Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,590 --> 00:01:19,370
S�NDROME DE BERLIM
2
00:03:06,948 --> 00:03:10,057
Qual � aquele grupo terrorista?
Do que voc� os chama?
3
00:03:10,137 --> 00:03:12,164
- Hamas.
- Hamas. Isso mesmo.
4
00:03:12,260 --> 00:03:15,845
Jogando m�sseis e foguetes
nos... poof!
5
00:03:20,892 --> 00:03:22,815
Gostaria de se juntar a n�s?
6
00:03:23,556 --> 00:03:26,247
Sim, claro.
7
00:03:27,645 --> 00:03:29,439
Vou pegar uma cadeira.
8
00:03:35,068 --> 00:03:37,436
- Oh, Obrigado.
- A� est�.
9
00:03:37,532 --> 00:03:39,335
Sa�de.
10
00:03:40,732 --> 00:03:42,692
Voc� � sul-africana?
11
00:03:42,788 --> 00:03:45,252
N�o, sou de Brisbane.
12
00:03:45,348 --> 00:03:46,981
- Brisbane?
- Brisbane.
13
00:03:47,077 --> 00:03:48,824
Onde diabos � isso?
14
00:03:51,787 --> 00:03:54,412
- � na Austr�lia.
- Certo.
15
00:03:58,052 --> 00:04:00,468
Aqui, olha isso.
Olhe meus olhos, t�? Est� pronta?
16
00:04:00,564 --> 00:04:04,000
Posso fazer umas paradas loucas com
meus olhos, olha s� isto.
17
00:04:06,196 --> 00:04:07,309
Nossa!
18
00:04:09,948 --> 00:04:12,620
Foi por pouco!
Vai.
19
00:04:12,716 --> 00:04:13,587
Bem, Eu...
20
00:04:13,703 --> 00:04:16,231
Ent�o, onde voc� est�?
21
00:04:17,499 --> 00:04:19,036
Qual �...
22
00:04:19,132 --> 00:04:21,900
Na verdade significa
que voc� tem falta de c�lcio.
23
00:04:22,092 --> 00:04:25,831
N�o, significa que bebi
muita cerveja. � isso que significa.
24
00:04:26,788 --> 00:04:29,591
- Quer um pouco?
- Sim.
25
00:04:33,940 --> 00:04:36,639
Se cuida.
At� mais.
26
00:04:43,500 --> 00:04:45,684
At� mais.
At� mais.
27
00:04:45,780 --> 00:04:47,411
- Tchau.
- Tchau.
28
00:06:45,803 --> 00:06:47,548
Existe uma tampa para isso?
29
00:06:47,644 --> 00:06:49,622
Ou eu deveria s�...
30
00:06:50,348 --> 00:06:51,813
Tudo bem...
31
00:06:54,532 --> 00:06:56,746
- Obrigado.
- Danke.
32
00:06:58,619 --> 00:07:01,142
- Ate logo.
- Ate logo.
33
00:08:07,932 --> 00:08:11,212
N�o, n�o. Est� tudo bem.
Se importa?
34
00:08:11,595 --> 00:08:13,347
Obrigado.
35
00:08:15,907 --> 00:08:17,695
Fique � vontade.
36
00:08:18,676 --> 00:08:20,939
Meu pai os cultiva
em um schrebergarten.
37
00:08:21,035 --> 00:08:23,323
Em caixas de papel�o?
38
00:08:23,419 --> 00:08:25,582
N�o, essas s�o da loja.
39
00:08:27,020 --> 00:08:28,811
Gosta de morango?
40
00:08:29,674 --> 00:08:31,991
Eles te ajudam
a esquecer seus problemas.
41
00:08:32,356 --> 00:08:34,699
O que te faz pensar
que eu tenho problemas?
42
00:08:36,356 --> 00:08:39,571
Pessoas que viajam sozinhas geralmente
est�o em busca de algo, n�o est�o?
43
00:08:39,667 --> 00:08:42,407
O que te faz pensar
que estou sozinha?
44
00:08:44,708 --> 00:08:46,447
N�o vejo ningu�m.
45
00:08:47,332 --> 00:08:51,132
Voc� sempre pratica ingl�s
conversando com estrangeiros?
46
00:08:51,228 --> 00:08:53,839
O qu�?
N�o. N�o.
47
00:08:54,588 --> 00:08:56,860
Trabalho em uma escola
de esportes.
48
00:08:57,023 --> 00:08:58,644
Que tipo de esportes?
49
00:08:58,740 --> 00:09:01,447
Quero dizer,
sou professor de ingl�s.
50
00:09:03,716 --> 00:09:06,362
E voc�?
O que est� fotografando?
51
00:09:06,458 --> 00:09:08,516
Pr�dios, principalmente.
52
00:09:08,612 --> 00:09:12,596
Eu gosto muito
da arquitetura alem�.
53
00:09:12,692 --> 00:09:14,516
Quero fazer um book.
54
00:09:14,612 --> 00:09:16,401
Dizemos DDR...
55
00:09:16,497 --> 00:09:20,551
Alem�
Republica Democr�tica.
N�o, eu sei.
56
00:09:22,091 --> 00:09:23,551
Sim.
57
00:09:30,922 --> 00:09:34,574
- Foi um prazer te conhecer.
- Tem morango na minha m�o.
58
00:09:39,060 --> 00:09:41,806
- Andi.
- Clare.
59
00:09:42,956 --> 00:09:44,686
Prazer.
60
00:09:47,643 --> 00:09:50,996
Voc� disse... Voc� disse que isso
era, de um schreber...
61
00:09:51,092 --> 00:09:52,916
Schreber.
N�o sei isso em ingl�s.
62
00:09:53,012 --> 00:09:56,963
S�o pequenos jardins. Todos juntos e
todos com bandeiras alem�s...
