All language subtitles for Ghost Planet_2024_1080p_24fps_H264-128kbit_AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,333 [film projector sound] 2 00:00:06,333 --> 00:00:10,333 [Eagle screech] 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 "You just push the handle." 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,333 "Drop into t-space." 5 00:00:19,333 --> 00:00:23,066 "And take off to destinations unknown." 6 00:00:23,266 --> 00:00:25,266 "Emerge anywhere in the universe." 7 00:00:25,266 --> 00:00:28,433 "Beyond comprehension. Beyond our science." 8 00:00:28,433 --> 00:00:29,467 "Like magic." 9 00:00:32,066 --> 00:00:34,433 "Their ships were like gifts from the gods." 10 00:00:34,433 --> 00:00:36,333 "From the Tesserans." 11 00:00:36,333 --> 00:00:40,333 "Absent landlords who abandoned their vessels a millennia ago." 12 00:00:40,333 --> 00:00:44,300 20 years earlier they were found by lesser beings. 13 00:00:44,300 --> 00:00:46,467 "Clever hairless apes." 14 00:00:47,066 --> 00:00:48,266 "Us." 15 00:00:49,066 --> 00:00:53,233 "Now we're squatters on their technological scrap heap." 16 00:00:58,300 --> 00:01:00,066 It's another Launchway. 17 00:01:06,166 --> 00:01:08,266 "That's me. I'm Max Stone." 18 00:01:08,367 --> 00:01:10,367 "Did I mention I was an astronaut?" 19 00:01:10,367 --> 00:01:12,333 "Or rather a Tesseranaut?" 20 00:01:12,333 --> 00:01:16,066 "A pioneer that changed the direction of the human race?" 21 00:01:16,333 --> 00:01:19,166 "But today was not that day." 22 00:01:19,166 --> 00:01:22,367 "Today was the day of the cosmic suck". 23 00:01:22,467 --> 00:01:24,400 I think we just hit the jackpot. 24 00:01:24,400 --> 00:01:26,367 "That ex-military looking dude?" 25 00:01:26,367 --> 00:01:27,433 "The pilot?" 26 00:01:27,433 --> 00:01:29,100 "That's my brother George." 27 00:01:29,100 --> 00:01:30,333 "George Stone." 28 00:01:30,333 --> 00:01:33,233 "Yeah I know looks like he could be my dad, right?" 29 00:01:33,400 --> 00:01:35,133 "Well he's my half brother." 30 00:01:35,467 --> 00:01:40,066 "The story about our domineering philandering father will have to wait." 31 00:01:40,066 --> 00:01:42,367 Oh my God. 32 00:01:43,166 --> 00:01:44,467 The ships. 33 00:01:45,300 --> 00:01:47,233 The designs. 34 00:01:47,467 --> 00:01:49,333 All fantastic. 35 00:01:50,166 --> 00:01:51,367 New. 36 00:01:51,367 --> 00:01:53,200 New tech. 37 00:01:53,200 --> 00:01:55,166 It's a game changer boys. 38 00:01:57,033 --> 00:01:58,166 "And the hot girl?" 39 00:01:58,166 --> 00:01:59,467 "I know what you're thinking." 40 00:01:59,467 --> 00:02:01,166 "Don't get too excited." 41 00:02:01,166 --> 00:02:03,367 "She's my sister. Julia Stone." 42 00:02:04,033 --> 00:02:07,066 "Before she became our mission specialist, she was a lawyer." 43 00:02:07,066 --> 00:02:08,200 "A brilliant one." 44 00:02:08,200 --> 00:02:11,000 "And she can be a real ball buster." 45 00:02:11,100 --> 00:02:14,233 Okay let's not screw this up people. 46 00:02:14,467 --> 00:02:16,367 Switching on recorders. 47 00:02:18,266 --> 00:02:19,467 Document everything. 48 00:02:19,467 --> 00:02:20,467 All spectrums. 49 00:02:21,033 --> 00:02:22,200 Total documentation. 50 00:02:22,200 --> 00:02:25,133 "Months in space with my two siblings were about to pay of " 51 00:02:25,133 --> 00:02:27,166 "With massive finders fees." 52 00:02:27,467 --> 00:02:31,133 "Or at least so we thought." 53 00:02:31,133 --> 00:02:32,133 Whoa. 54 00:02:33,467 --> 00:02:36,467 Whoa? What's whoa? 55 00:02:37,033 --> 00:02:38,066 What's up? 56 00:02:38,333 --> 00:02:39,467 Oh shit. 57 00:02:39,467 --> 00:02:41,000 Julia? 58 00:02:41,000 --> 00:02:43,300 There's a massive gravitational pull from... 59 00:02:43,300 --> 00:02:45,066 I just found the source. 60 00:02:47,433 --> 00:02:49,033 Is that a... 61 00:02:49,033 --> 00:02:50,166 Neutron star. 62 00:02:50,166 --> 00:02:52,066 "A neutron star you ask?" 63 00:02:52,066 --> 00:02:54,000 "It's a ball of tortured matter." 64 00:02:54,000 --> 00:02:59,233 "A graveyard of crushing forces that never quite graduated to a black hole status." 65 00:02:59,467 --> 00:03:02,467 "In a simpler word. .. it is death." 66 00:03:03,200 --> 00:03:05,066 "Did I mention the cosmic suck?" 67 00:03:05,266 --> 00:03:07,000 We got to get out of here! 68 00:03:07,000 --> 00:03:08,433 Taking maneuvering systems offline. 69 00:03:08,433 --> 00:03:11,066 Whoa? Surely we can outrun a gravity pull. 70 00:03:11,066 --> 00:03:12,066 And the radiation?! 71 00:03:12,066 --> 00:03:13,133 It's iron, right? 72 00:03:13,133 --> 00:03:14,133 It's a shield! 73 00:03:14,133 --> 00:03:15,400 We're cresting the horizon! 74 00:03:18,166 --> 00:03:19,266 Wait a minute! 75 00:03:19,266 --> 00:03:22,166 This is our only chance to secure these finds. 76 00:03:22,266 --> 00:03:24,467 I mean. Jesus, look at them! 77 00:03:25,066 --> 00:03:26,467 It took us 2 months to get here. 78 00:03:26,467 --> 00:03:29,367 This is the holy honeypot. 79 00:03:30,333 --> 00:03:31,467 You want to live? 80 00:03:32,066 --> 00:03:33,200 [Explosion] 81 00:03:36,467 --> 00:03:37,467 Very much so. 82 00:03:38,066 --> 00:03:40,133 External oxygen cell just ruptured! 83 00:03:40,300 --> 00:03:41,367 We abort. 84 00:03:41,367 --> 00:03:42,367 Now. 85 00:03:47,133 --> 00:03:48,200 Initiating. 86 00:04:02,266 --> 00:04:03,467 "So there you have it." 87 00:04:03,467 --> 00:04:06,133 "A trio of siblings discovered the biggest 88 00:04:06,133 --> 00:04:09,200 honey hole of Tesseran artifacts ever found." 89 00:04:09,200 --> 00:04:13,166 "Only to have to flee with our tail between our legs". 90 00:04:13,367 --> 00:04:14,467 "But we survived." 91 00:04:15,233 --> 00:04:17,200 "Yet, we were so close". 92 00:04:17,200 --> 00:04:20,467 "And so close to her." 93 00:04:26,467 --> 00:04:28,166 "Were we lucky?" 94 00:04:28,367 --> 00:04:30,000 "Or just pathetic?" 95 00:04:31,333 --> 00:04:34,233 "When the receiving crew finally pried open our hatch ..." 96 00:04:34,233 --> 00:04:37,200 "I think they were surprised to find us still alive." 97 00:04:37,200 --> 00:04:39,066 "We were way past due." 98 00:04:39,066 --> 00:04:41,333 "But we were among the lucky survivors." 99 00:04:42,300 --> 00:04:43,367 "We were a bit moth eaten." 100 00:04:43,367 --> 00:04:46,300 "Months of half rations will do that to you" 101 00:04:57,467 --> 00:05:01,266 "At our debriefing we learned our mission wasn't a total bust." 102 00:05:01,266 --> 00:05:03,033 "The Equatron Corporation 103 00:05:03,033 --> 00:05:05,266 did award us a nominal finders fee for the 104 00:05:05,266 --> 00:05:07,467 telemetry we gathered". 105 00:05:08,266 --> 00:05:12,000 "Those recordings really wet a lot of appetites". 106 00:05:12,000 --> 00:05:16,100 "Equatron desperately wanted to get their hands on all that tech." 107 00:05:16,100 --> 00:05:19,233 "But since nobody really knew how to control the destination of a..." 108 00:05:19,233 --> 00:05:24,033 "Tesseran ship, no one could figure out how to get back." 109 00:05:24,266 --> 00:05:27,066 "And Equatron was not happy." 110 00:05:27,467 --> 00:05:30,133 "Exploitation would have to wait for another 111 00:05:30,133 --> 00:05:33,266 lucky spin of the roulette wheel of probability. 112 00:05:34,266 --> 00:05:36,467 "Wall Street hates an enigma." 113 00:05:47,433 --> 00:05:49,300 "That was a year ago". 114 00:05:56,166 --> 00:06:00,133 "If you didn't grow up with money you don't how to spend it". 115 00:06:00,133 --> 00:06:01,433 "Or keep it." 116 00:06:01,433 --> 00:06:03,266 "Not that we got that much". 117 00:06:03,467 --> 00:06:07,467 [Loud music] 118 00:06:11,333 --> 00:06:16,200 "My sister was working out some issues." 119 00:06:23,033 --> 00:06:25,000 So, uh dizziness. 120 00:06:25,467 --> 00:06:27,433 Numbness in my left hand. 121 00:06:28,467 --> 00:06:30,333 Comes in goes. 122 00:06:32,200 --> 00:06:34,433 And, uh sometimes my balance feels off. 123 00:06:51,033 --> 00:06:52,266 I've detected the issue. 124 00:06:52,266 --> 00:06:54,166 A 20 mm sized tumor. 125 00:06:54,166 --> 00:06:56,066 Geoblastoma multiform. 126 00:06:56,066 --> 00:06:57,200 Highly malignant. 127 00:06:57,200 --> 00:06:58,300 Recommend surgery. 128 00:06:58,300 --> 00:07:00,266 Radiation. Chemo therapy. 129 00:07:00,266 --> 00:07:03,200 Without treatment life expectancy is 6 to 10 months. 130 00:07:03,200 --> 00:07:06,300 With treatment survival rate predicts 10 years of life. 131 00:07:07,133 --> 00:07:08,467 Your mediplan plan is low tier. 132 00:07:08,467 --> 00:07:10,166 Deductible is 90%. 133 00:07:10,266 --> 00:07:13,367 Estimation of patients expenses is 15 million credits. 134 00:07:14,033 --> 00:07:15,600 Would you like to commission these services? 