All language subtitles for Cold Storage 2026 CinemaCity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,180 --> 00:01:47,060 Pronto. Is this Dr. Martins? 2 00:01:47,900 --> 00:01:49,700 Yes, this is Dr. Martins. Who is this? 3 00:01:49,900 --> 00:01:51,620 NASA Space Biosciences Research. 4 00:01:51,860 --> 00:01:52,860 We're patching for your call. 5 00:01:53,040 --> 00:01:54,200 My call. I don't have a call. Hello? 6 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 Who is it now? 7 00:01:55,660 --> 00:01:59,000 Why can't I talk to the same person? Hello, this is Dr. Martins. Oh, please. 8 00:01:59,300 --> 00:02:00,119 Who is this? 9 00:02:00,120 --> 00:02:01,380 Something came out of your tank! 10 00:02:01,660 --> 00:02:05,520 Okay, slow down. Can you tell me your name, please? I told the man! I told him 11 00:02:05,520 --> 00:02:07,040 all six times I've called already! 12 00:02:07,460 --> 00:02:09,940 Always a different person. Where am I calling now? 13 00:02:10,180 --> 00:02:12,860 Rome. I'm a research microbiologist at Sapienza. 14 00:02:13,200 --> 00:02:14,460 Oh. Why'd they give me you? 15 00:02:14,800 --> 00:02:16,800 I consult for NASA sometimes. 16 00:02:17,160 --> 00:02:18,200 Epidemiological surveillance. 17 00:02:18,760 --> 00:02:20,800 Now it's your turn. Who are you, sir? 18 00:02:21,100 --> 00:02:22,100 Enos Minjera. 19 00:02:22,900 --> 00:02:24,320 I live in Kiwikura. 20 00:02:24,960 --> 00:02:26,000 Kiwikura, where is that? 21 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 We're dying. 22 00:02:28,160 --> 00:02:29,160 We're all dying! 23 00:02:29,560 --> 00:02:31,860 Something came out of your tank! What tank? 24 00:02:32,160 --> 00:02:34,240 The one Uncle found near Tanami Basin. 25 00:02:34,600 --> 00:02:35,820 Australia? Yes! 26 00:02:36,100 --> 00:02:37,600 A long time ago, in the 70s. 27 00:02:38,260 --> 00:02:42,540 But now something came out. And if you're NASA, this is your tank! 28 00:02:43,120 --> 00:02:44,340 You have to help us! 29 00:02:44,900 --> 00:02:46,220 Where did the tank come from? 30 00:02:46,480 --> 00:02:48,080 Where did it come from? 31 00:02:48,400 --> 00:02:49,660 Hello! Are you still there? 32 00:02:49,980 --> 00:02:50,980 Hello! 33 00:02:51,400 --> 00:02:54,840 Stop! Can you hear me? I can't hear you. 34 00:03:30,860 --> 00:03:31,860 Dr. Hero Martin. 35 00:03:32,760 --> 00:03:33,780 Major Robert Quinn. 36 00:03:35,120 --> 00:03:36,120 DTRA. 37 00:03:36,380 --> 00:03:39,240 This is my partner, Lieutenant Colonel Trina Romano. 38 00:03:40,080 --> 00:03:41,080 How are you? 39 00:03:41,400 --> 00:03:42,540 Where's the rest of your team? 40 00:03:42,880 --> 00:03:43,900 They're looking at us. 41 00:03:46,700 --> 00:03:48,200 Okay, let's get started. 42 00:03:49,860 --> 00:03:53,520 I thought the Skylab space station fell in the Indian Ocean in 79. 43 00:03:54,180 --> 00:03:55,940 Well, most of it did. 44 00:03:56,600 --> 00:04:00,000 But when it broke up in the atmosphere, one of the O2 tanks was recovered near 45 00:04:00,000 --> 00:04:03,740 here. Some guy found it, put it in front of his house, thought people might pay 46 00:04:03,740 --> 00:04:04,599 to come see it. 47 00:04:04,600 --> 00:04:06,060 Just an empty oxygen tank. 48 00:04:06,520 --> 00:04:07,720 But no, this one wasn't empty. 49 00:04:08,180 --> 00:04:12,160 It was sent up with a microbial organism, a parasitic fungus that could 50 00:04:12,160 --> 00:04:13,400 from one species to another. 51 00:04:13,660 --> 00:04:17,160 So we sent up a terrestrial fungus and it came back down. What's the problem? 52 00:04:17,399 --> 00:04:20,399 The problem is I think what went into the tank is not what came out. 53 00:04:21,360 --> 00:04:23,140 And now everyone in Kibakura is dying. 54 00:04:23,640 --> 00:04:24,640 Or dead. 55 00:04:25,040 --> 00:04:27,100 No one has been in or out since that phone call. 56 00:04:32,800 --> 00:04:33,800 Epinephrine, yeah? 57 00:04:33,940 --> 00:04:37,040 Yeah. I would rather not discover a lethal allergy in the hard way. 58 00:04:41,700 --> 00:04:43,000 When were you first notified? 59 00:04:43,460 --> 00:04:44,760 Less than 30 hours ago. 60 00:04:45,020 --> 00:04:46,400 So when did the outbreak start? 61 00:04:46,640 --> 00:04:47,640 That's unclear. 62 00:04:48,660 --> 00:04:50,420 Have you been called for this sort of thing before? 63 00:04:50,820 --> 00:04:52,600 Space shit? Oh, all the time. 64 00:04:53,320 --> 00:04:54,320 Robert? Sorry. 65 00:04:54,990 --> 00:04:55,990 No. 66 00:04:56,030 --> 00:04:57,830 Bioweapons and nuclear threats? Yes. 67 00:04:58,590 --> 00:04:59,810 Extraterrestrials? No. 68 00:05:00,090 --> 00:05:03,170 Why would they intentionally send a hazardous organism into space? 69 00:05:03,470 --> 00:05:07,090 Research? To develop an antifungal medication for astronauts. 70 00:05:07,910 --> 00:05:09,170 Switching body cams on. 71 00:05:29,290 --> 00:05:31,410 Somebody tried to leave. They arrived. 72 00:05:31,870 --> 00:05:35,290 Maybe people come from all over Australia just to stay here. 73 00:05:40,650 --> 00:05:41,250 14 74 00:05:41,250 --> 00:05:48,450 houses, 75 00:05:48,610 --> 00:05:51,050 12 cars, and no people. 76 00:05:52,390 --> 00:05:54,310 So where the hell is everybody? 77 00:06:03,440 --> 00:06:04,440 I found it. 78 00:06:05,200 --> 00:06:06,200 Over here. 79 00:06:15,080 --> 00:06:19,060 Here we go. 80 00:06:20,140 --> 00:06:21,580 We don't know what we're dealing with. 81 00:06:21,880 --> 00:06:23,820 Don't touch the tank. Stay behind me. 82 00:06:38,530 --> 00:06:39,530 It's a folkloric solution. 83 00:06:41,350 --> 00:06:44,070 Potatoes and dish soap. The guy must have been trying to clean it. 84 00:06:54,530 --> 00:06:55,530 Microfishes in the tank. 85 00:06:56,450 --> 00:06:57,450 Polysaccharide in the potato. 86 00:06:58,190 --> 00:06:59,550 Sodium palmitate in the soap. 87 00:06:59,910 --> 00:07:01,550 Dripped into the tank. It's protein rich. 88 00:07:03,070 --> 00:07:05,770 The guy might not have meant to, but he created one hell of a pro -growth 89 00:07:05,770 --> 00:07:06,770 environment. 90 00:07:06,780 --> 00:07:09,000 All it needs is some water and it would really multiply. 91 00:07:17,340 --> 00:07:18,500 Who the hell are you? 92 00:07:23,960 --> 00:07:27,560 Hey, can you, um, just grab the loop in my suit? 93 00:07:28,840 --> 00:07:32,280 I'm gonna pull against you. Yeah. But just don't let me go, okay? Yeah. 94 00:07:32,820 --> 00:07:36,080 I got you. All right, if I start to fall, just pull back hard. Ready? 95 00:07:45,340 --> 00:07:46,460 Jesus Christ. 96 00:07:47,220 --> 00:07:48,219 What is it? 97 00:07:48,220 --> 00:07:52,720 I don't know, but it's big, fast, and it's heterotrophic. 98 00:07:56,840 --> 00:08:01,020 Okay. Yeah, thanks. Hey, I found a body. 99 00:08:41,740 --> 00:08:42,740 Palkmark's in the skin. 100 00:08:43,520 --> 00:08:44,520 Erupted flesh. 101 00:08:46,160 --> 00:08:49,040 He burst. 102 00:08:50,180 --> 00:08:51,180 I'll say. 103 00:08:51,700 --> 00:08:52,960 Plates of the skull are split. 104 00:08:53,420 --> 00:08:55,240 All eight seam lines. 105 00:09:00,350 --> 00:09:01,350 What? 106 00:09:03,410 --> 00:09:04,410 It's all of them. 107 00:09:12,230 --> 00:09:16,730 Where the hell did they all climb their roof? 108 00:09:17,050 --> 00:09:18,110 It told them to. 109 00:09:18,370 --> 00:09:19,370 The fungus? 110 00:09:19,470 --> 00:09:24,550 Yes. That's how an insect's pathogenic fungus reproduces. It controls all brain 111 00:09:24,550 --> 00:09:26,710 function, movement, reflex, impulse. 112 00:09:27,370 --> 00:09:30,250 It's driven to infect other hosts any way it can. 113 00:09:30,830 --> 00:09:33,510 Sometimes it tells them to climb and wait. 114 00:09:33,710 --> 00:09:40,190 For what? For the fungus to overfill its body cavity and burst and spread. 115 00:09:40,550 --> 00:09:42,490 But that's only insects. 116 00:09:44,190 --> 00:09:45,190 It was. 117 00:09:50,010 --> 00:09:54,810 Get your sample, dog, or let's get the hell out of here. 118 00:09:56,670 --> 00:10:00,850 Maybe the tank picked up a hitchhiker, maybe a four penetrated its shell upon 119 00:10:00,850 --> 00:10:06,550 reentry, but however it happened, I think we created a new species. 120 00:10:08,970 --> 00:10:14,290 We need to burn this place to the ground right away. A couple M47s loaded with 121 00:10:14,290 --> 00:10:16,250 white phosphorus ought to do the job. Yeah. 122 00:10:16,490 --> 00:10:17,790 That'll cover any spread. 123 00:10:32,240 --> 00:10:33,240 Dr. Martens. 124 00:10:33,800 --> 00:10:35,140 Come on, we need to go. 125 00:10:35,680 --> 00:10:37,300 All right, I'm done. 126 00:10:41,800 --> 00:10:42,880 Come on, let's move. 127 00:10:50,680 --> 00:10:51,680 You smell that? 128 00:10:52,660 --> 00:10:53,660 Burnt toast? 129 00:10:53,980 --> 00:10:54,980 Your suit? 130 00:10:55,100 --> 00:10:56,100 It's not possible. 131 00:10:56,300 --> 00:10:59,820 My suit is filled and overpressured. There's nothing in here but oxygen and 132 00:10:59,820 --> 00:11:00,820 clean CO2. 133 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Feel anything? 134 00:11:05,240 --> 00:11:06,240 A little hot. 135 00:11:06,560 --> 00:11:09,100 We'll lose the suits at the Jeep. They need to burn here anyway. 136 00:11:09,380 --> 00:11:10,400 We'll check yours for breaches. 137 00:11:10,840 --> 00:11:12,800 Who the hell's going to store this thing? 138 00:11:13,220 --> 00:11:14,220 CDC? 139 00:11:14,740 --> 00:11:18,940 Atlanta and Galveston will both classify extraterrestrial. They'll reject it 140 00:11:18,940 --> 00:11:20,760 outright. For Dietrich? 