63
00:09:57,059 --> 00:10:02,077
...e aqueles... uh, homens
pequenos da Branca de Neve.
64
00:10:03,515 --> 00:10:05,311
- An�es.
- Sim, an�es.
65
00:10:21,819 --> 00:10:24,419
Quem vive nessas casas?
66
00:10:24,515 --> 00:10:26,265
Ningu�m.
67
00:10:26,361 --> 00:10:29,884
Na verdade, � proibido.
Eles s� v�m no fim de semana.
68
00:10:39,580 --> 00:10:41,335
� minha m�e.
69
00:10:42,587 --> 00:10:44,748
Ela � meio obcecada.
70
00:10:45,036 --> 00:10:46,823
Ela sabe que est� aqui?
71
00:10:48,667 --> 00:10:50,150
Sim.
72
00:10:52,796 --> 00:10:54,983
Minha m�e me trazia aqui
quando eu era pequeno.
73
00:10:57,044 --> 00:11:00,511
Eu sempre venho aqui
para complicar a vida.
74
00:11:02,731 --> 00:11:04,220
O qu�?
75
00:11:04,603 --> 00:11:09,679
Acho que quis dizer...
voc� disse "contemplar".
76
00:11:10,363 --> 00:11:12,116
Isso, certo.
77
00:11:12,308 --> 00:11:14,495
Como se diz "complicado"
em alem�o?
78
00:11:15,276 --> 00:11:17,087
Verkomplizieren.
79
00:11:22,043 --> 00:11:25,380
- Essa � bonita, n�o �?
- Sim, eu gosto.
80
00:11:27,683 --> 00:11:30,607
Porra!
Meu Deus! Desculpe.
81
00:11:32,131 --> 00:11:34,071
�, ele gosta de voc�.
82
00:11:37,116 --> 00:11:39,319
Oi.
Oi!
83
00:11:42,164 --> 00:11:45,453
-Meu Deus.
- Por que veio para Berlim?
84
00:11:46,220 --> 00:11:51,806
Eu estava trabalhando para uma
empresa estatal tirando fotos e...
85
00:11:53,010 --> 00:11:56,564
sabe, aquelas experi�ncias de vida
que as pessoas falam o tempo todo?
86
00:11:56,660 --> 00:12:00,471
Eu queria isso, ent�o,
eu reservei uma passagem
87
00:12:00,567 --> 00:12:03,366
e guardei minhas coisas
em um dep�sito...
88
00:12:03,962 --> 00:12:05,719
...e vim pra c�.
89
00:12:07,091 --> 00:12:08,826
Muito previs�vel.
90
00:12:10,220 --> 00:12:11,949
N�o sei.
91
00:12:12,524 --> 00:12:14,283
Talvez, corajoso.
92
00:12:20,347 --> 00:12:22,078
Um lobo.
93
00:12:51,283 --> 00:12:54,667
Tem um bar l� em cima,
se voc� quiser vir...
94
00:12:55,339 --> 00:12:59,563
Na verdade est� mais
para uma espelunca no telhado.
95
00:12:59,659 --> 00:13:02,556
Lamento, mas tenho
que me encontrar com algu�m.
96
00:13:03,610 --> 00:13:08,331
- Caso contr�rio, eu...
- Sim. Sim, eu tenho que...
97
00:13:08,427 --> 00:13:12,716
...tenho umas coisas para fazer.
Vou fazer as malas. Vou para Dresden amanh�.
98
00:13:12,812 --> 00:13:15,762
- Dresden?
- Sim.
99
00:13:16,338 --> 00:13:18,134
Por que Dresden?
100
00:13:41,330 --> 00:13:42,804
Tudo bem.
101
00:13:44,299 --> 00:13:46,030
Adeus, Clare.
102
00:13:48,955 --> 00:13:50,718
Prazer te conhecer.
103
00:14:09,371 --> 00:14:11,266
Ol�?
104
00:14:11,362 --> 00:14:13,939
Oi.
Pode abrir?
105
00:15:59,146 --> 00:16:01,310
Essa � minha favorita.
106
00:16:02,491 --> 00:16:07,945
Ela est� segurando as m�os dela
para esconder seu dedo deformado.
107
00:16:37,306 --> 00:16:39,486
Achei que voc� queria ir embora.
108
00:16:43,771 --> 00:16:46,010
Ent�o, se voc� tem uma pergunta,
procura no Google.
109
00:16:46,106 --> 00:16:47,252
Sim.
110
00:16:48,547 --> 00:16:51,915
Sim, sou definitivamente
adepta ao Google.
111
00:16:52,068 --> 00:16:53,811
Voc� n�o?
112
00:16:54,962 --> 00:16:56,823
Voc� fotografa decep��es.
113
00:16:57,986 --> 00:17:00,751
Digo, toda essa merda DDR,...
114
00:17:01,350 --> 00:17:03,910
...todos esses sonhos, � tudo...
115
00:17:04,706 --> 00:17:06,139
...inv�lido.
116
00:17:06,235 --> 00:17:08,435
Mas as pessoas eram corajosas.
117
00:17:08,723 --> 00:17:11,323
Alguns eram,
outros apenas foram em frente.
118
00:17:11,419 --> 00:17:14,987
Voc� pode se sufocar em qualquer lugar.
N�o precisa de um muro.
119
00:17:15,083 --> 00:17:17,603
Como se diz sufocar em alem�o?
120
00:17:18,443 --> 00:17:19,939
Uh...
121
00:17:20,131 --> 00:17:22,675
Ersticken.
122
00:17:22,771 --> 00:17:25,549
- Sticken?
- N�o. Erwurgen. N�o.
123
00:17:26,611 --> 00:17:28,366
Erwurgen �...