135 00:07:29,300 --> 00:07:32,066 [Club music] 136 00:07:32,066 --> 00:07:33,133 "Me?" 137 00:07:33,133 --> 00:07:35,233 "I was doing just fine." 138 00:07:35,233 --> 00:07:37,333 "Life was good." 139 00:07:38,033 --> 00:07:39,066 "Money." 140 00:07:39,333 --> 00:07:40,467 "Chicks." 141 00:07:41,166 --> 00:07:44,400 "Yep. All good." 142 00:07:47,467 --> 00:07:50,367 So you've been out beyond the rim? 143 00:07:50,367 --> 00:07:52,200 Yeah. Way Beyond. 144 00:07:52,200 --> 00:07:53,467 I'm a Tesseranaut. 145 00:07:53,467 --> 00:07:55,467 Oh. 146 00:07:55,467 --> 00:07:58,100 You're looking at one of the few people that's 147 00:07:58,100 --> 00:08:01,266 looked into the eye of a neutron star and lived. 148 00:08:01,367 --> 00:08:02,367 Hmm. 149 00:08:03,033 --> 00:08:04,333 Impressive. 150 00:08:04,333 --> 00:08:07,000 Sounds like you really cashed in. 151 00:08:07,000 --> 00:08:09,033 Yeah. We did okay. 152 00:08:09,033 --> 00:08:10,467 Is it true that... 153 00:08:10,467 --> 00:08:18,033 when you climb into the cockpit of a Tesseran ship... 154 00:08:19,300 --> 00:08:21,300 and pull the throttle. 155 00:08:23,367 --> 00:08:25,467 You have no idea where you're going? 156 00:08:27,467 --> 00:08:30,166 With no control whatsoeve? 157 00:08:39,266 --> 00:08:41,166 Baba Gaba gum. 158 00:08:41,166 --> 00:08:42,367 That's my secret. 159 00:08:42,367 --> 00:08:45,166 Baba Gabba. Babba Gabba. 160 00:08:46,066 --> 00:08:47,467 I love secrets. 161 00:08:50,266 --> 00:08:53,100 [phone buzzes] 162 00:08:53,433 --> 00:08:56,166 Ah. Sorry. 163 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 Just uh. 164 00:09:01,233 --> 00:09:03,200 Give me one second. 165 00:09:03,367 --> 00:09:06,266 Brother. Hey. Long time no hear. 166 00:09:08,066 --> 00:09:09,266 "Nice car right?" 167 00:09:09,400 --> 00:09:11,133 "It's not his." 168 00:09:11,133 --> 00:09:15,066 "George is a high-priced bodyguard for some rich tycoon." 169 00:09:15,066 --> 00:09:17,166 "Has been since we left Launchway and rejoined the 170 00:09:17,166 --> 00:09:21,100 ranks of the great unwashed who toil for a living." 171 00:09:21,100 --> 00:09:23,333 Max, we need to talk. 172 00:09:23,333 --> 00:09:25,000 Yeah. What's up? 173 00:09:25,000 --> 00:09:27,266 You sound grim. 174 00:09:27,266 --> 00:09:28,266 Where's Julia? 175 00:09:28,266 --> 00:09:29,433 Is she okay? 176 00:09:29,433 --> 00:09:31,233 That's why you're calling? 177 00:09:31,233 --> 00:09:32,266 Yup. 178 00:09:32,467 --> 00:09:36,433 Ah, shit. Uh, I don't know. You know? 179 00:09:37,066 --> 00:09:38,233 Yes you do. 180 00:09:38,233 --> 00:09:42,300 Look I'm kind of in the middle of something so I can't talk right now. 181 00:09:45,133 --> 00:09:46,433 I see you're at ground level. 182 00:09:46,433 --> 00:09:48,100 Ireland's End? 183 00:09:48,100 --> 00:09:49,467 It's a little early for a happy hour. 184 00:09:49,467 --> 00:09:51,467 Still keeping tabs on me I see. 185 00:09:51,467 --> 00:09:53,033 You could always block me. 186 00:09:53,033 --> 00:09:54,166 Julia does. 187 00:09:54,166 --> 00:09:57,200 Well you are being really annoying right now. 188 00:09:57,367 --> 00:09:58,367 I'm already downtown. 189 00:09:58,367 --> 00:10:00,100 I'll be there in a few minutes. 190 00:10:04,333 --> 00:10:06,233 Hey, Trudy. 191 00:10:07,033 --> 00:10:10,133 So. Slight change of plans. 192 00:10:10,266 --> 00:10:12,066 Your brother's dropping by. 193 00:10:12,467 --> 00:10:14,000 Yeah. 194 00:10:14,266 --> 00:10:15,467 Yeah, we're... 195 00:10:15,467 --> 00:10:16,467 Close. 196 00:10:16,467 --> 00:10:18,066 Yeah. 197 00:10:20,467 --> 00:10:22,033 That's nice. 198 00:10:23,333 --> 00:10:26,066 Nice that you got family that you can depend on. 199 00:10:27,200 --> 00:10:28,233 That's rare. 200 00:10:29,133 --> 00:10:30,133 Yeah. 201 00:10:42,133 --> 00:10:43,500 Hey. I think that guy just scanned me. 202 00:10:46,066 --> 00:10:48,066 Let's go. Let's get out of here. 203 00:10:48,266 --> 00:10:49,333 Max Stone? 204 00:10:49,333 --> 00:10:50,367 Who's asking? 205 00:10:50,367 --> 00:10:52,200 Are you or aren't you Max Stone? 206 00:10:52,200 --> 00:10:54,333 Quit mucking about and just scan his eye. 207 00:10:54,467 --> 00:10:55,467 [zap] 208 00:10:56,467 --> 00:10:57,467 Hello boyo. 209 00:10:58,467 --> 00:11:00,066 Five by five. 210 00:11:00,233 --> 00:11:03,033 Well, now looks like you'll be coming with us, sir. 211 00:11:03,033 --> 00:11:05,033 Whoa whoa whoa who the hell are you guys? 212 00:11:05,033 --> 00:11:06,066 Repossessors. 213 00:11:06,066 --> 00:11:07,133 Clever girl. 214 00:11:09,266 --> 00:11:10,367 That's you, right? 215 00:11:12,333 --> 00:11:14,433 Ah, maybe. 216 00:11:14,433 --> 00:11:16,066 Biometric says it's you. 217 00:11:17,000 --> 00:11:20,467 You've a 175,000 credit advance I see. 218 00:11:20,467 --> 00:11:22,367 For selling your kidney to Medikorp. 219 00:11:22,367 --> 00:11:24,100 3 months ago. 220 00:11:24,100 --> 00:11:25,467 Say so right there. 221 00:11:25,467 --> 00:11:27,333 Right. Right. That But here's the thing. 222 00:11:27,333 --> 00:11:30,033 Looks like you pooped in the blue cabinet. 223 00:11:30,033 --> 00:11:31,166 Guess he needed the money. 224 00:11:31,166 --> 00:11:33,100 Well who doesn't. 225 00:11:33,100 --> 00:11:34,066 Get off of me. 226 00:11:34,066 --> 00:11:35,166 [zap] 227 00:11:35,400 --> 00:11:36,467 There there boyo. 228 00:11:38,066 --> 00:11:39,133 Don't worry, miss. 229 00:11:39,133 --> 00:11:40,367 He'll be back in a jiffy. 230 00:11:40,367 --> 00:11:42,066 Just a half pound lighter. 231 00:11:46,200 --> 00:11:48,166 According to the terms of the contract you 232 00:11:48,166 --> 00:11:49,467 are required to surrender MediKorp property 233 00:11:49,467 --> 00:11:52,333 i.e. your kidney 90 days from receipt of payment. 234 00:11:52,333 --> 00:11:56,467 Guys I can get you the money right now. 235 00:11:56,467 --> 00:11:58,400 MediKorp doesn't want your money, boyo. 236 00:11:58,400 --> 00:11:59,467 They want your meat. 237 00:11:59,467 --> 00:12:02,066 If you cannot get to a licensed facility one 238 00:12:02,066 --> 00:12:04,033 will come to you at your earliest convenience. 239 00:12:04,033 --> 00:12:05,266 And that would be us. 240 00:12:05,266 --> 00:12:07,033 We do take pride in our work. 241 00:12:08,433 --> 00:12:10,233 Oh man. 242 00:12:10,433 --> 00:12:12,333 That felt really good. 243 00:12:14,066 --> 00:12:18,033 Ooh oh oh oh thanks for this hat. 244 00:12:18,333 --> 00:12:20,000 It smells good. 245 00:12:20,400 --> 00:12:23,467 Way your hands are cold. 246 00:12:33,200 --> 00:12:35,467 Gentlemen, please step away from that man. 247 00:12:36,467 --> 00:12:39,400 Careful now, mate. You're interfering with rightful procedure. 248 00:12:40,033 --> 00:12:41,400 We have a legal contract. 249 00:12:41,400 --> 00:12:42,467 I understand. 250 00:12:43,467 --> 00:12:45,367 But I've got this. 251 00:12:47,467 --> 00:12:49,467 You sure you want to do this, mate? 252 00:12:50,200 --> 00:12:51,233 Oh I'm sure. 253 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 Are you? 254 00:12:54,433 --> 00:12:56,166 [Foosteps] 255 00:12:56,166 --> 00:12:58,000 Hold it! 256 00:12:59,133 --> 00:13:01,266 Let Maxipad go. 257 00:13:01,266 --> 00:13:02,367 Maxipad? 258 00:13:02,367 --> 00:13:04,367 This welching piece of crap! 259 00:13:04,367 --> 00:13:07,400 Trudy! Trudy, hi! 260 00:13:07,400 --> 00:13:09,066 Wow. 261 00:13:09,066 --> 00:13:10,467 You are hot. 262 00:13:11,133 --> 00:13:12,367 Nice gun. 263 00:13:13,266 --> 00:13:14,266 George?! 264 00:13:14,467 --> 00:13:16,367 George, hi. 265 00:13:16,367 --> 00:13:17,433 Hey! 266 00:13:18,400 --> 00:13:20,166 George, meet Trudy. 267 00:13:20,166 --> 00:13:21,166 She's hot. 268 00:13:23,066 --> 00:13:25,166 Max, come to me. 269 00:13:25,166 --> 00:13:27,166 Okie dokie dokie. 270 00:13:32,166 --> 00:13:35,133 There you go. Okay? 271 00:13:41,266 --> 00:13:42,266 Maxi? 272 00:13:43,133 --> 00:13:44,266 Get in the car. 273 00:13:44,266 --> 00:13:46,300 Yeah working on it. 274 00:13:46,300 --> 00:13:48,033 Calm partner. 275 00:13:48,033 --> 00:13:50,300 Non-confrontational, remember? 276 00:13:50,300 --> 00:13:52,166 Like they reminded us in training? 277 00:13:52,166 --> 00:13:53,367 That's right, boyo. 278 00:13:53,367 --> 00:13:56,467 Don't need another reprimand. 279 00:13:56,467 --> 00:13:57,467 Rule one? 280 00:13:58,033 --> 00:13:59,033 Rule one. 281 00:13:59,266 --> 00:14:01,000 Stay calm? 282 00:14:01,166 --> 00:14:03,066 Stay calm. 283 00:14:08,333 --> 00:14:09,333 Keep moving, hun. 284 00:14:11,367 --> 00:14:14,467 Okay. Whoa oh nice car. 285 00:14:16,266 --> 00:14:18,066 You're making a big mistake. 