All language subtitles for BB Chubby Hot Mature MILF - Sex At Nude Beach (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,840 --> 00:00:38,700 Bocsánat a zavarási! 2 00:00:39,580 --> 00:00:42,780 Ne higgyetek meg annyira! Bocsánat! 3 00:00:44,990 --> 00:00:46,470 Fél hátokba hatolok. 4 00:00:47,810 --> 00:00:50,230 Simon Thiel vagyok. Nem mutatkozni. 5 00:00:52,630 --> 00:00:53,630 Pornoprodukter. 6 00:00:54,130 --> 00:00:55,310 Tereplői, tervező. 7 00:00:56,310 --> 00:01:00,450 Á, nézd, és még egyszer tudom egy kicsit bátran is azt mondani, hogy kedves 8 00:01:00,450 --> 00:01:01,450 nevem, szívja. 9 00:01:02,670 --> 00:01:04,069 Hát nem semmi. 10 00:01:05,269 --> 00:01:06,810 Szeptember, hanyadik almar? 11 00:01:07,750 --> 00:01:12,990 Nem tudom, nem lesz. Nem semmi, szeptember közepén. Nem voltál 12 00:01:13,510 --> 00:01:14,820 Nem. De nézd, 13 00:01:15,780 --> 00:01:19,920 megnézed, most megkérdeztetem... Igaokzatói szünet van a súlyban. Igen? 14 00:01:20,240 --> 00:01:21,240 Aha. 15 00:01:21,580 --> 00:01:24,240 Megkérdeztetem, hogy milyen felállásban vagy? Csak már nagyon nagy a 16 00:01:24,240 --> 00:01:25,460 arcahasonló. Hát nem, nem. 17 00:01:26,020 --> 00:01:27,200 Ez most kovaj? 18 00:01:27,540 --> 00:01:28,540 Halálkomoly. 19 00:01:29,320 --> 00:01:30,700 Esküsző, mint a tojás. 20 00:01:31,100 --> 00:01:35,080 Nézzetek, hihetetlen, ugyanaz a... Hát nem semmi. 21 00:01:35,760 --> 00:01:40,200 Volt NDK -ban, emlékeztem én ilyenre, hogy így a csalában nem volt probléma, 22 00:01:40,200 --> 00:01:41,980 hogy meztelen napoznak. 23 00:01:42,440 --> 00:01:43,620 Igen, ezt mi történelmünk. 24 00:01:45,480 --> 00:01:52,060 Hát most így egy kicsit meg vagyok lőve, mert hogyha most anyja, 25 00:01:52,060 --> 00:01:55,600 meg fia, hát nem tudom. Mire gondolt? 26 00:01:56,060 --> 00:02:00,680 Igen? El tudnátok képzelni? Amire van szó? Mit akargat te ott? 27 00:02:02,140 --> 00:02:03,980 Láttam már a fiamat megtelenül. 28 00:02:04,740 --> 00:02:09,080 Jó, hát most is látod, de én még ettől egy kicsit többre gondolnék. 29 00:02:10,960 --> 00:02:15,180 Nekem nagyon gyanúsan hangzik. Miket a kormány küldött, hogy támogassuk a... 30 00:02:15,180 --> 00:02:20,220 Figyelj, van vagytok esetleg hitel problémával? Nem rendelkeztek? Látod, 31 00:02:20,220 --> 00:02:21,380 anyukám jobban meg tudja mondani. 32 00:02:21,800 --> 00:02:26,440 Lakáshite. Nem mond. Tényleg van? Ezt most nem azért akartam, hogy a szádba 33 00:02:26,440 --> 00:02:29,780 adjam, hogy mit válaszolj. Ez most komoly? Komoly. 34 00:02:30,100 --> 00:02:34,780 Figyelj, én nem akarom úszni, nézkedni. Én annyitok mondanám, hogy producer 35 00:02:34,780 --> 00:02:38,980 vagyok, azonnal tudnék fizetni. Nagyon perve ez a kérdés. 36 00:02:39,710 --> 00:02:41,170 Kéne, hogy mérlegeljetek. 37 00:02:41,530 --> 00:02:45,150 Arról nem lesz szó, hogy... Hát igenis, én lehet tudnám kérdezni. 38 00:02:47,030 --> 00:02:52,510 Kicsit érdekes. Szerintem olyan perverz, mint... Normálisak vagytok? 39 00:02:52,990 --> 00:02:54,070 Hogyan -hogyan? 40 00:02:54,870 --> 00:02:56,290 Hogy gondoltátok? 