141 00:11:21,760 --> 00:11:25,520 Still in a top -down with you after that last breach. I didn't trust it to them. 142 00:11:29,600 --> 00:11:30,640 What about the Hedges? 143 00:11:31,790 --> 00:11:33,290 What, the mines in Kansas? 144 00:11:33,570 --> 00:11:35,690 Exactly. Nobody ever uses it. 145 00:11:36,430 --> 00:11:37,910 Yeah, not bad. 146 00:11:38,770 --> 00:11:40,170 No. No. 147 00:11:40,710 --> 00:11:42,790 Hero, you okay? 148 00:11:43,090 --> 00:11:44,090 Stop. 149 00:11:44,630 --> 00:11:45,690 Can you hear me? 150 00:12:07,530 --> 00:12:08,530 infectious. 151 00:15:35,470 --> 00:15:40,670 Making the decision to change your life is a courageous first step. 152 00:15:41,910 --> 00:15:47,930 Once you're convinced of the need for change, some of that courage will need 153 00:15:47,930 --> 00:15:53,410 be directed outward into a world that would prefer you stay exactly as you 154 00:15:55,030 --> 00:16:01,110 Dealing with difficult and confrontational people is, like many 155 00:16:01,110 --> 00:16:03,370 that can be developed over time. 156 00:16:04,910 --> 00:16:05,910 No change. 157 00:16:07,210 --> 00:16:13,630 Without... Well, shithead? 158 00:16:15,350 --> 00:16:16,350 Told you, Griffin. 159 00:16:17,270 --> 00:16:19,410 Can't help you. Wish I could, but I can't. 160 00:16:19,710 --> 00:16:23,050 Sorry. I knew you were stupid. Didn't think you were that stupid. 161 00:16:23,850 --> 00:16:24,890 I'm not stupid. 162 00:16:25,950 --> 00:16:29,310 I mean, listen, I get you're my boss and all, and I would help you if I could, 163 00:16:29,390 --> 00:16:32,270 but it messed up for me vis -a -vis my... 164 00:16:32,640 --> 00:16:35,780 You know, personal situation, and I'm not going to do it. 165 00:16:36,340 --> 00:16:37,540 Okay, so you think about it. 166 00:16:38,040 --> 00:16:41,300 No. Well, she didn't even know about it. It's a big goddamn deal. Nobody's going 167 00:16:41,300 --> 00:16:42,300 to know. 168 00:16:44,460 --> 00:16:45,560 I've heard those words before. 169 00:16:47,420 --> 00:16:48,420 You do it. 170 00:16:48,520 --> 00:16:49,780 I don't work nights. 171 00:16:49,980 --> 00:16:53,600 No one's going to come for that shit in the daytime. So just let him in so you 172 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 and me don't have a problem. 173 00:16:54,940 --> 00:16:55,960 Why do we got to have a problem? 174 00:16:56,380 --> 00:16:57,380 Because you know. 175 00:16:57,820 --> 00:16:58,860 But you're not in. 176 00:16:59,220 --> 00:17:01,820 And if you're not in, and you know... 177 00:17:08,200 --> 00:17:09,380 You got the new help tonight. 178 00:17:09,720 --> 00:17:11,680 She's on walk and lock check till 12. 179 00:17:12,720 --> 00:17:13,720 What's her name? 180 00:17:14,780 --> 00:17:15,920 Don't get any ideas. 181 00:17:16,480 --> 00:17:17,839 She's already hitting on me. 182 00:17:22,859 --> 00:17:24,800 Something's beeping in there. Fix it. 183 00:17:25,460 --> 00:17:26,460 What? 184 00:18:16,540 --> 00:18:17,540 Ah, 185 00:18:22,120 --> 00:18:23,120 Mrs. Rooney, how's it going? 186 00:18:23,400 --> 00:18:24,400 Thing cool? 187 00:18:24,700 --> 00:18:27,860 I need to get into SB 114. 188 00:18:28,500 --> 00:18:29,520 It's my anniversary. 189 00:18:31,120 --> 00:18:33,960 Okay. Super hot out, right? Kind of weird this time of year. 190 00:18:34,840 --> 00:18:36,660 I need to get into it quick. 191 00:18:37,640 --> 00:18:38,640 God, absolutely. 192 00:18:38,780 --> 00:18:39,780 Storage emergency. 193 00:18:39,880 --> 00:18:43,060 I totally get it. It's snowing. It's sunny. It's raining. 194 00:18:43,320 --> 00:18:46,940 It's hot. I don't know. But I guess we've got to get used to it, you know? 195 00:18:46,940 --> 00:18:47,940 you stop? 196 00:18:48,880 --> 00:18:49,880 Yeah. 197 00:18:50,260 --> 00:18:52,300 Please, let me get the elevator for you. Just one sec. 198 00:18:55,880 --> 00:18:56,880 All right there, Ms. Rooney. 199 00:18:56,960 --> 00:19:00,380 Well, trying not to get lost down there. It can be pretty confusing. I mean, for 200 00:19:00,380 --> 00:19:02,500 me, I'm here every day. Going down. 201 00:19:02,860 --> 00:19:03,839 Keep an eye on you. 202 00:19:03,840 --> 00:19:04,840 Take two. 203 00:20:13,010 --> 00:20:14,410 Maybe. 204 00:20:34,440 --> 00:20:37,420 maybe first we'll have a nap 205 00:20:37,420 --> 00:20:45,920 feeling 206 00:20:45,920 --> 00:20:51,760 unhappy stressed and exhausted as a result of constantly putting other 207 00:21:23,350 --> 00:21:24,350 Sorry. Hello. 208 00:21:25,130 --> 00:21:27,650 Can I get your opinion on something real quick? 209 00:21:29,590 --> 00:21:30,590 Sorry. 210 00:21:33,190 --> 00:21:35,610 So, what, you just started picking up shifts this week? 211 00:21:37,410 --> 00:21:38,410 Sorry. 212 00:21:42,250 --> 00:21:44,150 Yeah, it's a pretty shit job, you know. 213 00:21:44,470 --> 00:21:45,710 But, whatever. 214 00:21:47,350 --> 00:21:48,350 Discount on storage. 215 00:21:49,990 --> 00:21:51,370 I got a little thoughts on that, though. 216 00:21:51,939 --> 00:21:53,020 Basically, don't do it. 217 00:21:53,240 --> 00:21:54,560 Hanging on to all your shit forever? 218 00:21:55,520 --> 00:21:57,160 It's a really terrible idea. 219 00:21:58,600 --> 00:21:59,940 This whole industry's a racket. 220 00:22:00,340 --> 00:22:01,340 It's like crack. 221 00:22:01,840 --> 00:22:05,460 You just keep piling more and more shit in there, and pretty soon, you can't 222 00:22:05,460 --> 00:22:06,820 throw anything out. I don't hear anything. 223 00:22:07,380 --> 00:22:08,540 Well, I definitely heard it. 224 00:22:09,140 --> 00:22:12,600 Well, not definitely. I mean, I was, like, I don't know, aware of it, you 225 00:22:12,600 --> 00:22:13,139 what I mean? 226 00:22:13,140 --> 00:22:15,240 Like, I was having an argument with my brain about it. 227 00:22:16,120 --> 00:22:17,400 Does that ever happen to you? 228 00:22:18,600 --> 00:22:20,180 You are very chatty. 229 00:22:20,650 --> 00:22:21,750 Yeah, I know. 230 00:22:22,190 --> 00:22:23,430 It can be a problem. 231 00:22:26,410 --> 00:22:27,410 I'm Tea Cake. 232 00:22:28,650 --> 00:22:29,650 Tea Cake. 233 00:22:30,170 --> 00:22:31,550 You must have loved that book. 234 00:22:32,630 --> 00:22:33,630 What book? 235 00:22:33,650 --> 00:22:36,190 You're named after a famous character from a book. 236 00:22:36,790 --> 00:22:37,790 Oh. 237 00:22:37,930 --> 00:22:39,210 No, that ain't it. 238 00:22:40,470 --> 00:22:41,470 Long story. 239 00:22:42,150 --> 00:22:43,150 Fairly annoying. 240 00:22:53,879 --> 00:22:57,060 What? I said I do not want to hear it. 241 00:22:58,060 --> 00:22:59,700 Yeah, well, you always have a problem. 242 00:23:00,660 --> 00:23:01,660 I've got to go. 243 00:23:06,900 --> 00:23:07,900 Long story. 244 00:23:08,440 --> 00:23:09,440 Fairly annoying. 245 00:23:09,620 --> 00:23:10,620 Yeah. 246 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 I'm Naomi. 247 00:23:14,500 --> 00:23:15,920 Nice to meet you. 248 00:23:22,960 --> 00:23:23,960 See what I'm saying? 249 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Hello? 250 00:23:46,600 --> 00:23:47,600 Hello? 251 00:23:47,860 --> 00:23:50,480 I'm calling about the 1978 Plymouth Duster for sale. 252 00:23:54,670 --> 00:23:55,529 Are you there? 253 00:23:55,530 --> 00:23:56,690 Give me five minutes. 254 00:24:01,810 --> 00:24:02,810 Who's that? 255 00:24:03,210 --> 00:24:04,210 My other wife. 256 00:24:04,950 --> 00:24:07,150 How can you be funny right away in the middle of the night? 257 00:24:07,430 --> 00:24:08,430 It's a gift. 258 00:24:09,370 --> 00:24:10,370 One of the kids? 259 00:24:10,710 --> 00:24:12,450 No. New voice. 260 00:24:12,670 --> 00:24:13,710 I'm sure it's nothing. 261 00:24:14,110 --> 00:24:15,790 Somebody having a panic attack. 262 00:24:17,110 --> 00:24:18,130 Go back to sleep. 263 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 You want to call Griffin? 264 00:24:30,360 --> 00:24:32,400 Under no circumstance do I want to call Griffin. 265 00:24:34,960 --> 00:24:36,340 He tried that shit on you already? 266 00:24:37,560 --> 00:24:38,559 He's a pig. 267 00:24:38,560 --> 00:24:39,399 Pigs do. 268 00:24:39,400 --> 00:24:41,620 Damn. Call the office. Get his ass fired. 269 00:24:41,920 --> 00:24:44,000 It won't play out that way. I need the job. 270 00:24:44,440 --> 00:24:46,320 You guys get to flip those TVs he brought you yet? 271 00:24:47,880 --> 00:24:48,920 That has not come up. 272 00:24:49,380 --> 00:24:50,239 Oh, it will. 273 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Trust me. 274 00:24:51,480 --> 00:24:54,380 He's got like a million of them stashed in a couple units up there and 275 00:24:54,380 --> 00:24:55,380 downstairs. 276 00:24:57,080 --> 00:24:58,080 Dad. 277 00:25:06,280 --> 00:25:07,660 It's coming from inside the wall. Yeah. 278 00:25:12,680 --> 00:25:16,120 What do you want to do about it? 279 00:25:16,720 --> 00:25:21,480 What I want to do is take this picture down, go to the tool closet, grab a claw 280 00:25:21,480 --> 00:25:22,399 bar. 281 00:25:22,400 --> 00:25:25,040 Smash a hole through this cheap -ass gypsum sheetrock and see what the hell's 282 00:25:25,040 --> 00:25:27,920 beating back there. Well, I'm okay with that if you are. Well, I said that's 283 00:25:27,920 --> 00:25:31,480 what I want to do, not what I'm going to do. Oh, come on. We can hang the 284 00:25:31,480 --> 00:25:34,480 picture back up over the hole to cover it, bring in a piece of sheetrock 285 00:25:34,480 --> 00:25:37,640 tomorrow. I'm pretty handy. I can help you patch it up. Nobody will know the 286 00:25:37,640 --> 00:25:38,940 difference. Why would we do that? 287 00:25:39,160 --> 00:25:40,800 I have a very curious nature. 