Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,586 --> 00:00:22,461
Team Wild Animals Only Released On:
www.nordicbits.org
2
00:01:16,877 --> 00:01:20,836
"Jeg gir opp kampen: -"
3
00:01:20,919 --> 00:01:25,127
- la det ta slutt,
4
00:01:25,252 --> 00:01:28,669
Et privatliv, -
5
00:01:28,752 --> 00:01:33,127
- et bortgjemt hjørne for meg.
6
00:01:33,211 --> 00:01:37,419
"Jeg ønsker å bli glemt selv av Gud."
7
00:02:18,711 --> 00:02:20,336
HYDROGEN-BRENSELCELLE REPRODUKSJON
8
00:02:20,419 --> 00:02:22,502
BASERT PÅ: 1962 FACEL VEGA
SELVKJØRENDE
9
00:02:40,294 --> 00:02:42,294
Ble det noe på deg i går?
10
00:02:42,379 --> 00:02:43,838
Så klart. Hva med deg?
11
00:02:49,052 --> 00:02:50,927
Jeg er et åpent vindu.
12
00:02:51,305 --> 00:02:52,805
Over uendeligheten.
13
00:02:54,725 --> 00:02:57,433
En helt ny verden på håndleddet ditt.
14
00:02:58,061 --> 00:03:00,269
Jeg er Giguere de Corto.
15
00:03:16,787 --> 00:03:19,496
UKJENT - FEIL
16
00:03:44,648 --> 00:03:46,523
E. PAZOS
23, Politibetjent
17
00:03:47,066 --> 00:03:49,525
SAL FRIELAND 46, Etterforsker
18
00:04:07,003 --> 00:04:07,836
Sønnen min.
19
00:04:07,921 --> 00:04:09,629
Forsikringsmegler
20
00:04:09,713 --> 00:04:11,422
Han har ikke ringt meg tilbake.
21
00:04:12,508 --> 00:04:13,883
Det er ikke likt ham.
22
00:04:15,178 --> 00:04:16,803
Vet du hva som skjedde?
23
00:04:20,433 --> 00:04:22,974
Oppdaget i Eteren for en time siden.
24
00:04:24,687 --> 00:04:26,395
Sikkert at du vil se det?
25
00:04:30,859 --> 00:04:31,859
Ja.
26
00:04:34,112 --> 00:04:35,112
Jeg vil se det.
27
00:04:43,080 --> 00:04:46,871
ETER
28
00:04:46,958 --> 00:04:48,541
GRADERT MATERIALE
29
00:04:48,626 --> 00:04:50,001
MEGET BEGRENSET TILGANG
30
00:04:50,086 --> 00:04:51,086
TILGANG GODKJENT
31
00:05:13,900 --> 00:05:14,942
VÆR FORSIKTIG
32
00:05:15,026 --> 00:05:15,860
GÅ TILBAKE
33
00:05:15,944 --> 00:05:17,777
Gå tilbake... Gå tilb...
34
00:05:56,150 --> 00:05:59,608
FIL SLUTT
35
00:06:17,211 --> 00:06:18,795
Jeg vet hvor jeg la det.
36
00:06:18,880 --> 00:06:20,297
Du kan se det i arkivet mitt.
37
00:06:20,381 --> 00:06:21,381
Sosietetsdame
38
00:06:21,424 --> 00:06:23,007
Jeg la det på badet på hotellet.
39
00:06:36,189 --> 00:06:37,480
Vis meg stuepiken.
40
00:06:53,413 --> 00:06:54,538
Kan ikke hjelpe deg.
41
00:06:55,207 --> 00:06:58,373
Noen andre må ha kommet inn.
Det gikk ikke ut for egen maskin.
42
00:06:59,211 --> 00:07:00,211
Beklager.
43
00:07:02,172 --> 00:07:03,172
Vi drar.
44
00:07:12,098 --> 00:07:14,473
Du viste henne ikke
det som skjedde like før.
45
00:07:21,608 --> 00:07:23,649
Eller det som skjedde fire time senere -
46
00:07:23,735 --> 00:07:25,818
- da hun solgte armbåndet
for å betale husleia.
