00:08:56,769 --> 00:08:58,537
is still gonna be waiting there
two hours later.
155
00:08:58,604 --> 00:09:00,005
Where's agent Briggs?
156
00:09:00,072 --> 00:09:01,506
Who says I ain't Briggs?
157
00:09:01,574 --> 00:09:04,910
Well, you just said "1700"
like you were impressed.
158
00:09:04,977 --> 00:09:06,444
Paul Briggs got
a higher score than I did,
159
00:09:06,512 --> 00:09:09,814
so from that, I would conclude
that... You didn't.
160
00:09:12,618 --> 00:09:15,520
I'm tuturro.
Everybody calls me Johnny.
161
00:09:15,588 --> 00:09:16,855
Dude,
what's with the hand thing?
162
00:09:16,923 --> 00:09:18,924
Oh, it improves gun control.
163
00:09:18,991 --> 00:09:19,925
Okay, yeah.
164
00:09:33,339 --> 00:09:34,706
Hey, what are you listening to?
165
00:09:34,774 --> 00:09:36,775
Oh, it's Spanish,
for the language requirement.
166
00:09:36,842 --> 00:09:39,611
It's a bitch,
right? How you getting it?
167
00:09:41,881 --> 00:09:42,981
That's good.
168
00:09:43,049 --> 00:09:44,516
Dude, this place
is a melting pot.
169
00:09:44,584 --> 00:09:45,517
Hey, ladies.
170
00:09:49,355 --> 00:09:52,190
No? No?
171
00:09:52,258 --> 00:09:54,492
What did you say to them?
172
00:09:54,560 --> 00:09:56,127
I said,
no matter what they say,
173
00:09:56,195 --> 00:09:58,496
I'm gonna hold it against them.
174
00:09:58,564 --> 00:09:59,664
But you surf?
No.
175
00:09:59,732 --> 00:10:00,832
- You got shorts?
- No.
176
00:10:00,900 --> 00:10:02,200
- Flips?
- No. What?
177
00:10:02,268 --> 00:10:03,868
- Sunscreen?
- No.
178
00:10:03,936 --> 00:10:05,570
God, your white ass
is gonna burn.
179
00:10:05,638 --> 00:10:07,472
All right,
you gotta go shopping, okay?
180
00:10:07,540 --> 00:10:09,140
- Okay.
- All right.
181
00:10:09,208 --> 00:10:10,875
Mike? Mike!
182
00:10:12,678 --> 00:10:14,646
Do the people around here know?
183
00:10:14,714 --> 00:10:16,314
- What, that we're feds?
- Yeah.
184
00:10:16,382 --> 00:10:18,383
No. No, we tell 'em
different things.
185
00:10:18,451 --> 00:10:20,752
Briggs tells people
he's a Tae Bo instructor.
186
00:10:20,820 --> 00:10:23,288
Charlie says
she's a trust fund kid.
187
00:10:23,356 --> 00:10:25,390
Yo, one chick I'm dating
thinks I'm a lear jet pilot.
188
00:10:25,458 --> 00:10:26,958
- She believes that?
- Yeah, she...
189
00:10:27,026 --> 00:10:30,829
dude, you see this?
Lear jet key.
190
00:10:30,896 --> 00:10:32,397
Looks like a bike lock.
191
00:10:32,465 --> 00:10:33,999
You are smarter
than the chick I'm dating.
192
00:10:34,066 --> 00:10:36,101
Tell me about Briggs.
193
00:10:36,168 --> 00:10:37,669
He's the best agent
I ever seen.
194
00:10:37,737 --> 00:10:39,037
That's what I hear, man.
195
00:10:39,105 --> 00:10:42,140
This is it. Not bad, huh?
196
00:10:42,208 --> 00:10:44,376
Hey, why do they call it
"Graceland"?
197
00:10:44,443 --> 00:10:46,478
When they seized it
from this drug lord,
198
00:10:46,545 --> 00:10:48,213
he was apparently
some hard-core Elvis fan,
199
00:10:48,280 --> 00:10:50,248
and when they turned it
into a flop house for us,
200
00:10:50,316 --> 00:10:51,683
the name just kinda stuck.
201
00:10:51,751 --> 00:10:54,786
Hey, be glad you're not
moving in a lot of stuff, bro.
202
00:11:02,194 --> 00:11:06,765
All right, so you, me,
Briggs, and Charlie are FBI.
203
00:11:06,832 --> 00:11:09,000
Lauren and Donnie are DEA.
So is Paige,
204
00:11:09,068 --> 00:11:10,902
but she's on a case
for a couple days.
205
00:11:10,970 --> 00:11:12,771
Oh, and Jakes.
Jakes is customs.
206
00:11:12,838 --> 00:11:15,306
It works, having
three agencies in one house?
207
00:11:15,374 --> 00:11:17,142
We all start to blend together
after a while.
208
00:11:17,209 --> 00:11:20,378
Oh, if you have civilians over,
they stay down here, okay?
209
00:11:20,446 --> 00:11:22,681
Nobody's allowed past
those stairs without a badge.
210
00:11:22,748 --> 00:11:26,217
So no local girls upstairs.
I know... I know it sucks.
211
00:11:26,285 --> 00:11:28,720
Yo, you know what this is?
212
00:11:28,788 --> 00:11:30,055
Looks like a chore wheel.
213
00:11:30,122 --> 00:11:32,924
You are smart.
We all take turns cleaning.
214
00:11:32,992 --> 00:11:34,659
Dishes, toilets, all that.
215
00:11:34,727 --> 00:11:35,960
For now,
wherever it says "Donnie,"
216
00:11:36,028 --> 00:11:37,362
you write in your name.
217
00:11:37,430 --> 00:11:40,198
- Donnie's the DEA guy who...
- Got shot?
218
00:11:40,266 --> 00:11:42,133
- Yeah.
- Yeah.
219
00:11:42,201 --> 00:11:43,368
Is he all right?
220
00:11:43,436 --> 00:11:44,836
He's alive.
221
00:11:44,904 --> 00:11:46,237
That's about all we know
right now.
222
00:11:46,305 --> 00:11:49,207
They got him locked away
in some safe house, so...
223
00:11:49,275 --> 00:11:53,445
but good news is he doesn't have
to clean the bathrooms tomorrow.
224
00:11:53,512 --> 00:11:56,247
So mop's in the hall closet,
brother.
225
00:11:56,315 --> 00:11:57,415
Come on, Mikey.
226
00:12:01,854 --> 00:12:03,154
Okay, dude. This?
227
00:12:03,222 --> 00:12:04,622
This is the phone room.
228
00:12:04,690 --> 00:12:06,157
This is where you'll make
all your UC calls.
229
00:12:06,225 --> 00:12:08,159
Do not...
Out!
230
00:12:10,062 --> 00:12:11,296
Hello?
That's Lauren.
231
00:12:11,363 --> 00:12:13,965
Donnie was her partner.
232
00:12:14,033 --> 00:12:15,100
That sucks.
233
00:12:18,971 --> 00:12:20,538
Donnie was
under the Gallardo cartel
234
00:12:20,606 --> 00:12:21,773
out of Tijuana.
235
00:12:21,841 --> 00:12:22,974
He was doing a needle drop.
236
00:12:23,042 --> 00:12:24,476
What's that?
237
00:12:24,543 --> 00:12:25,944
Well, they expect him to test
the quality of the heroin
238
00:12:26,011 --> 00:12:27,212
by shooting up.
Right.
239
00:12:27,279 --> 00:12:28,546
So he pretends
to inject himself.
240
00:12:28,614 --> 00:12:30,115
But what he's really doing
is sticking the needle
241
00:12:30,182 --> 00:12:32,083
in a little rubber ball
he's got tucked into his arm.
242
00:12:32,151 --> 00:12:34,319
Ball popped out, they shot him.
243
00:12:34,386 --> 00:12:37,922
- Damn.
- Yeah. Be that way sometimes.
244
00:12:37,990 --> 00:12:40,759
Hey, Briggs!
I got your new guy out here.
245
00:12:41,994 --> 00:12:43,461
Yeah, um...
246
00:12:43,529 --> 00:12:47,632
You'll meet him later.
Let's check out your room.
247
00:12:47,700 --> 00:12:49,200
Pretty dope, right?
Yeah.
248
00:12:49,268 --> 00:12:51,970
Yeah.
249
00:12:53,639 --> 00:12:56,241
Hey. Mike Warren.
New guy.
250
00:12:56,308 --> 00:12:58,076
This is my partner's room.
251
00:12:58,144 --> 00:13:00,478
Don't touch anything.
Don't get comfortable.
252
00:13:00,546 --> 00:13:02,914
Okay.
253
00:13:02,982 --> 00:13:04,315
You play tennis.
254
00:13:04,383 --> 00:13:05,984
Yes.
255
00:13:10,456 --> 00:13:12,824
Yo, don't worry about her.
For real.
256
00:13:12,892 --> 00:13:16,494
But maybe don't move a lot
of Donnie's stuff at first.
257
00:13:16,562 --> 00:13:18,963
Yo, find me later.
We'll grab something to eat.
258
00:13:19,031 --> 00:13:21,032
Thanks, Johnny.
259
00:13:32,578 --> 00:13:33,678
No, no, man.
It's a golden conure.
260
00:13:33,746 --> 00:13:34,946
I know that.
261
00:13:35,014 --> 00:13:36,181
Every white couple
in the valley, man,
262
00:13:36,248 --> 00:13:37,649
they pay you 2,000!
263
00:13:37,716 --> 00:13:39,717
All right, I'ma give you 200
for them, final price.
264
00:13:39,785 --> 00:13:41,553
No, man.
We cool, man, yeah?
265
00:13:41,620 --> 00:13:43,721
250.
All right, you have a deal.
266
00:13:43,789 --> 00:13:45,557
But all of the birds,
they better talk.
267
00:13:45,624 --> 00:13:47,292
And that's that.
Just like my wife.
268
00:13:47,359 --> 00:13:49,894
- So she talk and talk.
- And talk and talk.
269
00:13:49,962 --> 00:13:52,096
- Your wife can't shut up.
- No, she can't.
270
00:13:52,164 --> 00:13:54,265
You know this, man.
I have to live with her.
271
00:13:54,333 --> 00:13:55,633
- You know her.
- Okay?
272
00:13:55,701 --> 00:13:57,869
- Respect.
- Respect, yes.
273
00:13:57,937 --> 00:13:59,804
Gonna get a new home, huh?
274
00:13:59,872 --> 00:14:01,139
You too.
I don't like you.
275
00:14:05,444 --> 00:14:07,946
- How you doing, sweetheart?
- Hi.
276
00:14:17,423 --> 00:14:18,790
Feel free to grab
some more juice, dude.
277
00:14:18,858 --> 00:14:20,892
- Thanks.
- Take all you want, it's yours.
278
00:14:24,430 --> 00:14:26,331
What's all this?
279
00:14:26,398 --> 00:14:28,333
Yo, Jakes.
280
00:14:28,400 --> 00:14:30,668
Mike Warren, bureau.
He's taking Donnie's room.
281
00:14:30,736 --> 00:14:33,338
You work customs.
282
00:14:33,405 --> 00:14:34,639
You work customs.
283
00:14:34,707 --> 00:14:35,907
Johnny told me
that you were working on
284
00:14:35,975 --> 00:14:37,242
a bird smuggling operation.
285
00:14:37,309 --> 00:14:38,576
I didn't realize
that was such a problem
286
00:14:38,644 --> 00:14:39,777
here on the west coast.
It is.
287
00:14:39,845 --> 00:14:41,512
Half a million birds a year.
Wow!
288
00:14:41,580 --> 00:14:43,248
Yeah, you also gotta watch out
for the bird flu, right, Jakes?
289
00:14:43,315 --> 00:14:44,682
Yeah, a virus can take down
a whole city.
290
00:14:44,750 --> 00:14:45,850
That's my juice, man.
291
00:14:45,918 --> 00:14:47,418
Excuse me?
