All language subtitles for Department S01E13 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,260 --> 00:00:17,340 Who's the wife? 2 00:00:17,370 --> 00:00:21,650 She was married to a gang leader. She was married to the gang leader. 3 00:00:21,930 --> 00:00:24,020 Zelenov put him in jail and took his wife. 4 00:00:24,050 --> 00:00:26,990 I didn't know Stepan and his gang had 7 proven murders on the resume. 5 00:00:27,100 --> 00:00:31,260 After the trial a man approached me and gave me the bag with money and papers inside. 6 00:00:31,310 --> 00:00:34,150 I didn't even bother reading them, just threw the bag into the fire. 7 00:00:34,230 --> 00:00:40,400 Comrade captain, I'm convict Stepan Kolesnikov, article 159. Released on parole. 8 00:00:42,020 --> 00:00:42,760 Good evening. 9 00:00:42,830 --> 00:00:45,530 What's your connection to mr. Stepan Kolesnikov? 10 00:00:45,820 --> 00:00:47,000 Me, connected to a thug? 11 00:00:47,030 --> 00:00:49,320 Margolin, the name itself is enough... Margolin. 12 00:00:49,430 --> 00:00:50,710 It's a good name. 13 00:00:50,810 --> 00:00:53,930 That's their son, Romka. He's my nephew, say hi. 14 00:00:54,160 --> 00:00:54,600 Hello. 15 00:00:54,630 --> 00:00:57,140 Are you really that dumb? You can get real jail time for this. 16 00:00:57,190 --> 00:00:59,060 And you put the second one in your bag. 17 00:00:59,090 --> 00:01:02,030 - Give me my equipment. - Article 137 of the Criminal Code. 18 00:01:02,230 --> 00:01:04,070 You'll get a year of re-educational labor. 19 00:01:04,180 --> 00:01:07,140 Why was Lenya Ivanov attacked when we were watching Knysh? 20 00:01:07,800 --> 00:01:10,320 Why didn't Akulov get touched when he got out? 21 00:01:10,530 --> 00:01:13,660 Why was Zhenya followed when he was looking for Radulov? 22 00:01:14,100 --> 00:01:18,780 Why did they find weed - that then turned out to be tea - in Tsunia's car? 23 00:01:19,060 --> 00:01:20,380 - What happened? - Dad. 24 00:01:20,440 --> 00:01:21,570 - What happened? - Hands off! 25 00:01:21,760 --> 00:01:23,890 Why, Gennadiy Pavlovich? 26 00:01:30,090 --> 00:01:33,730 SEMYON SHKALIKOV SERGEY UGRYUMOV 27 00:01:34,370 --> 00:01:36,850 SERGEY GAZAROV ANDREY SOKOLOV 28 00:01:37,250 --> 00:01:42,410 VIKTORIYA TOLSTOGANOVA DARIA MOROZ 29 00:01:43,490 --> 00:01:45,850 MIKHAIL EFREMOV MIKHAIL TRUKHIN 30 00:02:14,220 --> 00:02:20,540 DEPARTMENT 31 00:02:38,200 --> 00:02:39,850 Hey, Margolin! 32 00:02:40,460 --> 00:02:41,600 Hi. 33 00:02:43,500 --> 00:02:46,080 - Are you going to Moscow by bus? - Yes. 34 00:02:46,800 --> 00:02:48,600 Hey, don't you remember me? 35 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 I don't. 36 00:02:49,910 --> 00:02:52,460 We've met at the field a couple of times. 37 00:02:52,610 --> 00:02:56,190 You were with some girl and a few guys, too. 38 00:02:56,390 --> 00:02:58,420 Kopyto was also there, remember? 39 00:02:58,940 --> 00:02:59,800 No. 40 00:03:00,310 --> 00:03:03,890 Hey, I'm Vanya Nesterov. You never heard of me? 41 00:03:03,940 --> 00:03:04,900 No, never. 42 00:03:06,360 --> 00:03:09,490 You're in that awesome college in Moscow, right? 43 00:03:09,880 --> 00:03:10,210 Yes. 44 00:03:10,280 --> 00:03:12,920 - I heard you are respected there. - Who said that? 45 00:03:13,540 --> 00:03:15,180 I was there recently. 46 00:03:15,440 --> 00:03:18,600 Everyone says that Margolin's name holds weight there. 47 00:03:18,790 --> 00:03:20,190 What were you doing there? 48 00:03:20,770 --> 00:03:23,510 Man, the security is rough in your college. 49 00:03:24,080 --> 00:03:26,540 It's really tight, I tell you. 50 00:03:27,160 --> 00:03:30,890 Listen, I have a proposition for you. Can we talk? 51 00:03:31,960 --> 00:03:33,370 Let's talk. 52 00:03:41,940 --> 00:03:43,440 What's the proposition? 53 00:03:45,080 --> 00:03:47,290 Get up, why are you lying like this? 54 00:03:47,880 --> 00:03:49,240 Come on, get up. 55 00:03:49,530 --> 00:03:51,670 - Are you gonna just lie there? - Calm down! 56 00:03:52,240 --> 00:03:53,870 Back off. Hey, get up! 57 00:03:53,890 --> 00:03:55,870 - Calm down! - Get your hands off me! 58 00:03:55,990 --> 00:03:59,030 - Don't kick him when he's down? - What's wrong? 59 00:03:59,170 --> 00:04:00,530 Get your hands off me. 60 00:04:01,280 --> 00:04:03,440 Listen, scum, I'm not done with you yet, you hear? 61 00:04:03,550 --> 00:04:08,810 You better not walk the streets alone, I'll kill you if I see you again! 62 00:04:08,880 --> 00:04:10,600 - Chill, let's go. - Got it? 63 00:04:27,770 --> 00:04:29,820 - Why did you interfere? - Why did you jump him? 64 00:04:30,620 --> 00:04:31,980 I had to do it. 65 00:04:32,210 --> 00:04:33,770 Well, I also had to do it. 66 00:04:34,040 --> 00:04:35,890 Wait, you have some business with him? 67 00:04:36,210 --> 00:04:39,170 Why were you with him? Do you even know who he is? 68 00:04:39,210 --> 00:04:42,850 This jerk is selling dope at schools. Two kids were hospitalized because of him. 69 00:04:43,220 --> 00:04:45,070 I think he seems okay. 70 00:04:52,210 --> 00:04:54,640 Yeah, I'll just drop everything and drive god knows where. 71 00:04:54,880 --> 00:04:57,840 He had 8 pills on him, I saw that. 72 00:04:58,870 --> 00:05:01,490 Just wanted to share this information in case you were interested. 73 00:05:01,510 --> 00:05:03,344 - I'm not. What's going on, Vadik. - Wait a sec. 74 00:05:04,270 --> 00:05:06,240 Have you checked the washer tank? 75 00:05:07,460 --> 00:05:08,920 Get out of here, Nesterov. 76 00:05:09,190 --> 00:05:12,430 But what if someone pissed in it again, just like the previous week. 77 00:05:12,490 --> 00:05:14,200 Hey, don't you have anything better to do? 78 00:05:14,310 --> 00:05:16,200 I'll give you something to do. 79 00:05:16,330 --> 00:05:18,986 Wait, Vadik. Do you know who did it? 80 00:05:19,160 --> 00:05:20,298 Everyone knows. 81 00:05:20,730 --> 00:05:23,470 - Kopytov told everyone about his exploit. - Who's Kopytov? 82 00:05:24,180 --> 00:05:29,461 Kopytov is the one who's going to school with drugs on him right now. 83 00:05:30,250 --> 00:05:31,710 Alright, I'm out of here. 84 00:05:33,220 --> 00:05:34,600 Wait a minute. 