All language subtitles for Department S01E12 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:18,384 Where's Bahrushev? Why isn't he here? 2 00:00:20,530 --> 00:00:23,701 - Did they break his neck? - And then shot the body after that. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,058 - When did he die? - An hour before the shot. 4 00:00:26,160 --> 00:00:27,962 An hour before Semyon arrived. 5 00:00:28,110 --> 00:00:31,178 Semyon managed to record the serials from Guseinov's cash before the operation. 6 00:00:31,210 --> 00:00:35,250 We found some bills with matching numbers in Guseinov's cash desk. 7 00:00:35,570 --> 00:00:37,660 - He gave the money back. - I understand it. 8 00:00:37,690 --> 00:00:40,170 But I have to make sure Semyon is not guilty. 9 00:00:42,300 --> 00:00:43,130 Here. 10 00:00:44,700 --> 00:00:48,030 - He gotta sober up. - He won't sober up if left unsupervised. 11 00:00:48,190 --> 00:00:51,920 There was a black BMW7 near the store, when we were trying to by vodka. 12 00:00:51,940 --> 00:00:54,910 M750MH, region 197, record it. 13 00:00:54,980 --> 00:00:56,900 The car is registered to a corpse. 14 00:00:57,060 --> 00:01:01,590 It was seen near Guseinov's store and near Margolin's house the day he got sick. 15 00:01:01,610 --> 00:01:06,050 Short hair, a scar on the left cheek... You're looking really familiar, dude. 16 00:01:06,260 --> 00:01:09,120 - Stanislav Danilovich Knysh. - Who's this person? 17 00:01:09,170 --> 00:01:11,150 He was in Guseinov's store with Knysh. 18 00:01:11,280 --> 00:01:13,190 He looks exactly like mr. Antonov. 19 00:01:18,110 --> 00:01:20,310 - Do you know this man? - No. 20 00:01:20,820 --> 00:01:23,610 Call us if you remember where Ilya could've gone. 21 00:01:23,910 --> 00:01:26,160 - I need your protection. - Tell us. 22 00:01:26,440 --> 00:01:27,270 Tell you what? 23 00:01:27,340 --> 00:01:30,960 Tell us how you, Oleinik and Sivak met with Economic Security. 24 00:01:31,440 --> 00:01:33,580 What Economic Security? I don't know anything. 25 00:01:33,610 --> 00:01:35,110 Who did you meet with, then? 26 00:01:35,360 --> 00:01:38,298 Akulov told us to go to that meeting. We were supposed to go there... 27 00:01:38,320 --> 00:01:40,530 ...and explain to those guys that they should stay away. 28 00:01:40,660 --> 00:01:44,010 Some thugs came there and knocked Sivak's out. 29 00:01:44,030 --> 00:01:46,800 - What thugs? - Here they are. 30 00:01:48,420 --> 00:01:49,470 Good evening. 31 00:01:51,230 --> 00:01:54,830 SEMYON SHKALIKOV SERGEY UGRYUMOV 32 00:01:55,270 --> 00:01:57,750 SERGEY GAZAROV ANDREY SOKOLOV 33 00:01:58,310 --> 00:02:03,110 VIKTORIYA TOLSTOGANOVA DARIA MOROZ 34 00:02:04,310 --> 00:02:06,710 MIKHAIL EFREMOV MIKHAIL TRUKHIN 35 00:02:35,710 --> 00:02:42,270 DEPARTMENT 36 00:02:42,770 --> 00:02:43,790 Hi, chief. 37 00:02:44,640 --> 00:02:49,870 Nah, everything's fine. Yeah, both clients are here. Yeah. 38 00:02:52,320 --> 00:02:56,280 Yeah, I think they'll confess in a day or two. 39 00:02:57,760 --> 00:02:59,380 Don't worry, it's alright. 40 00:03:03,110 --> 00:03:06,090 Yeah, everything's fine. Don't worry, chief. Sure... 41 00:03:16,530 --> 00:03:20,110 You know, Semyon, there's one good thing about this situation. 42 00:03:22,390 --> 00:03:23,578 Please explain, Zhenya. 43 00:03:24,672 --> 00:03:26,426 You can't drink with your hands tied. 44 00:03:29,100 --> 00:03:33,120 If there was anything to drink I'd do it with my hands tied. 45 00:03:38,740 --> 00:03:40,700 You know what my dad used to tell me? 46 00:03:41,260 --> 00:03:43,824 When he returned from the liquor store to get his wallet... 47 00:03:44,390 --> 00:03:48,229 He told me: "You gotta be strong enough to go back home". 48 00:03:50,390 --> 00:03:52,661 He went back to the store later. 49 00:03:54,020 --> 00:03:59,080 Wait, I thought your father was a test pilot. 50 00:03:59,570 --> 00:04:01,800 Yeah, right, he was a vodka taster. 51 00:04:04,010 --> 00:04:08,890 The worst part is I wasn't able to propose to Alena. I wanted to. 52 00:04:09,500 --> 00:04:12,474 Man, she gotta build a statue of that bald guy now. 53 00:04:12,570 --> 00:04:13,950 That was rude, Senya. 54 00:04:15,380 --> 00:04:17,120 You're a wicked man, Semyon. 55 00:04:18,450 --> 00:04:20,229 What are you going to do about it? 56 00:04:28,650 --> 00:04:30,540 Couldn't she change her mind and call back? 57 00:04:30,560 --> 00:04:33,350 - She only had my number, she didn't... - Were you being followed? 58 00:04:33,910 --> 00:04:35,760 Turn left, Andrey Yakovlevich. 59 00:04:41,000 --> 00:04:45,840 Hello. We're on our way. Yeah, just sit there and wait. 60 00:04:47,420 --> 00:04:48,860 Where did you split up? 61 00:04:49,680 --> 00:04:51,605 Where did you go and where did Zhenya go? 62 00:05:08,350 --> 00:05:10,506 She's at home. No one came in or out. 63 00:05:10,670 --> 00:05:11,930 What's with Zhuzhukalo's phone? 64 00:05:11,950 --> 00:05:14,090 He received his last call at 7:30 last night. 65 00:05:14,140 --> 00:05:16,270 They called him from Radulov's phone. His phone's off now. 66 00:05:16,320 --> 00:05:18,300 Find Radulov, do it. What's the code? 67 00:05:18,560 --> 00:05:19,910 36578. 68 00:05:21,170 --> 00:05:22,410 Find him, find him. 69 00:05:35,910 --> 00:05:36,930 Who is it? 70 00:05:37,740 --> 00:05:40,394 The Internal Security Department, Ministry of the Interior. 