Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,384
Where's Bahrushev? Why isn't he here?
2
00:00:20,530 --> 00:00:23,701
- Did they break his neck?
- And then shot the body after that.
3
00:00:23,880 --> 00:00:26,058
- When did he die?
- An hour before the shot.
4
00:00:26,160 --> 00:00:27,962
An hour before Semyon arrived.
5
00:00:28,110 --> 00:00:31,178
Semyon managed to record the serials from
Guseinov's cash before the operation.
6
00:00:31,210 --> 00:00:35,250
We found some bills with matching
numbers in Guseinov's cash desk.
7
00:00:35,570 --> 00:00:37,660
- He gave the money back.
- I understand it.
8
00:00:37,690 --> 00:00:40,170
But I have to make sure
Semyon is not guilty.
9
00:00:42,300 --> 00:00:43,130
Here.
10
00:00:44,700 --> 00:00:48,030
- He gotta sober up.
- He won't sober up if left unsupervised.
11
00:00:48,190 --> 00:00:51,920
There was a black BMW7 near the store,
when we were trying to by vodka.
12
00:00:51,940 --> 00:00:54,910
M750MH, region 197, record it.
13
00:00:54,980 --> 00:00:56,900
The car is registered to a corpse.
14
00:00:57,060 --> 00:01:01,590
It was seen near Guseinov's store and near
Margolin's house the day he got sick.
15
00:01:01,610 --> 00:01:06,050
Short hair, a scar on the left cheek...
You're looking really familiar, dude.
16
00:01:06,260 --> 00:01:09,120
- Stanislav Danilovich Knysh.
- Who's this person?
17
00:01:09,170 --> 00:01:11,150
He was in Guseinov's store with Knysh.
18
00:01:11,280 --> 00:01:13,190
He looks exactly like mr. Antonov.
19
00:01:18,110 --> 00:01:20,310
- Do you know this man?
- No.
20
00:01:20,820 --> 00:01:23,610
Call us if you remember
where Ilya could've gone.
21
00:01:23,910 --> 00:01:26,160
- I need your protection.
- Tell us.
22
00:01:26,440 --> 00:01:27,270
Tell you what?
23
00:01:27,340 --> 00:01:30,960
Tell us how you, Oleinik and Sivak
met with Economic Security.
24
00:01:31,440 --> 00:01:33,580
What Economic Security?
I don't know anything.
25
00:01:33,610 --> 00:01:35,110
Who did you meet with, then?
26
00:01:35,360 --> 00:01:38,298
Akulov told us to go to that meeting.
We were supposed to go there...
27
00:01:38,320 --> 00:01:40,530
...and explain to those guys
that they should stay away.
28
00:01:40,660 --> 00:01:44,010
Some thugs came there and
knocked Sivak's out.
29
00:01:44,030 --> 00:01:46,800
- What thugs?
- Here they are.
30
00:01:48,420 --> 00:01:49,470
Good evening.
31
00:01:51,230 --> 00:01:54,830
SEMYON SHKALIKOV
SERGEY UGRYUMOV
32
00:01:55,270 --> 00:01:57,750
SERGEY GAZAROV
ANDREY SOKOLOV
33
00:01:58,310 --> 00:02:03,110
VIKTORIYA TOLSTOGANOVA
DARIA MOROZ
34
00:02:04,310 --> 00:02:06,710
MIKHAIL EFREMOV
MIKHAIL TRUKHIN
35
00:02:35,710 --> 00:02:42,270
DEPARTMENT
36
00:02:42,770 --> 00:02:43,790
Hi, chief.
37
00:02:44,640 --> 00:02:49,870
Nah, everything's fine. Yeah,
both clients are here. Yeah.
38
00:02:52,320 --> 00:02:56,280
Yeah, I think they'll confess in a day or two.
39
00:02:57,760 --> 00:02:59,380
Don't worry, it's alright.
40
00:03:03,110 --> 00:03:06,090
Yeah, everything's fine.
Don't worry, chief. Sure...
41
00:03:16,530 --> 00:03:20,110
You know, Semyon, there's one
good thing about this situation.
42
00:03:22,390 --> 00:03:23,578
Please explain, Zhenya.
43
00:03:24,672 --> 00:03:26,426
You can't drink with your hands tied.
44
00:03:29,100 --> 00:03:33,120
If there was anything to drink
I'd do it with my hands tied.
45
00:03:38,740 --> 00:03:40,700
You know what my dad used to tell me?
46
00:03:41,260 --> 00:03:43,824
When he returned from the liquor
store to get his wallet...
47
00:03:44,390 --> 00:03:48,229
He told me: "You gotta be
strong enough to go back home".
48
00:03:50,390 --> 00:03:52,661
He went back to the store later.
49
00:03:54,020 --> 00:03:59,080
Wait, I thought your
father was a test pilot.
50
00:03:59,570 --> 00:04:01,800
Yeah, right, he was a vodka taster.
51
00:04:04,010 --> 00:04:08,890
The worst part is I wasn't
able to propose to Alena. I wanted to.
52
00:04:09,500 --> 00:04:12,474
Man, she gotta build a
statue of that bald guy now.
53
00:04:12,570 --> 00:04:13,950
That was rude, Senya.
54
00:04:15,380 --> 00:04:17,120
You're a wicked man, Semyon.
55
00:04:18,450 --> 00:04:20,229
What are you going to do about it?
56
00:04:28,650 --> 00:04:30,540
Couldn't she change her
mind and call back?
57
00:04:30,560 --> 00:04:33,350
- She only had my number, she didn't...
- Were you being followed?
58
00:04:33,910 --> 00:04:35,760
Turn left, Andrey Yakovlevich.
59
00:04:41,000 --> 00:04:45,840
Hello. We're on our way. Yeah,
just sit there and wait.
60
00:04:47,420 --> 00:04:48,860
Where did you split up?
61
00:04:49,680 --> 00:04:51,605
Where did you go and where did Zhenya go?
62
00:05:08,350 --> 00:05:10,506
She's at home. No one came in or out.
63
00:05:10,670 --> 00:05:11,930
What's with Zhuzhukalo's phone?
64
00:05:11,950 --> 00:05:14,090
He received his last
call at 7:30 last night.
65
00:05:14,140 --> 00:05:16,270
They called him from Radulov's phone.
His phone's off now.
66
00:05:16,320 --> 00:05:18,300
Find Radulov, do it. What's the code?
67
00:05:18,560 --> 00:05:19,910
36578.
68
00:05:21,170 --> 00:05:22,410
Find him, find him.
69
00:05:35,910 --> 00:05:36,930
Who is it?
70
00:05:37,740 --> 00:05:40,394
The Internal Security Department,
Ministry of the Interior.
71
00:05:43,340 --> 00:05:45,461
I'm colonel Andrey
Yakovlevich Paul.