124
00:17:29,707 --> 00:17:32,398
- Estrangular.
- Sim.
125
00:17:36,027 --> 00:17:37,845
Um garoto lhe deu isso?
126
00:17:41,426 --> 00:17:45,811
N�o, minha m�e me deu.
127
00:17:45,907 --> 00:17:48,436
Ela disse que se eu
me metesse em problemas...
128
00:17:50,106 --> 00:17:52,618
...eu poderia segur�-lo
e voltar para casa.
129
00:18:51,618 --> 00:18:53,967
Cuidado com a porta.
Emperra.
130
00:19:06,490 --> 00:19:08,278
T�o quieto.
131
00:19:09,274 --> 00:19:11,462
Berlim � cheia
desses lugares vazios.
132
00:19:35,139 --> 00:19:36,946
Quer uma bebida?
133
00:19:37,378 --> 00:19:39,685
Sim. Obrigada.
134
00:20:14,338 --> 00:20:16,140
Elas n�o abrem.
135
00:20:20,370 --> 00:20:22,349
Devo fazer o jantar?
136
00:23:12,370 --> 00:23:14,357
Ningu�m vai te ouvir.
137
00:23:29,034 --> 00:23:31,204
N�o quero que isso acabe.
138
00:23:33,674 --> 00:23:36,010
Todas as primeiras vezes terminam.
139
00:23:36,394 --> 00:23:40,283
Primeira vez que voou de avi�o.
140
00:23:40,379 --> 00:23:43,693
Primeira vez
que fez piercing.
141
00:23:44,234 --> 00:23:46,280
Primeiras tragadas em um cigarro.
142
00:23:47,450 --> 00:23:49,254
Primeira foda.
143
00:23:56,778 --> 00:24:00,510
Gostaria que pud�ssemos ficar assim,
sem nos conhecermos.
144
00:24:04,027 --> 00:24:05,982
Eu gostaria de poder ficar.
145
00:24:08,617 --> 00:24:10,990
O que acontece
quando voc� conhece algu�m?
146
00:24:12,681 --> 00:24:14,839
Pode ver o lado feio.
147
00:24:17,801 --> 00:24:19,757
O que voc� acabou de dizer?
148
00:24:23,506 --> 00:24:25,302
Eu amo o seu sotaque.
149
00:24:30,466 --> 00:24:33,622
Eu amo sua boca,
amo seu sorriso.
150
00:24:39,546 --> 00:24:41,349
Eu amo tudo.
151
00:25:01,681 --> 00:25:03,344
Silke...
152
00:25:04,020 --> 00:25:05,883
...posso lhe pedir
para ler a cita��o, por favor?
153
00:25:06,818 --> 00:25:09,981
"Talvez casa
n�o seja um lugar,...
154
00:25:10,588 --> 00:25:12,753
...mas simplesmente uma...
155
00:25:14,269 --> 00:25:17,617
"...condi��o irrevog�vel?"
156
00:25:17,713 --> 00:25:22,983
Bennie, vejo voc� obviamente acabando
esse livro no fim de semana.
157
00:25:23,962 --> 00:25:27,115
Certo, tornarei mais f�cil
para voc�s......
158
00:25:27,978 --> 00:25:33,234
James Baldwin escreveu isso em 1956,
em seu romance O Quarto de Giovanni.
159
00:25:33,618 --> 00:25:35,565
Quem quer come�ar?
160
00:25:38,474 --> 00:25:39,932
Franka?
161
00:25:44,162 --> 00:25:47,798
...O personagem est�
se mudando constantemente.
162
00:25:47,970 --> 00:25:51,639
Ele sente um pouco
de vergonha sobre...
163
00:25:51,735 --> 00:25:54,335
...sobre ele mesmo,...
164
00:25:54,431 --> 00:25:57,920
...mas ele diz que ele est�
encontrando a si mesmo, mas...
165
00:25:59,754 --> 00:26:02,098
ele est� apenas...
166
00:26:02,481 --> 00:26:04,642
- Fugindo?
- Fugindo.
167
00:26:04,738 --> 00:26:06,934
Sim.
Ele est� apenas fugindo.
168
00:27:38,017 --> 00:27:40,197
Mas que porra?
169
00:27:49,338 --> 00:27:50,590
Andi.
170
00:27:50,686 --> 00:27:53,987
- Vem para beber?
- N�o posso. Tenho que ir para casa.
171
00:27:54,083 --> 00:27:56,928
- Por qu�?
- Vou me encontrar com algu�m.
172
00:27:57,024 --> 00:27:59,605
- Pensei que ia para casa.
- Sim, para me trocar.
173
00:27:59,701 --> 00:28:02,434
Pare de perturb�-lo.
Ele tem um encontro.
174
00:28:02,530 --> 00:28:04,391
Fica para pr�xima,
tudo bem?
175
00:28:05,120 --> 00:28:06,854
Disse isso
semana passada tamb�m.
176
00:28:06,950 --> 00:28:09,319
Sim, mas n�o foi o que quis dizer.
177
00:28:26,161 --> 00:28:28,294
N�o consegui achar a chave.
178
00:28:28,390 --> 00:28:30,343
Voc� me deixou uma chave?
179
00:28:31,105 --> 00:28:32,564
Sim.
180
00:28:32,849 --> 00:28:34,348
Claro.
181
00:28:36,945 --> 00:28:38,932
Achei que tinha deixado na mesa.
182
00:28:39,937 --> 00:28:41,401
N�o.
183
00:28:41,881 --> 00:28:43,977
N�o achei... N�o achei que
seria capaz de voltar.
184
00:28:44,073 --> 00:28:46,842
E ent�o eu percebi
que n�o podia nem ir embora.