71 00:05:43,340 --> 00:05:45,461 I'm colonel Andrey Yakovlevich Paul. 72 00:05:46,000 --> 00:05:47,510 - This is... - We know each other. 73 00:05:49,490 --> 00:05:51,920 - Can we come in? - Of course. 74 00:05:59,720 --> 00:06:02,208 You got a lot of books about ballet, Vera Sergeevna. 75 00:06:02,250 --> 00:06:04,784 They're my daughter's. She's a ballerina. 76 00:06:05,000 --> 00:06:08,220 She used to spend all her money on these books. 77 00:06:10,450 --> 00:06:12,460 How many pieces of sugar, Paul? 78 00:06:12,910 --> 00:06:13,630 One is enough. 79 00:06:14,270 --> 00:06:15,340 Is it her? 80 00:06:16,570 --> 00:06:17,630 Yes, that's Natasha. 81 00:06:18,100 --> 00:06:19,340 - What about you? - Four. 82 00:06:22,200 --> 00:06:24,180 I got a better picture. 83 00:06:27,230 --> 00:06:28,380 Let me just find it. 84 00:06:31,290 --> 00:06:33,349 - Isn't it too much sugar? - Andrey Yakovlevich. 85 00:06:33,460 --> 00:06:34,850 Hungry childhood? 86 00:06:42,360 --> 00:06:45,500 Look, she's in the Mariinsky Ballet Company. 87 00:06:45,830 --> 00:06:46,590 Here she is. 88 00:06:46,940 --> 00:06:50,220 That's when they performed in Bonn, I think. 89 00:06:50,690 --> 00:06:55,410 - She's probably away a lot... - She has her own place. 90 00:06:56,060 --> 00:06:58,181 She moved there right after she got married. 91 00:06:59,190 --> 00:07:04,410 Her husband was a good, honest, kind and generous man. 92 00:07:04,430 --> 00:07:08,890 She left a house to Natashka. It's in Promislovy, near Moscow. 93 00:07:09,460 --> 00:07:12,200 A small house, but very beautiful. 94 00:07:26,260 --> 00:07:27,810 - Did you find the shell? - Yes. 95 00:07:28,220 --> 00:07:29,664 - One? - Two. 96 00:07:30,470 --> 00:07:33,584 One was near the body, another one was near the car. 97 00:07:38,370 --> 00:07:39,630 - Only one body? - Yes. 98 00:07:40,500 --> 00:07:42,630 - Did you search the area? - Of course. 99 00:07:50,710 --> 00:07:53,230 Hey, put out an APB on Knysh. 100 00:07:53,410 --> 00:07:54,170 Yes. 101 00:07:55,060 --> 00:07:58,160 Two vehicles, a minibus and a SUV. 102 00:07:58,680 --> 00:07:59,780 American, probably... 103 00:07:59,800 --> 00:08:01,130 A huge crowd. 104 00:08:01,220 --> 00:08:02,810 Of course they gotta be armed. 105 00:08:03,070 --> 00:08:05,590 We need a chopper, too. Yes, you heard me. 106 00:08:07,310 --> 00:08:08,310 Yes, the Typhoon. 107 00:08:08,920 --> 00:08:10,310 Didn't you understand me? 108 00:08:10,670 --> 00:08:12,430 They have two of my men. 109 00:08:21,040 --> 00:08:24,340 Listen, Andrey, can you go see your mentee? 110 00:08:24,450 --> 00:08:25,300 What for? 111 00:08:27,480 --> 00:08:31,700 Well, he's Guseinov's relative. He's respected in the diaspora. 112 00:08:32,730 --> 00:08:35,110 Why would the diaspora kill Guseinov? 113 00:08:36,480 --> 00:08:38,101 What are you even doing here, Alik? 114 00:08:39,560 --> 00:08:41,381 - I told you where to stay. - Yes, sir. 115 00:08:42,100 --> 00:08:43,541 Ping the phone, Lenya. 116 00:08:44,070 --> 00:08:45,910 Someone is calling Knysh right now. 117 00:08:50,270 --> 00:08:52,096 That other one is from the ISD too. 118 00:08:52,390 --> 00:08:53,270 Where are they? 119 00:08:53,760 --> 00:08:54,830 They're here. 120 00:08:55,930 --> 00:08:59,420 I'll be there soon. Don't touch them untill I arrive, got it? 121 00:09:00,840 --> 00:09:01,590 Sure. 122 00:10:00,580 --> 00:10:04,630 Well, Evgeniy Mikhailovich, how are you feeling? 123 00:10:08,080 --> 00:10:09,670 Feeling great, thanks. 124 00:10:10,720 --> 00:10:12,370 I got 2 questions for you. 125 00:10:14,610 --> 00:10:16,064 First, what did Radulov tell you? 126 00:10:17,060 --> 00:10:18,030 Who's Radulov? 127 00:10:18,440 --> 00:10:19,910 You don't know Radulov? 128 00:10:20,230 --> 00:10:21,470 I don't know Radulov. 129 00:10:21,820 --> 00:10:23,270 What about your friend? 130 00:10:24,010 --> 00:10:25,580 Senya, do you know Radulov? 131 00:10:27,330 --> 00:10:28,986 He's quiet. You hurt his feelings. 132 00:10:30,460 --> 00:10:32,760 Wait, was Radulov the one you killed? 133 00:10:33,280 --> 00:10:35,670 Should've asked him before killing him. 134 00:10:38,470 --> 00:10:39,660 Untie his left hand. 135 00:10:48,160 --> 00:10:49,190 Give me the axe. 136 00:10:51,410 --> 00:10:52,770 What are you doing? 137 00:10:53,570 --> 00:10:55,620 - Well, Evgeniy Mikhailovich? - Zhenya. 138 00:10:58,670 --> 00:11:00,938 - Do you remember Radulov or not? - Zhenya. 139 00:11:02,910 --> 00:11:03,750 - Do you? - Zhenya! 140 00:11:04,090 --> 00:11:04,730 No? 141 00:11:04,830 --> 00:11:06,270 - Well? - No! 142 00:11:19,210 --> 00:11:24,080 You better remember him. I'll deal with you in 10 minutes. 143 00:11:25,640 --> 00:11:26,470 Use your head. 144 00:11:27,290 --> 00:11:30,010 Bandage his arm, we don't want him to die too fast. 145 00:11:40,260 --> 00:11:41,670 Shut up. 146 00:11:56,630 --> 00:11:57,750 I'll go around. 147 00:12:29,480 --> 00:12:30,640 How are you, Senya? 148 00:12:34,400 --> 00:12:37,040 I'm so sorry. What was I to do? 149 00:12:38,650 --> 00:12:41,710 If I told him, he would just kill us both. 150 00:12:43,500 --> 00:12:45,600 You'd have done the same in my position. 151 00:13:08,290 --> 00:13:09,380 Listen, friend. 152 00:13:11,250 --> 00:13:12,624 Do me a favor, find his finger. 