All language subtitles for Betrayal 2026 S01E01 Piles 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:21,119
'The Masterplan'
by Oasis
2
00:00:21,120 --> 00:00:24,120
MUSIC PLAYS IN CAR
3
00:00:27,320 --> 00:00:33,679
♪ Take the time to make some sense
Of what you wanna say... ♪
4
00:00:33,680 --> 00:00:37,520
# And cast your words away
Upon the waves
5
00:00:40,320 --> 00:00:45,799
♪ Sail them home with acquiesce
On a ship of hope today... ♪
6
00:00:45,800 --> 00:00:47,320
MUSIC STOPS
7
00:00:58,480 --> 00:01:00,040
DOOR SHUTS,
LOCK CLICKS
8
00:01:02,640 --> 00:01:05,600
INDISTINCT CHATTER
9
00:01:14,760 --> 00:01:17,480
LOCK CLICKS,
INDISTINCT CHATTER
10
00:01:19,120 --> 00:01:20,839
DOOR OPENS
11
00:01:20,840 --> 00:01:23,520
Bro, listen, please.
You need to pack.
12
00:01:25,520 --> 00:01:28,240
MAN SPEAKS IN FARSI
13
00:01:39,520 --> 00:01:42,280
WATER RUNS
14
00:01:48,400 --> 00:01:49,440
Ehsan?
15
00:01:51,360 --> 00:01:53,200
Ehsan Taremi?
16
00:02:08,000 --> 00:02:10,680
Did you tell anyone
that you were meeting me? No.
17
00:02:13,480 --> 00:02:15,080
So, what is it you've got for me?
18
00:02:18,640 --> 00:02:21,759
What I've got, it's big.
19
00:02:21,760 --> 00:02:24,479
There's a lot of people
that could get hurt in this.
20
00:02:24,480 --> 00:02:26,200
Hundreds of people killed.
21
00:02:28,560 --> 00:02:30,559
There's someone I can
point you towards, as well.
22
00:02:30,560 --> 00:02:33,920
Someone pulling all the strings.
Who? Who's pulling the strings?
23
00:02:35,840 --> 00:02:39,280
But what I need is a guarantee
of my family's safety.
24
00:02:40,520 --> 00:02:41,840
For my wife and my girls.
25
00:02:48,240 --> 00:02:49,920
You pay me for good information, right?
26
00:02:51,600 --> 00:02:54,479
Why? Doesn't the drugs trade
pay any more?
27
00:02:54,480 --> 00:02:55,959
I'm not in that part
of the business.
28
00:02:55,960 --> 00:02:58,880
What do you do, then?
I'm only a translator.
29
00:03:00,120 --> 00:03:02,839
In my experience, people in the
drugs trade fall out all the time.
30
00:03:02,840 --> 00:03:05,639
Now, you've made up some "threat
to national security" nonsense,
31
00:03:05,640 --> 00:03:07,479
and you expect, within five minutes,
32
00:03:07,480 --> 00:03:10,119
MI5 to provide you with a safe house
and a new identity.
33
00:03:10,120 --> 00:03:11,639
Is that it?
I'm not trying it on.
34
00:03:11,640 --> 00:03:14,679
It... It's not about the drugs.
35
00:03:14,680 --> 00:03:18,119
What's it about, then? Eh?
36
00:03:18,120 --> 00:03:23,320
Me and my family need to be safe.
You sort that, and I'll talk.
37
00:03:24,640 --> 00:03:26,080
You've got to believe me.
38
00:03:31,600 --> 00:03:35,120
JOHN GASPS,
PANTS
39
00:03:40,040 --> 00:03:42,800
JOHN BREATHES HEAVILY
40
00:03:45,520 --> 00:03:47,200
THEY GRUNT
41
00:03:57,800 --> 00:04:01,000
MAN YELLS
42
00:04:05,520 --> 00:04:07,720
HE PANTS
43
00:04:34,440 --> 00:04:36,400
HORN BEEPS
IN DISTANCE
44
00:04:58,240 --> 00:05:01,079
Good news is, your car
will be dropped off tonight.
45
00:05:01,080 --> 00:05:03,799
Bad news is, you're gonna get
the bollocking of your life
46
00:05:03,800 --> 00:05:05,040
for the shitshow back there.
47
00:05:12,840 --> 00:05:14,119
It's a gangland hit.
48
00:05:14,120 --> 00:05:16,679
Not remotely MI5 business.
49
00:05:16,680 --> 00:05:20,239
Personally, I think you performed
a public service.
50
00:05:20,240 --> 00:05:21,840
MAN CHUCKLES
51
00:05:26,720 --> 00:05:29,199
Why on earth
did you go on your own, though?
52
00:05:29,200 --> 00:05:31,520
Honestly, what were you thinking,
you dickhead?
53
00:05:35,480 --> 00:05:38,120
Better get going, mate.
They're waiting for you upstairs.
54
00:05:40,800 --> 00:05:44,480
Good luck. You're gonna need it.
MAN CHUCKLES
55
00:05:51,040 --> 00:05:52,560
DOOR SHUTS
56
00:05:57,520 --> 00:05:59,880
PHONE RINGS
57
00:06:03,600 --> 00:06:05,359
'I'm with the counsellor.
58
00:06:05,360 --> 00:06:07,839
'Where are you?'
I'm not gonna make it.
59
00:06:07,840 --> 00:06:10,479
'You better have
a bloody good excuse this time.'
60
00:06:10,480 --> 00:06:12,879
You promised me.
61
00:06:12,880 --> 00:06:14,240
PHONE BEEPS
62
00:06:19,000 --> 00:06:21,640
Erm, my husband's been held up
at work.
63
00:06:23,360 --> 00:06:24,720
We'll have to rearrange.
64
00:06:29,080 --> 00:06:30,159
SCANNER BEEPS
65
00:06:30,160 --> 00:06:31,800
How does that make you feel?
66
00:06:33,440 --> 00:06:35,439
How does it make me feel?
67
00:06:35,440 --> 00:06:37,479
Makes me feel like
walking into a club,
68
00:06:37,480 --> 00:06:40,400
downing two espresso martinis
and shagging the barman.
69
00:06:42,400 --> 00:06:43,920
BEEP
70
00:06:50,760 --> 00:06:52,880
HUBBUB
71
00:07:17,800 --> 00:07:20,119
Told me you were taking a day's
leave to go and see your mum.
72
00:07:20,120 --> 00:07:21,839
Hear me out...
Told me a bare-faced lie.
73
00:07:21,840 --> 00:07:24,039
Service Liaison
at Greater Manchester Police told me
74
00:07:24,040 --> 00:07:26,959
that Ehsan tipped them off
about a threat to national security.
75
00:07:26,960 --> 00:07:28,159
So they passed it on to you
76
00:07:28,160 --> 00:07:30,559
so you could be the one
to go and embarrass yourself.
77
00:07:30,560 --> 00:07:32,719
Ehsan was of Persian heritage.
78
00:07:32,720 --> 00:07:35,400
He had links to a gang
trafficking heroin through Iran.
79
00:07:37,240 --> 00:07:39,680
Ehsan hinted
at a mass casualty event.
80
00:07:40,960 --> 00:07:43,920
My gut told me he was the real deal.
We all know your gut is good.