288 00:25:41,120 --> 00:25:42,300 Clearly. No, I don't think so. 289 00:25:46,980 --> 00:25:49,780 It's my, uh, kid's dad. 290 00:25:51,660 --> 00:25:52,660 High school. 291 00:25:52,940 --> 00:25:53,940 Shit happens. 292 00:25:54,780 --> 00:25:56,360 Yeah, that it does. 293 00:25:57,880 --> 00:26:03,160 He is a hopeless man -child, and that sort of shit makes me want to smash 294 00:26:03,160 --> 00:26:04,160 through walls. 295 00:26:04,380 --> 00:26:05,379 Let's do it. 296 00:26:05,380 --> 00:26:06,780 So we can see a dead smoke alarm? 297 00:26:06,980 --> 00:26:09,800 I don't think so. Maybe it's a smoke alarm. 298 00:26:10,680 --> 00:26:12,960 But maybe it's something terrible. 299 00:26:13,940 --> 00:26:16,340 I mean, we're guards, right? We're supposed to guard the place. 300 00:26:16,740 --> 00:26:19,240 Yeah. You know I need this job, too. 301 00:26:19,700 --> 00:26:20,700 You're not going to lose it. 302 00:26:21,100 --> 00:26:23,060 No, you don't understand. I have to have this job. 303 00:26:23,700 --> 00:26:24,700 I get it. 304 00:26:24,960 --> 00:26:26,740 No, you don't. I mean, it's like a condition. 305 00:26:27,380 --> 00:26:28,520 I said I get it. 306 00:26:28,980 --> 00:26:30,220 I've lived here all my life. 307 00:26:31,040 --> 00:26:34,980 I know what a parole condition is, and I know where black and gray tattoos with 308 00:26:34,980 --> 00:26:36,520 shitty ballpoint ink get done. 309 00:26:37,380 --> 00:26:38,380 Ellsworth, right? 310 00:26:39,380 --> 00:26:40,820 I mean, I'm hoping it was Ellsworth. 311 00:26:42,140 --> 00:26:43,140 Yeah, it was. 312 00:26:43,440 --> 00:26:45,080 Great. So you're not violent. 313 00:26:45,480 --> 00:26:49,760 Now will you go and get the claw bar and smash through that wall for me? 314 00:27:39,610 --> 00:27:46,430 What time did the 315 00:27:46,430 --> 00:27:47,229 alert come in? 316 00:27:47,230 --> 00:27:50,930 3 .14 p .m. Central Standard Time. And you're just calling me now? 317 00:27:51,390 --> 00:27:52,890 It took some time to figure out who to call. 318 00:27:55,050 --> 00:27:58,190 Okay. I'm 73 miles from Seymour Johnson. 319 00:27:58,430 --> 00:27:59,730 I can be there in 90 minutes. 320 00:28:00,090 --> 00:28:03,830 I need a plane from there and a car waiting at the other end. 321 00:28:04,110 --> 00:28:06,370 Is it your opinion this qualifies as a heightened threat? 322 00:28:06,730 --> 00:28:12,330 My opinion is it qualified as an exceptional threat at 3 .14 p .m. I'll 323 00:28:12,330 --> 00:28:13,850 I can do about transportation. I'm not finished. 324 00:28:14,870 --> 00:28:16,730 I don't have any equipment I need. 325 00:28:17,080 --> 00:28:18,840 Everything on the list. I'm sorry, Mr. 326 00:28:19,060 --> 00:28:23,280 Quinn, I'm just not familiar with... I wrote an ECI white paper in 2009. 327 00:28:23,620 --> 00:28:26,680 It's compartmented and stored in a clean vault. 328 00:28:27,220 --> 00:28:32,320 Read the report and have everything listed in Appendix A in the car in 329 00:28:32,320 --> 00:28:33,380 when I land. 330 00:28:33,720 --> 00:28:36,720 Understood? I can't do all that without multiple authorizations. 331 00:28:37,140 --> 00:28:42,100 Listen to me. This fungus is intensely adaptable. It will mutate and spread in 332 00:28:42,100 --> 00:28:43,100 unpredictable ways. 333 00:28:43,420 --> 00:28:45,140 Get Gordon Gray to clear you. 334 00:28:45,420 --> 00:28:46,580 Only Gordon Gray. 335 00:28:46,890 --> 00:28:47,910 Don't call anyone else. 336 00:28:50,390 --> 00:28:51,389 What's your name? 337 00:28:51,390 --> 00:28:54,390 You know we can't give that kind of information out over the phone. Just 338 00:28:54,390 --> 00:28:55,389 first one. 339 00:28:55,390 --> 00:28:56,410 Even a fake one. 340 00:28:57,510 --> 00:28:58,590 Some things they call you. 341 00:29:00,510 --> 00:29:01,510 Abigail. 342 00:29:01,670 --> 00:29:02,670 Okay, Abigail. 343 00:29:03,870 --> 00:29:05,930 Remember those good grades you got in high school? 344 00:29:06,610 --> 00:29:08,750 And the sports you trained your ass off for? 345 00:29:09,450 --> 00:29:11,330 The college you fought to get into. 346 00:29:12,590 --> 00:29:15,850 Remember the abuse you put up with your first year in the department? 347 00:29:37,980 --> 00:29:41,240 We are at pucker factor 10, Abigail. 348 00:29:42,140 --> 00:29:44,360 But you and I are going to sort this shit. 349 00:29:45,420 --> 00:29:46,420 Sounds good? 350 00:29:48,980 --> 00:29:49,980 Yes. 351 00:29:50,920 --> 00:29:51,920 Yes, sir. 352 00:29:51,960 --> 00:29:53,160 Get this stuff on the list. 353 00:29:54,080 --> 00:29:55,680 I'll be at Seymour in 90 minutes. 354 00:30:01,920 --> 00:30:03,500 Oh, can I just stop back here? 355 00:30:06,840 --> 00:30:07,840 Sorry. 356 00:30:09,140 --> 00:30:10,140 What's that say? 357 00:30:10,280 --> 00:30:11,500 I've got to get a close look. 358 00:30:20,190 --> 00:30:21,850 PTC thermistor breach. 359 00:30:23,350 --> 00:30:24,410 Only give me a second. 360 00:30:24,890 --> 00:30:28,570 Oh my God, are you okay? 361 00:30:30,830 --> 00:30:31,830 Wow. 362 00:30:38,730 --> 00:30:39,750 Airtight integrity. 363 00:30:40,590 --> 00:30:43,690 Yeah, plus or minus 0 .1 degrees Celsius. 364 00:30:45,530 --> 00:30:48,810 Cold chain synchronicity. Jesus, there's like 20 of them. 365 00:30:49,680 --> 00:30:51,020 That's the only one that's blinking. 366 00:30:51,360 --> 00:30:52,840 NTC, thermistor breach. 367 00:30:53,480 --> 00:30:54,480 What's it do? 368 00:30:54,720 --> 00:30:59,180 Well, thermistor is part of an electrical circuit. There are two kinds. 369 00:30:59,180 --> 00:31:03,380 positive kind, where resistance rises with temperature, and the negative kind, 370 00:31:03,520 --> 00:31:05,900 where the resistance falls when the temperature goes up. 371 00:31:06,920 --> 00:31:08,420 So, like a thermometer? 372 00:31:09,100 --> 00:31:12,400 Um, no, like a circuit that's reactive to temperature. 373 00:31:13,840 --> 00:31:14,840 Like a thermometer? 374 00:31:15,100 --> 00:31:16,100 It's not a thermometer. 375 00:31:16,840 --> 00:31:18,440 What are you, all science -y and shit? 376 00:31:18,780 --> 00:31:19,900 Well, I wouldn't say and shit. 377 00:31:20,260 --> 00:31:21,580 Take a lot of science. 378 00:31:22,340 --> 00:31:23,540 Prerequisite for vet school. 379 00:31:26,320 --> 00:31:27,320 Whoa. 380 00:31:34,440 --> 00:31:37,440 What are you doing? 381 00:31:39,000 --> 00:31:41,520 That was fun. 382 00:31:50,600 --> 00:31:54,080 Yeah, this place was a military storage back in the day. 383 00:31:54,900 --> 00:31:56,000 Weapons and what have you. 384 00:31:56,480 --> 00:31:58,780 They cleaned it out and sold it a long time ago. 385 00:31:59,760 --> 00:32:05,820 Storage is only on ground floor and two sub -levels. But this lab is what they 386 00:32:05,820 --> 00:32:07,120 care about. See the sensors? 387 00:32:07,640 --> 00:32:11,000 They're all in bunches down here. The lower sub -basement. 388 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 SB4. 389 00:32:13,100 --> 00:32:14,480 You want to go down and see it? 390 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 No. 391 00:32:21,130 --> 00:32:22,130 I mean, they filled it off. 392 00:32:22,890 --> 00:32:23,890 What's that? 393 00:32:24,930 --> 00:32:25,930 It's a tube ladder. 394 00:32:27,530 --> 00:32:28,710 I'm not going down there. 395 00:32:29,090 --> 00:32:30,090 Oh, come on. 396 00:32:30,230 --> 00:32:33,670 This is like the most fun I've had in years. This is like a night out for me. 397 00:32:33,710 --> 00:32:34,710 This is great. 398 00:32:34,870 --> 00:32:35,870 Jesus. 399 00:32:36,770 --> 00:32:37,990 That's depressing. Okay. 400 00:32:38,190 --> 00:32:39,190 What, you don't go out? 401 00:32:39,830 --> 00:32:41,090 Not really. 402 00:32:41,590 --> 00:32:43,030 What about for like a beer? 403 00:32:43,930 --> 00:32:44,930 I don't drink. 404 00:32:47,470 --> 00:32:48,550 Not even for one beer? 405 00:32:49,450 --> 00:32:50,450 That would be drinking. 406 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 You know what? 407 00:32:59,000 --> 00:33:00,440 I thought you were a fun cupcake. 408 00:33:00,740 --> 00:33:02,340 You started out fun. Who, me? 409 00:33:02,760 --> 00:33:03,760 Oh, I'm fun. 410 00:33:04,080 --> 00:33:05,180 Oh, I'm huge fun. 411 00:33:05,640 --> 00:33:08,060 You're the one who just said your best night out in years is vandalizing your 412 00:33:08,060 --> 00:33:11,740 workplace. And that's cool. And I'm like cooperating. You look at me with those 413 00:33:11,740 --> 00:33:13,440 eyes. You guys say, please smash a hole in the wall. 414 00:33:13,840 --> 00:33:17,340 I'm on board. And then you say, let's crawl into this weird space and check it 415 00:33:17,340 --> 00:33:18,340 out. Still good. 416 00:33:18,380 --> 00:33:20,700 I'm into it. But then you come at me like. 417 00:33:21,080 --> 00:33:24,400 go crawl down the tube ladder a couple hundred feet into the blocked off part 418 00:33:24,400 --> 00:33:27,520 the abandoned government and see why the thermistor alarm is going off and a 419 00:33:27,520 --> 00:33:32,920 guy's just got to take a second to like think things through you feel me you 420 00:33:32,920 --> 00:33:39,880 like my eyes yeah in fact i do it's very sweet my 421 00:33:39,880 --> 00:33:45,260 point is i'm kind of easy to talk into things and that's why i got the problems 422 00:33:45,260 --> 00:33:49,060 i got But I spend a lot of time working on my personal shit so I don't just walk 423 00:33:49,060 --> 00:33:51,620 into everything that everybody asks me to do all the time, which is what I'm 424 00:33:51,620 --> 00:33:55,420 doing right now. Right? I'm just taking a little... a moment. 