153 00:13:15,470 --> 00:13:19,850 Listen, they'll put it back on later, can't you see? 154 00:13:21,840 --> 00:13:24,530 How can a grown man live without his finger? It's a joke. 155 00:13:25,480 --> 00:13:28,864 You're full of it, he's a dead man, he doesn't need a finger. 156 00:13:29,680 --> 00:13:32,218 Who's the dead man? You're the dead man. 157 00:13:33,440 --> 00:13:34,229 Idiot. 158 00:13:36,530 --> 00:13:38,550 - You're talking to me? - Talking to you, idiot. 159 00:13:39,190 --> 00:13:41,670 Dumb ass jock, all muscles, no brains! 160 00:13:42,510 --> 00:13:43,700 What are you going to do? 161 00:13:43,760 --> 00:13:44,656 Come on! 162 00:13:45,260 --> 00:13:48,122 Listen, bastard, I'll beat you to a pulp. 163 00:13:49,200 --> 00:13:50,290 Listen, you, gorilla... 164 00:13:53,840 --> 00:13:54,910 Hands up. 165 00:13:58,500 --> 00:13:59,840 Axe on the ground. 166 00:14:02,960 --> 00:14:04,160 Gun on the ground. 167 00:14:14,780 --> 00:14:18,720 Listen carefully. Take those cops and get out of there. 168 00:14:21,120 --> 00:14:23,340 Our guests will be there soon. 169 00:14:23,550 --> 00:14:24,810 Talk to you later. 170 00:14:38,640 --> 00:14:39,510 Let's go! 171 00:14:46,760 --> 00:14:47,740 Yura, to your left! 172 00:17:43,100 --> 00:17:44,661 All clear. 173 00:17:45,280 --> 00:17:46,860 The area is cleared. 174 00:17:47,170 --> 00:17:48,860 The enemy is neutralized. 175 00:17:52,920 --> 00:17:55,800 Semyon is at the hospital. They put his finger back on. 176 00:17:56,250 --> 00:17:57,950 He also broke two ribs. 177 00:18:00,480 --> 00:18:03,984 Andrey, don't you think we should put Semyon under the state protection? 178 00:18:04,370 --> 00:18:07,594 Putting some guards outside the hospital will be enough. 179 00:18:08,390 --> 00:18:12,680 Maybe we should talk to Akulov once more. Ask him why he sent his men. 180 00:18:13,190 --> 00:18:14,660 You think he'll tell you? 181 00:18:14,810 --> 00:18:18,120 Akulov got in the way of Bald and Knysh. 182 00:18:19,920 --> 00:18:21,420 Yeah, there were problems. 183 00:18:21,460 --> 00:18:25,580 If Akulov sent his men to deal with them... 184 00:18:25,780 --> 00:18:27,320 They definitely had problems. 185 00:18:27,550 --> 00:18:30,300 There are no more issues, that's good. 186 00:18:30,730 --> 00:18:34,336 What's interesting is that these problems were not related to counterfeit goods. 187 00:18:36,630 --> 00:18:38,620 Katz got nothing on these guys. 188 00:18:39,550 --> 00:18:42,490 What if Akulov gets in their way once again? 189 00:18:43,120 --> 00:18:45,690 Should we let him go? He's a good man. 190 00:18:46,780 --> 00:18:47,674 What about Kulik? 191 00:18:48,320 --> 00:18:50,450 I'll deal with Kulik. 192 00:18:50,920 --> 00:18:54,480 Yura, find me Tsaunia's address. 193 00:18:54,720 --> 00:18:57,870 That guy who confuses tea for weed all the time. 194 00:18:59,900 --> 00:19:01,120 Alright, folks. 195 00:19:24,370 --> 00:19:25,770 I just wanted to ask... 196 00:19:26,460 --> 00:19:30,430 What is our dear colonel Akulov doing out there? 197 00:19:31,160 --> 00:19:33,420 Well, he's just living life. 198 00:19:33,710 --> 00:19:34,740 But why? 199 00:19:36,250 --> 00:19:40,950 They let him go. No need to get excited. 200 00:19:42,470 --> 00:19:45,740 Colonel Akulov is not our colonel anymore. Consider him dead. 201 00:19:46,950 --> 00:19:48,510 But he's alive. 202 00:19:49,550 --> 00:19:51,530 No, it's just a ghost. 203 00:19:52,290 --> 00:19:55,380 Don't even think of paying him a visit. Don't get near him. 204 00:19:56,100 --> 00:19:57,200 Let's get out of here. 205 00:20:13,520 --> 00:20:14,530 Excuse me. 206 00:20:15,480 --> 00:20:18,910 I have a train to catch. What do you want? 207 00:20:18,930 --> 00:20:23,510 I see you are moving to Orenburg to live with your sister. Did you sell your apartment? 208 00:20:24,220 --> 00:20:25,430 Yes, I did. 209 00:20:26,130 --> 00:20:30,420 Listen, isn't it funny? The leading engineer in a huge Research 210 00:20:30,450 --> 00:20:35,050 Institute suddenly resigns, sells his apartment and leaves the city. 211 00:20:35,070 --> 00:20:36,730 What's so funny about it? 212 00:20:36,800 --> 00:20:41,034 Well, it's actually very funny. Maybe it's related to that story with your son? 213 00:20:42,970 --> 00:20:44,470 How is that relevant? 214 00:20:45,600 --> 00:20:47,840 - That story had a happy ending. - Really? 215 00:20:47,860 --> 00:20:48,810 Thank god. 216 00:20:49,470 --> 00:20:52,350 What story had a bad ending, then? 217 00:20:53,890 --> 00:20:57,670 From what I know, you owned a stock in your institute. 218 00:20:57,900 --> 00:20:58,670 Right? 219 00:20:58,770 --> 00:21:00,120 - Right. - Yeah. 220 00:21:00,140 --> 00:21:05,760 I checked it. When the Institute was privatized in 1990, you got 2% of it's stock. 221 00:21:05,780 --> 00:21:08,229 - Yes. - I want to know if you still own them. 222 00:21:08,890 --> 00:21:09,786 No, I sold my share. 223 00:21:09,910 --> 00:21:12,453 Oh, so you sold it. Such a smart guy. 224 00:21:12,630 --> 00:21:15,700 I also sold my house. I sold everything... 225 00:21:16,280 --> 00:21:18,210 Just to buy a house in Orenburg. 226 00:21:18,760 --> 00:21:19,870 I see... 227 00:21:20,060 --> 00:21:23,280 Now, think hard. Who did you sell your share to? 228 00:21:25,670 --> 00:21:28,656 I'm awfully sorry, but I'm late for my train. 229 00:21:29,400 --> 00:21:31,424 I can't miss it. No. 230 00:21:32,110 --> 00:21:34,830 Lidia Sergeevna, tell me, when will they let me go? 231 00:21:34,910 --> 00:21:37,560 I feel like I'm in a prison, not a hospital. 