292
00:14:47,486 --> 00:14:50,121
Do you see a "D" and "J" on it?
293
00:14:50,189 --> 00:14:51,756
Oh.
294
00:14:51,824 --> 00:14:53,258
D.J.
I thought it was an "O."
295
00:14:53,325 --> 00:14:54,592
I thought
someone labeled it O.J.
296
00:14:54,660 --> 00:14:55,793
- O.J.
- Yeah.
297
00:14:55,861 --> 00:14:57,228
The guy who killed
the white woman.
298
00:14:57,296 --> 00:14:59,397
- No, I didn't...
- Dale Jakes.
299
00:14:59,465 --> 00:15:02,000
D.J.
Just like this D.J.
300
00:15:02,067 --> 00:15:04,402
You check the milk,
guess what you gonna find.
301
00:15:04,470 --> 00:15:05,770
D.J.?
302
00:15:05,838 --> 00:15:08,206
Yep, just like everything else
on that top shelf.
303
00:15:08,274 --> 00:15:09,507
Sorry.
304
00:15:09,575 --> 00:15:10,642
Do I look like your frat buddy?
305
00:15:10,709 --> 00:15:12,143
- Nope.
- Am I one of your college pals?
306
00:15:12,211 --> 00:15:14,946
It won't happen again.
307
00:15:15,014 --> 00:15:16,281
It looked like an "O"
to me, man.
308
00:15:16,348 --> 00:15:18,283
I don't know why
he's messing with....
309
00:15:18,350 --> 00:15:20,318
Your new boy ate my cereal.
310
00:15:20,386 --> 00:15:23,054
Mm.
311
00:15:23,122 --> 00:15:25,590
What's up?
What's up, man?
312
00:15:25,658 --> 00:15:27,392
You must be Warren.
313
00:15:27,459 --> 00:15:29,560
Yes, sir.
314
00:15:29,628 --> 00:15:31,863
You're agent Briggs.
Mmhmm.
315
00:15:31,931 --> 00:15:33,231
Ha ha!
316
00:15:33,299 --> 00:15:35,800
I'm honored to be training
with you, sir.
317
00:15:35,868 --> 00:15:39,270
Excellent.
318
00:15:39,338 --> 00:15:42,907
- Oh, I'm ready to begin.
- Now?
319
00:15:42,975 --> 00:15:45,043
Oh, yes, sir.
320
00:15:45,110 --> 00:15:47,111
Good attitude, Warren.
321
00:15:47,179 --> 00:15:48,579
Um, you familiar
with the chore wheel?
322
00:15:48,647 --> 00:15:50,181
- Yes, sir.
- Okay.
323
00:15:50,249 --> 00:15:51,549
To get you started,
wherever it says "Briggs"
324
00:15:51,617 --> 00:15:52,850
I want you to substitute Mike.
325
00:15:52,918 --> 00:15:54,252
It'll help you with the whole
326
00:15:54,320 --> 00:15:55,520
undercover
name association thing.
327
00:15:55,587 --> 00:15:58,122
So tonight,
where it says "dishes, Briggs"
328
00:15:58,190 --> 00:16:00,892
- I want you to think...
- "Dishes, Mike."
329
00:16:00,960 --> 00:16:03,361
- 1700 on your practicals.
- Yeah.
330
00:16:03,429 --> 00:16:06,264
Think of it as a whole
wax on, wax off sort of thing.
331
00:16:08,100 --> 00:16:09,867
Now if you gentlemen
will excuse me,
332
00:16:09,935 --> 00:16:13,838
I'm off in pursuit
of the perfect bottle of rum.
333
00:16:19,211 --> 00:16:21,746
Bingo.
334
00:16:21,814 --> 00:16:23,715
That's Paul Briggs?
335
00:16:23,782 --> 00:16:25,049
That's Briggs.
336
00:16:52,957 --> 00:16:54,458
- Yo!
- What?
337
00:16:54,526 --> 00:16:56,293
Get up!
338
00:16:56,361 --> 00:16:58,061
You wanna watch him?
Mmmm.
339
00:16:58,129 --> 00:16:59,997
- He's your kid.
- I'll watch him.
340
00:17:00,064 --> 00:17:04,001
- You want some?
- Nah. Gotta make rent, man.
341
00:17:35,733 --> 00:17:37,801
FBI.
I wanna see your hands.
342
00:17:47,712 --> 00:17:50,848
- You the new guy?
- What?
343
00:17:50,915 --> 00:17:52,516
No guns downstairs.
344
00:17:54,652 --> 00:17:56,487
I'm taking back my 20.
345
00:17:56,554 --> 00:17:59,556
There's no guns downstairs.
346
00:17:59,624 --> 00:18:01,992
- Who's that?
- That's Charlie.
347
00:18:02,060 --> 00:18:05,229
Some damn good gun control
you got there, bro.
348
00:18:39,731 --> 00:18:41,431
Did I scare you?
349
00:18:41,499 --> 00:18:44,034
No. Why?
Did I scare you?
350
00:18:44,102 --> 00:18:45,802
No.
351
00:18:45,870 --> 00:18:48,071
Where's your stuff?
352
00:18:48,139 --> 00:18:49,773
Lauren suggested
I don't unpack, so...
353
00:18:49,841 --> 00:18:51,608
I see.
354
00:18:51,676 --> 00:18:54,845
You know,
I didn't even get a key.
355
00:18:54,913 --> 00:18:57,080
Well...
356
00:18:57,148 --> 00:18:58,749
Donnie keeps a spare.
357
00:18:58,816 --> 00:19:00,751
Thank you.
358
00:19:00,818 --> 00:19:05,355
Hey, uh,
tell Lauren about that...
359
00:19:05,423 --> 00:19:08,225
I will shoot you.
Yes, ma'am.
360
00:19:09,827 --> 00:19:12,663
- Bye.
- Bye.
361
00:19:21,406 --> 00:19:24,041
Who's this?
Who do you think it is?
362
00:19:24,108 --> 00:19:25,609
Hey, darling.
They took all my cells.
363
00:19:25,677 --> 00:19:27,377
I don't have any caller I.D.
364
00:19:27,445 --> 00:19:29,980
They got you back
in the stone age.
365
00:19:30,048 --> 00:19:31,815
How's the new place?
366
00:19:31,883 --> 00:19:33,350
It's a safe house.
367
00:19:33,418 --> 00:19:34,718
It's safe, boring as hell.
368
00:19:34,786 --> 00:19:36,620
Got a gun and a badge
and no place to go.
369
00:19:36,688 --> 00:19:38,956
Nurse once a day
for the gunshots.
370
00:19:39,023 --> 00:19:41,091
- She hot?
- Yeah, tall and nordic.
371
00:19:41,159 --> 00:19:43,894
Do an hour of pt a day,
then back to being bored.
372
00:19:43,962 --> 00:19:45,329
The Russians
still want me dead?
373
00:19:45,396 --> 00:19:47,631
Uh, they're on radio silence,
but you gotta figure.
374
00:19:47,699 --> 00:19:49,733
Mexicans want you dead too.
375
00:19:49,801 --> 00:19:51,568
Yeah.
376
00:19:51,636 --> 00:19:54,271
So you give away my room yet?
377
00:19:54,339 --> 00:19:55,539
It's not a done deal.
378
00:19:55,607 --> 00:19:57,207
What!
379
00:19:57,275 --> 00:19:58,575
They gave away my room?
380
00:19:58,643 --> 00:20:00,043
Okay, there's
this new bureau guy in, but...
381
00:20:00,111 --> 00:20:02,579
man, that's cold.
382
00:20:02,647 --> 00:20:03,914
Not like I'm dead.
383
00:20:03,982 --> 00:20:06,717
I told him not to touch
your stuff.
384
00:20:09,253 --> 00:20:12,122
It's not Graceland without you.
385
00:20:12,190 --> 00:20:15,025
Get strong.
Yeah.
386
00:20:16,527 --> 00:20:19,963
I never let that damn ball drop,
Lauren, you know?
387
00:20:20,031 --> 00:20:23,734
I know.
388
00:20:54,632 --> 00:20:58,168
Hey, Warren!
Get up.
389
00:21:08,413 --> 00:21:09,613
Yo, Briggs!
390
00:21:09,681 --> 00:21:11,515
You were supposed
to wake me up, sucka!
391
00:21:25,630 --> 00:21:27,197
All right, Mikey.
392
00:21:27,265 --> 00:21:29,099
It's a South swell
with a 5-foot face.
393
00:21:29,167 --> 00:21:30,734
It breaks left,
so steer clear of the pier
394
00:21:30,802 --> 00:21:32,335
or you're gonna get slammed.
395
00:21:32,403 --> 00:21:33,670
Right, South swell,
don't get slammed on the pier.
396
00:21:33,738 --> 00:21:36,039
Uh, why is it important
we do this?
397
00:21:36,107 --> 00:21:38,008
Because when you catch
that ride,
398
00:21:38,076 --> 00:21:40,010
better than sex.
True.
399
00:21:41,746 --> 00:21:43,714
This is about learning how
to control your energy, okay?
400
00:21:43,781 --> 00:21:45,048
Understanding
your body's connection
401
00:21:45,116 --> 00:21:46,516
to the things around it.
Better than sex?
402
00:21:46,584 --> 00:21:48,051
- Not in my world.
- Sometimes.
403
00:21:49,253 --> 00:21:50,220
All right.
Let's hit it, Poseidon.
404
00:22:13,311 --> 00:22:14,745
- Any advice?
- Yeah, when you feel
405
00:22:14,812 --> 00:22:16,046
that swell coming up under you,
406
00:22:16,114 --> 00:22:18,181
get on that board and surf.
407
00:23:11,702 --> 00:23:12,969
Ha. Come on, boy.
408
00:23:13,037 --> 00:23:14,638
Come on, boy, drop it.
409
00:23:14,705 --> 00:23:17,040
Hey, I just...
I just bought that.
410
00:23:17,108 --> 00:23:18,809
Hey.
411
00:23:18,876 --> 00:23:21,311
I'm not in the mood for...
412
00:23:21,379 --> 00:23:23,513
mood for this.
413
00:23:25,449 --> 00:23:27,017
Oh!
414
00:23:27,084 --> 00:23:28,885
Enjoying yourself?
415
00:23:31,622 --> 00:23:33,523
No, I'm not.
416
00:23:39,330 --> 00:23:40,664
Look at him.
417
00:23:40,731 --> 00:23:42,165
You know, at Quantico,
they talk about him
418
00:23:42,233 --> 00:23:43,466
like he's some sort of God.
419
00:23:43,534 --> 00:23:45,569
I mean, a ga award
and a director's award
420
00:23:45,636 --> 00:23:46,903
before he's 30?
421
00:23:46,971 --> 00:23:48,805
I mean, he had more stats
in his first year
422
00:23:48,873 --> 00:23:50,540
than his whole squad combined.
423
00:23:50,608 --> 00:23:53,043
So you were expecting somebody
a little more button-down,
424
00:23:53,110 --> 00:23:54,477
suit and tie-ish?
425
00:23:54,545 --> 00:23:55,946
Yeah, something like that.
426
00:23:56,013 --> 00:23:58,682
He was like that once.
427
00:23:58,749 --> 00:24:00,750
Yeah.
428
00:24:00,818 --> 00:24:02,118
A few years ago,
something went down.
429
00:24:02,186 --> 00:24:03,620
He took a leave of absence,
430
00:24:03,688 --> 00:24:06,990
came back all zenned out
like that.
431
00:24:08,292 --> 00:24:09,860
- You don't know what happened?
- Nope.
432
00:24:09,927 --> 00:24:11,895
He never talks about it.
You're not curious?
433
00:24:11,963 --> 00:24:13,430
Maybe he's just crazy.
434
00:24:13,497 --> 00:24:15,532
Totalmente loco, si.
435
00:24:15,600 --> 00:24:17,634
Oh, your Spanish
is coming along.
436
00:24:17,702 --> 00:24:21,538
- Ah, you like that?
- It's all right.
437
00:24:22,974 --> 00:24:24,875
The house is a tight fit.
