Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,333
[film projector sound]
2
00:00:06,333 --> 00:00:10,333
[Eagle screech]
3
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
"You just push the handle."
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,333
"Drop into t-space."
5
00:00:19,333 --> 00:00:23,066
"And take off to
destinations unknown."
6
00:00:23,266 --> 00:00:25,266
"Emerge anywhere
in the universe."
7
00:00:25,266 --> 00:00:28,433
"Beyond comprehension.
Beyond our science."
8
00:00:28,433 --> 00:00:29,467
"Like magic."
9
00:00:32,066 --> 00:00:34,433
"Their ships were like
gifts from the gods."
10
00:00:34,433 --> 00:00:36,333
"From the Tesserans."
11
00:00:36,333 --> 00:00:40,333
"Absent landlords who abandoned
their vessels a millennia ago."
12
00:00:40,333 --> 00:00:44,300
20 years earlier they were
found by lesser beings.
13
00:00:44,300 --> 00:00:46,467
"Clever hairless apes."
14
00:00:47,066 --> 00:00:48,266
"Us."
15
00:00:49,066 --> 00:00:53,233
"Now we're squatters on their
technological scrap heap."
16
00:00:58,300 --> 00:01:00,066
It's another Launchway.
17
00:01:06,166 --> 00:01:08,266
"That's me. I'm Max Stone."
18
00:01:08,367 --> 00:01:10,367
"Did I mention I
was an astronaut?"
19
00:01:10,367 --> 00:01:12,333
"Or rather a Tesseranaut?"
20
00:01:12,333 --> 00:01:16,066
"A pioneer that changed the
direction of the human race?"
21
00:01:16,333 --> 00:01:19,166
"But today was not that day."
22
00:01:19,166 --> 00:01:22,367
"Today was the day
of the cosmic suck".
23
00:01:22,467 --> 00:01:24,400
I think we just hit the jackpot.
24
00:01:24,400 --> 00:01:26,367
"That ex-military looking dude?"
25
00:01:26,367 --> 00:01:27,433
"The pilot?"
26
00:01:27,433 --> 00:01:29,100
"That's my brother George."
27
00:01:29,100 --> 00:01:30,333
"George Stone."
28
00:01:30,333 --> 00:01:33,233
"Yeah I know looks like he
could be my dad, right?"
29
00:01:33,400 --> 00:01:35,133
"Well he's my half brother."
30
00:01:35,467 --> 00:01:40,066
"The story about our domineering
philandering father will have to
wait."
31
00:01:40,066 --> 00:01:42,367
Oh my God.
32
00:01:43,166 --> 00:01:44,467
The ships.
33
00:01:45,300 --> 00:01:47,233
The designs.
34
00:01:47,467 --> 00:01:49,333
All fantastic.
35
00:01:50,166 --> 00:01:51,367
New.
36
00:01:51,367 --> 00:01:53,200
New tech.
37
00:01:53,200 --> 00:01:55,166
It's a game changer boys.
38
00:01:57,033 --> 00:01:58,166
"And the hot girl?"
39
00:01:58,166 --> 00:01:59,467
"I know what you're thinking."
40
00:01:59,467 --> 00:02:01,166
"Don't get too excited."
41
00:02:01,166 --> 00:02:03,367
"She's my sister. Julia Stone."
42
00:02:04,033 --> 00:02:07,066
"Before she became our mission
specialist, she was a lawyer."
43
00:02:07,066 --> 00:02:08,200
"A brilliant one."
44
00:02:08,200 --> 00:02:11,000
"And she can be a
real ball buster."
45
00:02:11,100 --> 00:02:14,233
Okay let's not screw
this up people.
46
00:02:14,467 --> 00:02:16,367
Switching on recorders.
47
00:02:18,266 --> 00:02:19,467
Document everything.
48
00:02:19,467 --> 00:02:20,467
All spectrums.
49
00:02:21,033 --> 00:02:22,200
Total documentation.
50
00:02:22,200 --> 00:02:25,133
"Months in space with my two
siblings were about to pay of
"
51
00:02:25,133 --> 00:02:27,166
"With massive finders fees."
52
00:02:27,467 --> 00:02:31,133
"Or at least so we thought."
53
00:02:31,133 --> 00:02:32,133
Whoa.
54
00:02:33,467 --> 00:02:36,467
Whoa? What's whoa?
55
00:02:37,033 --> 00:02:38,066
What's up?
56
00:02:38,333 --> 00:02:39,467
Oh shit.
57
00:02:39,467 --> 00:02:41,000
Julia?
58
00:02:41,000 --> 00:02:43,300
There's a massive gravitational
pull from...
59
00:02:43,300 --> 00:02:45,066
I just found the source.
60
00:02:47,433 --> 00:02:49,033
Is that a...
61
00:02:49,033 --> 00:02:50,166
Neutron star.
62
00:02:50,166 --> 00:02:52,066
"A neutron star you ask?"
63
00:02:52,066 --> 00:02:54,000
"It's a ball of
tortured matter."
64
00:02:54,000 --> 00:02:59,233
"A graveyard of crushing forces
that never quite graduated to a
black hole status."
65
00:02:59,467 --> 00:03:02,467
"In a simpler word.
.. it is death."
66
00:03:03,200 --> 00:03:05,066
"Did I mention the cosmic suck?"
67
00:03:05,266 --> 00:03:07,000
We got to get out of here!
68
00:03:07,000 --> 00:03:08,433
Taking maneuvering
systems offline.
69
00:03:08,433 --> 00:03:11,066
Whoa? Surely we can
outrun a gravity pull.
70
00:03:11,066 --> 00:03:12,066
And the radiation?!
71
00:03:12,066 --> 00:03:13,133
It's iron, right?
72
00:03:13,133 --> 00:03:14,133
It's a shield!
73
00:03:14,133 --> 00:03:15,400
We're cresting the horizon!
74
00:03:18,166 --> 00:03:19,266
Wait a minute!
75
00:03:19,266 --> 00:03:22,166
This is our only chance
to secure these finds.
76
00:03:22,266 --> 00:03:24,467
I mean. Jesus, look at them!
77
00:03:25,066 --> 00:03:26,467
It took us 2 months to get here.
78
00:03:26,467 --> 00:03:29,367
This is the holy honeypot.
79
00:03:30,333 --> 00:03:31,467
You want to live?
80
00:03:32,066 --> 00:03:33,200
[Explosion]
81
00:03:36,467 --> 00:03:37,467
Very much so.
82
00:03:38,066 --> 00:03:40,133
External oxygen
cell just ruptured!
83
00:03:40,300 --> 00:03:41,367
We abort.
84
00:03:41,367 --> 00:03:42,367
Now.
85
00:03:47,133 --> 00:03:48,200
Initiating.
86
00:04:02,266 --> 00:04:03,467
"So there you have it."
87
00:04:03,467 --> 00:04:06,133
"A trio of siblings
discovered the biggest
88
00:04:06,133 --> 00:04:09,200
honey hole of Tesseran
artifacts ever found."
89
00:04:09,200 --> 00:04:13,166
"Only to have to flee with
our tail between our legs".
90
00:04:13,367 --> 00:04:14,467
"But we survived."
91
00:04:15,233 --> 00:04:17,200
"Yet, we were so close".
92
00:04:17,200 --> 00:04:20,467
"And so close to her."
93
00:04:26,467 --> 00:04:28,166
"Were we lucky?"
94
00:04:28,367 --> 00:04:30,000
"Or just pathetic?"
95
00:04:31,333 --> 00:04:34,233
"When the receiving crew finally
pried open our hatch ..."
96
00:04:34,233 --> 00:04:37,200
"I think they were surprised
to find us still alive."
97
00:04:37,200 --> 00:04:39,066
"We were way past due."
98
00:04:39,066 --> 00:04:41,333
"But we were among the
lucky survivors."
99
00:04:42,300 --> 00:04:43,367
"We were a bit moth eaten."
100
00:04:43,367 --> 00:04:46,300
"Months of half rations will do
that to you"
101
00:04:57,467 --> 00:05:01,266
"At our debriefing we learned
our mission wasn't a total
bust."
102
00:05:01,266 --> 00:05:03,033
"The Equatron Corporation
103
00:05:03,033 --> 00:05:05,266
did award us a nominal
finders fee for the
104
00:05:05,266 --> 00:05:07,467
telemetry we gathered".
105
00:05:08,266 --> 00:05:12,000
"Those recordings really wet
a lot of appetites".
106
00:05:12,000 --> 00:05:16,100
"Equatron desperately wanted to
get their hands on all that
tech."
107
00:05:16,100 --> 00:05:19,233
"But since nobody really knew
how to control the destination
of a..."
108
00:05:19,233 --> 00:05:24,033
"Tesseran ship, no one could
figure out how to get back."
109
00:05:24,266 --> 00:05:27,066
"And Equatron was not happy."
110
00:05:27,467 --> 00:05:30,133
"Exploitation would have
to wait for another
111
00:05:30,133 --> 00:05:33,266
lucky spin of the roulette
wheel of probability.
112
00:05:34,266 --> 00:05:36,467
"Wall Street hates an enigma."
113
00:05:47,433 --> 00:05:49,300
"That was a year ago".
114
00:05:56,166 --> 00:06:00,133
"If you didn't grow up with
money you don't how to spend
it".
115
00:06:00,133 --> 00:06:01,433
"Or keep it."
116
00:06:01,433 --> 00:06:03,266
"Not that we got that much".
117
00:06:03,467 --> 00:06:07,467
[Loud music]
118
00:06:11,333 --> 00:06:16,200
"My sister was working
out some issues."
119
00:06:23,033 --> 00:06:25,000
So, uh dizziness.
120
00:06:25,467 --> 00:06:27,433
Numbness in my left hand.
121
00:06:28,467 --> 00:06:30,333
Comes in goes.
122
00:06:32,200 --> 00:06:34,433
And, uh sometimes my
balance feels off.
123
00:06:51,033 --> 00:06:52,266
I've detected the issue.
124
00:06:52,266 --> 00:06:54,166
A 20 mm sized tumor.
125
00:06:54,166 --> 00:06:56,066
Geoblastoma multiform.
126
00:06:56,066 --> 00:06:57,200
Highly malignant.
127
00:06:57,200 --> 00:06:58,300
Recommend surgery.
128
00:06:58,300 --> 00:07:00,266
Radiation. Chemo therapy.
129
00:07:00,266 --> 00:07:03,200
Without treatment life
expectancy is 6 to 10 months.
130
00:07:03,200 --> 00:07:06,300
With treatment survival rate
predicts 10 years of life.
131
00:07:07,133 --> 00:07:08,467
Your mediplan plan is low tier.
132
00:07:08,467 --> 00:07:10,166
Deductible is 90%.
133
00:07:10,266 --> 00:07:13,367
Estimation of patients
expenses is 15 million credits.
134
00:07:14,033 --> 00:07:15,600
Would you like to commission
these services?
135
00:07:29,300 --> 00:07:32,066
[Club music]
136
00:07:32,066 --> 00:07:33,133
"Me?"
137
00:07:33,133 --> 00:07:35,233
"I was doing just fine."
138
00:07:35,233 --> 00:07:37,333
"Life was good."
139
00:07:38,033 --> 00:07:39,066
"Money."
140
00:07:39,333 --> 00:07:40,467
"Chicks."