232 00:21:37,700 --> 00:21:38,576 Semyon, please. 233 00:21:39,100 --> 00:21:40,869 - Doctor's orders. - What orders? 234 00:21:42,310 --> 00:21:46,220 I'm perfectly fine, I can walk without assistance, look. 235 00:21:46,240 --> 00:21:48,390 Don't get up, Semyon, I believe you. 236 00:21:52,230 --> 00:21:55,360 Why do you all keep bothering me? Here, at home... 237 00:21:55,410 --> 00:21:57,680 Semyon, it's best for you to stay here. 238 00:21:57,900 --> 00:21:59,640 Who said that? Zhuzhukalo? 239 00:22:06,100 --> 00:22:07,220 Lidia Sergeevna... 240 00:22:09,440 --> 00:22:16,430 Remember how you told me about 100 gram in the department? 241 00:22:16,820 --> 00:22:17,630 I do. 242 00:22:17,840 --> 00:22:23,080 I just can't believe you even know such things. 243 00:22:23,390 --> 00:22:25,306 I don't look like a drinker, right? 244 00:22:27,170 --> 00:22:27,978 Are you joking? 245 00:22:28,350 --> 00:22:30,490 No, I'm just really old. 246 00:22:31,030 --> 00:22:35,460 I did some drugs, there even were men in my life, imagine that. 247 00:22:35,770 --> 00:22:37,590 You know, Lidia Sergeevna... 248 00:22:40,210 --> 00:22:41,781 You're the only sane person here. 249 00:22:44,950 --> 00:22:46,440 Why do you need all this? 250 00:22:51,150 --> 00:22:52,860 So, where's our patient? 251 00:22:53,850 --> 00:22:56,230 - Hello, Lidia Sergeevna. - Hello. 252 00:22:57,040 --> 00:22:58,550 I'd rather wait outside. 253 00:22:58,700 --> 00:22:59,590 Alena. 254 00:23:01,460 --> 00:23:02,480 Alena! 255 00:23:23,510 --> 00:23:25,170 Zhenya told you what happened? 256 00:23:26,000 --> 00:23:27,456 He didn't get into specifics. 257 00:23:30,210 --> 00:23:34,714 Alena, I want to ask you to be gentle to him. Please. 258 00:23:37,010 --> 00:23:39,210 I don't really know what happened there. 259 00:23:41,740 --> 00:23:44,270 - I'm sorry for interfering. - He might've been killed? 260 00:23:47,920 --> 00:23:50,950 Well, you know that he won't tell if I ask him. 261 00:23:51,970 --> 00:23:53,930 He'll only tell if he wants to, so... 262 00:23:55,500 --> 00:23:57,540 Well, that's all I had to say. 263 00:23:59,250 --> 00:24:00,320 Maybe it was in vain. 264 00:24:01,070 --> 00:24:02,030 I'm really sorry. 265 00:24:05,470 --> 00:24:06,560 Lidia Sergeevna. 266 00:24:22,950 --> 00:24:26,710 I'm wondering how we are going to live, if we move in together. 267 00:24:27,300 --> 00:24:29,120 - Together? - Yeah, together. 268 00:24:29,420 --> 00:24:33,830 I mean, I always come home late... 269 00:24:34,640 --> 00:24:36,310 I'm always tired, annoyed. 270 00:24:36,330 --> 00:24:39,950 What if I come home one night and you are like, 271 00:24:39,980 --> 00:24:43,200 "Look who's decided to come home at last". 272 00:24:43,220 --> 00:24:45,994 I'll just look down on you without saying anything. 273 00:24:47,060 --> 00:24:48,640 I'll ask, "Where's my steak?" 274 00:24:48,850 --> 00:24:50,340 "Can't even say hi, huh?" 275 00:24:50,450 --> 00:24:52,480 Hi, where's my beefsteak? 276 00:24:54,430 --> 00:24:55,830 It's in the restaurant. 277 00:24:56,300 --> 00:24:58,430 Let's go, you'll be my guide. 278 00:24:59,370 --> 00:25:01,260 I'm too tired, I need to sleep. 279 00:25:01,280 --> 00:25:03,830 I have a very big trial tomorrow, imagine that. 280 00:25:04,500 --> 00:25:08,600 Yes, Zhenya, you are not the only one doing important work here. 281 00:25:11,570 --> 00:25:14,590 And what about our vacation? The summer is almost over. 282 00:25:14,640 --> 00:25:17,100 I can't go anywhere right now, Alena. 283 00:25:17,180 --> 00:25:19,820 This investigation is too serious, you understand? 284 00:25:20,700 --> 00:25:22,700 Alright, I'll just go alone. 285 00:25:22,890 --> 00:25:25,125 Listen, can't you wait for a couple of weeks? 286 00:25:26,210 --> 00:25:27,810 - I can't. - I can't, Zhenya. 287 00:25:28,610 --> 00:25:31,270 I'm tired of constantly waiting for god knows what. 288 00:25:33,610 --> 00:25:35,669 It seems that our life is going to be perfect. 289 00:25:36,100 --> 00:25:36,790 Yeah. 290 00:26:16,730 --> 00:26:18,470 - Can I have 3 of those? - Please. 291 00:26:25,020 --> 00:26:26,410 - Here's your change. - Thanks. 292 00:26:37,990 --> 00:26:39,520 Stop, Violetta. 293 00:26:42,790 --> 00:26:45,500 Stepa, where are you going? Stepan! 294 00:26:54,840 --> 00:26:57,330 Where are you running to? 295 00:27:00,040 --> 00:27:00,910 Stop! 296 00:27:02,590 --> 00:27:03,350 Stepan! 297 00:27:05,740 --> 00:27:07,150 Stop it, Stepa. 298 00:27:07,290 --> 00:27:09,260 I told you that's enough. 299 00:27:09,440 --> 00:27:10,470 Sit, Stepan. 300 00:27:12,130 --> 00:27:17,060 God, I'm so sorry, he's usually very calm. 301 00:27:17,230 --> 00:27:18,960 It means he really likes you. 302 00:27:19,120 --> 00:27:21,690 He likes ice cream and good people. 303 00:27:21,780 --> 00:27:24,210 That means you're a good man. 304 00:27:26,390 --> 00:27:29,750 Hello, Stepan Kuzmich. Are you here to see Roman? 305 00:27:30,160 --> 00:27:32,470 Come on in, I'll be there in a minute. 306 00:27:34,210 --> 00:27:36,510 Take your jacket off, young man, I'll clean it. 307 00:27:37,270 --> 00:27:40,710 I live next door. Take it off. Take it off. 308 00:27:41,350 --> 00:27:44,310 - It'll only take a minute, take it off. - No, thanks, it's nothing. 