438
00:24:24,942 --> 00:24:26,309
You're gonna find out real fast
439
00:24:26,377 --> 00:24:29,279
there are no secrets
at Graceland.
440
00:24:29,347 --> 00:24:32,382
- Except for Briggs.
- Yeah, except for Briggs.
441
00:24:34,418 --> 00:24:36,953
That wave's about
to get its ass kicked.
442
00:24:37,021 --> 00:24:39,055
Kill it, Mike.
443
00:24:56,474 --> 00:24:58,275
You almost got up.
That's a hell of a start.
444
00:24:58,342 --> 00:24:59,876
I've never felt anything
like that before.
445
00:24:59,944 --> 00:25:01,811
I could literally feel the wave
right through my board.
446
00:25:01,879 --> 00:25:03,580
- Briggs!
- Yo.
447
00:25:03,648 --> 00:25:06,216
You got a message
from a guy named Felix Arroyo.
448
00:25:06,284 --> 00:25:07,584
You checking my messages now?
449
00:25:07,652 --> 00:25:08,985
He wants to make a buy
this morning.
450
00:25:09,053 --> 00:25:11,121
Yeah, uh, he's off
our active list, Lauren.
451
00:25:11,188 --> 00:25:12,522
Seriously, are you checking
my messages now?
452
00:25:12,590 --> 00:25:14,658
I know his 202.
He works for Vzakonye.
453
00:25:14,725 --> 00:25:16,626
Works for... he probably does
their gardening, bro.
454
00:25:16,694 --> 00:25:18,795
He works for Vzakonye.
455
00:25:18,863 --> 00:25:20,263
He was a low-level dealer,
Lauren.
456
00:25:20,331 --> 00:25:21,665
We tapped him,
he dropped a few Russian names.
457
00:25:21,732 --> 00:25:23,033
That's it.
You know that.
458
00:25:23,100 --> 00:25:24,501
Come on, Briggs.
They shot Donnie.
459
00:25:24,568 --> 00:25:25,969
Felix didn't.
460
00:25:26,037 --> 00:25:28,138
Anything I can get
on these guys...
461
00:25:31,475 --> 00:25:32,609
- Go like this.
- Yeah, yeah.
462
00:25:32,677 --> 00:25:33,810
That's more like it.
463
00:25:33,878 --> 00:25:34,978
You're lucky
you have those eyes.
464
00:25:35,046 --> 00:25:36,479
Mike.
Yeah?
465
00:25:36,547 --> 00:25:38,214
How'd you like to do
a reverse this morning?
466
00:25:38,282 --> 00:25:39,449
Do what?
467
00:25:39,517 --> 00:25:40,583
He wants to buy
8 yards of indoor.
468
00:25:40,651 --> 00:25:42,052
Indoor.
What's indoor?
469
00:25:42,119 --> 00:25:44,821
Uh, "indoor carpet" is Felix's
code word for cocaine.
470
00:25:44,889 --> 00:25:46,256
Yard's a key.
Call in to ops?
471
00:25:46,324 --> 00:25:47,691
No, no, Johnny.
472
00:25:47,758 --> 00:25:49,359
It's better to beg forgiveness
than to ask permission.
473
00:25:49,427 --> 00:25:50,560
You know that.
474
00:25:53,798 --> 00:25:54,831
- Yo!
- Felix, it's Paul.
475
00:25:54,899 --> 00:25:56,166
Got your message, man.
What's up?
476
00:25:56,233 --> 00:25:57,334
Hey, Paul.
que pasa?
477
00:25:57,401 --> 00:25:58,234
Nada mucho.que tal?
478
00:25:58,302 --> 00:25:59,602
Thought he was Russian.
479
00:25:59,670 --> 00:26:00,904
No, he's Mexican.
He just works for them.
480
00:26:00,972 --> 00:26:02,872
His wife's Russian.
481
00:26:02,940 --> 00:26:04,574
Dude, I told you.
Melting pot, right?
482
00:26:04,642 --> 00:26:08,278
Can you... can you hook me up
with 8 yards of the indoor?
483
00:26:08,346 --> 00:26:10,146
20 a yard?
No can do, compadre.
484
00:26:10,214 --> 00:26:11,581
Come on, man.
485
00:26:11,649 --> 00:26:13,249
You said you could hook me up
anytime I needed it.
486
00:26:13,317 --> 00:26:16,119
I got people counting on me.
487
00:26:18,255 --> 00:26:20,657
Man.
488
00:26:20,725 --> 00:26:23,727
Yeah. Yeah, I got somebody
who can bring it by.
489
00:26:23,794 --> 00:26:26,296
- Your amigo is mi amigo.
- All right.
490
00:26:26,364 --> 00:26:28,064
Your casa, two hours.
Orale!
491
00:26:28,132 --> 00:26:30,333
I'll see him then.
492
00:26:30,401 --> 00:26:32,635
Surf's up.
493
00:26:39,977 --> 00:26:41,311
Where we setting up?
494
00:26:41,379 --> 00:26:42,479
The techs found us this vacant
495
00:26:42,546 --> 00:26:43,680
a block away from Felix's.
496
00:26:43,748 --> 00:26:44,814
- Cool.
- Yeah, should be good.
497
00:26:44,882 --> 00:26:46,216
- All right, agent Warren.
- Yeah?
498
00:26:46,283 --> 00:26:47,717
This is gonna be
a simple reverse, okay?
499
00:26:47,785 --> 00:26:49,452
You're gonna walk in,
you're gonna make the deal,
500
00:26:49,520 --> 00:26:50,920
you're gonna give us
the bust signal.
501
00:26:50,988 --> 00:26:52,655
Okay, what's my name?
502
00:26:52,723 --> 00:26:54,491
- Uh, your name is Mike.
- Yeah?
503
00:26:54,558 --> 00:26:56,359
Go with Mike.
504
00:26:56,427 --> 00:26:57,494
Right.
505
00:26:57,561 --> 00:26:58,695
A last name?
506
00:26:58,763 --> 00:26:59,763
Don't give him
a last name, Mike.
507
00:26:59,830 --> 00:27:02,766
"No... Last..."
508
00:27:02,833 --> 00:27:04,267
Hey, why-why...
why did you do that?
509
00:27:04,335 --> 00:27:06,503
Because you can't take
a crib sheet with you, okay?
510
00:27:06,570 --> 00:27:07,904
Look, just keep it simple.
511
00:27:07,972 --> 00:27:09,406
See, bad guys don't tend
to ask a lotta questions
512
00:27:09,473 --> 00:27:11,007
because they don't want you
asking a lotta questions.
513
00:27:11,075 --> 00:27:12,842
You feel me?
514
00:27:12,910 --> 00:27:14,844
How do you and I know
each other if he asks?
515
00:27:14,912 --> 00:27:16,413
If he asks,
just say "around."
516
00:27:16,480 --> 00:27:18,782
We can make it
a little interesting.
517
00:27:18,849 --> 00:27:20,450
Put him in the movie.
No, man!
518
00:27:20,518 --> 00:27:21,851
Why not?
519
00:27:21,919 --> 00:27:23,153
That contradicts
everything I just said, John.
520
00:27:23,220 --> 00:27:25,088
- So what?
- Um, what movie?
521
00:27:25,156 --> 00:27:26,689
- It's nothing.
- I'll tell it!
522
00:27:26,757 --> 00:27:28,525
No.
523
00:27:28,592 --> 00:27:30,693
All right, look.
524
00:27:30,761 --> 00:27:33,063
The Colima, right...
these guys are hard-core.
525
00:27:33,130 --> 00:27:34,397
Type of dudes that'll shoot you
526
00:27:34,465 --> 00:27:35,632
just to make sure
that the gun works.
527
00:27:35,699 --> 00:27:37,067
Yeah.
528
00:27:37,134 --> 00:27:39,369
In the middle of this sting,
I get some stupid award.
529
00:27:39,437 --> 00:27:41,438
Dude, top seizure agent
of the year award.
530
00:27:41,505 --> 00:27:43,139
CNN, in their infinite wisdom,
531
00:27:43,207 --> 00:27:44,441
they send a camera crew.
532
00:27:44,508 --> 00:27:45,775
So for about a week,
533
00:27:45,843 --> 00:27:47,210
I've got my face plastered
all over the TV.
534
00:27:47,278 --> 00:27:50,513
- Not good.
- Not good at all.
535
00:27:50,581 --> 00:27:53,716
Now, we're meeting with some
of the top guys in the family.
536
00:27:53,784 --> 00:27:55,785
This right here, my friends, is
the best booger sugar in cali.
537
00:27:55,853 --> 00:27:56,953
Find none better.
538
00:28:00,491 --> 00:28:01,825
I know you.
539
00:28:01,892 --> 00:28:02,926
Yeah.
Yeah, we both know Richie.
540
00:28:02,993 --> 00:28:04,427
Tall guy, cockeyed.
541
00:28:04,495 --> 00:28:06,129
They know they've seen my face,
but they can't place it.
542
00:28:06,197 --> 00:28:07,597
Now they're getting spooked.
543
00:28:07,665 --> 00:28:09,032
The TV.
544
00:28:10,801 --> 00:28:12,702
Tell 'em what you said, Briggs.
545
00:28:12,770 --> 00:28:14,104
Just tell 'em.
546
00:28:14,171 --> 00:28:15,338
Hmm?
547
00:28:15,406 --> 00:28:16,473
Yeah.
548
00:28:16,540 --> 00:28:17,941
Yeah, it's true.
You got me.
549
00:28:18,008 --> 00:28:19,142
I don't brag about it,
but I'm an actor.
550
00:28:19,210 --> 00:28:20,610
Sometimes I play a cop
in the movies.
551
00:28:20,678 --> 00:28:23,279
- They believed that?
- Hell, no! No.
552
00:28:23,347 --> 00:28:26,149
So now we got gun barrels
jammed under our chins, right?
553
00:28:26,217 --> 00:28:28,118
And I just start talking
out of my ass.
554
00:28:28,185 --> 00:28:30,086
I'm sure you've seen
the trailer.
555
00:28:30,154 --> 00:28:32,122
It's a movie about cops
who are undercover as hookers.
556
00:28:32,189 --> 00:28:33,256
Bullsh...
557
00:28:33,324 --> 00:28:34,858
No, no, no.
Hey, straight up, man.
558
00:28:34,925 --> 00:28:36,292
The dude is famous.
559
00:28:36,360 --> 00:28:37,794
Look, you know,
560
00:28:37,862 --> 00:28:40,130
I play a cop who goes under
as a male hooker named shasta.
561
00:28:40,197 --> 00:28:41,464
A hooker?
562
00:28:41,532 --> 00:28:42,799
Yeah, yeah,
and how the woman I marry
563
00:28:42,867 --> 00:28:44,300
turns out that her sister
is a real hooker.
564
00:28:44,368 --> 00:28:46,503
Your wife's sister
is a prostitute.
565
00:28:46,570 --> 00:28:48,638
Yeah.
Never said it was good movie.
566
00:28:48,706 --> 00:28:50,907
You know, her pimp calls her...
567
00:28:50,975 --> 00:28:52,242
calls her lowrider
because, you know,
568
00:28:52,309 --> 00:28:53,576
you pull the strings
on her panties,
569
00:28:53,644 --> 00:28:55,411
her ass starts like
bouncing up and down
570
00:28:55,479 --> 00:28:56,813
like it's on hydraulics,
you know?
571
00:28:56,881 --> 00:28:58,381
The movie ends
with nine hookers
572
00:28:58,449 --> 00:28:59,415
hauling ass
down sunset boulevard
573
00:28:59,483 --> 00:29:01,217
in full heels.
574
00:29:01,285 --> 00:29:02,352
You know,
it's called sunset bust.
575
00:29:02,419 --> 00:29:03,786
So Briggs did
the craziest thing.
576
00:29:03,854 --> 00:29:05,054
They're not buying
any of this, dude.
577
00:29:05,122 --> 00:29:06,589
Like none of it.
Tell him what you did.