81
00:07:45,040 --> 00:07:47,879
But we have to prioritise,
using our resources carefully.
82
00:07:47,880 --> 00:07:51,159
I told you not to follow that lead.
Instead, what do you do?
83
00:07:51,160 --> 00:07:54,759
You go behind my back,
use your personal phone
84
00:07:54,760 --> 00:07:56,399
to communicate
with a potential source.
85
00:07:56,400 --> 00:07:58,679
You went on your own,
without any back-up,
86
00:07:58,680 --> 00:08:00,639
and you were horribly exposed.
87
00:08:00,640 --> 00:08:01,879
And now two people are dead.
88
00:08:01,880 --> 00:08:04,879
We had to send in a team
to clean up your mess.
89
00:08:04,880 --> 00:08:08,439
This is the third poor lead you've
escalated up in as many months.
90
00:08:08,440 --> 00:08:11,439
We all know you want to prove
you've still got it, John.
91
00:08:11,440 --> 00:08:13,519
But this is just desperate.
92
00:08:13,520 --> 00:08:15,759
You don't get killed
if you're a shit lead.
93
00:08:15,760 --> 00:08:17,839
I spoke
to Greater Manchester Police.
94
00:08:17,840 --> 00:08:19,839
Word in Stockport is Craig Beeston's
95
00:08:19,840 --> 00:08:21,919
had five kilos of his heroin
go walkabout.
96
00:08:21,920 --> 00:08:24,519
I think you got yourself caught up
in the fallout
97
00:08:24,520 --> 00:08:26,040
over some missing drugs.
98
00:08:27,040 --> 00:08:29,039
We've not identified the gunman yet.
99
00:08:29,040 --> 00:08:32,999
But it's what these people do, John.
They're like rats in a sack.
100
00:08:33,000 --> 00:08:35,759
The Manchester drugs trade's
a police matter.
101
00:08:35,760 --> 00:08:38,679
If there's an inquiry,
you'll be in very serious trouble.
102
00:08:38,680 --> 00:08:40,240
It may be a disciplinary matter.
103
00:08:42,200 --> 00:08:43,720
Nice of you both to ask how I am.
104
00:08:45,440 --> 00:08:48,160
I thought mental health
was a priority these days.
105
00:08:50,400 --> 00:08:51,679
SHE SIGHS
106
00:08:51,680 --> 00:08:53,639
You've experienced
a deeply traumatic event.
107
00:08:53,640 --> 00:08:54,879
You need to take some time off.
108
00:08:54,880 --> 00:08:58,399
I don't need some time off.
You've killed someone.
109
00:08:58,400 --> 00:09:00,320
I'm looking out
for your mental health, John.
110
00:09:02,800 --> 00:09:04,120
Was that only a play?
111
00:09:14,160 --> 00:09:16,120
Cheers. Thank you.
Cheers.
112
00:09:17,280 --> 00:09:20,839
CAR PULLS AWAY
113
00:09:20,840 --> 00:09:24,280
DOOR OPENS,
KEYS JANGLE
114
00:09:47,200 --> 00:09:48,240
I'm sorry.
115
00:09:51,240 --> 00:09:53,119
I know what your work
can be like, John.
116
00:09:53,120 --> 00:09:55,719
Well... obviously, I don't.
117
00:09:55,720 --> 00:09:56,919
HE SIGHS
118
00:09:56,920 --> 00:09:59,839
Fucking Official
fucking Secrets Act.
119
00:09:59,840 --> 00:10:02,799
Fucking bastard fucking Secrets Act.
120
00:10:02,800 --> 00:10:04,560
I know, I know, I know.
121
00:10:05,560 --> 00:10:09,440
I really believed you when you said
you'd be there this time.
122
00:10:11,120 --> 00:10:12,160
I know.
123
00:10:13,720 --> 00:10:15,360
I am sorry.
124
00:10:18,880 --> 00:10:19,919
Can we reschedule?
125
00:10:19,920 --> 00:10:21,559
She's got us down
as a lost cause already.
126
00:10:21,560 --> 00:10:24,480
Oh, come on, don't say that.
We're OK.
127
00:10:26,160 --> 00:10:28,279
I do get why you want us to go.
128
00:10:28,280 --> 00:10:31,120
Do you? Really?
129
00:10:33,840 --> 00:10:35,319
SHE SIGHS SOFTLY
130
00:10:35,320 --> 00:10:38,679
It's fine. It's done.
I'm not in a mood.
131
00:10:38,680 --> 00:10:40,400
We'll reschedule.
132
00:10:41,840 --> 00:10:43,560
Why are you wearing those clothes?
133
00:10:46,440 --> 00:10:48,400
I got a bit messed up at work.
134
00:10:50,480 --> 00:10:53,239
All my stuff had to go
into an evidence bag.
135
00:10:53,240 --> 00:10:54,399
What happened?
136
00:10:54,400 --> 00:10:56,320
You know I can't tell you.
137
00:11:01,240 --> 00:11:02,759
Did the kids have a nice tea?
138
00:11:02,760 --> 00:11:05,359
Er, yeah.
139
00:11:05,360 --> 00:11:07,679
Chloe asked if you could take her
to football on Saturday.
140
00:11:07,680 --> 00:11:10,040
Oh...
as long as I don't have to go in.
141
00:11:11,400 --> 00:11:12,439
HE GROANS
142
00:11:12,440 --> 00:11:13,840
How is your arse?
143
00:11:14,840 --> 00:11:17,040
It's very painful.
Do you want me to have a look?
144
00:11:18,720 --> 00:11:20,279
That's the best offer
I've had all day.
145
00:11:20,280 --> 00:11:23,799
SHE LAUGHS SOFTLY
All right, then. Sexy time.
146
00:11:23,800 --> 00:11:27,960
Come on! You know you hit
the jackpot with my peachy arse.
147
00:11:33,480 --> 00:11:34,639
My God!
148
00:11:34,640 --> 00:11:37,160
Oh.
You're black and blue!
149
00:11:38,600 --> 00:11:40,880
Yeah, I told you
shit went down at work.
150
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
Mummy!
151
00:11:48,960 --> 00:11:51,279
WAILING
152
00:11:51,280 --> 00:11:52,400
I'll go.
153
00:12:01,520 --> 00:12:03,720
CHILD MOANS
154
00:12:05,840 --> 00:12:07,600
You OK, mate?
155
00:12:08,960 --> 00:12:12,040
Come on. Come here.
Come on. Come on.
156
00:12:13,160 --> 00:12:15,399
Come on. There we go.
157
00:12:15,400 --> 00:12:19,239
You're all right.
Come on. It's OK. It's OK.
158
00:12:19,240 --> 00:12:20,800
Come on.
159
00:12:30,280 --> 00:12:34,879
Alex. Signed, Alex.
160
00:12:34,880 --> 00:12:38,119
'Clint Eastwood'
by Gorillaz
161
00:12:38,120 --> 00:12:39,519
Daddy?
Yes, sweetheart.
162
00:12:39,520 --> 00:12:41,679
Do you think
I'm a striker or defender?
163
00:12:41,680 --> 00:12:45,279
Striker. Top bins, hat-trick hero.
164
00:12:45,280 --> 00:12:46,959
Hat-trick heroine, right?
165
00:12:46,960 --> 00:12:49,040
Yeah, Chloe, you tell him.
