Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,180 --> 00:01:47,060
Pronto. Is this Dr. Martins?
2
00:01:47,900 --> 00:01:49,700
Yes, this is Dr. Martins. Who is this?
3
00:01:49,900 --> 00:01:51,620
NASA Space Biosciences Research.
4
00:01:51,860 --> 00:01:52,860
We're patching for your call.
5
00:01:53,040 --> 00:01:54,200
My call. I don't have a call. Hello?
6
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
Who is it now?
7
00:01:55,660 --> 00:01:59,000
Why can't I talk to the same person?
Hello, this is Dr. Martins. Oh, please.
8
00:01:59,300 --> 00:02:00,119
Who is this?
9
00:02:00,120 --> 00:02:01,380
Something came out of your tank!
10
00:02:01,660 --> 00:02:05,520
Okay, slow down. Can you tell me your
name, please? I told the man! I told him
11
00:02:05,520 --> 00:02:07,040
all six times I've called already!
12
00:02:07,460 --> 00:02:09,940
Always a different person. Where am I
calling now?
13
00:02:10,180 --> 00:02:12,860
Rome. I'm a research microbiologist at
Sapienza.
14
00:02:13,200 --> 00:02:14,460
Oh. Why'd they give me you?
15
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
I consult for NASA sometimes.
16
00:02:17,160 --> 00:02:18,200
Epidemiological surveillance.
17
00:02:18,760 --> 00:02:20,800
Now it's your turn. Who are you, sir?
18
00:02:21,100 --> 00:02:22,100
Enos Minjera.
19
00:02:22,900 --> 00:02:24,320
I live in Kiwikura.
20
00:02:24,960 --> 00:02:26,000
Kiwikura, where is that?
21
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
We're dying.
22
00:02:28,160 --> 00:02:29,160
We're all dying!
23
00:02:29,560 --> 00:02:31,860
Something came out of your tank! What
tank?
24
00:02:32,160 --> 00:02:34,240
The one Uncle found near Tanami Basin.
25
00:02:34,600 --> 00:02:35,820
Australia? Yes!
26
00:02:36,100 --> 00:02:37,600
A long time ago, in the 70s.
27
00:02:38,260 --> 00:02:42,540
But now something came out. And if
you're NASA, this is your tank!
28
00:02:43,120 --> 00:02:44,340
You have to help us!
29
00:02:44,900 --> 00:02:46,220
Where did the tank come from?
30
00:02:46,480 --> 00:02:48,080
Where did it come from?
31
00:02:48,400 --> 00:02:49,660
Hello! Are you still there?
32
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
Hello!
33
00:02:51,400 --> 00:02:54,840
Stop! Can you hear me? I can't hear you.
34
00:03:30,860 --> 00:03:31,860
Dr. Hero Martin.
35
00:03:32,760 --> 00:03:33,780
Major Robert Quinn.
36
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
DTRA.
37
00:03:36,380 --> 00:03:39,240
This is my partner, Lieutenant Colonel
Trina Romano.
38
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
How are you?
39
00:03:41,400 --> 00:03:42,540
Where's the rest of your team?
40
00:03:42,880 --> 00:03:43,900
They're looking at us.
41
00:03:46,700 --> 00:03:48,200
Okay, let's get started.
42
00:03:49,860 --> 00:03:53,520
I thought the Skylab space station fell
in the Indian Ocean in 79.
43
00:03:54,180 --> 00:03:55,940
Well, most of it did.
44
00:03:56,600 --> 00:04:00,000
But when it broke up in the atmosphere,
one of the O2 tanks was recovered near
45
00:04:00,000 --> 00:04:03,740
here. Some guy found it, put it in front
of his house, thought people might pay
46
00:04:03,740 --> 00:04:04,599
to come see it.
47
00:04:04,600 --> 00:04:06,060
Just an empty oxygen tank.
48
00:04:06,520 --> 00:04:07,720
But no, this one wasn't empty.
49
00:04:08,180 --> 00:04:12,160
It was sent up with a microbial
organism, a parasitic fungus that could
50
00:04:12,160 --> 00:04:13,400
from one species to another.
51
00:04:13,660 --> 00:04:17,160
So we sent up a terrestrial fungus and
it came back down. What's the problem?
52
00:04:17,399 --> 00:04:20,399
The problem is I think what went into
the tank is not what came out.
53
00:04:21,360 --> 00:04:23,140
And now everyone in Kibakura is dying.
54
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
Or dead.
55
00:04:25,040 --> 00:04:27,100
No one has been in or out since that
phone call.
56
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
Epinephrine, yeah?
57
00:04:33,940 --> 00:04:37,040
Yeah. I would rather not discover a
lethal allergy in the hard way.
58
00:04:41,700 --> 00:04:43,000
When were you first notified?
59
00:04:43,460 --> 00:04:44,760
Less than 30 hours ago.
60
00:04:45,020 --> 00:04:46,400
So when did the outbreak start?
61
00:04:46,640 --> 00:04:47,640
That's unclear.
62
00:04:48,660 --> 00:04:50,420
Have you been called for this sort of
thing before?
63
00:04:50,820 --> 00:04:52,600
Space shit? Oh, all the time.
64
00:04:53,320 --> 00:04:54,320
Robert? Sorry.
65
00:04:54,990 --> 00:04:55,990
No.
66
00:04:56,030 --> 00:04:57,830
Bioweapons and nuclear threats? Yes.
67
00:04:58,590 --> 00:04:59,810
Extraterrestrials? No.
68
00:05:00,090 --> 00:05:03,170
Why would they intentionally send a
hazardous organism into space?
69
00:05:03,470 --> 00:05:07,090
Research? To develop an antifungal
medication for astronauts.
70
00:05:07,910 --> 00:05:09,170
Switching body cams on.
71
00:05:29,290 --> 00:05:31,410
Somebody tried to leave. They arrived.
72
00:05:31,870 --> 00:05:35,290
Maybe people come from all over
Australia just to stay here.
73
00:05:40,650 --> 00:05:41,250
14
74
00:05:41,250 --> 00:05:48,450
houses,
75
00:05:48,610 --> 00:05:51,050
12 cars, and no people.
76
00:05:52,390 --> 00:05:54,310
So where the hell is everybody?
77
00:06:03,440 --> 00:06:04,440
I found it.
78
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
Over here.
79
00:06:15,080 --> 00:06:19,060
Here we go.
80
00:06:20,140 --> 00:06:21,580
We don't know what we're dealing with.
81
00:06:21,880 --> 00:06:23,820
Don't touch the tank. Stay behind me.
82
00:06:38,530 --> 00:06:39,530
It's a folkloric solution.
83
00:06:41,350 --> 00:06:44,070
Potatoes and dish soap. The guy must
have been trying to clean it.
84
00:06:54,530 --> 00:06:55,530
Microfishes in the tank.
85
00:06:56,450 --> 00:06:57,450
Polysaccharide in the potato.
86
00:06:58,190 --> 00:06:59,550
Sodium palmitate in the soap.
87
00:06:59,910 --> 00:07:01,550
Dripped into the tank. It's protein
rich.
88
00:07:03,070 --> 00:07:05,770
The guy might not have meant to, but he
created one hell of a pro -growth
89
00:07:05,770 --> 00:07:06,770
environment.
90
00:07:06,780 --> 00:07:09,000
All it needs is some water and it would
really multiply.
91
00:07:17,340 --> 00:07:18,500
Who the hell are you?
92
00:07:23,960 --> 00:07:27,560
Hey, can you, um, just grab the loop in
my suit?
93
00:07:28,840 --> 00:07:32,280
I'm gonna pull against you. Yeah. But
just don't let me go, okay? Yeah.
94
00:07:32,820 --> 00:07:36,080
I got you. All right, if I start to
fall, just pull back hard. Ready?
95
00:07:45,340 --> 00:07:46,460
Jesus Christ.
96
00:07:47,220 --> 00:07:48,219
What is it?
97
00:07:48,220 --> 00:07:52,720
I don't know, but it's big, fast, and
it's heterotrophic.
98
00:07:56,840 --> 00:08:01,020
Okay. Yeah, thanks. Hey, I found a body.
99
00:08:41,740 --> 00:08:42,740
Palkmark's in the skin.
100
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
Erupted flesh.
101
00:08:46,160 --> 00:08:49,040
He burst.
102
00:08:50,180 --> 00:08:51,180
I'll say.
103
00:08:51,700 --> 00:08:52,960
Plates of the skull are split.
104
00:08:53,420 --> 00:08:55,240
All eight seam lines.
105
00:09:00,350 --> 00:09:01,350
What?
106
00:09:03,410 --> 00:09:04,410
It's all of them.
107
00:09:12,230 --> 00:09:16,730
Where the hell did they all climb their
roof?
108
00:09:17,050 --> 00:09:18,110
It told them to.
109
00:09:18,370 --> 00:09:19,370
The fungus?
110
00:09:19,470 --> 00:09:24,550
Yes. That's how an insect's pathogenic
fungus reproduces. It controls all brain
111
00:09:24,550 --> 00:09:26,710
function, movement, reflex, impulse.
112
00:09:27,370 --> 00:09:30,250
It's driven to infect other hosts any
way it can.
113
00:09:30,830 --> 00:09:33,510
Sometimes it tells them to climb and
wait.
114
00:09:33,710 --> 00:09:40,190
For what? For the fungus to overfill its
body cavity and burst and spread.
115
00:09:40,550 --> 00:09:42,490
But that's only insects.
116
00:09:44,190 --> 00:09:45,190
It was.
117
00:09:50,010 --> 00:09:54,810
Get your sample, dog, or let's get the
hell out of here.
118
00:09:56,670 --> 00:10:00,850
Maybe the tank picked up a hitchhiker,
maybe a four penetrated its shell upon
119
00:10:00,850 --> 00:10:06,550
reentry, but however it happened, I
think we created a new species.
120
00:10:08,970 --> 00:10:14,290
We need to burn this place to the ground
right away. A couple M47s loaded with
121
00:10:14,290 --> 00:10:16,250
white phosphorus ought to do the job.
Yeah.
122
00:10:16,490 --> 00:10:17,790
That'll cover any spread.
123
00:10:32,240 --> 00:10:33,240
Dr. Martens.
124
00:10:33,800 --> 00:10:35,140
Come on, we need to go.
125
00:10:35,680 --> 00:10:37,300
All right, I'm done.
126
00:10:41,800 --> 00:10:42,880
Come on, let's move.
127
00:10:50,680 --> 00:10:51,680
You smell that?
128
00:10:52,660 --> 00:10:53,660
Burnt toast?
129
00:10:53,980 --> 00:10:54,980
Your suit?
130
00:10:55,100 --> 00:10:56,100
It's not possible.
131
00:10:56,300 --> 00:10:59,820
My suit is filled and overpressured.
There's nothing in here but oxygen and
132
00:10:59,820 --> 00:11:00,820
clean CO2.
133
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Feel anything?
134
00:11:05,240 --> 00:11:06,240
A little hot.
135
00:11:06,560 --> 00:11:09,100
We'll lose the suits at the Jeep. They
need to burn here anyway.
136
00:11:09,380 --> 00:11:10,400
We'll check yours for breaches.
137
00:11:10,840 --> 00:11:12,800
Who the hell's going to store this
thing?
138
00:11:13,220 --> 00:11:14,220
CDC?
139
00:11:14,740 --> 00:11:18,940
Atlanta and Galveston will both classify
extraterrestrial. They'll reject it
140
00:11:18,940 --> 00:11:20,760
outright. For Dietrich?
141
00:11:21,760 --> 00:11:25,520
Still in a top -down with you after that
last breach. I didn't trust it to them.
142
00:11:29,600 --> 00:11:30,640
What about the Hedges?
143
00:11:31,790 --> 00:11:33,290
What, the mines in Kansas?
144
00:11:33,570 --> 00:11:35,690
Exactly. Nobody ever uses it.