185
00:28:47,225 --> 00:28:50,532
Voc� pode ir embora agora.
Vou tomar banho.
186
00:28:50,913 --> 00:28:53,252
Voc� me trancou?
187
00:28:56,824 --> 00:28:58,636
Sim, claro.
188
00:29:00,025 --> 00:29:01,832
Mas, da pr�xima vez,...
189
00:29:02,713 --> 00:29:04,637
...vou te amarrar na cama.
190
00:29:47,785 --> 00:29:51,745
- Tenho que ir.
- Ei, a chave!
191
00:29:51,841 --> 00:29:53,556
- Est� na c�moda.
192
00:29:55,233 --> 00:29:56,716
Ok.
193
00:31:03,408 --> 00:31:04,948
"Minha."
194
00:31:33,976 --> 00:31:36,079
Merda. Qual �!
195
00:31:47,480 --> 00:31:50,560
SEM CHIP
196
00:33:20,361 --> 00:33:22,948
Na verdade, eu estava de sa�da.
197
00:33:25,136 --> 00:33:29,020
Estava pensando em ir e voltar para
pegar minha mochila depois.
198
00:33:30,177 --> 00:33:31,972
Eu lhe trouxe isso.
199
00:33:33,872 --> 00:33:35,676
Por favor, abra a porta.
200
00:33:40,433 --> 00:33:42,195
O que � tudo isso?
201
00:33:42,944 --> 00:33:44,764
Por favor, Andi.
202
00:33:51,056 --> 00:33:53,148
Onde est� meu chip, Andi?
203
00:33:59,257 --> 00:34:01,368
O que fez com as janelas?
204
00:34:01,944 --> 00:34:03,688
S�o refor�adas.
205
00:34:04,504 --> 00:34:07,418
Se tentar quebr�-las,
terei que botar t�buas.
206
00:34:09,400 --> 00:34:11,348
Acabei de comprar essas cadeiras.
207
00:34:41,747 --> 00:34:43,539
N�o fa�a isso.
208
00:34:46,057 --> 00:34:48,052
Voc� n�o precisa fazer isso.
209
00:34:59,760 --> 00:35:01,748
Andi, o que est� acontecendo?
210
00:35:05,504 --> 00:35:07,427
"O que est� acontecendo?"
211
00:35:11,048 --> 00:35:13,058
Voc� poderia ter ido � Dresden.
212
00:35:14,321 --> 00:35:16,300
Voc� disse que quer ficar.
213
00:35:20,960 --> 00:35:22,779
N�s transamos.
214
00:35:25,977 --> 00:35:30,083
As pessoas... as pessoas dizem
todo tipo de coisa na cama.
215
00:35:32,208 --> 00:35:34,917
N�o necessariamente, significa...
216
00:35:35,733 --> 00:35:37,219
...alguma coisa.
217
00:35:43,816 --> 00:35:45,812
Por favor, meu Deus.
218
00:35:50,624 --> 00:35:52,436
Gosta de Pesto?
219
00:35:53,816 --> 00:35:55,293
O qu�?
220
00:36:03,872 --> 00:36:05,795
Podemos sair para jantar?
221
00:36:14,777 --> 00:36:17,123
Pode devolver meu colar?
222
00:36:25,560 --> 00:36:27,745
Abra a porra da porta!
223
00:36:47,520 --> 00:36:49,340
Ningu�m pode lhe ouvir.
224
00:37:04,852 --> 00:37:10,151
Aqui temos dois personagens
em narrativas paralelas.
225
00:37:10,534 --> 00:37:13,768
Mas o protagonista
do trabalho de Steinberg...
226
00:37:13,864 --> 00:37:18,059
...se afoga na depend�ncia
do autor sobre detalhes.
227
00:37:20,667 --> 00:37:24,398
Como aroma de um perfume
que j� n�o existe mais...
228
00:37:24,494 --> 00:37:27,205
...ou a men��o a uma margarina
da �poca da Alemanha Oriental...
229
00:37:27,282 --> 00:37:31,285
...deixam seu personagem
com mais autenticidade.
230
00:37:32,176 --> 00:37:34,822
Isso � diferente com Erpenbeck.
231
00:38:00,428 --> 00:38:02,212
Meu filho.
232
00:38:05,239 --> 00:38:09,353
Sempre discutimos
sobre o "O Estado Injusto"
233
00:38:11,760 --> 00:38:17,995
Meu filho � da opini�o que a GDR
era um estado sem justi�a.
234
00:38:19,600 --> 00:38:22,990
Da pr�xima vez que quiser falar
sobre minha opini�o aos outros,...
235
00:38:23,086 --> 00:38:25,095
...avise-me antes
pois me incomoda.
236
00:38:25,172 --> 00:38:26,995
Sabe o que me incomoda?
237
00:38:27,071 --> 00:38:31,132
Que as palestras
s�o reduzidas a resumos....
238
00:38:31,209 --> 00:38:33,138
...resumos idiotas.
239
00:38:34,043 --> 00:38:36,244
Coffee breaks... rid�culo.
240
00:38:36,320 --> 00:38:37,898
Deixe comigo
241
00:38:37,975 --> 00:38:40,679
Tudo bem.
Deixa comigo.
242
00:38:43,233 --> 00:38:44,998
Voc� se atrasou hoje.
243
00:38:46,190 --> 00:38:47,859
Sim.
244
00:38:48,004 --> 00:38:49,961
Conheci uma pessoa, papai.
245
00:38:53,742 --> 00:38:55,958
E Natalie?
246
00:38:56,660 --> 00:38:58,261
Eu j� lhe disse.
247
00:38:58,338 --> 00:39:00,100
Ela voltou para o Canad�.
248
00:39:00,177 --> 00:39:02,344
Voc� n�o me disse nada.