That's right.
166
00:12:50,320 --> 00:12:51,439
I'm not going in today.
167
00:12:51,440 --> 00:12:53,039
Work said to take it easy
for a few days,
168
00:12:53,040 --> 00:12:54,839
so Daddy's picking you up tonight.
169
00:12:54,840 --> 00:12:57,559
Yay! Yeah, you need to rest.
Are you all right?
170
00:12:57,560 --> 00:13:00,719
Yeah, fine.
What's on the to-do list?
171
00:13:00,720 --> 00:13:02,839
Can you pick up these groceries
172
00:13:02,840 --> 00:13:05,599
and maybe make an appointment
with your own GP?
173
00:13:05,600 --> 00:13:07,959
You need to have confirmation
that it is just piles.
174
00:13:07,960 --> 00:13:09,519
Hey, Marta.
Morning.
175
00:13:09,520 --> 00:13:11,519
How was the date?
Great.
176
00:13:11,520 --> 00:13:12,559
Tell me about it later.
177
00:13:12,560 --> 00:13:14,239
Yeah, I will. She was lovely.
178
00:13:14,240 --> 00:13:16,399
Oh, do you still want me
to baby-sit?
179
00:13:16,400 --> 00:13:18,160
Yes, please!
Bye.
180
00:13:19,520 --> 00:13:20,679
Oh, you're home.
Mm-hm.
181
00:13:20,680 --> 00:13:22,239
Bye!
Bye!
182
00:13:22,240 --> 00:13:24,959
Are you ill?
You're never home at this time.
183
00:13:24,960 --> 00:13:26,560
FRIDGE DOOR OPENS
184
00:13:29,360 --> 00:13:30,639
Yay.
185
00:13:30,640 --> 00:13:33,599
Shall we put the cover over? Eh?
186
00:13:33,600 --> 00:13:37,759
Come on. Oh, good lad.
Can you see the ducks?
187
00:13:37,760 --> 00:13:40,679
What noise do the ducks make?
Quack, quack.
188
00:13:40,680 --> 00:13:43,719
JOHN CHUCKLES
Good lad. Good lad.
189
00:13:43,720 --> 00:13:45,600
I'm hungry.
190
00:13:50,160 --> 00:13:53,200
Daddy? Daddy?
191
00:14:00,440 --> 00:14:02,400
MESSAGE ALERT
192
00:14:18,080 --> 00:14:20,680
HE BREATHES HEAVILY
193
00:14:21,960 --> 00:14:24,039
'This is Simone Grant.
Please leave a message.'
194
00:14:24,040 --> 00:14:26,560
BEEP Hey, Simone, it's John.
195
00:14:28,080 --> 00:14:30,239
I've just got your charming email.
196
00:14:30,240 --> 00:14:32,879
You can fuck right off.
Yeah? Fuck off.
197
00:14:32,880 --> 00:14:35,640
I'm going nowhere. Do you hear me?
198
00:14:57,440 --> 00:15:00,159
It can work.
Yeah.
199
00:15:00,160 --> 00:15:04,239
It can work.
Do you wanna use the yellow, maybe?
200
00:15:04,240 --> 00:15:08,319
Do you wanna draw a little face
on the T-rex? Huh? The T-rex?
201
00:15:08,320 --> 00:15:09,879
Marta?
Hmm?
202
00:15:09,880 --> 00:15:12,479
How do you do a quick wash?
203
00:15:12,480 --> 00:15:14,400
One second.
204
00:15:16,320 --> 00:15:18,480
CHILD BABBLES
205
00:15:28,480 --> 00:15:30,520
There you go. Easy.
206
00:15:33,120 --> 00:15:34,959
MARTA GIGGLES
207
00:15:34,960 --> 00:15:37,200
Shall we get you some biscuits?
208
00:15:40,720 --> 00:15:42,000
OK.
209
00:15:50,960 --> 00:15:53,319
What are you doing?
Hey, what are you doing?
210
00:15:53,320 --> 00:15:55,479
I were only looking
for a place to kip down tonight.
211
00:15:55,480 --> 00:15:57,839
Have you been following me? No.
What the fuck are you doing?
212
00:15:57,840 --> 00:15:59,800
I swear I wanted somewhere
to get my head down.
213
00:16:01,320 --> 00:16:02,400
Are you from Stockport?
214
00:16:04,160 --> 00:16:05,800
Do you work for Craig Beeston?
215
00:16:09,480 --> 00:16:11,439
How the fuck does he know
where I live?
216
00:16:11,440 --> 00:16:13,680
Was our Ehsan trying to sell you
Craig's five kilos?
217
00:16:15,880 --> 00:16:17,159
No.
218
00:16:17,160 --> 00:16:19,400
Where do you think
I've got stash hidden?
219
00:16:20,640 --> 00:16:22,239
You don't seem like a dealer.
220
00:16:22,240 --> 00:16:25,560
The most interesting thing I've
seen you do is pick your nose.
221
00:16:27,880 --> 00:16:29,880
Craig wants to know who you are.
222
00:16:31,040 --> 00:16:32,479
I'm a journalist.
223
00:16:32,480 --> 00:16:35,359
I'm writing
about the Manchester drugs trade.
224
00:16:35,360 --> 00:16:37,400
Ehsan said he had a story for me.
225
00:16:38,880 --> 00:16:40,759
Have you got any idea
what he wanted to tell me?
226
00:16:40,760 --> 00:16:43,279
No. I don't know shite about
anything you're talking about...
227
00:16:43,280 --> 00:16:45,639
Whoa, whoa, whoa.
What's your name, mate?
228
00:16:45,640 --> 00:16:48,439
Jordan.
Jordan.
229
00:16:48,440 --> 00:16:51,319
OK, Jordan.
If you wanna make some real money,
230
00:16:51,320 --> 00:16:54,360
I can pay you for information.
What sort of information?
231
00:16:55,480 --> 00:16:57,320
Why did Craig have Ehsan killed?
232
00:16:58,680 --> 00:17:00,919
I don't know anything about that, mate.
233
00:17:00,920 --> 00:17:03,399
All I know is no-one trusted Ehsan.
234
00:17:03,400 --> 00:17:04,520
John?
235
00:17:07,920 --> 00:17:10,839
All right, well, look,
I'll give you my number.
236
00:17:10,840 --> 00:17:13,759
And if you do think of anything,
then give me a shout, yeah?
237
00:17:13,760 --> 00:17:17,520
I'll pay you. I'll pay you double
whatever Beeston's paying you.
238
00:17:20,400 --> 00:17:23,279
Marta said some strange man
was in our garden today.
239
00:17:23,280 --> 00:17:24,399
Can you grate that?
240
00:17:24,400 --> 00:17:28,239
Oh, that was nothing.
Oh? Why was he in our garden?
241
00:17:28,240 --> 00:17:31,679
Just a rough sleeper looking
for somewhere to bed down tonight.
242
00:17:31,680 --> 00:17:33,599
It was a kid.
Nothing to worry about.
243
00:17:33,600 --> 00:17:34,640
What's wrong?
244
00:17:35,720 --> 00:17:38,280
I've been offered
voluntary redundancy.
245
00:17:39,920 --> 00:17:41,559
Voluntary redundancy?