578
00:29:06,657 --> 00:29:09,192
May I show you something?
579
00:29:11,662 --> 00:29:13,029
Easy.
580
00:29:13,097 --> 00:29:15,064
Well, basically, I know
we're screwed if they search us,
581
00:29:15,132 --> 00:29:17,433
so I pull out my badge
and toss it on the bed.
582
00:29:17,501 --> 00:29:19,035
Prop from the movie.
583
00:29:19,103 --> 00:29:21,004
And?
584
00:29:21,071 --> 00:29:23,139
And they're looking at it,
you know, real close.
585
00:29:23,207 --> 00:29:25,275
Right.
586
00:29:35,686 --> 00:29:38,221
It looks like something that
came out of cracker Jacks box.
587
00:29:38,289 --> 00:29:40,290
Yeah!
588
00:29:42,226 --> 00:29:43,927
- It's a low-budget film.
- Yeah, right.
589
00:29:43,994 --> 00:29:45,461
To this day,
590
00:29:45,529 --> 00:29:46,996
one of those guys still has
an autographed picture of Briggs
591
00:29:47,064 --> 00:29:48,398
hanging in his cell.
592
00:29:48,465 --> 00:29:49,866
Wait, wait, wait.
They went through with the buy?
593
00:29:49,934 --> 00:29:52,235
- Yeah, they made the buy.
- We nailed 'em all.
594
00:29:52,303 --> 00:29:56,439
Hey, guys.
I gotta be in this movie.
595
00:29:56,507 --> 00:29:58,341
- You sure you're ready, son?
- Come on, man.
596
00:29:58,409 --> 00:30:00,577
Yeah.
597
00:30:00,644 --> 00:30:02,245
Okay.
598
00:30:02,313 --> 00:30:04,414
If Felix asks,
you tell him that, uh,
599
00:30:04,481 --> 00:30:06,115
you play my brother-in-law.
600
00:30:06,183 --> 00:30:08,017
But it ain't gonna matter,
'cause he ain't gonna ask.
601
00:30:08,085 --> 00:30:09,252
Wait, wait, wait, wait.
602
00:30:09,320 --> 00:30:11,354
So I'm married
to the prostitute?
603
00:30:11,422 --> 00:30:12,622
Ha! Yes!
604
00:30:12,690 --> 00:30:14,224
Yes, you're married to, uh...
605
00:30:14,291 --> 00:30:15,825
- Lowrider.
- To lowrider.
606
00:30:15,893 --> 00:30:17,460
Hydraulics.
607
00:30:17,528 --> 00:30:19,963
- Ha. I hope he does ask now.
- Yeah, me too.
608
00:30:25,730 --> 00:30:28,332
All right, Escobar.
I need you to put this on.
609
00:30:28,400 --> 00:30:29,633
- Is this plugged in?
- Transmits everything to us.
610
00:30:29,701 --> 00:30:31,568
- Ooh! No wires?
- Not since The Wire.
611
00:30:31,636 --> 00:30:33,037
Okay, gimme a level.
612
00:30:33,104 --> 00:30:35,139
It's a pleasure
doing business with you.
613
00:30:35,206 --> 00:30:36,440
We're not trying to play
to the balcony.
614
00:30:36,508 --> 00:30:37,808
Just talk normal.
615
00:30:37,876 --> 00:30:39,076
Pleasure
doing business with you.
616
00:30:39,144 --> 00:30:40,711
- I assume that's our bust line.
- Yeah.
617
00:30:40,779 --> 00:30:42,780
Start hiring writers.
618
00:30:42,847 --> 00:30:44,415
So I'm in the middle
of breakfast this morning,
619
00:30:44,482 --> 00:30:46,050
and I get a call from FBI ops
620
00:30:46,117 --> 00:30:48,252
asking why
they haven't been informed
621
00:30:48,320 --> 00:30:50,421
that we're running a reverse
on a Vzakonye dealer.
622
00:30:50,488 --> 00:30:52,289
Imagine my surprise
623
00:30:52,357 --> 00:30:54,391
since I didn't know
we had a Vzakonye dealer.
624
00:30:54,459 --> 00:30:56,393
We don't. Pulled him
off the list a month ago.
625
00:30:56,461 --> 00:30:58,662
- And we're doing this why?
- That would be Lauren's idea.
626
00:31:01,933 --> 00:31:04,034
Mike Warren, Gerry Silvo.
I'm your gs.
627
00:31:04,102 --> 00:31:05,469
Oh, it's a pleasure, sir.
628
00:31:05,537 --> 00:31:06,570
Let me know
how long that lasts.
629
00:31:06,638 --> 00:31:07,871
It's almost noon.
630
00:31:07,939 --> 00:31:09,106
Briggs taught you
everything he knows yet?
631
00:31:09,174 --> 00:31:10,641
Yes, sir.
Wax on, wax off.
632
00:31:10,709 --> 00:31:13,544
I assume that's an in-joke.
I don't like in-jokes.
633
00:31:13,611 --> 00:31:16,080
- Understood, sir.
- Felix Arroyo.
634
00:31:16,147 --> 00:31:17,815
He's got a family,
so he's not likely to rip you.
635
00:31:17,882 --> 00:31:19,049
He's got his wife
and kids in there.
636
00:31:19,117 --> 00:31:20,351
He's not gonna start shooting.
637
00:31:20,418 --> 00:31:22,519
This should be easy.
Yeah, it should be.
638
00:31:22,587 --> 00:31:24,288
Mike, now remember, we're gonna
be arresting you too, okay?
639
00:31:24,356 --> 00:31:26,890
So make it look good in case
his buddies are watching.
640
00:31:26,958 --> 00:31:29,626
- Are you nervous?
- Yes, sir.
641
00:31:29,694 --> 00:31:31,061
That's good.
642
00:31:31,129 --> 00:31:34,264
Let's do this right.
643
00:31:34,332 --> 00:31:37,134
Don't get shot, Mikey.
Kiss for good luck?
644
00:31:37,202 --> 00:31:39,870
No.
645
00:31:56,087 --> 00:31:57,755
Hey, buddy.
646
00:31:57,822 --> 00:31:59,556
Is Felix here?
647
00:31:59,624 --> 00:32:01,959
Dad!
648
00:32:04,362 --> 00:32:06,029
- Hmm.
- Hey.
649
00:32:06,097 --> 00:32:07,030
Paul's friend?
Mike.
650
00:32:07,098 --> 00:32:08,265
Felix.
651
00:32:08,333 --> 00:32:11,068
Yeah, come on inside.
Thanks.
652
00:32:11,136 --> 00:32:13,337
You, uh...
you want some lemonade?
653
00:32:13,405 --> 00:32:14,538
No. Thanks.
654
00:32:14,606 --> 00:32:18,041
Irina, grab us
some lemonade, baby.
655
00:32:21,179 --> 00:32:23,080
So you and Paul
are friends, huh?
656
00:32:23,148 --> 00:32:24,915
Yeah, yeah.
657
00:32:24,983 --> 00:32:27,551
I met him, you know, around.
658
00:32:27,619 --> 00:32:29,219
Yeah? Around?
659
00:32:29,287 --> 00:32:31,188
Well, he's...
he's my brother-in-law.
660
00:32:31,256 --> 00:32:33,457
Oh.
661
00:32:33,525 --> 00:32:35,959
Nice to meet you.
662
00:32:36,027 --> 00:32:37,895
I married his sister.
663
00:32:37,962 --> 00:32:40,964
She's a hooker.
664
00:32:41,032 --> 00:32:43,333
20 bucks says
he shows 'em his badge.
665
00:32:43,401 --> 00:32:44,501
God forbid.
666
00:32:44,569 --> 00:32:46,703
In the movie.
667
00:32:46,771 --> 00:32:49,173
I play his brother-in-law
in the movie.
668
00:32:49,240 --> 00:32:52,075
- You in picture with Paul?
- Yes!
669
00:32:52,143 --> 00:32:53,911
Sorry.
670
00:32:53,978 --> 00:32:55,946
I was gonna say.
My family's messed up.
671
00:32:56,014 --> 00:32:57,047
But yours esta loco!
672
00:32:57,115 --> 00:32:58,649
Whoo. Yeah.
673
00:32:58,716 --> 00:33:01,518
- You also play cop?
- Manos arriba.
674
00:33:01,586 --> 00:33:03,086
Aah!
675
00:33:03,154 --> 00:33:04,555
He's funny.
676
00:33:04,622 --> 00:33:05,956
Stupid.
677
00:33:06,024 --> 00:33:07,157
Me and Mike are gonna
step out for a minute.
678
00:33:07,225 --> 00:33:08,826
Of course.
679
00:33:08,893 --> 00:33:11,695
So...
680
00:33:11,763 --> 00:33:14,198
Here's the deal, man.
681
00:33:14,265 --> 00:33:16,633
You know how things,
they get stacked up?
682
00:33:16,701 --> 00:33:17,901
I mean,
this guy doesn't show up.
683
00:33:17,969 --> 00:33:19,203
So now you can't pay that guy.
684
00:33:19,270 --> 00:33:20,537
So you're short.
685
00:33:20,605 --> 00:33:21,939
He doesn't have the money.
686
00:33:22,006 --> 00:33:23,941
Looks like we just wasted
an afternoon, fellows.
687
00:33:24,008 --> 00:33:26,176
No, I wish I was short.
I'm out!
688
00:33:26,244 --> 00:33:27,644
It's the economy, you know?
689
00:33:27,712 --> 00:33:30,514
My other guy...
he didn't show up for his stuff.
690
00:33:30,582 --> 00:33:33,016
So... What was
the other guy buying?
691
00:33:33,084 --> 00:33:34,585
Wait, wait, wait, wait.
Hold on for a second.
692
00:33:34,652 --> 00:33:36,019
I think the kid's
trying to save it.
693
00:33:36,087 --> 00:33:37,921
So maybe you'd be interested
in some merchandise
694
00:33:37,989 --> 00:33:39,323
in exchange for the indoor?
695
00:33:39,390 --> 00:33:41,258
Possibly.
What are we talking about here?
696
00:33:41,326 --> 00:33:43,727
Man, it's good stuff.
Go check it out, man.
697
00:33:43,795 --> 00:33:45,762
It's in the alley.
Come on!
698
00:33:45,830 --> 00:33:47,731
You told him not
to change locations, right?
699
00:33:47,799 --> 00:33:49,533
Sure, let's go.
- No, I did not.
700
00:33:49,601 --> 00:33:50,901
Damn it!
701
00:33:50,969 --> 00:33:51,768
I need somebody out
in that alley right now.
702
00:33:51,836 --> 00:33:52,970
I've lost him.
703
00:33:53,037 --> 00:33:54,404
Negative. No control.
704
00:33:54,472 --> 00:33:55,739
I can't get in there
without burning it.
705
00:33:55,807 --> 00:33:56,807
I can get somebody
in there on foot.
706
00:33:56,875 --> 00:33:58,242
Do it.
707
00:33:58,309 --> 00:33:59,476
Johnny, you were fast
in fifth grade, weren't you?
708
00:34:00,979 --> 00:34:03,714
Afterburners, baby.
Let's go.
709
00:34:08,920 --> 00:34:11,088
Check it out.
710
00:34:11,155 --> 00:34:15,292
15,000 pairs of Levi's finest.
711
00:34:15,360 --> 00:34:16,693
Jeans?
712
00:34:16,761 --> 00:34:18,328
And you wanna trade
straight across for the eight?
713
00:34:18,396 --> 00:34:19,596
Straight up?
714
00:34:19,664 --> 00:34:21,064
Come on, man.
715
00:34:21,132 --> 00:34:22,733
You can get like 15 bucks a pair
on the street for these.
716
00:34:22,800 --> 00:34:24,801
That's... how much is that?
180,000.
717
00:34:24,869 --> 00:34:26,270
Yeah!
That's a lot of money, Mike.
718
00:34:26,337 --> 00:34:28,138
Yeah, and I'll bet your wife
is chewing your ear off
719
00:34:28,206 --> 00:34:31,742
to get this truck outta here.