286 00:14:18,266 --> 00:14:20,166 Wouldn't be the first time. 287 00:14:37,200 --> 00:14:38,333 Dispatch. 288 00:14:38,333 --> 00:14:40,133 1017. 289 00:14:40,133 --> 00:14:41,266 We've just been robbed. 290 00:14:41,266 --> 00:14:43,233 Not on my watch! 291 00:14:44,467 --> 00:14:46,300 I informed the police! 292 00:14:47,467 --> 00:14:49,266 Crazy bastard. 293 00:14:50,066 --> 00:14:52,100 Big John the cops are on their way! 294 00:15:02,200 --> 00:15:04,266 Don't throw up in the car. 295 00:15:04,400 --> 00:15:06,000 Who me? 296 00:15:06,000 --> 00:15:07,266 I'm fine. 297 00:15:15,367 --> 00:15:17,467 Wow. This guy's a little crazy. 298 00:15:18,367 --> 00:15:19,433 Hold on. 299 00:15:33,467 --> 00:15:35,333 Your meat's mine. 300 00:15:41,467 --> 00:15:43,166 Son of a bitch. 301 00:15:43,166 --> 00:15:44,200 Oh oh. 302 00:15:49,467 --> 00:15:53,333 Collision alert. Collision alert. Collision alert. 303 00:16:14,400 --> 00:16:16,467 To hell with rule one. 304 00:16:19,066 --> 00:16:20,066 How do I open the window? 305 00:16:20,066 --> 00:16:20,467 Why?! 306 00:16:20,467 --> 00:16:23,100 Release the window! 307 00:16:26,266 --> 00:16:28,266 Whoa, Trudy! 308 00:16:29,266 --> 00:16:30,467 [gun fire] 309 00:16:32,400 --> 00:16:34,266 [Explosion] 310 00:16:45,166 --> 00:16:47,200 The car has been damaged. 311 00:16:47,467 --> 00:16:50,433 Exit immediately for your safety. 312 00:16:51,233 --> 00:16:55,033 Emergency Services have been contacted. 313 00:17:14,300 --> 00:17:15,333 Are you okay? 314 00:17:16,467 --> 00:17:17,467 Fine. 315 00:17:21,266 --> 00:17:22,266 Where's Trudy? 316 00:17:31,066 --> 00:17:34,000 Citizens you appear unharmed. 317 00:17:34,000 --> 00:17:35,333 You have the right to remain silent. 318 00:17:35,333 --> 00:17:39,266 Anything you say is been recorded and can be used against you in a court of law. 319 00:17:39,266 --> 00:17:41,100 You have the right to an attorney. 320 00:17:42,333 --> 00:17:46,033 "When Julia glares at you with those eyes..." 321 00:17:46,033 --> 00:17:48,066 "you know you've been a bad dog." 322 00:17:48,066 --> 00:17:50,066 "I did mention she was a lawyer, right?" 323 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 "A ball buster?" 324 00:17:51,467 --> 00:17:53,400 "Thank God she's on our side." 325 00:17:54,100 --> 00:17:55,066 "I think." 326 00:17:55,066 --> 00:17:58,000 Did you both double do on stupid pills this morning?! 327 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Max? 328 00:17:59,166 --> 00:18:00,433 Reallya kidney? 329 00:18:00,433 --> 00:18:01,333 How bad is it? 330 00:18:01,333 --> 00:18:04,066 You know that troglodyte that was chasing you is dead, right? 331 00:18:04,066 --> 00:18:04,467 Kind of figured. 332 00:18:04,467 --> 00:18:05,467 Yeah. 333 00:18:06,066 --> 00:18:07,100 Jelly. 334 00:18:07,100 --> 00:18:08,033 Ouch. 335 00:18:08,033 --> 00:18:10,333 At least you had the good sense not to discharge your weapon. 336 00:18:10,467 --> 00:18:12,467 Unlike this Trudy woman. 337 00:18:14,066 --> 00:18:16,033 Where is super tramp anyway? 338 00:18:17,166 --> 00:18:19,367 She walked off? 339 00:18:20,133 --> 00:18:21,166 Fine. 340 00:18:21,300 --> 00:18:23,066 She's the police's problem. 341 00:18:24,066 --> 00:18:27,033 This Medikorp guy was obviously way out of line. 342 00:18:27,033 --> 00:18:29,000 Had a history of confrontation. 343 00:18:29,000 --> 00:18:30,100 Reprimands. 344 00:18:30,100 --> 00:18:31,333 His partner agrees. 345 00:18:32,200 --> 00:18:35,300 So I threatened to sue Medikorp's organ harvesting asses off. 346 00:18:35,433 --> 00:18:36,467 Yeah? And? 347 00:18:36,467 --> 00:18:39,166 They're suing you for breach of contract Max. 348 00:18:39,166 --> 00:18:40,000 What? 349 00:18:40,000 --> 00:18:41,166 You did take their money. 350 00:18:41,166 --> 00:18:42,166 Yeah, but... 351 00:18:42,166 --> 00:18:46,333 and YOU George destroyed your employer's very expensive car 352 00:18:46,333 --> 00:18:48,033 on private business? 353 00:18:49,166 --> 00:18:50,333 It's the cosmic suck. 354 00:18:52,400 --> 00:18:53,433 But. 355 00:18:55,166 --> 00:18:56,233 I'm good. 356 00:18:56,367 --> 00:18:57,400 What does that mean? 357 00:18:58,433 --> 00:18:59,467 Say I'm good. 358 00:19:00,066 --> 00:19:01,133 You're good. 359 00:19:02,033 --> 00:19:03,200 You're great. 360 00:19:03,200 --> 00:19:04,233 I know. 361 00:19:05,200 --> 00:19:07,300 So despite all the shit you two did. 362 00:19:07,300 --> 00:19:08,400 The laws you broke. 363 00:19:08,400 --> 00:19:11,000 Destruction of property etc... 364 00:19:11,233 --> 00:19:13,333 You, George, dear brother 365 00:19:13,333 --> 00:19:14,467 are not fired 366 00:19:15,100 --> 00:19:18,033 [Door opens] 367 00:19:20,200 --> 00:19:21,200 And... 368 00:19:21,400 --> 00:19:25,266 your employer has posted the obscenely high bail on the both of you. 369 00:19:29,333 --> 00:19:30,367 Julia. 370 00:19:30,367 --> 00:19:31,333 Wow. 371 00:19:31,333 --> 00:19:32,367 A Tesseranaut. 372 00:19:32,367 --> 00:19:34,200 A serial nympho. 373 00:19:34,200 --> 00:19:36,266 And a legal superstar. 374 00:19:36,266 --> 00:19:37,367 My sister. 375 00:19:37,367 --> 00:19:40,033 So we're free to go? 376 00:19:40,033 --> 00:19:41,066 Now? 377 00:19:41,066 --> 00:19:42,200 You're buying me dinner. 378 00:19:55,433 --> 00:19:59,166 [Rocket rumbling] 379 00:19:59,367 --> 00:20:04,133 "We all watch that beauty lift into the sky thinking the same thing." 380 00:20:04,133 --> 00:20:05,266 "Potential." 381 00:20:05,266 --> 00:20:06,467 "Possibility." 382 00:20:07,133 --> 00:20:09,166 "Hope for a better life." 383 00:20:09,166 --> 00:20:11,166 "We had our chance." 384 00:20:11,166 --> 00:20:12,266 "And we blew it." 385 00:20:12,266 --> 00:20:13,433 [phone buzzing] 386 00:20:13,433 --> 00:20:14,433 Oh shit. 387 00:20:15,200 --> 00:20:16,500 I have a meeting with a new client. 388 00:20:17,200 --> 00:20:18,200 Now? 389 00:20:18,333 --> 00:20:19,333 Yes. Now. 390 00:20:20,166 --> 00:20:21,300 At night? 391 00:20:21,300 --> 00:20:22,467 Uhhum. 392 00:20:23,066 --> 00:20:24,100 Screw you, Max. 393 00:20:24,100 --> 00:20:25,333 Oh, no not me. 394 00:20:26,266 --> 00:20:27,467 It's my boss. 395 00:20:29,333 --> 00:20:30,467 I'd take that if I were you. 396 00:20:31,400 --> 00:20:32,333 Yes, sir? 397 00:20:32,333 --> 00:20:33,367 I'm off. 398 00:21:01,066 --> 00:21:05,200 "All of life is simply playing the odds that fate won't notice you." 399 00:21:05,200 --> 00:21:07,133 "We weren't bad people." 400 00:21:07,133 --> 00:21:09,467 "We just simply had a bad run of luck." 401 00:21:35,200 --> 00:21:36,200 Miss Stone? 402 00:21:36,200 --> 00:21:37,367 Hello. Yes. 403 00:21:38,000 --> 00:21:40,100 Thank you for coming on such short notice. 404 00:21:40,100 --> 00:21:42,467 My employer is very eager for your counsel. 405 00:21:44,367 --> 00:21:45,400 I'm Trudy. 406 00:21:47,100 --> 00:21:48,166 Trudy? 407 00:21:48,333 --> 00:21:49,367 Max's Trudy. 408 00:21:49,367 --> 00:21:50,367 Yes. 409 00:21:54,467 --> 00:21:56,066 This way please. 410 00:22:04,467 --> 00:22:06,066 Hello? 411 00:22:06,367 --> 00:22:10,133 Enter Maxwell Stone. 412 00:22:10,433 --> 00:22:12,266 I've heard a lot about you. 413 00:22:12,266 --> 00:22:14,233 Hey, sorry. 414 00:22:14,233 --> 00:22:16,433 Uh. I'm here to meet Trudy. 415 00:22:17,066 --> 00:22:18,166 Of course. 416 00:22:18,166 --> 00:22:19,200 She's on her way. 417 00:22:28,400 --> 00:22:29,467 Julia? 418 00:22:34,300 --> 00:22:35,467 He's on his way. 419 00:22:39,133 --> 00:22:40,367 Your new client? 420 00:22:40,367 --> 00:22:41,367 Not sure. 421 00:22:41,367 --> 00:22:42,467 Your girlfriend? 422 00:22:44,200 --> 00:22:45,367 Not sure. 423 00:22:50,200 --> 00:22:52,066 Join your siblings, George. 424 00:22:56,100 --> 00:22:57,333 Questions. 425 00:22:57,333 --> 00:22:58,467 I'm John Moseby. 426 00:22:59,266 --> 00:23:01,033 Now your employer. 427 00:23:02,066 --> 00:23:04,133 And you've already met the lovely Trudy. 428 00:23:05,300 --> 00:23:06,333 Drink? 429 00:23:07,066 --> 00:23:08,100 No thanks. 430 00:23:08,100 --> 00:23:09,166 Yes. 431 00:23:09,266 --> 00:23:11,467 After observing you all for some time 432 00:23:11,467 --> 00:23:13,367 I couldn't see your value. 433 00:23:14,100 --> 00:23:15,200 At first. 434 00:23:15,200 --> 00:23:16,200 Our value? 435 00:23:16,367 --> 00:23:21,266 Until Max revealed his seemingly insignificant secret. 436 00:23:21,400 --> 00:23:22,467 Secret? 437 00:23:22,467 --> 00:23:24,133 I did? 438 00:23:24,133 --> 00:23:27,333 Why your mission to all those ships couldn't be reproduced. 439 00:23:27,467 --> 00:23:33,100 Why a turn trip to the second Launchway you discovered still remains elusive. 