309 00:27:45,410 --> 00:27:46,740 As you wish. 310 00:27:47,700 --> 00:27:49,680 I'm terribly sorry. 311 00:27:50,700 --> 00:27:53,890 Why were you and Zhuzhukalo with Radulov? 312 00:27:54,390 --> 00:27:56,460 I went there with him. 313 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 I see... 314 00:28:00,020 --> 00:28:02,100 Did Zhuzhukalo force you to go with him? 315 00:28:02,490 --> 00:28:06,140 Listen, all the details are in my report! 316 00:28:06,950 --> 00:28:08,030 Why are you screaming? 317 00:28:09,030 --> 00:28:10,100 I like screaming! 318 00:28:13,630 --> 00:28:18,100 Why were there cuffs on the passenger door of Zhuzhukalo's car? 319 00:28:19,360 --> 00:28:22,380 Oh, the car's just designed that way. 320 00:28:23,430 --> 00:28:24,820 Special cop design. 321 00:28:24,840 --> 00:28:26,460 - Captain Bahrushev. - What? 322 00:28:26,720 --> 00:28:29,290 I'm on sick leave, do I need to explain the reason? 323 00:28:29,310 --> 00:28:31,477 Or should I just put the bedpan on your head? 324 00:28:34,230 --> 00:28:35,130 Alright. 325 00:28:38,020 --> 00:28:39,110 Get well. 326 00:28:44,080 --> 00:28:45,590 Why are you so happy? 327 00:28:46,400 --> 00:28:49,200 This whole Akulov thing is weak, it doesn't work. 328 00:28:49,440 --> 00:28:54,770 The defendant just sits at home all day with his wife and dog. 329 00:28:55,320 --> 00:28:56,485 Doesn't speak to anyone. 330 00:28:56,517 --> 00:29:00,520 He was visited once by the director of the Institute, Stepan Kuzmich Polozov. 331 00:29:00,910 --> 00:29:05,430 If they really wanted to get rid of him so badly that they got us involved... 332 00:29:06,450 --> 00:29:09,860 Now he's free, it's only fitting that they get rid of him. 333 00:29:10,060 --> 00:29:12,096 Or maybe he doesn't bother anyone anymore. 334 00:29:12,330 --> 00:29:16,030 Knysh also disappeared, he just vanished into thin air. 335 00:29:18,690 --> 00:29:21,620 Antonov has also been quiet. Maybe we should talk to him? 336 00:29:21,640 --> 00:29:23,870 What are you going to ask him? 337 00:29:24,460 --> 00:29:28,510 I'll ask him why did he decide to stay, where did he get that disc... 338 00:29:28,820 --> 00:29:31,150 - What's his connection to Knysh. - I can guess his answer. 339 00:29:32,150 --> 00:29:35,150 "That's just how my life turned out". 340 00:29:35,410 --> 00:29:38,040 You'll learn nothing and expose yourself, Zhenya. 341 00:29:38,610 --> 00:29:39,900 And if you expose yourself... 342 00:29:39,930 --> 00:29:43,630 The people who are behind him might decide to lay low. 343 00:29:43,750 --> 00:29:45,880 We can't let that happen. 344 00:29:46,940 --> 00:29:48,550 I got another idea. 345 00:29:51,760 --> 00:29:54,990 I have a few friends in various Research Institutes. 346 00:29:56,000 --> 00:29:59,690 They all happened to change their outlook on life simultaneously. 347 00:29:59,920 --> 00:30:02,760 Zaza, for instance, moved to Sri Lanka with his family. 348 00:30:04,040 --> 00:30:07,840 This is a man who's never been farther than Pirogovskoe reservoir in his life. 349 00:30:08,200 --> 00:30:10,330 They came to Vasilievich for his shares... 350 00:30:10,490 --> 00:30:14,880 Despite him not even owning a half 0.001% of the stock. 351 00:30:16,010 --> 00:30:19,690 Tsaunia ain't my friend, but he also decided to sell his apartment overnight. 352 00:30:19,717 --> 00:30:21,800 He left the city with his son. 353 00:30:21,930 --> 00:30:23,890 When you start thinking about it... 354 00:30:24,530 --> 00:30:28,680 These 3 Institutes own property worth of millions of dollars. 355 00:30:28,810 --> 00:30:30,210 Which 3 Institutes? 356 00:30:30,580 --> 00:30:33,290 The ones my friends... let's say - used to work at. 357 00:30:34,190 --> 00:30:37,100 That's why Knysh came into the picture, 358 00:30:37,180 --> 00:30:40,020 Akulov's been quiet as a fish and - most importantly - 359 00:30:40,050 --> 00:30:42,420 why Antonov returned to the surface. 360 00:30:42,960 --> 00:30:45,190 It's a raid, Zhenya. A raid. 361 00:30:45,700 --> 00:30:48,730 - It's an actual raid. - Looks like that. 362 00:30:49,920 --> 00:30:51,430 Which Institute are they raiding? 363 00:30:51,450 --> 00:30:54,160 I think it's the Transmash Research Institute. 364 00:30:54,700 --> 00:30:57,310 That Stepan Kuzmich guy you mentioned... 365 00:30:57,330 --> 00:30:59,550 He was the only one to visit Akulov. 366 00:30:59,570 --> 00:31:02,750 He's the general director of the Transmash Research Institute. 367 00:31:03,480 --> 00:31:05,870 Tsaunia resigned from that Institute, by the way. 368 00:31:06,230 --> 00:31:11,790 Wait. Sivak, Oleinik and Radulov used to work security at that same Institute. 369 00:31:11,980 --> 00:31:12,520 Yes. 370 00:31:12,750 --> 00:31:14,080 Senya went there. 371 00:31:15,260 --> 00:31:17,020 The circle is closed. 372 00:31:18,400 --> 00:31:20,510 It's a raid, Zhenya. A raid. 373 00:31:22,300 --> 00:31:23,720 This is not fair, Lida. 374 00:31:24,080 --> 00:31:26,469 I invited you, and you're refusing to drink cocktails. 375 00:31:26,680 --> 00:31:27,990 Brazenly drinking tea. 376 00:31:28,250 --> 00:31:30,608 Alright, I'll try to drink it less brazenly. 377 00:31:36,480 --> 00:31:38,000 Lida, what happened? 378 00:31:38,250 --> 00:31:40,020 I could tell by the sound of your voice. 379 00:31:40,190 --> 00:31:43,030 Nothing happened. Everything's fine. 380 00:31:43,630 --> 00:31:47,760 Yeah right. That's why you are sitting here thinking about something... 