72
00:05:46,000 --> 00:05:47,510
- This is...
- We know each other.
73
00:05:49,490 --> 00:05:51,920
- Can we come in?
- Of course.
74
00:05:59,720 --> 00:06:02,208
You got a lot of books about
ballet, Vera Sergeevna.
75
00:06:02,250 --> 00:06:04,784
They're my daughter's. She's a ballerina.
76
00:06:05,000 --> 00:06:08,220
She used to spend all her
money on these books.
77
00:06:10,450 --> 00:06:12,460
How many pieces of sugar, Paul?
78
00:06:12,910 --> 00:06:13,630
One is enough.
79
00:06:14,270 --> 00:06:15,340
Is it her?
80
00:06:16,570 --> 00:06:17,630
Yes, that's Natasha.
81
00:06:18,100 --> 00:06:19,340
- What about you?
- Four.
82
00:06:22,200 --> 00:06:24,180
I got a better picture.
83
00:06:27,230 --> 00:06:28,380
Let me just find it.
84
00:06:31,290 --> 00:06:33,349
- Isn't it too much sugar?
- Andrey Yakovlevich.
85
00:06:33,460 --> 00:06:34,850
Hungry childhood?
86
00:06:42,360 --> 00:06:45,500
Look, she's in the
Mariinsky Ballet Company.
87
00:06:45,830 --> 00:06:46,590
Here she is.
88
00:06:46,940 --> 00:06:50,220
That's when they performed
in Bonn, I think.
89
00:06:50,690 --> 00:06:55,410
- She's probably away a lot...
- She has her own place.
90
00:06:56,060 --> 00:06:58,181
She moved there right
after she got married.
91
00:06:59,190 --> 00:07:04,410
Her husband was a good, honest,
kind and generous man.
92
00:07:04,430 --> 00:07:08,890
She left a house to Natashka.
It's in Promislovy, near Moscow.
93
00:07:09,460 --> 00:07:12,200
A small house, but very beautiful.
94
00:07:26,260 --> 00:07:27,810
- Did you find the shell?
- Yes.
95
00:07:28,220 --> 00:07:29,664
- One?
- Two.
96
00:07:30,470 --> 00:07:33,584
One was near the body, another
one was near the car.
97
00:07:38,370 --> 00:07:39,630
- Only one body?
- Yes.
98
00:07:40,500 --> 00:07:42,630
- Did you search the area?
- Of course.
99
00:07:50,710 --> 00:07:53,230
Hey, put out an APB on Knysh.
100
00:07:53,410 --> 00:07:54,170
Yes.
101
00:07:55,060 --> 00:07:58,160
Two vehicles, a minibus and a SUV.
102
00:07:58,680 --> 00:07:59,780
American, probably...
103
00:07:59,800 --> 00:08:01,130
A huge crowd.
104
00:08:01,220 --> 00:08:02,810
Of course they gotta be armed.
105
00:08:03,070 --> 00:08:05,590
We need a chopper, too.
Yes, you heard me.
106
00:08:07,310 --> 00:08:08,310
Yes, the Typhoon.
107
00:08:08,920 --> 00:08:10,310
Didn't you understand me?
108
00:08:10,670 --> 00:08:12,430
They have two of my men.
109
00:08:21,040 --> 00:08:24,340
Listen, Andrey, can you
go see your mentee?
110
00:08:24,450 --> 00:08:25,300
What for?
111
00:08:27,480 --> 00:08:31,700
Well, he's Guseinov's relative.
He's respected in the diaspora.
112
00:08:32,730 --> 00:08:35,110
Why would the diaspora kill Guseinov?
113
00:08:36,480 --> 00:08:38,101
What are you even doing here, Alik?
114
00:08:39,560 --> 00:08:41,381
- I told you where to stay.
- Yes, sir.
115
00:08:42,100 --> 00:08:43,541
Ping the phone, Lenya.
116
00:08:44,070 --> 00:08:45,910
Someone is calling Knysh right now.
117
00:08:50,270 --> 00:08:52,096
That other one is from the ISD too.
118
00:08:52,390 --> 00:08:53,270
Where are they?
119
00:08:53,760 --> 00:08:54,830
They're here.
120
00:08:55,930 --> 00:08:59,420
I'll be there soon. Don't touch
them untill I arrive, got it?
121
00:09:00,840 --> 00:09:01,590
Sure.
122
00:10:00,580 --> 00:10:04,630
Well, Evgeniy Mikhailovich,
how are you feeling?
123
00:10:08,080 --> 00:10:09,670
Feeling great, thanks.
124
00:10:10,720 --> 00:10:12,370
I got 2 questions for you.
125
00:10:14,610 --> 00:10:16,064
First, what did Radulov tell you?
126
00:10:17,060 --> 00:10:18,030
Who's Radulov?
127
00:10:18,440 --> 00:10:19,910
You don't know Radulov?
128
00:10:20,230 --> 00:10:21,470
I don't know Radulov.
129
00:10:21,820 --> 00:10:23,270
What about your friend?
130
00:10:24,010 --> 00:10:25,580
Senya, do you know Radulov?
131
00:10:27,330 --> 00:10:28,986
He's quiet. You hurt his feelings.
132
00:10:30,460 --> 00:10:32,760
Wait, was Radulov the one you killed?
133
00:10:33,280 --> 00:10:35,670
Should've asked him before killing him.
134
00:10:38,470 --> 00:10:39,660
Untie his left hand.
135
00:10:48,160 --> 00:10:49,190
Give me the axe.
136
00:10:51,410 --> 00:10:52,770
What are you doing?
137
00:10:53,570 --> 00:10:55,620
- Well, Evgeniy Mikhailovich?
- Zhenya.
138
00:10:58,670 --> 00:11:00,938
- Do you remember Radulov or not?
- Zhenya.
139
00:11:02,910 --> 00:11:03,750
- Do you?
- Zhenya!
140
00:11:04,090 --> 00:11:04,730
No?
141
00:11:04,830 --> 00:11:06,270
- Well?
- No!
142
00:11:19,210 --> 00:11:24,080
You better remember him.
I'll deal with you in 10 minutes.
143
00:11:25,640 --> 00:11:26,470
Use your head.
144
00:11:27,290 --> 00:11:30,010
Bandage his arm, we don't
want him to die too fast.
145
00:11:40,260 --> 00:11:41,670
Shut up.
146
00:11:56,630 --> 00:11:57,750
I'll go around.
147
00:12:29,480 --> 00:12:30,640
How are you, Senya?
148
00:12:34,400 --> 00:12:37,040
I'm so sorry. What was I to do?
149
00:12:38,650 --> 00:12:41,710
If I told him, he would
just kill us both.