246
00:17:41,560 --> 00:17:43,319
JOHN EXHALES
Why?
247
00:17:43,320 --> 00:17:45,120
Are you OK?
248
00:17:46,400 --> 00:17:49,520
20 years, and they did it by email.
Can you believe that?
249
00:17:50,720 --> 00:17:54,440
They've offered two years' salary.
Two years? Bloody hell, well...
250
00:17:57,760 --> 00:18:00,159
You must be really upset.
I am.
251
00:18:00,160 --> 00:18:02,200
Yeah, I'm gutted, actually.
252
00:18:03,480 --> 00:18:07,559
But... could be good for us,
don't you think?
253
00:18:07,560 --> 00:18:09,159
Claire loves a silver lining.
254
00:18:09,160 --> 00:18:11,279
Yeah.
Claire DOES love a silver lining.
255
00:18:11,280 --> 00:18:16,440
Change of career and lifestyle
could help us make a fresh start.
256
00:18:17,440 --> 00:18:18,800
What do you mean?
257
00:18:19,920 --> 00:18:21,359
Well, I need to do more at work
258
00:18:21,360 --> 00:18:23,519
or Martin is never gonna make
me a partner.
259
00:18:23,520 --> 00:18:24,839
You could be a stay-at-home dad,
260
00:18:24,840 --> 00:18:27,319
and it would be good for
your relationship with the children.
261
00:18:27,320 --> 00:18:28,600
A stay-at-home dad?
262
00:18:31,280 --> 00:18:33,480
Not forever. Obviously. Just...
263
00:18:35,760 --> 00:18:37,560
...just while you find your feet.
264
00:18:46,480 --> 00:18:48,360
I promise I'll think about it.
265
00:18:56,240 --> 00:18:57,560
Thank you.
266
00:18:59,400 --> 00:19:00,920
'Hey, Simone, it's John.
267
00:19:01,960 --> 00:19:04,439
'I've just got your charming email.
268
00:19:04,440 --> 00:19:07,319
'You can fuck right off.
Yeah? Fuck off.
269
00:19:07,320 --> 00:19:09,960
'I'm going nowhere. Do you hear me?'
270
00:19:16,320 --> 00:19:19,160
You and I were the new generation
of intelligence officers.
271
00:19:20,400 --> 00:19:23,079
To be brutally honest,
nothing changed.
272
00:19:23,080 --> 00:19:25,559
All that happened
was the public schoolboys went,
273
00:19:25,560 --> 00:19:30,119
and in came the equally
dick-swinging working-class lads.
274
00:19:30,120 --> 00:19:34,080
Except instead of Wagner,
they were listening to Oasis.
275
00:19:36,040 --> 00:19:38,559
I was in the same cohort as you.
276
00:19:38,560 --> 00:19:40,040
I didn't belong.
277
00:19:41,440 --> 00:19:43,160
Didn't feel very welcome.
278
00:19:44,320 --> 00:19:47,239
This organisation had to change.
279
00:19:47,240 --> 00:19:49,199
And thank God it did.
280
00:19:49,200 --> 00:19:54,040
It is not acceptable to leave
an abusive message on my phone.
281
00:19:55,040 --> 00:19:56,119
I apologise.
282
00:19:56,120 --> 00:19:59,000
Hope you're sincere in that.
I am. I am.
283
00:20:00,760 --> 00:20:04,520
Have you spoken to Claire
about the redundancy offer?
284
00:20:05,960 --> 00:20:08,000
She wants me to take it
and to walk away.
285
00:20:12,520 --> 00:20:15,359
Look, John, I get it,
you're an MI5-er to your core.
286
00:20:15,360 --> 00:20:17,879
But don't fear change.
287
00:20:17,880 --> 00:20:19,879
Take two weeks' leave
and think about it.
288
00:20:19,880 --> 00:20:21,320
It's a generous offer.
289
00:20:22,800 --> 00:20:25,679
You need to do the handover to the
officer who'll wrap up this case.
290
00:20:25,680 --> 00:20:27,760
Fine. Who is he?
291
00:20:28,720 --> 00:20:29,840
She.
292
00:20:38,160 --> 00:20:42,080
This is Mehreen Askari-Evans.
Mehreen's on secondment from MI6.
293
00:20:43,280 --> 00:20:46,879
John Hughes.
Your reputation goes before you.
294
00:20:46,880 --> 00:20:48,640
Pleased to meet you, Mehreen.
295
00:20:51,760 --> 00:20:55,000
So, why the move from Six?
Personal reasons.
296
00:20:56,000 --> 00:20:59,080
Intriguing.
Maybe one for next time.
297
00:21:00,680 --> 00:21:02,400
Where are you from?
298
00:21:03,400 --> 00:21:05,439
Where am I from?
Yeah.
299
00:21:05,440 --> 00:21:07,199
Yeah, where's your accent from?
300
00:21:07,200 --> 00:21:09,799
Made in Cornwall.
Welsh mother. Iranian father.
301
00:21:09,800 --> 00:21:11,680
Where are you from? The Cotswolds?
302
00:21:12,840 --> 00:21:15,440
THEY CHUCKLE
303
00:21:18,560 --> 00:21:21,799
Anyway, I think the case work
on Ehsan Taremi's shooting
304
00:21:21,800 --> 00:21:23,400
is fairly straightforward.
305
00:21:24,480 --> 00:21:25,800
Is there anything else?
306
00:21:27,160 --> 00:21:30,640
What was Ehsan like? We only texted
a couple of times before we met.
307
00:21:31,680 --> 00:21:33,279
Erm...
308
00:21:33,280 --> 00:21:34,960
He seemed genuine enough.
309
00:21:37,360 --> 00:21:40,679
Are you heading up to Stockport?
Stockport? No.
310
00:21:40,680 --> 00:21:42,679
I've been told
to get all my ducks in a row
311
00:21:42,680 --> 00:21:44,800
before handing the case on
to the police.
312
00:21:46,080 --> 00:21:48,520
Disappointing.
Hmm.
313
00:21:49,680 --> 00:21:53,159
It does sound like you got caught up
in some bad gangland shit.
314
00:21:53,160 --> 00:21:55,959
Yeah, or senior management
don't want Iran hitting the fan
315
00:21:55,960 --> 00:21:58,679
while Number 10's plugging
its regional peace talks.
316
00:21:58,680 --> 00:22:02,879
Oh, come on, the intelligence
services are politically neutral.
317
00:22:02,880 --> 00:22:05,039
Yes, when it suits them.
318
00:22:05,040 --> 00:22:06,799
And when it suits Whitehall.
319
00:22:06,800 --> 00:22:09,040
PHONE BUZZES
320
00:22:19,600 --> 00:22:21,359
MESSAGE SEND TONE
321
00:22:21,360 --> 00:22:24,000
You wouldn't mind sharing
your personal number?
322
00:22:25,320 --> 00:22:28,160
You know,
in case I need to quickly confer?
323
00:22:31,280 --> 00:22:35,240
Oh, don't worry, married men
are definitely not my kink.
324
00:22:41,720 --> 00:22:45,280
Perhaps you'd like to begin
by telling me why you're here.
325
00:22:50,440 --> 00:22:52,240
To be honest, I don't know.
326
00:22:55,000 --> 00:22:57,440
We've been married for 14 years.