85 00:05:34,980 --> 00:05:37,989 Vanya, are you serious right now? 86 00:05:38,200 --> 00:05:41,170 Are you sure he's the one who pissed in our washer tank? 87 00:05:41,350 --> 00:05:42,620 He was boasting about it. 88 00:05:42,830 --> 00:05:45,578 You can check it yourselves if you don't believe me. 89 00:05:45,720 --> 00:05:47,744 Like, do a DNA test or something. 90 00:05:48,820 --> 00:05:51,820 - Unless you lost the material. - Don't play smart with me. 91 00:05:51,850 --> 00:05:53,509 Get out of here. Scram! 92 00:05:54,820 --> 00:05:56,330 - Well? - I'm finished. 93 00:05:56,690 --> 00:05:57,504 Let's go then. 94 00:06:19,630 --> 00:06:20,858 Nabokov. 95 00:06:21,066 --> 00:06:22,101 A king, a queen or a jack? 96 00:06:22,560 --> 00:06:24,624 I thought it was "The Count of Monte Cristo." 97 00:06:25,733 --> 00:06:27,461 Good morning, Yuri Konstantinovich. 98 00:06:27,680 --> 00:06:28,826 How is it going? 99 00:06:29,120 --> 00:06:30,629 What are you doing here, Stepa? 100 00:06:31,390 --> 00:06:34,186 Eh, just reading a book outside. 101 00:06:35,900 --> 00:06:38,590 - We discussed everything yesterday. - Sure, sure. 102 00:06:39,050 --> 00:06:40,922 Or do you have any more questions? 103 00:06:41,285 --> 00:06:43,280 I didn't have any questions in the first place. 104 00:06:43,408 --> 00:06:45,890 Listen, Stepa, this story has a bad ending. 105 00:06:48,325 --> 00:06:49,050 I mean the book. 106 00:06:49,140 --> 00:06:52,629 Well, I kind of like it. Haven't read it in a long time, though. 107 00:06:53,060 --> 00:06:55,109 - Can we talk about it later? - Sure. 108 00:06:56,780 --> 00:06:57,776 I'll find you. 109 00:07:03,040 --> 00:07:05,381 Yeah, make sure to find me, Yuri Konstantinovich. 110 00:07:22,040 --> 00:07:24,256 Here's a good example. 111 00:07:25,930 --> 00:07:27,320 Who got the solution? 112 00:07:31,733 --> 00:07:33,498 I see, no volunteers as usual. 113 00:07:34,800 --> 00:07:36,200 Well then... 114 00:07:38,200 --> 00:07:41,056 Hello, Elena Dmitrievna. Sit, sit. 115 00:07:42,760 --> 00:07:45,061 These guys are police officers. 116 00:07:47,850 --> 00:07:48,821 There he is. 117 00:07:49,168 --> 00:07:50,976 - Are you Nikita Kopytov? - Yeah. 118 00:07:51,152 --> 00:07:53,616 Get up. Come on. 119 00:07:56,805 --> 00:07:58,362 Hey, what are you doing? 120 00:07:59,530 --> 00:08:00,501 Hands off. 121 00:08:01,800 --> 00:08:02,580 Here. 122 00:08:03,300 --> 00:08:04,448 What's going on? 123 00:08:04,517 --> 00:08:06,272 - That's not mine. - Put the cuffs on him. 124 00:08:06,378 --> 00:08:07,621 Whose is it, then? 125 00:08:07,670 --> 00:08:10,314 - We got like 30 witnesses. - Don't touch me! 126 00:08:12,170 --> 00:08:15,029 Zinaida Andreevna, could you sign it, please? 127 00:08:15,510 --> 00:08:18,586 - Hey, go easy on him, he's a kid. - Do you have a warrant? 128 00:08:19,664 --> 00:08:20,640 We have it. 129 00:08:20,860 --> 00:08:24,144 - I'll be back, you dirty pigs. - Just go! 130 00:08:26,820 --> 00:08:27,701 Here and here. 131 00:08:28,030 --> 00:08:29,696 I'm not going to sign anything. 132 00:08:30,100 --> 00:08:31,540 Elena Dmitrievna. 133 00:08:33,030 --> 00:08:35,344 Sure, don't sign it, Elena Dmitrievna. 134 00:08:35,940 --> 00:08:38,336 Let's all just pretend nothing happened. 135 00:08:38,820 --> 00:08:44,304 Like our police officers didn't just find some pills in Nikita Kopytov's bag. 136 00:08:55,360 --> 00:08:56,736 Thanks, have a nice day. 137 00:09:36,570 --> 00:09:39,080 What's the hurry? What are we gonna tell them? 138 00:09:39,480 --> 00:09:40,624 Roma, wait! 139 00:09:41,800 --> 00:09:44,540 - You saw it with your own eyes. - Yeah, so what? 140 00:09:45,070 --> 00:09:47,610 Kopytov's been hanging out with those thugs for a while. 141 00:09:47,790 --> 00:09:49,850 What if he's really a pusher now? 142 00:09:50,210 --> 00:09:51,290 Why not? 143 00:09:51,780 --> 00:09:53,850 Because. Just get out of here. 144 00:09:59,900 --> 00:10:01,560 When did you say they arrested him? 145 00:10:01,590 --> 00:10:02,880 At 12:05. 146 00:10:03,540 --> 00:10:04,704 At 12:05. 147 00:10:07,749 --> 00:10:09,781 No, no one brought that Kopytov kid here. 148 00:10:11,141 --> 00:10:12,538 Did they tell you their names? 149 00:10:13,030 --> 00:10:15,781 No, the vice principal might know them. 150 00:10:16,310 --> 00:10:17,306 The vice principal... 151 00:10:18,490 --> 00:10:20,538 Here's what we're going to do, young man. 152 00:10:21,130 --> 00:10:24,501 You will go home and I'll check the reports. 153 00:10:24,610 --> 00:10:26,565 Just try to stay out of this, okay? 154 00:10:27,790 --> 00:10:28,820 Where's Varvara? 155 00:10:30,170 --> 00:10:31,370 She went home, I think. 156 00:10:32,730 --> 00:10:33,669 Well, good... 157 00:10:41,029 --> 00:10:43,594 It's possible those cops are from Troitsk. 158 00:10:44,550 --> 00:10:47,456 - Kopytov is from there. - Troitsk cops work in Troitsk. 159 00:10:48,270 --> 00:10:49,792 But Kopytov is not here. 160 00:10:50,230 --> 00:10:53,546 We can go to our school, Raccoon should know something. 161 00:10:53,940 --> 00:10:56,549 Remember, they did show some ID. 162 00:10:57,240 --> 00:10:59,866 Too bad we didn't record their license plate number. 163 00:10:59,957 --> 00:11:01,648 Could've run it through the database. 164 00:11:01,750 --> 00:11:04,020 - Let me talk to my uncle. - Hurry up. 165 00:11:05,830 --> 00:11:08,320 Colonel Vyacheslav Aleksandrovich Lykov. 166 00:11:10,070 --> 00:11:13,850 That morning he said goodbye to his family, including the youngest kid... 167 00:11:14,820 --> 00:11:16,005 And then went where? 168 00:11:18,910 --> 00:11:20,021 To her place. 169 00:11:20,350 --> 00:11:21,600 Look, Zhenya. 170 00:11:23,877 --> 00:11:24,512 Here. 171 00:11:25,418 --> 00:11:28,050 Our dear colonel has at least 3 girlfriends like this one. 172 00:11:28,260 --> 00:11:31,620 In reality, he probably has even more women, including his maid. 173 00:11:32,040 --> 00:11:34,940 Mr. colonel got his private life figured out. 174 00:11:35,630 --> 00:11:36,600 Hello, Alik. 175 00:11:36,890 --> 00:11:37,550 Hi. 176 00:11:37,700 --> 00:11:41,100 Lenya, give us a minute, please. I need to talk to Zhenya. 177 00:11:44,490 --> 00:11:49,056 Alik, we need to start watching Lykov, we got a lot of information on him. 178 00:11:49,685 --> 00:11:51,786 If we put him under 24-hour surveillance... 