150
00:12:43,500 --> 00:12:45,600
You'd have done the
same in my position.
151
00:13:08,290 --> 00:13:09,380
Listen, friend.
152
00:13:11,250 --> 00:13:12,624
Do me a favor, find his finger.
153
00:13:15,470 --> 00:13:19,850
Listen, they'll put it back
on later, can't you see?
154
00:13:21,840 --> 00:13:24,530
How can a grown man live without
his finger? It's a joke.
155
00:13:25,480 --> 00:13:28,864
You're full of it, he's a dead
man, he doesn't need a finger.
156
00:13:29,680 --> 00:13:32,218
Who's the dead man?
You're the dead man.
157
00:13:33,440 --> 00:13:34,229
Idiot.
158
00:13:36,530 --> 00:13:38,550
- You're talking to me?
- Talking to you, idiot.
159
00:13:39,190 --> 00:13:41,670
Dumb ass jock, all muscles, no brains!
160
00:13:42,510 --> 00:13:43,700
What are you going to do?
161
00:13:43,760 --> 00:13:44,656
Come on!
162
00:13:45,260 --> 00:13:48,122
Listen, bastard, I'll beat you to a pulp.
163
00:13:49,200 --> 00:13:50,290
Listen, you, gorilla...
164
00:13:53,840 --> 00:13:54,910
Hands up.
165
00:13:58,500 --> 00:13:59,840
Axe on the ground.
166
00:14:02,960 --> 00:14:04,160
Gun on the ground.
167
00:14:14,780 --> 00:14:18,720
Listen carefully. Take those
cops and get out of there.
168
00:14:21,120 --> 00:14:23,340
Our guests will be there soon.
169
00:14:23,550 --> 00:14:24,810
Talk to you later.
170
00:14:38,640 --> 00:14:39,510
Let's go!
171
00:14:46,760 --> 00:14:47,740
Yura, to your left!
172
00:17:43,100 --> 00:17:44,661
All clear.
173
00:17:45,280 --> 00:17:46,860
The area is cleared.
174
00:17:47,170 --> 00:17:48,860
The enemy is neutralized.
175
00:17:52,920 --> 00:17:55,800
Semyon is at the hospital.
They put his finger back on.
176
00:17:56,250 --> 00:17:57,950
He also broke two ribs.
177
00:18:00,480 --> 00:18:03,984
Andrey, don't you think we should put
Semyon under the state protection?
178
00:18:04,370 --> 00:18:07,594
Putting some guards outside
the hospital will be enough.
179
00:18:08,390 --> 00:18:12,680
Maybe we should talk to Akulov once more.
Ask him why he sent his men.
180
00:18:13,190 --> 00:18:14,660
You think he'll tell you?
181
00:18:14,810 --> 00:18:18,120
Akulov got in the way of Bald and Knysh.
182
00:18:19,920 --> 00:18:21,420
Yeah, there were problems.
183
00:18:21,460 --> 00:18:25,580
If Akulov sent his men
to deal with them...
184
00:18:25,780 --> 00:18:27,320
They definitely had problems.
185
00:18:27,550 --> 00:18:30,300
There are no more issues, that's good.
186
00:18:30,730 --> 00:18:34,336
What's interesting is that these problems
were not related to counterfeit goods.
187
00:18:36,630 --> 00:18:38,620
Katz got nothing on these guys.
188
00:18:39,550 --> 00:18:42,490
What if Akulov gets in
their way once again?
189
00:18:43,120 --> 00:18:45,690
Should we let him go? He's a good man.
190
00:18:46,780 --> 00:18:47,674
What about Kulik?
191
00:18:48,320 --> 00:18:50,450
I'll deal with Kulik.
192
00:18:50,920 --> 00:18:54,480
Yura, find me Tsaunia's address.
193
00:18:54,720 --> 00:18:57,870
That guy who confuses
tea for weed all the time.
194
00:18:59,900 --> 00:19:01,120
Alright, folks.
195
00:19:24,370 --> 00:19:25,770
I just wanted to ask...
196
00:19:26,460 --> 00:19:30,430
What is our dear colonel
Akulov doing out there?
197
00:19:31,160 --> 00:19:33,420
Well, he's just living life.
198
00:19:33,710 --> 00:19:34,740
But why?
199
00:19:36,250 --> 00:19:40,950
They let him go. No
need to get excited.
200
00:19:42,470 --> 00:19:45,740
Colonel Akulov is not our colonel anymore.
Consider him dead.
201
00:19:46,950 --> 00:19:48,510
But he's alive.
202
00:19:49,550 --> 00:19:51,530
No, it's just a ghost.
203
00:19:52,290 --> 00:19:55,380
Don't even think of paying him a visit.
Don't get near him.
204
00:19:56,100 --> 00:19:57,200
Let's get out of here.
205
00:20:13,520 --> 00:20:14,530
Excuse me.
206
00:20:15,480 --> 00:20:18,910
I have a train to catch.
What do you want?
207
00:20:18,930 --> 00:20:23,510
I see you are moving to Orenburg to live with
your sister. Did you sell your apartment?
208
00:20:24,220 --> 00:20:25,430
Yes, I did.
209
00:20:26,130 --> 00:20:30,420
Listen, isn't it funny? The leading
engineer in a huge Research
210
00:20:30,450 --> 00:20:35,050
Institute suddenly resigns, sells
his apartment and leaves the city.
211
00:20:35,070 --> 00:20:36,730
What's so funny about it?
212
00:20:36,800 --> 00:20:41,034
Well, it's actually very funny. Maybe
it's related to that story with your son?
213
00:20:42,970 --> 00:20:44,470
How is that relevant?
214
00:20:45,600 --> 00:20:47,840
- That story had a happy ending.
- Really?
215
00:20:47,860 --> 00:20:48,810
Thank god.
216
00:20:49,470 --> 00:20:52,350
What story had a bad ending, then?
217
00:20:53,890 --> 00:20:57,670
From what I know, you owned
a stock in your institute.
218
00:20:57,900 --> 00:20:58,670
Right?
219
00:20:58,770 --> 00:21:00,120
- Right.
- Yeah.
220
00:21:00,140 --> 00:21:05,760
I checked it. When the Institute was
privatized in 1990, you got 2% of it's stock.
221
00:21:05,780 --> 00:21:08,229
- Yes.
- I want to know if you still own them.
222
00:21:08,890 --> 00:21:09,786
No, I sold my share.
223
00:21:09,910 --> 00:21:12,453
Oh, so you sold it. Such a smart guy.
224
00:21:12,630 --> 00:21:15,700
I also sold my house. I sold everything...
225
00:21:16,280 --> 00:21:18,210
Just to buy a house in Orenburg.
226
00:21:18,760 --> 00:21:19,870
I see...