327
00:22:58,400 --> 00:23:00,880
Who'd have thought "till death
do us part" would take so long?
328
00:23:03,240 --> 00:23:04,599
Humour can be useful.
329
00:23:04,600 --> 00:23:08,240
But let's try and give this
its due weight.
330
00:23:13,560 --> 00:23:16,879
Perhaps we don't talk
as much as we should.
331
00:23:16,880 --> 00:23:20,439
I agree, but it's not the...
PHONE BUZZES
332
00:23:20,440 --> 00:23:22,040
Sorry. One minute.
333
00:23:24,600 --> 00:23:26,119
Work.
334
00:23:26,120 --> 00:23:28,479
I think in these sessions,
we need to switch our phones off.
335
00:23:28,480 --> 00:23:30,199
Oh, I'm sorry,
I can't switch my phone off.
336
00:23:30,200 --> 00:23:31,799
Why?
337
00:23:31,800 --> 00:23:34,119
Because John works
for the security services. Claire...
338
00:23:34,120 --> 00:23:35,159
MI5.
Please.
339
00:23:35,160 --> 00:23:36,959
And that is the problem...
340
00:23:36,960 --> 00:23:39,080
in a nutshell.
We're not supposed to say that.
341
00:23:41,480 --> 00:23:45,560
He has never been able to talk about
anything connected with work.
342
00:23:47,240 --> 00:23:51,439
So as time's gone on, we just...
we just don't talk at all.
343
00:23:51,440 --> 00:23:54,840
It's just the kids, chores.
Arrangements.
344
00:23:57,360 --> 00:24:00,280
But there are things
I've wanted to talk about for years.
345
00:24:07,480 --> 00:24:10,640
Seven years ago,
when Chloe was two...
346
00:24:11,920 --> 00:24:14,239
...John had an affair
with a woman at work.
347
00:24:14,240 --> 00:24:17,079
JOHN SIGHS
That was years ago.
348
00:24:17,080 --> 00:24:20,800
That was water under the bridge.
John, let her speak.
349
00:24:23,040 --> 00:24:24,200
I could tell.
350
00:24:25,640 --> 00:24:29,879
And he admitted it,
and promised he'd end it.
351
00:24:29,880 --> 00:24:34,279
But I have never been able
to know what happened.
352
00:24:34,280 --> 00:24:35,559
Who she was.
353
00:24:35,560 --> 00:24:38,239
I simply had to take on trust
that it... that it is over.
354
00:24:38,240 --> 00:24:40,319
For all I know,
he might still work with her.
355
00:24:40,320 --> 00:24:41,879
I don't. I don't.
356
00:24:41,880 --> 00:24:44,240
Don't you trust me?
357
00:24:46,600 --> 00:24:48,559
He hid behind his job.
358
00:24:48,560 --> 00:24:53,000
And we... we moved on. But...
359
00:24:56,880 --> 00:24:59,359
...deep down,
I've never been able to forgive him.
360
00:24:59,360 --> 00:25:02,679
And it's just...
it's such a headfuck.
361
00:25:02,680 --> 00:25:06,879
Because virtually everything that
he does in a normal working week
362
00:25:06,880 --> 00:25:09,240
just looks
like he's up to something.
363
00:25:11,440 --> 00:25:12,560
And I...
364
00:25:13,920 --> 00:25:16,679
I need to know who I'm married to.
365
00:25:16,680 --> 00:25:20,160
You said that you forgave me.
I have tried to forgive you.
366
00:25:22,000 --> 00:25:25,439
And after a gap,
we had another child.
367
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
Our son, Kit.
368
00:25:29,680 --> 00:25:31,279
But I don't think
I can get past this
369
00:25:31,280 --> 00:25:33,400
while you're still doing
the job that you do.
370
00:25:49,240 --> 00:25:50,879
CLAIRE AND CHILDREN
CHAT IN BACKGROUND
371
00:25:50,880 --> 00:25:53,760
PHONE BUZZES
372
00:26:11,040 --> 00:26:13,119
Hey, Dad.
Are you taking me to school today?
373
00:26:13,120 --> 00:26:16,399
Oh, I can't now, sweetheart.
I've got a work thing.
374
00:26:16,400 --> 00:26:18,880
But I thought
you were having a break?
375
00:26:20,680 --> 00:26:22,119
It's just a couple of loose ends.
376
00:26:22,120 --> 00:26:24,359
When will you be back?
I won't be late.
377
00:26:24,360 --> 00:26:26,280
I'll call you later
and let you know.
378
00:26:27,760 --> 00:26:29,519
Bye, Dad.
Bye-bye, sweetheart.
379
00:26:29,520 --> 00:26:32,039
Morning!
Morning, Marta. Hi.
380
00:26:32,040 --> 00:26:34,320
Oh, my gosh.
381
00:26:54,680 --> 00:26:56,160
Don't spend it all at once.
382
00:26:57,360 --> 00:26:59,119
Not with my mother.
383
00:26:59,120 --> 00:27:02,759
She's alcoholic,
diabetic and agoraphobic.
384
00:27:02,760 --> 00:27:04,719
If it's got an "ic", she's got it.
385
00:27:04,720 --> 00:27:08,119
And muggins here runs around after
her, picking up the fucking tab.
386
00:27:08,120 --> 00:27:09,479
So, what have you got for me?
387
00:27:09,480 --> 00:27:12,479
I've got some info on Ehsan's wife.
388
00:27:12,480 --> 00:27:15,119
Craig's had everyone
looking for her.
389
00:27:15,120 --> 00:27:17,120
He's had me on this Persian Centre.
390
00:27:19,280 --> 00:27:20,599
Why's that?
391
00:27:20,600 --> 00:27:24,480
Boss said Ehsan and his wife
used to hang out and do stuff there.
392
00:27:26,600 --> 00:27:29,439
What did Ehsan do for your boss?
He were a fixer.
393
00:27:29,440 --> 00:27:31,479
Odd job man.
394
00:27:31,480 --> 00:27:33,119
Iranian, weren't he?
395
00:27:33,120 --> 00:27:37,159
Had the lingo.
Translated things for Craig.
396
00:27:37,160 --> 00:27:39,919
What... What stuff did he translate?
397
00:27:39,920 --> 00:27:41,759
Listen up, lad.
398
00:27:41,760 --> 00:27:44,799
I'm skivvy on the bins,
not top dog in boardroom.
399
00:27:44,800 --> 00:27:49,040
PHONE RINGS
400
00:27:53,280 --> 00:27:55,040
People wanna know where I am.
401
00:27:57,240 --> 00:27:58,400
Wes?
402
00:27:59,800 --> 00:28:02,319
Yeah. I'm on my way.
403
00:28:02,320 --> 00:28:05,320
Yeah, yeah. Yeah.
404
00:28:15,600 --> 00:28:17,039
Fancy seeing you here.
405
00:28:17,040 --> 00:28:19,839
I saw you texting about Stockport.
406
00:28:19,840 --> 00:28:22,159
Smart of you to track
my personal phone.
407
00:28:22,160 --> 00:28:23,239
Was that signed off?
408
00:28:23,240 --> 00:28:27,119
No, I had a pal at Cheltenham
do me a favour.
409
00:28:27,120 --> 00:28:29,960
No warrant, off books.
My kind of girl.