440 00:23:37,066 --> 00:23:38,166 Baba Gaba gum. 441 00:23:38,166 --> 00:23:40,266 Baba Gabba. Baba Gabba. 442 00:23:40,266 --> 00:23:41,367 Oh. 443 00:23:41,367 --> 00:23:43,066 What's he talking about? 444 00:23:43,066 --> 00:23:44,133 Max? 445 00:23:44,133 --> 00:23:45,200 Ah. 446 00:23:46,266 --> 00:23:47,333 For good luck. 447 00:23:48,166 --> 00:23:50,100 Superstition actually. 448 00:23:51,333 --> 00:23:55,467 I placed a wad of Baba Gaba gum... 449 00:23:58,233 --> 00:24:00,233 on the Tesseran control stick. 450 00:24:01,467 --> 00:24:03,333 You know, Like when we were kids. 451 00:24:03,333 --> 00:24:04,467 You what?! 452 00:24:05,467 --> 00:24:06,467 Gum?! 453 00:24:07,467 --> 00:24:09,066 Yeah. 454 00:24:09,066 --> 00:24:10,467 It affected your ship's trajectory. 455 00:24:10,467 --> 00:24:11,467 Unbelievable. 456 00:24:11,467 --> 00:24:13,333 You could have killed us you know that?! 457 00:24:13,333 --> 00:24:19,166 That juvenile gesture has been the missing component to your lost destination. 458 00:24:19,166 --> 00:24:24,333 Equatron quantum computers have been flailing futilely for months 459 00:24:24,333 --> 00:24:28,367 trying to discover that one inane variable. 460 00:24:28,367 --> 00:24:32,133 A million years of computation... 461 00:24:32,133 --> 00:24:34,367 and gum was the answer. 462 00:24:34,467 --> 00:24:36,367 Reckless? Yes. 463 00:24:36,367 --> 00:24:39,333 But it's also something we prospectors 464 00:24:39,333 --> 00:24:40,400 raiders 465 00:24:40,400 --> 00:24:41,467 speculators 466 00:24:41,467 --> 00:24:45,266 and just plain cocksuckers call 467 00:24:45,266 --> 00:24:46,467 a game changer. 468 00:24:47,066 --> 00:24:49,300 Oh ye fools of fortune. 469 00:24:49,300 --> 00:24:51,166 Now that we know how to return 470 00:24:51,166 --> 00:24:54,367 you're going back out there to get my half of the treasure. 471 00:24:57,467 --> 00:24:59,133 Your sponsoring us? 472 00:24:59,133 --> 00:25:00,200 As partners? 473 00:25:00,200 --> 00:25:01,367 50/50. 474 00:25:02,367 --> 00:25:03,467 80/20. 475 00:25:04,133 --> 00:25:06,300 Don't make Trudy throw you out the window. 476 00:25:10,400 --> 00:25:11,467 There's the contract. 477 00:25:21,033 --> 00:25:22,166 Okay. 478 00:25:22,166 --> 00:25:26,166 Well this isn't the cosmic suck after all. 479 00:25:28,066 --> 00:25:29,367 This is good news. 480 00:25:30,066 --> 00:25:31,100 Right? 481 00:25:32,467 --> 00:25:34,200 And the neutron star? 482 00:25:34,333 --> 00:25:37,200 Ah. About that. 483 00:25:39,333 --> 00:25:43,200 [Rocket rumbling] 484 00:25:46,467 --> 00:25:50,133 "Oh I have slipped the surly bonds of Earth." 485 00:25:50,367 --> 00:25:53,467 "We danced the skies on laughter's wings." 486 00:25:54,300 --> 00:25:58,033 "Sunward I climb and join tumbling mirth." 487 00:25:58,367 --> 00:26:02,333 "On suns spit clouds I've done a hundred things." 488 00:26:04,433 --> 00:26:09,100 "I travel to the high un-trespassed sanctity of space." 489 00:26:09,100 --> 00:26:11,200 "As I put out my hand." 490 00:26:11,200 --> 00:26:15,200 "And touch the face of God" 491 00:26:32,266 --> 00:26:35,200 Trudy: Tell me something you've never told anyone before. 492 00:26:35,300 --> 00:26:39,300 When I was younger I was going to be a priest. 493 00:26:41,233 --> 00:26:44,300 Now I'm just trying to be a degenerate. 494 00:26:45,166 --> 00:26:46,333 I can help with that. 495 00:26:47,066 --> 00:26:48,433 Hey, wake up. 496 00:26:49,066 --> 00:26:50,066 We've landed. 497 00:26:51,467 --> 00:26:53,166 On the moon. 498 00:26:53,166 --> 00:26:54,166 Let's go. 499 00:26:56,166 --> 00:26:57,400 You must have had quite the night. 500 00:26:58,200 --> 00:27:00,066 Nothing compared to yours I imagine. 501 00:27:00,400 --> 00:27:01,467 Dream on playboy. 502 00:27:53,100 --> 00:27:56,066 You do move fast don't you? 503 00:27:56,367 --> 00:27:58,066 You're coming with us? 504 00:27:58,166 --> 00:28:00,266 Someone has to protect the investment, Maxi. 505 00:28:00,266 --> 00:28:02,133 And this is our ship? 506 00:28:02,133 --> 00:28:04,166 Requisition specifically for us. 507 00:28:04,266 --> 00:28:06,100 Bet that didn't draw attention. 508 00:28:06,266 --> 00:28:07,367 I didn't say that. 509 00:28:08,066 --> 00:28:10,033 What? You stole it? 510 00:28:11,133 --> 00:28:12,266 Just stow your gear, Max. 511 00:28:13,400 --> 00:28:18,000 Why do I get the feeling that everybody knows more about what's going on than me. 512 00:28:18,000 --> 00:28:20,233 Gum, Max. Gum. 513 00:28:23,066 --> 00:28:24,100 Keep your wits. 514 00:28:24,100 --> 00:28:25,300 And your wick dry. 515 00:28:25,300 --> 00:28:26,400 I don't trust her. 516 00:28:45,100 --> 00:28:46,300 That's your seat. 517 00:28:47,467 --> 00:28:50,367 It's not hard to identify the Tesseran systems. 518 00:28:51,000 --> 00:28:54,233 These walls display telemetry which we barely understand. 519 00:28:54,467 --> 00:28:57,467 But our retrofitted interfaces help. 520 00:28:58,200 --> 00:29:01,066 They provide a general understanding of what we're doing. 521 00:29:01,066 --> 00:29:02,066 Where we're going. 522 00:29:02,066 --> 00:29:03,266 When things are going south. 523 00:29:03,266 --> 00:29:04,266 Humph. 524 00:29:05,400 --> 00:29:09,066 [Heart beat of the ship] 525 00:29:13,133 --> 00:29:14,233 And this 526 00:29:14,433 --> 00:29:18,200 Of course is the Tesseran drive handle. 527 00:29:30,166 --> 00:29:31,266 Feels familiar. 528 00:29:31,400 --> 00:29:33,033 Good. Right, sis? 529 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 Yuppers. 530 00:29:34,433 --> 00:29:36,066 Back on the trail. 531 00:29:39,467 --> 00:29:42,300 Three dumb mice at the helm of genius. 532 00:29:42,300 --> 00:29:43,467 All looks five by five. 533 00:29:43,467 --> 00:29:46,166 Agreed. We're good to go. 534 00:29:46,166 --> 00:29:47,166 Max? 535 00:29:47,166 --> 00:29:49,200 Yeah, man. Let's do this. 536 00:29:49,200 --> 00:29:50,367 And get it right this time. 537 00:29:52,200 --> 00:29:53,467 Oh. Trudy. Um. 538 00:30:05,066 --> 00:30:07,400 "Ever wonder how the Tesserans beat the speed of light?" 539 00:30:08,066 --> 00:30:10,066 "Well they didn't." 540 00:30:10,066 --> 00:30:13,166 "They beat gravity which is a gradient of time." 541 00:30:13,266 --> 00:30:15,367 "And time is not linear." 542 00:30:19,200 --> 00:30:23,200 "And they figured out how to diminish mass and create t-space." 543 00:30:24,066 --> 00:30:25,200 "I could show you the formula" 544 00:30:25,200 --> 00:30:28,166 "but let's face it you're not a quantum computer." 545 00:30:28,166 --> 00:30:30,166 "So you're not going to get it." 546 00:30:40,367 --> 00:30:43,367 Babba Gabba. Babba Gabba. 547 00:31:07,266 --> 00:31:09,333 Absolutely do it. 548 00:31:29,066 --> 00:31:33,467 "And with that handle pull our lives changed forever". 549 00:31:34,266 --> 00:31:36,233 [Boom] 550 00:31:52,166 --> 00:31:54,467 So my brother's main gift is violence. 551 00:31:55,166 --> 00:31:57,433 He is former Special Forces. 552 00:31:58,266 --> 00:32:02,200 I won't tell you where he was deployed because I don't really know. 553 00:32:02,200 --> 00:32:04,433 But I understand that it was messy. 554 00:32:06,367 --> 00:32:09,333 And his second gift is food. 555 00:32:10,433 --> 00:32:12,000 Smells delicious. 556 00:32:12,100 --> 00:32:13,367 Yeah, impressive. 557 00:32:13,367 --> 00:32:14,367 Need any help? 558 00:32:14,367 --> 00:32:16,300 Only if you can follow directions. 559 00:32:17,333 --> 00:32:20,166 I was born to follow directions. 560 00:32:28,333 --> 00:32:32,133 Do you know how much it costs to propel that payload of a guitar through space? 561 00:32:32,133 --> 00:32:34,367 Less than a sack of potatoes I imagine. 562 00:32:44,066 --> 00:32:46,266 Brother, you can cook up a tempest. 563 00:32:46,734 --> 00:32:49,667 Of course we'll only have fresh vegetables for the first few weeks. 564 00:32:50,066 --> 00:32:51,467 Yeah, then it's good old reconstituted 565 00:32:51,533 --> 00:32:54,066 food for the rest of the trip. 566 00:32:55,233 --> 00:32:57,066 Trudy, to you barely ate. 567 00:32:58,066 --> 00:32:59,367 Oh, I'm just not that hungry. 568 00:32:59,467 --> 00:33:02,100 What? A super spy diet plan? 569 00:33:02,100 --> 00:33:03,200 Not exactly. 570 00:33:04,066 --> 00:33:05,467 It's because you're a synthetic. 571 00:33:08,066 --> 00:33:09,166 What? 572 00:33:09,166 --> 00:33:11,033 Moseby told you. 573 00:33:11,033 --> 00:33:12,033 Didn't have to. 574 00:33:12,033 --> 00:33:13,266 That makes sense. 575 00:33:14,066 --> 00:33:16,266 Yeah. Right. Makes perfect sense. 576 00:33:16,266 --> 00:33:17,333 Of course. 577 00:33:17,333 --> 00:33:19,066 Wow. 578 00:33:19,066 --> 00:33:20,467 How dumb of me. 579 00:33:24,066 --> 00:33:26,100 Well, what can I feed you? 580 00:33:26,100 --> 00:33:27,233 Oh don't worry about me. 581 00:33:27,233 --> 00:33:28,367 I've got it covered. 