227
00:21:20,060 --> 00:21:23,280
Now, think hard.
Who did you sell your share to?
228
00:21:25,670 --> 00:21:28,656
I'm awfully sorry,
but I'm late for my train.
229
00:21:29,400 --> 00:21:31,424
I can't miss it. No.
230
00:21:32,110 --> 00:21:34,830
Lidia Sergeevna, tell me,
when will they let me go?
231
00:21:34,910 --> 00:21:37,560
I feel like I'm in a prison,
not a hospital.
232
00:21:37,700 --> 00:21:38,576
Semyon, please.
233
00:21:39,100 --> 00:21:40,869
- Doctor's orders.
- What orders?
234
00:21:42,310 --> 00:21:46,220
I'm perfectly fine, I can walk
without assistance, look.
235
00:21:46,240 --> 00:21:48,390
Don't get up, Semyon, I believe you.
236
00:21:52,230 --> 00:21:55,360
Why do you all keep bothering me?
Here, at home...
237
00:21:55,410 --> 00:21:57,680
Semyon, it's best for you to stay here.
238
00:21:57,900 --> 00:21:59,640
Who said that? Zhuzhukalo?
239
00:22:06,100 --> 00:22:07,220
Lidia Sergeevna...
240
00:22:09,440 --> 00:22:16,430
Remember how you told me about
100 gram in the department?
241
00:22:16,820 --> 00:22:17,630
I do.
242
00:22:17,840 --> 00:22:23,080
I just can't believe you
even know such things.
243
00:22:23,390 --> 00:22:25,306
I don't look like a drinker, right?
244
00:22:27,170 --> 00:22:27,978
Are you joking?
245
00:22:28,350 --> 00:22:30,490
No, I'm just really old.
246
00:22:31,030 --> 00:22:35,460
I did some drugs, there even were
men in my life, imagine that.
247
00:22:35,770 --> 00:22:37,590
You know, Lidia Sergeevna...
248
00:22:40,210 --> 00:22:41,781
You're the only sane person here.
249
00:22:44,950 --> 00:22:46,440
Why do you need all this?
250
00:22:51,150 --> 00:22:52,860
So, where's our patient?
251
00:22:53,850 --> 00:22:56,230
- Hello, Lidia Sergeevna.
- Hello.
252
00:22:57,040 --> 00:22:58,550
I'd rather wait outside.
253
00:22:58,700 --> 00:22:59,590
Alena.
254
00:23:01,460 --> 00:23:02,480
Alena!
255
00:23:23,510 --> 00:23:25,170
Zhenya told you what happened?
256
00:23:26,000 --> 00:23:27,456
He didn't get into specifics.
257
00:23:30,210 --> 00:23:34,714
Alena, I want to ask you to
be gentle to him. Please.
258
00:23:37,010 --> 00:23:39,210
I don't really know what happened there.
259
00:23:41,740 --> 00:23:44,270
- I'm sorry for interfering.
- He might've been killed?
260
00:23:47,920 --> 00:23:50,950
Well, you know that he
won't tell if I ask him.
261
00:23:51,970 --> 00:23:53,930
He'll only tell if he wants to, so...
262
00:23:55,500 --> 00:23:57,540
Well, that's all I had to say.
263
00:23:59,250 --> 00:24:00,320
Maybe it was in vain.
264
00:24:01,070 --> 00:24:02,030
I'm really sorry.
265
00:24:05,470 --> 00:24:06,560
Lidia Sergeevna.
266
00:24:22,950 --> 00:24:26,710
I'm wondering how we are
going to live, if we move in together.
267
00:24:27,300 --> 00:24:29,120
- Together?
- Yeah, together.
268
00:24:29,420 --> 00:24:33,830
I mean, I always come home late...
269
00:24:34,640 --> 00:24:36,310
I'm always tired, annoyed.
270
00:24:36,330 --> 00:24:39,950
What if I come home one
night and you are like,
271
00:24:39,980 --> 00:24:43,200
"Look who's decided to come home at last".
272
00:24:43,220 --> 00:24:45,994
I'll just look down on you
without saying anything.
273
00:24:47,060 --> 00:24:48,640
I'll ask, "Where's my steak?"
274
00:24:48,850 --> 00:24:50,340
"Can't even say hi, huh?"
275
00:24:50,450 --> 00:24:52,480
Hi, where's my beefsteak?
276
00:24:54,430 --> 00:24:55,830
It's in the restaurant.
277
00:24:56,300 --> 00:24:58,430
Let's go, you'll be my guide.
278
00:24:59,370 --> 00:25:01,260
I'm too tired, I need to sleep.
279
00:25:01,280 --> 00:25:03,830
I have a very big trial
tomorrow, imagine that.
280
00:25:04,500 --> 00:25:08,600
Yes, Zhenya, you are not the only
one doing important work here.
281
00:25:11,570 --> 00:25:14,590
And what about our vacation?
The summer is almost over.
282
00:25:14,640 --> 00:25:17,100
I can't go anywhere right now, Alena.
283
00:25:17,180 --> 00:25:19,820
This investigation is too serious,
you understand?
284
00:25:20,700 --> 00:25:22,700
Alright, I'll just go alone.
285
00:25:22,890 --> 00:25:25,125
Listen, can't you wait
for a couple of weeks?
286
00:25:26,210 --> 00:25:27,810
- I can't.
- I can't, Zhenya.
287
00:25:28,610 --> 00:25:31,270
I'm tired of constantly waiting
for god knows what.
288
00:25:33,610 --> 00:25:35,669
It seems that our life
is going to be perfect.
289
00:25:36,100 --> 00:25:36,790
Yeah.
290
00:26:16,730 --> 00:26:18,470
- Can I have 3 of those?
- Please.
291
00:26:25,020 --> 00:26:26,410
- Here's your change.
- Thanks.
292
00:26:37,990 --> 00:26:39,520
Stop, Violetta.
293
00:26:42,790 --> 00:26:45,500
Stepa, where are you going?
Stepan!
294
00:26:54,840 --> 00:26:57,330
Where are you running to?
295
00:27:00,040 --> 00:27:00,910
Stop!
296
00:27:02,590 --> 00:27:03,350
Stepan!
297
00:27:05,740 --> 00:27:07,150
Stop it, Stepa.
298
00:27:07,290 --> 00:27:09,260
I told you that's enough.
299
00:27:09,440 --> 00:27:10,470
Sit, Stepan.
300
00:27:12,130 --> 00:27:17,060
God, I'm so sorry, he's usually very calm.
301
00:27:17,230 --> 00:27:18,960
It means he really likes you.
302
00:27:19,120 --> 00:27:21,690
He likes ice cream and good people.
303
00:27:21,780 --> 00:27:24,210
That means you're a good man.