410
00:28:31,000 --> 00:28:33,999
And there's me thinking you wanted
my number so we could be friends.
411
00:28:34,000 --> 00:28:37,119
This is my case now,
my responsibility.
412
00:28:37,120 --> 00:28:38,519
I'm carrying the can,
413
00:28:38,520 --> 00:28:41,760
so I do actually need to know
what you've got yourself into.
414
00:28:43,280 --> 00:28:44,879
You're a terrible liar, you know.
Yeah.
415
00:28:44,880 --> 00:28:47,479
But I don't wanna be responsible
for missing a terrorist attack.
416
00:28:47,480 --> 00:28:48,919
Do you?
Mm.
417
00:28:48,920 --> 00:28:49,959
Who was that young guy?
418
00:28:49,960 --> 00:28:53,479
That guy has got information
on the whereabouts of Ehsan's wife.
419
00:28:53,480 --> 00:28:54,879
So, where did you link with him?
420
00:28:54,880 --> 00:28:57,039
You should be following leads.
This is your case now.
421
00:28:57,040 --> 00:28:58,799
Look, we're not supposed to be here.
422
00:28:58,800 --> 00:29:01,799
I just want to find Ehsan's wife to
see if she's got anything to tell us
423
00:29:01,800 --> 00:29:03,879
about the threat
to national security.
424
00:29:03,880 --> 00:29:05,639
But I promise you,
if she even suspects
425
00:29:05,640 --> 00:29:08,279
her husband's stolen Beeston's
drugs, then I'll walk away.
426
00:29:08,280 --> 00:29:09,759
OK, fine.
427
00:29:09,760 --> 00:29:12,320
But I'm in charge, yeah?
428
00:29:27,640 --> 00:29:29,760
You got your press pass?
429
00:29:31,680 --> 00:29:33,039
Yep.
430
00:29:33,040 --> 00:29:35,040
YOUNG PEOPLE
SPEAKING OWN LANGUAGE
431
00:29:37,800 --> 00:29:39,840
CHATTER,
MELLOW MUSIC
432
00:29:46,000 --> 00:29:47,120
Salam.
433
00:29:52,040 --> 00:29:54,359
May I help you?
434
00:29:54,360 --> 00:29:57,319
Yes. We're from The Guardian.
435
00:29:57,320 --> 00:30:00,439
Looks like you've created
a real focus for the community here.
436
00:30:00,440 --> 00:30:04,880
We've tried to make it home for
those who fled the regime in Iran.
437
00:30:07,560 --> 00:30:08,639
What do you want?
438
00:30:08,640 --> 00:30:12,160
We're working on a story
about the murder of Ehsan Taremi.
439
00:30:13,240 --> 00:30:16,440
I know nothing of Ehsan Taremi.
I tell everyone who comes.
440
00:30:19,640 --> 00:30:21,519
Has Craig Beeston been in here?
441
00:30:21,520 --> 00:30:22,960
No, not him.
442
00:30:24,000 --> 00:30:26,839
I wonder what a family man
like Ehsan Taremi would be doing
443
00:30:26,840 --> 00:30:28,560
working for Beeston?
444
00:30:31,440 --> 00:30:33,879
Everyone knows
why Beeston needs Iranians.
445
00:30:33,880 --> 00:30:35,999
He needs men that speak Farsi.
446
00:30:36,000 --> 00:30:38,119
He needs officials
on the Iranian border.
447
00:30:38,120 --> 00:30:41,679
They get a cut, and Beeston gets
a more direct, secure supply
448
00:30:41,680 --> 00:30:43,800
of his Afghan product.
449
00:30:45,360 --> 00:30:46,799
There are some who think
450
00:30:46,800 --> 00:30:50,039
that this may be about more
than just the drugs trade.
451
00:30:50,040 --> 00:30:53,079
You know his wife Mona Taremi
has gone missing?
452
00:30:53,080 --> 00:30:57,079
Now, if Mona could shed some light
on Beeston's criminal operation,
453
00:30:57,080 --> 00:30:59,159
it may help to bring some justice
for her husband.
454
00:30:59,160 --> 00:31:03,319
Anything occurs to you,
would you give me a ring?
455
00:31:03,320 --> 00:31:05,160
We've got company.
456
00:31:06,760 --> 00:31:08,079
Do you have another way out?
457
00:31:08,080 --> 00:31:10,200
MEHREEN, IN FARSI:
458
00:31:12,760 --> 00:31:14,760
Who is it?
Don't know.
459
00:31:25,120 --> 00:31:27,399
You ready?
Yeah.
460
00:31:27,400 --> 00:31:29,160
THEY SPEAK FARSI
461
00:31:31,960 --> 00:31:33,320
Get in the car.
462
00:31:34,400 --> 00:31:36,599
Get in the fucking car now!
463
00:31:36,600 --> 00:31:37,800
In!
464
00:31:46,880 --> 00:31:48,680
TYRES SCREECH
465
00:32:00,480 --> 00:32:02,520
SLOW FOOTSTEPS
466
00:32:03,560 --> 00:32:05,719
DOG GROWLS
467
00:32:05,720 --> 00:32:07,760
DOG PANTS
468
00:32:17,760 --> 00:32:18,839
So, who are you, then?
469
00:32:18,840 --> 00:32:22,999
Eh? Sniffing about,
causing a nuisance for yourself.
470
00:32:23,000 --> 00:32:25,079
You've got our IDs,
you know who we are.
471
00:32:25,080 --> 00:32:29,359
Oh, yeah, yeah. But we know all
the crime reporters in the North.
472
00:32:29,360 --> 00:32:32,319
We even know some of them
down south.
473
00:32:32,320 --> 00:32:34,919
Why you meeting up with our Ehsan?
474
00:32:34,920 --> 00:32:36,279
We're from The Guardian.
475
00:32:36,280 --> 00:32:40,079
We're writing a story about
the drugs trade in the North West.
476
00:32:40,080 --> 00:32:42,120
I can smell the shite.
477
00:32:44,280 --> 00:32:46,599
You're fucking dibble, then?
Are you fucking dibble?
478
00:32:46,600 --> 00:32:49,999
Honestly, we're writing about heroin
coming from Afghanistan
479
00:32:50,000 --> 00:32:52,879
over the Iranian border into Turkey
and then onto England.
480
00:32:52,880 --> 00:32:55,920
I don't know what you think I know
about that?
481
00:32:56,920 --> 00:32:59,800
You see, round here belongs to us.
482
00:33:02,000 --> 00:33:03,240
It's ours.
483
00:33:06,160 --> 00:33:07,399
This is our patch.
484
00:33:07,400 --> 00:33:09,839
I'm sorry. It's rude of us.
We apologise.
485
00:33:09,840 --> 00:33:10,959
I can't hear you.
486
00:33:10,960 --> 00:33:13,600
I'm sorry. It's rude of us.
We apologise.
487
00:33:26,520 --> 00:33:29,440
Hey... what do you think, Jord?
488
00:33:30,560 --> 00:33:33,559
You had a good look at him
down in that London.
489
00:33:33,560 --> 00:33:34,920
Didn't you?
490
00:33:36,880 --> 00:33:38,600
Eh?
He's not dibble.
491
00:33:39,560 --> 00:33:41,080
He were so boring.