179 00:11:52,550 --> 00:11:55,018 He won't be able make it past 2 weeks. 180 00:11:55,717 --> 00:11:57,653 First, he got a house in Swiss Alps. 181 00:11:58,085 --> 00:11:59,909 Second, a five bedroom apartment in Dubai. 182 00:12:00,773 --> 00:12:04,176 Third, 5 closed cases despite us having all the necessary info. 183 00:12:04,336 --> 00:12:06,181 Zhenya, hearing this I wonder... 184 00:12:07,584 --> 00:12:10,290 I was probably wrong to convince the general that time. 185 00:12:12,080 --> 00:12:13,040 Convince him to do what? 186 00:12:13,100 --> 00:12:18,770 To let you grow, to allow you to develop as an officer. 187 00:12:19,460 --> 00:12:22,830 It's probably too early for you, comrade Zhuzhukalo. 188 00:12:23,420 --> 00:12:25,230 On the other hand, there's no one else... 189 00:12:25,260 --> 00:12:27,940 That's why it was decided to give you your own department. 190 00:12:32,800 --> 00:12:33,498 Come on now... 191 00:12:35,100 --> 00:12:37,990 Put a team together and reach for the stars. 192 00:12:38,630 --> 00:12:41,621 And yeah, don't leave the photos lying around like that. 193 00:12:42,490 --> 00:12:44,613 It's too much of a risk, don't do it. 194 00:12:44,880 --> 00:12:48,500 Someone might come in and notice it. Not a good look. 195 00:12:48,830 --> 00:12:52,069 Alik, you are the only one who enters without knocking first. 196 00:12:53,910 --> 00:12:55,780 I'm sorry, I forgot my laptop. 197 00:12:56,580 --> 00:12:58,842 Yeah right. Don't forget to close the door. 198 00:13:03,200 --> 00:13:05,360 Zhenya, what did Ghoul want from you? 199 00:13:05,840 --> 00:13:07,950 Lenya, dear Lenya... 200 00:13:09,980 --> 00:13:12,460 Take it and go home. 201 00:13:13,760 --> 00:13:15,890 Today is a half day. It's Friday. 202 00:13:17,030 --> 00:13:19,920 - What did he do to you? It's Tuesday. - Tuesday? 203 00:13:20,090 --> 00:13:21,090 Yeah. 204 00:13:22,330 --> 00:13:23,925 It really feels like a Friday. 205 00:13:27,630 --> 00:13:30,640 - Maybe we... - Just go before I changed my mind. 206 00:13:50,440 --> 00:13:51,360 You scared me. 207 00:13:51,490 --> 00:13:52,890 Oh, don't mention it. 208 00:13:53,050 --> 00:13:53,690 Hi. 209 00:13:54,080 --> 00:13:55,400 What's wrong, Zhenya? 210 00:13:55,750 --> 00:13:56,430 Let me go. 211 00:13:57,520 --> 00:13:59,184 Let me go, I gotta go home, Zhenya. 212 00:13:59,250 --> 00:14:01,370 We're going to your place. Get ready to 213 00:14:01,410 --> 00:14:03,840 acquit everyone and just let them go. 214 00:14:40,220 --> 00:14:42,430 Well, I'm out. It's getting late. 215 00:14:43,130 --> 00:14:44,390 Wait, I'll reach him. 216 00:14:44,620 --> 00:14:45,390 Bye. 217 00:14:53,770 --> 00:14:55,790 Damn Zhuzhukalo, where are you, jerk? 218 00:15:10,150 --> 00:15:11,310 - Hi. - Hi. 219 00:15:12,250 --> 00:15:14,260 - Did you speak to your uncle? - Not yet. 220 00:15:15,750 --> 00:15:16,990 Dad, dad! 221 00:15:18,530 --> 00:15:19,420 What happened? 222 00:15:20,106 --> 00:15:20,864 He checked it. 223 00:15:20,890 --> 00:15:22,140 Varya, what's wrong? 224 00:15:22,310 --> 00:15:24,040 What did he check, can you explain? 225 00:15:24,430 --> 00:15:26,260 The reports... Nikita... 226 00:15:26,330 --> 00:15:27,620 Kopytov? Where is he? 227 00:15:27,690 --> 00:15:29,210 - Is he in Troitsk? - Quiet... 228 00:15:29,600 --> 00:15:32,810 - Can you tell us where he is? - He got hit by a car. 229 00:15:43,060 --> 00:15:45,504 Did you know that Kolesnikov was released on parole? 230 00:15:46,220 --> 00:15:48,430 No. How do you know it? 231 00:15:50,740 --> 00:15:51,910 Did he pay you a visit? 232 00:15:54,070 --> 00:15:54,910 What did he want? 233 00:15:55,270 --> 00:15:56,789 I don't know, I can't understand. 234 00:15:57,470 --> 00:15:59,110 Looks like he's trying to push my buttons. 235 00:15:59,140 --> 00:16:00,020 What about Sashka? 236 00:16:01,570 --> 00:16:02,470 She's fine. 237 00:16:03,610 --> 00:16:04,980 I just don't know what he wants. 238 00:16:06,090 --> 00:16:07,730 Maybe I should take Sashka away. 239 00:16:08,320 --> 00:16:10,720 No need to do anything, stop worrying. 240 00:16:11,990 --> 00:16:15,400 If he tries to act up, we can send him back where he came from. 241 00:16:15,660 --> 00:16:16,821 Was he released on parole? 242 00:16:17,050 --> 00:16:20,560 He's still fresh, we can organize a drunken brawl or something. 243 00:16:20,780 --> 00:16:21,890 I'm not going to teach you. 244 00:16:22,010 --> 00:16:24,350 You just sit still and don't scare your girl. 245 00:16:25,420 --> 00:16:26,309 Roma, is that you? 246 00:16:32,990 --> 00:16:34,020 What happened? 247 00:16:36,530 --> 00:16:37,230 Roma. 248 00:16:39,150 --> 00:16:40,090 What happened? 249 00:16:41,010 --> 00:16:42,900 My classmate died. 250 00:16:44,300 --> 00:16:45,424 Nikita Kopytov. 251 00:16:46,600 --> 00:16:47,740 He got hit by a car. 252 00:16:48,270 --> 00:16:48,970 When? 253 00:16:49,990 --> 00:16:50,870 Today. 254 00:16:52,160 --> 00:16:54,320 Cops busted him for drugs. 255 00:16:55,150 --> 00:16:57,786 They planted them in his bag. 256 00:16:58,680 --> 00:17:00,389 He got arrested during class! 257 00:17:00,940 --> 00:17:03,520 And then the next day he got hit by a car. 258 00:17:03,920 --> 00:17:05,520 - What was his name? - Kopytov. 259 00:17:06,260 --> 00:17:08,469 Duty officer, it's major Zhuzhukalo. 260 00:17:09,380 --> 00:17:12,540 Could you check for Nikita Kopytov in today's reports? 261 00:17:14,950 --> 00:17:16,421 What drugs? Who planted them? 262 00:17:19,910 --> 00:17:20,370 Yes. 263 00:17:22,200 --> 00:17:23,160 An accident? 264 00:17:23,890 --> 00:17:24,650 Got it. 265 00:17:25,560 --> 00:17:26,710 It's not his drugs. 266 00:17:29,500 --> 00:17:30,510 Find the source. 267 00:17:31,150 --> 00:17:31,970 Roma. 268 00:17:33,270 --> 00:17:34,030 Roma. 269 00:17:58,020 --> 00:17:59,370 What is she doing here? 270 00:17:59,950 --> 00:18:03,500 I came here myself. I saw Zhenya leaving the classroom and... 271 00:18:03,760 --> 00:18:05,060 Roma, what's the matter? 272 00:18:05,270 --> 00:18:06,310 Let her go with us. 273 00:18:06,430 --> 00:18:08,700 Listen, Konoshina, go back to school. 