249
00:39:03,812 --> 00:39:05,308
Como ela se chama?
250
00:39:06,890 --> 00:39:08,501
Clare.
251
00:39:11,765 --> 00:39:13,663
Ela � alem�?
252
00:39:13,882 --> 00:39:15,397
Australiana.
253
00:39:17,104 --> 00:39:20,067
Por que sempre escolhe turistas?
254
00:39:21,674 --> 00:39:24,417
Ela n�o � turista,
ela mora aqui agora.
255
00:41:09,632 --> 00:41:11,755
Falei sobre a gente
para meu pai.
256
00:41:15,000 --> 00:41:18,099
Aqui... Trouxe isso para voc�.
257
00:41:20,184 --> 00:41:22,163
Achei que gostaria
de um quebra-cabe�a.
258
00:41:30,576 --> 00:41:32,547
Quer comer
alguma coisa?
259
00:41:38,712 --> 00:41:40,883
Mandei um SMS para
sua m�e por voc�.
260
00:41:44,263 --> 00:41:46,228
Voc� disse a ela
que est� bem.
261
00:41:47,544 --> 00:41:49,371
Mas, eu n�o estou bem.
262
00:42:09,344 --> 00:42:11,300
Eu paguei bebidas
com meu cart�o.
263
00:42:15,551 --> 00:42:17,499
Minha m�e vai descobrir.
264
00:42:32,127 --> 00:42:33,915
Oh, meu Deus.
265
00:42:55,047 --> 00:42:56,987
N�o h� para onde eu ir.
266
00:43:54,711 --> 00:43:56,210
Merda.
267
00:44:30,861 --> 00:44:32,724
Como foi seu encontro?
268
00:44:32,820 --> 00:44:36,169
- Que... Que encontro?
- O desses dias..
269
00:44:38,229 --> 00:44:39,747
Qual �, me conta.
270
00:44:39,843 --> 00:44:41,922
Jana. Jana.
- Sim?
271
00:44:42,018 --> 00:44:44,012
Acho que voc� pegou
minha x�cara.
272
00:44:45,230 --> 00:44:46,958
Desculpe.
273
00:44:47,589 --> 00:44:49,642
- N�o sabia que era sua, desculpe.
- Tudo bem.
274
00:44:49,738 --> 00:44:51,848
- Vou lavar.
- N�o tem problema.
275
00:44:51,944 --> 00:44:53,689
Desculpe, Andi.
276
00:44:56,811 --> 00:44:59,112
- Deixa que eu lavo.
- N�o, eu lavo.
277
00:45:08,199 --> 00:45:09,883
Desculpe.
278
00:45:11,141 --> 00:45:12,599
Obrigado.
279
00:45:55,335 --> 00:45:56,779
Oi.
280
00:46:02,728 --> 00:46:05,640
N�o sei onde essa
pe�a se encaixa.
281
00:46:08,783 --> 00:46:10,976
Eu sempre come�ava pelo c�u.
282
00:46:11,935 --> 00:46:13,731
Pode me ajudar?
283
00:46:17,480 --> 00:46:19,609
Sim, acho que essa pe�a
se encaixa a�.
284
00:46:34,872 --> 00:46:37,243
Acho que se encaixa
em algum lugar por aqui.
285
00:46:42,127 --> 00:46:43,579
Mm-hm.
286
00:46:44,759 --> 00:46:47,480
Sim, ali.
Pronto.
287
00:47:36,145 --> 00:47:38,708
Est� tudo bem. Est� tudo bem.
288
00:47:39,344 --> 00:47:41,145
Acalme-se.
289
00:48:43,033 --> 00:48:45,172
Sua m�e gostaria de lhe ver.
290
00:48:50,984 --> 00:48:52,500
Por qu�?
291
00:48:53,974 --> 00:48:55,860
Voc� � filho dela.
292
00:48:55,956 --> 00:48:57,721
Ela ligou.
293
00:49:03,276 --> 00:49:06,395
Ela nos deixou.
Nos abandonou.
294
00:49:06,985 --> 00:49:08,750
N�o quero v�-la.
295
00:49:13,018 --> 00:49:14,783
Quantos pontos?
296
00:49:16,655 --> 00:49:18,122
Doze.
297
00:49:19,908 --> 00:49:21,165
Deixe-me ver.
298
00:49:22,474 --> 00:49:25,247
- Est� tudo bem, papai.
- S� quero dar uma olhada.
299
00:49:26,701 --> 00:49:30,167
- Como Jesus.
- Como voc� fez isso?
300
00:49:33,734 --> 00:49:38,415
Estava fazendo reformas,
escorreguei com o form�o e...
301
00:49:40,271 --> 00:49:42,409
N�o devia cobrir.
302
00:49:43,453 --> 00:49:45,224
Est� infeccionado.
303
00:49:47,338 --> 00:49:49,279
Deixa!
304
00:49:49,375 --> 00:49:51,845
Se quiser reformar,
posso lhe indicar algu�m.
305
00:49:51,941 --> 00:49:54,328
Podemos continuar jogando?
306
00:49:56,168 --> 00:49:57,778
Por favor.
307
00:50:29,599 --> 00:50:31,354
Estou com saudade da minha m�e.
308
00:50:33,359 --> 00:50:36,251
N�o faz sentido sentir saudade
de algo que n�o pode ter mais.
309
00:50:37,375 --> 00:50:39,170
Voc� tem a mim.
310
00:51:07,599 --> 00:51:09,794
Voc� poderia fazer tantas coisas.
311
00:51:13,031 --> 00:51:15,191
Mas eu s� quero fazer isso.
312
00:51:59,255 --> 00:52:01,458
Certo, agora funf.
313
00:53:24,443 --> 00:53:26,222
Isso foi �timo.