304
00:27:26,390 --> 00:27:29,750
Hello, Stepan Kuzmich. Are
you here to see Roman?
305
00:27:30,160 --> 00:27:32,470
Come on in, I'll be there in a minute.
306
00:27:34,210 --> 00:27:36,510
Take your jacket off, young
man, I'll clean it.
307
00:27:37,270 --> 00:27:40,710
I live next door. Take it off.
Take it off.
308
00:27:41,350 --> 00:27:44,310
- It'll only take a minute, take it off.
- No, thanks, it's nothing.
309
00:27:45,410 --> 00:27:46,740
As you wish.
310
00:27:47,700 --> 00:27:49,680
I'm terribly sorry.
311
00:27:50,700 --> 00:27:53,890
Why were you and
Zhuzhukalo with Radulov?
312
00:27:54,390 --> 00:27:56,460
I went there with him.
313
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
I see...
314
00:28:00,020 --> 00:28:02,100
Did Zhuzhukalo force
you to go with him?
315
00:28:02,490 --> 00:28:06,140
Listen, all the details are in my report!
316
00:28:06,950 --> 00:28:08,030
Why are you screaming?
317
00:28:09,030 --> 00:28:10,100
I like screaming!
318
00:28:13,630 --> 00:28:18,100
Why were there cuffs on the
passenger door of Zhuzhukalo's car?
319
00:28:19,360 --> 00:28:22,380
Oh, the car's just designed that way.
320
00:28:23,430 --> 00:28:24,820
Special cop design.
321
00:28:24,840 --> 00:28:26,460
- Captain Bahrushev.
- What?
322
00:28:26,720 --> 00:28:29,290
I'm on sick leave, do I
need to explain the reason?
323
00:28:29,310 --> 00:28:31,477
Or should I just put the
bedpan on your head?
324
00:28:34,230 --> 00:28:35,130
Alright.
325
00:28:38,020 --> 00:28:39,110
Get well.
326
00:28:44,080 --> 00:28:45,590
Why are you so happy?
327
00:28:46,400 --> 00:28:49,200
This whole Akulov thing
is weak, it doesn't work.
328
00:28:49,440 --> 00:28:54,770
The defendant just sits at home
all day with his wife and dog.
329
00:28:55,320 --> 00:28:56,485
Doesn't speak to anyone.
330
00:28:56,517 --> 00:29:00,520
He was visited once by the director of
the Institute, Stepan Kuzmich Polozov.
331
00:29:00,910 --> 00:29:05,430
If they really wanted to get rid of him
so badly that they got us involved...
332
00:29:06,450 --> 00:29:09,860
Now he's free, it's only fitting
that they get rid of him.
333
00:29:10,060 --> 00:29:12,096
Or maybe he doesn't
bother anyone anymore.
334
00:29:12,330 --> 00:29:16,030
Knysh also disappeared,
he just vanished into thin air.
335
00:29:18,690 --> 00:29:21,620
Antonov has also been quiet.
Maybe we should talk to him?
336
00:29:21,640 --> 00:29:23,870
What are you going to ask him?
337
00:29:24,460 --> 00:29:28,510
I'll ask him why did he decide to
stay, where did he get that disc...
338
00:29:28,820 --> 00:29:31,150
- What's his connection to Knysh.
- I can guess his answer.
339
00:29:32,150 --> 00:29:35,150
"That's just how my life turned out".
340
00:29:35,410 --> 00:29:38,040
You'll learn nothing and
expose yourself, Zhenya.
341
00:29:38,610 --> 00:29:39,900
And if you expose yourself...
342
00:29:39,930 --> 00:29:43,630
The people who are behind him
might decide to lay low.
343
00:29:43,750 --> 00:29:45,880
We can't let that happen.
344
00:29:46,940 --> 00:29:48,550
I got another idea.
345
00:29:51,760 --> 00:29:54,990
I have a few friends in
various Research Institutes.
346
00:29:56,000 --> 00:29:59,690
They all happened to change their
outlook on life simultaneously.
347
00:29:59,920 --> 00:30:02,760
Zaza, for instance, moved to
Sri Lanka with his family.
348
00:30:04,040 --> 00:30:07,840
This is a man who's never been farther
than Pirogovskoe reservoir in his life.
349
00:30:08,200 --> 00:30:10,330
They came to Vasilievich for his shares...
350
00:30:10,490 --> 00:30:14,880
Despite him not even owning
a half 0.001% of the stock.
351
00:30:16,010 --> 00:30:19,690
Tsaunia ain't my friend, but he also
decided to sell his apartment overnight.
352
00:30:19,717 --> 00:30:21,800
He left the city with his son.
353
00:30:21,930 --> 00:30:23,890
When you start thinking about it...
354
00:30:24,530 --> 00:30:28,680
These 3 Institutes own property
worth of millions of dollars.
355
00:30:28,810 --> 00:30:30,210
Which 3 Institutes?
356
00:30:30,580 --> 00:30:33,290
The ones my friends... let's
say - used to work at.
357
00:30:34,190 --> 00:30:37,100
That's why Knysh came into the picture,
358
00:30:37,180 --> 00:30:40,020
Akulov's been quiet as a fish
and - most importantly -
359
00:30:40,050 --> 00:30:42,420
why Antonov returned to the surface.
360
00:30:42,960 --> 00:30:45,190
It's a raid, Zhenya. A raid.
361
00:30:45,700 --> 00:30:48,730
- It's an actual raid.
- Looks like that.
362
00:30:49,920 --> 00:30:51,430
Which Institute are they raiding?
363
00:30:51,450 --> 00:30:54,160
I think it's the Transmash
Research Institute.
364
00:30:54,700 --> 00:30:57,310
That Stepan Kuzmich
guy you mentioned...
365
00:30:57,330 --> 00:30:59,550
He was the only one to visit Akulov.
366
00:30:59,570 --> 00:31:02,750
He's the general director of the
Transmash Research Institute.
367
00:31:03,480 --> 00:31:05,870
Tsaunia resigned from that
Institute, by the way.
368
00:31:06,230 --> 00:31:11,790
Wait. Sivak, Oleinik and Radulov used to
work security at that same Institute.
369
00:31:11,980 --> 00:31:12,520
Yes.
370
00:31:12,750 --> 00:31:14,080
Senya went there.
371
00:31:15,260 --> 00:31:17,020
The circle is closed.
372
00:31:18,400 --> 00:31:20,510
It's a raid, Zhenya. A raid.
373
00:31:22,300 --> 00:31:23,720
This is not fair, Lida.
374
00:31:24,080 --> 00:31:26,469
I invited you, and you're
refusing to drink cocktails.
375
00:31:26,680 --> 00:31:27,990
Brazenly drinking tea.
376
00:31:28,250 --> 00:31:30,608
Alright, I'll try to drink it less brazenly.