274 00:18:10,450 --> 00:18:12,670 I'll keep quiet, Roma. I won't get in your way. 275 00:18:13,540 --> 00:18:16,860 Yeah, Ostrovskiy, I see you really can't keep your mouth shut. 276 00:18:17,070 --> 00:18:18,900 I don't know why I bother with you. 277 00:18:19,300 --> 00:18:21,900 Hey, guys, I got some snacks here. 278 00:18:23,170 --> 00:18:24,340 No, thanks. 279 00:18:26,990 --> 00:18:29,200 What are we going to do in Troitsk? 280 00:18:29,990 --> 00:18:32,234 We'll go to the station check things out. 281 00:18:32,430 --> 00:18:33,360 And then what? 282 00:18:33,640 --> 00:18:34,501 A cucumber.... 283 00:18:36,170 --> 00:18:37,786 Will we be back before 4? 284 00:18:38,240 --> 00:18:39,530 I got my vocal courses. 285 00:18:39,660 --> 00:18:42,581 Konoshina, can you be quiet? My head is starting to hurt... 286 00:18:42,770 --> 00:18:43,706 A singer... 287 00:18:47,920 --> 00:18:51,930 No, Zhenya, as far as Lykov is concerned, my answer is no! 288 00:18:52,330 --> 00:18:53,130 No reason to do it. 289 00:18:53,160 --> 00:18:54,890 - Really, Gena, no reason? - Really! 290 00:18:54,920 --> 00:18:57,110 Lykov gets paid to close cases. 291 00:18:57,750 --> 00:19:00,672 We have a statement from a lieutenant from his department. 292 00:19:00,986 --> 00:19:04,900 He is ready to cooperate with us. Lykov's wife and other relatives own 293 00:19:04,940 --> 00:19:07,600 so much property, so much real estate - how? 294 00:19:07,650 --> 00:19:11,660 If we start opening cases every time some lieutenant makes a statement... 295 00:19:11,760 --> 00:19:13,260 Are you for real right now? 296 00:19:13,390 --> 00:19:14,900 This is no time for jokes! 297 00:19:15,220 --> 00:19:18,450 I'm being very serious. We need hard evidence. 298 00:19:18,510 --> 00:19:23,100 Where can I find hard evidence if you can't even give me a letter of request? 299 00:19:24,020 --> 00:19:27,670 Lykov is our client, I can honestly smell it! 300 00:19:27,730 --> 00:19:29,820 Alright, enough, stop screaming. 301 00:19:29,960 --> 00:19:31,080 I'm not screaming. 302 00:19:31,120 --> 00:19:34,820 - I just can't understand, Gena. - Well, let me explain it to you! 303 00:19:35,830 --> 00:19:39,230 How many times did I have to go and report to them in their office? 304 00:19:40,050 --> 00:19:42,981 All because I trusted you and opened those cases! 305 00:19:43,560 --> 00:19:49,610 Yeah, major Zhuzhukalo's gut is a great reason to start an investigation! 306 00:19:50,005 --> 00:19:53,100 - And it was always for nothing! - There's one thing I can't understand! 307 00:19:53,270 --> 00:19:54,810 What don't you understand? 308 00:19:54,900 --> 00:19:56,150 Whose side are you on? 309 00:19:57,660 --> 00:19:58,320 What? 310 00:20:01,030 --> 00:20:02,020 Dismissed. 311 00:20:03,930 --> 00:20:05,870 You are Kopytov's classmate, right? 312 00:20:06,070 --> 00:20:07,780 - Yes, I wanted to ask you... - Your name! 313 00:20:07,810 --> 00:20:10,538 - Margolin, I'm here about the incident. - Where do you live? 314 00:20:10,570 --> 00:20:11,040 Here. 315 00:20:11,210 --> 00:20:13,760 What do you mean here? In the station? 316 00:20:14,050 --> 00:20:15,950 Where do you live? What's your address? 317 00:20:16,190 --> 00:20:17,740 Sovhoznaya 15, apartment 3. 318 00:20:17,820 --> 00:20:19,950 Great. Well, friend, I'm listening. 319 00:20:20,350 --> 00:20:23,980 Here. Tell me where did Kopytov get his drugs from. 320 00:20:24,060 --> 00:20:25,258 I'm not writing anything. 321 00:20:25,380 --> 00:20:26,770 First of all, I'm not your friend. 322 00:20:26,900 --> 00:20:28,421 Second, is this an interrogation? 323 00:20:28,580 --> 00:20:30,912 Are you an investigator? I thought you're an officer. 324 00:20:30,990 --> 00:20:33,510 Listen, kid, are you insane? 325 00:20:33,920 --> 00:20:34,581 Are you high? 326 00:20:35,140 --> 00:20:37,856 Your buddy was sitting on this same chair, acting the hero... 327 00:20:38,000 --> 00:20:40,520 After we talked to him he wrote everything down. 328 00:20:40,550 --> 00:20:43,510 - Where did Kopytov get his drugs from? - I won't write anything. 329 00:20:43,530 --> 00:20:44,530 - You will! - No! 330 00:20:44,660 --> 00:20:45,910 Margolin, leave us. 331 00:20:46,180 --> 00:20:47,570 Come on, wait outside. 332 00:20:51,080 --> 00:20:52,060 Sit down! 333 00:20:57,490 --> 00:20:59,610 What are you doing, Roma? These are case files. 334 00:20:59,660 --> 00:21:01,920 You're not a prosecution lawyer, right? 335 00:21:02,240 --> 00:21:04,150 You're not the inspecting body, I can't. 336 00:21:04,950 --> 00:21:07,140 Did no one see the driver? 337 00:21:07,810 --> 00:21:09,790 The investigation is confidential... 338 00:21:10,970 --> 00:21:13,194 But I promise you, we'll find them. You hear me? 339 00:21:13,890 --> 00:21:14,970 - Do you believe me? - Yeah. 340 00:21:15,150 --> 00:21:16,390 Well, be seeing you. 341 00:21:23,820 --> 00:21:24,800 Good afternoon. 342 00:21:32,470 --> 00:21:33,424 What are you doing? 343 00:21:33,580 --> 00:21:34,700 What am I doing? 344 00:21:35,230 --> 00:21:38,200 - He's Kopytov's friend, you understand? - Are you dumb? What friend? 345 00:21:38,240 --> 00:21:41,317 - Did you even check his last name? - I did. He's Margolin, so what? 346 00:21:41,380 --> 00:21:42,906 What's his mother's last name? 347 00:21:42,990 --> 00:21:44,901 - How do I know? - Zhuzhukalo. 348 00:21:45,530 --> 00:21:47,866 ISD, Zhuzhukalo, these words mean anything to you? 349 00:21:49,750 --> 00:21:52,280 Listen, Vadik, you've had too much sun. 350 00:21:52,580 --> 00:21:53,740 Yeah, you gotta go home. 351 00:21:53,930 --> 00:21:56,190 - Nah, I'm fine. - Go, you need to rest a bit. 352 00:21:56,540 --> 00:21:59,060 Scram! Go get some rest! 353 00:22:24,380 --> 00:22:25,110 Stepan. 354 00:22:30,860 --> 00:22:33,250 Hello, Stepa. Let's take a ride. 355 00:22:34,650 --> 00:22:35,810 What a surprise. 356 00:22:37,250 --> 00:22:38,610 Get in, my dear. 357 00:22:39,700 --> 00:22:41,470 No, man, I'd rather walk. 358 00:22:45,310 --> 00:22:46,890 Or shall we take a ride? 359 00:23:14,240 --> 00:23:15,760 That's how it is, Stepa. 360 00:23:17,360 --> 00:23:20,309 I'm sorry you didn't get an official invitation. 361 00:23:29,810 --> 00:23:31,824 Stepa, you think I'm... 362 00:23:33,070 --> 00:23:34,624 Yeah, I know what you're thinking. 