41 00:02:57,550 --> 00:03:00,390 És te? Te hogy gondoltad? 42 00:03:00,950 --> 00:03:04,050 Az anyád vagyok. Az édesanyád. 43 00:03:04,310 --> 00:03:06,470 Az van, amit te mondasz. Nekem mindegy. 44 00:03:06,990 --> 00:03:08,690 Ilyen perverz nálatok. 45 00:03:12,510 --> 00:03:17,910 Jó, persze, tudom, tudom, hogy ezért gondolom. Jó, meg kéne ezt fizetnem? 46 00:03:18,970 --> 00:03:22,830 Jó, én szeretnék egy tesztelés, jó? Hogy hozzányúlsz a mamába. Egy havilagbír 47 00:03:22,830 --> 00:03:27,870 kifizetünk. Így van, nyúlj hozzá, akkor fogom eljönni. Én nyúlok a pénztárszor, 48 00:03:27,930 --> 00:03:30,670 leszaromban. Ezt meg kell csinálnod, hogy így tél. 49 00:03:31,050 --> 00:03:32,050 Egy már. 50 00:03:32,150 --> 00:03:33,430 Szép az, hogy télnek hozzá. 51 00:03:33,970 --> 00:03:36,550 Akkor csókot csak magasztom mellett, ha már arra jársz. 52 00:03:37,120 --> 00:03:40,780 Ne úgy, hogy takarjuk, mert ebből már mindjárt felvételt is csinálunk. 53 00:03:41,500 --> 00:03:43,120 Sanyi, menj már lejjebb, lássuk. 54 00:03:47,560 --> 00:03:52,580 Ennyi a lakbél. Mennyi a vilagbél mostanában? Jó, most nem kéne 55 00:03:55,080 --> 00:03:56,580 Ennyivel ez meg hát a mennyi szokott? 56 00:03:57,320 --> 00:03:58,059 50 ezer. 57 00:03:58,060 --> 00:03:59,060 Rezsi. 58 00:04:01,800 --> 00:04:05,440 Hát gyerekek, én odaadom, de akkor így külkeményem. 59 00:04:05,660 --> 00:04:08,340 Meghagyj bazzad anyád, már állod érzés, hogy így megnéz. 60 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 Jó? 61 00:04:11,020 --> 00:04:12,080 Begyörgesd a himbilimbit. 62 00:04:13,100 --> 00:04:14,100 Annyika begyörgesd. 63 00:04:14,360 --> 00:04:16,220 Egy, két, három, négy, öt. 64 00:04:17,240 --> 00:04:22,360 Ennyi pénzé. Hú, hát a rezsit már bazzam, nehogy még azt is kipizessem. 65 00:04:22,360 --> 00:04:23,520 nehogy. Ezt is hozzájárvás. 66 00:04:23,740 --> 00:04:25,120 Azt majd erítszük a végén, na? 67 00:04:26,560 --> 00:04:30,820 Itt van be ez a rezsi, de épp egy pénzem odaadom. Tökön ki van veletek. 68 00:04:43,119 --> 00:04:46,180 Nem lopja ezt senki, jó van ez ott. Látod hova rakta? 69 00:04:46,540 --> 00:04:47,540 Jó van. 70 00:04:50,580 --> 00:04:52,240 Hú milyen szörös vagy mama. 71 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 Akadja a csöcsre. 72 00:04:58,480 --> 00:05:01,080 15 évvel ezelőtt úgyis ott szifokázta. 73 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 Nem lát senki. 74 00:05:13,520 --> 00:05:14,940 Fiam, te ilyen vagy. 75 00:05:15,480 --> 00:05:17,800 Ilyen. Felvilágos volt. 76 00:05:18,740 --> 00:05:19,740 Szerintem igen. 77 00:05:19,840 --> 00:05:21,540 És miket csináltok az iskolában? 78 00:05:22,720 --> 00:05:23,740 Sok mindent. 79 00:05:23,980 --> 00:05:25,960 Sok mindent. De te el ne mondd. 80 00:05:26,460 --> 00:05:27,560 Persze. Senkinek. 81 00:05:28,160 --> 00:05:29,220 Nyilvánvaló. Senkinek. 82 00:05:29,600 --> 00:05:30,980 Dehogy mondom. Biztos. 83 00:05:31,260 --> 00:05:32,260 Tuti. 84 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 Oké. 85 00:05:37,380 --> 00:05:38,780 Hasonlít a szapádra. 86 00:05:39,120 --> 00:05:40,176 Köszönöm. 