425 00:33:57,740 --> 00:33:58,740 Okay. 426 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 Word of advice. 427 00:34:01,720 --> 00:34:05,520 If a guy who goes by Hazy Davey ever asks you to wait behind the wheel while 428 00:34:05,520 --> 00:34:08,340 runs in the convenience store real quick, you should for sure remember you 429 00:34:08,340 --> 00:34:09,500 something else to do right away. Okay? 430 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 I'm sorry. 431 00:34:13,800 --> 00:34:14,799 But I... 432 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 I was not being cool. 433 00:34:17,139 --> 00:34:18,139 That's more like it. 434 00:34:25,040 --> 00:34:26,120 You coming or what? 435 00:34:30,139 --> 00:34:35,460 See if that picture's gonna cover that hole. 436 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Yeah, I'll be fine. 437 00:34:38,980 --> 00:34:39,980 Going down. 438 00:35:32,360 --> 00:35:33,360 South Meckle 2. 439 00:35:38,020 --> 00:35:39,020 Okay. 440 00:35:42,760 --> 00:35:43,760 What do you think is this way? 441 00:35:44,900 --> 00:35:46,220 What, some janitor's closet? 442 00:35:46,520 --> 00:35:47,740 Uh, that doesn't make sense. 443 00:35:51,560 --> 00:35:54,380 The only person that comes in here is Dave, and he's a horrible janitor, so 444 00:35:54,380 --> 00:35:55,380 never in here. 445 00:35:55,400 --> 00:35:57,480 That's weird. It's supposed to go 50 feet that way. 446 00:35:59,720 --> 00:36:00,720 Is that not one? 447 00:36:07,440 --> 00:36:08,440 Oh, that's cool. 448 00:36:09,260 --> 00:36:10,260 Thanks. 449 00:36:19,140 --> 00:36:20,200 These are crazy. 450 00:36:21,040 --> 00:36:22,480 Do you think we're going to get in trouble for this? 451 00:36:25,400 --> 00:36:26,400 Probably. 452 00:36:27,640 --> 00:36:28,640 Oh. 453 00:36:31,360 --> 00:36:33,620 I mean, there's no wonder we're going off. 454 00:36:35,480 --> 00:36:36,480 What are you going to do, call the cops? 455 00:36:36,800 --> 00:36:37,940 No. Call Griffin? 456 00:36:38,720 --> 00:36:39,720 Absolutely not. 457 00:36:40,360 --> 00:36:41,980 Wasn't crunk of shit by now, dog. 458 00:36:42,420 --> 00:36:43,540 Why do you talk like that? 459 00:36:43,860 --> 00:36:44,860 Like what? 460 00:36:44,960 --> 00:36:46,380 Like you're from the hood. 461 00:36:47,280 --> 00:36:48,600 Everybody I know talk like this. 462 00:36:48,860 --> 00:36:49,960 Well, you know me now. 463 00:36:50,440 --> 00:36:53,720 I don't talk like that. Yeah, because you're all smart and shit with your time 464 00:36:53,720 --> 00:36:55,760 and your medical and your general and what have you. 465 00:36:56,320 --> 00:36:57,320 You know what you are? 466 00:36:57,700 --> 00:36:58,700 Equatious. 467 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 Equatious? Mm -hmm. 468 00:37:01,920 --> 00:37:02,920 Yeah, I like that. 469 00:37:03,580 --> 00:37:05,660 It's like some detective movie from the 70s. 470 00:37:06,770 --> 00:37:07,770 Loquacious Jackson. 471 00:37:08,710 --> 00:37:10,330 He ain't bringing anybody home alive. 472 00:37:10,730 --> 00:37:13,610 You ever see Foxy Brown? Man, that movie is the shit. 473 00:37:14,110 --> 00:37:16,930 She pulls a gun out of her hair. Oh, that part was so classic. 474 00:37:17,170 --> 00:37:18,170 What's that mean, by the way? 475 00:37:18,970 --> 00:37:21,270 Loquacious? Talking is easy for you. 476 00:37:23,650 --> 00:37:24,650 Yeah, I guess so. 477 00:37:25,910 --> 00:37:26,910 So what's your real name? 478 00:37:28,590 --> 00:37:29,590 Uh, Travis. 479 00:37:30,930 --> 00:37:31,930 Travis? 480 00:37:32,290 --> 00:37:33,910 That's a nice name. You should use it more. 481 00:37:37,450 --> 00:37:38,930 I think you're peeing on one of these things. 482 00:37:39,470 --> 00:37:40,610 I have no idea. 483 00:37:40,890 --> 00:37:47,350 Like a little, uh... So, where'd your nickname come from? 484 00:37:48,990 --> 00:37:50,130 I don't know you well enough. 485 00:37:51,530 --> 00:37:54,490 There it is! It's here! 486 00:37:56,650 --> 00:37:57,428 That's it! 487 00:37:57,430 --> 00:37:58,430 The tube ladder! 488 00:37:59,470 --> 00:38:00,470 Great. 489 00:38:20,170 --> 00:38:21,170 Shit. 490 00:38:22,730 --> 00:38:24,050 How far down do you go? 491 00:38:25,630 --> 00:38:29,190 I don't know. I mean, 400, maybe 500 feet. 492 00:38:30,330 --> 00:38:31,330 Hey! 493 00:38:32,070 --> 00:38:33,070 Oh, God. 494 00:38:35,270 --> 00:38:37,110 Okay, so you're going down first. 495 00:38:54,850 --> 00:38:57,730 Ridiculous bullshit I got to put up with from this woman, I swear to God. 496 00:38:58,230 --> 00:38:59,230 Hi, this is Naomi. 497 00:38:59,410 --> 00:39:00,410 Please leave a message. 498 00:39:01,030 --> 00:39:02,030 Hi, honey. 499 00:39:02,970 --> 00:39:06,850 Uh, it's me. Well, this is what happens. 500 00:39:08,530 --> 00:39:12,230 You know, you don't talk to someone. I got no choice but to show up at your 501 00:39:12,230 --> 00:39:13,930 place of work. I mean, it's just what happens. 502 00:39:15,030 --> 00:39:16,790 Okay, look, I've got a problem, okay? 503 00:39:17,350 --> 00:39:21,490 And I can't go home, and I don't know what to do. And the problem is... The 504 00:39:21,490 --> 00:39:23,830 problem is it's in my trunk. 505 00:39:25,569 --> 00:39:29,630 Okay, and I'm here now and my trunk is here obviously and I need your help. 506 00:39:30,190 --> 00:39:33,730 So I'm coming in I'm coming in 507 00:40:18,770 --> 00:40:20,210 No. No, you're dead. 508 00:40:21,070 --> 00:40:22,510 You're dead. You're supposed to be dead. 509 00:40:25,190 --> 00:40:26,190 Mr. Scroggins? 510 00:40:29,150 --> 00:40:30,150 Mr. Scroggins? 511 00:40:38,190 --> 00:40:39,530 Mr. Scroggins? 512 00:40:40,230 --> 00:40:41,230 You're alive. 513 00:40:41,930 --> 00:40:43,910 Listen, I'm so sorry I shot you, man. 514 00:40:44,590 --> 00:40:45,590 But you're okay. 515 00:40:59,600 --> 00:41:06,520 happened to you come here come here 516 00:41:42,890 --> 00:41:44,150 So is your kid a boy or a girl? 517 00:41:45,770 --> 00:41:46,770 Girls. 518 00:41:47,750 --> 00:41:48,750 Huh. 519 00:41:49,550 --> 00:41:50,550 Name? 520 00:41:50,890 --> 00:41:52,350 Sarah. She's six. 521 00:41:53,830 --> 00:41:54,950 You're pretty young, you know. 522 00:41:55,510 --> 00:41:56,510 You're like a kid. 523 00:41:56,770 --> 00:41:57,770 Okay. 524 00:41:58,930 --> 00:42:00,250 Did you think twice about that? 525 00:42:00,730 --> 00:42:01,730 Having her? 526 00:42:02,130 --> 00:42:04,250 Yeah. Of course, I was 18. 527 00:42:04,610 --> 00:42:05,610 You regret it? 528 00:42:07,590 --> 00:42:09,530 Sorry, is that something you said? 529 00:42:10,190 --> 00:42:11,190 No, I... 530 00:42:11,520 --> 00:42:12,920 Real, like really real. 531 00:42:13,600 --> 00:42:14,960 Most guys don't ask about it. 532 00:42:15,500 --> 00:42:16,500 Huh. 533 00:42:16,920 --> 00:42:19,040 Well, I don't mean to get all personal or anything. 534 00:42:19,280 --> 00:42:20,280 That's okay. 535 00:42:25,520 --> 00:42:28,240 D -T -R -A, access only. 536 00:42:28,780 --> 00:42:31,100 Yeah, I sure would like to know what those letters stand for. 537 00:42:31,460 --> 00:42:34,620 What if it's don't touch radiation apple? 538 00:42:35,140 --> 00:42:37,320 Yeah, that would be some amusing shit. 539 00:42:37,880 --> 00:42:38,880 You know, I'm... 540 00:42:39,210 --> 00:42:41,150 I'm cool with going back up if you want. 541 00:43:08,200 --> 00:43:09,200 Actually... 542 00:43:38,120 --> 00:43:41,180 Weird. I don't hear any pumps or anything. 543 00:43:41,920 --> 00:43:43,280 Underground cold spring? 544 00:43:43,780 --> 00:43:44,880 I guess so. 545 00:43:51,460 --> 00:43:52,700 Coming from in there. 546 00:43:53,880 --> 00:43:55,020 You want to open it? 547 00:43:55,360 --> 00:43:56,560 Nope, I'm good. I'm good. 548 00:44:06,380 --> 00:44:07,560 It's a rat king. 549 00:44:08,960 --> 00:44:12,280 What the hell's a rat king? They wrote about them in the Middle Ages or in the 550 00:44:12,280 --> 00:44:16,180 plague. They thought they were like a bad omen. No shit is a bad omen. Look at 551 00:44:16,180 --> 00:44:17,098 this thing. 552 00:44:17,100 --> 00:44:18,220 How'd they get like that? 553 00:44:18,620 --> 00:44:22,780 Doesn't their tail feel like knotted and stuck together with pine sap or 554 00:44:22,780 --> 00:44:25,240 something? Holy shit, that was eating me up. 555 00:44:26,220 --> 00:44:30,000 This is some horrific, repugnant shit, man. I have never seen anything like 556 00:44:30,000 --> 00:44:32,840 in my entire goddamn life, and I've seen some crazy shit. This is fucked. 557 00:44:33,220 --> 00:44:35,220 It's not pine sap. It's like a... 558 00:44:35,690 --> 00:44:36,830 Rhyme mold? 559 00:44:37,710 --> 00:44:41,210 I think you're making it angry. It's not a mold. There's no frost. 560 00:44:41,570 --> 00:44:42,570 It's moving. 561 00:44:42,710 --> 00:44:44,330 It's like fungal ooze. 562 00:44:44,630 --> 00:44:46,510 God, that is a lot of fungus. 563 00:44:49,450 --> 00:44:53,450 What is that stuff? 564 00:45:16,080 --> 00:45:17,080 Yo, what are you doing? 565 00:45:21,780 --> 00:45:22,780 Hey, homie! 566 00:45:23,460 --> 00:45:24,460 The door's hot. 567 00:45:24,620 --> 00:45:28,520 Yep. And there's green speed coming out of that room, there's a goddamn rat 568 00:45:28,520 --> 00:45:32,400 king, and curiosity and exhaustion and everything, but I think it's time we get 569 00:45:32,400 --> 00:45:33,800 the hell out of here, okay? Me too. 570 00:45:36,080 --> 00:45:38,120 Did you get any of that shit on you? No. 571 00:45:38,440 --> 00:45:39,440 You sure? 572 00:45:39,740 --> 00:45:41,180 No. Oh, great. 