314
00:53:28,235 --> 00:53:30,425
- Trabalho...
... em equipe!
315
00:53:51,878 --> 00:53:53,322
Vamos.
316
00:54:04,182 --> 00:54:05,946
317
00:54:13,063 --> 00:54:14,530
Merda.
318
00:54:19,431 --> 00:54:21,071
Oh, Deus.
319
00:55:04,182 --> 00:55:05,650
Melhor?
320
00:55:08,887 --> 00:55:10,345
Sim.
321
00:55:13,726 --> 00:55:15,686
Vamos tirar isso?
322
00:55:23,678 --> 00:55:25,618
Eu estou fedida.
323
00:55:41,302 --> 00:55:44,625
Qual seria a pior coisa
que eu poderia fazer com voc�?
324
00:55:51,806 --> 00:55:53,627
N�o se preocupe...
325
00:55:55,142 --> 00:55:56,927
...eu jamais faria.
326
00:56:02,198 --> 00:56:03,961
Somos um time.
327
00:56:53,950 --> 00:56:55,457
Ol�.
328
00:56:56,344 --> 00:56:58,086
Sr. Werner?
329
00:56:59,334 --> 00:57:02,857
Se disser alguma coisa,
terei que mat�-la.
330
00:57:03,995 --> 00:57:05,463
Entendeu?
331
00:57:08,702 --> 00:57:10,222
Franka.
332
00:57:11,028 --> 00:57:14,065
O que est� fazendo aqui?
Est� sozinha?
333
00:57:14,161 --> 00:57:16,127
Como conseguiu meu endere�o?
334
00:57:16,854 --> 00:57:19,556
Eu estava por perto e vi voc�.
335
00:57:19,652 --> 00:57:21,807
N�o sou uma stalker.
336
00:57:21,902 --> 00:57:24,202
O homem do carv�o
me deixou entrar.
337
00:57:24,375 --> 00:57:26,360
Ent�o, voc� me seguiu.
338
00:57:29,677 --> 00:57:31,137
Ol�.
339
00:57:36,802 --> 00:57:38,580
Quem �?
340
00:57:39,041 --> 00:57:40,862
Minha namorada.
341
00:57:48,159 --> 00:57:50,221
Voc� me olhou.
Eu vi voc�.
342
00:57:52,803 --> 00:57:54,985
Voc� ficou me olhando.
343
00:57:55,080 --> 00:57:57,073
�s vezes fazemos coisas...
344
00:57:57,438 --> 00:57:59,557
...inconscientemente..
345
00:58:02,633 --> 00:58:04,561
N�o entendi o que quis dizer.
346
00:58:08,243 --> 00:58:10,363
Acho que entendeu sim.
347
00:58:14,392 --> 00:58:18,616
Sim, eu olhei,
porque voc� ficou se exibindo.
348
00:58:18,712 --> 00:58:21,071
Se fizer isso de novo,
vou ter que reportar.
349
00:58:23,428 --> 00:58:25,480
N�o me fa�a fazer isso.
350
00:58:37,093 --> 00:58:38,865
Quem �?
351
00:58:41,989 --> 00:58:43,321
Uma estudante.
352
00:58:44,366 --> 00:58:46,169
Como ela se chama?
353
00:58:46,894 --> 00:58:48,385
Franka.
354
00:58:53,910 --> 00:58:55,650
Vire-se.
355
00:59:28,038 --> 00:59:29,521
Clare?
356
00:59:30,293 --> 00:59:32,023
A porta n�o quer abrir.
357
00:59:32,701 --> 00:59:34,210
Clare?
358
00:59:36,334 --> 00:59:38,110
Voc� mexeu nessa porta?
359
00:59:39,261 --> 00:59:40,705
Clare?
360
01:01:20,478 --> 01:01:23,470
Pode, por favor... parar?
361
01:01:23,566 --> 01:01:25,362
- Sim.
- Por favor.
362
01:01:35,901 --> 01:01:37,857
Voc� n�o consegue ser normal?
363
01:01:40,189 --> 01:01:42,501
Voc� � anormal.
364
01:02:19,581 --> 01:02:21,070
Porra.
365
01:03:29,286 --> 01:03:30,761
Porra.
366
01:04:30,900 --> 01:04:34,248
Papai. Era para voc� me acordar.
367
01:04:35,941 --> 01:04:37,384
Ei.
368
01:04:41,341 --> 01:04:42,833
Papai?
369
01:07:43,116 --> 01:07:45,676
Ol�, Stefan. Sou eu.
370
01:07:50,141 --> 01:07:52,673
Desculpe, eu devia ter ligado.
371
01:07:53,177 --> 01:07:55,939
Sim, meu pai morreu.
372
01:07:59,219 --> 01:08:01,223
Alguns dias atr�s.
373
01:08:06,788 --> 01:08:08,236
Tudo bem.
374
01:09:56,532 --> 01:09:58,327
Meu pai est� morto.
375
01:10:05,685 --> 01:10:08,072
Achei que n�o fosse mais voltar.
376
01:12:42,836 --> 01:12:44,567
Obrigada.
377
01:12:52,320 --> 01:12:54,690
"Para mim, voc� � perfeita!"
378
01:13:01,348 --> 01:13:03,318
Como me escolheu?
379
01:13:06,260 --> 01:13:08,264
Estava parada na rua.
380
01:13:12,364 --> 01:13:14,175
Para o que eu estava olhando?
381
01:13:25,789 --> 01:13:29,696
E a garota antes de mim?
382
01:13:30,548 --> 01:13:32,468
Como a escolheu?
383
01:13:32,852 --> 01:13:34,624
N�o teve outra garota.
384
01:13:38,259 --> 01:13:40,057
Est� mentindo.