377
00:31:36,480 --> 00:31:38,000
Lida, what happened?
378
00:31:38,250 --> 00:31:40,020
I could tell by the sound of your voice.
379
00:31:40,190 --> 00:31:43,030
Nothing happened. Everything's fine.
380
00:31:43,630 --> 00:31:47,760
Yeah right. That's why you are sitting
here thinking about something...
381
00:31:48,210 --> 00:31:49,230
Not even drinking.
382
00:31:49,510 --> 00:31:51,010
Who's not drinking, I'm not drinking?
383
00:31:52,720 --> 00:31:53,900
I'm drinking.
384
00:31:57,950 --> 00:32:00,790
- Yura won't be drinking?
- No, he is at home today.
385
00:32:02,100 --> 00:32:05,168
We are taking turns babysitting Yarik.
The patriarchy has ended.
386
00:32:05,350 --> 00:32:07,470
His son will stop
recognizing him soon.
387
00:32:09,090 --> 00:32:14,760
Between you and me, I've decided to
return to work. It's a secret.
388
00:32:17,010 --> 00:32:18,190
I understand.
389
00:32:21,240 --> 00:32:22,910
Well, spill it.
390
00:32:23,730 --> 00:32:26,400
Andrey proposed to me.
391
00:32:26,750 --> 00:32:27,750
Wow...
392
00:32:28,690 --> 00:32:31,240
- What did you tell him?
- Me?
393
00:32:33,470 --> 00:32:35,390
I'll spend some time with you...
394
00:32:36,190 --> 00:32:38,660
And then just go home
to watch cartoons.
395
00:32:39,740 --> 00:32:42,670
No way, the night
is still young.
396
00:32:44,740 --> 00:32:47,790
I don't know which Institute
is getting raided.
397
00:32:47,810 --> 00:32:50,070
Why do you think there's a
raid in the first place?
398
00:32:50,570 --> 00:32:53,690
They've been buying
shares like crazy, Gena.
399
00:32:53,870 --> 00:32:56,360
The only thing left to do is to
hold a meeting of shareholders.
400
00:32:56,380 --> 00:32:57,650
Or maybe they had it already.
401
00:32:57,670 --> 00:33:00,266
So you don't know which
one is getting raid.
402
00:33:00,380 --> 00:33:01,258
No, we don't.
403
00:33:02,090 --> 00:33:05,310
Well, what do you suggest,
Albert Bagratovich?
404
00:33:06,280 --> 00:33:08,580
You see, Gena, we need
time we don't have.
405
00:33:08,840 --> 00:33:09,610
How much?
406
00:33:10,650 --> 00:33:13,270
Well, 3 days, 5 days,
a week, but there's no time.
407
00:33:13,330 --> 00:33:16,600
I suggest tightening the
security at all 3 objects.
408
00:33:16,840 --> 00:33:18,130
Simultaneously.
409
00:33:18,510 --> 00:33:21,280
In the meantime I'll gather
the necessary information.
410
00:33:21,300 --> 00:33:23,150
On what basis, Alik?
411
00:33:24,140 --> 00:33:27,000
On the basis that someone
is buying the shares?
412
00:33:27,250 --> 00:33:28,550
Is it not enough, Gena?
413
00:33:29,480 --> 00:33:32,230
- Do we have anything to lose?
- We have nothing to lose.
414
00:33:34,790 --> 00:33:37,740
Except we don't really have time
or people, you said it yourself.
415
00:33:37,960 --> 00:33:39,560
No problem, Gena.
416
00:33:39,830 --> 00:33:44,090
I can make it look like a
standard security audit anyway.
417
00:33:44,110 --> 00:33:46,360
Andrey Yakovlevich Paul
will help me, no problem.
418
00:33:46,880 --> 00:33:49,110
- Wait, wait...
- No, Gena.
419
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
Wait.
420
00:33:54,420 --> 00:33:55,410
We have to think.
421
00:33:55,840 --> 00:34:00,420
We don't have enough information.
422
00:34:02,270 --> 00:34:03,450
We have enough.
423
00:34:19,080 --> 00:34:20,880
Clear the way.
424
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Hey, what's going on here?
425
00:34:50,530 --> 00:34:53,460
- Some kind of a hiccup, I don't get it.
- Well, do something.
426
00:34:53,730 --> 00:34:55,840
- Are there cops inside, too?
- Yes.
427
00:34:56,330 --> 00:35:00,090
They were ordered to strengthen
the security at the facility.
428
00:35:00,260 --> 00:35:01,080
It's temporary.
429
00:35:01,100 --> 00:35:03,710
How long will it last?
How many are there?
430
00:35:03,790 --> 00:35:05,750
20 men, everyone armed.
431
00:35:05,900 --> 00:35:07,700
Also, they don't follow my orders.
432
00:35:07,730 --> 00:35:08,400
Who's in charge?
433
00:35:08,430 --> 00:35:09,920
- I don't know!
- Well, figure it out!
434
00:35:09,940 --> 00:35:14,260
You'll find it out by morning, do your job!
And keep your phone close, go!
435
00:35:24,630 --> 00:35:29,730
Well, Antonov, your grand plan seems
to have failed, from what I see.
436
00:35:30,350 --> 00:35:32,270
What do you have to say about it?
437
00:35:32,380 --> 00:35:35,720
I think it's too early
to bury me yet.
438
00:35:37,200 --> 00:35:39,220
Oh, we'll find time to bury you.
439
00:36:13,000 --> 00:36:14,940
Gennadiy Pavlovich...
440
00:36:19,090 --> 00:36:20,920
Do you have something
to say to me?
441
00:36:22,810 --> 00:36:24,660
I don't understand, what are you doing here?
442
00:36:24,910 --> 00:36:26,970
Have you gone mad?
Someone might see us!
443
00:36:27,150 --> 00:36:29,750
Hey, what are you waving
your arms around for?
444
00:36:30,130 --> 00:36:33,390
Are you some kind of a fan?
I'll break them!
445
00:36:34,010 --> 00:36:37,800
No, let's just talk some place else.
446
00:36:38,060 --> 00:36:39,900
Everyone can see us here.
447
00:36:39,960 --> 00:36:41,890
I don't care who sees us.
448
00:36:42,210 --> 00:36:47,360
Tell me, why did some jerks with
machine guns invade our facility?
449
00:36:47,890 --> 00:36:51,400
- Let's talk in the car at least.
- Are you being watched?
450
00:36:51,880 --> 00:36:52,640
No?
451
00:36:53,180 --> 00:36:55,790
Well the, explain, who are those people?
452
00:36:56,550 --> 00:36:58,016
They strengthened the security.
453
00:36:58,310 --> 00:37:01,520
They are cops from the
nearest stations. 20 men.