145
00:11:36,430 --> 00:11:37,910
Yeah, not bad.
146
00:11:38,770 --> 00:11:40,170
No. No.
147
00:11:40,710 --> 00:11:42,790
Hero, you okay?
148
00:11:43,090 --> 00:11:44,090
Stop.
149
00:11:44,630 --> 00:11:45,690
Can you hear me?
150
00:12:07,530 --> 00:12:08,530
infectious.
151
00:15:35,470 --> 00:15:40,670
Making the decision to change your life
is a courageous first step.
152
00:15:41,910 --> 00:15:47,930
Once you're convinced of the need for
change, some of that courage will need
153
00:15:47,930 --> 00:15:53,410
be directed outward into a world that
would prefer you stay exactly as you
154
00:15:55,030 --> 00:16:01,110
Dealing with difficult and
confrontational people is, like many
155
00:16:01,110 --> 00:16:03,370
that can be developed over time.
156
00:16:04,910 --> 00:16:05,910
No change.
157
00:16:07,210 --> 00:16:13,630
Without... Well, shithead?
158
00:16:15,350 --> 00:16:16,350
Told you, Griffin.
159
00:16:17,270 --> 00:16:19,410
Can't help you. Wish I could, but I
can't.
160
00:16:19,710 --> 00:16:23,050
Sorry. I knew you were stupid. Didn't
think you were that stupid.
161
00:16:23,850 --> 00:16:24,890
I'm not stupid.
162
00:16:25,950 --> 00:16:29,310
I mean, listen, I get you're my boss and
all, and I would help you if I could,
163
00:16:29,390 --> 00:16:32,270
but it messed up for me vis -a -vis
my...
164
00:16:32,640 --> 00:16:35,780
You know, personal situation, and I'm
not going to do it.
165
00:16:36,340 --> 00:16:37,540
Okay, so you think about it.
166
00:16:38,040 --> 00:16:41,300
No. Well, she didn't even know about it.
It's a big goddamn deal. Nobody's going
167
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
to know.
168
00:16:44,460 --> 00:16:45,560
I've heard those words before.
169
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
You do it.
170
00:16:48,520 --> 00:16:49,780
I don't work nights.
171
00:16:49,980 --> 00:16:53,600
No one's going to come for that shit in
the daytime. So just let him in so you
172
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
and me don't have a problem.
173
00:16:54,940 --> 00:16:55,960
Why do we got to have a problem?
174
00:16:56,380 --> 00:16:57,380
Because you know.
175
00:16:57,820 --> 00:16:58,860
But you're not in.
176
00:16:59,220 --> 00:17:01,820
And if you're not in, and you know...
177
00:17:08,200 --> 00:17:09,380
You got the new help tonight.
178
00:17:09,720 --> 00:17:11,680
She's on walk and lock check till 12.
179
00:17:12,720 --> 00:17:13,720
What's her name?
180
00:17:14,780 --> 00:17:15,920
Don't get any ideas.
181
00:17:16,480 --> 00:17:17,839
She's already hitting on me.
182
00:17:22,859 --> 00:17:24,800
Something's beeping in there. Fix it.
183
00:17:25,460 --> 00:17:26,460
What?
184
00:18:16,540 --> 00:18:17,540
Ah,
185
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
Mrs. Rooney, how's it going?
186
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
Thing cool?
187
00:18:24,700 --> 00:18:27,860
I need to get into SB 114.
188
00:18:28,500 --> 00:18:29,520
It's my anniversary.
189
00:18:31,120 --> 00:18:33,960
Okay. Super hot out, right? Kind of
weird this time of year.
190
00:18:34,840 --> 00:18:36,660
I need to get into it quick.
191
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
God, absolutely.
192
00:18:38,780 --> 00:18:39,780
Storage emergency.
193
00:18:39,880 --> 00:18:43,060
I totally get it. It's snowing. It's
sunny. It's raining.
194
00:18:43,320 --> 00:18:46,940
It's hot. I don't know. But I guess
we've got to get used to it, you know?
195
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
you stop?
196
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
Yeah.
197
00:18:50,260 --> 00:18:52,300
Please, let me get the elevator for you.
Just one sec.
198
00:18:55,880 --> 00:18:56,880
All right there, Ms. Rooney.
199
00:18:56,960 --> 00:19:00,380
Well, trying not to get lost down there.
It can be pretty confusing. I mean, for
200
00:19:00,380 --> 00:19:02,500
me, I'm here every day. Going down.
201
00:19:02,860 --> 00:19:03,839
Keep an eye on you.
202
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
Take two.
203
00:20:13,010 --> 00:20:14,410
Maybe.
204
00:20:34,440 --> 00:20:37,420
maybe first we'll have a nap
205
00:20:37,420 --> 00:20:45,920
feeling
206
00:20:45,920 --> 00:20:51,760
unhappy stressed and exhausted as a
result of constantly putting other
207
00:21:23,350 --> 00:21:24,350
Sorry. Hello.
208
00:21:25,130 --> 00:21:27,650
Can I get your opinion on something real
quick?
209
00:21:29,590 --> 00:21:30,590
Sorry.
210
00:21:33,190 --> 00:21:35,610
So, what, you just started picking up
shifts this week?
211
00:21:37,410 --> 00:21:38,410
Sorry.
212
00:21:42,250 --> 00:21:44,150
Yeah, it's a pretty shit job, you know.
213
00:21:44,470 --> 00:21:45,710
But, whatever.
214
00:21:47,350 --> 00:21:48,350
Discount on storage.
215
00:21:49,990 --> 00:21:51,370
I got a little thoughts on that, though.
216
00:21:51,939 --> 00:21:53,020
Basically, don't do it.
217
00:21:53,240 --> 00:21:54,560
Hanging on to all your shit forever?
218
00:21:55,520 --> 00:21:57,160
It's a really terrible idea.
219
00:21:58,600 --> 00:21:59,940
This whole industry's a racket.
220
00:22:00,340 --> 00:22:01,340
It's like crack.
221
00:22:01,840 --> 00:22:05,460
You just keep piling more and more shit
in there, and pretty soon, you can't
222
00:22:05,460 --> 00:22:06,820
throw anything out. I don't hear
anything.
223
00:22:07,380 --> 00:22:08,540
Well, I definitely heard it.
224
00:22:09,140 --> 00:22:12,600
Well, not definitely. I mean, I was,
like, I don't know, aware of it, you
225
00:22:12,600 --> 00:22:13,139
what I mean?
226
00:22:13,140 --> 00:22:15,240
Like, I was having an argument with my
brain about it.
227
00:22:16,120 --> 00:22:17,400
Does that ever happen to you?
228
00:22:18,600 --> 00:22:20,180
You are very chatty.
229
00:22:20,650 --> 00:22:21,750
Yeah, I know.
230
00:22:22,190 --> 00:22:23,430
It can be a problem.
231
00:22:26,410 --> 00:22:27,410
I'm Tea Cake.
232
00:22:28,650 --> 00:22:29,650
Tea Cake.
233
00:22:30,170 --> 00:22:31,550
You must have loved that book.
234
00:22:32,630 --> 00:22:33,630
What book?
235
00:22:33,650 --> 00:22:36,190
You're named after a famous character
from a book.
236
00:22:36,790 --> 00:22:37,790
Oh.
237
00:22:37,930 --> 00:22:39,210
No, that ain't it.
238
00:22:40,470 --> 00:22:41,470
Long story.
239
00:22:42,150 --> 00:22:43,150
Fairly annoying.
240
00:22:53,879 --> 00:22:57,060
What? I said I do not want to hear it.
241
00:22:58,060 --> 00:22:59,700
Yeah, well, you always have a problem.
242
00:23:00,660 --> 00:23:01,660
I've got to go.
243
00:23:06,900 --> 00:23:07,900
Long story.
244
00:23:08,440 --> 00:23:09,440
Fairly annoying.
245
00:23:09,620 --> 00:23:10,620
Yeah.
246
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
I'm Naomi.
247
00:23:14,500 --> 00:23:15,920
Nice to meet you.
248
00:23:22,960 --> 00:23:23,960
See what I'm saying?
249
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Hello?
250
00:23:46,600 --> 00:23:47,600
Hello?
251
00:23:47,860 --> 00:23:50,480
I'm calling about the 1978 Plymouth
Duster for sale.
252
00:23:54,670 --> 00:23:55,529
Are you there?
253
00:23:55,530 --> 00:23:56,690
Give me five minutes.
254
00:24:01,810 --> 00:24:02,810
Who's that?
255
00:24:03,210 --> 00:24:04,210
My other wife.
256
00:24:04,950 --> 00:24:07,150
How can you be funny right away in the
middle of the night?
257
00:24:07,430 --> 00:24:08,430
It's a gift.
258
00:24:09,370 --> 00:24:10,370
One of the kids?
259
00:24:10,710 --> 00:24:12,450
No. New voice.
260
00:24:12,670 --> 00:24:13,710
I'm sure it's nothing.
261
00:24:14,110 --> 00:24:15,790
Somebody having a panic attack.
262
00:24:17,110 --> 00:24:18,130
Go back to sleep.
263
00:24:28,840 --> 00:24:29,840
You want to call Griffin?
264
00:24:30,360 --> 00:24:32,400
Under no circumstance do I want to call
Griffin.
265
00:24:34,960 --> 00:24:36,340
He tried that shit on you already?
266
00:24:37,560 --> 00:24:38,559
He's a pig.
267
00:24:38,560 --> 00:24:39,399
Pigs do.
268
00:24:39,400 --> 00:24:41,620
Damn. Call the office. Get his ass
fired.
269
00:24:41,920 --> 00:24:44,000
It won't play out that way. I need the
job.
270
00:24:44,440 --> 00:24:46,320
You guys get to flip those TVs he
brought you yet?
271
00:24:47,880 --> 00:24:48,920
That has not come up.
272
00:24:49,380 --> 00:24:50,239
Oh, it will.
273
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Trust me.
274
00:24:51,480 --> 00:24:54,380
He's got like a million of them stashed
in a couple units up there and
275
00:24:54,380 --> 00:24:55,380
downstairs.
276
00:24:57,080 --> 00:24:58,080
Dad.
277
00:25:06,280 --> 00:25:07,660
It's coming from inside the wall. Yeah.
278
00:25:12,680 --> 00:25:16,120
What do you want to do about it?
279
00:25:16,720 --> 00:25:21,480
What I want to do is take this picture
down, go to the tool closet, grab a claw
280
00:25:21,480 --> 00:25:22,399
bar.
281
00:25:22,400 --> 00:25:25,040
Smash a hole through this cheap -ass
gypsum sheetrock and see what the hell's
282
00:25:25,040 --> 00:25:27,920
beating back there. Well, I'm okay with
that if you are. Well, I said that's
283
00:25:27,920 --> 00:25:31,480
what I want to do, not what I'm going to
do. Oh, come on. We can hang the
284
00:25:31,480 --> 00:25:34,480
picture back up over the hole to cover
it, bring in a piece of sheetrock
285
00:25:34,480 --> 00:25:37,640
tomorrow. I'm pretty handy. I can help
you patch it up. Nobody will know the
286
00:25:37,640 --> 00:25:38,940
difference. Why would we do that?
287
00:25:39,160 --> 00:25:40,800
I have a very curious nature.
288
00:25:41,120 --> 00:25:42,300
Clearly. No, I don't think so.
289
00:25:46,980 --> 00:25:49,780
It's my, uh, kid's dad.
290
00:25:51,660 --> 00:25:52,660
High school.
291
00:25:52,940 --> 00:25:53,940
Shit happens.
292
00:25:54,780 --> 00:25:56,360
Yeah, that it does.
293
00:25:57,880 --> 00:26:03,160
He is a hopeless man -child, and that
sort of shit makes me want to smash
294
00:26:03,160 --> 00:26:04,160
through walls.
295
00:26:04,380 --> 00:26:05,379
Let's do it.