385
01:13:51,772 --> 01:13:53,764
Voc� ainda pensa nela?
386
01:13:56,484 --> 01:13:57,983
N�o.
387
01:14:01,604 --> 01:14:03,383
Como n�o?
388
01:14:18,899 --> 01:14:22,103
Na inf�ncia, tinham uma �rvore de Natal
de pl�stico ou de verdade?
389
01:14:26,260 --> 01:14:27,655
De verdade.
390
01:14:32,541 --> 01:14:34,813
Sabe, t�nhamos uma...
391
01:14:34,908 --> 01:14:37,349
...t�nhamos uma... de pl�stico.
392
01:14:38,212 --> 01:14:40,277
L� era t�o quente que...
393
01:14:40,805 --> 01:14:43,399
...que se fosse uma �rvore de verdade,
teria morrido.
394
01:14:44,348 --> 01:14:48,164
�amos para a casa
do meu tio.
395
01:14:48,260 --> 01:14:50,583
Ele tinha, tipo, uma casa grande...
396
01:15:00,144 --> 01:15:03,508
...onde se escutavam cigarras.
397
01:15:03,796 --> 01:15:05,480
Cigarras?
398
01:15:07,212 --> 01:15:11,903
S�o pequenos insetos
que fazem barulho.
399
01:15:15,844 --> 01:15:18,544
Tipo, eles fazem...
400
01:15:21,571 --> 01:15:23,440
e, ent�o, a outra vai...
401
01:15:23,536 --> 01:15:25,455
...volta e...
402
01:15:25,551 --> 01:15:27,334
e faz...
403
01:15:29,812 --> 01:15:31,568
Ent�o ele faz...
404
01:15:34,652 --> 01:15:36,831
Ent�o, todos os amigos
se juntam a eles.
405
01:15:43,108 --> 01:15:44,919
Feche os olhos.
406
01:15:48,715 --> 01:15:51,407
Feche os olhos.
Tenho uma surpresa para voc�.
407
01:16:05,636 --> 01:16:08,716
- Essa � Lotte. � sua agora.
- Oi.
408
01:16:10,299 --> 01:16:11,781
Oi.
409
01:16:14,259 --> 01:16:17,031
Oh. Ela beijou minha boca.
410
01:16:19,308 --> 01:16:21,890
Oi. Oi.
411
01:16:24,340 --> 01:16:26,102
Gostou do seu presente?
412
01:16:26,619 --> 01:16:28,088
Sim.
413
01:16:30,637 --> 01:16:32,976
Sim. Ela � t�o fofa.
414
01:17:07,459 --> 01:17:09,276
Gostou?
415
01:17:09,947 --> 01:17:11,407
Sim.
416
01:18:32,873 --> 01:18:35,066
Meu irm�o machucou a perna.
417
01:18:35,431 --> 01:18:37,359
O que voc� est� fazendo aqui?
418
01:18:39,123 --> 01:18:40,841
- Est�o sozinhos?
- Sim.
419
01:18:42,983 --> 01:18:45,515
- Consegue se levantar?
- Sim.
420
01:18:46,459 --> 01:18:49,409
Precisa me ajudar. Precisa me ajudar.
Precisa ligar para pol�cia.
421
01:18:49,505 --> 01:18:53,221
Por favor, ele � um homem mau.
Vai nos machucar.
-Me solta.
422
01:18:53,317 --> 01:18:56,240
- N�o lhe entendo.
- O qu�? N�o. Precisa me ajudar.
423
01:18:56,336 --> 01:19:00,381
- Ligue para pol�cia. Ele � mau.
- N�o lhe entendo. Deixe-me ir.
424
01:19:09,389 --> 01:19:13,609
Benni!
Mam�e! Minha m�e est� vindo.
425
01:19:15,246 --> 01:19:16,988
Est� tudo bem.
426
01:19:17,701 --> 01:19:19,655
Seu filho apenas caiu.
427
01:19:22,719 --> 01:19:24,867
- Obrigada.
- De nada.
428
01:19:56,739 --> 01:19:58,915
Como acha que isso est� indo...
429
01:19:59,011 --> 01:20:00,804
...de 1 a 10?
430
01:20:03,883 --> 01:20:05,803
De 1 a 10?
431
01:20:05,899 --> 01:20:07,351
N�s.
432
01:20:12,147 --> 01:20:13,895
Talvez...
433
01:20:20,507 --> 01:20:22,102
...7.
434
01:21:47,219 --> 01:21:50,526
- Cad� a Lotte?
- Ela fugiu.
435
01:22:12,110 --> 01:22:16,470
Segundo andar.
N�o acredito que veio.
436
01:22:16,833 --> 01:22:18,471
Tudo bem?
437
01:22:18,567 --> 01:22:20,360
Entre.
438
01:22:21,468 --> 01:22:23,469
Voc� n�o me disse que era uma festa.
439
01:22:23,565 --> 01:22:25,685
N�o lhe disse que era uma festa?
440
01:22:26,783 --> 01:22:28,327
Desculpe.
441
01:22:30,156 --> 01:22:32,103
Como passou o feriado?
442
01:25:32,389 --> 01:25:34,987
Andi. Deixa a�.
443
01:25:35,083 --> 01:25:37,984
N�o precisa lavar.
Fazemos isso depois.
444
01:25:38,080 --> 01:25:39,892
Venha.
� meia-noite.
445
01:25:40,653 --> 01:25:43,022
O Peter se incomoda
com voc� agindo assim?
446
01:25:44,393 --> 01:25:46,404
Do que est� falando?
447
01:25:46,500 --> 01:25:49,020
O jeito que se joga
para cima dos homens.
448
01:25:51,282 --> 01:25:52,761
O qu�?
449
01:25:57,285 --> 01:25:59,589
Por que voc� � assim?