720
00:34:31,809 --> 00:34:33,544
I'll tell you what.
721
00:34:33,611 --> 00:34:35,445
If you can make this disappear,
722
00:34:35,513 --> 00:34:36,647
then you got a deal.
723
00:34:36,714 --> 00:34:38,582
I'll see what I can do.
724
00:34:38,650 --> 00:34:39,983
Pleasure doing business
with you, Felix.
725
00:34:42,453 --> 00:34:45,856
Stop! Federal bureau!
Federal bureau!
726
00:34:45,924 --> 00:34:47,691
What is that guy yelling?
727
00:34:47,759 --> 00:34:49,293
Federal bureau!
728
00:34:49,360 --> 00:34:50,294
Federal bureau!
729
00:34:50,361 --> 00:34:52,596
Federal bureau!
730
00:34:59,704 --> 00:35:01,805
Spread it!
You're both under arrest.
731
00:35:01,873 --> 00:35:03,373
Come on!
732
00:35:03,441 --> 00:35:05,609
How come you weren't so damn?
733
00:35:05,677 --> 00:35:07,644
What's wrong with you, man?
734
00:35:09,847 --> 00:35:11,582
Damn, I knew those jeans
were bad luck.
735
00:35:21,859 --> 00:35:23,327
Hey, nice job, rookie.
736
00:35:23,394 --> 00:35:24,461
Thanks, man.
737
00:35:26,397 --> 00:35:28,131
What the hell
are you idiots doing?
738
00:35:28,199 --> 00:35:30,000
You're not supposed
to bring him through here!
739
00:35:30,068 --> 00:35:31,835
- Mike?
- Get him outta here!
740
00:35:31,903 --> 00:35:34,638
- That's messed up.
- Get him outta here.
741
00:35:34,706 --> 00:35:36,106
Damn.
742
00:35:36,174 --> 00:35:37,874
Hey! What happened?
743
00:35:37,942 --> 00:35:41,078
- They walked Felix into Mike.
- It happened.
744
00:35:41,145 --> 00:35:43,213
It's over.
745
00:36:01,866 --> 00:36:03,533
Mangy little...
746
00:36:09,374 --> 00:36:11,408
You are not gonna make this
easy on me, are you?
747
00:36:29,594 --> 00:36:33,063
Sergei Nayfeld.
24, Felix Arroyo.
748
00:36:35,199 --> 00:36:38,502
Arroyo!
749
00:36:40,405 --> 00:36:42,939
Your lawyer's here.
750
00:36:54,185 --> 00:36:57,020
Sir, sir, sir.
That man is not my lawyer.
751
00:36:57,088 --> 00:36:59,723
Do not let him bail me out.
752
00:36:59,791 --> 00:37:01,191
Please.
753
00:37:41,032 --> 00:37:43,066
- Hey, levi.
- Levi?
754
00:37:43,134 --> 00:37:44,367
Yeah, you need a nickname.
755
00:37:44,435 --> 00:37:45,802
- I don't think I like levi.
- Too bad.
756
00:37:45,870 --> 00:37:47,971
You don't get to choose
your nickname, do you, Johnny?
757
00:37:48,039 --> 00:37:49,406
- "Johnny" is a nickname?
- Yep.
758
00:37:49,474 --> 00:37:51,341
Briggs gave it to me.
It's my character in the movie.
759
00:37:51,409 --> 00:37:52,909
Man, you put everyone
in the movie, don't you?
760
00:37:52,977 --> 00:37:54,144
He begged.
761
00:37:54,212 --> 00:37:55,612
Check this.
Tuturro and Briggs
762
00:37:55,680 --> 00:37:57,614
were undercover
with this biker gang.
763
00:37:57,682 --> 00:38:00,183
Tuturro figures
if Briggs can do it he can too.
764
00:38:00,251 --> 00:38:01,718
Damn right.
765
00:38:01,786 --> 00:38:03,553
So he tells 'em that he plays
this tough-guy killer.
766
00:38:03,621 --> 00:38:04,888
Yeah.
767
00:38:04,956 --> 00:38:06,256
Without missing a beat,
Briggs tells him,
768
00:38:06,324 --> 00:38:07,924
"yeah, the guy he shot
was sitting on the toilet."
769
00:38:09,327 --> 00:38:10,861
He tells them I shoot this dude
770
00:38:10,928 --> 00:38:12,629
when I catch him reading
my dirty mags on the John.
771
00:38:12,697 --> 00:38:13,830
Mmhmm, two slugs.
772
00:38:13,898 --> 00:38:15,165
One in the arm,
one right in the chest.
773
00:38:15,233 --> 00:38:16,700
Couldn't even make me
a good shot, could you?
774
00:38:16,768 --> 00:38:19,169
Bikers started calling him
Johnny after that, and it stuck.
775
00:38:19,237 --> 00:38:21,004
You know what, I like it.
Here's to Johnny.
776
00:38:21,072 --> 00:38:22,939
Do you?
I'm glad you like it, levi.
777
00:38:23,007 --> 00:38:24,241
To levi!
778
00:38:24,308 --> 00:38:26,710
Levi!
To levi.
779
00:38:26,778 --> 00:38:29,312
Levi.
780
00:38:29,380 --> 00:38:30,580
Thank you, officer.
781
00:38:33,184 --> 00:38:35,118
Wow.
782
00:38:35,186 --> 00:38:36,353
I didn't know
I could afford a lawyer
783
00:38:36,420 --> 00:38:38,054
with such a nice suit.
784
00:38:38,122 --> 00:38:40,457
The police tell me
you're a third striker,
785
00:38:40,525 --> 00:38:42,259
and I cannot bail you out.
786
00:38:42,326 --> 00:38:44,961
Yeah.
Stolen jeans.
787
00:38:45,029 --> 00:38:46,596
It's a tough state.
788
00:38:46,664 --> 00:38:48,732
We need assurance
you will not talk to the feds.
789
00:38:48,800 --> 00:38:50,967
I'm not saying nothing.
790
00:38:51,035 --> 00:38:54,304
Just the same, your family
will be staying with us
791
00:38:54,372 --> 00:38:56,306
until this is all over.
792
00:38:56,374 --> 00:38:58,375
No. No, no, no, no.
Please.
793
00:39:00,144 --> 00:39:03,113
I will do anything.
794
00:39:06,717 --> 00:39:08,251
Yes, you will.
795
00:39:08,319 --> 00:39:11,221
Start by telling the truth.
796
00:39:11,289 --> 00:39:13,089
What is this crap
with the jeans?
797
00:39:13,157 --> 00:39:15,025
It's just a side business, man.
798
00:39:15,092 --> 00:39:17,294
We don't take care of you?
799
00:39:17,361 --> 00:39:23,099
Who is this guy
they arrested you with?
800
00:39:23,167 --> 00:39:26,703
It's my brother-in-law.
801
00:39:26,771 --> 00:39:28,705
He's family.
802
00:39:28,773 --> 00:39:29,940
Yeah.
803
00:39:32,310 --> 00:39:34,778
- I'm unpredictable?
- Hey!
804
00:39:34,846 --> 00:39:36,780
What are we celebrating?
What's up, dude?
805
00:39:36,848 --> 00:39:38,915
Levi here
popped his cherry today.
806
00:39:38,983 --> 00:39:40,483
Levi?
807
00:39:40,551 --> 00:39:42,085
Yeah.
808
00:39:42,153 --> 00:39:43,553
Hey, levi!
809
00:39:43,621 --> 00:39:45,255
- Buy you a beer?
- Ah, no, I'm good.
810
00:39:45,323 --> 00:39:48,925
Later then.
811
00:39:48,993 --> 00:39:50,327
Levi.
812
00:39:50,394 --> 00:39:51,761
Tell me a story, man.
A story?
813
00:39:51,829 --> 00:39:53,129
Yeah.
814
00:39:53,197 --> 00:39:54,531
I got no stories.
815
00:39:54,599 --> 00:39:55,866
Well, let's think about that.
816
00:39:55,933 --> 00:39:57,634
You just got yourself
a shiny new nickname.
817
00:39:57,702 --> 00:39:58,902
Mm.
818
00:39:58,970 --> 00:40:00,570
There's a gotta be
a story in that.
819
00:40:00,638 --> 00:40:02,105
All right,
it was a reverse gone wrong,
820
00:40:02,173 --> 00:40:04,441
and I ended up with a truckload
of knockoff jeans.
821
00:40:04,508 --> 00:40:05,775
- Knockoff jeans.
- A truckload.
822
00:40:05,843 --> 00:40:07,978
That is a solid story.
823
00:40:08,045 --> 00:40:10,914
Yeah, you know what?
It is a good story.
824
00:40:10,982 --> 00:40:12,082
What about you?
Me?
825
00:40:12,149 --> 00:40:13,717
You're very protective
of your juice.
826
00:40:13,784 --> 00:40:16,319
Oh, you sensing some deep
psycho-babble in that?
827
00:40:16,387 --> 00:40:18,221
Stayed in that anal phase
too long?
828
00:40:18,289 --> 00:40:19,723
Does not play well with others?
829
00:40:19,790 --> 00:40:22,826
Wow, okay.
So you are an only child.
830
00:40:22,894 --> 00:40:25,362
Look, man,
you caught me on a bad day.
831
00:40:25,429 --> 00:40:27,898
But I bet you
tuturro was up to mischief.
832
00:40:27,965 --> 00:40:29,432
He's the one
who handed you the juice.
833
00:40:29,500 --> 00:40:31,501
Am I right?
834
00:40:31,569 --> 00:40:33,036
I knew it.
I knew it.
835
00:40:33,104 --> 00:40:37,407
And you didn't even rat out his
little kale-eating scrawny ass.
836
00:40:37,475 --> 00:40:40,543
Respect, man.
837
00:40:43,147 --> 00:40:44,581
Let's start with the good news.
838
00:40:44,649 --> 00:40:47,117
Turns out that truck
full of jeans
839
00:40:47,184 --> 00:40:48,451
was lifted off the port.
840
00:40:48,519 --> 00:40:51,321
Which makes it
customs' problem, not mine.
841
00:40:51,389 --> 00:40:52,923
Congratulations, Jakes.
842
00:40:52,990 --> 00:40:56,526
You are now the proud owner
of 12,000 knockoff Levi's...
843
00:40:57,795 --> 00:41:00,430
Courtesy of your
new bestest buddy Mike.
844
00:41:00,498 --> 00:41:02,933
- We met.
- Aww. Come on, levi.
845
00:41:03,000 --> 00:41:04,401
Bad news is...
You just made bail.
846
00:41:09,874 --> 00:41:11,675
So we're sure
that they have Felix's family.
847
00:41:11,742 --> 00:41:13,109
Yeah.
848
00:41:13,177 --> 00:41:15,612
Felix panicked when the lawyer
asked him about Mike.
849
00:41:15,680 --> 00:41:16,913
Said he was
his brother-in-law.
850
00:41:16,981 --> 00:41:19,649
- He said what?
- Yeah. But we got lucky.
851
00:41:19,717 --> 00:41:21,451
Felix does have
a brother-in-law
852
00:41:21,519 --> 00:41:23,453
with a passing resemblance
to Mike.
853
00:41:23,521 --> 00:41:25,855
By which I mean he's white.
Frankie bout.
854
00:41:25,923 --> 00:41:27,457
We gotta do something
about your height.
855
00:41:27,525 --> 00:41:29,326
He's got a scar
above his left eye,
856
00:41:29,393 --> 00:41:31,428
and if it comes up, you've lost
a hell of a lot of weight.
857
00:41:31,495 --> 00:41:35,165
Other than that,
he's a perfect match.
858
00:41:35,232 --> 00:41:36,366
One minute.
859
00:41:36,434 --> 00:41:39,336
Mike, come on.
860
00:41:41,672 --> 00:41:44,641
So how's your new job
so far, huh?
861
00:41:44,709 --> 00:41:46,276
Oh, well, it's great.