363 00:23:36,300 --> 00:23:41,540 But you know, even without my statement, nothing would've changed about your trial. 364 00:23:42,060 --> 00:23:43,104 What do you want? 365 00:23:43,270 --> 00:23:45,685 Why did you show me a picture of the judge? 366 00:23:45,810 --> 00:23:48,416 Your childhood friend had her in an iron grip. 367 00:23:48,470 --> 00:23:51,381 If they needed to prove you're an alien, they would've done it. 368 00:23:51,850 --> 00:23:53,056 What childhood friend? 369 00:23:53,970 --> 00:23:54,954 Antonov. 370 00:23:56,730 --> 00:23:58,440 We were in school together. 371 00:23:58,740 --> 00:24:00,260 But he is your friend. 372 00:24:01,780 --> 00:24:04,176 And this friend of yours put you behind bars. 373 00:24:04,660 --> 00:24:06,949 I got you out, though. 374 00:24:08,940 --> 00:24:12,330 Alright, I'm ready to hear some details. 375 00:24:12,750 --> 00:24:14,060 But of course. 376 00:24:14,480 --> 00:24:16,750 Why are you standing here right now? 377 00:24:18,210 --> 00:24:20,150 Why did you get released on parole? 378 00:24:21,590 --> 00:24:24,938 Who convinced the warden to drop everything and look into your case. 379 00:24:25,450 --> 00:24:27,450 Have you forgotten who was speaking in court? 380 00:24:27,480 --> 00:24:30,576 I haven't. Tell me, what do you need? 381 00:24:31,640 --> 00:24:34,586 Listen, Stepa, stop asking me what I need. 382 00:24:36,140 --> 00:24:37,270 Understand this... 383 00:24:38,340 --> 00:24:39,270 I'm alone. 384 00:24:40,400 --> 00:24:41,498 I don't have anyone. 385 00:24:42,130 --> 00:24:44,650 You think I need all these yachts, planes, houses? 386 00:24:45,190 --> 00:24:46,000 I don't. 387 00:24:47,570 --> 00:24:50,260 I don't have anyone to talk to, to drink with, Stepa. 388 00:24:50,700 --> 00:24:52,760 Life of crime ain't sweet. 389 00:24:52,960 --> 00:24:54,026 It ain't. 390 00:24:55,410 --> 00:24:59,260 Do you have any idea what you're going to do now, Stepa? 391 00:25:00,610 --> 00:25:01,830 Not yet, why? 392 00:25:03,030 --> 00:25:04,870 You know how much you were worth to them? 393 00:25:05,100 --> 00:25:06,020 Well? 394 00:25:06,540 --> 00:25:10,309 Your friend paid half a milli, even though the judge was asking for more. 395 00:25:10,670 --> 00:25:11,466 So what? 396 00:25:12,350 --> 00:25:14,464 I got some more dirt on this judge. 397 00:25:15,280 --> 00:25:18,464 Judge Smirnova did a lot of questionable things. 398 00:25:19,450 --> 00:25:20,666 Enough to get 10 years. 399 00:25:21,290 --> 00:25:22,110 So? 400 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 So... 401 00:25:26,560 --> 00:25:31,200 I'll give her to you in exchange for your help. 402 00:25:32,790 --> 00:25:35,110 It'll be a difficult but rewarding task. 403 00:25:36,490 --> 00:25:38,032 I'll understand if you refuse. 404 00:25:38,220 --> 00:25:40,470 We'll just part our ways as if we never met. 405 00:25:41,310 --> 00:25:44,710 But if you agree, we'll be working together. 406 00:25:47,450 --> 00:25:49,790 Well I'm listening, champ. 407 00:25:53,380 --> 00:25:54,590 See this USB drive? 408 00:25:55,640 --> 00:26:00,310 There's dirt on the investigators from the investigation committee on it. 409 00:26:00,660 --> 00:26:03,813 There's some info on the prosecutor, the judges, on the top brass... 410 00:26:04,120 --> 00:26:05,780 On the deputies... 411 00:26:07,840 --> 00:26:14,160 By my estimation this info costs half a billion at the very least. 412 00:26:17,970 --> 00:26:20,770 I see you didn't waste any time. 413 00:26:22,000 --> 00:26:26,570 Some of them used to help me and other people. 414 00:26:26,640 --> 00:26:27,970 Others are dead. 415 00:26:28,820 --> 00:26:35,080 Back then I had them in my fist. Now there are deputies and generals everywhere. 416 00:26:35,770 --> 00:26:37,760 Trying to return your investments? 417 00:26:38,580 --> 00:26:40,110 It's not about my investments. 418 00:26:42,160 --> 00:26:43,690 I want power. 419 00:26:45,100 --> 00:26:48,510 And this is the key. 420 00:26:50,740 --> 00:26:54,150 We just need to use it smartly. 421 00:26:58,370 --> 00:26:59,510 I'll think about it. 422 00:27:02,060 --> 00:27:03,010 Do it. 423 00:27:07,000 --> 00:27:09,730 - Well, now what? - We have visited 8 apartments. 424 00:27:09,980 --> 00:27:13,020 But no one heard or seen anything. 425 00:27:14,430 --> 00:27:17,790 That's right, even though most of them were at 426 00:27:17,810 --> 00:27:20,960 home and their windows are facing the road. 427 00:27:21,660 --> 00:27:26,600 They all say they had music or TV on... Anyway, I'm so hungry. 428 00:27:26,950 --> 00:27:29,810 They brought him here and left him here till morning. 429 00:27:29,830 --> 00:27:32,869 Then he got out in the morning and got hit by a car. 430 00:27:33,020 --> 00:27:34,500 Can you imagine that? 431 00:27:34,900 --> 00:27:39,914 Some driver was passing by the police station so fast, that he hit a person. 432 00:27:40,320 --> 00:27:42,580 I don't know, he could've been drunk. 433 00:27:43,000 --> 00:27:46,380 Look at how many cops are here. And no one's seen anything. 434 00:27:46,610 --> 00:27:49,180 No license plate, they didn't even see the car! 435 00:27:49,410 --> 00:27:54,570 That's impossible. And, most importantly, I don't know where Nikita got the pills. 436 00:27:54,970 --> 00:27:56,037 What are you saying? 437 00:27:56,140 --> 00:27:58,346 I'm late for my courses and I'm hungry. 438 00:27:58,470 --> 00:28:01,669 Well, Konoshina, you know where the bus stop is. 439 00:28:01,840 --> 00:28:04,350 No one is forcing you to stay, go buy a Snickers. 440 00:28:04,490 --> 00:28:06,040 Nah, you go and buy it. 441 00:28:07,990 --> 00:28:09,640 So what now, Roma? 442 00:28:18,970 --> 00:28:20,110 Hello. 443 00:28:21,130 --> 00:28:22,250 Hi, what do you need? 444 00:28:22,560 --> 00:28:26,090 I'm sorry, could you show us Nikita Kopytov's autopsy report? 445 00:28:27,760 --> 00:28:28,740 What did you say? 446 00:28:28,930 --> 00:28:31,420 Nikita Kopytov's autopsy report. 447 00:28:32,790 --> 00:28:34,981 - Oh, really, and that's it? - Please understand... 448 00:28:35,110 --> 00:28:37,157 We're writing an article for the school paper. 