492
00:33:42,480 --> 00:33:43,960
He's a journalist.
493
00:33:46,520 --> 00:33:47,560
Hm.
494
00:33:54,840 --> 00:33:56,240
Did Ehsan say owt to you?
495
00:33:58,680 --> 00:34:00,879
No, your gunman made sure of that.
496
00:34:00,880 --> 00:34:03,399
Whoa, that's fucking libel, that.
497
00:34:03,400 --> 00:34:04,919
OK, whoa.
That's fucking libel.
498
00:34:04,920 --> 00:34:06,479
GUN COCKS
Hey, hey.
499
00:34:06,480 --> 00:34:08,559
He didn't work for me.
500
00:34:08,560 --> 00:34:09,799
Pfff.
501
00:34:09,800 --> 00:34:12,480
I'd like to know
who killed our Ehsan.
502
00:34:13,840 --> 00:34:18,680
See, privacy is very important
to me, Mr and Mrs Journalist.
503
00:34:27,520 --> 00:34:29,400
What did our Ehsan say?
504
00:34:32,080 --> 00:34:33,879
He was killed before
he could say anything.
505
00:34:33,880 --> 00:34:35,560
Nah.
506
00:34:36,920 --> 00:34:40,559
I bet he was all blab, blab, blab,
wasn't he?
507
00:34:40,560 --> 00:34:41,879
See what happens to people
508
00:34:41,880 --> 00:34:44,239
who think they're bigger
than they are, Jordan?
509
00:34:44,240 --> 00:34:45,839
Go shooting their mouth off.
510
00:34:45,840 --> 00:34:49,040
Really tragic things happen to them.
511
00:34:51,280 --> 00:34:52,800
Sad things.
512
00:34:58,080 --> 00:34:59,919
You speak to our Ehsan's wife?
513
00:34:59,920 --> 00:35:03,160
We'd like to, but we don't know
where Mona Taremi is.
514
00:35:06,880 --> 00:35:09,040
EXHALES Hm.
515
00:35:17,040 --> 00:35:18,440
Go on, fuck off.
516
00:35:20,400 --> 00:35:21,920
Fuck off!
517
00:35:24,920 --> 00:35:28,480
If I see you round here again,
you won't be fucking walking home.
518
00:35:30,600 --> 00:35:32,280
Come on.
CLICKS TONGUE
519
00:35:58,360 --> 00:36:00,199
Fucking journos.
520
00:36:00,200 --> 00:36:03,000
Go on, fuck off back down south.
521
00:36:14,280 --> 00:36:17,279
Ugh, last one's gone.
522
00:36:17,280 --> 00:36:18,760
HE SIGHS
523
00:36:22,880 --> 00:36:23,960
Come on.
524
00:36:29,520 --> 00:36:33,199
You sure you're OK sharing?
Behave yourself.
525
00:36:33,200 --> 00:36:34,959
I will if you will.
526
00:36:34,960 --> 00:36:36,840
The last room's the last room, right?
527
00:36:39,720 --> 00:36:42,079
Thanks for backing me today.
528
00:36:42,080 --> 00:36:43,240
That's OK.
529
00:36:44,840 --> 00:36:47,879
Ehsan's brains were blown
all over my face.
530
00:36:47,880 --> 00:36:49,400
You know, I need to know why.
531
00:36:53,320 --> 00:36:55,839
SHE SIGHS
532
00:36:55,840 --> 00:36:58,600
It's a hard thing,
to take a human life.
533
00:37:00,920 --> 00:37:02,160
Have you?
534
00:37:05,040 --> 00:37:08,439
According to
the philosopher Immanuel Kant,
535
00:37:08,440 --> 00:37:12,319
no human life may ever be taken
for any reason,
536
00:37:12,320 --> 00:37:15,600
even if one's own life's threatened.
537
00:37:17,280 --> 00:37:18,919
Are you calling me a Kant?
538
00:37:18,920 --> 00:37:20,960
SHE CHUCKLES
539
00:37:31,360 --> 00:37:34,599
You recruited Jordan in London,
didn't you?
540
00:37:34,600 --> 00:37:36,240
HE EXHALES
541
00:37:37,600 --> 00:37:39,680
Did you catch him surveilling you?
542
00:37:42,200 --> 00:37:45,840
I'm wondering how Beeston knew
that I was in touch with Ehsan.
543
00:37:48,080 --> 00:37:51,479
If your cover's been blown...
My cover hasn't been blown.
544
00:37:51,480 --> 00:37:53,879
Did you tell Ehsan where you live?
No, of course not.
545
00:37:53,880 --> 00:37:55,719
And a service team
securely got you out
546
00:37:55,720 --> 00:37:57,759
from the location
where Ehsan was killed? Yes.
547
00:37:57,760 --> 00:38:00,439
So when and where did you understand
Jordan was surveilling you?
548
00:38:00,440 --> 00:38:02,199
I wouldn't use that term.
549
00:38:02,200 --> 00:38:07,159
He was... more loitering
in my back garden.
550
00:38:07,160 --> 00:38:09,599
That's a massive, massive deal.
Mm-hm.
551
00:38:09,600 --> 00:38:10,999
It's a major fuck up, John.
552
00:38:11,000 --> 00:38:13,039
Ehsan was the real deal.
But you don't know that.
553
00:38:13,040 --> 00:38:16,319
Yes, I took a risk using
my personal phone to contact Ehsan.
554
00:38:16,320 --> 00:38:18,079
John, you can't use
your personal phone
555
00:38:18,080 --> 00:38:20,319
to communicate with a source.
556
00:38:20,320 --> 00:38:23,080
So that's how Beeston got
your address.
557
00:38:31,320 --> 00:38:34,079
Can we just keep this between us,
558
00:38:34,080 --> 00:38:36,640
at least until we get
a better read of the situation?
559
00:38:55,120 --> 00:38:56,320
What's "dibble"?
560
00:39:00,000 --> 00:39:02,239
It's slang for "copper".
561
00:39:02,240 --> 00:39:05,440
Officer Dibble, Top Cat.
You not seen it?
562
00:39:08,560 --> 00:39:10,719
It's a good show.
563
00:39:10,720 --> 00:39:12,399
Must be an old show, right?
564
00:39:12,400 --> 00:39:13,679
Cartoon.
565
00:39:13,680 --> 00:39:15,720
SHE CHUCKLES
566
00:39:18,120 --> 00:39:19,320
Good night.
567
00:39:50,160 --> 00:39:52,200
VIBRATING
568
00:39:56,920 --> 00:39:58,079
Hello?
569
00:39:58,080 --> 00:40:01,159
'Hello, it's Sardar,
from the Persian Centre.
570
00:40:01,160 --> 00:40:03,080
'I know where Mona Taremi is.'
571
00:40:04,600 --> 00:40:05,840
Where?
572
00:40:29,480 --> 00:40:31,520
KNOCKS GENTLY
573
00:40:33,520 --> 00:40:35,560
DOG BARKING
574
00:40:48,280 --> 00:40:50,640
RATTLING
575
00:40:54,800 --> 00:40:56,120
Mona?
576
00:41:14,680 --> 00:41:16,200
Mona?
577
00:41:32,160 --> 00:41:33,400
Mona?
578
00:41:47,840 --> 00:41:48,919
We're not here to harm you!