381 00:31:48,210 --> 00:31:49,230 Not even drinking. 382 00:31:49,510 --> 00:31:51,010 Who's not drinking, I'm not drinking? 383 00:31:52,720 --> 00:31:53,900 I'm drinking. 384 00:31:57,950 --> 00:32:00,790 - Yura won't be drinking? - No, he is at home today. 385 00:32:02,100 --> 00:32:05,168 We are taking turns babysitting Yarik. The patriarchy has ended. 386 00:32:05,350 --> 00:32:07,470 His son will stop recognizing him soon. 387 00:32:09,090 --> 00:32:14,760 Between you and me, I've decided to return to work. It's a secret. 388 00:32:17,010 --> 00:32:18,190 I understand. 389 00:32:21,240 --> 00:32:22,910 Well, spill it. 390 00:32:23,730 --> 00:32:26,400 Andrey proposed to me. 391 00:32:26,750 --> 00:32:27,750 Wow... 392 00:32:28,690 --> 00:32:31,240 - What did you tell him? - Me? 393 00:32:33,470 --> 00:32:35,390 I'll spend some time with you... 394 00:32:36,190 --> 00:32:38,660 And then just go home to watch cartoons. 395 00:32:39,740 --> 00:32:42,670 No way, the night is still young. 396 00:32:44,740 --> 00:32:47,790 I don't know which Institute is getting raided. 397 00:32:47,810 --> 00:32:50,070 Why do you think there's a raid in the first place? 398 00:32:50,570 --> 00:32:53,690 They've been buying shares like crazy, Gena. 399 00:32:53,870 --> 00:32:56,360 The only thing left to do is to hold a meeting of shareholders. 400 00:32:56,380 --> 00:32:57,650 Or maybe they had it already. 401 00:32:57,670 --> 00:33:00,266 So you don't know which one is getting raid. 402 00:33:00,380 --> 00:33:01,258 No, we don't. 403 00:33:02,090 --> 00:33:05,310 Well, what do you suggest, Albert Bagratovich? 404 00:33:06,280 --> 00:33:08,580 You see, Gena, we need time we don't have. 405 00:33:08,840 --> 00:33:09,610 How much? 406 00:33:10,650 --> 00:33:13,270 Well, 3 days, 5 days, a week, but there's no time. 407 00:33:13,330 --> 00:33:16,600 I suggest tightening the security at all 3 objects. 408 00:33:16,840 --> 00:33:18,130 Simultaneously. 409 00:33:18,510 --> 00:33:21,280 In the meantime I'll gather the necessary information. 410 00:33:21,300 --> 00:33:23,150 On what basis, Alik? 411 00:33:24,140 --> 00:33:27,000 On the basis that someone is buying the shares? 412 00:33:27,250 --> 00:33:28,550 Is it not enough, Gena? 413 00:33:29,480 --> 00:33:32,230 - Do we have anything to lose? - We have nothing to lose. 414 00:33:34,790 --> 00:33:37,740 Except we don't really have time or people, you said it yourself. 415 00:33:37,960 --> 00:33:39,560 No problem, Gena. 416 00:33:39,830 --> 00:33:44,090 I can make it look like a standard security audit anyway. 417 00:33:44,110 --> 00:33:46,360 Andrey Yakovlevich Paul will help me, no problem. 418 00:33:46,880 --> 00:33:49,110 - Wait, wait... - No, Gena. 419 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 Wait. 420 00:33:54,420 --> 00:33:55,410 We have to think. 421 00:33:55,840 --> 00:34:00,420 We don't have enough information. 422 00:34:02,270 --> 00:34:03,450 We have enough. 423 00:34:19,080 --> 00:34:20,880 Clear the way. 424 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Hey, what's going on here? 425 00:34:50,530 --> 00:34:53,460 - Some kind of a hiccup, I don't get it. - Well, do something. 426 00:34:53,730 --> 00:34:55,840 - Are there cops inside, too? - Yes. 427 00:34:56,330 --> 00:35:00,090 They were ordered to strengthen the security at the facility. 428 00:35:00,260 --> 00:35:01,080 It's temporary. 429 00:35:01,100 --> 00:35:03,710 How long will it last? How many are there? 430 00:35:03,790 --> 00:35:05,750 20 men, everyone armed. 431 00:35:05,900 --> 00:35:07,700 Also, they don't follow my orders. 432 00:35:07,730 --> 00:35:08,400 Who's in charge? 433 00:35:08,430 --> 00:35:09,920 - I don't know! - Well, figure it out! 434 00:35:09,940 --> 00:35:14,260 You'll find it out by morning, do your job! And keep your phone close, go! 435 00:35:24,630 --> 00:35:29,730 Well, Antonov, your grand plan seems to have failed, from what I see. 436 00:35:30,350 --> 00:35:32,270 What do you have to say about it? 437 00:35:32,380 --> 00:35:35,720 I think it's too early to bury me yet. 438 00:35:37,200 --> 00:35:39,220 Oh, we'll find time to bury you. 439 00:36:13,000 --> 00:36:14,940 Gennadiy Pavlovich... 440 00:36:19,090 --> 00:36:20,920 Do you have something to say to me? 441 00:36:22,810 --> 00:36:24,660 I don't understand, what are you doing here? 442 00:36:24,910 --> 00:36:26,970 Have you gone mad? Someone might see us! 443 00:36:27,150 --> 00:36:29,750 Hey, what are you waving your arms around for? 444 00:36:30,130 --> 00:36:33,390 Are you some kind of a fan? I'll break them! 445 00:36:34,010 --> 00:36:37,800 No, let's just talk some place else. 446 00:36:38,060 --> 00:36:39,900 Everyone can see us here. 447 00:36:39,960 --> 00:36:41,890 I don't care who sees us. 448 00:36:42,210 --> 00:36:47,360 Tell me, why did some jerks with machine guns invade our facility? 449 00:36:47,890 --> 00:36:51,400 - Let's talk in the car at least. - Are you being watched? 450 00:36:51,880 --> 00:36:52,640 No? 451 00:36:53,180 --> 00:36:55,790 Well the, explain, who are those people? 452 00:36:56,550 --> 00:36:58,016 They strengthened the security. 453 00:36:58,310 --> 00:37:01,520 They are cops from the nearest stations. 