582 00:33:36,467 --> 00:33:40,333 "We spent all our lives running on the man's hamster wheel." 583 00:33:40,333 --> 00:33:43,066 "Blew our one chance to cash in." 584 00:33:43,066 --> 00:33:45,467 "The odds are always stacked against you." 585 00:33:45,467 --> 00:33:48,100 "Like the lottery to pick ship crews." 586 00:33:48,100 --> 00:33:51,000 "It was a dangerous gamble that few survived." 587 00:33:51,000 --> 00:33:54,100 "And the big corporations controlled everything". 588 00:33:54,100 --> 00:33:57,367 "But now we've been given a second chance." 589 00:33:58,133 --> 00:34:01,133 [Gasping] 590 00:34:47,066 --> 00:34:49,233 You must take these more regularly. 591 00:34:49,367 --> 00:34:53,066 We are only as strong as our weakest link. 592 00:34:53,333 --> 00:34:55,266 That's not you is it? 593 00:34:55,367 --> 00:34:58,200 I'd appreciate it if you didn't tell Max and Julia. 594 00:34:58,300 --> 00:35:00,266 That's not my place. 595 00:35:01,266 --> 00:35:02,467 You're the captain. 596 00:35:08,000 --> 00:35:09,300 And you're the babysitter. 597 00:35:09,300 --> 00:35:12,166 When you don't take those pills 598 00:35:12,166 --> 00:35:15,033 you jeopardize our success. 599 00:35:20,066 --> 00:35:21,300 Consider myself spanked. 600 00:35:38,066 --> 00:35:42,367 So now that you know what I am. 601 00:35:43,133 --> 00:35:45,333 Do you have a problem with me? 602 00:35:47,200 --> 00:35:50,166 That depends what your true agenda is. 603 00:35:50,400 --> 00:35:53,100 Does anyone ever really know that? 604 00:35:53,467 --> 00:35:57,200 Human or otherwise? 605 00:36:12,233 --> 00:36:15,066 "Turnaround is also like the lottery." 606 00:36:15,066 --> 00:36:17,333 "You never know when it's going to happen." 607 00:36:17,333 --> 00:36:21,066 "It's the midway point between launch and destination." 608 00:36:21,066 --> 00:36:25,133 "But thanks to Baba Gaba it happened exactly as predicted." 609 00:36:26,333 --> 00:36:29,166 "For once when we knew where we were going". 610 00:36:49,066 --> 00:36:52,333 "Now it's all deceleration from here to the Iron Planet." 611 00:36:54,300 --> 00:36:56,266 We will have enough food. 612 00:37:07,266 --> 00:37:09,066 What is that anyways? 613 00:37:10,266 --> 00:37:11,333 You don't want to know. 614 00:37:34,600 --> 00:37:35,700 And so. 615 00:37:36,200 --> 00:37:38,734 Re remember queen earlier was two. 616 00:37:39,200 --> 00:37:40,300 Can I put another one down? 617 00:37:40,567 --> 00:37:42,300 These are a lot of rules. 618 00:37:42,500 --> 00:37:44,166 It's a lot of rules. But we're learning. 619 00:37:44,400 --> 00:37:47,066 But that's how it is. So for example if I throw down an ace. 620 00:37:47,266 --> 00:37:51,200 So they have to be either consecutive or one card in between. 621 00:37:51,367 --> 00:37:52,433 Yes. 622 00:37:53,133 --> 00:37:54,133 Ahh. 623 00:37:54,734 --> 00:37:56,033 I win. 624 00:37:56,300 --> 00:37:57,467 I love your enthusiasm. 625 00:37:59,266 --> 00:38:02,467 [Heartbeat of the ship] 626 00:38:08,467 --> 00:38:10,033 Checking up on me? 627 00:38:11,133 --> 00:38:12,200 Perhaps. 628 00:38:24,367 --> 00:38:27,333 You know I'm pretty sure this is a bad idea. 629 00:38:28,133 --> 00:38:30,033 I just need someone to talk to. 630 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Easy does It. 631 00:38:59,266 --> 00:39:00,367 Ground positions locked. 632 00:39:00,367 --> 00:39:02,233 Maintaining nominal burn. 633 00:39:06,266 --> 00:39:09,200 The iron planet is tidally locked to the neutron star. 634 00:39:09,467 --> 00:39:12,233 Long as we maintain this position we're shielded. 635 00:39:12,233 --> 00:39:13,367 On the Shaded side. 636 00:39:13,367 --> 00:39:16,467 But if we slip over the horizon and become exposed? 637 00:39:16,467 --> 00:39:19,200 We'll be cooked worse than one of George's potatoes. 638 00:39:19,200 --> 00:39:21,433 Wll let's not do that. 639 00:39:21,433 --> 00:39:24,066 Trust me, you're going to miss my potatoes. 640 00:39:25,100 --> 00:39:27,200 Well done everybody. 641 00:39:27,200 --> 00:39:29,166 Thanks, boss. 642 00:39:33,433 --> 00:39:35,166 I found it. 643 00:39:37,066 --> 00:39:39,166 It's always shielded on the dark side. 644 00:39:39,367 --> 00:39:41,000 The safe side. 645 00:39:41,233 --> 00:39:43,066 By a solid ball of iron. 646 00:39:45,133 --> 00:39:47,266 Absolutely perfect. 647 00:40:30,066 --> 00:40:33,433 They've returned!!! 648 00:40:42,300 --> 00:40:43,367 All right. 649 00:40:43,467 --> 00:40:45,367 Let's call it in. 650 00:40:45,367 --> 00:40:48,467 Contact the U.N. Transportation Authority and register our claim. 651 00:40:51,066 --> 00:40:52,266 It's really going to happen. 652 00:40:54,266 --> 00:40:55,266 [beep] 653 00:41:00,166 --> 00:41:01,166 Whoa. 654 00:41:01,467 --> 00:41:03,400 We just lost communications. 655 00:41:04,166 --> 00:41:05,200 What? 656 00:41:07,467 --> 00:41:09,100 Hello? 657 00:41:09,233 --> 00:41:10,233 Hello. 658 00:41:10,233 --> 00:41:12,233 I've detected your presence. 659 00:41:12,233 --> 00:41:15,266 Are you manned ships with people? 660 00:41:15,266 --> 00:41:17,266 Or are you automation? 661 00:41:17,266 --> 00:41:19,300 Are there people on board? 662 00:41:19,300 --> 00:41:21,166 Somebody's down there? 663 00:41:21,166 --> 00:41:23,100 It's not coming from comms. 664 00:41:23,100 --> 00:41:24,233 Nor QER. 665 00:41:26,467 --> 00:41:27,467 Hello? 666 00:41:28,367 --> 00:41:29,433 Are you machine? 667 00:41:30,200 --> 00:41:31,200 Or man? 668 00:41:33,467 --> 00:41:38,367 Um, we are flesh and blood. 669 00:41:39,166 --> 00:41:40,266 Homo sapiens, you know? 670 00:41:40,266 --> 00:41:41,333 Who are you? 671 00:41:46,066 --> 00:41:47,200 My. 672 00:41:47,367 --> 00:41:49,367 You are all so lovely. 673 00:41:49,367 --> 00:41:51,367 Such lively new faces. 674 00:41:51,367 --> 00:41:53,066 I'm so happy. 675 00:41:54,367 --> 00:41:55,367 Hum. 676 00:41:56,166 --> 00:41:58,300 But why are you you flying blind? 677 00:42:04,100 --> 00:42:06,200 What just happened? 678 00:42:07,066 --> 00:42:08,367 You brought two ships. 679 00:42:09,066 --> 00:42:10,166 How wonderful. 680 00:42:10,166 --> 00:42:11,333 Two ships? 681 00:42:12,166 --> 00:42:13,333 That's you. 682 00:42:14,200 --> 00:42:16,133 And that's them. 683 00:42:17,367 --> 00:42:19,300 You read to Tesserran? 684 00:42:19,467 --> 00:42:21,133 Of course sillies. 685 00:42:21,266 --> 00:42:22,266 Don't you? 686 00:42:24,333 --> 00:42:26,166 Oh my. 687 00:42:28,166 --> 00:42:29,200 [Explosion] 688 00:42:29,200 --> 00:42:31,066 [Alarms] 689 00:42:31,066 --> 00:42:32,467 We can't slip above the horizon! 690 00:42:36,467 --> 00:42:39,033 Scanners confirm there is a second ship. 691 00:42:39,333 --> 00:42:40,467 Bastards. 692 00:42:41,266 --> 00:42:42,467 They're going to fire again! 693 00:42:42,467 --> 00:42:44,133 Taking evasive maneuvers! 694 00:42:44,133 --> 00:42:45,166 Trudy?! 695 00:42:55,000 --> 00:42:56,066 What are we doing? 696 00:42:56,066 --> 00:42:57,066 Evading! 697 00:42:57,200 --> 00:42:58,200 Landing! 698 00:43:09,066 --> 00:43:10,066 Status? 699 00:43:12,300 --> 00:43:14,066 The hull seems to be intact. 700 00:43:14,066 --> 00:43:16,000 The Tesseran drive is intact. 701 00:43:16,000 --> 00:43:18,133 We wouldn't be having this conversation if it wasn't. 702 00:43:18,133 --> 00:43:22,066 Main damage seems to be a ruptured oxygen cylinder strapped to the hull. 703 00:43:22,433 --> 00:43:25,066 The pressure dropped in the main cargo bay. 704 00:43:25,066 --> 00:43:26,300 It self sealed. 705 00:43:26,300 --> 00:43:28,066 We were very lucky. 706 00:43:32,166 --> 00:43:33,333 Any thoughts spy girl? 707 00:43:37,367 --> 00:43:41,066 Equatron. They must have tracked us. 708 00:43:41,066 --> 00:43:43,166 Equarton? That's impossible. 709 00:43:43,166 --> 00:43:45,066 We haven't cracked light tech ships. 710 00:43:45,066 --> 00:43:46,266 I think that's changed. 711 00:43:47,033 --> 00:43:48,100 And that? 712 00:43:48,100 --> 00:43:49,166 The visitor? 713 00:43:49,467 --> 00:43:51,133 The kid? 714 00:43:51,133 --> 00:43:52,166 Related? 715 00:43:52,166 --> 00:43:53,266 Somehow I don't think so. 716 00:43:53,367 --> 00:43:54,467 Why? 717 00:43:57,266 --> 00:43:58,333 Intuition. 718 00:43:58,467 --> 00:44:00,033 You? 719 00:44:02,033 --> 00:44:04,066 Julia, run a thorough diagnostic. 720 00:44:04,266 --> 00:44:05,400 I'll inspect the upper decks. 721 00:44:05,400 --> 00:44:07,300 Trudy, you recon the lower levels? 722 00:44:10,000 --> 00:44:11,367 I'll troubleshoot the comms. 723 00:44:23,333 --> 00:44:25,133 Status report? 724 00:44:25,367 --> 00:44:27,033 No sign of scattered debris. 