141
00:07:41,166 --> 00:07:44,400
"Yep. All good."
142
00:07:47,467 --> 00:07:50,367
So you've been out
beyond the rim?
143
00:07:50,367 --> 00:07:52,200
Yeah. Way Beyond.
144
00:07:52,200 --> 00:07:53,467
I'm a Tesseranaut.
145
00:07:53,467 --> 00:07:55,467
Oh.
146
00:07:55,467 --> 00:07:58,100
You're looking at one of
the few people that's
147
00:07:58,100 --> 00:08:01,266
looked into the eye of a
neutron star and lived.
148
00:08:01,367 --> 00:08:02,367
Hmm.
149
00:08:03,033 --> 00:08:04,333
Impressive.
150
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
Sounds like you
really cashed in.
151
00:08:07,000 --> 00:08:09,033
Yeah. We did okay.
152
00:08:09,033 --> 00:08:10,467
Is it true that...
153
00:08:10,467 --> 00:08:18,033
when you climb into the cockpit
of a Tesseran ship...
154
00:08:19,300 --> 00:08:21,300
and pull the throttle.
155
00:08:23,367 --> 00:08:25,467
You have no idea
where you're going?
156
00:08:27,467 --> 00:08:30,166
With no control whatsoeve?
157
00:08:39,266 --> 00:08:41,166
Baba Gaba gum.
158
00:08:41,166 --> 00:08:42,367
That's my secret.
159
00:08:42,367 --> 00:08:45,166
Baba Gabba. Babba Gabba.
160
00:08:46,066 --> 00:08:47,467
I love secrets.
161
00:08:50,266 --> 00:08:53,100
[phone buzzes]
162
00:08:53,433 --> 00:08:56,166
Ah. Sorry.
163
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
Just uh.
164
00:09:01,233 --> 00:09:03,200
Give me one second.
165
00:09:03,367 --> 00:09:06,266
Brother. Hey. Long time no hear.
166
00:09:08,066 --> 00:09:09,266
"Nice car right?"
167
00:09:09,400 --> 00:09:11,133
"It's not his."
168
00:09:11,133 --> 00:09:15,066
"George is a high-priced
bodyguard for some rich tycoon."
169
00:09:15,066 --> 00:09:17,166
"Has been since we left
Launchway and rejoined the
170
00:09:17,166 --> 00:09:21,100
ranks of the great unwashed
who toil for a living."
171
00:09:21,100 --> 00:09:23,333
Max, we need to talk.
172
00:09:23,333 --> 00:09:25,000
Yeah. What's up?
173
00:09:25,000 --> 00:09:27,266
You sound grim.
174
00:09:27,266 --> 00:09:28,266
Where's Julia?
175
00:09:28,266 --> 00:09:29,433
Is she okay?
176
00:09:29,433 --> 00:09:31,233
That's why you're calling?
177
00:09:31,233 --> 00:09:32,266
Yup.
178
00:09:32,467 --> 00:09:36,433
Ah, shit. Uh, I don't
know. You know?
179
00:09:37,066 --> 00:09:38,233
Yes you do.
180
00:09:38,233 --> 00:09:42,300
Look I'm kind of in the middle
of something so I can't talk
right now.
181
00:09:45,133 --> 00:09:46,433
I see you're at ground level.
182
00:09:46,433 --> 00:09:48,100
Ireland's End?
183
00:09:48,100 --> 00:09:49,467
It's a little early
for a happy hour.
184
00:09:49,467 --> 00:09:51,467
Still keeping tabs on me I see.
185
00:09:51,467 --> 00:09:53,033
You could always block me.
186
00:09:53,033 --> 00:09:54,166
Julia does.
187
00:09:54,166 --> 00:09:57,200
Well you are being really
annoying right now.
188
00:09:57,367 --> 00:09:58,367
I'm already downtown.
189
00:09:58,367 --> 00:10:00,100
I'll be there in a few minutes.
190
00:10:04,333 --> 00:10:06,233
Hey, Trudy.
191
00:10:07,033 --> 00:10:10,133
So. Slight change of plans.
192
00:10:10,266 --> 00:10:12,066
Your brother's dropping by.
193
00:10:12,467 --> 00:10:14,000
Yeah.
194
00:10:14,266 --> 00:10:15,467
Yeah, we're...
195
00:10:15,467 --> 00:10:16,467
Close.
196
00:10:16,467 --> 00:10:18,066
Yeah.
197
00:10:20,467 --> 00:10:22,033
That's nice.
198
00:10:23,333 --> 00:10:26,066
Nice that you got family
that you can depend on.
199
00:10:27,200 --> 00:10:28,233
That's rare.
200
00:10:29,133 --> 00:10:30,133
Yeah.
201
00:10:42,133 --> 00:10:43,500
Hey. I think that guy
just scanned me.
202
00:10:46,066 --> 00:10:48,066
Let's go. Let's get out of here.
203
00:10:48,266 --> 00:10:49,333
Max Stone?
204
00:10:49,333 --> 00:10:50,367
Who's asking?
205
00:10:50,367 --> 00:10:52,200
Are you or aren't you Max Stone?
206
00:10:52,200 --> 00:10:54,333
Quit mucking about and
just scan his eye.
207
00:10:54,467 --> 00:10:55,467
[zap]
208
00:10:56,467 --> 00:10:57,467
Hello boyo.
209
00:10:58,467 --> 00:11:00,066
Five by five.
210
00:11:00,233 --> 00:11:03,033
Well, now looks like you'll
be coming with us, sir.
211
00:11:03,033 --> 00:11:05,033
Whoa whoa whoa who the
hell are you guys?
212
00:11:05,033 --> 00:11:06,066
Repossessors.
213
00:11:06,066 --> 00:11:07,133
Clever girl.
214
00:11:09,266 --> 00:11:10,367
That's you, right?
215
00:11:12,333 --> 00:11:14,433
Ah, maybe.
216
00:11:14,433 --> 00:11:16,066
Biometric says it's you.
217
00:11:17,000 --> 00:11:20,467
You've a 175,000
credit advance I see.
218
00:11:20,467 --> 00:11:22,367
For selling your
kidney to Medikorp.
219
00:11:22,367 --> 00:11:24,100
3 months ago.
220
00:11:24,100 --> 00:11:25,467
Say so right there.
221
00:11:25,467 --> 00:11:27,333
Right. Right. That
But here's the thing.
222
00:11:27,333 --> 00:11:30,033
Looks like you pooped
in the blue cabinet.
223
00:11:30,033 --> 00:11:31,166
Guess he needed the money.
224
00:11:31,166 --> 00:11:33,100
Well who doesn't.
225
00:11:33,100 --> 00:11:34,066
Get off of me.
226
00:11:34,066 --> 00:11:35,166
[zap]
227
00:11:35,400 --> 00:11:36,467
There there boyo.
228
00:11:38,066 --> 00:11:39,133
Don't worry, miss.
229
00:11:39,133 --> 00:11:40,367
He'll be back in a jiffy.
230
00:11:40,367 --> 00:11:42,066
Just a half pound lighter.
231
00:11:46,200 --> 00:11:48,166
According to the terms
of the contract you
232
00:11:48,166 --> 00:11:49,467
are required to surrender
MediKorp property
233
00:11:49,467 --> 00:11:52,333
i.e. your kidney 90 days
from receipt of payment.
234
00:11:52,333 --> 00:11:56,467
Guys I can get you
the money right now.
235
00:11:56,467 --> 00:11:58,400
MediKorp doesn't want
your money, boyo.
236
00:11:58,400 --> 00:11:59,467
They want your meat.
237
00:11:59,467 --> 00:12:02,066
If you cannot get to a
licensed facility one
238
00:12:02,066 --> 00:12:04,033
will come to you at your
earliest convenience.
239
00:12:04,033 --> 00:12:05,266
And that would be us.
240
00:12:05,266 --> 00:12:07,033
We do take pride in our work.
241
00:12:08,433 --> 00:12:10,233
Oh man.
242
00:12:10,433 --> 00:12:12,333
That felt really good.
243
00:12:14,066 --> 00:12:18,033
Ooh oh oh oh thanks
for this hat.
244
00:12:18,333 --> 00:12:20,000
It smells good.
245
00:12:20,400 --> 00:12:23,467
Way your hands are cold.
246
00:12:33,200 --> 00:12:35,467
Gentlemen, please step
away from that man.
247
00:12:36,467 --> 00:12:39,400
Careful now, mate. You're
interfering with rightful
procedure.
248
00:12:40,033 --> 00:12:41,400
We have a legal contract.
249
00:12:41,400 --> 00:12:42,467
I understand.
250
00:12:43,467 --> 00:12:45,367
But I've got this.
251
00:12:47,467 --> 00:12:49,467
You sure you want
to do this, mate?
252
00:12:50,200 --> 00:12:51,233
Oh I'm sure.
253
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
Are you?
254
00:12:54,433 --> 00:12:56,166
[Foosteps]
255
00:12:56,166 --> 00:12:58,000
Hold it!
256
00:12:59,133 --> 00:13:01,266
Let Maxipad go.
257
00:13:01,266 --> 00:13:02,367
Maxipad?
258
00:13:02,367 --> 00:13:04,367
This welching piece of crap!
259
00:13:04,367 --> 00:13:07,400
Trudy! Trudy, hi!
260
00:13:07,400 --> 00:13:09,066
Wow.
261
00:13:09,066 --> 00:13:10,467
You are hot.
262
00:13:11,133 --> 00:13:12,367
Nice gun.
263
00:13:13,266 --> 00:13:14,266
George?!
264
00:13:14,467 --> 00:13:16,367
George, hi.
265
00:13:16,367 --> 00:13:17,433
Hey!
266
00:13:18,400 --> 00:13:20,166
George, meet Trudy.
267
00:13:20,166 --> 00:13:21,166
She's hot.
268
00:13:23,066 --> 00:13:25,166
Max, come to me.
269
00:13:25,166 --> 00:13:27,166
Okie dokie dokie.
270
00:13:32,166 --> 00:13:35,133
There you go. Okay?
271
00:13:41,266 --> 00:13:42,266
Maxi?
272
00:13:43,133 --> 00:13:44,266
Get in the car.
273
00:13:44,266 --> 00:13:46,300
Yeah working on it.
274
00:13:46,300 --> 00:13:48,033
Calm partner.
275
00:13:48,033 --> 00:13:50,300
Non-confrontational, remember?
276
00:13:50,300 --> 00:13:52,166
Like they reminded
us in training?
277
00:13:52,166 --> 00:13:53,367
That's right, boyo.
278
00:13:53,367 --> 00:13:56,467
Don't need another reprimand.
279
00:13:56,467 --> 00:13:57,467
Rule one?
280
00:13:58,033 --> 00:13:59,033
Rule one.
281
00:13:59,266 --> 00:14:01,000
Stay calm?
282
00:14:01,166 --> 00:14:03,066
Stay calm.
283
00:14:08,333 --> 00:14:09,333
Keep moving, hun.
284
00:14:11,367 --> 00:14:14,467
Okay. Whoa oh nice car.
285
00:14:16,266 --> 00:14:18,066
You're making a big mistake.
286
00:14:18,266 --> 00:14:20,166
Wouldn't be the first time.
287
00:14:37,200 --> 00:14:38,333
Dispatch.
288
00:14:38,333 --> 00:14:40,133
1017.