449 00:28:38,390 --> 00:28:40,469 What paper? Get out of here. 450 00:28:40,990 --> 00:28:42,690 The girl is not feeling well. 451 00:28:43,780 --> 00:28:48,760 I'm not feeling well because we loved each other, do you understand? 452 00:28:48,790 --> 00:28:50,560 I need to know how he died. 453 00:28:50,980 --> 00:28:54,460 Why did he die? Where is the report? Show it to us! 454 00:28:56,420 --> 00:29:00,510 Girl, your boyfriend was hit by a car. 455 00:29:01,790 --> 00:29:05,830 The report is in the hospital, got it? 456 00:29:07,710 --> 00:29:08,950 Let's get out of here. 457 00:29:18,210 --> 00:29:19,710 Can't keep my eyes open. 458 00:29:20,150 --> 00:29:22,150 Hey, you did great in the morgue. 459 00:29:25,540 --> 00:29:27,860 Listen... Can we go now? 460 00:29:30,100 --> 00:29:32,618 - Roma, do you know them? - First time seeing them. 461 00:29:36,010 --> 00:29:37,090 Got a smoke? 462 00:29:37,900 --> 00:29:38,830 We don't smoke. 463 00:29:39,500 --> 00:29:40,970 I'm not talking to you. 464 00:29:41,490 --> 00:29:43,630 Hey, fatso, got a cig? 465 00:29:43,830 --> 00:29:44,810 He doesn't smoke. 466 00:29:45,070 --> 00:29:46,858 Is he dumb or something? 467 00:29:47,880 --> 00:29:48,869 Are you dumb? 468 00:29:49,140 --> 00:29:50,256 Give us money, dumbo. 469 00:29:50,390 --> 00:29:52,230 Are you really that broke? 470 00:29:52,840 --> 00:29:54,634 You got arms and legs, go and earn money. 471 00:29:54,698 --> 00:29:56,510 - What did you say? - Back off, Tug. 472 00:29:58,410 --> 00:30:00,864 - Where are you from? - Why do you need to know? 473 00:30:02,630 --> 00:30:03,861 Kid is bold. 474 00:30:04,550 --> 00:30:05,621 Let me explain... 475 00:30:06,010 --> 00:30:10,430 There's a rule - outsiders must pay a fee for visiting our town. 476 00:30:10,480 --> 00:30:12,130 Customs duty. 477 00:30:12,270 --> 00:30:14,310 You're from the Migration Service? 478 00:30:29,920 --> 00:30:31,210 Look out, cops are here! 479 00:30:33,400 --> 00:30:36,421 I'm not done with you yet. You owe me now. 480 00:30:46,070 --> 00:30:48,608 Quick, they went there. 481 00:30:50,880 --> 00:30:52,474 What are you doing here this late? 482 00:30:52,530 --> 00:30:53,994 I was walking them to the bus stop. 483 00:30:55,380 --> 00:30:56,458 You're not from here? 484 00:30:56,550 --> 00:30:57,973 They're from Moscow, I live here. 485 00:30:58,400 --> 00:31:02,784 If you're from Moscow - beat it. The bus is coming. 486 00:31:03,120 --> 00:31:05,989 But they... You... You have to... 487 00:31:06,320 --> 00:31:07,626 What do we have to? 488 00:31:08,720 --> 00:31:09,818 Chill, sergeant. 489 00:31:10,200 --> 00:31:12,912 We can go to the station and file a report. 490 00:31:12,990 --> 00:31:14,261 How does that sound to you? 491 00:31:14,650 --> 00:31:16,400 I'll show you a report... 492 00:31:16,430 --> 00:31:17,540 Wait, Valera... 493 00:31:17,760 --> 00:31:20,944 From what I understand, there are no complains? 494 00:31:25,190 --> 00:31:26,180 That's great. 495 00:31:26,780 --> 00:31:27,920 Good night. 496 00:31:28,450 --> 00:31:29,360 Goodbye. 497 00:31:39,770 --> 00:31:40,660 Well, get in. 498 00:31:40,750 --> 00:31:42,230 Are you going to stay here? 499 00:31:42,290 --> 00:31:43,824 I live here, get in. 500 00:31:43,900 --> 00:31:45,306 Hey, let's go with us. 501 00:31:45,620 --> 00:31:46,874 You can stay at my place. 502 00:31:46,900 --> 00:31:48,250 - Close the door. - Roma. 503 00:33:02,405 --> 00:33:05,180 Hi, Antosha. How about a ride? 504 00:33:09,480 --> 00:33:10,660 Where are we going? 505 00:33:13,960 --> 00:33:14,590 Where? 506 00:33:15,730 --> 00:33:16,634 Where are we going? 507 00:33:16,698 --> 00:33:20,120 We'll be visiting distand lands, meeting awesome people. 508 00:33:20,310 --> 00:33:21,430 What, you don't believe me? 509 00:33:21,510 --> 00:33:23,210 I'll give you anything, what do you want? 510 00:33:23,360 --> 00:33:24,410 What do you want, Stepa? 511 00:33:24,520 --> 00:33:28,880 Don't trip, Antosha, it's going to be fine. 512 00:33:29,110 --> 00:33:30,910 - Come on, come on. - Stepa, don't! 513 00:33:31,380 --> 00:33:34,920 You got enough people wanting to kill you anyway. 514 00:33:35,056 --> 00:33:37,470 Me, I just want to help you, Antosha. 515 00:33:50,750 --> 00:33:52,320 Stepa, have you gone mad? 516 00:33:52,730 --> 00:33:55,274 Last thing I need is dealing with your family issues. 517 00:33:55,490 --> 00:33:58,384 Are you an exhibitionist now? Why the hell did you bring him here? 518 00:33:58,660 --> 00:34:00,394 Do you want to kill him in front of me? 519 00:34:00,710 --> 00:34:01,744 Why kill him? 520 00:34:02,020 --> 00:34:03,786 We need mr. Antonov alive. 521 00:34:04,230 --> 00:34:06,501 With a good head on his shoulders. 522 00:34:06,690 --> 00:34:07,898 What head? 523 00:34:09,500 --> 00:34:12,480 Personally, I don't know how to solve your problem yet. 524 00:34:12,770 --> 00:34:15,354 But he's smart, he might help us. 525 00:34:15,700 --> 00:34:17,290 Right, Antosha? 526 00:34:17,820 --> 00:34:18,816 Do you like the idea? 527 00:34:19,570 --> 00:34:21,146 We'll help you if you help us. 528 00:34:21,440 --> 00:34:23,194 We'll solve your financial problems. 529 00:34:23,280 --> 00:34:24,950 What problems, Stepa? 530 00:34:25,170 --> 00:34:28,538 Half the country is after him, I don't need a damn living target here! 531 00:34:29,110 --> 00:34:30,230 Listen, Mitya... 532 00:34:32,280 --> 00:34:33,250 What are the risks? 533 00:34:38,250 --> 00:34:39,620 Nobody knows he's here. 534 00:34:40,630 --> 00:34:42,880 We'll show and explain everything to him, right? 535 00:34:43,530 --> 00:34:46,746 If he can't use his brains and come up with something... 536 00:34:47,750 --> 00:34:51,754 I'll get rid of him personally. 537 00:34:54,330 --> 00:34:55,018 Right here. 538 00:34:56,370 --> 00:34:56,990 Fine. 539 00:34:58,560 --> 00:35:01,200 You won't be killing him here, though. 540 00:35:03,160 --> 00:35:06,410 You'll take him to the canal and do the usual thing. 541 00:35:10,490 --> 00:35:11,490 Sit! 542 00:35:12,810 --> 00:35:15,170 Alright, the canal it shall be. 543 00:35:19,850 --> 00:35:20,550 Hello. 544 00:35:22,820 --> 00:35:23,530 Hi. 545 00:35:24,880 --> 00:35:25,830 Is it mine? 546 00:35:26,560 --> 00:35:30,030 - Yeah, eat. Who did this to you? - Thanks, have you solved it? 547 00:35:32,150 --> 00:35:32,980 Solved what? 548 00:35:33,160 --> 00:35:35,301 None of what you said on the phone made any sense. 