87 00:07:28,900 --> 00:07:30,560 Anyuka nézzen ide egy kicsit. 88 00:07:33,700 --> 00:07:34,720 Áh, de jó. 89 00:07:35,940 --> 00:07:37,440 Ez az jó miatt. 90 00:08:58,410 --> 00:08:59,810 Tazányokkal köszönjük el! 91 00:09:41,900 --> 00:09:42,900 Köszönöm, hogy megtaláltad. 92 00:11:04,750 --> 00:11:08,330 Gyerekek, itt lehet, hogy segítség lesz a végére, hogy elnéztem, ez a póz nem 93 00:11:08,330 --> 00:11:09,870 tökéletes, de nem probléma. 94 00:11:10,950 --> 00:11:11,950 Te akarsz? 95 00:11:12,690 --> 00:11:19,190 Igen, nem akarok akarszni anyádat. De nem vagy beteg, ugye? Ne, hát rendteres 96 00:11:19,190 --> 00:11:21,770 orvosi vizsgálatra járok. Vigyázz rám! 97 00:11:21,970 --> 00:11:23,350 Jó van, gyere anya! 98 00:11:23,850 --> 00:11:25,050 Hogy hívnak még egyszer? 99 00:11:25,250 --> 00:11:27,130 Szilvi. Szilvi, kell veszed egy puszit. 100 00:11:27,750 --> 00:11:31,330 Szilviki, akkor kapd be az én faszomat is a márját! 101 00:11:33,840 --> 00:11:36,440 Lássuk azért, hogy a kamerás is lássa valamit. 102 00:11:36,900 --> 00:11:39,000 Bukjál a faszomra! Jó! 103 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 Ó, 104 00:11:43,520 --> 00:11:44,820 bajsz meg! Gratulálok! 105 00:11:45,080 --> 00:11:48,400 Nem semmi az édesanyád! Ilyen jó szopik! 106 00:11:48,760 --> 00:11:53,800 Nincs keszállt, baby, majd én megpaszom! Nem tudtad mi? Tényleg nem voltatok még 107 00:11:53,800 --> 00:11:56,980 együtt? Aztán nem rontott meg, hál' Istennek! 108 00:11:57,920 --> 00:11:59,560 Ó, nagyon jó! 109 00:12:00,560 --> 00:12:01,560 Istenem! 110 00:12:03,210 --> 00:12:04,650 Hú, hogy nézem a mellet. 111 00:12:05,730 --> 00:12:07,470 Úramisten, ezek a csöcsök. 112 00:12:09,970 --> 00:12:12,150 Megszopom a mellét egy kicsit, jó? Ha nem gond. 113 00:12:17,710 --> 00:12:19,690 Áh, izgat a hangod. 114 00:12:23,510 --> 00:12:24,970 Hú, baszd meg. 115 00:12:26,350 --> 00:12:27,350 Beindítottam. 116 00:12:28,470 --> 00:12:29,470 Úramisten. 117 00:12:39,340 --> 00:12:42,120 De én megbocom az anyádat, nagy gond lesz, szerinted? 118 00:12:42,460 --> 00:12:44,300 Vele fér, ha nem vagyok beteg? 119 00:12:45,360 --> 00:12:46,660 Csinálj meg egy -két fotót! 120 00:12:48,620 --> 00:12:50,420 Nézz ide, nézz rám! Look at me! 121 00:12:52,540 --> 00:12:54,620 Innen lentről is fotózz meg, testvérem! 122 00:12:59,560 --> 00:13:02,480 Köszi, hogy segítesz! Még lehet, hogy gondolok valami pénzt nektek. 123 00:13:05,180 --> 00:13:06,180 Gyere anya! 124 00:13:07,180 --> 00:13:08,940 Hogy nézze azt a piccset! Jön szét! 125 00:13:11,220 --> 00:13:12,260 Csanyi, ezt nézd meg! 126 00:13:12,840 --> 00:13:13,840 Jön szét! 127 00:13:16,080 --> 00:13:18,240 Várjál csak, mert ne basszok egy kis vaszt! 128 00:13:18,980 --> 00:13:22,220 Tehát akkor nem lesz baj, nem balhézol itt nekem, hogy megbasszol! Jó van! 129 00:13:40,490 --> 00:13:42,330 Gyere, akarsz élvezni majd! 130 00:13:52,370 --> 00:13:54,170 Próbálj már, gyere, szopasd az anyját! 