296
00:26:05,380 --> 00:26:06,780
So we can see a dead smoke alarm?
297
00:26:06,980 --> 00:26:09,800
I don't think so. Maybe it's a smoke
alarm.
298
00:26:10,680 --> 00:26:12,960
But maybe it's something terrible.
299
00:26:13,940 --> 00:26:16,340
I mean, we're guards, right? We're
supposed to guard the place.
300
00:26:16,740 --> 00:26:19,240
Yeah. You know I need this job, too.
301
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
You're not going to lose it.
302
00:26:21,100 --> 00:26:23,060
No, you don't understand. I have to have
this job.
303
00:26:23,700 --> 00:26:24,700
I get it.
304
00:26:24,960 --> 00:26:26,740
No, you don't. I mean, it's like a
condition.
305
00:26:27,380 --> 00:26:28,520
I said I get it.
306
00:26:28,980 --> 00:26:30,220
I've lived here all my life.
307
00:26:31,040 --> 00:26:34,980
I know what a parole condition is, and I
know where black and gray tattoos with
308
00:26:34,980 --> 00:26:36,520
shitty ballpoint ink get done.
309
00:26:37,380 --> 00:26:38,380
Ellsworth, right?
310
00:26:39,380 --> 00:26:40,820
I mean, I'm hoping it was Ellsworth.
311
00:26:42,140 --> 00:26:43,140
Yeah, it was.
312
00:26:43,440 --> 00:26:45,080
Great. So you're not violent.
313
00:26:45,480 --> 00:26:49,760
Now will you go and get the claw bar and
smash through that wall for me?
314
00:27:39,610 --> 00:27:46,430
What time did the
315
00:27:46,430 --> 00:27:47,229
alert come in?
316
00:27:47,230 --> 00:27:50,930
3 .14 p .m. Central Standard Time. And
you're just calling me now?
317
00:27:51,390 --> 00:27:52,890
It took some time to figure out who to
call.
318
00:27:55,050 --> 00:27:58,190
Okay. I'm 73 miles from Seymour Johnson.
319
00:27:58,430 --> 00:27:59,730
I can be there in 90 minutes.
320
00:28:00,090 --> 00:28:03,830
I need a plane from there and a car
waiting at the other end.
321
00:28:04,110 --> 00:28:06,370
Is it your opinion this qualifies as a
heightened threat?
322
00:28:06,730 --> 00:28:12,330
My opinion is it qualified as an
exceptional threat at 3 .14 p .m. I'll
323
00:28:12,330 --> 00:28:13,850
I can do about transportation. I'm not
finished.
324
00:28:14,870 --> 00:28:16,730
I don't have any equipment I need.
325
00:28:17,080 --> 00:28:18,840
Everything on the list. I'm sorry, Mr.
326
00:28:19,060 --> 00:28:23,280
Quinn, I'm just not familiar with... I
wrote an ECI white paper in 2009.
327
00:28:23,620 --> 00:28:26,680
It's compartmented and stored in a clean
vault.
328
00:28:27,220 --> 00:28:32,320
Read the report and have everything
listed in Appendix A in the car in
329
00:28:32,320 --> 00:28:33,380
when I land.
330
00:28:33,720 --> 00:28:36,720
Understood? I can't do all that without
multiple authorizations.
331
00:28:37,140 --> 00:28:42,100
Listen to me. This fungus is intensely
adaptable. It will mutate and spread in
332
00:28:42,100 --> 00:28:43,100
unpredictable ways.
333
00:28:43,420 --> 00:28:45,140
Get Gordon Gray to clear you.
334
00:28:45,420 --> 00:28:46,580
Only Gordon Gray.
335
00:28:46,890 --> 00:28:47,910
Don't call anyone else.
336
00:28:50,390 --> 00:28:51,389
What's your name?
337
00:28:51,390 --> 00:28:54,390
You know we can't give that kind of
information out over the phone. Just
338
00:28:54,390 --> 00:28:55,389
first one.
339
00:28:55,390 --> 00:28:56,410
Even a fake one.
340
00:28:57,510 --> 00:28:58,590
Some things they call you.
341
00:29:00,510 --> 00:29:01,510
Abigail.
342
00:29:01,670 --> 00:29:02,670
Okay, Abigail.
343
00:29:03,870 --> 00:29:05,930
Remember those good grades you got in
high school?
344
00:29:06,610 --> 00:29:08,750
And the sports you trained your ass off
for?
345
00:29:09,450 --> 00:29:11,330
The college you fought to get into.
346
00:29:12,590 --> 00:29:15,850
Remember the abuse you put up with your
first year in the department?
347
00:29:37,980 --> 00:29:41,240
We are at pucker factor 10, Abigail.
348
00:29:42,140 --> 00:29:44,360
But you and I are going to sort this
shit.
349
00:29:45,420 --> 00:29:46,420
Sounds good?
350
00:29:48,980 --> 00:29:49,980
Yes.
351
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
Yes, sir.
352
00:29:51,960 --> 00:29:53,160
Get this stuff on the list.
353
00:29:54,080 --> 00:29:55,680
I'll be at Seymour in 90 minutes.
354
00:30:01,920 --> 00:30:03,500
Oh, can I just stop back here?
355
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
Sorry.
356
00:30:09,140 --> 00:30:10,140
What's that say?
357
00:30:10,280 --> 00:30:11,500
I've got to get a close look.
358
00:30:20,190 --> 00:30:21,850
PTC thermistor breach.
359
00:30:23,350 --> 00:30:24,410
Only give me a second.
360
00:30:24,890 --> 00:30:28,570
Oh my God, are you okay?
361
00:30:30,830 --> 00:30:31,830
Wow.
362
00:30:38,730 --> 00:30:39,750
Airtight integrity.
363
00:30:40,590 --> 00:30:43,690
Yeah, plus or minus 0 .1 degrees
Celsius.
364
00:30:45,530 --> 00:30:48,810
Cold chain synchronicity. Jesus, there's
like 20 of them.
365
00:30:49,680 --> 00:30:51,020
That's the only one that's blinking.
366
00:30:51,360 --> 00:30:52,840
NTC, thermistor breach.
367
00:30:53,480 --> 00:30:54,480
What's it do?
368
00:30:54,720 --> 00:30:59,180
Well, thermistor is part of an
electrical circuit. There are two kinds.
369
00:30:59,180 --> 00:31:03,380
positive kind, where resistance rises
with temperature, and the negative kind,
370
00:31:03,520 --> 00:31:05,900
where the resistance falls when the
temperature goes up.
371
00:31:06,920 --> 00:31:08,420
So, like a thermometer?
372
00:31:09,100 --> 00:31:12,400
Um, no, like a circuit that's reactive
to temperature.
373
00:31:13,840 --> 00:31:14,840
Like a thermometer?
374
00:31:15,100 --> 00:31:16,100
It's not a thermometer.
375
00:31:16,840 --> 00:31:18,440
What are you, all science -y and shit?
376
00:31:18,780 --> 00:31:19,900
Well, I wouldn't say and shit.
377
00:31:20,260 --> 00:31:21,580
Take a lot of science.
378
00:31:22,340 --> 00:31:23,540
Prerequisite for vet school.
379
00:31:26,320 --> 00:31:27,320
Whoa.
380
00:31:34,440 --> 00:31:37,440
What are you doing?
381
00:31:39,000 --> 00:31:41,520
That was fun.
382
00:31:50,600 --> 00:31:54,080
Yeah, this place was a military storage
back in the day.
383
00:31:54,900 --> 00:31:56,000
Weapons and what have you.
384
00:31:56,480 --> 00:31:58,780
They cleaned it out and sold it a long
time ago.
385
00:31:59,760 --> 00:32:05,820
Storage is only on ground floor and two
sub -levels. But this lab is what they
386
00:32:05,820 --> 00:32:07,120
care about. See the sensors?
387
00:32:07,640 --> 00:32:11,000
They're all in bunches down here. The
lower sub -basement.
388
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
SB4.
389
00:32:13,100 --> 00:32:14,480
You want to go down and see it?
390
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
No.
391
00:32:21,130 --> 00:32:22,130
I mean, they filled it off.
392
00:32:22,890 --> 00:32:23,890
What's that?
393
00:32:24,930 --> 00:32:25,930
It's a tube ladder.
394
00:32:27,530 --> 00:32:28,710
I'm not going down there.
395
00:32:29,090 --> 00:32:30,090
Oh, come on.
396
00:32:30,230 --> 00:32:33,670
This is like the most fun I've had in
years. This is like a night out for me.
397
00:32:33,710 --> 00:32:34,710
This is great.
398
00:32:34,870 --> 00:32:35,870
Jesus.
399
00:32:36,770 --> 00:32:37,990
That's depressing. Okay.
400
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
What, you don't go out?
401
00:32:39,830 --> 00:32:41,090
Not really.
402
00:32:41,590 --> 00:32:43,030
What about for like a beer?
403
00:32:43,930 --> 00:32:44,930
I don't drink.
404
00:32:47,470 --> 00:32:48,550
Not even for one beer?
405
00:32:49,450 --> 00:32:50,450
That would be drinking.
406
00:32:57,840 --> 00:32:58,840
You know what?
407
00:32:59,000 --> 00:33:00,440
I thought you were a fun cupcake.
408
00:33:00,740 --> 00:33:02,340
You started out fun. Who, me?
409
00:33:02,760 --> 00:33:03,760
Oh, I'm fun.
410
00:33:04,080 --> 00:33:05,180
Oh, I'm huge fun.
411
00:33:05,640 --> 00:33:08,060
You're the one who just said your best
night out in years is vandalizing your
412
00:33:08,060 --> 00:33:11,740
workplace. And that's cool. And I'm like
cooperating. You look at me with those
413
00:33:11,740 --> 00:33:13,440
eyes. You guys say, please smash a hole
in the wall.
414
00:33:13,840 --> 00:33:17,340
I'm on board. And then you say, let's
crawl into this weird space and check it
415
00:33:17,340 --> 00:33:18,340
out. Still good.
416
00:33:18,380 --> 00:33:20,700
I'm into it. But then you come at me
like.
417
00:33:21,080 --> 00:33:24,400
go crawl down the tube ladder a couple
hundred feet into the blocked off part
418
00:33:24,400 --> 00:33:27,520
the abandoned government and see why the
thermistor alarm is going off and a
419
00:33:27,520 --> 00:33:32,920
guy's just got to take a second to like
think things through you feel me you
420
00:33:32,920 --> 00:33:39,880
like my eyes yeah in fact i do it's very
sweet my
421
00:33:39,880 --> 00:33:45,260
point is i'm kind of easy to talk into
things and that's why i got the problems
422
00:33:45,260 --> 00:33:49,060
i got But I spend a lot of time working
on my personal shit so I don't just walk
423
00:33:49,060 --> 00:33:51,620
into everything that everybody asks me
to do all the time, which is what I'm
424
00:33:51,620 --> 00:33:55,420
doing right now. Right? I'm just taking
a little... a moment.
425
00:33:57,740 --> 00:33:58,740
Okay.
426
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
Word of advice.
427
00:34:01,720 --> 00:34:05,520
If a guy who goes by Hazy Davey ever
asks you to wait behind the wheel while
428
00:34:05,520 --> 00:34:08,340
runs in the convenience store real
quick, you should for sure remember you
429
00:34:08,340 --> 00:34:09,500
something else to do right away. Okay?
430
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
I'm sorry.
431
00:34:13,800 --> 00:34:14,799
But I...
432
00:34:14,800 --> 00:34:15,800
I was not being cool.
433
00:34:17,139 --> 00:34:18,139
That's more like it.
434
00:34:25,040 --> 00:34:26,120
You coming or what?
435
00:34:30,139 --> 00:34:35,460
See if that picture's gonna cover that
hole.
436
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Yeah, I'll be fine.
437
00:34:38,980 --> 00:34:39,980
Going down.