549 00:35:35,540 --> 00:35:36,120 How? 550 00:35:36,310 --> 00:35:38,629 I explained everything. Weren't you listening? 551 00:35:39,800 --> 00:35:44,981 They planted drugs in my classmate's bag. Then they arrested him. Then he died. 552 00:35:45,970 --> 00:35:48,860 - I understand that he got hit by a car. - There was no car. 553 00:35:49,050 --> 00:35:52,660 It's complete nonsense. No one has seen anything, it's impossible. 554 00:35:52,690 --> 00:35:54,389 - Calm down. - You calm down. 555 00:35:59,130 --> 00:36:00,864 Alright, fine. What do you want? 556 00:36:01,020 --> 00:36:03,429 I wanna make sure that's really what happened. 557 00:36:03,490 --> 00:36:05,829 I need the case files, what don't you understand? 558 00:36:06,000 --> 00:36:07,274 I can't get them myself. 559 00:36:07,810 --> 00:36:09,258 You're a lawyer, you can do it. 560 00:36:09,810 --> 00:36:12,421 - Does Zhuzhukalo know about your idea? - It's not about Zhuzhukalo. 561 00:36:12,580 --> 00:36:13,701 It's my idea. 562 00:36:13,940 --> 00:36:16,530 You can be Kopytov's mother's lawyer. 563 00:36:16,760 --> 00:36:18,330 Then you'll be legally entitled to it. 564 00:36:18,350 --> 00:36:20,458 Did you talk to her? Is she okay with that? 565 00:36:20,890 --> 00:36:21,710 Not yet. 566 00:36:22,940 --> 00:36:25,490 Alright, Roman, here's what we're going to do. 567 00:36:26,250 --> 00:36:28,506 I'll make some inquiries and call you in a day or two. 568 00:36:28,550 --> 00:36:29,800 What inquiries? 569 00:36:30,350 --> 00:36:31,376 We gotta act fast. 570 00:36:31,700 --> 00:36:33,280 They'll get rid of the evidence soon. 571 00:36:33,360 --> 00:36:37,381 Hey, I can't just stop what I'm doing and go to that... Troitsk with you. 572 00:36:37,920 --> 00:36:39,130 When will you have time? 573 00:36:39,850 --> 00:36:43,626 - Well, I need 2 days at least. - No, that won't do. Tomorrow. 574 00:36:45,780 --> 00:36:47,030 Alright, I'll try. 575 00:36:50,250 --> 00:36:52,400 - Who punched you? - What? 576 00:36:52,900 --> 00:36:54,060 Who punched you? 577 00:36:54,460 --> 00:36:56,070 That's nothing. Gotta run. 578 00:36:56,340 --> 00:36:58,070 Tomorrow. You promised. 579 00:37:06,920 --> 00:37:09,030 I'll talk to her, you stay out of it. 580 00:37:09,200 --> 00:37:10,000 Why is that? 581 00:37:11,050 --> 00:37:14,060 Young men, come here. 582 00:37:16,870 --> 00:37:18,440 - Don't. - What do you want? 583 00:37:19,560 --> 00:37:20,138 Let's go. 584 00:37:30,090 --> 00:37:31,030 Take it. 585 00:37:34,540 --> 00:37:35,310 So? 586 00:37:36,110 --> 00:37:38,021 Why didn't you tell us you're from here? 587 00:37:38,250 --> 00:37:41,560 Two of my guys said they've seen you in the city. 588 00:37:42,830 --> 00:37:45,190 They are dumb so they kept quiet, but what about you? 589 00:37:45,490 --> 00:37:47,110 - I was trying to tell... - Shut up. 590 00:37:47,410 --> 00:37:48,944 Yeah, I'm from around here, so what? 591 00:37:49,320 --> 00:37:51,360 Are we friends now? Homie... 592 00:37:52,770 --> 00:37:56,200 You're a funny guy. What are you snooping around here for? 593 00:37:57,390 --> 00:37:58,070 Let's go. 594 00:37:59,720 --> 00:38:00,421 Second try. 595 00:38:02,490 --> 00:38:03,861 What's your business here? 596 00:38:04,370 --> 00:38:07,130 We want to express our condolences to Kopytov's mom. 597 00:38:09,970 --> 00:38:13,973 He was a good fellow. He had that inner strength. 598 00:38:15,220 --> 00:38:16,346 How do you know him? 599 00:38:16,860 --> 00:38:19,010 He was my classmate, and you? 600 00:38:19,680 --> 00:38:22,341 Eh, we had a common interest. 601 00:38:23,930 --> 00:38:26,181 Well, we're not keeping you any longer. 602 00:38:29,080 --> 00:38:30,202 What common interest? 603 00:38:32,750 --> 00:38:33,941 You know Nester? 604 00:38:35,430 --> 00:38:37,029 Nesterov, he sells dope. 605 00:38:39,380 --> 00:38:42,750 Kopyto wanted to kill him, and I had a score to settle with him too. 606 00:38:43,110 --> 00:38:44,440 Why are you so curious? 607 00:38:44,880 --> 00:38:47,978 Some pigs arrested him during class. 608 00:38:48,860 --> 00:38:51,392 They brought him here and the next morning he... 609 00:38:52,340 --> 00:38:54,346 Who arrested him? What's their names? 610 00:38:54,570 --> 00:38:55,514 Shulga and Mamontov. 611 00:38:58,310 --> 00:38:59,000 Egor. 612 00:39:02,450 --> 00:39:06,496 Meet my brother, Egor. 613 00:39:07,470 --> 00:39:08,470 Tell him. 614 00:39:26,100 --> 00:39:27,890 - Well, why did you call us? - Hi, Zhenya. 615 00:39:28,550 --> 00:39:29,370 Hi, Yura. 616 00:39:29,580 --> 00:39:30,620 Hi, Lenya. 617 00:39:41,310 --> 00:39:41,890 So? 618 00:39:43,600 --> 00:39:44,581 It was just working. 619 00:39:51,410 --> 00:39:54,176 Some guy called that Lykov dude. 620 00:39:55,040 --> 00:39:56,266 He offered him money. 621 00:40:00,560 --> 00:40:02,901 - Will 300,000 be enough? - Yes. 622 00:40:03,330 --> 00:40:06,460 Great, I'll call you tomorrow at 9. 623 00:40:06,870 --> 00:40:09,090 I'll give you a location, deal? 624 00:40:09,780 --> 00:40:10,540 Deal. 625 00:40:14,770 --> 00:40:20,384 Now Gennadiy Pavlovich Kulik can sit in his office and bite his fingers. 626 00:40:20,430 --> 00:40:25,514 Nester, Nesterov is backed by cops. He's usually selling his dope at schools. 627 00:40:25,710 --> 00:40:26,981 They are protecting him. 628 00:40:28,150 --> 00:40:31,730 I used to buy from him, but I'm done with that stuff. 629 00:40:32,350 --> 00:40:33,498 It's poison. 630 00:40:34,350 --> 00:40:37,040 Those two, Shulga and Mamontov, are protecting him. 631 00:40:37,220 --> 00:40:39,104 The guys who arrested Kopytov. 632 00:40:39,690 --> 00:40:42,304 The beef between Nesterov and Kopytov started a while ago. 633 00:40:43,860 --> 00:40:45,701 - Get up, scum! - Enough! 634 00:40:45,760 --> 00:40:47,061 Get your hands off me. 635 00:40:47,260 --> 00:40:49,392 Listen, scum, I'm not done with you yet, you hear? 636 00:40:49,920 --> 00:40:55,150 You better not walk the streets alone, I'll kill you if I see you again! 