20 men. 454 00:37:01,680 --> 00:37:04,360 - Who sent them there, Gena? - Me. 455 00:37:04,910 --> 00:37:06,370 - I did it. - You? 456 00:37:06,740 --> 00:37:08,800 I just don't understand it. 457 00:37:09,020 --> 00:37:10,120 What was I supposed to do? 458 00:37:10,340 --> 00:37:12,610 I've received information about the upcoming raid. 459 00:37:12,910 --> 00:37:14,384 You need to clean up your act! 460 00:37:14,560 --> 00:37:18,394 You got 3 days to finish the operation. 461 00:37:18,800 --> 00:37:19,626 5 days at most. 462 00:37:19,780 --> 00:37:21,590 What operation? Are you nuts? 463 00:37:21,680 --> 00:37:24,620 What's wrong with you, Gena, there's 20 armed men there! 464 00:37:24,750 --> 00:37:28,790 I don't know, it's not my problem. You have to do it fast, you got it? 465 00:37:30,230 --> 00:37:32,330 Plus they probably don't know anything. 466 00:37:32,370 --> 00:37:33,620 They don't know the location. 467 00:37:33,700 --> 00:37:37,098 They strengthened the security at 2 other Institutes. 468 00:37:38,620 --> 00:37:40,070 I told you everything I know. 469 00:37:40,760 --> 00:37:42,710 Sorry, there's nothing more I can do. 470 00:37:45,560 --> 00:37:46,693 Move your car. 471 00:37:48,260 --> 00:37:49,540 Sure. 472 00:38:07,150 --> 00:38:09,130 You hear that? What a dumb jerk. 473 00:38:09,150 --> 00:38:11,950 It was him who sent the pigs there. 474 00:38:12,210 --> 00:38:13,120 What did he say? 475 00:38:13,140 --> 00:38:17,360 We got 3 days, 5 at most. And there are 20 gunmen waiting for us there. 476 00:38:17,410 --> 00:38:19,030 Calm down, calm down. 477 00:38:19,420 --> 00:38:20,940 - 3 days, you say? - Yeah, 3 days. 478 00:38:23,440 --> 00:38:26,860 I got one idea, perfect for this occasion. 479 00:38:37,980 --> 00:38:40,090 Lieutenant Tyomin speaking. 480 00:38:40,120 --> 00:38:43,640 Explosives were placed at the Central square. UAZ-21. 481 00:38:43,800 --> 00:38:45,490 You better hurry up. 482 00:39:09,410 --> 00:39:10,890 See, and you were afraid. 483 00:39:12,250 --> 00:39:13,730 Welcome. 484 00:40:07,660 --> 00:40:09,240 It's alright, the bailiff is here. 485 00:40:09,270 --> 00:40:11,660 There are no cops in the building, they all vanished. 486 00:40:11,680 --> 00:40:14,220 - What about the connection? - There's no connection. 487 00:40:14,240 --> 00:40:16,670 Great. Meet the guys and close the gate. 488 00:40:16,890 --> 00:40:17,620 Fine. 489 00:40:22,440 --> 00:40:24,710 Let's go, I'll show and explain everything. 490 00:40:30,130 --> 00:40:33,680 Two minibuses and a few cars have entered the Transmash facility. 491 00:40:34,080 --> 00:40:35,350 The guards allowed them in. 492 00:40:35,370 --> 00:40:37,700 Thank god, we were getting worried. 493 00:40:39,270 --> 00:40:41,730 - Can you explain what's happening? - Raiders. 494 00:40:41,750 --> 00:40:44,410 These raiders have been pressuring Transmash for 6 months already. 495 00:40:44,430 --> 00:40:48,224 Transmash owns a lot of property, even on the coast. 496 00:40:48,570 --> 00:40:52,200 The minority shareholders began selling their shares. 497 00:40:52,270 --> 00:40:56,500 At one point someone took over the Transmash Research Institute. 498 00:40:57,220 --> 00:40:59,120 That someone is colonel Akulov. 499 00:40:59,270 --> 00:41:05,500 That night colonel Akulov sent Oleinik, Sivak and Radulov to a showdown. 500 00:41:05,520 --> 00:41:09,240 The showdown with the raiders was short but very serious. 501 00:41:10,340 --> 00:41:12,210 The raiders backed off. 502 00:41:12,340 --> 00:41:16,540 That's when our favorite Antonov entered the stage with a proposal. 503 00:41:16,560 --> 00:41:19,420 "You want to get rid of Akulov? No problem." 504 00:41:19,440 --> 00:41:24,180 Yes, Yura, that's what he said. That's what he did. Remember Guseinov's store? 505 00:41:25,640 --> 00:41:29,260 Akulov was placed under investigation as a result of our 506 00:41:29,290 --> 00:41:32,830 brilliant operation, but that wasn't enough for Antonov. 507 00:41:32,850 --> 00:41:36,750 He wouldn't be Antonov if he didn't take advantage and 508 00:41:36,780 --> 00:41:40,730 put on a show with those records from Guseinov's store. 509 00:41:40,750 --> 00:41:43,020 I'm talking about you and Semyon. 510 00:41:43,440 --> 00:41:46,340 He slapped us to prevent us from digging deeper. 511 00:41:46,360 --> 00:41:49,910 But we kept digging and digging and what did we achieve? 512 00:41:50,240 --> 00:41:51,536 The security was strengthened! 513 00:41:51,630 --> 00:41:54,010 He, of course, switched to plan B. 514 00:41:54,820 --> 00:41:56,680 A distraction? But how? 515 00:41:57,020 --> 00:42:01,060 It's simple. The police received an anonymous call with a bomb threat. 516 00:42:01,580 --> 00:42:02,310 That's it. 517 00:42:02,390 --> 00:42:05,410 All their forces went to the square, including... 518 00:42:06,080 --> 00:42:08,280 ...the guards from the Institute. The gates were open. 519 00:42:08,300 --> 00:42:09,850 So why are we sitting here? 520 00:42:10,000 --> 00:42:10,990 Who's sitting here? 521 00:42:11,670 --> 00:42:13,480 Are we sitting here, Andryusha? 522 00:42:14,280 --> 00:42:15,440 We've already left. 523 00:42:16,490 --> 00:42:17,830 Where are you going to? 524 00:42:18,930 --> 00:42:20,010 Sit here. 525 00:42:20,170 --> 00:42:22,830 Or, rather, go visit Bahrushev at the hospital. 526 00:42:22,880 --> 00:42:25,330 - What hospital, Alik? - Just a hospital. 527 00:42:26,140 --> 00:42:27,090 That's an order. 528 00:42:55,970 --> 00:42:57,490 - Hello. - Hello. 