47
00:07:26,695 --> 00:07:30,403
Det var noe ved den kvinnen
som irriterte dritten av meg.
48
00:07:31,951 --> 00:07:34,243
På dette tidspunktet
fryktet min klient for livet.
49
00:07:37,998 --> 00:07:38,998
Ikke gjør det.
50
00:07:39,416 --> 00:07:40,916
Jeg har ikke gjort noe.
51
00:07:42,961 --> 00:07:45,419
Han hadde ett øyeblikk på å forsvare seg.
52
00:07:48,424 --> 00:07:50,424
FIL SLUTT
53
00:07:51,720 --> 00:07:54,470
Han kunne ikke vite
at han ikke skulle trekke våpen.
54
00:07:55,390 --> 00:08:00,765
EN ULOVLIG HANDLING ER OPPDAGET
OVERGI DEG UMIDDELBART
55
00:08:05,441 --> 00:08:08,191
Du kan se fra spedbarnets synsvinkel -
56
00:08:08,278 --> 00:08:11,153
- at min klient samarbeidet
med myndighetene.
57
00:08:14,909 --> 00:08:17,367
BIBELEN
58
00:08:23,125 --> 00:08:25,292
OFFENTLIG LOCKDOWN
ADLYD INSTRUKSJONER
59
00:08:25,377 --> 00:08:28,710
Det er det han gjorde en time tidligere
som bekymrer meg, -
60
00:08:28,797 --> 00:08:30,005
- og kanskje også en jury.
61
00:08:32,259 --> 00:08:35,384
Din klients dømmekraft
var kraftig svekket.
62
00:08:47,899 --> 00:08:49,941
La oss diskutere et forlik.
63
00:08:51,945 --> 00:08:53,195
- Sir, det er...
- Ser det.
64
00:08:54,197 --> 00:08:56,280
BEGRENSET
65
00:08:56,365 --> 00:08:58,657
FIL SLUTT
DRA TIL...
66
00:09:11,797 --> 00:09:13,672
Hei, Charlie. Hvordan er det med jentene?
67
00:09:13,882 --> 00:09:16,257
Bruker fortsatt penger som om jeg har dem.
68
00:09:19,012 --> 00:09:20,179
James Cray.
69
00:09:20,764 --> 00:09:22,098
Skutt mellom øynene.
70
00:09:22,265 --> 00:09:25,599
- For litt over en time side.
- Hvorfor er arkivet hans blokkert?
71
00:09:28,438 --> 00:09:31,188
Charlie? Når får vi vite
hvem som skjøt ham?
72
00:09:38,615 --> 00:09:40,281
Se hvordan det slutter.
73
00:09:42,368 --> 00:09:43,368
Du er klarert.
74
00:09:44,078 --> 00:09:44,911
GRADERT
75
00:09:44,996 --> 00:09:46,454
TILGANG GODKJENT
76
00:09:50,626 --> 00:09:51,626
LÅST OPP
77
00:09:53,462 --> 00:09:54,879
Han går inn i leiligheten sin.
78
00:10:00,677 --> 00:10:02,844
Fem minutter senere
sjekker han aksjepriser.
79
00:10:02,929 --> 00:10:06,096
- Det er da det blir interessant.
- Sa jeg at jeg ikke var interessert?
80
00:10:22,532 --> 00:10:23,698
Faen.
81
00:10:24,242 --> 00:10:26,075
Hvem er du?
82
00:10:26,161 --> 00:10:27,869
Han ser det morderen ser.
83
00:10:28,496 --> 00:10:29,704
For å skjule seg.
84
00:10:29,789 --> 00:10:32,664
Morderen hacket seg inn i Crays Sinn.
85
00:10:32,750 --> 00:10:34,792
- Crays synsvinkel...
- Hva driver du med?
86
00:10:34,877 --> 00:10:36,460
...nå morderens synsvinkel.
87
00:10:36,546 --> 00:10:38,046
Han ser på seg selv.
88
00:10:39,507 --> 00:10:41,299
Før Cray fant ut av det...
89
00:10:41,383 --> 00:10:43,258
Vær så snill, ikke gjør det.
90
00:10:45,304 --> 00:10:46,304
Vær så snill.