862
00:41:46,344 --> 00:41:49,179
Cleaned some dishes,
learned how to surf.
863
00:41:49,246 --> 00:41:52,549
So what exactly
is gonna happen here?
864
00:41:52,616 --> 00:41:54,918
Kidnapping a family
is messy, Mike.
865
00:41:54,986 --> 00:41:56,419
All right,
they're bailing you out
866
00:41:56,487 --> 00:41:58,254
because they want assurance
that Felix won't talk.
867
00:41:58,322 --> 00:41:59,456
They think you're family.
868
00:41:59,523 --> 00:42:00,857
They get you to do
something illegal.
869
00:42:00,925 --> 00:42:02,425
Then if Felix talks to us,
they turn you in.
870
00:42:02,493 --> 00:42:03,493
Illegal.
871
00:42:03,561 --> 00:42:05,595
Yeah.
872
00:42:05,663 --> 00:42:08,531
Uh, we've seen them
do this before.
873
00:42:08,599 --> 00:42:11,101
They're gonna ask you
to kill someone...
874
00:42:11,168 --> 00:42:12,569
Mike.
875
00:42:12,636 --> 00:42:14,838
Now all you gotta do
is get a name, okay?
876
00:42:14,905 --> 00:42:16,072
You come back to us, that's it.
877
00:42:16,140 --> 00:42:17,574
We got a guy over at the paper,
878
00:42:17,641 --> 00:42:21,011
he'll play ball
with a homicide story, an obit.
879
00:42:21,078 --> 00:42:22,746
They think the guy's dead,
they let the family go.
880
00:42:27,852 --> 00:42:30,420
You don't have to do this.
881
00:42:30,488 --> 00:42:34,257
Yeah, but if I don't,
what happens to that family?
882
00:42:39,130 --> 00:42:41,731
All right.
883
00:42:41,799 --> 00:42:43,600
All right, we gotta assume
these Russian pricks
884
00:42:43,667 --> 00:42:45,168
have the same intel we do.
885
00:42:45,236 --> 00:42:46,703
You got exactly one hour
to become this guy.
886
00:42:46,771 --> 00:42:48,138
Your name's Frankie bout.
You got it, Mike?
887
00:42:48,205 --> 00:42:49,939
- Frankie bout.
- Yeah.
888
00:42:50,007 --> 00:42:52,242
Your wife's name is Katerina.
She's Felix's wife's sister.
889
00:42:52,309 --> 00:42:53,576
Her name is Irina.
Wait, wait.
890
00:42:53,644 --> 00:42:55,678
Wait, my wife is Katerina
or Felix's?
891
00:42:55,746 --> 00:42:57,313
Yours.
892
00:42:57,381 --> 00:42:58,615
Write it down.
Sure.
893
00:42:58,682 --> 00:42:59,783
You ever been to chi town?
894
00:42:59,850 --> 00:43:00,984
I drove there once in college.
895
00:43:01,052 --> 00:43:02,419
All right, well,
now you're from there.
896
00:43:02,486 --> 00:43:04,721
So just remember wrigleyville,
sears tower, magic mile.
897
00:43:04,789 --> 00:43:07,157
Your arrest in '04?
GTA. I boosted a firebird.
898
00:43:07,224 --> 00:43:08,691
Nice. Wife?
899
00:43:08,759 --> 00:43:10,560
Katerina.
She's a year younger than me.
900
00:43:10,628 --> 00:43:12,062
Good man.
What's your name?
901
00:43:13,798 --> 00:43:15,465
Mike?
902
00:43:15,533 --> 00:43:16,800
- Uh...
- What's your name?
903
00:43:16,867 --> 00:43:18,868
Bout. Frankie bout.
Damn it! I know that.
904
00:43:18,936 --> 00:43:20,136
I know that.
905
00:43:20,204 --> 00:43:21,871
Whoa, whoa, whoa.
Wait a second.
906
00:43:21,939 --> 00:43:24,774
January of this year,
suspicion narco possession.
907
00:43:24,842 --> 00:43:26,242
Arresting officer
noted track marks.
908
00:43:26,310 --> 00:43:27,510
This guy's a junkie?
909
00:43:27,578 --> 00:43:28,878
Charlie, we need a makeup job.
910
00:43:28,946 --> 00:43:30,180
When's the last time
he could've gotten high?
911
00:43:30,247 --> 00:43:32,515
Uh, 11:30.
912
00:43:32,583 --> 00:43:36,252
You shoot up here, 'cause
your watch'll cover these up.
913
00:43:36,320 --> 00:43:37,987
You haven't had a hit
in 14 hours.
914
00:43:38,055 --> 00:43:40,056
You're in withdrawal,
so you're gonna be shaky.
915
00:43:40,124 --> 00:43:42,292
See? You're a natural.
916
00:43:43,661 --> 00:43:46,262
All right, so I got a pair
of 101/2 boots
917
00:43:46,330 --> 00:43:47,964
with 3-inch lifts
918
00:43:48,032 --> 00:43:49,732
and a wallet for one
Frankie bout.
919
00:43:49,800 --> 00:43:51,668
It's got the plastic,
money, I.D., whatever.
920
00:43:51,735 --> 00:43:52,869
No, no, no.
921
00:43:52,937 --> 00:43:54,304
This guy doesn't have
a gold card.
922
00:43:54,371 --> 00:43:55,405
And the only thing he's doing
with a library card
923
00:43:55,473 --> 00:43:57,006
is chopping his H.
924
00:43:57,074 --> 00:43:58,575
This thing is brand-new.
925
00:43:58,642 --> 00:44:00,810
Johnny, go... Toss it around
in the sand or something.
926
00:44:00,878 --> 00:44:02,278
- You se...
- Kick it.
927
00:44:02,346 --> 00:44:05,115
All right, Frankie bout,
this is your transmitter, okay?
928
00:44:05,182 --> 00:44:06,516
Now we can hear you,
but you can't hear us.
929
00:44:06,584 --> 00:44:07,851
Very important.
930
00:44:07,918 --> 00:44:09,185
If they sweep you,
press this button.
931
00:44:09,253 --> 00:44:10,854
Cuts the transmission.
Push it again to restart.
932
00:44:10,921 --> 00:44:12,689
You got it?
Yeah.
933
00:44:15,826 --> 00:44:17,026
You're tracking me, right?
934
00:44:17,094 --> 00:44:18,928
The GPS signal's
too hard to cloak.
935
00:44:18,996 --> 00:44:21,364
But we've got your audio.
936
00:44:21,432 --> 00:44:23,032
Just give us as much info
about your 20 as you can
937
00:44:23,100 --> 00:44:24,501
without tipping him off.
You'll be all right.
938
00:44:24,568 --> 00:44:25,635
- Yes, sir.
- Mike, look at me.
939
00:44:25,703 --> 00:44:27,670
Come here.
940
00:44:27,738 --> 00:44:29,939
Our guy had a y-shaped scar
above his left eye.
941
00:44:31,408 --> 00:44:34,110
Just pretend that Felix
came to you tonight
942
00:44:34,178 --> 00:44:39,015
and said, "they took my kids.
They took my wife."
943
00:44:39,083 --> 00:44:41,584
You gotta help me."
944
00:44:41,652 --> 00:44:43,419
You can do this.
945
00:44:43,487 --> 00:44:46,356
I like the scar.
946
00:44:46,423 --> 00:44:47,490
You look tough.
947
00:44:49,560 --> 00:44:50,493
Whoa, whoa, whoa.
Johnny, let me see that.
948
00:44:50,561 --> 00:44:51,661
Come on, man.
949
00:44:51,729 --> 00:44:52,862
Guy carries this in his pocket.
950
00:44:52,930 --> 00:44:54,097
He doesn't drag it
behind his car.
951
00:44:54,165 --> 00:44:55,565
It's dark out there, bro.
952
00:44:55,633 --> 00:44:57,901
What you want?
Perfection.
953
00:44:59,436 --> 00:45:01,738
- What's your name?
- Frankie bout.
954
00:45:04,275 --> 00:45:06,910
What are we waiting for?
Let's do this.
955
00:45:06,977 --> 00:45:08,044
Mikey!
956
00:45:08,112 --> 00:45:10,046
Franklin bout,
957
00:45:10,114 --> 00:45:11,781
married to the beautiful
and sexy Katerina.
958
00:45:17,473 --> 00:45:21,009
Bout, Frankie.
959
00:45:24,480 --> 00:45:26,615
Sign.
960
00:45:48,171 --> 00:45:50,805
You surf?
961
00:45:50,873 --> 00:45:52,207
You should try it.
962
00:45:52,275 --> 00:45:54,376
It kicks ass.
963
00:45:57,547 --> 00:45:58,847
Mr. bout,
raise your arms, please.
964
00:46:01,984 --> 00:46:04,586
- He just stopped transmitting.
- They're sweeping him.
965
00:46:06,522 --> 00:46:08,223
Thank you.
966
00:46:08,291 --> 00:46:10,125
Okay, we got him back.
967
00:46:10,193 --> 00:46:11,126
You speak Russian?
968
00:46:11,194 --> 00:46:12,561
No, that's my wife.
969
00:46:12,628 --> 00:46:14,496
The only I understand in Russian
is "not tonight."
970
00:46:14,564 --> 00:46:16,031
My man.
971
00:46:19,902 --> 00:46:21,369
They're moving.
972
00:46:25,541 --> 00:46:26,841
I'm going in on this.
973
00:46:26,909 --> 00:46:28,577
No, you're not.
974
00:46:28,644 --> 00:46:30,212
You set this whole thing
in motion.
975
00:46:30,279 --> 00:46:31,646
Get outta here.
976
00:46:31,714 --> 00:46:33,014
I can go over your head.
977
00:46:33,082 --> 00:46:35,183
Yeah, you could.
978
00:46:35,251 --> 00:46:36,585
But I don't want
an agent out there
979
00:46:36,652 --> 00:46:39,187
looking for revenge
and neither does your boss.
980
00:46:39,255 --> 00:46:41,890
Now get outta here.
981
00:46:47,863 --> 00:46:50,599
Kincaid!
982
00:46:52,435 --> 00:46:54,302
Sit down.
983
00:46:54,370 --> 00:46:55,570
Listen in.
984
00:47:21,230 --> 00:47:23,465
Who's Souren?
985
00:47:26,869 --> 00:47:29,271
Oh, must be the guy
who owns the place.
986
00:47:29,338 --> 00:47:31,439
Got that?
987
00:47:31,507 --> 00:47:34,242
Souren's auto shop on lakewood.
988
00:47:43,853 --> 00:47:46,921
Frankie, right?
989
00:47:46,989 --> 00:47:47,989
Have a seat.
990
00:47:49,625 --> 00:47:52,360
How is Felix?
He's worried about his family.
991
00:47:52,428 --> 00:47:54,663
You're also his family.
992
00:47:54,730 --> 00:47:56,431
Yeah. Hmm.
993
00:47:56,499 --> 00:47:58,099
You need something?
994
00:47:58,167 --> 00:47:59,601
Coffee, water?
995
00:47:59,669 --> 00:48:01,603
No, thanks.
I'm fine.
996
00:48:01,671 --> 00:48:04,239
Benji, bring him some water.
997
00:48:09,912 --> 00:48:11,346
You drop a few pounds recently?
998
00:48:11,414 --> 00:48:14,449
It's a juice cleanse.
999
00:48:14,517 --> 00:48:15,950
Is that the one
where you skip the carbs
1000
00:48:16,018 --> 00:48:18,353
and shoot up on smack?
1001
00:48:21,023 --> 00:48:23,692
Can, um...
1002
00:48:23,759 --> 00:48:25,393
Can we just get to it?
1003
00:48:25,461 --> 00:48:27,962
You're right.
1004
00:48:28,030 --> 00:48:30,899
Felix's wife and kids
should go home.
1005
00:48:30,966 --> 00:48:32,701
All right, well,
what do you want me to do?
1006
00:48:34,570 --> 00:48:36,471
Forget it.
Get him out of here.