454
00:37:01,680 --> 00:37:04,360
- Who sent them there, Gena?
- Me.
455
00:37:04,910 --> 00:37:06,370
- I did it.
- You?
456
00:37:06,740 --> 00:37:08,800
I just don't understand it.
457
00:37:09,020 --> 00:37:10,120
What was I supposed to do?
458
00:37:10,340 --> 00:37:12,610
I've received information
about the upcoming raid.
459
00:37:12,910 --> 00:37:14,384
You need to clean up your act!
460
00:37:14,560 --> 00:37:18,394
You got 3 days to finish the operation.
461
00:37:18,800 --> 00:37:19,626
5 days at most.
462
00:37:19,780 --> 00:37:21,590
What operation? Are you nuts?
463
00:37:21,680 --> 00:37:24,620
What's wrong with you, Gena,
there's 20 armed men there!
464
00:37:24,750 --> 00:37:28,790
I don't know, it's not my problem.
You have to do it fast, you got it?
465
00:37:30,230 --> 00:37:32,330
Plus they probably don't know anything.
466
00:37:32,370 --> 00:37:33,620
They don't know the location.
467
00:37:33,700 --> 00:37:37,098
They strengthened the security
at 2 other Institutes.
468
00:37:38,620 --> 00:37:40,070
I told you everything I know.
469
00:37:40,760 --> 00:37:42,710
Sorry, there's nothing more I can do.
470
00:37:45,560 --> 00:37:46,693
Move your car.
471
00:37:48,260 --> 00:37:49,540
Sure.
472
00:38:07,150 --> 00:38:09,130
You hear that? What a dumb jerk.
473
00:38:09,150 --> 00:38:11,950
It was him who sent the pigs there.
474
00:38:12,210 --> 00:38:13,120
What did he say?
475
00:38:13,140 --> 00:38:17,360
We got 3 days, 5 at most. And there
are 20 gunmen waiting for us there.
476
00:38:17,410 --> 00:38:19,030
Calm down, calm down.
477
00:38:19,420 --> 00:38:20,940
- 3 days, you say?
- Yeah, 3 days.
478
00:38:23,440 --> 00:38:26,860
I got one idea,
perfect for this occasion.
479
00:38:37,980 --> 00:38:40,090
Lieutenant Tyomin speaking.
480
00:38:40,120 --> 00:38:43,640
Explosives were placed
at the Central square. UAZ-21.
481
00:38:43,800 --> 00:38:45,490
You better hurry up.
482
00:39:09,410 --> 00:39:10,890
See, and you were afraid.
483
00:39:12,250 --> 00:39:13,730
Welcome.
484
00:40:07,660 --> 00:40:09,240
It's alright, the bailiff is here.
485
00:40:09,270 --> 00:40:11,660
There are no cops in the building,
they all vanished.
486
00:40:11,680 --> 00:40:14,220
- What about the connection?
- There's no connection.
487
00:40:14,240 --> 00:40:16,670
Great. Meet the guys and close the gate.
488
00:40:16,890 --> 00:40:17,620
Fine.
489
00:40:22,440 --> 00:40:24,710
Let's go, I'll show and explain everything.
490
00:40:30,130 --> 00:40:33,680
Two minibuses and a few cars have
entered the Transmash facility.
491
00:40:34,080 --> 00:40:35,350
The guards allowed them in.
492
00:40:35,370 --> 00:40:37,700
Thank god, we were getting worried.
493
00:40:39,270 --> 00:40:41,730
- Can you explain what's happening?
- Raiders.
494
00:40:41,750 --> 00:40:44,410
These raiders have been pressuring
Transmash for 6 months already.
495
00:40:44,430 --> 00:40:48,224
Transmash owns a lot of property,
even on the coast.
496
00:40:48,570 --> 00:40:52,200
The minority shareholders
began selling their shares.
497
00:40:52,270 --> 00:40:56,500
At one point someone took over the
Transmash Research Institute.
498
00:40:57,220 --> 00:40:59,120
That someone is colonel Akulov.
499
00:40:59,270 --> 00:41:05,500
That night colonel Akulov sent Oleinik,
Sivak and Radulov to a showdown.
500
00:41:05,520 --> 00:41:09,240
The showdown with the raiders
was short but very serious.
501
00:41:10,340 --> 00:41:12,210
The raiders backed off.
502
00:41:12,340 --> 00:41:16,540
That's when our favorite Antonov
entered the stage with a proposal.
503
00:41:16,560 --> 00:41:19,420
"You want to get rid of Akulov?
No problem."
504
00:41:19,440 --> 00:41:24,180
Yes, Yura, that's what he said. That's
what he did. Remember Guseinov's store?
505
00:41:25,640 --> 00:41:29,260
Akulov was placed under
investigation as a result of our
506
00:41:29,290 --> 00:41:32,830
brilliant operation, but that
wasn't enough for Antonov.
507
00:41:32,850 --> 00:41:36,750
He wouldn't be Antonov if he
didn't take advantage and
508
00:41:36,780 --> 00:41:40,730
put on a show with those
records from Guseinov's store.
509
00:41:40,750 --> 00:41:43,020
I'm talking about you and Semyon.
510
00:41:43,440 --> 00:41:46,340
He slapped us to prevent
us from digging deeper.
511
00:41:46,360 --> 00:41:49,910
But we kept digging and
digging and what did we achieve?
512
00:41:50,240 --> 00:41:51,536
The security was strengthened!
513
00:41:51,630 --> 00:41:54,010
He, of course, switched to plan B.
514
00:41:54,820 --> 00:41:56,680
A distraction? But how?
515
00:41:57,020 --> 00:42:01,060
It's simple. The police received an
anonymous call with a bomb threat.
516
00:42:01,580 --> 00:42:02,310
That's it.
517
00:42:02,390 --> 00:42:05,410
All their forces went to
the square, including...
518
00:42:06,080 --> 00:42:08,280
...the guards from the Institute.
The gates were open.
519
00:42:08,300 --> 00:42:09,850
So why are we sitting here?
520
00:42:10,000 --> 00:42:10,990
Who's sitting here?
521
00:42:11,670 --> 00:42:13,480
Are we sitting here, Andryusha?
522
00:42:14,280 --> 00:42:15,440
We've already left.
523
00:42:16,490 --> 00:42:17,830
Where are you going to?
524
00:42:18,930 --> 00:42:20,010
Sit here.
525
00:42:20,170 --> 00:42:22,830
Or, rather, go visit
Bahrushev at the hospital.
526
00:42:22,880 --> 00:42:25,330
- What hospital, Alik?
- Just a hospital.
527
00:42:26,140 --> 00:42:27,090
That's an order.
528
00:42:55,970 --> 00:42:57,490
- Hello.
- Hello.