573 00:46:04,910 --> 00:46:05,910 Gotta find Naomi. 574 00:46:07,370 --> 00:46:08,510 Gotta find Naomi. 575 00:46:55,050 --> 00:46:56,250 Que paso, Abigail? 576 00:46:56,550 --> 00:46:57,550 I was very specific. 577 00:46:57,770 --> 00:46:58,669 Is there a problem? 578 00:46:58,670 --> 00:47:00,670 My screen has you over Fayetteville already. 579 00:47:00,970 --> 00:47:03,170 You have me on a modified command transport. 580 00:47:03,410 --> 00:47:05,570 Which means it's official, and I'm locked. 581 00:47:07,550 --> 00:47:10,010 There's going to be a welcoming committee on the other end. 582 00:47:10,330 --> 00:47:11,790 You didn't call Gordon Gray. 583 00:47:13,070 --> 00:47:14,950 Mr. Gray passed away a year and a half ago. 584 00:47:17,970 --> 00:47:20,130 I see. That explains a lot. 585 00:47:20,850 --> 00:47:21,850 I'm sorry. 586 00:47:22,450 --> 00:47:23,650 Who did you call instead? 587 00:47:24,250 --> 00:47:25,250 Thank you, Lieutenant. 588 00:47:25,270 --> 00:47:26,290 You can clear the line now. 589 00:47:27,810 --> 00:47:28,810 Yes, sir. 590 00:47:28,990 --> 00:47:29,990 Hello, Robert. 591 00:47:30,530 --> 00:47:31,530 How's it back? 592 00:47:31,990 --> 00:47:32,990 Hey, Jerebik. 593 00:47:33,310 --> 00:47:36,090 I thought you put this one to bed 20 years ago. 594 00:47:36,430 --> 00:47:37,430 18. 595 00:47:37,750 --> 00:47:38,890 Apparently it woke up. 596 00:47:39,110 --> 00:47:42,710 Sounds like a broken thermistor to me. That would be nice to think. 597 00:47:43,270 --> 00:47:47,570 I don't share this particular obsession of yours and Gordon's. You never saw 598 00:47:47,570 --> 00:47:48,570 what it can do. 599 00:47:48,640 --> 00:47:51,800 No one has because it's been safely contained for 20 years. 600 00:47:52,020 --> 00:47:55,700 Did you seal the place up and sold it? It was contained permanently. 601 00:47:56,240 --> 00:48:00,880 Sure. Unless Gordon died and the climate changed and the underground spring 602 00:48:00,880 --> 00:48:01,880 warmed up. 603 00:48:02,240 --> 00:48:04,340 Oh, shit. That all happened. 604 00:48:04,580 --> 00:48:09,140 I will not get sucked into this conversation with you. You're on that 605 00:48:09,140 --> 00:48:11,480 solely as a gesture of respect to the old man. 606 00:48:11,940 --> 00:48:14,940 Threat assessment and sub -report for matches. 607 00:48:15,320 --> 00:48:16,540 That's all I want. 608 00:48:17,290 --> 00:48:18,890 No off -the -book stuff, clear? 609 00:48:19,290 --> 00:48:20,650 I'll check it out and go home. 610 00:48:20,950 --> 00:48:22,590 Oh, by the way, you're welcome. 611 00:48:23,190 --> 00:48:25,110 I'm not exactly on the clock anymore. 612 00:48:25,490 --> 00:48:27,330 You should probably take me off the file. 613 00:48:27,670 --> 00:48:28,670 Yeah, I'll do that. 614 00:48:28,950 --> 00:48:30,050 Up yours, asshole. 615 00:48:30,490 --> 00:48:31,790 I'm still here, Robert. 616 00:48:32,010 --> 00:48:33,010 I know. 617 00:48:41,650 --> 00:48:43,050 Abigail? I'm secure. 618 00:48:43,630 --> 00:48:44,850 On my personal cell. 619 00:48:45,070 --> 00:48:46,610 I take it you read my white paper. 620 00:48:46,960 --> 00:48:48,720 I did. Was it as bad as what you wrote? 621 00:48:48,920 --> 00:48:49,920 It's worse, Abigail. 622 00:48:50,040 --> 00:48:54,040 And Jerebik and all the people in power now don't understand that. They would 623 00:48:54,040 --> 00:48:57,540 stop us from doing what needs to be done until it's too late. 624 00:48:57,780 --> 00:49:01,780 But we won't let them. What do you need from me? Airplane Wi -Fi won't be secure 625 00:49:01,780 --> 00:49:03,840 enough for the conversations I need to have. 626 00:49:04,700 --> 00:49:06,620 So you have to make the calls for me. 627 00:49:07,200 --> 00:49:10,500 Start with a former agent named Trini Romano. 628 00:49:11,200 --> 00:49:14,160 Tell her Margo is under the weather. 629 00:49:14,400 --> 00:49:15,580 I'm not saying I am. 630 00:49:16,360 --> 00:49:17,900 Darius, I'm just saying I'm late. 631 00:49:19,600 --> 00:49:21,560 I'm really sorry. Do you mind? 632 00:49:24,800 --> 00:49:28,320 Claire. Trini will help you with the list. Even item seven. 633 00:49:29,120 --> 00:49:30,620 Especially item seven. 634 00:49:31,380 --> 00:49:34,100 Believe it or not, Abigail, I've done all this before. 635 00:49:34,700 --> 00:49:35,900 Including item seven? 636 00:49:37,300 --> 00:49:38,580 Call Trini Romano. 637 00:49:42,960 --> 00:49:43,960 Jesus. 638 00:49:49,240 --> 00:49:51,580 Oh. Who are these guys? 639 00:49:53,880 --> 00:49:55,580 What the hell? 640 00:49:56,260 --> 00:49:57,260 Oh, 641 00:49:58,640 --> 00:49:59,459 my God. 642 00:49:59,460 --> 00:50:00,460 I know. 643 00:50:08,360 --> 00:50:09,360 Travis. 644 00:50:22,090 --> 00:50:23,090 I'm confused. 645 00:50:31,670 --> 00:50:34,190 That fucking deer just took the fucking elevator. 646 00:50:59,819 --> 00:51:03,340 One day or another, I'm going to find you. 647 00:51:03,580 --> 00:51:08,400 I'm going to get you, get you, get you, get you. One day or another, I'm going 648 00:51:08,400 --> 00:51:09,339 to win you. 649 00:51:09,340 --> 00:51:14,180 I'm going to get you, get you, get you, get you. One day or another, I'm going 650 00:51:14,180 --> 00:51:15,118 to see you. 651 00:51:15,120 --> 00:51:19,900 I'm going to meet you, meet you, meet you, meet you. One day or another, I'm 652 00:51:19,900 --> 00:51:20,900 going to meet you. 653 00:51:20,940 --> 00:51:24,720 I'm going to meet you. I'm going to meet you. 654 00:51:36,620 --> 00:51:37,620 52 years. 655 00:52:12,810 --> 00:52:15,450 Whoever DTR is, we gotta call them. Like now. 656 00:52:15,910 --> 00:52:16,910 Going up. 657 00:52:18,310 --> 00:52:20,350 Get out of here and then call them? Yeah, the stairs. 658 00:52:26,390 --> 00:52:27,990 That's like some seriously upsetting shit. 659 00:52:49,870 --> 00:52:50,870 uh -oh 660 00:53:24,170 --> 00:53:25,470 You were in the elevator with that thing? 661 00:53:29,010 --> 00:53:30,490 Are you okay, man? 662 00:53:31,310 --> 00:53:32,570 I shot Mr. Scroggins. 663 00:53:32,950 --> 00:53:33,950 You what? 664 00:53:34,030 --> 00:53:35,730 Wait, who the hell is Mr. Scroggins? 665 00:53:35,950 --> 00:53:38,890 Mary the Cat. I love that cat. What is wrong with you? Why would you do that? 666 00:53:39,190 --> 00:53:42,330 I didn't know it was loaded, and then I thought he was dead, but he blew up. Now 667 00:53:42,330 --> 00:53:43,330 he's green stuff. 668 00:53:44,510 --> 00:53:45,890 So this is dead, huh? 669 00:53:47,330 --> 00:53:50,010 Open your mouth. 670 00:53:50,430 --> 00:53:51,870 I want to throw up in it. 671 00:53:52,870 --> 00:53:53,870 What? 672 00:54:00,009 --> 00:54:03,930 What in the name of heaven's glory? 673 00:56:21,580 --> 00:56:25,960 Um, DTRA has a number for a place called Fort Belvoir. Yeah, it's a military 674 00:56:25,960 --> 00:56:27,980 base. So do I call them or do I call the cops? 675 00:56:32,040 --> 00:56:33,040 Call the fucking army. 676 00:56:46,580 --> 00:56:48,160 How's it possible you're still alive? 677 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Too mean to die. 678 00:56:50,400 --> 00:56:51,319 Sexy ride. 679 00:56:51,320 --> 00:56:53,260 Very pride people. Don't even start. 680 00:56:54,940 --> 00:56:56,100 Yep, it's all there. 681 00:56:56,480 --> 00:56:57,700 Including item seven? 682 00:56:59,260 --> 00:57:01,820 No, we have to pick that one up. 683 00:57:02,660 --> 00:57:03,880 Are you kidding me? 684 00:57:14,900 --> 00:57:17,300 Abigail? I got a call from inside Atchison. 685 00:57:17,800 --> 00:57:22,620 Who? civilian 23 year old woman how'd you get your number she googled it sorry 686 00:57:22,620 --> 00:57:27,840 off the door and called the emergency number okay she's no dummy good i have 687 00:57:27,840 --> 00:57:32,380 on the other line on the burner you want her yes hang on her name's naomi 688 00:57:32,380 --> 00:57:39,180 civilian inside the facility i hope she's enjoyed a full life 689 00:57:39,180 --> 00:57:46,180 hello naomi my name is robert i've been wanting to know what's going on i 690 00:57:46,180 --> 00:57:50,070 hear someone else there with you Could you please ask him to shut the fuck up? 691 00:57:50,370 --> 00:57:51,370 What did you say? 692 00:57:51,470 --> 00:57:55,430 Travis, can you please shut the fuck up? Okay, um, we have a real problem here. 693 00:57:55,490 --> 00:57:57,350 There's like a virus or a fungus. 694 00:57:57,690 --> 00:57:58,870 Correct him the second one. 695 00:57:59,070 --> 00:58:01,390 I know all about it. Are you somewhere safe? 696 00:58:01,710 --> 00:58:06,130 We're locked in a storage unit. Stay there. Has anyone come into direct 697 00:58:06,130 --> 00:58:07,230 contact with the fungus? 698 00:58:08,710 --> 00:58:10,590 At least one person. 699 00:58:11,010 --> 00:58:11,609 The deer! 700 00:58:11,610 --> 00:58:17,190 The deer, the deer. Um, there was a deer and it was infected and it blew up. 701 00:58:17,600 --> 00:58:18,600 Inside or outside? 702 00:58:18,760 --> 00:58:20,820 I'm sorry, did you hear what I just said? I said it blew up. 703 00:58:21,080 --> 00:58:21,839 I heard you. 704 00:58:21,840 --> 00:58:22,940 And I asked where. 705 00:58:23,280 --> 00:58:24,280 In the hallway. 706 00:58:25,340 --> 00:58:29,520 Yeah, that means it didn't try to climb. So it's adapting, finding new ways to 707 00:58:29,520 --> 00:58:31,460 spread. Okay, listen, Naomi. 708 00:58:31,680 --> 00:58:32,800 You called the right people. 709 00:58:33,200 --> 00:58:35,600 Some of us have encountered this situation before. 