438
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
South Meckle 2.
439
00:35:38,020 --> 00:35:39,020
Okay.
440
00:35:42,760 --> 00:35:43,760
What do you think is this way?
441
00:35:44,900 --> 00:35:46,220
What, some janitor's closet?
442
00:35:46,520 --> 00:35:47,740
Uh, that doesn't make sense.
443
00:35:51,560 --> 00:35:54,380
The only person that comes in here is
Dave, and he's a horrible janitor, so
444
00:35:54,380 --> 00:35:55,380
never in here.
445
00:35:55,400 --> 00:35:57,480
That's weird. It's supposed to go 50
feet that way.
446
00:35:59,720 --> 00:36:00,720
Is that not one?
447
00:36:07,440 --> 00:36:08,440
Oh, that's cool.
448
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
Thanks.
449
00:36:19,140 --> 00:36:20,200
These are crazy.
450
00:36:21,040 --> 00:36:22,480
Do you think we're going to get in
trouble for this?
451
00:36:25,400 --> 00:36:26,400
Probably.
452
00:36:27,640 --> 00:36:28,640
Oh.
453
00:36:31,360 --> 00:36:33,620
I mean, there's no wonder we're going
off.
454
00:36:35,480 --> 00:36:36,480
What are you going to do, call the cops?
455
00:36:36,800 --> 00:36:37,940
No. Call Griffin?
456
00:36:38,720 --> 00:36:39,720
Absolutely not.
457
00:36:40,360 --> 00:36:41,980
Wasn't crunk of shit by now, dog.
458
00:36:42,420 --> 00:36:43,540
Why do you talk like that?
459
00:36:43,860 --> 00:36:44,860
Like what?
460
00:36:44,960 --> 00:36:46,380
Like you're from the hood.
461
00:36:47,280 --> 00:36:48,600
Everybody I know talk like this.
462
00:36:48,860 --> 00:36:49,960
Well, you know me now.
463
00:36:50,440 --> 00:36:53,720
I don't talk like that. Yeah, because
you're all smart and shit with your time
464
00:36:53,720 --> 00:36:55,760
and your medical and your general and
what have you.
465
00:36:56,320 --> 00:36:57,320
You know what you are?
466
00:36:57,700 --> 00:36:58,700
Equatious.
467
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
Equatious? Mm -hmm.
468
00:37:01,920 --> 00:37:02,920
Yeah, I like that.
469
00:37:03,580 --> 00:37:05,660
It's like some detective movie from the
70s.
470
00:37:06,770 --> 00:37:07,770
Loquacious Jackson.
471
00:37:08,710 --> 00:37:10,330
He ain't bringing anybody home alive.
472
00:37:10,730 --> 00:37:13,610
You ever see Foxy Brown? Man, that movie
is the shit.
473
00:37:14,110 --> 00:37:16,930
She pulls a gun out of her hair. Oh,
that part was so classic.
474
00:37:17,170 --> 00:37:18,170
What's that mean, by the way?
475
00:37:18,970 --> 00:37:21,270
Loquacious? Talking is easy for you.
476
00:37:23,650 --> 00:37:24,650
Yeah, I guess so.
477
00:37:25,910 --> 00:37:26,910
So what's your real name?
478
00:37:28,590 --> 00:37:29,590
Uh, Travis.
479
00:37:30,930 --> 00:37:31,930
Travis?
480
00:37:32,290 --> 00:37:33,910
That's a nice name. You should use it
more.
481
00:37:37,450 --> 00:37:38,930
I think you're peeing on one of these
things.
482
00:37:39,470 --> 00:37:40,610
I have no idea.
483
00:37:40,890 --> 00:37:47,350
Like a little, uh... So, where'd your
nickname come from?
484
00:37:48,990 --> 00:37:50,130
I don't know you well enough.
485
00:37:51,530 --> 00:37:54,490
There it is! It's here!
486
00:37:56,650 --> 00:37:57,428
That's it!
487
00:37:57,430 --> 00:37:58,430
The tube ladder!
488
00:37:59,470 --> 00:38:00,470
Great.
489
00:38:20,170 --> 00:38:21,170
Shit.
490
00:38:22,730 --> 00:38:24,050
How far down do you go?
491
00:38:25,630 --> 00:38:29,190
I don't know. I mean, 400, maybe 500
feet.
492
00:38:30,330 --> 00:38:31,330
Hey!
493
00:38:32,070 --> 00:38:33,070
Oh, God.
494
00:38:35,270 --> 00:38:37,110
Okay, so you're going down first.
495
00:38:54,850 --> 00:38:57,730
Ridiculous bullshit I got to put up with
from this woman, I swear to God.
496
00:38:58,230 --> 00:38:59,230
Hi, this is Naomi.
497
00:38:59,410 --> 00:39:00,410
Please leave a message.
498
00:39:01,030 --> 00:39:02,030
Hi, honey.
499
00:39:02,970 --> 00:39:06,850
Uh, it's me. Well, this is what happens.
500
00:39:08,530 --> 00:39:12,230
You know, you don't talk to someone. I
got no choice but to show up at your
501
00:39:12,230 --> 00:39:13,930
place of work. I mean, it's just what
happens.
502
00:39:15,030 --> 00:39:16,790
Okay, look, I've got a problem, okay?
503
00:39:17,350 --> 00:39:21,490
And I can't go home, and I don't know
what to do. And the problem is... The
504
00:39:21,490 --> 00:39:23,830
problem is it's in my trunk.
505
00:39:25,569 --> 00:39:29,630
Okay, and I'm here now and my trunk is
here obviously and I need your help.
506
00:39:30,190 --> 00:39:33,730
So I'm coming in I'm coming in
507
00:40:18,770 --> 00:40:20,210
No. No, you're dead.
508
00:40:21,070 --> 00:40:22,510
You're dead. You're supposed to be dead.
509
00:40:25,190 --> 00:40:26,190
Mr. Scroggins?
510
00:40:29,150 --> 00:40:30,150
Mr. Scroggins?
511
00:40:38,190 --> 00:40:39,530
Mr. Scroggins?
512
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
You're alive.
513
00:40:41,930 --> 00:40:43,910
Listen, I'm so sorry I shot you, man.
514
00:40:44,590 --> 00:40:45,590
But you're okay.
515
00:40:59,600 --> 00:41:06,520
happened to you come here come here
516
00:41:42,890 --> 00:41:44,150
So is your kid a boy or a girl?
517
00:41:45,770 --> 00:41:46,770
Girls.
518
00:41:47,750 --> 00:41:48,750
Huh.
519
00:41:49,550 --> 00:41:50,550
Name?
520
00:41:50,890 --> 00:41:52,350
Sarah. She's six.
521
00:41:53,830 --> 00:41:54,950
You're pretty young, you know.
522
00:41:55,510 --> 00:41:56,510
You're like a kid.
523
00:41:56,770 --> 00:41:57,770
Okay.
524
00:41:58,930 --> 00:42:00,250
Did you think twice about that?
525
00:42:00,730 --> 00:42:01,730
Having her?
526
00:42:02,130 --> 00:42:04,250
Yeah. Of course, I was 18.
527
00:42:04,610 --> 00:42:05,610
You regret it?
528
00:42:07,590 --> 00:42:09,530
Sorry, is that something you said?
529
00:42:10,190 --> 00:42:11,190
No, I...
530
00:42:11,520 --> 00:42:12,920
Real, like really real.
531
00:42:13,600 --> 00:42:14,960
Most guys don't ask about it.
532
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
Huh.
533
00:42:16,920 --> 00:42:19,040
Well, I don't mean to get all personal
or anything.
534
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
That's okay.
535
00:42:25,520 --> 00:42:28,240
D -T -R -A, access only.
536
00:42:28,780 --> 00:42:31,100
Yeah, I sure would like to know what
those letters stand for.
537
00:42:31,460 --> 00:42:34,620
What if it's don't touch radiation
apple?
538
00:42:35,140 --> 00:42:37,320
Yeah, that would be some amusing shit.
539
00:42:37,880 --> 00:42:38,880
You know, I'm...
540
00:42:39,210 --> 00:42:41,150
I'm cool with going back up if you want.
541
00:43:08,200 --> 00:43:09,200
Actually...
542
00:43:38,120 --> 00:43:41,180
Weird. I don't hear any pumps or
anything.
543
00:43:41,920 --> 00:43:43,280
Underground cold spring?
544
00:43:43,780 --> 00:43:44,880
I guess so.
545
00:43:51,460 --> 00:43:52,700
Coming from in there.
546
00:43:53,880 --> 00:43:55,020
You want to open it?
547
00:43:55,360 --> 00:43:56,560
Nope, I'm good. I'm good.
548
00:44:06,380 --> 00:44:07,560
It's a rat king.
549
00:44:08,960 --> 00:44:12,280
What the hell's a rat king? They wrote
about them in the Middle Ages or in the
550
00:44:12,280 --> 00:44:16,180
plague. They thought they were like a
bad omen. No shit is a bad omen. Look at
551
00:44:16,180 --> 00:44:17,098
this thing.
552
00:44:17,100 --> 00:44:18,220
How'd they get like that?
553
00:44:18,620 --> 00:44:22,780
Doesn't their tail feel like knotted and
stuck together with pine sap or
554
00:44:22,780 --> 00:44:25,240
something? Holy shit, that was eating me
up.
555
00:44:26,220 --> 00:44:30,000
This is some horrific, repugnant shit,
man. I have never seen anything like
556
00:44:30,000 --> 00:44:32,840
in my entire goddamn life, and I've seen
some crazy shit. This is fucked.
557
00:44:33,220 --> 00:44:35,220
It's not pine sap. It's like a...
558
00:44:35,690 --> 00:44:36,830
Rhyme mold?
559
00:44:37,710 --> 00:44:41,210
I think you're making it angry. It's not
a mold. There's no frost.
560
00:44:41,570 --> 00:44:42,570
It's moving.
561
00:44:42,710 --> 00:44:44,330
It's like fungal ooze.
562
00:44:44,630 --> 00:44:46,510
God, that is a lot of fungus.
563
00:44:49,450 --> 00:44:53,450
What is that stuff?
564
00:45:16,080 --> 00:45:17,080
Yo, what are you doing?
565
00:45:21,780 --> 00:45:22,780
Hey, homie!
566
00:45:23,460 --> 00:45:24,460
The door's hot.
567
00:45:24,620 --> 00:45:28,520
Yep. And there's green speed coming out
of that room, there's a goddamn rat
568
00:45:28,520 --> 00:45:32,400
king, and curiosity and exhaustion and
everything, but I think it's time we get
569
00:45:32,400 --> 00:45:33,800
the hell out of here, okay? Me too.
570
00:45:36,080 --> 00:45:38,120
Did you get any of that shit on you? No.
571
00:45:38,440 --> 00:45:39,440
You sure?
572
00:45:39,740 --> 00:45:41,180
No. Oh, great.
573
00:46:04,910 --> 00:46:05,910
Gotta find Naomi.
574
00:46:07,370 --> 00:46:08,510
Gotta find Naomi.
575
00:46:55,050 --> 00:46:56,250
Que paso, Abigail?
576
00:46:56,550 --> 00:46:57,550
I was very specific.
577
00:46:57,770 --> 00:46:58,669
Is there a problem?
578
00:46:58,670 --> 00:47:00,670
My screen has you over Fayetteville
already.
579
00:47:00,970 --> 00:47:03,170
You have me on a modified command
transport.
580
00:47:03,410 --> 00:47:05,570
Which means it's official, and I'm
locked.
581
00:47:07,550 --> 00:47:10,010
There's going to be a welcoming
committee on the other end.
582
00:47:10,330 --> 00:47:11,790
You didn't call Gordon Gray.
583
00:47:13,070 --> 00:47:14,950
Mr. Gray passed away a year and a half
ago.
584
00:47:17,970 --> 00:47:20,130
I see. That explains a lot.