91
00:10:48,891 --> 00:10:50,891
FIL SLUTT
92
00:10:54,813 --> 00:10:56,521
Hvem kan hacke et menneske?
93
00:10:56,606 --> 00:10:57,606
Det blir bedre.
94
00:10:57,691 --> 00:10:58,857
Som i "verre"?
95
00:10:58,942 --> 00:11:01,025
Se på metadataens dødstidspunkt.
96
00:11:03,363 --> 00:11:06,488
Tidslinjen slutter på 18.10
og 24 sekunder.
97
00:11:09,536 --> 00:11:10,744
FIL SLUTT
98
00:11:11,454 --> 00:11:12,454
Herregud.
99
00:11:13,497 --> 00:11:16,456
Ikke kun identitetstyveriet
for å hacke mannens Sinn...
100
00:11:16,667 --> 00:11:18,959
Offeret var alene da han døde.
101
00:11:19,712 --> 00:11:21,378
Eller slik ser det ut.
102
00:11:22,215 --> 00:11:23,756
Skytteren har ingen signatur.
103
00:11:24,008 --> 00:11:25,550
Ingen identifiserende metaspor.
104
00:11:26,885 --> 00:11:30,177
Hva har skjedd med verden
når mordere ikke sier oss hvem de er?
105
00:11:33,267 --> 00:11:36,892
Blir annerledes enn å hanke inn gærninger
vi alt vet er skyldige.
106
00:11:39,397 --> 00:11:41,314
Dette er faktisk et mordmysterium.
107
00:11:41,859 --> 00:11:42,859
To.
108
00:11:43,401 --> 00:11:44,901
Matcher en annen sak.
109
00:11:46,404 --> 00:11:50,946
Baltimore i juli, fikk også synsvinkelen
hacket av en skytter som ikke var der.
110
00:12:01,336 --> 00:12:02,336
Hva er det som skjer?
111
00:12:05,131 --> 00:12:06,131
Hva er dette?
112
00:12:06,508 --> 00:12:07,841
FIL SLUTT
113
00:12:09,844 --> 00:12:13,302
De trodde det var et avvik,
men nå vil de gjenåpne saken.
114
00:12:13,389 --> 00:12:16,639
Den siste besøkende
var av det kvinnelige slaget.
115
00:12:17,143 --> 00:12:19,351
- Kvinnens ID?
- Slettet.
116
00:12:20,562 --> 00:12:22,604
Dette kan ikke nevnes for noen.
117
00:12:22,689 --> 00:12:25,106
La pressen sladre.
Offisielt er det selvmord.
118
00:12:26,693 --> 00:12:29,110
Charlie, i morges i sentrum -
119
00:12:30,447 --> 00:12:31,614
- så jeg et spøkelse.
120
00:12:32,198 --> 00:12:33,198
Ansikt uten navn?
121
00:12:33,742 --> 00:12:36,284
Jenta var blank,
ingen digitale fotavtrykk.
122
00:12:36,620 --> 00:12:39,078
Trodde det var en feil,
sjekket igjen. Ingenting.
123
00:12:40,165 --> 00:12:41,248
Enda et chiffer.
124
00:12:42,042 --> 00:12:43,083
Ser for mange av dem.
125
00:12:44,002 --> 00:12:45,085
Eller ser dem ikke.
126
00:12:46,629 --> 00:12:48,629
- Send henne til meg.
- Greit.
127
00:12:49,507 --> 00:12:50,632
SENDER ARKIV
128
00:12:52,843 --> 00:12:54,218
UKJENT - FEIL
129
00:13:36,052 --> 00:13:37,510
Er du her, Sal?
130
00:13:38,638 --> 00:13:40,013
Så klart, vennen.
131
00:13:41,725 --> 00:13:42,808
UKJENT - FEIL
132
00:13:44,853 --> 00:13:45,853
FIL IKKE FUNNET
133
00:13:46,187 --> 00:13:47,187
Pokker.
134
00:13:49,357 --> 00:13:50,357
Herregud.
135
00:13:51,275 --> 00:13:52,275
Jeg drar.
136
00:13:55,070 --> 00:13:56,487
Hva var det du så på?