289
00:14:40,133 --> 00:14:41,266
We've just been robbed.
290
00:14:41,266 --> 00:14:43,233
Not on my watch!
291
00:14:44,467 --> 00:14:46,300
I informed the police!
292
00:14:47,467 --> 00:14:49,266
Crazy bastard.
293
00:14:50,066 --> 00:14:52,100
Big John the cops
are on their way!
294
00:15:02,200 --> 00:15:04,266
Don't throw up in the car.
295
00:15:04,400 --> 00:15:06,000
Who me?
296
00:15:06,000 --> 00:15:07,266
I'm fine.
297
00:15:15,367 --> 00:15:17,467
Wow. This guy's a little crazy.
298
00:15:18,367 --> 00:15:19,433
Hold on.
299
00:15:33,467 --> 00:15:35,333
Your meat's mine.
300
00:15:41,467 --> 00:15:43,166
Son of a bitch.
301
00:15:43,166 --> 00:15:44,200
Oh oh.
302
00:15:49,467 --> 00:15:53,333
Collision alert. Collision
alert. Collision alert.
303
00:16:14,400 --> 00:16:16,467
To hell with rule one.
304
00:16:19,066 --> 00:16:20,066
How do I open the window?
305
00:16:20,066 --> 00:16:20,467
Why?!
306
00:16:20,467 --> 00:16:23,100
Release the window!
307
00:16:26,266 --> 00:16:28,266
Whoa, Trudy!
308
00:16:29,266 --> 00:16:30,467
[gun fire]
309
00:16:32,400 --> 00:16:34,266
[Explosion]
310
00:16:45,166 --> 00:16:47,200
The car has been damaged.
311
00:16:47,467 --> 00:16:50,433
Exit immediately
for your safety.
312
00:16:51,233 --> 00:16:55,033
Emergency Services
have been contacted.
313
00:17:14,300 --> 00:17:15,333
Are you okay?
314
00:17:16,467 --> 00:17:17,467
Fine.
315
00:17:21,266 --> 00:17:22,266
Where's Trudy?
316
00:17:31,066 --> 00:17:34,000
Citizens you appear unharmed.
317
00:17:34,000 --> 00:17:35,333
You have the right
to remain silent.
318
00:17:35,333 --> 00:17:39,266
Anything you say is been
recorded and can be used against
you in a court of law.
319
00:17:39,266 --> 00:17:41,100
You have the right
to an attorney.
320
00:17:42,333 --> 00:17:46,033
"When Julia glares at you
with those eyes..."
321
00:17:46,033 --> 00:17:48,066
"you know you've
been a bad dog."
322
00:17:48,066 --> 00:17:50,066
"I did mention she was
a lawyer, right?"
323
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
"A ball buster?"
324
00:17:51,467 --> 00:17:53,400
"Thank God she's on our side."
325
00:17:54,100 --> 00:17:55,066
"I think."
326
00:17:55,066 --> 00:17:58,000
Did you both double do on
stupid pills this morning?!
327
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Max?
328
00:17:59,166 --> 00:18:00,433
Reallya kidney?
329
00:18:00,433 --> 00:18:01,333
How bad is it?
330
00:18:01,333 --> 00:18:04,066
You know that troglodyte that
was chasing you is dead, right?
331
00:18:04,066 --> 00:18:04,467
Kind of figured.
332
00:18:04,467 --> 00:18:05,467
Yeah.
333
00:18:06,066 --> 00:18:07,100
Jelly.
334
00:18:07,100 --> 00:18:08,033
Ouch.
335
00:18:08,033 --> 00:18:10,333
At least you had the good sense
not to discharge your weapon.
336
00:18:10,467 --> 00:18:12,467
Unlike this Trudy woman.
337
00:18:14,066 --> 00:18:16,033
Where is super tramp anyway?
338
00:18:17,166 --> 00:18:19,367
She walked off?
339
00:18:20,133 --> 00:18:21,166
Fine.
340
00:18:21,300 --> 00:18:23,066
She's the police's problem.
341
00:18:24,066 --> 00:18:27,033
This Medikorp guy was obviously
way out of line.
342
00:18:27,033 --> 00:18:29,000
Had a history of confrontation.
343
00:18:29,000 --> 00:18:30,100
Reprimands.
344
00:18:30,100 --> 00:18:31,333
His partner agrees.
345
00:18:32,200 --> 00:18:35,300
So I threatened to sue
Medikorp's organ harvesting
asses off.
346
00:18:35,433 --> 00:18:36,467
Yeah? And?
347
00:18:36,467 --> 00:18:39,166
They're suing you for breach
of contract Max.
348
00:18:39,166 --> 00:18:40,000
What?
349
00:18:40,000 --> 00:18:41,166
You did take their money.
350
00:18:41,166 --> 00:18:42,166
Yeah, but...
351
00:18:42,166 --> 00:18:46,333
and YOU George destroyed your
employer's very expensive car
352
00:18:46,333 --> 00:18:48,033
on private business?
353
00:18:49,166 --> 00:18:50,333
It's the cosmic suck.
354
00:18:52,400 --> 00:18:53,433
But.
355
00:18:55,166 --> 00:18:56,233
I'm good.
356
00:18:56,367 --> 00:18:57,400
What does that mean?
357
00:18:58,433 --> 00:18:59,467
Say I'm good.
358
00:19:00,066 --> 00:19:01,133
You're good.
359
00:19:02,033 --> 00:19:03,200
You're great.
360
00:19:03,200 --> 00:19:04,233
I know.
361
00:19:05,200 --> 00:19:07,300
So despite all the
shit you two did.
362
00:19:07,300 --> 00:19:08,400
The laws you broke.
363
00:19:08,400 --> 00:19:11,000
Destruction of property etc...
364
00:19:11,233 --> 00:19:13,333
You, George, dear brother
365
00:19:13,333 --> 00:19:14,467
are not fired
366
00:19:15,100 --> 00:19:18,033
[Door opens]
367
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
And...
368
00:19:21,400 --> 00:19:25,266
your employer has posted the
obscenely high bail on the both
of you.
369
00:19:29,333 --> 00:19:30,367
Julia.
370
00:19:30,367 --> 00:19:31,333
Wow.
371
00:19:31,333 --> 00:19:32,367
A Tesseranaut.
372
00:19:32,367 --> 00:19:34,200
A serial nympho.
373
00:19:34,200 --> 00:19:36,266
And a legal superstar.
374
00:19:36,266 --> 00:19:37,367
My sister.
375
00:19:37,367 --> 00:19:40,033
So we're free to go?
376
00:19:40,033 --> 00:19:41,066
Now?
377
00:19:41,066 --> 00:19:42,200
You're buying me dinner.
378
00:19:55,433 --> 00:19:59,166
[Rocket rumbling]
379
00:19:59,367 --> 00:20:04,133
"We all watch that beauty lift
into the sky thinking the same
thing."
380
00:20:04,133 --> 00:20:05,266
"Potential."
381
00:20:05,266 --> 00:20:06,467
"Possibility."
382
00:20:07,133 --> 00:20:09,166
"Hope for a better life."
383
00:20:09,166 --> 00:20:11,166
"We had our chance."
384
00:20:11,166 --> 00:20:12,266
"And we blew it."
385
00:20:12,266 --> 00:20:13,433
[phone buzzing]
386
00:20:13,433 --> 00:20:14,433
Oh shit.
387
00:20:15,200 --> 00:20:16,500
I have a meeting
with a new client.
388
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
Now?
389
00:20:18,333 --> 00:20:19,333
Yes. Now.
390
00:20:20,166 --> 00:20:21,300
At night?
391
00:20:21,300 --> 00:20:22,467
Uhhum.
392
00:20:23,066 --> 00:20:24,100
Screw you, Max.
393
00:20:24,100 --> 00:20:25,333
Oh, no not me.
394
00:20:26,266 --> 00:20:27,467
It's my boss.
395
00:20:29,333 --> 00:20:30,467
I'd take that if I were you.
396
00:20:31,400 --> 00:20:32,333
Yes, sir?
397
00:20:32,333 --> 00:20:33,367
I'm off.
398
00:21:01,066 --> 00:21:05,200
"All of life is simply playing
the odds that fate won't notice
you."
399
00:21:05,200 --> 00:21:07,133
"We weren't bad people."
400
00:21:07,133 --> 00:21:09,467
"We just simply had
a bad run of luck."
401
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
Miss Stone?
402
00:21:36,200 --> 00:21:37,367
Hello. Yes.
403
00:21:38,000 --> 00:21:40,100
Thank you for coming
on such short notice.
404
00:21:40,100 --> 00:21:42,467
My employer is very
eager for your counsel.
405
00:21:44,367 --> 00:21:45,400
I'm Trudy.
406
00:21:47,100 --> 00:21:48,166
Trudy?
407
00:21:48,333 --> 00:21:49,367
Max's Trudy.
408
00:21:49,367 --> 00:21:50,367
Yes.
409
00:21:54,467 --> 00:21:56,066
This way please.
410
00:22:04,467 --> 00:22:06,066
Hello?
411
00:22:06,367 --> 00:22:10,133
Enter Maxwell Stone.
412
00:22:10,433 --> 00:22:12,266
I've heard a lot about you.
413
00:22:12,266 --> 00:22:14,233
Hey, sorry.
414
00:22:14,233 --> 00:22:16,433
Uh. I'm here to meet Trudy.
415
00:22:17,066 --> 00:22:18,166
Of course.
416
00:22:18,166 --> 00:22:19,200
She's on her way.
417
00:22:28,400 --> 00:22:29,467
Julia?
418
00:22:34,300 --> 00:22:35,467
He's on his way.
419
00:22:39,133 --> 00:22:40,367
Your new client?
420
00:22:40,367 --> 00:22:41,367
Not sure.
421
00:22:41,367 --> 00:22:42,467
Your girlfriend?
422
00:22:44,200 --> 00:22:45,367
Not sure.
423
00:22:50,200 --> 00:22:52,066
Join your siblings, George.
424
00:22:56,100 --> 00:22:57,333
Questions.
425
00:22:57,333 --> 00:22:58,467
I'm John Moseby.
426
00:22:59,266 --> 00:23:01,033
Now your employer.
427
00:23:02,066 --> 00:23:04,133
And you've already met
the lovely Trudy.
428
00:23:05,300 --> 00:23:06,333
Drink?
429
00:23:07,066 --> 00:23:08,100
No thanks.
430
00:23:08,100 --> 00:23:09,166
Yes.
431
00:23:09,266 --> 00:23:11,467
After observing you
all for some time
432
00:23:11,467 --> 00:23:13,367
I couldn't see your value.
433
00:23:14,100 --> 00:23:15,200
At first.
434
00:23:15,200 --> 00:23:16,200
Our value?
435
00:23:16,367 --> 00:23:21,266
Until Max revealed his
seemingly insignificant secret.
436
00:23:21,400 --> 00:23:22,467
Secret?
437
00:23:22,467 --> 00:23:24,133
I did?
438
00:23:24,133 --> 00:23:27,333
Why your mission to all those
ships couldn't be reproduced.
439
00:23:27,467 --> 00:23:33,100
Why a turn trip to the second
Launchway you discovered still
remains elusive.
440
00:23:37,066 --> 00:23:38,166
Baba Gaba gum.