710 00:58:35,820 --> 00:58:40,020 Stay put, do you hear me? Do not let it make contact with your skin. Do not call 711 00:58:40,020 --> 00:58:40,939 anyone else. 712 00:58:40,940 --> 00:58:43,240 Speak only to Abigail or to me, Naomi. 713 00:58:43,560 --> 00:58:45,060 Understand? I understand. 714 00:58:45,660 --> 00:58:46,880 Keep Travis calm. 715 00:58:47,100 --> 00:58:50,160 I heard my name. Is he talking about me? He sounds like the typhoon I tried to 716 00:58:50,160 --> 00:58:51,160 run. Don't let him. 717 00:58:51,760 --> 00:58:52,760 Forty minutes. 718 00:58:53,020 --> 00:58:54,020 You're gonna be fine. 719 00:58:54,140 --> 00:58:55,140 I promise. 720 00:58:58,920 --> 00:58:59,920 We're gonna be fine. 721 00:59:00,640 --> 00:59:01,640 We're gonna be fine. 722 00:59:02,560 --> 00:59:03,560 They're gonna die. 723 00:59:04,540 --> 00:59:05,540 Aren't they? 724 00:59:05,780 --> 00:59:06,780 Probably. 725 00:59:12,720 --> 00:59:13,940 It's like some zombie shit. 726 00:59:14,740 --> 00:59:15,740 Zombies are not real. 727 00:59:18,020 --> 00:59:19,020 Zombies are real. 728 00:59:20,080 --> 00:59:21,140 Zombies are 100 % real. 729 00:59:21,380 --> 00:59:22,560 No, they're not, Travis. 730 00:59:22,980 --> 00:59:25,080 It's like movies, TV shows. 731 00:59:25,340 --> 00:59:28,680 Yes, and some really fucking excellent TV and movies I'd like to point out, but 732 00:59:28,680 --> 00:59:32,080 that's not what I'm talking about. Real zombies are based on the shit in Haiti. 733 00:59:32,280 --> 00:59:36,720 It's dead bodies that they turn into slaves with magic. 734 00:59:38,440 --> 00:59:41,120 I can't believe you didn't know that. You want to be a vet? Is that really 735 00:59:41,120 --> 00:59:45,200 you think is going on here, Haitian magic? This thing is spreading. 736 00:59:45,980 --> 00:59:47,020 It wants to spread. 737 00:59:48,740 --> 00:59:54,760 A rat king, an exploding deer, a dude that wants to throw up in your mouth. It 738 00:59:54,760 --> 00:59:57,860 may be down here, but it's trying like hell to get out there into the real 739 00:59:57,860 --> 00:59:58,860 world. 740 00:59:59,040 --> 01:00:00,300 And we got to try to stop it. 741 01:00:03,340 --> 01:00:04,340 No, thank you. 742 01:00:04,360 --> 01:00:07,500 You don't want to save the world? I just want to get home to my kid. 743 01:00:08,360 --> 01:00:13,900 Okay, if no one else comes and we stay in here, then we're fine. You know, 744 01:00:13,900 --> 01:00:14,900 contained. 745 01:00:21,100 --> 01:00:22,100 They're here. 746 01:00:22,640 --> 01:00:23,980 Oh, fuck yes. 747 01:00:25,080 --> 01:00:26,080 Oh, too soon. 748 01:00:52,740 --> 01:00:54,680 Okay. The Rep. 749 01:00:55,420 --> 01:00:56,640 Ironhead, everybody knows. 750 01:00:56,920 --> 01:00:57,920 Cuba, garbage. 751 01:00:58,440 --> 01:01:00,440 And Dr. Stephen Freeman. Hi. 752 01:01:00,680 --> 01:01:02,480 This better be worth it, Griffin. 753 01:01:02,940 --> 01:01:07,720 For a brand new 70 -inch 4K Ultra with a curved screen, asshole. 754 01:01:08,100 --> 01:01:09,920 Who gives a shit about a curved screen? 755 01:01:10,200 --> 01:01:14,340 If they're such hot titty, how come it took you six months to sell them? 756 01:01:15,700 --> 01:01:17,520 I think a curved screen sounds cool. 757 01:01:17,940 --> 01:01:18,960 Whoa, Griffin. 758 01:01:19,400 --> 01:01:20,540 Quite some mess. 759 01:01:20,900 --> 01:01:21,900 Huh? 760 01:01:34,259 --> 01:01:35,860 What is that shit? 761 01:01:39,100 --> 01:01:41,900 I'm glad you have some personnel problems, Daryl. 762 01:01:45,540 --> 01:01:50,560 What did you do to my lobby? And where the hell are you? Shit. 763 01:01:51,100 --> 01:01:52,100 They're inside. 764 01:01:52,420 --> 01:01:53,820 I'm gonna kill you, shithead. 765 01:01:55,060 --> 01:01:56,060 I'm gonna kill you. 766 01:01:56,340 --> 01:01:58,720 And obviously you're fired. Okay, stop. 767 01:02:00,220 --> 01:02:01,260 Jesus, look at that. 768 01:02:02,480 --> 01:02:03,520 This shit is insane. 769 01:02:04,620 --> 01:02:08,720 That's some kind of joke. Hey, man, you want to load eight TVs in the back of my 770 01:02:08,720 --> 01:02:10,020 truck, you got 20 minutes. 771 01:02:10,260 --> 01:02:13,040 And I'm getting the hell out of here before the storm comes. 772 01:02:14,960 --> 01:02:19,160 I had a hygienist. She was stealing from me. 773 01:02:19,440 --> 01:02:20,600 I mean, what can you do? 774 01:02:21,360 --> 01:02:22,760 Personal problems are the worst. 775 01:02:25,020 --> 01:02:26,020 Hello? 776 01:02:33,360 --> 01:02:34,380 It's your eyes, guys. 777 01:02:35,060 --> 01:02:39,100 This is the 778 01:02:39,100 --> 01:02:42,440 best 779 01:02:42,440 --> 01:02:50,220 stories 780 01:02:50,220 --> 01:02:51,420 plan you could come up with. 781 01:02:54,120 --> 01:02:56,300 Your back is a time bomb. 782 01:02:56,560 --> 01:02:57,339 Don't leave me alone. 783 01:02:57,340 --> 01:02:58,340 My back's fine. 784 01:02:59,260 --> 01:03:01,440 Don't touch the Pontiac. It's his baby. 785 01:03:27,520 --> 01:03:28,520 sold. 786 01:03:29,560 --> 01:03:31,180 So, will you still work? 787 01:03:35,760 --> 01:03:37,640 Here. I got it. Go. 788 01:03:40,080 --> 01:03:41,080 Yes. 789 01:03:44,560 --> 01:03:46,320 Thank you. Thank you, ma 'am. 790 01:03:49,580 --> 01:03:50,580 Okay. 791 01:03:53,220 --> 01:03:55,440 The shit we got ourselves into, huh? 792 01:04:26,000 --> 01:04:27,000 I heard a lot about you. 793 01:04:29,480 --> 01:04:32,600 If she saw you here, Janet would kill you and me. 794 01:04:33,180 --> 01:04:34,180 Thanksgiving. 795 01:04:34,660 --> 01:04:35,660 I'll work on it. 796 01:04:36,700 --> 01:04:37,678 Love you. 797 01:04:37,680 --> 01:04:38,680 Love you too, Mom. 798 01:04:40,600 --> 01:04:47,100 So, when you stored this particular piece of ordinance here, you didn't 799 01:04:47,100 --> 01:04:48,100 What? 800 01:04:48,680 --> 01:04:49,680 Your grandkids. 801 01:04:49,900 --> 01:04:52,860 Oh, come on. It's not like they know how to activate it. Jesus, you're 802 01:04:52,860 --> 01:04:53,860 overcautious. 803 01:04:56,290 --> 01:04:59,770 Here. Take the 72 north. You'll be there in 20 minutes. I'll get an Uber. 804 01:05:00,010 --> 01:05:01,850 Sure you don't want to come. Old time's sake. 805 01:05:02,170 --> 01:05:04,150 I'd hack up a lung and get us both killed. 806 01:05:06,790 --> 01:05:07,790 Yeah. 807 01:05:08,630 --> 01:05:12,330 You know, I never stopped having nightmares about that poor woman in 808 01:05:14,070 --> 01:05:15,090 Me neither. 809 01:05:17,850 --> 01:05:19,650 You'll try to save these two, won't you? 810 01:05:20,130 --> 01:05:21,770 I'll try like hell to save us all. 811 01:05:32,750 --> 01:05:33,750 He's not out there. 812 01:05:33,930 --> 01:05:35,450 I don't care. I'm not going out there. 813 01:05:36,010 --> 01:05:37,270 What do you mean? Those people are going to die. 814 01:05:38,450 --> 01:05:40,350 I have Sarah at home, and Griffin? 815 01:05:40,730 --> 01:05:42,650 He is a pig. I'm not doing it. 816 01:05:43,030 --> 01:05:46,430 The guy on the phone said that he will be here in 20 minutes. 20 minutes! 817 01:05:46,630 --> 01:05:47,630 Yeah, who's that exactly? 818 01:05:48,170 --> 01:05:49,330 Some guy who talks a big game? 819 01:05:50,010 --> 01:05:52,650 Some lady at Fort Belvoir who goes to hang up and call back on her own phone? 820 01:05:52,710 --> 01:05:55,430 These people are amateurs, man. They're just as scared as we are. 821 01:05:55,790 --> 01:05:57,450 Now, if you told me you talked to General... 822 01:05:58,350 --> 01:06:02,170 Dick Steele or whoever and he said half a dozen Sikorsky's are flying in here 823 01:06:02,170 --> 01:06:05,610 armed with missiles playing don't fear the Reaper on big speakers I'd say for 824 01:06:05,610 --> 01:06:09,290 sure. Let's just kick back and let that happen, but they aren't Naomi. 825 01:06:09,650 --> 01:06:14,390 Okay, they are coming I 826 01:06:14,390 --> 01:06:21,350 Got one job All right. It's a shit job. 827 01:06:21,550 --> 01:06:22,710 But it's my shit job. 828 01:06:22,930 --> 01:06:26,370 This place hired me right out of prison and nobody else would do that So I would 829 01:06:26,370 --> 01:06:27,810 very much like just one. 830 01:06:29,370 --> 01:06:30,810 Not screw something up. 831 01:06:33,930 --> 01:06:36,350 You can wait here if you want, but I'm going to go stop the zombie shit. 832 01:06:37,510 --> 01:06:42,450 You... You are a lot more interesting than you look at first. 833 01:06:44,450 --> 01:06:45,890 Work on that compliment. I'll try it again later. 834 01:06:49,410 --> 01:06:50,410 Lock the door after me. 835 01:06:51,430 --> 01:06:52,730 I said rip a hole in the wall. 836 01:06:54,070 --> 01:06:55,130 You ripped a hole in the wall. 837 01:06:56,279 --> 01:06:57,279 You were all in. 838 01:06:58,080 --> 01:06:59,080 Now I'm all in. 839 01:07:01,500 --> 01:07:02,500 You coming or what? 840 01:07:14,460 --> 01:07:15,460 That's great work. 841 01:07:15,640 --> 01:07:17,800 When are you going to grab one, you lazy piece of shit? 842 01:07:21,380 --> 01:07:22,380 Going to fun. 843 01:07:27,580 --> 01:07:28,580 I don't know. 844 01:07:36,120 --> 01:07:37,120 Oh, my God. 845 01:07:37,840 --> 01:07:38,840 Oh, 846 01:07:40,260 --> 01:07:40,260 my 847 01:07:40,260 --> 01:07:48,300 God. 848 01:07:48,420 --> 01:07:49,420 What's wrong with him? 849 01:07:50,320 --> 01:07:51,360 He's got COVID. 850 01:07:51,780 --> 01:07:53,560 Yo, get out of there. 851 01:07:53,760 --> 01:07:54,760 What do you want? 852 01:07:55,660 --> 01:07:59,290 Hey. Get out of there! Seriously, you should listen to us. Get out of there! 853 01:08:47,920 --> 01:08:49,560 write about that young man. 854 01:08:55,420 --> 01:08:57,359 What in God's name is going on? 855 01:08:58,939 --> 01:08:59,939 Active shooter. 