579
00:41:48,920 --> 00:41:51,839
I was there when Ehsan was killed.
We're here to protect you.
580
00:41:51,840 --> 00:41:53,880
I took down the man who murdered
your husband.
581
00:42:02,600 --> 00:42:03,719
Are you police?
No.
582
00:42:03,720 --> 00:42:05,719
We work for the security services.
583
00:42:05,720 --> 00:42:07,840
Why were you
with Ehsan when he died?
584
00:42:08,960 --> 00:42:11,879
He had important information
about an attack on this country.
585
00:42:11,880 --> 00:42:15,440
But he was murdered before
he could tell us what he wanted to.
586
00:42:16,720 --> 00:42:18,920
So he was trying to do
something good? Yes, I think so.
587
00:42:20,200 --> 00:42:22,320
Have you any idea what it was
he wanted to tell us?
588
00:42:24,080 --> 00:42:27,759
He was vague.
He said we had to leave the area.
589
00:42:27,760 --> 00:42:30,080
The day he died,
he told me to pack to leave quickly.
590
00:42:31,960 --> 00:42:34,359
What can you tell us about
the work he did for Craig Beeston?
591
00:42:34,360 --> 00:42:36,920
He wouldn't talk to me about it much
cos I didn't approve.
592
00:42:37,920 --> 00:42:39,519
But before he died,
593
00:42:39,520 --> 00:42:42,839
I heard him arguing with someone
about The General.
594
00:42:42,840 --> 00:42:44,360
The General?
595
00:42:49,880 --> 00:42:51,120
Mona...
596
00:42:52,080 --> 00:42:54,559
...we're trying to find out
who murdered Ehsan
597
00:42:54,560 --> 00:42:57,799
and bring some justice
to you and your daughters.
598
00:42:57,800 --> 00:43:01,519
If there's any information you have
which could help us with that,
599
00:43:01,520 --> 00:43:02,920
anything...
600
00:43:08,760 --> 00:43:09,920
Negin.
601
00:43:12,040 --> 00:43:14,120
SPEAKS OWN LANGUAGE
602
00:43:31,520 --> 00:43:33,760
I don't know the password.
603
00:43:36,600 --> 00:43:38,679
'The secretary of Iran's
604
00:43:38,680 --> 00:43:41,759
'Supreme National Security Council
added...'
605
00:43:41,760 --> 00:43:43,239
Thank you.
Bye.
606
00:43:43,240 --> 00:43:45,679
Bye. Oh, hi, John.
You looking for Claire?
607
00:43:45,680 --> 00:43:47,599
Oh, yeah.
She's just finished.
608
00:43:47,600 --> 00:43:50,879
Brilliant. How are you?
How's that lovely wife of yours?
609
00:43:50,880 --> 00:43:53,559
Oh, unfortunately, we've separated.
Ah.
610
00:43:53,560 --> 00:43:55,559
She's living in our place in Spain.
611
00:43:55,560 --> 00:43:57,680
Well, at least she's got
the weather.
612
00:44:00,760 --> 00:44:03,440
I know.
Close the door.
613
00:44:07,560 --> 00:44:09,480
I'm sorry. I get it.
614
00:44:10,920 --> 00:44:12,999
I thought you were supposed
to be taking some leave?
615
00:44:13,000 --> 00:44:14,920
I am. But I was needed at work.
616
00:44:15,960 --> 00:44:18,840
Were you on the job on your own
or with a colleague?
617
00:44:22,120 --> 00:44:23,920
I was with a colleague.
618
00:44:25,080 --> 00:44:26,599
Was it the colleague
you were texting
619
00:44:26,600 --> 00:44:28,400
during our marriage counselling
session?
620
00:44:31,560 --> 00:44:33,080
Yes, it was her.
621
00:44:35,080 --> 00:44:36,159
A woman.
622
00:44:36,160 --> 00:44:38,239
Yes, I work with women.
You work with men.
623
00:44:38,240 --> 00:44:40,919
The last train to London
had been and gone.
624
00:44:40,920 --> 00:44:42,119
Where did you stay?
625
00:44:42,120 --> 00:44:45,679
Oh, just in some crummy
little hotel in Manchester.
626
00:44:45,680 --> 00:44:47,440
Why are you being like this?
627
00:44:50,200 --> 00:44:51,679
Did anything happen?
628
00:44:51,680 --> 00:44:54,239
How are things meant to get
any better if you don't trust me?
629
00:44:54,240 --> 00:44:56,440
You have to earn my trust.
630
00:45:16,480 --> 00:45:18,799
I'm still waiting on that report.
631
00:45:18,800 --> 00:45:21,079
What are you doing here?
You're meant to be on leave.
632
00:45:21,080 --> 00:45:25,519
I've come in for a trauma
mitigation workshop with Wellness.
633
00:45:25,520 --> 00:45:28,999
Well, perhaps the leopard does
sometimes change his spots.
634
00:45:29,000 --> 00:45:30,560
You never know, Gregory.
635
00:45:32,720 --> 00:45:35,000
This is really unacceptable.
636
00:45:40,600 --> 00:45:43,399
'Now, in the 21st century,
637
00:45:43,400 --> 00:45:46,119
'Iranian women can still be killed
or tortured.
638
00:45:46,120 --> 00:45:50,720
'The British Government must act now
against this tyrannical regime.'
639
00:45:51,880 --> 00:45:55,399
That's Fatemah Feyzi.
She runs Persia Live UK.
640
00:45:55,400 --> 00:45:58,559
Yeah, Ehsan's got loads more of her
on here, and it's all encrypted.
641
00:45:58,560 --> 00:46:00,239
But why's a gangster's translator
642
00:46:00,240 --> 00:46:02,439
stalking a prominent
Iranian dissident?
643
00:46:02,440 --> 00:46:04,319
Maybe they're getting a fix
on her whereabouts
644
00:46:04,320 --> 00:46:06,560
before they organise
a targeted proxy attack.
645
00:46:08,040 --> 00:46:10,199
But the information
Ehsan Taremi provided
646
00:46:10,200 --> 00:46:13,600
was about an event where
a lot of people could get killed.
647
00:46:19,840 --> 00:46:22,920
Fatemah's giving a talk at the
university in Liverpool next week.
648
00:46:24,480 --> 00:46:25,880
What if they're targeting that?
649
00:46:28,920 --> 00:46:31,400
CHAIN RATTLES,
PHONE VIBRATES
650
00:46:34,080 --> 00:46:35,759
General.
651
00:46:35,760 --> 00:46:39,919
'How are the preparations?
Any problems?'
652
00:46:39,920 --> 00:46:43,199
There's been one or two wrinkles,
but nothing I can't handle.
653
00:46:43,200 --> 00:46:45,839
'I hear there was a problem
with a journalist.
654
00:46:45,840 --> 00:46:48,959
'Don't fuck this up, Craig.
You won't get your ten million.'
655
00:46:48,960 --> 00:46:52,839
I won't.
I'll do whatever I need to do.
656
00:46:52,840 --> 00:46:56,999
There'll be casualties,
but that's what you want, isn't it?
657
00:46:57,000 --> 00:46:59,560
CHUCKLES To make a splash.
658
00:47:02,320 --> 00:47:04,360
Subtitles by accessibility@itv.com
48905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.