529 00:42:58,090 --> 00:43:00,021 - The facility is closed. - What happened? 530 00:43:01,090 --> 00:43:02,320 What do you need? 531 00:43:02,860 --> 00:43:06,770 We need to talk to those young men. Yeah. 532 00:43:08,190 --> 00:43:09,500 Call them on the radio. 533 00:43:09,770 --> 00:43:12,040 - I'm not supposed to do that. - Do it anyway. Do it. 534 00:43:12,580 --> 00:43:17,420 Tell them there are people from the Internal Security Department here. 535 00:43:17,930 --> 00:43:19,090 Come on. 536 00:43:20,270 --> 00:43:21,610 There are... 537 00:43:22,680 --> 00:43:23,470 Yes. 538 00:43:23,730 --> 00:43:26,220 Two guys from the Internal Security Department. 539 00:43:26,600 --> 00:43:29,480 - What do they want? - They want to see you. 540 00:43:29,940 --> 00:43:31,790 Be there in a second. 541 00:43:39,200 --> 00:43:40,520 - Hello. - What do you need? 542 00:43:40,700 --> 00:43:42,580 We are operating within the law. 543 00:43:42,790 --> 00:43:44,910 That's great, that's how it should be. 544 00:43:44,930 --> 00:43:47,010 We are also operating within the law. 545 00:43:47,210 --> 00:43:50,380 I have a message for you here. 546 00:43:51,740 --> 00:43:52,880 Please. 547 00:43:56,910 --> 00:43:59,110 Yeah, that's the situation. 548 00:43:59,840 --> 00:44:02,860 Someone tried suing the Institute. The court accepted it. 549 00:44:02,880 --> 00:44:06,020 But dear god, it's being sued for 1000 roubles and 22 copecks. 550 00:44:06,040 --> 00:44:08,020 - Well... - People are so greedy now. 551 00:44:08,690 --> 00:44:10,110 Impossible to work with them. 552 00:44:10,460 --> 00:44:13,190 You can't sell or buy anything until we are done with this. 553 00:44:13,260 --> 00:44:16,740 The property is seized, you can't do anything with it. 554 00:44:17,480 --> 00:44:18,640 Yeah, such greed... 555 00:44:18,660 --> 00:44:20,330 I wonder who could be that petty. 556 00:44:20,362 --> 00:44:23,310 Bagrationovich, oh, right... 557 00:44:23,780 --> 00:44:27,460 God, I didn't even notice my own name. 558 00:44:28,520 --> 00:44:32,270 You can keep this paper, put a stamp on it. 559 00:44:33,360 --> 00:44:35,750 Time for us to go, have a nice day. 560 00:44:36,780 --> 00:44:37,740 Shall we go? 561 00:45:11,020 --> 00:45:13,590 Wait, where are you going? 562 00:45:13,990 --> 00:45:15,420 I'm going home. 563 00:45:15,680 --> 00:45:17,790 Dear Senya, sit down, please. 564 00:45:18,130 --> 00:45:19,450 Back off, both of you! 565 00:45:19,590 --> 00:45:23,770 Senya, they'll turn the lights off in a minute and we'll go celebrate. 566 00:45:23,930 --> 00:45:24,850 With some tea. 567 00:45:28,100 --> 00:45:31,060 Pochemukin is done checking Semyon Bahrushev. 568 00:45:31,120 --> 00:45:33,070 He got zero results. 569 00:45:33,490 --> 00:45:36,530 And as for inspector Kulik, Semyon Bahrushev is no longer 570 00:45:36,560 --> 00:45:39,580 a suspect in the murder of Guseinov, he is now a witness. 571 00:45:39,600 --> 00:45:42,300 Knysh broke Guseinov's neck. 572 00:45:43,010 --> 00:45:45,050 It'll be impossible to prove, though. 573 00:45:45,160 --> 00:45:50,970 His involvement in our little adventure is also unprovable. 574 00:45:52,340 --> 00:45:54,130 You're in the clear, that's what matters. 575 00:45:55,150 --> 00:45:56,540 I don't care. 576 00:45:57,780 --> 00:45:58,480 What? 577 00:45:58,610 --> 00:46:00,820 - What's wrong? - What's so hard to understand? 578 00:46:01,630 --> 00:46:04,380 I don't care about Kulik, about Pochemukin, about my work. 579 00:46:06,960 --> 00:46:09,470 I don't care about you either. 580 00:46:13,200 --> 00:46:15,690 - Yes. - It's over, you can go. 581 00:46:34,920 --> 00:46:40,750 Well, here's to the extraordinarily pleasant ending of this case. Thanks. 582 00:46:40,830 --> 00:46:42,200 Hurrah, hurrah. 583 00:46:42,390 --> 00:46:43,910 - Hurrah. - Hurrah. 584 00:46:45,050 --> 00:46:46,040 To us. 585 00:46:47,210 --> 00:46:49,620 Did you know that Semyone turned in his letter? 586 00:46:50,260 --> 00:46:51,650 I figured it out. 587 00:46:51,900 --> 00:46:53,570 This story is kind of sad, Alik. 588 00:46:54,090 --> 00:46:55,744 We got nothing on Knysh and Antonov. 589 00:46:55,810 --> 00:46:57,720 I have a lot of questions. 590 00:46:58,060 --> 00:47:00,160 I would be weird if you didn't have them. 591 00:47:00,470 --> 00:47:03,800 Why was Lenya Ivanov attacked when we were watching Knysh? 592 00:47:05,280 --> 00:47:08,560 Why didn't Akulov get touched when he got out? 593 00:47:08,890 --> 00:47:11,890 Why was Zhenya followed when he was looking for Radulov? 594 00:47:12,670 --> 00:47:16,620 Why did they find weed - that then turned out to be tea - in Tsunia's car? 595 00:47:24,340 --> 00:47:28,090 Really, Gennadiy Pavlovich, why? 596 00:47:39,200 --> 00:47:41,370 Whatever, let's just drink. 597 00:47:46,470 --> 00:47:47,800 - Hurrah. - Hurrah. 598 00:47:47,830 --> 00:47:49,330 Yeah, let's drink. 599 00:47:50,040 --> 00:47:51,510 Here's to our success. 600 00:47:52,700 --> 00:47:54,910 - To our wonderful success. - Hurrah. 601 00:47:54,930 --> 00:47:56,930 To our wonderful success. 602 00:48:11,810 --> 00:48:15,430 Hey... Sanchik. 603 00:48:20,090 --> 00:48:23,670 Comrade captain, I'm convict Stepan Kolesnikov, article 159. 604 00:48:23,980 --> 00:48:26,070 Released on parole. 605 00:48:28,520 --> 00:48:29,830 Good evening. 43733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.