1007
00:48:36,539 --> 00:48:38,173
- We're losing him.
- Pull him back, Mikey.
1008
00:48:38,240 --> 00:48:39,574
Pull him back.
1009
00:48:39,642 --> 00:48:41,309
Whatever you need me to do,
I can do... I can!
1010
00:48:41,377 --> 00:48:43,645
No, you can't!
'Cause you're goddamn junkie.
1011
00:48:44,747 --> 00:48:46,147
I don't want you screwing up
1012
00:48:46,215 --> 00:48:47,482
and blowing this back
in my face.
1013
00:48:47,550 --> 00:48:48,750
Come on, what,
do you want me to kill somebody?
1014
00:48:48,818 --> 00:48:50,352
I can kill somebody.
I've done it before.
1015
00:48:50,419 --> 00:48:52,253
You?
1016
00:48:52,321 --> 00:48:53,855
You killed someone?
1017
00:48:53,923 --> 00:48:55,223
Yeah.
1018
00:48:55,291 --> 00:48:56,458
Where's he going with this?
1019
00:48:56,525 --> 00:48:57,726
I wish I knew, boss.
1020
00:48:57,793 --> 00:48:59,294
Well, if you let Irina
and the kids go,
1021
00:48:59,362 --> 00:49:00,462
I'll do whatever you want.
1022
00:49:00,529 --> 00:49:02,530
I want you to think
very carefully
1023
00:49:02,598 --> 00:49:04,766
about what you're going to say
to me next, Frankie.
1024
00:49:04,834 --> 00:49:06,634
I've got friends
in law enforcement.
1025
00:49:06,702 --> 00:49:08,136
I can check details.
1026
00:49:08,204 --> 00:49:10,772
If you're lying to me,
I'm going to know.
1027
00:49:10,840 --> 00:49:13,007
You sit.
1028
00:49:18,981 --> 00:49:23,318
Who'd you kill?
1029
00:49:23,386 --> 00:49:25,954
I shot a guy while
he was sitting on the toilet.
1030
00:49:29,258 --> 00:49:30,892
Oh, nice.
Mikey, nice!
1031
00:49:30,960 --> 00:49:32,193
What's nice?
1032
00:49:32,261 --> 00:49:33,528
The kid's gonna
get himself killed.
1033
00:49:33,596 --> 00:49:34,763
Okay, I need a cold case report
1034
00:49:34,830 --> 00:49:36,131
entered into NCIC.
1035
00:49:36,198 --> 00:49:37,298
This is gonna be
an unsolved homicide,
1036
00:49:37,366 --> 00:49:38,566
Los Angeles, two years ago.
1037
00:49:38,634 --> 00:49:40,001
He's ripping off my story.
1038
00:49:40,069 --> 00:49:41,369
No, no, no.
Johnny, he's surfing.
1039
00:49:41,437 --> 00:49:42,604
Where did this go down?
1040
00:49:42,671 --> 00:49:45,140
Los Angeles,
about two years ago.
1041
00:49:45,207 --> 00:49:46,241
What are you,
a mind reader now?
1042
00:49:46,308 --> 00:49:48,143
Somebody clue me in.
Chief.
1043
00:49:48,210 --> 00:49:50,879
The new kid?
He's smart.
1044
00:49:50,946 --> 00:49:52,213
He took my magazines...
1045
00:49:52,281 --> 00:49:53,982
Into the John.
1046
00:49:54,049 --> 00:49:55,316
Who does that?
1047
00:49:55,384 --> 00:49:56,985
I'd kill him.
1048
00:49:57,052 --> 00:49:58,987
- I would.
- Exactly, man.
1049
00:49:59,054 --> 00:50:01,289
So I let him get in there
and get settled.
1050
00:50:01,357 --> 00:50:02,657
I walk over to the door.
1051
00:50:02,725 --> 00:50:07,095
I kick it in, bam.
Pop him in the chest.
1052
00:50:07,163 --> 00:50:08,630
Twice.
1053
00:50:08,697 --> 00:50:11,533
Who's going to fight
with pants around their ankles?
1054
00:50:11,600 --> 00:50:13,935
My man.
1055
00:50:18,207 --> 00:50:20,575
I need to check
the national database,
1056
00:50:20,643 --> 00:50:22,210
unsolved homicide.
1057
00:50:22,278 --> 00:50:24,045
All right, body found
partially clothed,
1058
00:50:24,113 --> 00:50:26,147
upstairs bathroom.
1059
00:50:26,215 --> 00:50:28,783
- Got it.
- Submit it. Let's go!
1060
00:50:28,851 --> 00:50:30,118
They've got some kind
of encryption block
1061
00:50:30,186 --> 00:50:31,586
on the NCIC server.
1062
00:50:31,654 --> 00:50:32,620
Just bypass their firewall.
1063
00:50:32,688 --> 00:50:34,222
Hit the damn send key!
1064
00:50:34,290 --> 00:50:37,358
What was his name?
1065
00:50:37,426 --> 00:50:39,127
They called him crazy Jakes.
1066
00:50:39,195 --> 00:50:40,128
Wait, wait!
Hold up!
1067
00:50:40,196 --> 00:50:45,166
Alias crazy Jakes.
1068
00:50:45,234 --> 00:50:46,668
Come on.
Come on, come on, come on!
1069
00:50:46,735 --> 00:50:48,203
Let's go.
1070
00:50:50,372 --> 00:50:53,107
Los Angeles homicide
said they found this guy...
1071
00:50:53,175 --> 00:50:55,510
Dead in his toilet, two shots,
like he said.
1072
00:50:55,578 --> 00:50:57,645
- Wow.
- That's what I'm talking about.
1073
00:50:57,713 --> 00:50:59,647
- So you whacked someone.
- Good job, good job.
1074
00:51:05,387 --> 00:51:07,121
Are you high right now?
1075
00:51:07,189 --> 00:51:10,258
I've been in lockup
for 14 hours.
1076
00:51:15,331 --> 00:51:17,465
All right.
1077
00:51:17,533 --> 00:51:20,802
You help us out, we'll let
the woman and the kids go.
1078
00:51:22,471 --> 00:51:23,671
All right, who's it gonna be?
1079
00:51:23,739 --> 00:51:25,473
A pro like you?
1080
00:51:25,541 --> 00:51:27,342
Let's make it a surprise.
1081
00:51:27,409 --> 00:51:29,077
No, wait.
Wait, whoa, whoa.
1082
00:51:29,144 --> 00:51:31,579
We're doing this now?
1083
00:51:31,647 --> 00:51:33,515
Why?
You got to be somewhere?
1084
00:51:44,994 --> 00:51:47,262
So where we going?
1085
00:51:50,533 --> 00:51:53,268
You know, Horace greeley
would not approve.
1086
00:51:53,335 --> 00:51:55,136
Who is Horace?
1087
00:51:55,204 --> 00:51:57,305
Uh, uh, Horace greeley.
Go west, young man.
1088
00:51:57,373 --> 00:51:59,674
They're taking him east.
1089
00:52:13,822 --> 00:52:16,558
It's house on left corner.
1090
00:52:16,625 --> 00:52:19,994
- Here's the key.
- Where'd you get this?
1091
00:52:20,062 --> 00:52:22,964
He has a Russian housekeeper.
It's not your problem.
1092
00:52:23,032 --> 00:52:24,566
Kill the man
in the back bedroom.
1093
00:52:24,633 --> 00:52:27,101
Be sure he's dead.
1094
00:52:27,169 --> 00:52:28,369
Fire all the bullets.
1095
00:52:28,437 --> 00:52:30,672
Bring this back to us.
1096
00:52:40,916 --> 00:52:43,217
502 Worthington.
I hope you guys can hear me.
1097
00:52:43,285 --> 00:52:45,019
We got an address.
Pull it up.
1098
00:52:45,087 --> 00:52:47,422
I want backup cars rolling
in that direction now!
1099
00:52:47,489 --> 00:52:50,491
- Got nothing on an owner.
- Bank repo? Sublet?
1100
00:52:50,559 --> 00:52:53,595
I need to know
what Warren's walking into.
1101
00:52:53,662 --> 00:52:55,430
What are you thinking?
1102
00:52:55,497 --> 00:52:57,832
We crash this thing with
a bunch of units rolling in...
1103
00:52:57,900 --> 00:53:00,301
- we lose the family.
- Yeah, at least.
1104
00:53:00,369 --> 00:53:01,970
I can get in there.
1105
00:53:02,037 --> 00:53:03,705
Yeah. Go.
1106
00:53:19,855 --> 00:53:21,089
I'm going in.
1107
00:53:42,578 --> 00:53:44,512
He's in the house, people.
Tell me something.
1108
00:53:44,580 --> 00:53:46,381
Hang on.
The house has a government tag.
1109
00:53:46,448 --> 00:53:48,149
- What, like wit-sec?
- Some kind of safe house.
1110
00:53:56,759 --> 00:53:58,226
Excuse me.
1111
00:53:58,293 --> 00:54:00,161
- "Excuse me"?
- Who are you?
1112
00:54:00,229 --> 00:54:01,763
I'm not here to hurt you.
1113
00:54:01,830 --> 00:54:03,531
If that's true,
then put the gun down.
1114
00:54:03,599 --> 00:54:04,832
It's Donnie.
1115
00:54:04,900 --> 00:54:06,501
They're sending him in
to kill Donnie.
1116
00:54:06,568 --> 00:54:08,336
Some kid breaks into the house
with a gun, what do you do?
1117
00:54:08,404 --> 00:54:09,771
- I'd kill him.
- Kill him.
1118
00:54:09,838 --> 00:54:11,205
Lauren,
get Donnie on the phone now.
1119
00:54:11,273 --> 00:54:13,274
Where's my bureau chief?
Nobody wants to wake him up.
1120
00:54:13,342 --> 00:54:15,843
Wake everybody up.
1121
00:54:17,646 --> 00:54:18,780
Put it down.
1122
00:54:20,482 --> 00:54:21,683
Put the gun down.
1123
00:54:21,750 --> 00:54:23,618
I wish I could.
1124
00:54:30,125 --> 00:54:31,559
Put it down or I'm gonna
shoot you this time.
1125
00:54:31,627 --> 00:54:33,027
I can't.
1126
00:54:34,596 --> 00:54:36,364
- Who are you?
- I'm Mike Warren, FBI.
1127
00:54:36,432 --> 00:54:38,366
- Let's see some I.D.
- I don't have any.
1128
00:54:38,434 --> 00:54:40,635
Bad day for you.
1129
00:54:40,703 --> 00:54:42,503
Um, okay.
1130
00:54:42,571 --> 00:54:46,974
See these track marks?
They're fake.
1131
00:54:47,042 --> 00:54:49,410
I'm undercover.
1132
00:54:49,478 --> 00:54:50,645
Who sent you?
1133
00:54:50,713 --> 00:54:52,313
The Vzakonye.
1134
00:54:52,381 --> 00:54:53,581
They're outside this house
right now,
1135
00:54:53,649 --> 00:54:55,817
and they sent me
in here to kill you.
1136
00:54:55,884 --> 00:54:57,952
Russian bastards
aren't gonna finish me off.
1137
00:54:58,020 --> 00:54:59,654
Wait.
1138
00:54:59,722 --> 00:55:02,857
You're Donnie banks?
1139
00:55:02,925 --> 00:55:05,660
You're a lousy hit man, kid.
1140
00:55:05,728 --> 00:55:07,061
Just...
1141
00:55:11,133 --> 00:55:12,834
Where'd you get those?
1142
00:55:12,901 --> 00:55:15,169
- I'm your new roommate.
- You're at Graceland.
1143
00:55:15,237 --> 00:55:16,437
Yeah.
1144
00:55:16,505 --> 00:55:17,505
What else did you
take out of my room?
1145
00:55:17,573 --> 00:55:18,940
Uh, nothing.
1146
00:55:19,007 --> 00:55:20,842
Lauren... she told me
not to unpack.
1147
00:55:20,909 --> 00:55:22,276
Come on, man.
You gotta believe me.