441
00:23:38,166 --> 00:23:40,266
Baba Gabba. Baba Gabba.
442
00:23:40,266 --> 00:23:41,367
Oh.
443
00:23:41,367 --> 00:23:43,066
What's he talking about?
444
00:23:43,066 --> 00:23:44,133
Max?
445
00:23:44,133 --> 00:23:45,200
Ah.
446
00:23:46,266 --> 00:23:47,333
For good luck.
447
00:23:48,166 --> 00:23:50,100
Superstition actually.
448
00:23:51,333 --> 00:23:55,467
I placed a wad of
Baba Gaba gum...
449
00:23:58,233 --> 00:24:00,233
on the Tesseran
control stick.
450
00:24:01,467 --> 00:24:03,333
You know, Like
when we were kids.
451
00:24:03,333 --> 00:24:04,467
You what?!
452
00:24:05,467 --> 00:24:06,467
Gum?!
453
00:24:07,467 --> 00:24:09,066
Yeah.
454
00:24:09,066 --> 00:24:10,467
It affected your
ship's trajectory.
455
00:24:10,467 --> 00:24:11,467
Unbelievable.
456
00:24:11,467 --> 00:24:13,333
You could have killed
us you know that?!
457
00:24:13,333 --> 00:24:19,166
That juvenile gesture has been
the missing component to your
lost destination.
458
00:24:19,166 --> 00:24:24,333
Equatron quantum computers have
been flailing futilely for
months
459
00:24:24,333 --> 00:24:28,367
trying to discover that
one inane variable.
460
00:24:28,367 --> 00:24:32,133
A million years of
computation...
461
00:24:32,133 --> 00:24:34,367
and gum was the answer.
462
00:24:34,467 --> 00:24:36,367
Reckless? Yes.
463
00:24:36,367 --> 00:24:39,333
But it's also something
we prospectors
464
00:24:39,333 --> 00:24:40,400
raiders
465
00:24:40,400 --> 00:24:41,467
speculators
466
00:24:41,467 --> 00:24:45,266
and just plain cocksuckers call
467
00:24:45,266 --> 00:24:46,467
a game changer.
468
00:24:47,066 --> 00:24:49,300
Oh ye fools of fortune.
469
00:24:49,300 --> 00:24:51,166
Now that we know how to return
470
00:24:51,166 --> 00:24:54,367
you're going back out there to
get my half of the treasure.
471
00:24:57,467 --> 00:24:59,133
Your sponsoring us?
472
00:24:59,133 --> 00:25:00,200
As partners?
473
00:25:00,200 --> 00:25:01,367
50/50.
474
00:25:02,367 --> 00:25:03,467
80/20.
475
00:25:04,133 --> 00:25:06,300
Don't make Trudy throw
you out the window.
476
00:25:10,400 --> 00:25:11,467
There's the contract.
477
00:25:21,033 --> 00:25:22,166
Okay.
478
00:25:22,166 --> 00:25:26,166
Well this isn't the
cosmic suck after all.
479
00:25:28,066 --> 00:25:29,367
This is good news.
480
00:25:30,066 --> 00:25:31,100
Right?
481
00:25:32,467 --> 00:25:34,200
And the neutron star?
482
00:25:34,333 --> 00:25:37,200
Ah. About that.
483
00:25:39,333 --> 00:25:43,200
[Rocket rumbling]
484
00:25:46,467 --> 00:25:50,133
"Oh I have slipped the surly
bonds of Earth."
485
00:25:50,367 --> 00:25:53,467
"We danced the skies
on laughter's wings."
486
00:25:54,300 --> 00:25:58,033
"Sunward I climb and
join tumbling mirth."
487
00:25:58,367 --> 00:26:02,333
"On suns spit clouds I've done
a hundred things."
488
00:26:04,433 --> 00:26:09,100
"I travel to the high
un-trespassed sanctity of
space."
489
00:26:09,100 --> 00:26:11,200
"As I put out my hand."
490
00:26:11,200 --> 00:26:15,200
"And touch the face of God"
491
00:26:32,266 --> 00:26:35,200
Trudy: Tell me something you've
never told anyone before.
492
00:26:35,300 --> 00:26:39,300
When I was younger I was going
to be a priest.
493
00:26:41,233 --> 00:26:44,300
Now I'm just trying
to be a degenerate.
494
00:26:45,166 --> 00:26:46,333
I can help with that.
495
00:26:47,066 --> 00:26:48,433
Hey, wake up.
496
00:26:49,066 --> 00:26:50,066
We've landed.
497
00:26:51,467 --> 00:26:53,166
On the moon.
498
00:26:53,166 --> 00:26:54,166
Let's go.
499
00:26:56,166 --> 00:26:57,400
You must have had
quite the night.
500
00:26:58,200 --> 00:27:00,066
Nothing compared to
yours I imagine.
501
00:27:00,400 --> 00:27:01,467
Dream on playboy.
502
00:27:53,100 --> 00:27:56,066
You do move fast don't you?
503
00:27:56,367 --> 00:27:58,066
You're coming with us?
504
00:27:58,166 --> 00:28:00,266
Someone has to protect the
investment, Maxi.
505
00:28:00,266 --> 00:28:02,133
And this is our ship?
506
00:28:02,133 --> 00:28:04,166
Requisition specifically for us.
507
00:28:04,266 --> 00:28:06,100
Bet that didn't draw attention.
508
00:28:06,266 --> 00:28:07,367
I didn't say that.
509
00:28:08,066 --> 00:28:10,033
What? You stole it?
510
00:28:11,133 --> 00:28:12,266
Just stow your gear, Max.
511
00:28:13,400 --> 00:28:18,000
Why do I get the feeling that
everybody knows more about
what's going on than me.
512
00:28:18,000 --> 00:28:20,233
Gum, Max. Gum.
513
00:28:23,066 --> 00:28:24,100
Keep your wits.
514
00:28:24,100 --> 00:28:25,300
And your wick dry.
515
00:28:25,300 --> 00:28:26,400
I don't trust her.
516
00:28:45,100 --> 00:28:46,300
That's your seat.
517
00:28:47,467 --> 00:28:50,367
It's not hard to identify the
Tesseran systems.
518
00:28:51,000 --> 00:28:54,233
These walls display telemetry
which we barely understand.
519
00:28:54,467 --> 00:28:57,467
But our retrofitted
interfaces help.
520
00:28:58,200 --> 00:29:01,066
They provide a general
understanding of what we're
doing.
521
00:29:01,066 --> 00:29:02,066
Where we're going.
522
00:29:02,066 --> 00:29:03,266
When things are going south.
523
00:29:03,266 --> 00:29:04,266
Humph.
524
00:29:05,400 --> 00:29:09,066
[Heart beat of the ship]
525
00:29:13,133 --> 00:29:14,233
And this
526
00:29:14,433 --> 00:29:18,200
Of course is the
Tesseran drive handle.
527
00:29:30,166 --> 00:29:31,266
Feels familiar.
528
00:29:31,400 --> 00:29:33,033
Good. Right, sis?
529
00:29:33,200 --> 00:29:34,200
Yuppers.
530
00:29:34,433 --> 00:29:36,066
Back on the trail.
531
00:29:39,467 --> 00:29:42,300
Three dumb mice at
the helm of genius.
532
00:29:42,300 --> 00:29:43,467
All looks five by five.
533
00:29:43,467 --> 00:29:46,166
Agreed. We're good to go.
534
00:29:46,166 --> 00:29:47,166
Max?
535
00:29:47,166 --> 00:29:49,200
Yeah, man. Let's do this.
536
00:29:49,200 --> 00:29:50,367
And get it right this time.
537
00:29:52,200 --> 00:29:53,467
Oh. Trudy. Um.
538
00:30:05,066 --> 00:30:07,400
"Ever wonder how the Tesserans
beat the speed of light?"
539
00:30:08,066 --> 00:30:10,066
"Well they didn't."
540
00:30:10,066 --> 00:30:13,166
"They beat gravity which is a
gradient of time."
541
00:30:13,266 --> 00:30:15,367
"And time is not linear."
542
00:30:19,200 --> 00:30:23,200
"And they figured out how to
diminish mass and create
t-space."
543
00:30:24,066 --> 00:30:25,200
"I could show you the formula"
544
00:30:25,200 --> 00:30:28,166
"but let's face it you're not a
quantum computer."
545
00:30:28,166 --> 00:30:30,166
"So you're not going to get it."
546
00:30:40,367 --> 00:30:43,367
Babba Gabba. Babba Gabba.
547
00:31:07,266 --> 00:31:09,333
Absolutely do it.
548
00:31:29,066 --> 00:31:33,467
"And with that handle pull
our lives changed forever".
549
00:31:34,266 --> 00:31:36,233
[Boom]
550
00:31:52,166 --> 00:31:54,467
So my brother's main
gift is violence.
551
00:31:55,166 --> 00:31:57,433
He is former Special Forces.
552
00:31:58,266 --> 00:32:02,200
I won't tell you where he was
deployed because I don't really
know.
553
00:32:02,200 --> 00:32:04,433
But I understand
that it was messy.
554
00:32:06,367 --> 00:32:09,333
And his second gift is food.
555
00:32:10,433 --> 00:32:12,000
Smells delicious.
556
00:32:12,100 --> 00:32:13,367
Yeah, impressive.
557
00:32:13,367 --> 00:32:14,367
Need any help?
558
00:32:14,367 --> 00:32:16,300
Only if you can
follow directions.
559
00:32:17,333 --> 00:32:20,166
I was born to follow directions.
560
00:32:28,333 --> 00:32:32,133
Do you know how much it costs to
propel that payload of a guitar
through space?
561
00:32:32,133 --> 00:32:34,367
Less than a sack of
potatoes I imagine.
562
00:32:44,066 --> 00:32:46,266
Brother, you can
cook up a tempest.
563
00:32:46,734 --> 00:32:49,667
Of course we'll only have fresh
vegetables for the first few
weeks.
564
00:32:50,066 --> 00:32:51,467
Yeah, then it's good
old reconstituted
565
00:32:51,533 --> 00:32:54,066
food for the rest of the trip.
566
00:32:55,233 --> 00:32:57,066
Trudy, to you barely ate.
567
00:32:58,066 --> 00:32:59,367
Oh, I'm just not that hungry.
568
00:32:59,467 --> 00:33:02,100
What? A super spy diet plan?
569
00:33:02,100 --> 00:33:03,200
Not exactly.
570
00:33:04,066 --> 00:33:05,467
It's because you're a synthetic.
571
00:33:08,066 --> 00:33:09,166
What?
572
00:33:09,166 --> 00:33:11,033
Moseby told you.
573
00:33:11,033 --> 00:33:12,033
Didn't have to.
574
00:33:12,033 --> 00:33:13,266
That makes sense.
575
00:33:14,066 --> 00:33:16,266
Yeah. Right. Makes
perfect sense.
576
00:33:16,266 --> 00:33:17,333
Of course.
577
00:33:17,333 --> 00:33:19,066
Wow.
578
00:33:19,066 --> 00:33:20,467
How dumb of me.
579
00:33:24,066 --> 00:33:26,100
Well, what can I feed you?
580
00:33:26,100 --> 00:33:27,233
Oh don't worry about me.
581
00:33:27,233 --> 00:33:28,367
I've got it covered.