725 00:44:27,467 --> 00:44:28,467 They must have landed. 726 00:44:29,233 --> 00:44:32,033 We should inform Equatron. File our claim now. 727 00:44:32,033 --> 00:44:33,166 No. 728 00:44:33,166 --> 00:44:36,200 No. Not till they're confirmed dead. 729 00:44:36,200 --> 00:44:37,266 Trust me. 730 00:44:38,166 --> 00:44:40,066 The chain of title needs to be pristine. 731 00:44:40,166 --> 00:44:41,166 [scoffs] 732 00:45:04,200 --> 00:45:06,333 You bastards tried to kill me. 733 00:45:07,066 --> 00:45:08,333 We we had a deal. 734 00:45:12,367 --> 00:45:14,467 Last minute orders, luv. Sorry. 735 00:45:15,033 --> 00:45:16,066 Hmm. 736 00:45:16,066 --> 00:45:17,066 Really? 737 00:45:17,066 --> 00:45:20,367 Well despite your pathetic efforts 738 00:45:20,367 --> 00:45:21,467 we're all fine. 739 00:45:22,467 --> 00:45:24,367 Doesn't matter. We're about to file our claim. 740 00:45:24,367 --> 00:45:28,233 Oh, Hancock, that is such BS. 741 00:45:28,233 --> 00:45:30,333 All I have to do is turn off my jammer. 742 00:45:30,333 --> 00:45:32,266 Transmit our claim. 743 00:45:32,266 --> 00:45:34,400 Our claim will conflict with yours. 744 00:45:34,400 --> 00:45:36,066 There will be an investigation. 745 00:45:36,066 --> 00:45:41,166 And all of you will be screwed out of every royalty 746 00:45:41,166 --> 00:45:43,166 contested forever. 747 00:45:43,166 --> 00:45:46,367 And this you know to be true, don't you Hancock? 748 00:45:46,367 --> 00:45:51,066 How prospectors get FUBAR under the pettiest disputes. 749 00:45:51,066 --> 00:45:55,233 Remember, I know your history. 750 00:45:55,233 --> 00:45:59,200 Now listen carefully cause I can still rescue this shit show. 751 00:45:59,200 --> 00:46:00,367 For me. 752 00:46:00,367 --> 00:46:03,133 And for your crew. 753 00:46:04,200 --> 00:46:09,200 All I ever wanted was my freedom. 754 00:46:11,000 --> 00:46:13,367 And you pricks promised me that. 755 00:46:14,467 --> 00:46:16,200 Go on. 756 00:46:16,200 --> 00:46:19,333 This planet has a human inhabitant. 757 00:46:19,333 --> 00:46:20,333 What? 758 00:46:20,333 --> 00:46:22,266 From a previous mission I'm guessing. 759 00:46:22,467 --> 00:46:25,066 A kid. Stranded. Cut off. 760 00:46:25,166 --> 00:46:26,200 So. 761 00:46:26,200 --> 00:46:29,033 So she can read the Tesseran language. 762 00:46:29,133 --> 00:46:30,200 No way. 763 00:46:30,200 --> 00:46:32,066 She can use their tech. 764 00:46:32,066 --> 00:46:34,333 Control it in ways we've never seen. 765 00:46:34,333 --> 00:46:38,066 She activated systems we didn't even know existed. 766 00:46:38,066 --> 00:46:42,233 A human Rosetta Stone that could change everything. 767 00:46:42,233 --> 00:46:44,000 It's a bluff. 768 00:46:44,000 --> 00:46:45,233 Really, Zoot! 769 00:46:45,233 --> 00:46:46,266 Fine. 770 00:46:46,266 --> 00:46:48,033 Forget it then. 771 00:46:48,033 --> 00:46:50,467 Let's all just transmit our claims 772 00:46:51,000 --> 00:46:53,166 and let the UN Transportation Authority 773 00:46:53,166 --> 00:46:55,266 sort it out in court. 774 00:46:55,266 --> 00:46:56,467 What do you think? 775 00:46:56,467 --> 00:46:58,333 Oh Christ, good luck with that. 776 00:46:59,200 --> 00:47:00,333 Exactly. 777 00:47:00,333 --> 00:47:01,467 All right. All right. 778 00:47:04,467 --> 00:47:06,066 What do you propose? 779 00:47:27,266 --> 00:47:30,367 The star kills!!! 780 00:47:37,066 --> 00:47:39,200 Fucking brain cancer. 781 00:47:56,367 --> 00:47:58,100 What's wrong? Are you okay? 782 00:47:58,100 --> 00:48:00,166 Didn't find anything. 783 00:48:00,166 --> 00:48:02,066 Nor I. 784 00:48:02,066 --> 00:48:03,133 I think we're good. 785 00:48:03,133 --> 00:48:04,433 Intact. 786 00:48:04,433 --> 00:48:06,266 For now. 787 00:48:06,266 --> 00:48:08,066 QER is still down. 788 00:48:08,066 --> 00:48:10,400 I didn't think anything affected Quantum Entangled Radios. 789 00:48:10,400 --> 00:48:12,066 Well, something has. 790 00:48:12,066 --> 00:48:14,400 Could be the stars magnetic radiation. 791 00:48:14,567 --> 00:48:16,033 Maybe. 792 00:48:17,300 --> 00:48:22,033 We could broadcast via local radio but that's hardly Interstellar. 793 00:48:22,033 --> 00:48:23,200 That aside. 794 00:48:23,200 --> 00:48:26,367 After inspecting the hull, I decided to do a little recon. 795 00:48:29,066 --> 00:48:31,066 That looks like a Tesseran class 4. 796 00:48:31,066 --> 00:48:32,333 Computer agrees. 797 00:48:33,133 --> 00:48:37,433 I checked past registries and I think it's this ship. 798 00:48:37,433 --> 00:48:40,166 The Persephone. 799 00:48:40,166 --> 00:48:41,300 It never returned. 800 00:48:41,300 --> 00:48:44,200 Just when they started crewing missions with the lottery. 801 00:48:44,200 --> 00:48:48,433 Instead of riches, I think this crew got the cosmic suck here on this rock. 802 00:48:51,066 --> 00:48:52,233 What next? 803 00:48:52,233 --> 00:48:55,266 We're sitting on an iron ball in the shadow of a neutron star. 804 00:48:55,266 --> 00:48:56,433 Otherwise known as death. 805 00:48:56,433 --> 00:49:01,400 We just got shot at by a hostile ship you think is of Equatron origin. 806 00:49:01,400 --> 00:49:03,166 Have no quantum radio. 807 00:49:03,166 --> 00:49:05,033 Some girl lives. 808 00:49:05,033 --> 00:49:06,467 Survives here. 809 00:49:07,066 --> 00:49:10,200 Understands Tesseran tech in wet dream ways. 810 00:49:11,066 --> 00:49:12,233 For all we know... 811 00:49:13,066 --> 00:49:16,200 she was taught by Tesserans. 812 00:49:17,166 --> 00:49:19,300 That's like awesome. 813 00:49:19,467 --> 00:49:21,200 Game changing. 814 00:49:22,433 --> 00:49:25,367 In option one we try to take off. 815 00:49:26,133 --> 00:49:27,467 Clear interference of the star. 816 00:49:28,400 --> 00:49:30,100 And register our claim. 817 00:49:30,100 --> 00:49:32,166 If we don't get shot down first. 818 00:49:32,166 --> 00:49:35,367 Option two - we bide our time. 819 00:49:35,367 --> 00:49:37,033 Stay hidden. 820 00:49:37,033 --> 00:49:38,200 And go look for her. 821 00:49:40,066 --> 00:49:41,200 She knows things. 822 00:49:41,333 --> 00:49:42,400 Yeah. 823 00:49:43,066 --> 00:49:44,066 Yeah. 824 00:49:45,200 --> 00:49:46,367 Let's go find out. 825 00:50:10,300 --> 00:50:12,133 One more kilometer to go. 826 00:50:23,233 --> 00:50:24,333 So what's with your hand? 827 00:50:25,233 --> 00:50:26,266 And the pills? 828 00:50:28,233 --> 00:50:29,367 How messed up are you? 829 00:50:30,200 --> 00:50:31,233 Are you dying? 830 00:50:32,400 --> 00:50:33,467 Not today. 831 00:50:34,467 --> 00:50:36,066 If we pull this off. 832 00:50:38,166 --> 00:50:40,166 You'll get full medical... 833 00:50:40,166 --> 00:50:43,467 to fix... 834 00:50:44,200 --> 00:50:45,400 mend your shit. 835 00:50:50,467 --> 00:50:52,033 You need a kidney? 836 00:50:52,033 --> 00:50:53,233 I still have one to spare. 837 00:50:55,433 --> 00:50:58,200 Right now it's as managed as it can be. 838 00:50:59,333 --> 00:51:00,333 And? 839 00:51:01,300 --> 00:51:03,066 We have work to do. 840 00:51:04,400 --> 00:51:06,367 I hate it when you make me quote dad. 841 00:51:07,133 --> 00:51:08,166 You prick. 842 00:51:12,066 --> 00:51:13,333 We should have gone with them. 843 00:51:14,200 --> 00:51:16,133 Someone's got to mind the ship, Trudy. 844 00:51:27,200 --> 00:51:28,266 Are those people? 845 00:51:31,333 --> 00:51:33,200 They're not wearing EVA suits. 846 00:51:34,266 --> 00:51:36,233 George, that fog is ammonia. 847 00:51:40,066 --> 00:51:41,133 Deadly, I know. 848 00:51:41,467 --> 00:51:43,333 Julia, are you seeing this? 849 00:51:43,333 --> 00:51:44,467 Yes, George. 850 00:51:44,467 --> 00:51:45,467 Be careful. 851 00:51:47,333 --> 00:51:50,100 How can there be people down there? 852 00:51:50,367 --> 00:51:51,400 I don't know. 853 00:52:05,000 --> 00:52:06,166 That looks like a way in. 854 00:52:09,333 --> 00:52:13,467 I'm measuring significantly greater air pressure on the other side of that glow. 855 00:52:14,433 --> 00:52:16,333 Close to 15 PSI. 856 00:52:17,367 --> 00:52:25,166 Spector graph reads 78% Nitrogen, 21% Oxygen, 1% Argon, radiation nominal. 857 00:52:25,300 --> 00:52:26,333 It sounds... 858 00:52:26,333 --> 00:52:27,333 Breathable. 859 00:52:27,333 --> 00:52:28,333 Yeah 860 00:52:32,367 --> 00:52:33,367 I got an idea 861 00:53:05,166 --> 00:53:09,166 Parsecs from Earth and a rock is our first best tool. 862 00:53:09,467 --> 00:53:11,467 Chalk one up to the caveman. 863 00:53:12,333 --> 00:53:15,333 It looks like it's got some sort of permeable energy barrier. 864 00:53:17,266 --> 00:53:18,333 Try touching it. 865 00:53:19,066 --> 00:53:20,233 You sure that's wise? 866 00:53:23,233 --> 00:53:25,066 Please don't short our systems. 867 00:53:41,066 --> 00:53:42,333 Technically it's breathable. 