529
00:42:58,090 --> 00:43:00,021
- The facility is closed.
- What happened?
530
00:43:01,090 --> 00:43:02,320
What do you need?
531
00:43:02,860 --> 00:43:06,770
We need to talk to those young men.
Yeah.
532
00:43:08,190 --> 00:43:09,500
Call them on the radio.
533
00:43:09,770 --> 00:43:12,040
- I'm not supposed to do that.
- Do it anyway. Do it.
534
00:43:12,580 --> 00:43:17,420
Tell them there are people from the
Internal Security Department here.
535
00:43:17,930 --> 00:43:19,090
Come on.
536
00:43:20,270 --> 00:43:21,610
There are...
537
00:43:22,680 --> 00:43:23,470
Yes.
538
00:43:23,730 --> 00:43:26,220
Two guys from the Internal
Security Department.
539
00:43:26,600 --> 00:43:29,480
- What do they want?
- They want to see you.
540
00:43:29,940 --> 00:43:31,790
Be there in a second.
541
00:43:39,200 --> 00:43:40,520
- Hello.
- What do you need?
542
00:43:40,700 --> 00:43:42,580
We are operating within the law.
543
00:43:42,790 --> 00:43:44,910
That's great, that's
how it should be.
544
00:43:44,930 --> 00:43:47,010
We are also operating within the law.
545
00:43:47,210 --> 00:43:50,380
I have a message for you here.
546
00:43:51,740 --> 00:43:52,880
Please.
547
00:43:56,910 --> 00:43:59,110
Yeah, that's the situation.
548
00:43:59,840 --> 00:44:02,860
Someone tried suing the Institute.
The court accepted it.
549
00:44:02,880 --> 00:44:06,020
But dear god, it's being sued
for 1000 roubles and 22 copecks.
550
00:44:06,040 --> 00:44:08,020
- Well...
- People are so greedy now.
551
00:44:08,690 --> 00:44:10,110
Impossible to work with them.
552
00:44:10,460 --> 00:44:13,190
You can't sell or buy anything
until we are done with this.
553
00:44:13,260 --> 00:44:16,740
The property is seized,
you can't do anything with it.
554
00:44:17,480 --> 00:44:18,640
Yeah, such greed...
555
00:44:18,660 --> 00:44:20,330
I wonder who could be that petty.
556
00:44:20,362 --> 00:44:23,310
Bagrationovich, oh, right...
557
00:44:23,780 --> 00:44:27,460
God, I didn't even notice my own name.
558
00:44:28,520 --> 00:44:32,270
You can keep this paper,
put a stamp on it.
559
00:44:33,360 --> 00:44:35,750
Time for us to go, have a nice day.
560
00:44:36,780 --> 00:44:37,740
Shall we go?
561
00:45:11,020 --> 00:45:13,590
Wait, where are you going?
562
00:45:13,990 --> 00:45:15,420
I'm going home.
563
00:45:15,680 --> 00:45:17,790
Dear Senya, sit down, please.
564
00:45:18,130 --> 00:45:19,450
Back off, both of you!
565
00:45:19,590 --> 00:45:23,770
Senya, they'll turn the lights off
in a minute and we'll go celebrate.
566
00:45:23,930 --> 00:45:24,850
With some tea.
567
00:45:28,100 --> 00:45:31,060
Pochemukin is done
checking Semyon Bahrushev.
568
00:45:31,120 --> 00:45:33,070
He got zero results.
569
00:45:33,490 --> 00:45:36,530
And as for inspector Kulik,
Semyon Bahrushev is no longer
570
00:45:36,560 --> 00:45:39,580
a suspect in the murder of
Guseinov, he is now a witness.
571
00:45:39,600 --> 00:45:42,300
Knysh broke Guseinov's neck.
572
00:45:43,010 --> 00:45:45,050
It'll be impossible to prove, though.
573
00:45:45,160 --> 00:45:50,970
His involvement in our little
adventure is also unprovable.
574
00:45:52,340 --> 00:45:54,130
You're in the clear, that's what matters.
575
00:45:55,150 --> 00:45:56,540
I don't care.
576
00:45:57,780 --> 00:45:58,480
What?
577
00:45:58,610 --> 00:46:00,820
- What's wrong?
- What's so hard to understand?
578
00:46:01,630 --> 00:46:04,380
I don't care about Kulik,
about Pochemukin, about my work.
579
00:46:06,960 --> 00:46:09,470
I don't care about you either.
580
00:46:13,200 --> 00:46:15,690
- Yes.
- It's over, you can go.
581
00:46:34,920 --> 00:46:40,750
Well, here's to the extraordinarily
pleasant ending of this case. Thanks.
582
00:46:40,830 --> 00:46:42,200
Hurrah, hurrah.
583
00:46:42,390 --> 00:46:43,910
- Hurrah.
- Hurrah.
584
00:46:45,050 --> 00:46:46,040
To us.
585
00:46:47,210 --> 00:46:49,620
Did you know that Semyone
turned in his letter?
586
00:46:50,260 --> 00:46:51,650
I figured it out.
587
00:46:51,900 --> 00:46:53,570
This story is kind of sad, Alik.
588
00:46:54,090 --> 00:46:55,744
We got nothing on Knysh and Antonov.
589
00:46:55,810 --> 00:46:57,720
I have a lot of questions.
590
00:46:58,060 --> 00:47:00,160
I would be weird if you didn't have them.
591
00:47:00,470 --> 00:47:03,800
Why was Lenya Ivanov attacked
when we were watching Knysh?
592
00:47:05,280 --> 00:47:08,560
Why didn't Akulov get touched when he got out?
593
00:47:08,890 --> 00:47:11,890
Why was Zhenya followed when
he was looking for Radulov?
594
00:47:12,670 --> 00:47:16,620
Why did they find weed - that then
turned out to be tea - in Tsunia's car?
595
00:47:24,340 --> 00:47:28,090
Really, Gennadiy Pavlovich, why?
596
00:47:39,200 --> 00:47:41,370
Whatever, let's just drink.
597
00:47:46,470 --> 00:47:47,800
- Hurrah.
- Hurrah.
598
00:47:47,830 --> 00:47:49,330
Yeah, let's drink.
599
00:47:50,040 --> 00:47:51,510
Here's to our success.
600
00:47:52,700 --> 00:47:54,910
- To our wonderful success.
- Hurrah.
601
00:47:54,930 --> 00:47:56,930
To our wonderful success.
602
00:48:11,810 --> 00:48:15,430
Hey... Sanchik.
603
00:48:20,090 --> 00:48:23,670
Comrade captain, I'm convict Stepan
Kolesnikov, article 159.
604
00:48:23,980 --> 00:48:26,070
Released on parole.
605
00:48:28,520 --> 00:48:29,830
Good evening.
43733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.