582
00:33:36,467 --> 00:33:40,333
"We spent all our lives running
on the man's hamster wheel."
583
00:33:40,333 --> 00:33:43,066
"Blew our one
chance to cash in."
584
00:33:43,066 --> 00:33:45,467
"The odds are always
stacked against you."
585
00:33:45,467 --> 00:33:48,100
"Like the lottery to
pick ship crews."
586
00:33:48,100 --> 00:33:51,000
"It was a dangerous gamble
that few survived."
587
00:33:51,000 --> 00:33:54,100
"And the big corporations
controlled everything".
588
00:33:54,100 --> 00:33:57,367
"But now we've been
given a second chance."
589
00:33:58,133 --> 00:34:01,133
[Gasping]
590
00:34:47,066 --> 00:34:49,233
You must take these
more regularly.
591
00:34:49,367 --> 00:34:53,066
We are only as strong
as our weakest link.
592
00:34:53,333 --> 00:34:55,266
That's not you is it?
593
00:34:55,367 --> 00:34:58,200
I'd appreciate it if you
didn't tell Max and Julia.
594
00:34:58,300 --> 00:35:00,266
That's not my place.
595
00:35:01,266 --> 00:35:02,467
You're the captain.
596
00:35:08,000 --> 00:35:09,300
And you're the babysitter.
597
00:35:09,300 --> 00:35:12,166
When you don't take those pills
598
00:35:12,166 --> 00:35:15,033
you jeopardize our success.
599
00:35:20,066 --> 00:35:21,300
Consider myself spanked.
600
00:35:38,066 --> 00:35:42,367
So now that you know what I am.
601
00:35:43,133 --> 00:35:45,333
Do you have a problem with me?
602
00:35:47,200 --> 00:35:50,166
That depends what
your true agenda is.
603
00:35:50,400 --> 00:35:53,100
Does anyone ever
really know that?
604
00:35:53,467 --> 00:35:57,200
Human or otherwise?
605
00:36:12,233 --> 00:36:15,066
"Turnaround is also
like the lottery."
606
00:36:15,066 --> 00:36:17,333
"You never know when
it's going to happen."
607
00:36:17,333 --> 00:36:21,066
"It's the midway point between
launch and destination."
608
00:36:21,066 --> 00:36:25,133
"But thanks to Baba Gaba it
happened exactly as predicted."
609
00:36:26,333 --> 00:36:29,166
"For once when we knew where
we were going".
610
00:36:49,066 --> 00:36:52,333
"Now it's all deceleration
from here to the Iron Planet."
611
00:36:54,300 --> 00:36:56,266
We will have enough food.
612
00:37:07,266 --> 00:37:09,066
What is that anyways?
613
00:37:10,266 --> 00:37:11,333
You don't want to know.
614
00:37:34,600 --> 00:37:35,700
And so.
615
00:37:36,200 --> 00:37:38,734
Re remember queen
earlier was two.
616
00:37:39,200 --> 00:37:40,300
Can I put another one down?
617
00:37:40,567 --> 00:37:42,300
These are a lot of rules.
618
00:37:42,500 --> 00:37:44,166
It's a lot of rules.
But we're learning.
619
00:37:44,400 --> 00:37:47,066
But that's how it is. So for
example if I throw down an ace.
620
00:37:47,266 --> 00:37:51,200
So they have to be either
consecutive or one card in
between.
621
00:37:51,367 --> 00:37:52,433
Yes.
622
00:37:53,133 --> 00:37:54,133
Ahh.
623
00:37:54,734 --> 00:37:56,033
I win.
624
00:37:56,300 --> 00:37:57,467
I love your enthusiasm.
625
00:37:59,266 --> 00:38:02,467
[Heartbeat of the ship]
626
00:38:08,467 --> 00:38:10,033
Checking up on me?
627
00:38:11,133 --> 00:38:12,200
Perhaps.
628
00:38:24,367 --> 00:38:27,333
You know I'm pretty sure this
is a bad idea.
629
00:38:28,133 --> 00:38:30,033
I just need someone to talk to.
630
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Easy does It.
631
00:38:59,266 --> 00:39:00,367
Ground positions locked.
632
00:39:00,367 --> 00:39:02,233
Maintaining nominal burn.
633
00:39:06,266 --> 00:39:09,200
The iron planet is tidally
locked to the neutron star.
634
00:39:09,467 --> 00:39:12,233
Long as we maintain this
position we're shielded.
635
00:39:12,233 --> 00:39:13,367
On the Shaded side.
636
00:39:13,367 --> 00:39:16,467
But if we slip over the
horizon and become exposed?
637
00:39:16,467 --> 00:39:19,200
We'll be cooked worse than
one of George's potatoes.
638
00:39:19,200 --> 00:39:21,433
Wll let's not do that.
639
00:39:21,433 --> 00:39:24,066
Trust me, you're going
to miss my potatoes.
640
00:39:25,100 --> 00:39:27,200
Well done everybody.
641
00:39:27,200 --> 00:39:29,166
Thanks, boss.
642
00:39:33,433 --> 00:39:35,166
I found it.
643
00:39:37,066 --> 00:39:39,166
It's always shielded
on the dark side.
644
00:39:39,367 --> 00:39:41,000
The safe side.
645
00:39:41,233 --> 00:39:43,066
By a solid ball of iron.
646
00:39:45,133 --> 00:39:47,266
Absolutely perfect.
647
00:40:30,066 --> 00:40:33,433
They've returned!!!
648
00:40:42,300 --> 00:40:43,367
All right.
649
00:40:43,467 --> 00:40:45,367
Let's call it in.
650
00:40:45,367 --> 00:40:48,467
Contact the U.N. Transportation
Authority and register our
claim.
651
00:40:51,066 --> 00:40:52,266
It's really going to happen.
652
00:40:54,266 --> 00:40:55,266
[beep]
653
00:41:00,166 --> 00:41:01,166
Whoa.
654
00:41:01,467 --> 00:41:03,400
We just lost communications.
655
00:41:04,166 --> 00:41:05,200
What?
656
00:41:07,467 --> 00:41:09,100
Hello?
657
00:41:09,233 --> 00:41:10,233
Hello.
658
00:41:10,233 --> 00:41:12,233
I've detected your presence.
659
00:41:12,233 --> 00:41:15,266
Are you manned
ships with people?
660
00:41:15,266 --> 00:41:17,266
Or are you automation?
661
00:41:17,266 --> 00:41:19,300
Are there people on board?
662
00:41:19,300 --> 00:41:21,166
Somebody's down there?
663
00:41:21,166 --> 00:41:23,100
It's not coming from comms.
664
00:41:23,100 --> 00:41:24,233
Nor QER.
665
00:41:26,467 --> 00:41:27,467
Hello?
666
00:41:28,367 --> 00:41:29,433
Are you machine?
667
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
Or man?
668
00:41:33,467 --> 00:41:38,367
Um, we are flesh and blood.
669
00:41:39,166 --> 00:41:40,266
Homo sapiens, you know?
670
00:41:40,266 --> 00:41:41,333
Who are you?
671
00:41:46,066 --> 00:41:47,200
My.
672
00:41:47,367 --> 00:41:49,367
You are all so lovely.
673
00:41:49,367 --> 00:41:51,367
Such lively new faces.
674
00:41:51,367 --> 00:41:53,066
I'm so happy.
675
00:41:54,367 --> 00:41:55,367
Hum.
676
00:41:56,166 --> 00:41:58,300
But why are you
you flying blind?
677
00:42:04,100 --> 00:42:06,200
What just happened?
678
00:42:07,066 --> 00:42:08,367
You brought two ships.
679
00:42:09,066 --> 00:42:10,166
How wonderful.
680
00:42:10,166 --> 00:42:11,333
Two ships?
681
00:42:12,166 --> 00:42:13,333
That's you.
682
00:42:14,200 --> 00:42:16,133
And that's them.
683
00:42:17,367 --> 00:42:19,300
You read to Tesserran?
684
00:42:19,467 --> 00:42:21,133
Of course sillies.
685
00:42:21,266 --> 00:42:22,266
Don't you?
686
00:42:24,333 --> 00:42:26,166
Oh my.
687
00:42:28,166 --> 00:42:29,200
[Explosion]
688
00:42:29,200 --> 00:42:31,066
[Alarms]
689
00:42:31,066 --> 00:42:32,467
We can't slip above the horizon!
690
00:42:36,467 --> 00:42:39,033
Scanners confirm there
is a second ship.
691
00:42:39,333 --> 00:42:40,467
Bastards.
692
00:42:41,266 --> 00:42:42,467
They're going to fire again!
693
00:42:42,467 --> 00:42:44,133
Taking evasive maneuvers!
694
00:42:44,133 --> 00:42:45,166
Trudy?!
695
00:42:55,000 --> 00:42:56,066
What are we doing?
696
00:42:56,066 --> 00:42:57,066
Evading!
697
00:42:57,200 --> 00:42:58,200
Landing!
698
00:43:09,066 --> 00:43:10,066
Status?
699
00:43:12,300 --> 00:43:14,066
The hull seems to be intact.
700
00:43:14,066 --> 00:43:16,000
The Tesseran drive is intact.
701
00:43:16,000 --> 00:43:18,133
We wouldn't be having this
conversation if it wasn't.
702
00:43:18,133 --> 00:43:22,066
Main damage seems to be a
ruptured oxygen cylinder
strapped to the hull.
703
00:43:22,433 --> 00:43:25,066
The pressure dropped
in the main cargo bay.
704
00:43:25,066 --> 00:43:26,300
It self sealed.
705
00:43:26,300 --> 00:43:28,066
We were very lucky.
706
00:43:32,166 --> 00:43:33,333
Any thoughts spy girl?
707
00:43:37,367 --> 00:43:41,066
Equatron. They must
have tracked us.
708
00:43:41,066 --> 00:43:43,166
Equarton? That's impossible.
709
00:43:43,166 --> 00:43:45,066
We haven't cracked
light tech ships.
710
00:43:45,066 --> 00:43:46,266
I think that's changed.
711
00:43:47,033 --> 00:43:48,100
And that?
712
00:43:48,100 --> 00:43:49,166
The visitor?
713
00:43:49,467 --> 00:43:51,133
The kid?
714
00:43:51,133 --> 00:43:52,166
Related?
715
00:43:52,166 --> 00:43:53,266
Somehow I don't think so.
716
00:43:53,367 --> 00:43:54,467
Why?
717
00:43:57,266 --> 00:43:58,333
Intuition.
718
00:43:58,467 --> 00:44:00,033
You?
719
00:44:02,033 --> 00:44:04,066
Julia, run a
thorough diagnostic.
720
00:44:04,266 --> 00:44:05,400
I'll inspect the upper decks.
721
00:44:05,400 --> 00:44:07,300
Trudy, you recon
the lower levels?
722
00:44:10,000 --> 00:44:11,367
I'll troubleshoot the comms.
723
00:44:23,333 --> 00:44:25,133
Status report?
724
00:44:25,367 --> 00:44:27,033
No sign of scattered debris.
725
00:44:27,467 --> 00:44:28,467
They must have landed.
726
00:44:29,233 --> 00:44:32,033
We should inform Equatron.
File our claim now.
727
00:44:32,033 --> 00:44:33,166
No.
728
00:44:33,166 --> 00:44:36,200
No. Not till they're
confirmed dead.