856 01:09:04,560 --> 01:09:11,380 I gotta get out 857 01:09:11,380 --> 01:09:12,179 of here. 858 01:09:12,180 --> 01:09:15,979 Oh, no, no, no, no, no, no, it's cool. Uh, it's cool, it's fine. You had to. 859 01:09:16,020 --> 01:09:17,020 he was like, you know. 860 01:09:17,310 --> 01:09:19,890 In fact, it was this kind of horrible zombie shit, and he was going to barf 861 01:09:19,890 --> 01:09:21,229 over us into our mouths. 862 01:09:22,410 --> 01:09:23,790 Yeah, let's get you out of here. 863 01:09:24,330 --> 01:09:25,330 We're not going to take the elevator. 864 01:09:25,470 --> 01:09:27,790 Let's take you over this way. Come on. What do you mean they left? 865 01:09:28,069 --> 01:09:29,450 I mean they're not in the unit. 866 01:09:29,689 --> 01:09:30,629 Why the hell not? 867 01:09:30,630 --> 01:09:33,229 She said there were others inside the facility, and they had to warn them. 868 01:09:33,710 --> 01:09:35,229 Shit. How many others? 869 01:09:35,490 --> 01:09:38,649 She didn't say. She hung up on me. I called back four times. She doesn't 870 01:09:38,850 --> 01:09:39,850 When was this? 871 01:09:39,930 --> 01:09:40,930 Four minutes ago. 872 01:09:41,689 --> 01:09:42,689 Changes? 873 01:09:42,850 --> 01:09:43,850 Only everything. 874 01:10:08,309 --> 01:10:13,210 I have a friend at the ADF East. There you go. 875 01:10:13,490 --> 01:10:15,250 I'll be there in eight minutes. 876 01:10:15,670 --> 01:10:17,430 Get eyes overhead ASAP. 877 01:10:22,190 --> 01:10:26,210 Any infected people leave that place, I need to know how many and where they go. 878 01:10:26,790 --> 01:10:30,330 I'm on it. Abigail, you know what I have to do, right? 879 01:10:31,710 --> 01:10:32,730 I read the white paper. 880 01:10:33,530 --> 01:10:34,570 And you're okay with it? 881 01:10:36,030 --> 01:10:37,030 Is there a choice? 882 01:10:38,310 --> 01:10:39,310 No. 883 01:10:39,970 --> 01:10:40,970 Call you back at six. 884 01:10:41,570 --> 01:10:44,630 Mrs. Rooney, you're going to go up the stairs, take two right, out the side 885 01:10:44,630 --> 01:10:48,010 door, and that's it. You're good to go. All right. Okay. Oh, Mrs. Rooney! Mrs. 886 01:10:48,030 --> 01:10:49,009 Rooney! What? 887 01:10:49,010 --> 01:10:49,829 The gun. 888 01:10:49,830 --> 01:10:50,830 Toss the gun on the river. 889 01:10:56,080 --> 01:10:57,080 Okay. 890 01:10:58,280 --> 01:10:59,340 Jesus Christ. 891 01:11:01,500 --> 01:11:04,320 You hear me? 892 01:11:06,140 --> 01:11:08,360 Yeah, I'm coming in. I'm strapped. 893 01:11:32,490 --> 01:11:33,490 Hands in the air. 894 01:11:33,690 --> 01:11:34,489 It's me. 895 01:11:34,490 --> 01:11:36,350 My hands are in the air. Drop the gun. 896 01:11:36,630 --> 01:11:37,630 I don't have a gun, man. 897 01:11:38,030 --> 01:11:40,870 It's too down. He does not appear to have a gun. You! 898 01:11:41,430 --> 01:11:42,450 Me? Glasses, yeah. 899 01:11:42,710 --> 01:11:43,930 Get away from that shit, man. 900 01:11:44,410 --> 01:11:45,410 Don't touch that. 901 01:11:45,750 --> 01:11:46,770 That's some dangerous shit. 902 01:11:47,190 --> 01:11:49,350 Okay? Down on the floor, up against the wall. 903 01:11:50,150 --> 01:11:51,930 Which one, man? On the floor or the wall? 904 01:11:54,390 --> 01:11:57,450 Ironhead? Open this door. 905 01:11:58,010 --> 01:11:59,270 Ironhead, what the hell are you doing, man? 906 01:12:01,040 --> 01:12:02,300 What do you lock him in there for? 907 01:12:02,580 --> 01:12:03,580 They're infected. 908 01:12:04,160 --> 01:12:05,160 Do what? 909 01:12:05,440 --> 01:12:06,720 Bad shit! 910 01:12:07,540 --> 01:12:08,540 Open that door. 911 01:12:09,540 --> 01:12:13,220 No. I'm telling you, I need to take... You 912 01:12:13,220 --> 01:12:17,800 fucking show me. 913 01:12:18,020 --> 01:12:21,720 Yeah, and I'll shoot you again unless you open that goddamn door. 914 01:12:23,500 --> 01:12:24,500 Do it! 915 01:12:28,590 --> 01:12:32,710 I will put a goddamn bullet in your head if you don't open that door. 916 01:12:34,130 --> 01:12:35,130 You have a trail! 917 01:12:37,410 --> 01:12:38,410 I'm coming. 918 01:12:39,130 --> 01:12:40,730 What's up with that idea, man? Daryl? 919 01:12:42,630 --> 01:12:45,850 Daryl? Daryl, you gotta put the gun down. Daryl! Shut up, you nerd! 920 01:12:46,930 --> 01:12:47,930 Do it! 921 01:13:03,150 --> 01:13:08,950 You stupid mother... Give me the gun, Carol! 922 01:13:09,710 --> 01:13:16,510 What are you... Oh, my God, you're 923 01:13:16,510 --> 01:13:22,250 bleeding! I'm okay, come on! What the hell are you doing, man? 924 01:13:35,280 --> 01:13:36,280 I've never seen anything like that. 925 01:13:36,500 --> 01:13:37,560 That's like a twist, bro. 926 01:13:37,920 --> 01:13:39,040 You've seen anything like that? 927 01:13:39,260 --> 01:13:40,500 No, no one has. 928 01:13:40,860 --> 01:13:42,140 That's great. This way, come on. 929 01:13:43,180 --> 01:13:44,180 Oh. 930 01:13:46,380 --> 01:13:47,820 Abigail. Normal. 931 01:13:48,600 --> 01:13:49,600 Normal. 932 01:13:49,960 --> 01:13:50,960 Robert? 933 01:13:51,080 --> 01:13:52,080 You're Naomi? 934 01:13:52,400 --> 01:13:53,400 Yeah. 935 01:13:54,260 --> 01:13:57,120 I've heard about enough people pointing guns at me for one night, okay? 936 01:13:57,420 --> 01:13:58,440 It must be Travis. 937 01:13:59,620 --> 01:14:00,620 Where's your crew? 938 01:14:01,260 --> 01:14:02,119 I'm Ed. 939 01:14:02,120 --> 01:14:03,620 You're Ed? You're the only person? 940 01:14:04,270 --> 01:14:07,270 Why is she shouting? Gunshot next to the ear. She can't hear on the right side. 941 01:14:07,570 --> 01:14:09,070 Who else has a gun in there? 942 01:14:09,390 --> 01:14:11,770 So far, everybody but us. 943 01:14:12,210 --> 01:14:13,610 We'll fix that. Come on. 944 01:14:16,030 --> 01:14:17,850 Ironhead, the door's locked and you've got my key. 945 01:14:25,510 --> 01:14:26,550 I've never shot a gun. 946 01:14:27,010 --> 01:14:28,010 15 -round magazine. 947 01:14:29,790 --> 01:14:31,130 Now there's a round in the chamber. 948 01:14:31,590 --> 01:14:32,910 Trigger safety right on it. 949 01:14:33,430 --> 01:14:34,349 Nothing to it. 950 01:14:34,350 --> 01:14:38,490 Okay, you two may have started the night minimum wage guards work in the 951 01:14:38,490 --> 01:14:39,490 graveyard. 952 01:14:39,970 --> 01:14:41,810 But you're a green light team now. 953 01:14:48,050 --> 01:14:49,050 What are those? 954 01:14:49,750 --> 01:14:51,390 Level four hazmat suits. 955 01:14:51,610 --> 01:14:52,910 Positive pressurization. 956 01:14:53,250 --> 01:14:54,410 Self -contained breathing. 957 01:14:54,790 --> 01:14:57,210 Fully chem -resistant. And a two -way radio. 958 01:14:57,530 --> 01:14:58,530 Put them on. 959 01:14:59,430 --> 01:15:01,690 You have to go back downstairs. 960 01:15:02,430 --> 01:15:03,710 To place this device. 961 01:15:05,090 --> 01:15:06,830 It has a selectable yield. 962 01:15:07,630 --> 01:15:10,710 One, three, five, ten, or eighty kilotons. 963 01:15:11,130 --> 01:15:12,130 We'll go with three. 964 01:15:12,470 --> 01:15:17,770 Nah. Eighty -five. What the hell? Wait a second. Uh, you brought a nuke? A 965 01:15:17,770 --> 01:15:21,190 nuke? A fucking suitcase bomb? 966 01:15:23,070 --> 01:15:24,070 Listen to me. 967 01:15:24,150 --> 01:15:27,890 It is not a suitcase bomb. There is no such thing as a suitcase bomb. 968 01:15:28,270 --> 01:15:30,950 What kind of invading ground force carries suitcases? 969 01:15:31,230 --> 01:15:32,230 That is a nuke. 970 01:15:32,330 --> 01:15:33,430 What are you, nuts? 971 01:15:33,710 --> 01:15:35,370 Have you seen what the fungus can do? 972 01:15:35,690 --> 01:15:38,610 You're going to kill everybody in eastern Kansas, man. We're not killing 973 01:15:39,450 --> 01:15:41,750 Detonation will be hundreds of feet underground. 974 01:15:42,050 --> 01:15:46,670 This immediate area will be irradiated. But there will be no atmospheric 975 01:15:46,670 --> 01:15:49,550 fallout. And the problem will be solved. 976 01:15:50,270 --> 01:15:52,630 Do it right, and we'll all get medals. 977 01:15:52,930 --> 01:15:53,930 He's right. 978 01:15:54,210 --> 01:15:56,170 You saw how fast that thing spreads. 979 01:15:56,810 --> 01:16:01,670 You'll carry this down to sub -level four and activate the triggering 980 01:16:02,320 --> 01:16:03,320 I'll show you how. 981 01:16:03,720 --> 01:16:09,720 Once it starts, you have between 9 and 16 minutes to get out and get a mile 982 01:16:09,720 --> 01:16:11,560 from here. Between 9 and 16? 983 01:16:12,060 --> 01:16:15,160 The timer duration's a little unstable without a metal wire. 984 01:16:15,900 --> 01:16:16,900 Okay, yeah. 985 01:16:16,940 --> 01:16:20,840 What are you going to do? I'm going to stay up here and remove any infected 986 01:16:20,840 --> 01:16:23,660 organisms that try to escape the area. Remove? 987 01:16:24,240 --> 01:16:25,940 I'm going to kill them, Naomi. 988 01:16:26,400 --> 01:16:30,860 I'm going to execute people whose only crime is that they were exposed to a 989 01:16:30,860 --> 01:16:31,860 deadly fungus. 990 01:16:32,510 --> 01:16:34,310 You want my part of the job or yours? 991 01:16:38,470 --> 01:16:39,590 Yeah, strap that shit on. 992 01:17:17,830 --> 01:17:19,770 Get away from me. Get away. Get back. 993 01:17:20,090 --> 01:17:21,250 Easy, man. 994 01:17:22,350 --> 01:17:25,110 That was horrible. 995 01:17:25,950 --> 01:17:29,770 So I think we should all just get out of here. 996 01:17:30,050 --> 01:17:32,150 No shit. We're leaving you first. Go on. 997 01:17:39,500 --> 01:17:44,420 Cuba Cuba I 998 01:17:44,420 --> 01:17:47,580 don't feel 999 01:18:06,640 --> 01:18:10,260 to get down there. A couple minutes to set it up. Before we get back here. 1000 01:18:10,520 --> 01:18:12,160 No, it's harder. Six minutes minimum. 