868 00:53:42,333 --> 00:53:43,333 We can see that. 869 00:53:43,467 --> 00:53:45,433 Julia, we're going in. 870 00:53:46,066 --> 00:53:47,066 Copy that. 871 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 [static] 872 00:54:08,400 --> 00:54:10,033 This is not good. 873 00:54:10,433 --> 00:54:15,300 George? Max? Respond. 874 00:54:17,133 --> 00:54:18,400 We're not receiving you. 875 00:54:19,100 --> 00:54:21,066 They are in trouble. 876 00:54:21,200 --> 00:54:22,200 We don't know that. 877 00:54:23,266 --> 00:54:25,200 [Bang] 878 00:54:25,200 --> 00:54:27,266 [Alarms] 879 00:54:27,367 --> 00:54:28,467 We're being boarded! 880 00:54:31,333 --> 00:54:32,333 Yes. 881 00:54:33,100 --> 00:54:35,433 Now listen carefully cause there's no time. 882 00:54:36,166 --> 00:54:39,033 It's the Gotha - Equatron's ship. 883 00:54:39,033 --> 00:54:41,333 I've convinced them I'm their inside agent. 884 00:54:41,333 --> 00:54:42,433 What? 885 00:54:42,433 --> 00:54:44,200 They are coming to kill us. 886 00:54:44,200 --> 00:54:46,333 I need them to think that you are my prisoner. 887 00:54:46,333 --> 00:54:48,000 I am in control. 888 00:54:48,000 --> 00:54:50,066 And you are going to lead us to your brothers. 889 00:54:50,300 --> 00:54:51,367 That. 890 00:54:51,467 --> 00:54:52,467 Then. 891 00:54:53,066 --> 00:54:56,200 Once your family is secured in one place. 892 00:54:56,200 --> 00:54:59,266 Together you can be eliminated. 893 00:54:59,467 --> 00:55:05,200 But I will make sure that does not happen. 894 00:55:05,367 --> 00:55:07,166 How can I trust you? 895 00:55:36,367 --> 00:55:40,400 [whoosing sound as doors open] 896 00:55:41,066 --> 00:55:42,333 What the hell was that?! 897 00:55:43,333 --> 00:55:44,333 What about fungus?! 898 00:55:44,333 --> 00:55:45,367 Biologics?! 899 00:55:45,367 --> 00:55:48,333 Who knows what's in the air just waiting to kill us! 900 00:55:48,333 --> 00:55:50,200 She's breathing it. 901 00:55:50,200 --> 00:55:52,000 And we're moving forward. 902 00:55:52,000 --> 00:55:54,100 Since when did you become so reckless? 903 00:56:08,266 --> 00:56:11,266 You are real? 904 00:56:11,266 --> 00:56:12,467 Yes? 905 00:56:15,066 --> 00:56:16,400 Uh, yeah. 906 00:56:16,400 --> 00:56:17,433 I'm Max. 907 00:56:17,433 --> 00:56:19,467 And this is my brother, George. 908 00:56:19,467 --> 00:56:21,133 Hello. 909 00:56:21,133 --> 00:56:22,333 You are real. 910 00:56:24,066 --> 00:56:26,133 Yeah, uh, what does that mean? 911 00:56:26,266 --> 00:56:30,166 Have you come to rescue me? 912 00:56:32,266 --> 00:56:33,433 Yeah. 913 00:56:36,033 --> 00:56:37,066 Oh! 914 00:56:37,266 --> 00:56:40,233 [relieved laughter] 915 00:56:43,300 --> 00:56:46,233 Oh you smell so alive. 916 00:56:52,467 --> 00:56:55,266 "We weren't exactly a huggy family." 917 00:56:55,266 --> 00:56:57,066 "Our dad was stern." 918 00:56:57,066 --> 00:56:59,367 "And space took two mothers from us." 919 00:56:59,367 --> 00:57:02,133 That was but that was most welcome. 920 00:57:02,133 --> 00:57:04,233 It has been so long. 921 00:57:04,233 --> 00:57:06,033 Human contact. 922 00:57:07,467 --> 00:57:08,467 There's so much to do. 923 00:57:14,367 --> 00:57:16,233 I have to gather my things. 924 00:57:16,233 --> 00:57:18,133 Say my goodbyes. 925 00:57:18,133 --> 00:57:19,467 So, what's your name? 926 00:57:19,467 --> 00:57:20,500 Naiad. 927 00:57:20,700 --> 00:57:22,200 And you're George. 928 00:57:22,300 --> 00:57:23,467 And Max. 929 00:57:24,367 --> 00:57:26,100 Yeah. 930 00:57:29,200 --> 00:57:32,333 Naiad, where's your crew? 931 00:57:34,200 --> 00:57:37,033 My crew. My a... family. 932 00:57:37,367 --> 00:57:38,367 Whoa. 933 00:57:41,000 --> 00:57:44,266 We saw people outside in the mist. 934 00:57:44,467 --> 00:57:46,166 It's deadly outside. 935 00:57:46,166 --> 00:57:48,233 Hmm. Minus 200 degrees. 936 00:57:48,233 --> 00:57:49,367 No pressure. 937 00:57:49,367 --> 00:57:51,266 Toxic radiation. 938 00:58:02,066 --> 00:58:05,333 [Distant moaning] 939 00:58:11,433 --> 00:58:13,233 I'll take this. 940 00:58:13,233 --> 00:58:15,266 No. This. 941 00:58:19,400 --> 00:58:21,200 This is all crap. 942 00:58:33,000 --> 00:58:35,200 You want to know how I managed to survive here. 943 00:58:37,200 --> 00:58:38,400 I had to help. 944 00:58:38,400 --> 00:58:39,433 Whoa. 945 00:58:40,100 --> 00:58:41,233 Charlie. 946 00:58:41,233 --> 00:58:43,367 I couldn't pronounce his real name. 947 00:58:44,033 --> 00:58:45,300 Is it active? 948 00:58:45,300 --> 00:58:47,333 Charlie made my deadbots. 949 00:58:47,333 --> 00:58:53,166 And my deadbots taught me how to survive amongst all of this. 950 00:58:59,266 --> 00:59:00,333 Jeez! 951 00:59:01,367 --> 00:59:03,467 [screech] 952 00:59:03,467 --> 00:59:05,266 No! 953 00:59:06,100 --> 00:59:07,367 Good behavior. 954 00:59:07,367 --> 00:59:09,266 We have guests. 955 00:59:12,467 --> 00:59:15,333 Um, they tend to scream a lot. 956 00:59:16,000 --> 00:59:18,133 Just when they're unfocused. 957 00:59:20,266 --> 00:59:22,266 Sounds like family. 958 00:59:22,266 --> 00:59:24,333 Yes, actually. 959 00:59:24,333 --> 00:59:26,066 Explain, Mommy. 960 00:59:26,066 --> 00:59:28,100 Tell them what happened here. 961 00:59:28,233 --> 00:59:29,433 [Moaning] 962 00:59:32,166 --> 00:59:34,467 "And we learned Naiad's story." 963 00:59:35,367 --> 00:59:38,233 "How her family encountered the star." 964 00:59:41,066 --> 00:59:42,166 "Crashed here." 965 00:59:42,433 --> 00:59:47,300 "How her parents were exposed to the star's radiation on a foraging mission." 966 00:59:47,300 --> 00:59:51,467 "How Charlie, the Tesseran sentinel digitized her parents." 967 00:59:51,467 --> 00:59:53,200 "and dying crew" 968 00:59:53,200 --> 00:59:55,467 "Captured their essence, their knowledge." 969 00:59:56,166 --> 00:59:59,066 "Emulations of their personalities." 970 00:59:59,066 --> 01:00:04,266 "Yet their copies were impaired, tainted, deranged." 971 01:00:04,467 --> 01:00:08,066 "How she was raised by digital doppelgangers, 972 01:00:08,066 --> 01:00:11,066 ghosts who were in sync with Tesseran tech." 973 01:00:11,166 --> 01:00:16,266 "They were intermediaries, translators, and interpreters of their secrets ." 974 01:00:16,433 --> 01:00:19,133 "And she learned things that have eluded 975 01:00:19,133 --> 01:00:23,266 our best scientists and AI engines for a generation." 976 01:00:24,333 --> 01:00:28,266 "Naiad was a forgotten orphan stranded on an iron planet in 977 01:00:28,266 --> 01:00:34,066 the shadow of a neutron star and she knew things we couldn't even guess at." 978 01:00:34,066 --> 01:00:40,000 "Transcendent knowledge of space and time precious beyond price." 979 01:00:40,200 --> 01:00:41,200 Deadbots? 980 01:00:42,200 --> 01:00:44,066 That's what I call them. 981 01:00:45,200 --> 01:00:48,033 They're all just... 982 01:00:48,266 --> 01:00:53,266 merely whispers of their former selves. 983 01:01:08,367 --> 01:01:10,266 What a story. 984 01:01:11,133 --> 01:01:15,200 So. Um. Sufficient data? 985 01:01:19,166 --> 01:01:20,266 Good. 986 01:01:20,266 --> 01:01:24,000 So. Uh back to your vehicle. 987 01:01:24,000 --> 01:01:25,467 And on to Earth. 988 01:01:27,266 --> 01:01:30,066 I'm tired of this shit hole. 989 01:01:33,233 --> 01:01:35,333 How soon can we lift off? 990 01:01:35,433 --> 01:01:37,066 That might be a little tricky. 991 01:01:37,066 --> 01:01:38,266 Oh, why is that? 992 01:01:38,266 --> 01:01:40,400 Stop right there. 993 01:01:41,467 --> 01:01:42,467 That's why. 994 01:01:45,000 --> 01:01:46,066 Trudy? 995 01:01:46,200 --> 01:01:48,066 They boarded us while you were away. 996 01:01:50,000 --> 01:01:51,233 You are the pirates. 997 01:01:52,200 --> 01:01:53,233 Pirates? 998 01:01:55,066 --> 01:01:58,233 I guess that's one way of putting it. 999 01:01:58,333 --> 01:02:01,467 I am Niade, survivor of the Persephone. 1000 01:02:02,166 --> 01:02:08,200 Ah, so you are a sage of secret knowledge so I'm told. 1001 01:02:09,066 --> 01:02:11,300 Well done, Trudy. Well done. 1002 01:02:13,133 --> 01:02:14,133 Zoot? 1003 01:02:21,166 --> 01:02:22,166 Back off! 1004 01:02:23,367 --> 01:02:27,367 Okay, let's get this over with. 1005 01:02:35,066 --> 01:02:36,166 Who else is here? 1006 01:02:36,266 --> 01:02:37,300 Who else is here?! 1007 01:02:39,367 --> 01:02:40,467 We got people! 1008 01:02:40,467 --> 01:02:42,033 [screams] 1009 01:02:42,033 --> 01:02:43,133 Confirm, targets all around! 1010 01:02:43,266 --> 01:02:45,133 Hold your fire! Hold your fire!! 1011 01:02:46,200 --> 01:02:47,467 [screams] 1012 01:02:48,033 --> 01:02:50,266 [gunfire] 1013 01:02:53,266 --> 01:02:54,266 Take her! 1014 01:02:55,066 --> 01:02:56,166 Go! 1015 01:02:57,467 --> 01:03:00,333 [gunfire and screams] 1016 01:03:04,333 --> 01:03:06,200 Die you bastards! 