450
01:26:00,145 --> 01:26:02,207
"Por que voc� � assim?"
451
01:26:11,167 --> 01:26:14,101
Quero que v� embora, ok?
452
01:27:03,570 --> 01:27:06,530
Oh... Obrigada.
453
01:27:06,626 --> 01:27:08,437
De nada.
454
01:27:14,554 --> 01:27:16,928
Quais suas resolu��es
de ano novo?
455
01:27:17,659 --> 01:27:19,971
N�o as fa�o mais.
456
01:27:20,834 --> 01:27:25,478
Mas, na noite de ano novo n�o �
importante compensar sua vida?
457
01:27:26,283 --> 01:27:27,795
O qu�?
458
01:27:28,274 --> 01:27:31,434
Acho que voc� quis dizer "contemplar?"
459
01:27:32,585 --> 01:27:34,263
Isso, certo.
460
01:28:41,859 --> 01:28:43,358
Ei!
461
01:28:44,835 --> 01:28:47,494
Porra.
462
01:29:05,507 --> 01:29:07,013
Socorro!
463
01:29:18,138 --> 01:29:19,740
N�o.
464
01:29:35,267 --> 01:29:38,339
Socorro! Socorro!
465
01:29:39,010 --> 01:29:40,534
Socorro!
466
01:29:41,381 --> 01:29:42,888
Socorro!
467
01:29:43,538 --> 01:29:45,092
Socorro!
468
01:29:51,154 --> 01:29:54,305
Socorro! Socorro!
469
01:29:54,458 --> 01:29:56,292
- Ol�?
- A porta est� trancada.
470
01:29:58,802 --> 01:30:01,389
- A porta est� trancada!
- O qu�?
471
01:31:09,698 --> 01:31:12,005
Ei, ou�a-me.
472
01:31:14,147 --> 01:31:16,458
A culpa � sua, ok!
473
01:31:16,554 --> 01:31:18,687
Agora precisamos limpar
essa bagun�a juntos.
474
01:31:19,538 --> 01:31:21,573
- Ok?
- Desculpe.
475
01:31:21,669 --> 01:31:24,242
N�o, n�o, n�o, venha aqui.
476
01:31:24,338 --> 01:31:26,450
Sinto muito.
477
01:31:28,074 --> 01:31:29,282
- Pegue o pl�stico.
- N�o posso.
478
01:31:29,378 --> 01:31:31,120
Pegue o pl�stico.
479
01:31:46,787 --> 01:31:48,525
Vamos, tire a roupa.
480
01:31:51,641 --> 01:31:53,101
Por favor.
481
01:33:18,890 --> 01:33:21,010
Quando voc� est� sozinho
482
01:33:21,106 --> 01:33:24,202
E a vida est� te deixando sozinho
483
01:33:24,298 --> 01:33:29,293
Voc� sempre pode ir ao Centro da Cidade
484
01:33:29,762 --> 01:33:32,690
Edif�cios e o tr�fego
485
01:33:32,786 --> 01:33:34,873
Na cidade
486
01:33:34,969 --> 01:33:38,337
Andar pela cal�ada
487
01:33:38,433 --> 01:33:42,658
Onde as luzes de n�on s�o bonitas
488
01:33:42,754 --> 01:33:45,850
Como voc� pode perceber
489
01:33:45,946 --> 01:33:50,314
As luzes s�o muito mais brilhantes l�
490
01:33:50,410 --> 01:33:54,458
Ent�o voc� pode esquecer
todos os seus problemas
491
01:33:54,554 --> 01:33:59,650
Esque�a todos os seus medos Downtown
492
01:34:00,034 --> 01:34:03,568
Downtown, Downtown
493
01:34:14,784 --> 01:34:16,546
TURISTA DESAPARECIDA
494
01:34:32,729 --> 01:34:35,276
Ei, pode arrumar suas coisas?
495
01:34:37,681 --> 01:34:39,658
Coloque tudo numa bolsa.
496
01:34:40,138 --> 01:34:42,319
V�o dedetizar o apartamento amanh�.
497
01:35:05,233 --> 01:35:06,997
Arrume suas coisas.
498
01:35:38,241 --> 01:35:40,272
O que est� fazendo?
499
01:35:45,202 --> 01:35:46,885
A pomada est� no banheiro.
500
01:35:54,602 --> 01:35:56,489
N�o estou encontrando.
501
01:35:56,585 --> 01:35:58,724
Est� na prateleira debaixo.
502
01:37:28,473 --> 01:37:30,225
Meus pensamentos.
503
01:37:45,218 --> 01:37:46,872
De nada.
504
01:38:02,175 --> 01:38:03,925
- Posso ir ao banheiro?
- Sim.
505
01:38:09,753 --> 01:38:12,909
Pessoal, por favor.
A aula ainda n�o acabou.
506
01:38:42,398 --> 01:38:44,201
O que est� fazendo?
507
01:38:46,155 --> 01:38:47,852
O que � isso?
508
01:41:10,593 --> 01:41:12,259
Clare?
509
01:41:43,833 --> 01:41:45,340
Clare?
510
01:42:29,624 --> 01:42:31,292
Estou aqui!
511
01:43:07,232 --> 01:43:08,693
Clare?
512
01:43:38,816 --> 01:43:40,340
Andi.
513
01:44:02,720 --> 01:44:04,201
Clare?
514
01:44:04,776 --> 01:44:06,761
Por favor, Clare.
Abra a porta.
515
01:44:07,624 --> 01:44:09,368
Clare, por favor.
516
01:44:47,280 --> 01:44:48,765
Ei.
517
01:44:56,392 --> 01:44:58,204
Olhe para mim.
518
01:45:00,169 --> 01:45:01,956
Est� tudo bem.
34777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.