637 00:40:55,530 --> 00:40:58,740 Nikita was going to kill him. Nester might've told the cops about it. 638 00:40:58,890 --> 00:41:00,928 He could've planted the drugs on him, too. 639 00:41:00,920 --> 00:41:02,130 What's his address? 640 00:41:02,400 --> 00:41:05,470 Don't look for him, you'll find him surrounded by cops. 641 00:41:05,660 --> 00:41:06,620 You don't need that. 642 00:41:06,760 --> 00:41:09,570 Let me decide what I need and what I don't need. 643 00:41:10,900 --> 00:41:11,590 Denya. 644 00:41:13,330 --> 00:41:18,830 Tell the residents and the guests how it all went down. 645 00:41:19,130 --> 00:41:20,260 Tell 'em everything. 646 00:41:20,860 --> 00:41:25,830 I swiped the bag from a chick on the bus, but they were watching me. 647 00:41:26,590 --> 00:41:29,980 I managed to get rid of the bag, they took me to the station. 648 00:41:30,510 --> 00:41:32,096 Well, I didn't have anything on me. 649 00:41:33,010 --> 00:41:39,900 I was just sitting there, they were torturing me, even broke my fingers... 650 00:41:47,040 --> 00:41:50,370 You see, Roma, they were doing it for the hell of it. 651 00:41:50,730 --> 00:41:53,269 They weren't even asking anything. Damn sadists... 652 00:41:54,280 --> 00:41:58,016 - What did you do? - Us? What could we do? 653 00:42:00,160 --> 00:42:02,901 He pissed in their wind washer tank a while ago. 654 00:42:03,180 --> 00:42:09,030 He got lucky. He was passing by the station and saw their car with the hood up. 655 00:42:09,510 --> 00:42:12,510 Honestly, we can't do anything about it. 656 00:42:12,840 --> 00:42:15,510 File a complaint? People tried doing it before... 657 00:42:16,800 --> 00:42:17,658 Who? 658 00:42:18,340 --> 00:42:22,170 Well, we're not the only ones they tortured. Lots of people like us. 659 00:42:23,820 --> 00:42:25,270 We're in position. 660 00:42:31,250 --> 00:42:32,550 Start on my command. 661 00:42:37,020 --> 00:42:37,870 Get ready. 662 00:42:41,190 --> 00:42:45,250 Hello, I called earlier. Let's have a talk. 663 00:42:53,550 --> 00:42:54,860 - It's all there? - Yes. 664 00:42:57,800 --> 00:43:00,430 - Have a nice day, then. - Goodbye. 665 00:43:09,040 --> 00:43:10,270 Say something. 666 00:43:14,430 --> 00:43:17,180 Hey, Mikhailovich, are we working or not? 667 00:43:17,530 --> 00:43:18,180 Zhenya. 668 00:43:21,430 --> 00:43:23,380 - Zhenya, respond. - Abort. 669 00:43:25,730 --> 00:43:29,710 Did you see what I saw or do I need to see a doctor? 670 00:43:29,740 --> 00:43:30,990 I think I saw it. 671 00:43:31,150 --> 00:43:34,160 Lykov didn't take the money, it was the other way. It's absurd. 672 00:43:34,580 --> 00:43:38,140 Why would a police colonel give 300,000 to some guy? 673 00:43:39,770 --> 00:43:41,400 Lenya, I wanna know everything about him. 674 00:43:41,430 --> 00:43:42,980 I want to meet him personally. 675 00:43:43,850 --> 00:43:45,730 He gotta be a very important person. 676 00:43:54,540 --> 00:43:56,270 Baby, we got guests. 677 00:43:59,300 --> 00:43:59,860 Hi. 678 00:44:00,730 --> 00:44:01,520 Hi. 679 00:44:03,450 --> 00:44:04,410 He's at home. 680 00:44:05,050 --> 00:44:06,960 I left my guy there just in case. 681 00:44:07,670 --> 00:44:08,230 Let's go. 682 00:44:09,790 --> 00:44:10,670 Let's go. 683 00:44:11,700 --> 00:44:14,470 Tell the girl to go someplace public and wait there. 684 00:44:14,960 --> 00:44:17,312 Why the hell did you get her involved anyway? 685 00:44:22,830 --> 00:44:24,549 Varya, wait for us in the cafe. 686 00:44:25,690 --> 00:44:26,350 Vitalik. 687 00:44:27,650 --> 00:44:30,370 You'll stay with her and protect her with your life. 688 00:44:30,950 --> 00:44:32,980 Go to Romashka on Govorova street. 689 00:44:38,180 --> 00:44:38,890 Let's go. 690 00:44:39,300 --> 00:44:42,380 Take me with you, I'm not staying with him, guys. 691 00:44:42,970 --> 00:44:44,510 What's wrong? I won't bite. 692 00:44:44,900 --> 00:44:47,700 Listen, Konoshina, if you got a problem with this... 693 00:44:48,240 --> 00:44:51,780 We'll take you to the bus stop, put you on the bus and wave bye-bye. 694 00:44:51,880 --> 00:44:52,790 Got it? 695 00:44:52,830 --> 00:44:54,816 Where are you off to, Egor? 696 00:44:55,000 --> 00:44:57,904 I'll grab some more beer and catch up with you. 697 00:45:13,100 --> 00:45:15,130 Hi, Egorushka, how are you? 698 00:45:15,480 --> 00:45:17,290 I'm fine, thanks. 699 00:45:17,500 --> 00:45:19,460 Great, get in, we need to talk. 700 00:45:20,990 --> 00:45:21,760 Come on. 701 00:45:28,960 --> 00:45:30,950 Egor, you always know everything. 702 00:45:31,900 --> 00:45:34,800 We overheard there are some tourists in town. 703 00:45:34,910 --> 00:45:36,650 They're snooping around, what do you know? 704 00:45:36,780 --> 00:45:38,340 I heard nothing. 705 00:45:39,900 --> 00:45:40,980 Where's your brother? 706 00:45:41,070 --> 00:45:42,070 How do I know? 707 00:45:43,690 --> 00:45:46,416 Egor, you don't know nothing, you didn't hear anything. 708 00:45:46,580 --> 00:45:48,736 How is that possible? I don't believe you. 709 00:45:49,210 --> 00:45:50,830 I'm saying, I don't know anything. 710 00:45:53,490 --> 00:45:54,930 Is the beer any good? 711 00:45:56,250 --> 00:45:57,220 It's alright. 712 00:45:58,490 --> 00:46:00,040 You want something stronger? 713 00:46:01,390 --> 00:46:03,730 No, you know I'm done with that. 714 00:46:05,790 --> 00:46:07,290 Well, you can go, Egor. 715 00:46:13,090 --> 00:46:14,190 Wait, wait. 716 00:46:23,930 --> 00:46:25,020 I just... 717 00:46:26,610 --> 00:46:28,430 Get in, get in, have a seat. 718 00:46:32,260 --> 00:46:34,590 Just like you're at a 5-star hotel. 719 00:46:36,240 --> 00:46:38,960 You're fine with us or shall we wait outside? 720 00:46:42,580 --> 00:46:45,098 Hey, I need to go to the bathroom. 721 00:46:46,230 --> 00:46:47,802 Sit here, I'll be back in a minute. 722 00:46:53,860 --> 00:46:54,980 Varya Konoshina? 723 00:46:55,250 --> 00:46:56,040 Yes. 724 00:46:56,340 --> 00:46:57,400 Get up. You'll go with us. 725 00:46:58,940 --> 00:47:00,010 Where to? Why? 726 00:47:00,210 --> 00:47:02,390 Get up, get up. Your friends are waiting for you. 727 00:47:02,570 --> 00:47:03,060 Let's go. 728 00:47:06,990 --> 00:47:08,780 Don't tell anyone about that. 729 00:47:09,060 --> 00:47:09,994 You understand? 50620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.