1017 01:03:06,200 --> 01:03:07,266 [screams] 1018 01:03:44,200 --> 01:03:46,066 I say we hightail it back to the ship. 1019 01:03:46,066 --> 01:03:47,200 Take off. 1020 01:03:47,200 --> 01:03:48,433 Then we radio in our claim. 1021 01:03:48,433 --> 01:03:49,467 Coms are still down. 1022 01:03:49,467 --> 01:03:51,000 I can fix that. 1023 01:03:51,000 --> 01:03:52,100 What's the deal, Trudy? 1024 01:03:52,100 --> 01:03:53,266 You working with these guys? 1025 01:03:53,266 --> 01:03:55,166 She had no choice, Max. 1026 01:03:55,166 --> 01:03:57,233 They caught her at launchway when she was stealing our ship. 1027 01:03:57,367 --> 01:03:58,400 What the fuck! 1028 01:03:58,667 --> 01:04:00,266 For our mission. 1029 01:04:00,367 --> 01:04:02,133 We wouldn't be here without her. 1030 01:04:02,133 --> 01:04:03,367 They promised me freedom. 1031 01:04:03,467 --> 01:04:04,467 Yeah? 1032 01:04:04,567 --> 01:04:06,433 Well it looks like you screwed us all! 1033 01:04:19,066 --> 01:04:20,066 After them! 1034 01:04:21,767 --> 01:04:23,400 They couldn't have gotten too far. 1035 01:04:24,467 --> 01:04:27,066 We have to get your your suit off so I can treat your leg. 1036 01:04:27,066 --> 01:04:29,300 Zoot, man the turret. 1037 01:04:31,000 --> 01:04:32,100 I've got this. 1038 01:04:45,633 --> 01:04:47,033 They're pursuing. 1039 01:04:47,033 --> 01:04:48,166 How far behind? 1040 01:04:48,300 --> 01:04:49,300 Three kilometers. 1041 01:04:56,266 --> 01:04:57,467 Seismic sounding charges! 1042 01:05:02,266 --> 01:05:03,333 How are they detonated? 1043 01:05:04,066 --> 01:05:05,066 Remotely. 1044 01:05:05,266 --> 01:05:07,166 I can synchronize them to a wrist comm. 1045 01:05:08,000 --> 01:05:09,066 Stop and let me out. 1046 01:05:09,166 --> 01:05:10,200 They'll catch up. 1047 01:05:10,200 --> 01:05:12,066 They know we're going back to our ship. 1048 01:05:12,266 --> 01:05:14,266 That Prowler has a cannon. 1049 01:05:14,467 --> 01:05:18,600 They'll blow us out of the sky before we get off the surface. 1050 01:05:33,467 --> 01:05:34,467 Can you see 'em? 1051 01:05:35,467 --> 01:05:36,467 No. Not yet. 1052 01:05:37,233 --> 01:05:38,400 Let's get eyes on 'em. 1053 01:05:55,133 --> 01:05:56,166 You still good? 1054 01:05:56,400 --> 01:05:57,400 Yeah. 1055 01:05:58,433 --> 01:06:02,200 Once I stop you have maybe 3 minutes before they're on you. 1056 01:06:02,433 --> 01:06:03,433 Understood. 1057 01:06:04,400 --> 01:06:05,400 Hey. 1058 01:06:16,000 --> 01:06:17,100 I should be doing this. 1059 01:06:17,100 --> 01:06:19,333 Really, Maxipad? You're no killer. 1060 01:06:21,266 --> 01:06:23,133 No. But you are? 1061 01:06:23,233 --> 01:06:25,333 [gunfire] 1062 01:06:43,200 --> 01:06:44,200 It's synchronized. 1063 01:07:01,467 --> 01:07:02,467 She's ready. 1064 01:07:06,433 --> 01:07:07,467 Depressurizing. 1065 01:07:49,467 --> 01:07:51,367 George, drone heading your way. 1066 01:07:51,367 --> 01:07:52,433 Presume it's armed. 1067 01:07:52,433 --> 01:07:54,000 Max? 1068 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 On it 1069 01:08:08,266 --> 01:08:10,033 Got the vicious little prick. 1070 01:08:10,033 --> 01:08:11,200 What can we do? 1071 01:08:11,200 --> 01:08:13,100 Are you going to kill them? 1072 01:08:13,100 --> 01:08:15,467 We can do this. 1073 01:08:21,166 --> 01:08:22,266 Got them locked on. 1074 01:08:22,266 --> 01:08:23,467 All right. Let's wrap this up. 1075 01:08:24,367 --> 01:08:26,367 Come on. Come on. 1076 01:08:30,333 --> 01:08:31,333 [Boom] 1077 01:08:33,533 --> 01:08:35,066 Bastards! 1078 01:08:35,333 --> 01:08:36,333 Booah! 1079 01:08:37,066 --> 01:08:38,266 Target splashed. 1080 01:08:43,266 --> 01:08:44,467 Well done, Maxipad. 1081 01:08:48,200 --> 01:08:50,400 Zoot, target last known coordinates! 1082 01:08:51,066 --> 01:08:52,467 Locking on to projected course. 1083 01:08:54,066 --> 01:08:55,100 Firing! 1084 01:08:55,233 --> 01:08:57,467 [Boom. Boom. Boom] 1085 01:08:59,333 --> 01:09:01,066 They're predicting your course. 1086 01:09:01,066 --> 01:09:02,266 Brace for impact. 1087 01:09:02,266 --> 01:09:03,266 Hold on! 1088 01:09:03,367 --> 01:09:09,333 [Boom. Boom. Boom.] 1089 01:09:46,166 --> 01:09:48,066 Tell me you guys are still alive. 1090 01:09:49,000 --> 01:09:50,066 We're alive. 1091 01:09:55,233 --> 01:09:56,433 They're almost on my charge. 1092 01:10:07,467 --> 01:10:09,367 [BOOM!] 1093 01:10:23,467 --> 01:10:25,166 We lost pressure! 1094 01:10:28,166 --> 01:10:30,266 Oh no, he's going to bleed out! 1095 01:10:35,000 --> 01:10:40,333 Oh no no no no no no no no. 1096 01:10:41,467 --> 01:10:44,467 Captain, it's not working. 1097 01:10:45,300 --> 01:10:48,266 We tried, Zoot. 1098 01:10:48,266 --> 01:10:49,266 We tried. 1099 01:11:12,200 --> 01:11:13,266 [Bam] 1100 01:11:16,200 --> 01:11:18,066 [machinegun fire] 1101 01:11:24,066 --> 01:11:28,333 [Desparate breathing] 1102 01:11:36,433 --> 01:11:39,066 You always were a whiny bitch. 1103 01:11:39,266 --> 01:11:40,467 Fuck you, Trudy. 1104 01:11:40,467 --> 01:11:41,467 [BAM] 1105 01:11:45,200 --> 01:11:47,400 Trudy, what's up? 1106 01:11:54,233 --> 01:11:55,266 She's gone. 1107 01:12:11,200 --> 01:12:13,066 I'm coming for you bitches! 1108 01:12:23,266 --> 01:12:25,066 It's just you and me, Cox. 1109 01:12:47,100 --> 01:12:48,266 What are you doing? 1110 01:12:48,367 --> 01:12:50,100 Initiating systems. 1111 01:12:50,100 --> 01:12:51,400 We're taking off, sweetie. 1112 01:12:52,166 --> 01:12:53,433 Energy flows ramping up. 1113 01:12:54,400 --> 01:12:55,467 Stop! 1114 01:13:00,000 --> 01:13:01,066 I've got this. 1115 01:13:07,467 --> 01:13:10,066 Okay. Get us out of here. 1116 01:13:36,333 --> 01:13:39,066 I've been training my whole life for this. 1117 01:13:39,300 --> 01:13:41,066 [Engine roars] 1118 01:13:47,066 --> 01:13:50,400 To fly. To be free. 1119 01:13:51,467 --> 01:13:55,333 To top the windswept heights with easy grace. 1120 01:14:00,066 --> 01:14:01,300 Engine's coming up to speed. 1121 01:14:02,333 --> 01:14:04,166 Got a positive track on their ship. 1122 01:14:05,300 --> 01:14:06,333 Lift off! 1123 01:14:07,300 --> 01:14:08,433 [Engine roars] 1124 01:14:43,400 --> 01:14:44,467 What's wrong? 1125 01:14:46,266 --> 01:14:48,467 I always wanted to know its secrets. 1126 01:14:54,066 --> 01:14:55,400 Perhaps maybe now's not the time. 1127 01:14:56,033 --> 01:14:57,066 Let's get out of here. 1128 01:15:12,166 --> 01:15:13,233 They're just sitting there. 1129 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 Firing! 1130 01:15:24,033 --> 01:15:25,333 Incoming missiles detected! 1131 01:15:25,333 --> 01:15:26,333 Hey kid! 1132 01:15:26,333 --> 01:15:27,333 Naiad! 1133 01:15:44,066 --> 01:15:47,367 Oh my God! Oh my God! 1134 01:16:10,200 --> 01:16:12,266 Fortune favors the brave, Cox. 1135 01:16:22,467 --> 01:16:24,166 Let's go! 1136 01:16:24,166 --> 01:16:26,133 [war cry] 1137 01:16:46,266 --> 01:16:47,467 Preparing torpedos. 1138 01:16:50,467 --> 01:16:51,467 Fire! 1139 01:18:19,066 --> 01:18:20,100 No. 1140 01:18:21,033 --> 01:18:22,467 [Explosion] 1141 01:18:49,266 --> 01:18:53,100 Goodbye my ghost planet. 1142 01:19:44,066 --> 01:19:45,066 It's time. 1143 01:19:48,000 --> 01:19:49,166 This is the Galumpkis. 1144 01:19:49,467 --> 01:19:54,100 Registration number 628892. 1145 01:19:54,467 --> 01:19:58,066 Reporting to the United Nations Transportation Authority. 1146 01:19:59,033 --> 01:20:00,467 We would like to register a claim. 1147 01:20:01,333 --> 01:20:04,033 Stand by for a massive telemetry dump. 1148 01:20:06,066 --> 01:20:09,300 This will be paradigm shifting. 1149 01:20:14,266 --> 01:20:18,166 We survived but our hearts ached. 1150 01:20:38,066 --> 01:20:41,300 Hail to the conquistadors and to a new world. 1151 01:20:42,300 --> 01:20:45,266 Now among the richest Tesseranauts in history. 1152 01:20:48,400 --> 01:20:49,400 There she is. 1153 01:21:01,467 --> 01:21:04,467 Join us my dear and meet our heroes. 1154 01:21:06,266 --> 01:21:07,300 Hello. 1155 01:21:08,066 --> 01:21:09,133 I'm Trudy. 1156 01:21:20,133 --> 01:21:22,367 I understand that my predecessor served you well. 1157 01:21:23,266 --> 01:21:24,467 She saved our lives. 1158 01:21:25,433 --> 01:21:26,433 I'm pleased. 1159 01:21:29,100 --> 01:21:32,033 You're mended now, I understand. 1160 01:21:32,033 --> 01:21:33,033 Full medical. 1161 01:21:33,266 --> 01:21:37,200 Yes, the miracles of technology. 1162 01:22:04,233 --> 01:22:05,467 I smell adventure. 1163 01:22:08,033 --> 01:22:09,066 Don't you? 1164 01:22:22,300 --> 01:22:27,333 [triumphant music] 1165 01:24:19,433 --> 01:24:25,000 [Eagle screech] 70421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.