729
00:44:36,200 --> 00:44:37,266
Trust me.
730
00:44:38,166 --> 00:44:40,066
The chain of title
needs to be pristine.
731
00:44:40,166 --> 00:44:41,166
[scoffs]
732
00:45:04,200 --> 00:45:06,333
You bastards tried to kill me.
733
00:45:07,066 --> 00:45:08,333
We we had a deal.
734
00:45:12,367 --> 00:45:14,467
Last minute orders, luv. Sorry.
735
00:45:15,033 --> 00:45:16,066
Hmm.
736
00:45:16,066 --> 00:45:17,066
Really?
737
00:45:17,066 --> 00:45:20,367
Well despite your
pathetic efforts
738
00:45:20,367 --> 00:45:21,467
we're all fine.
739
00:45:22,467 --> 00:45:24,367
Doesn't matter. We're about
to file our claim.
740
00:45:24,367 --> 00:45:28,233
Oh, Hancock, that is such BS.
741
00:45:28,233 --> 00:45:30,333
All I have to do is
turn off my jammer.
742
00:45:30,333 --> 00:45:32,266
Transmit our claim.
743
00:45:32,266 --> 00:45:34,400
Our claim will
conflict with yours.
744
00:45:34,400 --> 00:45:36,066
There will be an investigation.
745
00:45:36,066 --> 00:45:41,166
And all of you will be
screwed out of every royalty
746
00:45:41,166 --> 00:45:43,166
contested forever.
747
00:45:43,166 --> 00:45:46,367
And this you know to be true,
don't you Hancock?
748
00:45:46,367 --> 00:45:51,066
How prospectors get FUBAR
under the pettiest disputes.
749
00:45:51,066 --> 00:45:55,233
Remember, I know your history.
750
00:45:55,233 --> 00:45:59,200
Now listen carefully cause I can
still rescue this shit show.
751
00:45:59,200 --> 00:46:00,367
For me.
752
00:46:00,367 --> 00:46:03,133
And for your crew.
753
00:46:04,200 --> 00:46:09,200
All I ever wanted
was my freedom.
754
00:46:11,000 --> 00:46:13,367
And you pricks promised me that.
755
00:46:14,467 --> 00:46:16,200
Go on.
756
00:46:16,200 --> 00:46:19,333
This planet has a
human inhabitant.
757
00:46:19,333 --> 00:46:20,333
What?
758
00:46:20,333 --> 00:46:22,266
From a previous
mission I'm guessing.
759
00:46:22,467 --> 00:46:25,066
A kid. Stranded. Cut off.
760
00:46:25,166 --> 00:46:26,200
So.
761
00:46:26,200 --> 00:46:29,033
So she can read the
Tesseran language.
762
00:46:29,133 --> 00:46:30,200
No way.
763
00:46:30,200 --> 00:46:32,066
She can use their tech.
764
00:46:32,066 --> 00:46:34,333
Control it in ways
we've never seen.
765
00:46:34,333 --> 00:46:38,066
She activated systems we didn't
even know existed.
766
00:46:38,066 --> 00:46:42,233
A human Rosetta Stone that
could change everything.
767
00:46:42,233 --> 00:46:44,000
It's a bluff.
768
00:46:44,000 --> 00:46:45,233
Really, Zoot!
769
00:46:45,233 --> 00:46:46,266
Fine.
770
00:46:46,266 --> 00:46:48,033
Forget it then.
771
00:46:48,033 --> 00:46:50,467
Let's all just
transmit our claims
772
00:46:51,000 --> 00:46:53,166
and let the UN
Transportation Authority
773
00:46:53,166 --> 00:46:55,266
sort it out in court.
774
00:46:55,266 --> 00:46:56,467
What do you think?
775
00:46:56,467 --> 00:46:58,333
Oh Christ, good luck with that.
776
00:46:59,200 --> 00:47:00,333
Exactly.
777
00:47:00,333 --> 00:47:01,467
All right. All right.
778
00:47:04,467 --> 00:47:06,066
What do you propose?
779
00:47:27,266 --> 00:47:30,367
The star kills!!!
780
00:47:37,066 --> 00:47:39,200
Fucking brain cancer.
781
00:47:56,367 --> 00:47:58,100
What's wrong? Are you okay?
782
00:47:58,100 --> 00:48:00,166
Didn't find anything.
783
00:48:00,166 --> 00:48:02,066
Nor I.
784
00:48:02,066 --> 00:48:03,133
I think we're good.
785
00:48:03,133 --> 00:48:04,433
Intact.
786
00:48:04,433 --> 00:48:06,266
For now.
787
00:48:06,266 --> 00:48:08,066
QER is still down.
788
00:48:08,066 --> 00:48:10,400
I didn't think anything affected
Quantum Entangled Radios.
789
00:48:10,400 --> 00:48:12,066
Well, something has.
790
00:48:12,066 --> 00:48:14,400
Could be the stars
magnetic radiation.
791
00:48:14,567 --> 00:48:16,033
Maybe.
792
00:48:17,300 --> 00:48:22,033
We could broadcast via local
radio but that's hardly
Interstellar.
793
00:48:22,033 --> 00:48:23,200
That aside.
794
00:48:23,200 --> 00:48:26,367
After inspecting the hull, I
decided to do a little recon.
795
00:48:29,066 --> 00:48:31,066
That looks like a
Tesseran class 4.
796
00:48:31,066 --> 00:48:32,333
Computer agrees.
797
00:48:33,133 --> 00:48:37,433
I checked past registries
and I think it's this ship.
798
00:48:37,433 --> 00:48:40,166
The Persephone.
799
00:48:40,166 --> 00:48:41,300
It never returned.
800
00:48:41,300 --> 00:48:44,200
Just when they started crewing
missions with the lottery.
801
00:48:44,200 --> 00:48:48,433
Instead of riches, I think this
crew got the cosmic suck here on
this rock.
802
00:48:51,066 --> 00:48:52,233
What next?
803
00:48:52,233 --> 00:48:55,266
We're sitting on an iron ball in
the shadow of a neutron star.
804
00:48:55,266 --> 00:48:56,433
Otherwise known as death.
805
00:48:56,433 --> 00:49:01,400
We just got shot at by a hostile
ship you think is of Equatron
origin.
806
00:49:01,400 --> 00:49:03,166
Have no quantum radio.
807
00:49:03,166 --> 00:49:05,033
Some girl lives.
808
00:49:05,033 --> 00:49:06,467
Survives here.
809
00:49:07,066 --> 00:49:10,200
Understands Tesseran tech
in wet dream ways.
810
00:49:11,066 --> 00:49:12,233
For all we know...
811
00:49:13,066 --> 00:49:16,200
she was taught by Tesserans.
812
00:49:17,166 --> 00:49:19,300
That's like awesome.
813
00:49:19,467 --> 00:49:21,200
Game changing.
814
00:49:22,433 --> 00:49:25,367
In option one we
try to take off.
815
00:49:26,133 --> 00:49:27,467
Clear interference of the star.
816
00:49:28,400 --> 00:49:30,100
And register our claim.
817
00:49:30,100 --> 00:49:32,166
If we don't get shot down first.
818
00:49:32,166 --> 00:49:35,367
Option two - we bide our time.
819
00:49:35,367 --> 00:49:37,033
Stay hidden.
820
00:49:37,033 --> 00:49:38,200
And go look for her.
821
00:49:40,066 --> 00:49:41,200
She knows things.
822
00:49:41,333 --> 00:49:42,400
Yeah.
823
00:49:43,066 --> 00:49:44,066
Yeah.
824
00:49:45,200 --> 00:49:46,367
Let's go find out.
825
00:50:10,300 --> 00:50:12,133
One more kilometer to go.
826
00:50:23,233 --> 00:50:24,333
So what's with your hand?
827
00:50:25,233 --> 00:50:26,266
And the pills?
828
00:50:28,233 --> 00:50:29,367
How messed up are you?
829
00:50:30,200 --> 00:50:31,233
Are you dying?
830
00:50:32,400 --> 00:50:33,467
Not today.
831
00:50:34,467 --> 00:50:36,066
If we pull this off.
832
00:50:38,166 --> 00:50:40,166
You'll get full medical...
833
00:50:40,166 --> 00:50:43,467
to fix...
834
00:50:44,200 --> 00:50:45,400
mend your shit.
835
00:50:50,467 --> 00:50:52,033
You need a kidney?
836
00:50:52,033 --> 00:50:53,233
I still have one to spare.
837
00:50:55,433 --> 00:50:58,200
Right now it's as
managed as it can be.
838
00:50:59,333 --> 00:51:00,333
And?
839
00:51:01,300 --> 00:51:03,066
We have work to do.
840
00:51:04,400 --> 00:51:06,367
I hate it when you
make me quote dad.
841
00:51:07,133 --> 00:51:08,166
You prick.
842
00:51:12,066 --> 00:51:13,333
We should have gone with them.
843
00:51:14,200 --> 00:51:16,133
Someone's got to mind
the ship, Trudy.
844
00:51:27,200 --> 00:51:28,266
Are those people?
845
00:51:31,333 --> 00:51:33,200
They're not wearing EVA suits.
846
00:51:34,266 --> 00:51:36,233
George, that fog is ammonia.
847
00:51:40,066 --> 00:51:41,133
Deadly, I know.
848
00:51:41,467 --> 00:51:43,333
Julia, are you seeing this?
849
00:51:43,333 --> 00:51:44,467
Yes, George.
850
00:51:44,467 --> 00:51:45,467
Be careful.
851
00:51:47,333 --> 00:51:50,100
How can there be
people down there?
852
00:51:50,367 --> 00:51:51,400
I don't know.
853
00:52:05,000 --> 00:52:06,166
That looks like a way in.
854
00:52:09,333 --> 00:52:13,467
I'm measuring significantly
greater air pressure on the
other side of that glow.
855
00:52:14,433 --> 00:52:16,333
Close to 15 PSI.
856
00:52:17,367 --> 00:52:25,166
Spector graph reads 78%
Nitrogen, 21% Oxygen, 1% Argon,
radiation nominal.
857
00:52:25,300 --> 00:52:26,333
It sounds...
858
00:52:26,333 --> 00:52:27,333
Breathable.
859
00:52:27,333 --> 00:52:28,333
Yeah
860
00:52:32,367 --> 00:52:33,367
I got an idea
861
00:53:05,166 --> 00:53:09,166
Parsecs from Earth and a
rock is our first best tool.
862
00:53:09,467 --> 00:53:11,467
Chalk one up to the caveman.
863
00:53:12,333 --> 00:53:15,333
It looks like it's got some sort
of permeable energy barrier.
864
00:53:17,266 --> 00:53:18,333
Try touching it.
865
00:53:19,066 --> 00:53:20,233
You sure that's wise?
866
00:53:23,233 --> 00:53:25,066
Please don't short our systems.
867
00:53:41,066 --> 00:53:42,333
Technically it's breathable.
868
00:53:42,333 --> 00:53:43,333
We can see that.
869
00:53:43,467 --> 00:53:45,433
Julia, we're going in.
870
00:53:46,066 --> 00:53:47,066
Copy that.
871
00:54:07,400 --> 00:54:08,400
[static]
872
00:54:08,400 --> 00:54:10,033
This is not good.
873
00:54:10,433 --> 00:54:15,300
George? Max? Respond.