585
00:47:20,850 --> 00:47:21,850
I'm sorry.
586
00:47:22,450 --> 00:47:23,650
Who did you call instead?
587
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
Thank you, Lieutenant.
588
00:47:25,270 --> 00:47:26,290
You can clear the line now.
589
00:47:27,810 --> 00:47:28,810
Yes, sir.
590
00:47:28,990 --> 00:47:29,990
Hello, Robert.
591
00:47:30,530 --> 00:47:31,530
How's it back?
592
00:47:31,990 --> 00:47:32,990
Hey, Jerebik.
593
00:47:33,310 --> 00:47:36,090
I thought you put this one to bed 20
years ago.
594
00:47:36,430 --> 00:47:37,430
18.
595
00:47:37,750 --> 00:47:38,890
Apparently it woke up.
596
00:47:39,110 --> 00:47:42,710
Sounds like a broken thermistor to me.
That would be nice to think.
597
00:47:43,270 --> 00:47:47,570
I don't share this particular obsession
of yours and Gordon's. You never saw
598
00:47:47,570 --> 00:47:48,570
what it can do.
599
00:47:48,640 --> 00:47:51,800
No one has because it's been safely
contained for 20 years.
600
00:47:52,020 --> 00:47:55,700
Did you seal the place up and sold it?
It was contained permanently.
601
00:47:56,240 --> 00:48:00,880
Sure. Unless Gordon died and the climate
changed and the underground spring
602
00:48:00,880 --> 00:48:01,880
warmed up.
603
00:48:02,240 --> 00:48:04,340
Oh, shit. That all happened.
604
00:48:04,580 --> 00:48:09,140
I will not get sucked into this
conversation with you. You're on that
605
00:48:09,140 --> 00:48:11,480
solely as a gesture of respect to the
old man.
606
00:48:11,940 --> 00:48:14,940
Threat assessment and sub -report for
matches.
607
00:48:15,320 --> 00:48:16,540
That's all I want.
608
00:48:17,290 --> 00:48:18,890
No off -the -book stuff, clear?
609
00:48:19,290 --> 00:48:20,650
I'll check it out and go home.
610
00:48:20,950 --> 00:48:22,590
Oh, by the way, you're welcome.
611
00:48:23,190 --> 00:48:25,110
I'm not exactly on the clock anymore.
612
00:48:25,490 --> 00:48:27,330
You should probably take me off the
file.
613
00:48:27,670 --> 00:48:28,670
Yeah, I'll do that.
614
00:48:28,950 --> 00:48:30,050
Up yours, asshole.
615
00:48:30,490 --> 00:48:31,790
I'm still here, Robert.
616
00:48:32,010 --> 00:48:33,010
I know.
617
00:48:41,650 --> 00:48:43,050
Abigail? I'm secure.
618
00:48:43,630 --> 00:48:44,850
On my personal cell.
619
00:48:45,070 --> 00:48:46,610
I take it you read my white paper.
620
00:48:46,960 --> 00:48:48,720
I did. Was it as bad as what you wrote?
621
00:48:48,920 --> 00:48:49,920
It's worse, Abigail.
622
00:48:50,040 --> 00:48:54,040
And Jerebik and all the people in power
now don't understand that. They would
623
00:48:54,040 --> 00:48:57,540
stop us from doing what needs to be done
until it's too late.
624
00:48:57,780 --> 00:49:01,780
But we won't let them. What do you need
from me? Airplane Wi -Fi won't be secure
625
00:49:01,780 --> 00:49:03,840
enough for the conversations I need to
have.
626
00:49:04,700 --> 00:49:06,620
So you have to make the calls for me.
627
00:49:07,200 --> 00:49:10,500
Start with a former agent named Trini
Romano.
628
00:49:11,200 --> 00:49:14,160
Tell her Margo is under the weather.
629
00:49:14,400 --> 00:49:15,580
I'm not saying I am.
630
00:49:16,360 --> 00:49:17,900
Darius, I'm just saying I'm late.
631
00:49:19,600 --> 00:49:21,560
I'm really sorry. Do you mind?
632
00:49:24,800 --> 00:49:28,320
Claire. Trini will help you with the
list. Even item seven.
633
00:49:29,120 --> 00:49:30,620
Especially item seven.
634
00:49:31,380 --> 00:49:34,100
Believe it or not, Abigail, I've done
all this before.
635
00:49:34,700 --> 00:49:35,900
Including item seven?
636
00:49:37,300 --> 00:49:38,580
Call Trini Romano.
637
00:49:42,960 --> 00:49:43,960
Jesus.
638
00:49:49,240 --> 00:49:51,580
Oh. Who are these guys?
639
00:49:53,880 --> 00:49:55,580
What the hell?
640
00:49:56,260 --> 00:49:57,260
Oh,
641
00:49:58,640 --> 00:49:59,459
my God.
642
00:49:59,460 --> 00:50:00,460
I know.
643
00:50:08,360 --> 00:50:09,360
Travis.
644
00:50:22,090 --> 00:50:23,090
I'm confused.
645
00:50:31,670 --> 00:50:34,190
That fucking deer just took the fucking
elevator.
646
00:50:59,819 --> 00:51:03,340
One day or another, I'm going to find
you.
647
00:51:03,580 --> 00:51:08,400
I'm going to get you, get you, get you,
get you. One day or another, I'm going
648
00:51:08,400 --> 00:51:09,339
to win you.
649
00:51:09,340 --> 00:51:14,180
I'm going to get you, get you, get you,
get you. One day or another, I'm going
650
00:51:14,180 --> 00:51:15,118
to see you.
651
00:51:15,120 --> 00:51:19,900
I'm going to meet you, meet you, meet
you, meet you. One day or another, I'm
652
00:51:19,900 --> 00:51:20,900
going to meet you.
653
00:51:20,940 --> 00:51:24,720
I'm going to meet you. I'm going to meet
you.
654
00:51:36,620 --> 00:51:37,620
52 years.
655
00:52:12,810 --> 00:52:15,450
Whoever DTR is, we gotta call them. Like
now.
656
00:52:15,910 --> 00:52:16,910
Going up.
657
00:52:18,310 --> 00:52:20,350
Get out of here and then call them?
Yeah, the stairs.
658
00:52:26,390 --> 00:52:27,990
That's like some seriously upsetting
shit.
659
00:52:49,870 --> 00:52:50,870
uh -oh
660
00:53:24,170 --> 00:53:25,470
You were in the elevator with that
thing?
661
00:53:29,010 --> 00:53:30,490
Are you okay, man?
662
00:53:31,310 --> 00:53:32,570
I shot Mr. Scroggins.
663
00:53:32,950 --> 00:53:33,950
You what?
664
00:53:34,030 --> 00:53:35,730
Wait, who the hell is Mr. Scroggins?
665
00:53:35,950 --> 00:53:38,890
Mary the Cat. I love that cat. What is
wrong with you? Why would you do that?
666
00:53:39,190 --> 00:53:42,330
I didn't know it was loaded, and then I
thought he was dead, but he blew up. Now
667
00:53:42,330 --> 00:53:43,330
he's green stuff.
668
00:53:44,510 --> 00:53:45,890
So this is dead, huh?
669
00:53:47,330 --> 00:53:50,010
Open your mouth.
670
00:53:50,430 --> 00:53:51,870
I want to throw up in it.
671
00:53:52,870 --> 00:53:53,870
What?
672
00:54:00,009 --> 00:54:03,930
What in the name of heaven's glory?
673
00:56:21,580 --> 00:56:25,960
Um, DTRA has a number for a place called
Fort Belvoir. Yeah, it's a military
674
00:56:25,960 --> 00:56:27,980
base. So do I call them or do I call the
cops?
675
00:56:32,040 --> 00:56:33,040
Call the fucking army.
676
00:56:46,580 --> 00:56:48,160
How's it possible you're still alive?
677
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Too mean to die.
678
00:56:50,400 --> 00:56:51,319
Sexy ride.
679
00:56:51,320 --> 00:56:53,260
Very pride people. Don't even start.
680
00:56:54,940 --> 00:56:56,100
Yep, it's all there.
681
00:56:56,480 --> 00:56:57,700
Including item seven?
682
00:56:59,260 --> 00:57:01,820
No, we have to pick that one up.
683
00:57:02,660 --> 00:57:03,880
Are you kidding me?
684
00:57:14,900 --> 00:57:17,300
Abigail? I got a call from inside
Atchison.
685
00:57:17,800 --> 00:57:22,620
Who? civilian 23 year old woman how'd
you get your number she googled it sorry
686
00:57:22,620 --> 00:57:27,840
off the door and called the emergency
number okay she's no dummy good i have
687
00:57:27,840 --> 00:57:32,380
on the other line on the burner you want
her yes hang on her name's naomi
688
00:57:32,380 --> 00:57:39,180
civilian inside the facility i hope
she's enjoyed a full life
689
00:57:39,180 --> 00:57:46,180
hello naomi my name is robert i've been
wanting to know what's going on i
690
00:57:46,180 --> 00:57:50,070
hear someone else there with you Could
you please ask him to shut the fuck up?
691
00:57:50,370 --> 00:57:51,370
What did you say?
692
00:57:51,470 --> 00:57:55,430
Travis, can you please shut the fuck up?
Okay, um, we have a real problem here.
693
00:57:55,490 --> 00:57:57,350
There's like a virus or a fungus.
694
00:57:57,690 --> 00:57:58,870
Correct him the second one.
695
00:57:59,070 --> 00:58:01,390
I know all about it. Are you somewhere
safe?
696
00:58:01,710 --> 00:58:06,130
We're locked in a storage unit. Stay
there. Has anyone come into direct
697
00:58:06,130 --> 00:58:07,230
contact with the fungus?
698
00:58:08,710 --> 00:58:10,590
At least one person.
699
00:58:11,010 --> 00:58:11,609
The deer!
700
00:58:11,610 --> 00:58:17,190
The deer, the deer. Um, there was a deer
and it was infected and it blew up.
701
00:58:17,600 --> 00:58:18,600
Inside or outside?
702
00:58:18,760 --> 00:58:20,820
I'm sorry, did you hear what I just
said? I said it blew up.
703
00:58:21,080 --> 00:58:21,839
I heard you.
704
00:58:21,840 --> 00:58:22,940
And I asked where.
705
00:58:23,280 --> 00:58:24,280
In the hallway.
706
00:58:25,340 --> 00:58:29,520
Yeah, that means it didn't try to climb.
So it's adapting, finding new ways to
707
00:58:29,520 --> 00:58:31,460
spread. Okay, listen, Naomi.
708
00:58:31,680 --> 00:58:32,800
You called the right people.
709
00:58:33,200 --> 00:58:35,600
Some of us have encountered this
situation before.
710
00:58:35,820 --> 00:58:40,020
Stay put, do you hear me? Do not let it
make contact with your skin. Do not call
711
00:58:40,020 --> 00:58:40,939
anyone else.
712
00:58:40,940 --> 00:58:43,240
Speak only to Abigail or to me, Naomi.
713
00:58:43,560 --> 00:58:45,060
Understand? I understand.
714
00:58:45,660 --> 00:58:46,880
Keep Travis calm.
715
00:58:47,100 --> 00:58:50,160
I heard my name. Is he talking about me?
He sounds like the typhoon I tried to
716
00:58:50,160 --> 00:58:51,160
run. Don't let him.
717
00:58:51,760 --> 00:58:52,760
Forty minutes.
718
00:58:53,020 --> 00:58:54,020
You're gonna be fine.
719
00:58:54,140 --> 00:58:55,140
I promise.
720
00:58:58,920 --> 00:58:59,920
We're gonna be fine.
721
00:59:00,640 --> 00:59:01,640
We're gonna be fine.
722
00:59:02,560 --> 00:59:03,560
They're gonna die.
723
00:59:04,540 --> 00:59:05,540
Aren't they?