1001 01:18:51,280 --> 01:18:52,280 You've got incoming. 1002 01:18:53,260 --> 01:18:55,360 Where? Around the corner of the building. Ten seconds. 1003 01:18:56,320 --> 01:18:58,560 Mail. Moving fast. Major heat signature. 1004 01:18:58,960 --> 01:18:59,960 On the left. 1005 01:19:00,940 --> 01:19:02,360 I got nothing. More left. 1006 01:19:03,520 --> 01:19:05,500 Nothing? More left. He's right behind you. 1007 01:19:07,600 --> 01:19:09,680 Get off of me! 1008 01:19:14,700 --> 01:19:16,940 Son of a bitch! 1009 01:19:26,860 --> 01:19:28,820 Tommy. Want me to carry it? 1010 01:19:30,000 --> 01:19:31,000 I got it. 1011 01:19:37,760 --> 01:19:40,020 Okay. Chuck it down there, hope for the best? 1012 01:19:40,320 --> 01:19:41,320 I don't think so. 1013 01:19:42,880 --> 01:19:44,040 Robert! Are you alright? 1014 01:19:44,700 --> 01:19:45,780 It's my fucking back. 1015 01:19:46,100 --> 01:19:47,620 I can still take them out from here. 1016 01:19:58,190 --> 01:19:59,188 Almost there. 1017 01:19:59,190 --> 01:20:02,350 I got it. 1018 01:20:45,890 --> 01:20:47,390 Robert, what the hell is happening there? 1019 01:20:49,750 --> 01:20:50,750 What was that? 1020 01:20:52,930 --> 01:20:53,930 Where are you going? 1021 01:20:59,510 --> 01:21:02,490 How much time do we have to get out? At least nine minutes after we start the 1022 01:21:02,490 --> 01:21:04,310 timer. Yeah, what if that's not enough? 1023 01:21:04,530 --> 01:21:05,530 I don't know. We die. 1024 01:21:09,710 --> 01:21:10,710 It's stuck. 1025 01:21:11,250 --> 01:21:12,250 Let me help. 1026 01:21:25,040 --> 01:21:25,999 What happened? 1027 01:21:26,000 --> 01:21:27,000 It's on water. 1028 01:21:27,600 --> 01:21:31,220 If it makes it through that pipe, it'll get into the groundwater, and then that 1029 01:21:31,220 --> 01:21:32,480 will take it through to the Missouri River. 1030 01:21:33,300 --> 01:21:34,300 Let's blow this shit up. 1031 01:21:34,620 --> 01:21:36,160 Do you think we have to put it in that room? 1032 01:21:41,300 --> 01:21:42,300 Nah, you're fine. 1033 01:22:00,309 --> 01:22:01,730 Oh, my God. 1034 01:22:02,250 --> 01:22:05,050 That son of a bitch started it. Come on. 1035 01:22:10,710 --> 01:22:12,030 I hate this job. 1036 01:22:35,720 --> 01:22:36,519 Oh, thank God. 1037 01:22:36,520 --> 01:22:37,680 The time of duration is unstable. 1038 01:22:38,120 --> 01:22:39,039 What the hell's happening? 1039 01:22:39,040 --> 01:22:41,740 It might go off early. It might go off late. Just hurry up! 1040 01:22:49,780 --> 01:22:52,200 I think I'm getting a bit unpleasant here, Abigail. 1041 01:22:52,440 --> 01:22:54,600 The fungus is moving towards you. No kidding. 1042 01:22:57,800 --> 01:22:58,800 Through the door. 1043 01:23:03,540 --> 01:23:04,540 Keep moving. 1044 01:23:40,330 --> 01:23:41,330 Hey, asshole. 1045 01:23:42,070 --> 01:23:43,070 You're all out. 1046 01:23:43,490 --> 01:23:45,090 I heard your clip go dry. 1047 01:23:46,470 --> 01:23:47,470 You think so? 1048 01:23:47,670 --> 01:23:49,310 Come on out here and find out. 1049 01:23:59,050 --> 01:24:01,930 I think I'm fucked up. 1050 01:24:13,290 --> 01:24:14,290 Next, you bastard. 1051 01:24:21,910 --> 01:24:23,430 You tracked my bike, huh? 1052 01:24:24,290 --> 01:24:25,590 Fine, I'll take your ride. 1053 01:24:26,150 --> 01:24:28,930 Some every man for himself kind of shit going on here. 1054 01:24:31,510 --> 01:24:32,550 You gotta go. 1055 01:24:32,770 --> 01:24:33,950 Go fuck yourself. 1056 01:24:44,780 --> 01:24:46,560 Take your greasy hand out of his pants. 1057 01:24:49,260 --> 01:24:50,680 Who the hell are you? 1058 01:24:50,920 --> 01:24:52,440 Okay to go? Okay to go. 1059 01:24:52,640 --> 01:24:53,640 Go where? 1060 01:24:59,860 --> 01:25:00,940 Are you all right? 1061 01:25:01,260 --> 01:25:02,700 Get back. It's fine. 1062 01:25:03,400 --> 01:25:04,480 Oh, shut up. 1063 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 I got you. 1064 01:25:14,460 --> 01:25:15,460 You've got to get out of here. 1065 01:25:22,380 --> 01:25:23,880 Were you paying attention when he showed you out? 1066 01:25:26,540 --> 01:25:28,160 Yeah, you were. 1067 01:25:39,060 --> 01:25:41,240 We need to leave now. 1068 01:25:41,540 --> 01:25:42,540 Come on, come on. 1069 01:25:43,120 --> 01:25:43,949 No, go. 1070 01:25:43,950 --> 01:25:44,950 No, go. No, go. 1071 01:25:45,410 --> 01:25:46,410 We're clean. We're clean. 1072 01:25:46,650 --> 01:25:47,469 We're clean. 1073 01:25:47,470 --> 01:25:48,470 We have to leave. 1074 01:25:49,070 --> 01:25:50,310 Holy shit, Christian said. 1075 01:25:50,530 --> 01:25:52,150 Yeah, that guy was an asshole. 1076 01:25:54,610 --> 01:25:56,190 You started that timer on us? 1077 01:25:56,430 --> 01:25:57,850 I knew you could get out. 1078 01:25:58,410 --> 01:25:59,870 You did not know that. 1079 01:26:00,150 --> 01:26:01,150 I had a hunch. 1080 01:26:01,330 --> 01:26:02,330 You had a hunch? 1081 01:26:02,750 --> 01:26:03,750 Solid hunch. 1082 01:26:06,550 --> 01:26:11,650 I did not think these two shitheads were going to make it. 1083 01:26:12,800 --> 01:26:13,800 We haven't yet. 1084 01:26:14,040 --> 01:26:17,800 How much have we got? It should have come off one minute and seven seconds 1085 01:26:17,920 --> 01:26:20,960 You brought a defective suitcase bomb, didn't you? There's no such thing as a 1086 01:26:20,960 --> 01:26:22,840 suitcase bomb. I already told them that. 1087 01:26:23,200 --> 01:26:24,760 The timer duration is unstable. 1088 01:26:25,120 --> 01:26:26,440 You all please stop saying that! 1089 01:26:29,860 --> 01:26:30,860 How about now? 1090 01:27:14,540 --> 01:27:15,540 My phone's called. 1091 01:27:48,430 --> 01:27:49,910 Sorry, Colonel, that's just not accurate. 1092 01:27:50,150 --> 01:27:53,730 In the hours immediately following the Atchison incident, you tried to silence 1093 01:27:53,730 --> 01:27:57,030 the very people who prevented the spread of the fungus. Hold on, hold on now. 1094 01:27:57,330 --> 01:27:59,470 Yeah, go ahead, jerk off. 1095 01:27:59,730 --> 01:28:01,910 Try to spin your ass out of this one. 1096 01:28:02,290 --> 01:28:06,930 I'd like to get back to the preparations we're now making to ensure that nothing 1097 01:28:06,930 --> 01:28:08,830 like this happens in the future, do you understand? 1098 01:28:09,390 --> 01:28:13,270 And you may well have been successful, if not for the heroic actions of this 1099 01:28:13,270 --> 01:28:16,310 man, retired DTRA Officer Robert Quinn. 1100 01:28:16,720 --> 01:28:20,260 whose white paper report from 2009 warned of the possibility of this very 1101 01:28:20,260 --> 01:28:21,260 incident. 1102 01:28:24,140 --> 01:28:27,320 So, what's the over on how long until he gets fired? 1103 01:28:28,260 --> 01:28:29,260 48 hours? 1104 01:28:32,340 --> 01:28:33,340 Abigail. 1105 01:28:34,960 --> 01:28:36,180 Ishani, actually. 1106 01:28:36,880 --> 01:28:37,880 Ishani. 1107 01:28:38,280 --> 01:28:40,880 My white paper got out. That was you. 1108 01:28:41,260 --> 01:28:42,820 Mama didn't raise no patsies. 1109 01:28:43,380 --> 01:28:44,380 Nice. 1110 01:28:44,830 --> 01:28:46,130 Sorry, your drugs, apparently. 1111 01:28:49,030 --> 01:28:52,070 Hey, McAllen, how'd you know? 1112 01:28:53,070 --> 01:28:55,270 I cheated. It was in your file. 1113 01:28:55,510 --> 01:28:56,510 Yeah? 1114 01:28:56,530 --> 01:28:59,050 I wanted to thank you. 1115 01:28:59,990 --> 01:29:00,990 For what? 1116 01:29:01,930 --> 01:29:03,590 For reminding me why I joined. 1117 01:29:03,990 --> 01:29:05,290 To blow shit up. 1118 01:29:07,290 --> 01:29:08,290 To be there. 1119 01:29:09,270 --> 01:29:10,270 When needed. 1120 01:29:10,610 --> 01:29:11,610 And you were. 1121 01:29:13,090 --> 01:29:14,990 Hey. Mission ain't over. 1122 01:29:15,270 --> 01:29:16,390 Bore me a large one. 1123 01:29:16,710 --> 01:29:18,670 Not on the painkiller's dummy. 1124 01:29:33,350 --> 01:29:34,350 Careful! 1125 01:29:36,490 --> 01:29:37,490 Look out. 1126 01:29:47,280 --> 01:29:49,080 I was about, like, 16, 1127 01:29:50,120 --> 01:29:51,120 17, thereabouts. 1128 01:29:51,360 --> 01:29:55,660 Me and my boys were rolling around, got the munchies, and we pull off, you know, 1129 01:29:55,660 --> 01:29:56,980 get some Twinkies or something like that. 1130 01:29:57,500 --> 01:30:00,140 I'm the last one in, though, so they get all the good stuff, and all the stuff. 1131 01:30:00,240 --> 01:30:05,180 When I get there, there's this thing called Aunt Sarah's Tea Cake, so... This 1132 01:30:05,180 --> 01:30:06,180 where the nickname came from? 1133 01:30:06,940 --> 01:30:08,300 I buy it. I like it. 1134 01:30:08,520 --> 01:30:10,280 I say, I want to go back, get another one. 1135 01:30:10,540 --> 01:30:13,760 And for some reason, my boys think this is some hilarious shit. 1136 01:30:15,060 --> 01:30:16,060 So... 1137 01:30:16,640 --> 01:30:20,160 They started saying things like, hey, T -Cake, where's your T -Cake? 1138 01:30:21,540 --> 01:30:28,420 You know, crazy, brilliant, witty stuff like that. And that was 1139 01:30:28,420 --> 01:30:29,420 it. 1140 01:30:29,440 --> 01:30:30,520 I was T -Cake. 1141 01:30:31,220 --> 01:30:33,300 And I never really heard my given name since. 1142 01:30:34,360 --> 01:30:35,440 Nobody even asked me. 1143 01:30:38,360 --> 01:30:39,360 Until you. 1144 01:30:42,180 --> 01:30:43,180 Steve Travis. 1145 01:30:43,740 --> 01:30:44,740 LaQuisha. 1146 01:30:58,280 --> 01:30:59,280 Thank you. 77882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.