874
00:54:17,133 --> 00:54:18,400
We're not receiving you.
875
00:54:19,100 --> 00:54:21,066
They are in trouble.
876
00:54:21,200 --> 00:54:22,200
We don't know that.
877
00:54:23,266 --> 00:54:25,200
[Bang]
878
00:54:25,200 --> 00:54:27,266
[Alarms]
879
00:54:27,367 --> 00:54:28,467
We're being boarded!
880
00:54:31,333 --> 00:54:32,333
Yes.
881
00:54:33,100 --> 00:54:35,433
Now listen carefully
cause there's no time.
882
00:54:36,166 --> 00:54:39,033
It's the Gotha -
Equatron's ship.
883
00:54:39,033 --> 00:54:41,333
I've convinced them I'm
their inside agent.
884
00:54:41,333 --> 00:54:42,433
What?
885
00:54:42,433 --> 00:54:44,200
They are coming to kill us.
886
00:54:44,200 --> 00:54:46,333
I need them to think that
you are my prisoner.
887
00:54:46,333 --> 00:54:48,000
I am in control.
888
00:54:48,000 --> 00:54:50,066
And you are going to lead
us to your brothers.
889
00:54:50,300 --> 00:54:51,367
That.
890
00:54:51,467 --> 00:54:52,467
Then.
891
00:54:53,066 --> 00:54:56,200
Once your family is
secured in one place.
892
00:54:56,200 --> 00:54:59,266
Together you can be eliminated.
893
00:54:59,467 --> 00:55:05,200
But I will make sure
that does not happen.
894
00:55:05,367 --> 00:55:07,166
How can I trust you?
895
00:55:36,367 --> 00:55:40,400
[whoosing sound as doors open]
896
00:55:41,066 --> 00:55:42,333
What the hell was that?!
897
00:55:43,333 --> 00:55:44,333
What about fungus?!
898
00:55:44,333 --> 00:55:45,367
Biologics?!
899
00:55:45,367 --> 00:55:48,333
Who knows what's in the air
just waiting to kill us!
900
00:55:48,333 --> 00:55:50,200
She's breathing it.
901
00:55:50,200 --> 00:55:52,000
And we're moving forward.
902
00:55:52,000 --> 00:55:54,100
Since when did you
become so reckless?
903
00:56:08,266 --> 00:56:11,266
You are real?
904
00:56:11,266 --> 00:56:12,467
Yes?
905
00:56:15,066 --> 00:56:16,400
Uh, yeah.
906
00:56:16,400 --> 00:56:17,433
I'm Max.
907
00:56:17,433 --> 00:56:19,467
And this is my brother, George.
908
00:56:19,467 --> 00:56:21,133
Hello.
909
00:56:21,133 --> 00:56:22,333
You are real.
910
00:56:24,066 --> 00:56:26,133
Yeah, uh, what does that mean?
911
00:56:26,266 --> 00:56:30,166
Have you come to rescue me?
912
00:56:32,266 --> 00:56:33,433
Yeah.
913
00:56:36,033 --> 00:56:37,066
Oh!
914
00:56:37,266 --> 00:56:40,233
[relieved laughter]
915
00:56:43,300 --> 00:56:46,233
Oh you smell so alive.
916
00:56:52,467 --> 00:56:55,266
"We weren't exactly
a huggy family."
917
00:56:55,266 --> 00:56:57,066
"Our dad was stern."
918
00:56:57,066 --> 00:56:59,367
"And space took two
mothers from us."
919
00:56:59,367 --> 00:57:02,133
That was but that
was most welcome.
920
00:57:02,133 --> 00:57:04,233
It has been so long.
921
00:57:04,233 --> 00:57:06,033
Human contact.
922
00:57:07,467 --> 00:57:08,467
There's so much to do.
923
00:57:14,367 --> 00:57:16,233
I have to gather my things.
924
00:57:16,233 --> 00:57:18,133
Say my goodbyes.
925
00:57:18,133 --> 00:57:19,467
So, what's your name?
926
00:57:19,467 --> 00:57:20,500
Naiad.
927
00:57:20,700 --> 00:57:22,200
And you're George.
928
00:57:22,300 --> 00:57:23,467
And Max.
929
00:57:24,367 --> 00:57:26,100
Yeah.
930
00:57:29,200 --> 00:57:32,333
Naiad, where's your crew?
931
00:57:34,200 --> 00:57:37,033
My crew. My a... family.
932
00:57:37,367 --> 00:57:38,367
Whoa.
933
00:57:41,000 --> 00:57:44,266
We saw people outside
in the mist.
934
00:57:44,467 --> 00:57:46,166
It's deadly outside.
935
00:57:46,166 --> 00:57:48,233
Hmm. Minus 200 degrees.
936
00:57:48,233 --> 00:57:49,367
No pressure.
937
00:57:49,367 --> 00:57:51,266
Toxic radiation.
938
00:58:02,066 --> 00:58:05,333
[Distant moaning]
939
00:58:11,433 --> 00:58:13,233
I'll take this.
940
00:58:13,233 --> 00:58:15,266
No. This.
941
00:58:19,400 --> 00:58:21,200
This is all crap.
942
00:58:33,000 --> 00:58:35,200
You want to know how I managed
to survive here.
943
00:58:37,200 --> 00:58:38,400
I had to help.
944
00:58:38,400 --> 00:58:39,433
Whoa.
945
00:58:40,100 --> 00:58:41,233
Charlie.
946
00:58:41,233 --> 00:58:43,367
I couldn't pronounce
his real name.
947
00:58:44,033 --> 00:58:45,300
Is it active?
948
00:58:45,300 --> 00:58:47,333
Charlie made my deadbots.
949
00:58:47,333 --> 00:58:53,166
And my deadbots taught me how
to survive amongst all of this.
950
00:58:59,266 --> 00:59:00,333
Jeez!
951
00:59:01,367 --> 00:59:03,467
[screech]
952
00:59:03,467 --> 00:59:05,266
No!
953
00:59:06,100 --> 00:59:07,367
Good behavior.
954
00:59:07,367 --> 00:59:09,266
We have guests.
955
00:59:12,467 --> 00:59:15,333
Um, they tend to scream a lot.
956
00:59:16,000 --> 00:59:18,133
Just when they're unfocused.
957
00:59:20,266 --> 00:59:22,266
Sounds like family.
958
00:59:22,266 --> 00:59:24,333
Yes, actually.
959
00:59:24,333 --> 00:59:26,066
Explain, Mommy.
960
00:59:26,066 --> 00:59:28,100
Tell them what happened here.
961
00:59:28,233 --> 00:59:29,433
[Moaning]
962
00:59:32,166 --> 00:59:34,467
"And we learned Naiad's story."
963
00:59:35,367 --> 00:59:38,233
"How her family
encountered the star."
964
00:59:41,066 --> 00:59:42,166
"Crashed here."
965
00:59:42,433 --> 00:59:47,300
"How her parents were exposed to
the star's radiation on a
foraging mission."
966
00:59:47,300 --> 00:59:51,467
"How Charlie, the Tesseran
sentinel digitized her parents."
967
00:59:51,467 --> 00:59:53,200
"and dying crew"
968
00:59:53,200 --> 00:59:55,467
"Captured their essence,
their knowledge."
969
00:59:56,166 --> 00:59:59,066
"Emulations of their
personalities."
970
00:59:59,066 --> 01:00:04,266
"Yet their copies were
impaired, tainted, deranged."
971
01:00:04,467 --> 01:00:08,066
"How she was raised by
digital doppelgangers,
972
01:00:08,066 --> 01:00:11,066
ghosts who were in sync
with Tesseran tech."
973
01:00:11,166 --> 01:00:16,266
"They were intermediaries,
translators, and interpreters of
their secrets ."
974
01:00:16,433 --> 01:00:19,133
"And she learned things
that have eluded
975
01:00:19,133 --> 01:00:23,266
our best scientists and AI
engines for a generation."
976
01:00:24,333 --> 01:00:28,266
"Naiad was a forgotten orphan
stranded on an iron planet in
977
01:00:28,266 --> 01:00:34,066
the shadow of a neutron star and
she knew things we couldn't even
guess at."
978
01:00:34,066 --> 01:00:40,000
"Transcendent knowledge of space
and time precious beyond price."
979
01:00:40,200 --> 01:00:41,200
Deadbots?
980
01:00:42,200 --> 01:00:44,066
That's what I call them.
981
01:00:45,200 --> 01:00:48,033
They're all just...
982
01:00:48,266 --> 01:00:53,266
merely whispers of
their former selves.
983
01:01:08,367 --> 01:01:10,266
What a story.
984
01:01:11,133 --> 01:01:15,200
So. Um. Sufficient data?
985
01:01:19,166 --> 01:01:20,266
Good.
986
01:01:20,266 --> 01:01:24,000
So. Uh back to your vehicle.
987
01:01:24,000 --> 01:01:25,467
And on to Earth.
988
01:01:27,266 --> 01:01:30,066
I'm tired of this shit hole.
989
01:01:33,233 --> 01:01:35,333
How soon can we lift off?
990
01:01:35,433 --> 01:01:37,066
That might be a little tricky.
991
01:01:37,066 --> 01:01:38,266
Oh, why is that?
992
01:01:38,266 --> 01:01:40,400
Stop right there.
993
01:01:41,467 --> 01:01:42,467
That's why.
994
01:01:45,000 --> 01:01:46,066
Trudy?
995
01:01:46,200 --> 01:01:48,066
They boarded us while
you were away.
996
01:01:50,000 --> 01:01:51,233
You are the pirates.
997
01:01:52,200 --> 01:01:53,233
Pirates?
998
01:01:55,066 --> 01:01:58,233
I guess that's one
way of putting it.
999
01:01:58,333 --> 01:02:01,467
I am Niade, survivor
of the Persephone.
1000
01:02:02,166 --> 01:02:08,200
Ah, so you are a sage of
secret knowledge so I'm told.
1001
01:02:09,066 --> 01:02:11,300
Well done, Trudy. Well done.
1002
01:02:13,133 --> 01:02:14,133
Zoot?
1003
01:02:21,166 --> 01:02:22,166
Back off!
1004
01:02:23,367 --> 01:02:27,367
Okay, let's get this over with.
1005
01:02:35,066 --> 01:02:36,166
Who else is here?
1006
01:02:36,266 --> 01:02:37,300
Who else is here?!
1007
01:02:39,367 --> 01:02:40,467
We got people!
1008
01:02:40,467 --> 01:02:42,033
[screams]
1009
01:02:42,033 --> 01:02:43,133
Confirm, targets all around!
1010
01:02:43,266 --> 01:02:45,133
Hold your fire! Hold your fire!!
1011
01:02:46,200 --> 01:02:47,467
[screams]
1012
01:02:48,033 --> 01:02:50,266
[gunfire]
1013
01:02:53,266 --> 01:02:54,266
Take her!
1014
01:02:55,066 --> 01:02:56,166
Go!
1015
01:02:57,467 --> 01:03:00,333
[gunfire and screams]
1016
01:03:04,333 --> 01:03:06,200
Die you bastards!
1017
01:03:06,200 --> 01:03:07,266
[screams]
1018
01:03:44,200 --> 01:03:46,066
I say we hightail it
back to the ship.
1019
01:03:46,066 --> 01:03:47,200
Take off.