724
00:59:05,780 --> 00:59:06,780
Probably.
725
00:59:12,720 --> 00:59:13,940
It's like some zombie shit.
726
00:59:14,740 --> 00:59:15,740
Zombies are not real.
727
00:59:18,020 --> 00:59:19,020
Zombies are real.
728
00:59:20,080 --> 00:59:21,140
Zombies are 100 % real.
729
00:59:21,380 --> 00:59:22,560
No, they're not, Travis.
730
00:59:22,980 --> 00:59:25,080
It's like movies, TV shows.
731
00:59:25,340 --> 00:59:28,680
Yes, and some really fucking excellent
TV and movies I'd like to point out, but
732
00:59:28,680 --> 00:59:32,080
that's not what I'm talking about. Real
zombies are based on the shit in Haiti.
733
00:59:32,280 --> 00:59:36,720
It's dead bodies that they turn into
slaves with magic.
734
00:59:38,440 --> 00:59:41,120
I can't believe you didn't know that.
You want to be a vet? Is that really
735
00:59:41,120 --> 00:59:45,200
you think is going on here, Haitian
magic? This thing is spreading.
736
00:59:45,980 --> 00:59:47,020
It wants to spread.
737
00:59:48,740 --> 00:59:54,760
A rat king, an exploding deer, a dude
that wants to throw up in your mouth. It
738
00:59:54,760 --> 00:59:57,860
may be down here, but it's trying like
hell to get out there into the real
739
00:59:57,860 --> 00:59:58,860
world.
740
00:59:59,040 --> 01:00:00,300
And we got to try to stop it.
741
01:00:03,340 --> 01:00:04,340
No, thank you.
742
01:00:04,360 --> 01:00:07,500
You don't want to save the world? I just
want to get home to my kid.
743
01:00:08,360 --> 01:00:13,900
Okay, if no one else comes and we stay
in here, then we're fine. You know,
744
01:00:13,900 --> 01:00:14,900
contained.
745
01:00:21,100 --> 01:00:22,100
They're here.
746
01:00:22,640 --> 01:00:23,980
Oh, fuck yes.
747
01:00:25,080 --> 01:00:26,080
Oh, too soon.
748
01:00:52,740 --> 01:00:54,680
Okay. The Rep.
749
01:00:55,420 --> 01:00:56,640
Ironhead, everybody knows.
750
01:00:56,920 --> 01:00:57,920
Cuba, garbage.
751
01:00:58,440 --> 01:01:00,440
And Dr. Stephen Freeman. Hi.
752
01:01:00,680 --> 01:01:02,480
This better be worth it, Griffin.
753
01:01:02,940 --> 01:01:07,720
For a brand new 70 -inch 4K Ultra with a
curved screen, asshole.
754
01:01:08,100 --> 01:01:09,920
Who gives a shit about a curved screen?
755
01:01:10,200 --> 01:01:14,340
If they're such hot titty, how come it
took you six months to sell them?
756
01:01:15,700 --> 01:01:17,520
I think a curved screen sounds cool.
757
01:01:17,940 --> 01:01:18,960
Whoa, Griffin.
758
01:01:19,400 --> 01:01:20,540
Quite some mess.
759
01:01:20,900 --> 01:01:21,900
Huh?
760
01:01:34,259 --> 01:01:35,860
What is that shit?
761
01:01:39,100 --> 01:01:41,900
I'm glad you have some personnel
problems, Daryl.
762
01:01:45,540 --> 01:01:50,560
What did you do to my lobby? And where
the hell are you? Shit.
763
01:01:51,100 --> 01:01:52,100
They're inside.
764
01:01:52,420 --> 01:01:53,820
I'm gonna kill you, shithead.
765
01:01:55,060 --> 01:01:56,060
I'm gonna kill you.
766
01:01:56,340 --> 01:01:58,720
And obviously you're fired. Okay, stop.
767
01:02:00,220 --> 01:02:01,260
Jesus, look at that.
768
01:02:02,480 --> 01:02:03,520
This shit is insane.
769
01:02:04,620 --> 01:02:08,720
That's some kind of joke. Hey, man, you
want to load eight TVs in the back of my
770
01:02:08,720 --> 01:02:10,020
truck, you got 20 minutes.
771
01:02:10,260 --> 01:02:13,040
And I'm getting the hell out of here
before the storm comes.
772
01:02:14,960 --> 01:02:19,160
I had a hygienist. She was stealing from
me.
773
01:02:19,440 --> 01:02:20,600
I mean, what can you do?
774
01:02:21,360 --> 01:02:22,760
Personal problems are the worst.
775
01:02:25,020 --> 01:02:26,020
Hello?
776
01:02:33,360 --> 01:02:34,380
It's your eyes, guys.
777
01:02:35,060 --> 01:02:39,100
This is the
778
01:02:39,100 --> 01:02:42,440
best
779
01:02:42,440 --> 01:02:50,220
stories
780
01:02:50,220 --> 01:02:51,420
plan you could come up with.
781
01:02:54,120 --> 01:02:56,300
Your back is a time bomb.
782
01:02:56,560 --> 01:02:57,339
Don't leave me alone.
783
01:02:57,340 --> 01:02:58,340
My back's fine.
784
01:02:59,260 --> 01:03:01,440
Don't touch the Pontiac. It's his baby.
785
01:03:27,520 --> 01:03:28,520
sold.
786
01:03:29,560 --> 01:03:31,180
So, will you still work?
787
01:03:35,760 --> 01:03:37,640
Here. I got it. Go.
788
01:03:40,080 --> 01:03:41,080
Yes.
789
01:03:44,560 --> 01:03:46,320
Thank you. Thank you, ma 'am.
790
01:03:49,580 --> 01:03:50,580
Okay.
791
01:03:53,220 --> 01:03:55,440
The shit we got ourselves into, huh?
792
01:04:26,000 --> 01:04:27,000
I heard a lot about you.
793
01:04:29,480 --> 01:04:32,600
If she saw you here, Janet would kill
you and me.
794
01:04:33,180 --> 01:04:34,180
Thanksgiving.
795
01:04:34,660 --> 01:04:35,660
I'll work on it.
796
01:04:36,700 --> 01:04:37,678
Love you.
797
01:04:37,680 --> 01:04:38,680
Love you too, Mom.
798
01:04:40,600 --> 01:04:47,100
So, when you stored this particular
piece of ordinance here, you didn't
799
01:04:47,100 --> 01:04:48,100
What?
800
01:04:48,680 --> 01:04:49,680
Your grandkids.
801
01:04:49,900 --> 01:04:52,860
Oh, come on. It's not like they know how
to activate it. Jesus, you're
802
01:04:52,860 --> 01:04:53,860
overcautious.
803
01:04:56,290 --> 01:04:59,770
Here. Take the 72 north. You'll be there
in 20 minutes. I'll get an Uber.
804
01:05:00,010 --> 01:05:01,850
Sure you don't want to come. Old time's
sake.
805
01:05:02,170 --> 01:05:04,150
I'd hack up a lung and get us both
killed.
806
01:05:06,790 --> 01:05:07,790
Yeah.
807
01:05:08,630 --> 01:05:12,330
You know, I never stopped having
nightmares about that poor woman in
808
01:05:14,070 --> 01:05:15,090
Me neither.
809
01:05:17,850 --> 01:05:19,650
You'll try to save these two, won't you?
810
01:05:20,130 --> 01:05:21,770
I'll try like hell to save us all.
811
01:05:32,750 --> 01:05:33,750
He's not out there.
812
01:05:33,930 --> 01:05:35,450
I don't care. I'm not going out there.
813
01:05:36,010 --> 01:05:37,270
What do you mean? Those people are going
to die.
814
01:05:38,450 --> 01:05:40,350
I have Sarah at home, and Griffin?
815
01:05:40,730 --> 01:05:42,650
He is a pig. I'm not doing it.
816
01:05:43,030 --> 01:05:46,430
The guy on the phone said that he will
be here in 20 minutes. 20 minutes!
817
01:05:46,630 --> 01:05:47,630
Yeah, who's that exactly?
818
01:05:48,170 --> 01:05:49,330
Some guy who talks a big game?
819
01:05:50,010 --> 01:05:52,650
Some lady at Fort Belvoir who goes to
hang up and call back on her own phone?
820
01:05:52,710 --> 01:05:55,430
These people are amateurs, man. They're
just as scared as we are.
821
01:05:55,790 --> 01:05:57,450
Now, if you told me you talked to
General...
822
01:05:58,350 --> 01:06:02,170
Dick Steele or whoever and he said half
a dozen Sikorsky's are flying in here
823
01:06:02,170 --> 01:06:05,610
armed with missiles playing don't fear
the Reaper on big speakers I'd say for
824
01:06:05,610 --> 01:06:09,290
sure. Let's just kick back and let that
happen, but they aren't Naomi.
825
01:06:09,650 --> 01:06:14,390
Okay, they are coming I
826
01:06:14,390 --> 01:06:21,350
Got one job All right. It's a shit job.
827
01:06:21,550 --> 01:06:22,710
But it's my shit job.
828
01:06:22,930 --> 01:06:26,370
This place hired me right out of prison
and nobody else would do that So I would
829
01:06:26,370 --> 01:06:27,810
very much like just one.
830
01:06:29,370 --> 01:06:30,810
Not screw something up.
831
01:06:33,930 --> 01:06:36,350
You can wait here if you want, but I'm
going to go stop the zombie shit.
832
01:06:37,510 --> 01:06:42,450
You... You are a lot more interesting
than you look at first.
833
01:06:44,450 --> 01:06:45,890
Work on that compliment. I'll try it
again later.
834
01:06:49,410 --> 01:06:50,410
Lock the door after me.
835
01:06:51,430 --> 01:06:52,730
I said rip a hole in the wall.
836
01:06:54,070 --> 01:06:55,130
You ripped a hole in the wall.
837
01:06:56,279 --> 01:06:57,279
You were all in.
838
01:06:58,080 --> 01:06:59,080
Now I'm all in.
839
01:07:01,500 --> 01:07:02,500
You coming or what?
840
01:07:14,460 --> 01:07:15,460
That's great work.
841
01:07:15,640 --> 01:07:17,800
When are you going to grab one, you lazy
piece of shit?
842
01:07:21,380 --> 01:07:22,380
Going to fun.
843
01:07:27,580 --> 01:07:28,580
I don't know.
844
01:07:36,120 --> 01:07:37,120
Oh, my God.
845
01:07:37,840 --> 01:07:38,840
Oh,
846
01:07:40,260 --> 01:07:40,260
my
847
01:07:40,260 --> 01:07:48,300
God.
848
01:07:48,420 --> 01:07:49,420
What's wrong with him?
849
01:07:50,320 --> 01:07:51,360
He's got COVID.
850
01:07:51,780 --> 01:07:53,560
Yo, get out of there.
851
01:07:53,760 --> 01:07:54,760
What do you want?
852
01:07:55,660 --> 01:07:59,290
Hey. Get out of there! Seriously, you
should listen to us. Get out of there!
853
01:08:47,920 --> 01:08:49,560
write about that young man.
854
01:08:55,420 --> 01:08:57,359
What in God's name is going on?
855
01:08:58,939 --> 01:08:59,939
Active shooter.
856
01:09:04,560 --> 01:09:11,380
I gotta get out
857
01:09:11,380 --> 01:09:12,179
of here.
858
01:09:12,180 --> 01:09:15,979
Oh, no, no, no, no, no, no, it's cool.
Uh, it's cool, it's fine. You had to.
859
01:09:16,020 --> 01:09:17,020
he was like, you know.
860
01:09:17,310 --> 01:09:19,890
In fact, it was this kind of horrible
zombie shit, and he was going to barf
861
01:09:19,890 --> 01:09:21,229
over us into our mouths.
862
01:09:22,410 --> 01:09:23,790
Yeah, let's get you out of here.
863
01:09:24,330 --> 01:09:25,330
We're not going to take the elevator.