131 00:13:54,450 --> 00:13:56,150 Szobd már a fiadat az izmét rá! 132 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 Éppen ideje volt. 133 00:14:47,310 --> 00:14:48,310 Tetszik a fasz? 134 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 Szeretnél a fasz? 135 00:15:22,010 --> 00:15:23,310 Nézzétek, mekkora pira! 136 00:15:25,370 --> 00:15:27,310 Ebben még bele kell, hogy bassza a méret. 137 00:15:28,890 --> 00:15:29,890 Többen jön! 138 00:15:47,959 --> 00:15:49,340 Nincs ki, ezért áll. 139 00:16:21,520 --> 00:16:23,900 Ez az élet, emberek! Ez is az élet! 140 00:16:28,720 --> 00:16:29,720 Tökéletes! 141 00:16:30,600 --> 00:16:32,620 Iski, majd ide ad a gulom! Iski! 142 00:16:37,780 --> 00:16:38,780 Szapni? Igen! 143 00:16:56,410 --> 00:16:59,770 Györülj bele a faszomba egy picit! Hogy állsz vele szerintem? 144 00:17:00,310 --> 00:17:02,070 Bazd egy kicsit anyádat át! 145 00:17:41,790 --> 00:17:47,970 Itt él az érvényes mondás, baszd meg a kurva agyát! 146 00:18:29,580 --> 00:18:30,580 Nézd ide! Nézd ide! 147 00:18:31,760 --> 00:18:36,820 Oké, maradj újságú, újságú! Ott a végekfertőzés. Maradj! Ne félj tovább, 148 00:18:36,840 --> 00:18:37,840 Ne ijedj meg anyuka! 149 00:19:40,040 --> 00:19:43,160 Gyere, gyere ide innen légy szíves, szembe a mellé látszódjon. 150 00:19:43,380 --> 00:19:44,620 Gyere hátrébb légy szíves. 151 00:19:45,160 --> 00:19:51,540 Ha jók lettnek a képek, azért alkalmazol. 152 00:20:01,710 --> 00:20:03,450 A legtöbben a papukát is hozzátok. 153 00:20:07,830 --> 00:20:13,210 Még egy fotót. 154 00:20:16,650 --> 00:20:17,810 Milyen bepönt. 155 00:20:18,070 --> 00:20:21,770 Gyere, gyere, gyere. 156 00:20:29,000 --> 00:20:31,540 Mert mindenki minket néz, oda néz, a túlparton tele van emberek. 157 00:20:56,020 --> 00:20:57,340 Akarok egy kicsit szopatni. 158 00:20:58,460 --> 00:20:59,460 Hú, baszdmeg! 159 00:20:59,540 --> 00:21:00,560 Nagy bacás! 160 00:21:02,900 --> 00:21:05,080 Gyere! Gyere, szia! 161 00:21:05,980 --> 00:21:07,000 Kapd be a faszom! 162 00:21:10,320 --> 00:21:11,320 Újsága folyik! 163 00:21:12,820 --> 00:21:14,460 Hagyd tegyem a mellet közé! 164 00:21:15,480 --> 00:21:17,220 Hagyd basszan meg a mellet is! 165 00:21:47,850 --> 00:21:49,410 Komolyan mondom, baszdmeg! 166 00:21:50,550 --> 00:21:53,730 Hogy is nekiadtam volna! Jó, igen! 167 00:21:56,850 --> 00:21:59,570 Elkapunk, fiam! El lesz elkapva, ne aggódjál! 168 00:21:59,830 --> 00:22:01,810 Hát adjátok, megígérhetem! 169 00:22:02,410 --> 00:22:04,790 Tudd, kivel szórakozzál, te rohadék! 170 00:22:05,010 --> 00:22:06,750 Élvezd el azt, hogy menjünk, mert már sokan nézünk. 171 00:22:07,390 --> 00:22:08,490 Hol? Ja! 172 00:22:16,440 --> 00:22:18,440 Mondok egy nagy titkot, ne haragudj. 173 00:22:18,780 --> 00:22:20,300 Hát ugye én sem voltam fel. 174 00:22:21,180 --> 00:22:23,020 Bazdmeg az előbb beléd élveztem. 175 00:22:23,640 --> 00:22:25,940 Akkor a gyerek elvetetést is ki kell fizetned. 176 00:22:26,740 --> 00:22:30,460 Bazdmeg. Ne haragudj, inkább kifizetem. Az előbb én nem bírtam. Vagy a 177 00:22:30,460 --> 00:22:32,540 televedre. Én nem bírtam az előbb. 178 00:22:34,200 --> 00:22:35,680 Ilyen rossz kell, kocsi! 12639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.