1020
01:03:47,200 --> 01:03:48,433
Then we radio in our claim.
1021
01:03:48,433 --> 01:03:49,467
Coms are still down.
1022
01:03:49,467 --> 01:03:51,000
I can fix that.
1023
01:03:51,000 --> 01:03:52,100
What's the deal, Trudy?
1024
01:03:52,100 --> 01:03:53,266
You working with these guys?
1025
01:03:53,266 --> 01:03:55,166
She had no choice, Max.
1026
01:03:55,166 --> 01:03:57,233
They caught her at launchway
when she was stealing our ship.
1027
01:03:57,367 --> 01:03:58,400
What the fuck!
1028
01:03:58,667 --> 01:04:00,266
For our mission.
1029
01:04:00,367 --> 01:04:02,133
We wouldn't be here without her.
1030
01:04:02,133 --> 01:04:03,367
They promised me freedom.
1031
01:04:03,467 --> 01:04:04,467
Yeah?
1032
01:04:04,567 --> 01:04:06,433
Well it looks like
you screwed us all!
1033
01:04:19,066 --> 01:04:20,066
After them!
1034
01:04:21,767 --> 01:04:23,400
They couldn't have
gotten too far.
1035
01:04:24,467 --> 01:04:27,066
We have to get your your suit
off so I can treat your leg.
1036
01:04:27,066 --> 01:04:29,300
Zoot, man the turret.
1037
01:04:31,000 --> 01:04:32,100
I've got this.
1038
01:04:45,633 --> 01:04:47,033
They're pursuing.
1039
01:04:47,033 --> 01:04:48,166
How far behind?
1040
01:04:48,300 --> 01:04:49,300
Three kilometers.
1041
01:04:56,266 --> 01:04:57,467
Seismic sounding charges!
1042
01:05:02,266 --> 01:05:03,333
How are they detonated?
1043
01:05:04,066 --> 01:05:05,066
Remotely.
1044
01:05:05,266 --> 01:05:07,166
I can synchronize
them to a wrist comm.
1045
01:05:08,000 --> 01:05:09,066
Stop and let me out.
1046
01:05:09,166 --> 01:05:10,200
They'll catch up.
1047
01:05:10,200 --> 01:05:12,066
They know we're going
back to our ship.
1048
01:05:12,266 --> 01:05:14,266
That Prowler has a cannon.
1049
01:05:14,467 --> 01:05:18,600
They'll blow us out of the sky
before we get off the surface.
1050
01:05:33,467 --> 01:05:34,467
Can you see 'em?
1051
01:05:35,467 --> 01:05:36,467
No. Not yet.
1052
01:05:37,233 --> 01:05:38,400
Let's get eyes on 'em.
1053
01:05:55,133 --> 01:05:56,166
You still good?
1054
01:05:56,400 --> 01:05:57,400
Yeah.
1055
01:05:58,433 --> 01:06:02,200
Once I stop you have maybe 3
minutes before they're on you.
1056
01:06:02,433 --> 01:06:03,433
Understood.
1057
01:06:04,400 --> 01:06:05,400
Hey.
1058
01:06:16,000 --> 01:06:17,100
I should be doing this.
1059
01:06:17,100 --> 01:06:19,333
Really, Maxipad?
You're no killer.
1060
01:06:21,266 --> 01:06:23,133
No. But you are?
1061
01:06:23,233 --> 01:06:25,333
[gunfire]
1062
01:06:43,200 --> 01:06:44,200
It's synchronized.
1063
01:07:01,467 --> 01:07:02,467
She's ready.
1064
01:07:06,433 --> 01:07:07,467
Depressurizing.
1065
01:07:49,467 --> 01:07:51,367
George, drone heading your way.
1066
01:07:51,367 --> 01:07:52,433
Presume it's armed.
1067
01:07:52,433 --> 01:07:54,000
Max?
1068
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
On it
1069
01:08:08,266 --> 01:08:10,033
Got the vicious little prick.
1070
01:08:10,033 --> 01:08:11,200
What can we do?
1071
01:08:11,200 --> 01:08:13,100
Are you going to kill them?
1072
01:08:13,100 --> 01:08:15,467
We can do this.
1073
01:08:21,166 --> 01:08:22,266
Got them locked on.
1074
01:08:22,266 --> 01:08:23,467
All right.
Let's wrap this up.
1075
01:08:24,367 --> 01:08:26,367
Come on. Come on.
1076
01:08:30,333 --> 01:08:31,333
[Boom]
1077
01:08:33,533 --> 01:08:35,066
Bastards!
1078
01:08:35,333 --> 01:08:36,333
Booah!
1079
01:08:37,066 --> 01:08:38,266
Target splashed.
1080
01:08:43,266 --> 01:08:44,467
Well done, Maxipad.
1081
01:08:48,200 --> 01:08:50,400
Zoot, target last
known coordinates!
1082
01:08:51,066 --> 01:08:52,467
Locking on to projected course.
1083
01:08:54,066 --> 01:08:55,100
Firing!
1084
01:08:55,233 --> 01:08:57,467
[Boom. Boom. Boom]
1085
01:08:59,333 --> 01:09:01,066
They're predicting your course.
1086
01:09:01,066 --> 01:09:02,266
Brace for impact.
1087
01:09:02,266 --> 01:09:03,266
Hold on!
1088
01:09:03,367 --> 01:09:09,333
[Boom. Boom. Boom.]
1089
01:09:46,166 --> 01:09:48,066
Tell me you guys
are still alive.
1090
01:09:49,000 --> 01:09:50,066
We're alive.
1091
01:09:55,233 --> 01:09:56,433
They're almost on my charge.
1092
01:10:07,467 --> 01:10:09,367
[BOOM!]
1093
01:10:23,467 --> 01:10:25,166
We lost pressure!
1094
01:10:28,166 --> 01:10:30,266
Oh no, he's going to bleed out!
1095
01:10:35,000 --> 01:10:40,333
Oh no no no no no no no no.
1096
01:10:41,467 --> 01:10:44,467
Captain, it's not working.
1097
01:10:45,300 --> 01:10:48,266
We tried, Zoot.
1098
01:10:48,266 --> 01:10:49,266
We tried.
1099
01:11:12,200 --> 01:11:13,266
[Bam]
1100
01:11:16,200 --> 01:11:18,066
[machinegun fire]
1101
01:11:24,066 --> 01:11:28,333
[Desparate breathing]
1102
01:11:36,433 --> 01:11:39,066
You always were a
whiny bitch.
1103
01:11:39,266 --> 01:11:40,467
Fuck you, Trudy.
1104
01:11:40,467 --> 01:11:41,467
[BAM]
1105
01:11:45,200 --> 01:11:47,400
Trudy, what's up?
1106
01:11:54,233 --> 01:11:55,266
She's gone.
1107
01:12:11,200 --> 01:12:13,066
I'm coming for you bitches!
1108
01:12:23,266 --> 01:12:25,066
It's just you and me, Cox.
1109
01:12:47,100 --> 01:12:48,266
What are you doing?
1110
01:12:48,367 --> 01:12:50,100
Initiating systems.
1111
01:12:50,100 --> 01:12:51,400
We're taking off, sweetie.
1112
01:12:52,166 --> 01:12:53,433
Energy flows ramping up.
1113
01:12:54,400 --> 01:12:55,467
Stop!
1114
01:13:00,000 --> 01:13:01,066
I've got this.
1115
01:13:07,467 --> 01:13:10,066
Okay. Get us out of here.
1116
01:13:36,333 --> 01:13:39,066
I've been training my
whole life for this.
1117
01:13:39,300 --> 01:13:41,066
[Engine roars]
1118
01:13:47,066 --> 01:13:50,400
To fly. To be free.
1119
01:13:51,467 --> 01:13:55,333
To top the windswept heights
with easy grace.
1120
01:14:00,066 --> 01:14:01,300
Engine's coming up to speed.
1121
01:14:02,333 --> 01:14:04,166
Got a positive track
on their ship.
1122
01:14:05,300 --> 01:14:06,333
Lift off!
1123
01:14:07,300 --> 01:14:08,433
[Engine roars]
1124
01:14:43,400 --> 01:14:44,467
What's wrong?
1125
01:14:46,266 --> 01:14:48,467
I always wanted to
know its secrets.
1126
01:14:54,066 --> 01:14:55,400
Perhaps maybe now's
not the time.
1127
01:14:56,033 --> 01:14:57,066
Let's get out of here.
1128
01:15:12,166 --> 01:15:13,233
They're just sitting there.
1129
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
Firing!
1130
01:15:24,033 --> 01:15:25,333
Incoming missiles detected!
1131
01:15:25,333 --> 01:15:26,333
Hey kid!
1132
01:15:26,333 --> 01:15:27,333
Naiad!
1133
01:15:44,066 --> 01:15:47,367
Oh my God! Oh my God!
1134
01:16:10,200 --> 01:16:12,266
Fortune favors the brave, Cox.
1135
01:16:22,467 --> 01:16:24,166
Let's go!
1136
01:16:24,166 --> 01:16:26,133
[war cry]
1137
01:16:46,266 --> 01:16:47,467
Preparing torpedos.
1138
01:16:50,467 --> 01:16:51,467
Fire!
1139
01:18:19,066 --> 01:18:20,100
No.
1140
01:18:21,033 --> 01:18:22,467
[Explosion]
1141
01:18:49,266 --> 01:18:53,100
Goodbye my ghost planet.
1142
01:19:44,066 --> 01:19:45,066
It's time.
1143
01:19:48,000 --> 01:19:49,166
This is the Galumpkis.
1144
01:19:49,467 --> 01:19:54,100
Registration number 628892.
1145
01:19:54,467 --> 01:19:58,066
Reporting to the United Nations
Transportation Authority.
1146
01:19:59,033 --> 01:20:00,467
We would like to
register a claim.
1147
01:20:01,333 --> 01:20:04,033
Stand by for a massive
telemetry dump.
1148
01:20:06,066 --> 01:20:09,300
This will be paradigm shifting.
1149
01:20:14,266 --> 01:20:18,166
We survived but
our hearts ached.
1150
01:20:38,066 --> 01:20:41,300
Hail to the conquistadors and
to a new world.
1151
01:20:42,300 --> 01:20:45,266
Now among the richest
Tesseranauts in history.
1152
01:20:48,400 --> 01:20:49,400
There she is.
1153
01:21:01,467 --> 01:21:04,467
Join us my dear and
meet our heroes.
1154
01:21:06,266 --> 01:21:07,300
Hello.
1155
01:21:08,066 --> 01:21:09,133
I'm Trudy.
1156
01:21:20,133 --> 01:21:22,367
I understand that my predecessor
served you well.
1157
01:21:23,266 --> 01:21:24,467
She saved our lives.
1158
01:21:25,433 --> 01:21:26,433
I'm pleased.
1159
01:21:29,100 --> 01:21:32,033
You're mended now, I understand.
1160
01:21:32,033 --> 01:21:33,033
Full medical.
1161
01:21:33,266 --> 01:21:37,200
Yes, the miracles of technology.
1162
01:22:04,233 --> 01:22:05,467
I smell adventure.
1163
01:22:08,033 --> 01:22:09,066
Don't you?
1164
01:22:22,300 --> 01:22:27,333
[triumphant music]
1165
01:24:19,433 --> 01:24:25,000
[Eagle screech]
70421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.