864
01:09:25,470 --> 01:09:27,790
Let's take you over this way. Come on.
What do you mean they left?
865
01:09:28,069 --> 01:09:29,450
I mean they're not in the unit.
866
01:09:29,689 --> 01:09:30,629
Why the hell not?
867
01:09:30,630 --> 01:09:33,229
She said there were others inside the
facility, and they had to warn them.
868
01:09:33,710 --> 01:09:35,229
Shit. How many others?
869
01:09:35,490 --> 01:09:38,649
She didn't say. She hung up on me. I
called back four times. She doesn't
870
01:09:38,850 --> 01:09:39,850
When was this?
871
01:09:39,930 --> 01:09:40,930
Four minutes ago.
872
01:09:41,689 --> 01:09:42,689
Changes?
873
01:09:42,850 --> 01:09:43,850
Only everything.
874
01:10:08,309 --> 01:10:13,210
I have a friend at the ADF East. There
you go.
875
01:10:13,490 --> 01:10:15,250
I'll be there in eight minutes.
876
01:10:15,670 --> 01:10:17,430
Get eyes overhead ASAP.
877
01:10:22,190 --> 01:10:26,210
Any infected people leave that place, I
need to know how many and where they go.
878
01:10:26,790 --> 01:10:30,330
I'm on it. Abigail, you know what I have
to do, right?
879
01:10:31,710 --> 01:10:32,730
I read the white paper.
880
01:10:33,530 --> 01:10:34,570
And you're okay with it?
881
01:10:36,030 --> 01:10:37,030
Is there a choice?
882
01:10:38,310 --> 01:10:39,310
No.
883
01:10:39,970 --> 01:10:40,970
Call you back at six.
884
01:10:41,570 --> 01:10:44,630
Mrs. Rooney, you're going to go up the
stairs, take two right, out the side
885
01:10:44,630 --> 01:10:48,010
door, and that's it. You're good to go.
All right. Okay. Oh, Mrs. Rooney! Mrs.
886
01:10:48,030 --> 01:10:49,009
Rooney! What?
887
01:10:49,010 --> 01:10:49,829
The gun.
888
01:10:49,830 --> 01:10:50,830
Toss the gun on the river.
889
01:10:56,080 --> 01:10:57,080
Okay.
890
01:10:58,280 --> 01:10:59,340
Jesus Christ.
891
01:11:01,500 --> 01:11:04,320
You hear me?
892
01:11:06,140 --> 01:11:08,360
Yeah, I'm coming in. I'm strapped.
893
01:11:32,490 --> 01:11:33,490
Hands in the air.
894
01:11:33,690 --> 01:11:34,489
It's me.
895
01:11:34,490 --> 01:11:36,350
My hands are in the air. Drop the gun.
896
01:11:36,630 --> 01:11:37,630
I don't have a gun, man.
897
01:11:38,030 --> 01:11:40,870
It's too down. He does not appear to
have a gun. You!
898
01:11:41,430 --> 01:11:42,450
Me? Glasses, yeah.
899
01:11:42,710 --> 01:11:43,930
Get away from that shit, man.
900
01:11:44,410 --> 01:11:45,410
Don't touch that.
901
01:11:45,750 --> 01:11:46,770
That's some dangerous shit.
902
01:11:47,190 --> 01:11:49,350
Okay? Down on the floor, up against the
wall.
903
01:11:50,150 --> 01:11:51,930
Which one, man? On the floor or the
wall?
904
01:11:54,390 --> 01:11:57,450
Ironhead? Open this door.
905
01:11:58,010 --> 01:11:59,270
Ironhead, what the hell are you doing,
man?
906
01:12:01,040 --> 01:12:02,300
What do you lock him in there for?
907
01:12:02,580 --> 01:12:03,580
They're infected.
908
01:12:04,160 --> 01:12:05,160
Do what?
909
01:12:05,440 --> 01:12:06,720
Bad shit!
910
01:12:07,540 --> 01:12:08,540
Open that door.
911
01:12:09,540 --> 01:12:13,220
No. I'm telling you, I need to take...
You
912
01:12:13,220 --> 01:12:17,800
fucking show me.
913
01:12:18,020 --> 01:12:21,720
Yeah, and I'll shoot you again unless
you open that goddamn door.
914
01:12:23,500 --> 01:12:24,500
Do it!
915
01:12:28,590 --> 01:12:32,710
I will put a goddamn bullet in your head
if you don't open that door.
916
01:12:34,130 --> 01:12:35,130
You have a trail!
917
01:12:37,410 --> 01:12:38,410
I'm coming.
918
01:12:39,130 --> 01:12:40,730
What's up with that idea, man? Daryl?
919
01:12:42,630 --> 01:12:45,850
Daryl? Daryl, you gotta put the gun
down. Daryl! Shut up, you nerd!
920
01:12:46,930 --> 01:12:47,930
Do it!
921
01:13:03,150 --> 01:13:08,950
You stupid mother... Give me the gun,
Carol!
922
01:13:09,710 --> 01:13:16,510
What are you... Oh, my God, you're
923
01:13:16,510 --> 01:13:22,250
bleeding! I'm okay, come on! What the
hell are you doing, man?
924
01:13:35,280 --> 01:13:36,280
I've never seen anything like that.
925
01:13:36,500 --> 01:13:37,560
That's like a twist, bro.
926
01:13:37,920 --> 01:13:39,040
You've seen anything like that?
927
01:13:39,260 --> 01:13:40,500
No, no one has.
928
01:13:40,860 --> 01:13:42,140
That's great. This way, come on.
929
01:13:43,180 --> 01:13:44,180
Oh.
930
01:13:46,380 --> 01:13:47,820
Abigail. Normal.
931
01:13:48,600 --> 01:13:49,600
Normal.
932
01:13:49,960 --> 01:13:50,960
Robert?
933
01:13:51,080 --> 01:13:52,080
You're Naomi?
934
01:13:52,400 --> 01:13:53,400
Yeah.
935
01:13:54,260 --> 01:13:57,120
I've heard about enough people pointing
guns at me for one night, okay?
936
01:13:57,420 --> 01:13:58,440
It must be Travis.
937
01:13:59,620 --> 01:14:00,620
Where's your crew?
938
01:14:01,260 --> 01:14:02,119
I'm Ed.
939
01:14:02,120 --> 01:14:03,620
You're Ed? You're the only person?
940
01:14:04,270 --> 01:14:07,270
Why is she shouting? Gunshot next to the
ear. She can't hear on the right side.
941
01:14:07,570 --> 01:14:09,070
Who else has a gun in there?
942
01:14:09,390 --> 01:14:11,770
So far, everybody but us.
943
01:14:12,210 --> 01:14:13,610
We'll fix that. Come on.
944
01:14:16,030 --> 01:14:17,850
Ironhead, the door's locked and you've
got my key.
945
01:14:25,510 --> 01:14:26,550
I've never shot a gun.
946
01:14:27,010 --> 01:14:28,010
15 -round magazine.
947
01:14:29,790 --> 01:14:31,130
Now there's a round in the chamber.
948
01:14:31,590 --> 01:14:32,910
Trigger safety right on it.
949
01:14:33,430 --> 01:14:34,349
Nothing to it.
950
01:14:34,350 --> 01:14:38,490
Okay, you two may have started the night
minimum wage guards work in the
951
01:14:38,490 --> 01:14:39,490
graveyard.
952
01:14:39,970 --> 01:14:41,810
But you're a green light team now.
953
01:14:48,050 --> 01:14:49,050
What are those?
954
01:14:49,750 --> 01:14:51,390
Level four hazmat suits.
955
01:14:51,610 --> 01:14:52,910
Positive pressurization.
956
01:14:53,250 --> 01:14:54,410
Self -contained breathing.
957
01:14:54,790 --> 01:14:57,210
Fully chem -resistant. And a two -way
radio.
958
01:14:57,530 --> 01:14:58,530
Put them on.
959
01:14:59,430 --> 01:15:01,690
You have to go back downstairs.
960
01:15:02,430 --> 01:15:03,710
To place this device.
961
01:15:05,090 --> 01:15:06,830
It has a selectable yield.
962
01:15:07,630 --> 01:15:10,710
One, three, five, ten, or eighty
kilotons.
963
01:15:11,130 --> 01:15:12,130
We'll go with three.
964
01:15:12,470 --> 01:15:17,770
Nah. Eighty -five. What the hell? Wait a
second. Uh, you brought a nuke? A
965
01:15:17,770 --> 01:15:21,190
nuke? A fucking suitcase bomb?
966
01:15:23,070 --> 01:15:24,070
Listen to me.
967
01:15:24,150 --> 01:15:27,890
It is not a suitcase bomb. There is no
such thing as a suitcase bomb.
968
01:15:28,270 --> 01:15:30,950
What kind of invading ground force
carries suitcases?
969
01:15:31,230 --> 01:15:32,230
That is a nuke.
970
01:15:32,330 --> 01:15:33,430
What are you, nuts?
971
01:15:33,710 --> 01:15:35,370
Have you seen what the fungus can do?
972
01:15:35,690 --> 01:15:38,610
You're going to kill everybody in
eastern Kansas, man. We're not killing
973
01:15:39,450 --> 01:15:41,750
Detonation will be hundreds of feet
underground.
974
01:15:42,050 --> 01:15:46,670
This immediate area will be irradiated.
But there will be no atmospheric
975
01:15:46,670 --> 01:15:49,550
fallout. And the problem will be solved.
976
01:15:50,270 --> 01:15:52,630
Do it right, and we'll all get medals.
977
01:15:52,930 --> 01:15:53,930
He's right.
978
01:15:54,210 --> 01:15:56,170
You saw how fast that thing spreads.
979
01:15:56,810 --> 01:16:01,670
You'll carry this down to sub -level
four and activate the triggering
980
01:16:02,320 --> 01:16:03,320
I'll show you how.
981
01:16:03,720 --> 01:16:09,720
Once it starts, you have between 9 and
16 minutes to get out and get a mile
982
01:16:09,720 --> 01:16:11,560
from here. Between 9 and 16?
983
01:16:12,060 --> 01:16:15,160
The timer duration's a little unstable
without a metal wire.
984
01:16:15,900 --> 01:16:16,900
Okay, yeah.
985
01:16:16,940 --> 01:16:20,840
What are you going to do? I'm going to
stay up here and remove any infected
986
01:16:20,840 --> 01:16:23,660
organisms that try to escape the area.
Remove?
987
01:16:24,240 --> 01:16:25,940
I'm going to kill them, Naomi.
988
01:16:26,400 --> 01:16:30,860
I'm going to execute people whose only
crime is that they were exposed to a
989
01:16:30,860 --> 01:16:31,860
deadly fungus.
990
01:16:32,510 --> 01:16:34,310
You want my part of the job or yours?
991
01:16:38,470 --> 01:16:39,590
Yeah, strap that shit on.
992
01:17:17,830 --> 01:17:19,770
Get away from me. Get away. Get back.
993
01:17:20,090 --> 01:17:21,250
Easy, man.
994
01:17:22,350 --> 01:17:25,110
That was horrible.
995
01:17:25,950 --> 01:17:29,770
So I think we should all just get out of
here.
996
01:17:30,050 --> 01:17:32,150
No shit. We're leaving you first. Go on.
997
01:17:39,500 --> 01:17:44,420
Cuba Cuba I
998
01:17:44,420 --> 01:17:47,580
don't feel
999
01:18:06,640 --> 01:18:10,260
to get down there. A couple minutes to
set it up. Before we get back here.
1000
01:18:10,520 --> 01:18:12,160
No, it's harder. Six minutes minimum.
1001
01:18:51,280 --> 01:18:52,280
You've got incoming.
1002
01:18:53,260 --> 01:18:55,360
Where? Around the corner of the
building. Ten seconds.
1003
01:18:56,320 --> 01:18:58,560
Mail. Moving fast. Major heat signature.