1148
00:55:22,344 --> 00:55:26,114
It's my first day.
1149
00:55:29,418 --> 00:55:31,552
You're gonna do
exactly as I do.
1150
00:55:47,836 --> 00:55:49,203
- You transmitting?
- Yeah.
1151
00:55:49,271 --> 00:55:50,671
They can hear us
back at command.
1152
00:55:50,739 --> 00:55:54,242
Hey, guys, it's Donnie.
Met the new roommate Mike.
1153
00:55:54,309 --> 00:55:56,077
Almost shot him.
1154
00:55:56,145 --> 00:55:57,712
Yep, he almost shot me.
1155
00:55:57,780 --> 00:56:00,782
Oh, my God.
Yeah, you...
1156
00:56:00,849 --> 00:56:03,117
you almost shot me.
1157
00:56:03,185 --> 00:56:05,820
Donnie almost shot Mike.
1158
00:56:05,888 --> 00:56:07,889
That's crazy.
1159
00:56:07,956 --> 00:56:10,858
I gotta finish this.
1160
00:56:16,231 --> 00:56:19,066
I gotta go.
1161
00:56:29,511 --> 00:56:32,146
Yeah, you didn't tell me
he was a goddamn DEA agent!
1162
00:56:32,214 --> 00:56:33,681
He took two shots at me!
1163
00:56:33,749 --> 00:56:34,849
- Is he dead?
- Yeah, he's dead.
1164
00:56:34,917 --> 00:56:36,317
Gimme the gun
and get in the car.
1165
00:56:36,385 --> 00:56:37,518
All right, you let the wife
and the kids go?
1166
00:56:37,586 --> 00:56:38,886
Yeah. Get in the car.
1167
00:56:38,954 --> 00:56:40,421
Yeah, you know what?
I think I'm gonna walk.
1168
00:56:40,489 --> 00:56:41,923
The neighbors heard the shots.
Get in the car.
1169
00:56:41,990 --> 00:56:43,291
Why do you want me
to get in the car?
1170
00:56:43,358 --> 00:56:44,725
- Don't be stupid.
- This is your last chance.
1171
00:56:44,793 --> 00:56:45,726
Get in the car.
1172
00:56:45,794 --> 00:56:47,061
Something's wrong.
1173
00:56:47,129 --> 00:56:49,063
- Yeah, get in the car.
- Or what?
1174
00:56:52,201 --> 00:56:53,734
Ugh!
1175
00:56:53,802 --> 00:56:55,203
Briggs?
1176
00:56:55,270 --> 00:56:56,537
Silvo, if you can hear me,
we need an ambulance
1177
00:56:56,605 --> 00:56:57,805
over here right now.
1178
00:56:57,873 --> 00:56:59,373
My guess...
get you to kill Donnie,
1179
00:56:59,441 --> 00:57:00,775
they take you out somewhere,
1180
00:57:00,843 --> 00:57:02,276
shoot you, make it look
like a suicide,
1181
00:57:02,344 --> 00:57:03,611
then if Felix ever talks,
1182
00:57:03,679 --> 00:57:05,313
they make sure
somebody finds your gun.
1183
00:57:05,380 --> 00:57:06,581
This is news to me.
1184
00:57:06,648 --> 00:57:08,216
Hey! You in the back,
show me your hands.
1185
00:57:08,283 --> 00:57:09,617
Now come on, guys.
It's all cool.
1186
00:57:09,685 --> 00:57:10,885
- Do it!
- Hey, come on.
1187
00:57:10,953 --> 00:57:12,887
Just do what he says, all right?
Do it now!
1188
00:57:12,955 --> 00:57:14,322
I'm okay.
1189
00:57:14,389 --> 00:57:17,825
Just put your hands up, okay?
Just do what he says.
1190
00:57:27,436 --> 00:57:28,936
What?
1191
00:57:29,004 --> 00:57:30,171
How did you...
1192
00:57:35,510 --> 00:57:37,345
Mike just cut transmission.
1193
00:57:37,412 --> 00:57:41,282
- You saw the gun?
- Yeah, I see it right there.
1194
00:57:42,985 --> 00:57:44,585
He's back.
1195
00:57:44,653 --> 00:57:46,487
This is agent Warren.
Shots fired.
1196
00:57:46,555 --> 00:57:48,856
Two men down.
Where's the ambulance?
1197
00:57:48,924 --> 00:57:52,193
Agent Briggs saved my life.
1198
00:58:03,171 --> 00:58:05,573
A morning raid
at the Russian Vzakonye cartel
1199
00:58:05,641 --> 00:58:07,408
by a joint federal task force
1200
00:58:07,476 --> 00:58:09,610
resulted in several
key arrests today.
1201
00:58:09,678 --> 00:58:11,212
The raid came after a firefight
1202
00:58:11,280 --> 00:58:13,481
between federal agents
and members of the cartel
1203
00:58:13,548 --> 00:58:15,549
that left
one cartel member injured...
1204
00:58:15,617 --> 00:58:17,051
Don't let it go
to your head, Mike.
1205
00:58:17,119 --> 00:58:18,686
Ha. No, ma'am.
1206
00:58:18,754 --> 00:58:20,621
We did good.
1207
00:58:20,689 --> 00:58:23,524
Hell, yeah, we did good!
1208
00:58:26,495 --> 00:58:29,130
Hey! Hey!
Sophia!
1209
00:58:34,937 --> 00:58:37,238
Thanks.
1210
00:58:43,812 --> 00:58:45,546
The driver made a move
to his weapon,
1211
00:58:45,614 --> 00:58:47,148
and that's
when agent Briggs fired?
1212
00:58:47,215 --> 00:58:48,749
Yes, ma'am.
1213
00:58:48,817 --> 00:58:51,752
And you both ordered the man
in back to show his hands,
1214
00:58:51,820 --> 00:58:53,154
and instead he drew his weapon?
1215
00:58:53,221 --> 00:58:55,256
Correct again.
1216
00:58:55,324 --> 00:58:56,724
Agent Warren?
1217
00:58:56,792 --> 00:58:58,859
Yes, ma'am.
1218
00:58:58,927 --> 00:59:00,728
Sounds like
a clean shoot to me.
1219
00:59:00,796 --> 00:59:02,596
So are we good here?
1220
00:59:02,664 --> 00:59:04,031
- Briggs?
- Yeah, I'm good.
1221
00:59:04,099 --> 00:59:05,399
Warren, anything to add?
1222
00:59:05,467 --> 00:59:07,535
No, ma'am.
We're good.
1223
00:59:09,404 --> 00:59:11,939
- Excellent work, both of you.
- Thank you.
1224
00:59:25,687 --> 00:59:27,521
All right, man.
Glasses up.
1225
00:59:27,589 --> 00:59:28,789
Oh, man.
1226
00:59:28,857 --> 00:59:30,291
Now look,
as rookies, we all bought dope.
1227
00:59:30,359 --> 00:59:31,792
Some of us even on the job,
actually.
1228
00:59:31,860 --> 00:59:33,561
But today was one to remember.
1229
00:59:33,628 --> 00:59:34,695
Cheers.
1230
00:59:34,763 --> 00:59:36,530
- Thank you.
- Yup.
1231
00:59:36,598 --> 00:59:39,934
Mm!
1232
00:59:40,002 --> 00:59:41,569
No, no. Wait.
1233
00:59:41,636 --> 00:59:43,037
Too much studying,
not enough partying.
1234
00:59:43,105 --> 00:59:44,572
No, no, no.
Listen.
1235
00:59:44,639 --> 00:59:45,773
Back east,
we don't dance with it.
1236
00:59:45,841 --> 00:59:46,941
We just drink it.
1237
00:59:47,009 --> 00:59:48,843
- Oh, okay.
- Oh, really?
1238
00:59:48,910 --> 00:59:51,779
I wanna let you know no matter
how much bitching Silvo does,
1239
00:59:51,847 --> 00:59:53,381
you did good today.
1240
00:59:53,448 --> 00:59:54,815
- Thank you, sir.
- Yeah.
1241
00:59:54,883 --> 00:59:56,517
That means a lot.
1242
00:59:56,585 --> 00:59:57,985
Well, you know, Mike,
1243
00:59:58,053 --> 01:00:00,521
you are now an undercover agent
for the bureau, okay?
1244
01:00:00,589 --> 01:00:03,357
That means from this moment on,
your lies are your life.
1245
01:00:03,425 --> 01:00:05,393
Yes, sir.
1246
01:00:05,460 --> 01:00:06,660
You know,
you're out on the street.
1247
01:00:06,728 --> 01:00:09,730
You meet some fine little
love 'n' touch.
1248
01:00:09,798 --> 01:00:11,465
You better lie to her.
1249
01:00:11,533 --> 01:00:13,768
You know, your parents
call you on a Sunday afternoon,
1250
01:00:13,835 --> 01:00:15,836
"hey, Mike,
what you working on?"
1251
01:00:15,904 --> 01:00:18,672
You lie to 'em.
Hmm.
1252
01:00:18,740 --> 01:00:20,674
How do you do it though?
I mean, how do you...
1253
01:00:20,742 --> 01:00:22,076
the lies.
1254
01:00:22,144 --> 01:00:24,078
How do you just keep
from going crazy, you know?
1255
01:00:24,146 --> 01:00:26,514
Who says I haven't?
1256
01:00:26,581 --> 01:00:29,417
No one, sir.
1257
01:00:36,658 --> 01:00:38,192
Mind if I take this?
1258
01:00:38,260 --> 01:00:42,263
- Hey, it's your party.
- Thanks.
1259
01:00:42,330 --> 01:00:44,265
- Hey-yo!
- Where are you going?
1260
01:00:44,332 --> 01:00:45,866
- Just gimme...
- I told you the boy
1261
01:00:45,934 --> 01:00:47,435
does not know how to party.
1262
01:00:47,502 --> 01:00:48,803
Yo, Mike!
Agent Campbell.
1263
01:00:48,870 --> 01:00:50,204
You were very right.
1264
01:00:50,272 --> 01:00:51,872
There's no way
I could've predicted this.
1265
01:00:51,940 --> 01:00:54,675
Ah, you actually listened
to my speech.
1266
01:00:54,743 --> 01:00:56,277
You know, I did.
1267
01:00:56,344 --> 01:00:58,813
Agent Briggs saved your life.
That true?
1268
01:01:01,049 --> 01:01:03,984
Yes, sir, he did.
1269
01:01:04,052 --> 01:01:06,187
I'm calling to let you know
that your assignment
1270
01:01:06,254 --> 01:01:07,755
is to investigate Briggs.
1271
01:01:07,823 --> 01:01:10,124
Will what he did
affect that ability?
1272
01:01:14,396 --> 01:01:16,664
- No, sir.
- Good.
1273
01:01:16,731 --> 01:01:18,132
Keep that attitude,
1274
01:01:18,200 --> 01:01:19,967
and you'll still
make deputy director one day.
1275
01:01:20,035 --> 01:01:21,902
I appreciate that, sir.
1276
01:01:21,970 --> 01:01:24,038
Keep your head down, Mike.
1277
01:01:24,106 --> 01:01:25,806
Yes, sir.
Thank you.
1278
01:01:27,209 --> 01:01:28,509
Hey.
1279
01:01:28,577 --> 01:01:30,311
We're missing you over there.
Oh.
1280
01:01:30,378 --> 01:01:31,812
You know, uh,
1281
01:01:31,880 --> 01:01:34,315
I heard they kinda slammed you
with this job, huh?
1282
01:01:34,382 --> 01:01:36,150
Tchh. Yeah.
Yeah, they did.
1283
01:01:36,218 --> 01:01:37,651
Mm.
1284
01:01:37,719 --> 01:01:41,422
D.C. one minute, the next
you got sand in your shoes.
1285
01:01:41,490 --> 01:01:43,757
No idea why?
1286
01:01:43,825 --> 01:01:46,160
No, sir.
1287
01:01:51,655 --> 01:01:56,444
Sync & corrections by wilson0804
www.MY-SUBS.com
90533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.