1004
01:18:58,960 --> 01:18:59,960
On the left.
1005
01:19:00,940 --> 01:19:02,360
I got nothing. More left.
1006
01:19:03,520 --> 01:19:05,500
Nothing? More left. He's right behind
you.
1007
01:19:07,600 --> 01:19:09,680
Get off of me!
1008
01:19:14,700 --> 01:19:16,940
Son of a bitch!
1009
01:19:26,860 --> 01:19:28,820
Tommy. Want me to carry it?
1010
01:19:30,000 --> 01:19:31,000
I got it.
1011
01:19:37,760 --> 01:19:40,020
Okay. Chuck it down there, hope for the
best?
1012
01:19:40,320 --> 01:19:41,320
I don't think so.
1013
01:19:42,880 --> 01:19:44,040
Robert! Are you alright?
1014
01:19:44,700 --> 01:19:45,780
It's my fucking back.
1015
01:19:46,100 --> 01:19:47,620
I can still take them out from here.
1016
01:19:58,190 --> 01:19:59,188
Almost there.
1017
01:19:59,190 --> 01:20:02,350
I got it.
1018
01:20:45,890 --> 01:20:47,390
Robert, what the hell is happening
there?
1019
01:20:49,750 --> 01:20:50,750
What was that?
1020
01:20:52,930 --> 01:20:53,930
Where are you going?
1021
01:20:59,510 --> 01:21:02,490
How much time do we have to get out? At
least nine minutes after we start the
1022
01:21:02,490 --> 01:21:04,310
timer. Yeah, what if that's not enough?
1023
01:21:04,530 --> 01:21:05,530
I don't know. We die.
1024
01:21:09,710 --> 01:21:10,710
It's stuck.
1025
01:21:11,250 --> 01:21:12,250
Let me help.
1026
01:21:25,040 --> 01:21:25,999
What happened?
1027
01:21:26,000 --> 01:21:27,000
It's on water.
1028
01:21:27,600 --> 01:21:31,220
If it makes it through that pipe, it'll
get into the groundwater, and then that
1029
01:21:31,220 --> 01:21:32,480
will take it through to the Missouri
River.
1030
01:21:33,300 --> 01:21:34,300
Let's blow this shit up.
1031
01:21:34,620 --> 01:21:36,160
Do you think we have to put it in that
room?
1032
01:21:41,300 --> 01:21:42,300
Nah, you're fine.
1033
01:22:00,309 --> 01:22:01,730
Oh, my God.
1034
01:22:02,250 --> 01:22:05,050
That son of a bitch started it. Come on.
1035
01:22:10,710 --> 01:22:12,030
I hate this job.
1036
01:22:35,720 --> 01:22:36,519
Oh, thank God.
1037
01:22:36,520 --> 01:22:37,680
The time of duration is unstable.
1038
01:22:38,120 --> 01:22:39,039
What the hell's happening?
1039
01:22:39,040 --> 01:22:41,740
It might go off early. It might go off
late. Just hurry up!
1040
01:22:49,780 --> 01:22:52,200
I think I'm getting a bit unpleasant
here, Abigail.
1041
01:22:52,440 --> 01:22:54,600
The fungus is moving towards you. No
kidding.
1042
01:22:57,800 --> 01:22:58,800
Through the door.
1043
01:23:03,540 --> 01:23:04,540
Keep moving.
1044
01:23:40,330 --> 01:23:41,330
Hey, asshole.
1045
01:23:42,070 --> 01:23:43,070
You're all out.
1046
01:23:43,490 --> 01:23:45,090
I heard your clip go dry.
1047
01:23:46,470 --> 01:23:47,470
You think so?
1048
01:23:47,670 --> 01:23:49,310
Come on out here and find out.
1049
01:23:59,050 --> 01:24:01,930
I think I'm fucked up.
1050
01:24:13,290 --> 01:24:14,290
Next, you bastard.
1051
01:24:21,910 --> 01:24:23,430
You tracked my bike, huh?
1052
01:24:24,290 --> 01:24:25,590
Fine, I'll take your ride.
1053
01:24:26,150 --> 01:24:28,930
Some every man for himself kind of shit
going on here.
1054
01:24:31,510 --> 01:24:32,550
You gotta go.
1055
01:24:32,770 --> 01:24:33,950
Go fuck yourself.
1056
01:24:44,780 --> 01:24:46,560
Take your greasy hand out of his pants.
1057
01:24:49,260 --> 01:24:50,680
Who the hell are you?
1058
01:24:50,920 --> 01:24:52,440
Okay to go? Okay to go.
1059
01:24:52,640 --> 01:24:53,640
Go where?
1060
01:24:59,860 --> 01:25:00,940
Are you all right?
1061
01:25:01,260 --> 01:25:02,700
Get back. It's fine.
1062
01:25:03,400 --> 01:25:04,480
Oh, shut up.
1063
01:25:06,000 --> 01:25:07,000
I got you.
1064
01:25:14,460 --> 01:25:15,460
You've got to get out of here.
1065
01:25:22,380 --> 01:25:23,880
Were you paying attention when he showed
you out?
1066
01:25:26,540 --> 01:25:28,160
Yeah, you were.
1067
01:25:39,060 --> 01:25:41,240
We need to leave now.
1068
01:25:41,540 --> 01:25:42,540
Come on, come on.
1069
01:25:43,120 --> 01:25:43,949
No, go.
1070
01:25:43,950 --> 01:25:44,950
No, go. No, go.
1071
01:25:45,410 --> 01:25:46,410
We're clean. We're clean.
1072
01:25:46,650 --> 01:25:47,469
We're clean.
1073
01:25:47,470 --> 01:25:48,470
We have to leave.
1074
01:25:49,070 --> 01:25:50,310
Holy shit, Christian said.
1075
01:25:50,530 --> 01:25:52,150
Yeah, that guy was an asshole.
1076
01:25:54,610 --> 01:25:56,190
You started that timer on us?
1077
01:25:56,430 --> 01:25:57,850
I knew you could get out.
1078
01:25:58,410 --> 01:25:59,870
You did not know that.
1079
01:26:00,150 --> 01:26:01,150
I had a hunch.
1080
01:26:01,330 --> 01:26:02,330
You had a hunch?
1081
01:26:02,750 --> 01:26:03,750
Solid hunch.
1082
01:26:06,550 --> 01:26:11,650
I did not think these two shitheads were
going to make it.
1083
01:26:12,800 --> 01:26:13,800
We haven't yet.
1084
01:26:14,040 --> 01:26:17,800
How much have we got? It should have
come off one minute and seven seconds
1085
01:26:17,920 --> 01:26:20,960
You brought a defective suitcase bomb,
didn't you? There's no such thing as a
1086
01:26:20,960 --> 01:26:22,840
suitcase bomb. I already told them that.
1087
01:26:23,200 --> 01:26:24,760
The timer duration is unstable.
1088
01:26:25,120 --> 01:26:26,440
You all please stop saying that!
1089
01:26:29,860 --> 01:26:30,860
How about now?
1090
01:27:14,540 --> 01:27:15,540
My phone's called.
1091
01:27:48,430 --> 01:27:49,910
Sorry, Colonel, that's just not
accurate.
1092
01:27:50,150 --> 01:27:53,730
In the hours immediately following the
Atchison incident, you tried to silence
1093
01:27:53,730 --> 01:27:57,030
the very people who prevented the spread
of the fungus. Hold on, hold on now.
1094
01:27:57,330 --> 01:27:59,470
Yeah, go ahead, jerk off.
1095
01:27:59,730 --> 01:28:01,910
Try to spin your ass out of this one.
1096
01:28:02,290 --> 01:28:06,930
I'd like to get back to the preparations
we're now making to ensure that nothing
1097
01:28:06,930 --> 01:28:08,830
like this happens in the future, do you
understand?
1098
01:28:09,390 --> 01:28:13,270
And you may well have been successful,
if not for the heroic actions of this
1099
01:28:13,270 --> 01:28:16,310
man, retired DTRA Officer Robert Quinn.
1100
01:28:16,720 --> 01:28:20,260
whose white paper report from 2009
warned of the possibility of this very
1101
01:28:20,260 --> 01:28:21,260
incident.
1102
01:28:24,140 --> 01:28:27,320
So, what's the over on how long until he
gets fired?
1103
01:28:28,260 --> 01:28:29,260
48 hours?
1104
01:28:32,340 --> 01:28:33,340
Abigail.
1105
01:28:34,960 --> 01:28:36,180
Ishani, actually.
1106
01:28:36,880 --> 01:28:37,880
Ishani.
1107
01:28:38,280 --> 01:28:40,880
My white paper got out. That was you.
1108
01:28:41,260 --> 01:28:42,820
Mama didn't raise no patsies.
1109
01:28:43,380 --> 01:28:44,380
Nice.
1110
01:28:44,830 --> 01:28:46,130
Sorry, your drugs, apparently.
1111
01:28:49,030 --> 01:28:52,070
Hey, McAllen, how'd you know?
1112
01:28:53,070 --> 01:28:55,270
I cheated. It was in your file.
1113
01:28:55,510 --> 01:28:56,510
Yeah?
1114
01:28:56,530 --> 01:28:59,050
I wanted to thank you.
1115
01:28:59,990 --> 01:29:00,990
For what?
1116
01:29:01,930 --> 01:29:03,590
For reminding me why I joined.
1117
01:29:03,990 --> 01:29:05,290
To blow shit up.
1118
01:29:07,290 --> 01:29:08,290
To be there.
1119
01:29:09,270 --> 01:29:10,270
When needed.
1120
01:29:10,610 --> 01:29:11,610
And you were.
1121
01:29:13,090 --> 01:29:14,990
Hey. Mission ain't over.
1122
01:29:15,270 --> 01:29:16,390
Bore me a large one.
1123
01:29:16,710 --> 01:29:18,670
Not on the painkiller's dummy.
1124
01:29:33,350 --> 01:29:34,350
Careful!
1125
01:29:36,490 --> 01:29:37,490
Look out.
1126
01:29:47,280 --> 01:29:49,080
I was about, like, 16,
1127
01:29:50,120 --> 01:29:51,120
17, thereabouts.
1128
01:29:51,360 --> 01:29:55,660
Me and my boys were rolling around, got
the munchies, and we pull off, you know,
1129
01:29:55,660 --> 01:29:56,980
get some Twinkies or something like
that.
1130
01:29:57,500 --> 01:30:00,140
I'm the last one in, though, so they get
all the good stuff, and all the stuff.
1131
01:30:00,240 --> 01:30:05,180
When I get there, there's this thing
called Aunt Sarah's Tea Cake, so... This
1132
01:30:05,180 --> 01:30:06,180
where the nickname came from?
1133
01:30:06,940 --> 01:30:08,300
I buy it. I like it.
1134
01:30:08,520 --> 01:30:10,280
I say, I want to go back, get another
one.
1135
01:30:10,540 --> 01:30:13,760
And for some reason, my boys think this
is some hilarious shit.
1136
01:30:15,060 --> 01:30:16,060
So...
1137
01:30:16,640 --> 01:30:20,160
They started saying things like, hey, T
-Cake, where's your T -Cake?
1138
01:30:21,540 --> 01:30:28,420
You know, crazy, brilliant, witty stuff
like that. And that was
1139
01:30:28,420 --> 01:30:29,420
it.
1140
01:30:29,440 --> 01:30:30,520
I was T -Cake.
1141
01:30:31,220 --> 01:30:33,300
And I never really heard my given name
since.
1142
01:30:34,360 --> 01:30:35,440
Nobody even asked me.
1143
01:30:38,360 --> 01:30:39,360
Until you.
1144
01:30:42,180 --> 01:30:43,180
Steve Travis.
1145
01:30:43,740 --> 01:30:44,740
LaQuisha.
1146
01:30:58,280 --> 01:30:59,280
Thank you.
77882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.