137
00:13:58,282 --> 00:14:00,699
Vis meg hva du så på nå med en gang, -
138
00:14:00,784 --> 00:14:02,618
- ellers får du aldri se meg igjen.
139
00:14:04,121 --> 00:14:05,121
Vis meg det, Sal.
140
00:14:06,289 --> 00:14:07,289
Jeg kan ikke.
141
00:14:17,968 --> 00:14:18,968
Nei.
142
00:14:19,386 --> 00:14:20,219
FIL IKKE FUNNET
143
00:14:20,303 --> 00:14:21,512
Jeg kan virkelig ikke.
144
00:14:37,486 --> 00:14:38,486
FIL SLUTT
145
00:14:51,333 --> 00:14:53,208
Hva er det vi ser på, Lester?
146
00:14:53,794 --> 00:14:55,544
Vi analyserte offerets arkiv.
147
00:14:56,004 --> 00:14:57,879
Forrige uke ble det redigert.
148
00:14:57,964 --> 00:14:58,964
Teknologientreprenør
149
00:14:59,007 --> 00:15:00,840
Teknisk sett er det en kopi.
150
00:15:02,928 --> 00:15:06,053
Opptaket er blitt tuklet med
for å trekke det ut.
151
00:15:06,139 --> 00:15:08,389
Analyserer du det nøye -
152
00:15:09,810 --> 00:15:12,851
- ser du at han bruker for lang tid
på flere sider i boken.
153
00:15:15,023 --> 00:15:17,356
Andre avvik ved dette opptaket...
154
00:15:18,443 --> 00:15:20,776
Du kan putte aksjeaktivitet
i Sinnet hans -
155
00:15:20,861 --> 00:15:23,278
- med det som faktisk skjedde
på børsen den dagen.
156
00:15:23,364 --> 00:15:25,239
Det har også blitt strukket ut, men -
157
00:15:25,325 --> 00:15:28,033
- om du ikke lette etter det,
ville du aldri sett det.
158
00:15:28,661 --> 00:15:32,119
Dette er veldig bra...
159
00:15:32,540 --> 00:15:34,915
Jævla omhyggelig arbeid.
160
00:15:35,000 --> 00:15:37,500
Men alt maskerte slettet aktivitet.
161
00:15:37,586 --> 00:15:40,419
Ulovlig aktivitet som SEC ikke så.
162
00:15:41,006 --> 00:15:44,381
En dag senere frafaller en tiltale
om innsidehandel.
163
00:15:46,345 --> 00:15:47,345
Så er det dette.
164
00:15:50,640 --> 00:15:54,140
Det er vanskelig å høre
med musikken han har i hodet, men -
165
00:15:54,227 --> 00:15:55,227
- det.
166
00:16:00,441 --> 00:16:03,441
- Dørklokka.
- Cray fikk en ukjent gjest.
167
00:16:03,569 --> 00:16:06,486
De skjulte sporene sine,
ingen bevis for møtet.
168
00:16:06,572 --> 00:16:08,614
Det fantes ingenting i offerets bakgrunn -
169
00:16:08,699 --> 00:16:12,532
- som antydet at han kunne hvitvaske
sitt egen arkiv, så...
170
00:16:12,620 --> 00:16:13,786
Innleid hacker.
171
00:16:15,498 --> 00:16:18,331
Jordan Nees er også blitt redigert.
172
00:16:19,084 --> 00:16:21,834
Tidligere heroinavhengig musikkprodusent.
173
00:16:21,920 --> 00:16:23,920
Han fikk det siste tilbakefallet slettet.
174
00:16:24,590 --> 00:16:26,132
Så han ikke skulle miste jobben.
175
00:16:27,593 --> 00:16:28,843
Dette er et mareritt.
176
00:16:30,512 --> 00:16:33,720
Det hypotetiske er ikke det.
177
00:16:34,725 --> 00:16:36,808
Ikke bare kan de komme seg inn i huset, -
178
00:16:36,894 --> 00:16:38,769
- de flytter på møblene.
179
00:16:39,812 --> 00:16:43,437
Charlie, du vet den jenta jeg så i går
på South William?
180
00:16:44,026 --> 00:16:47,651
Hun passer beskrivelsen
av den siste personen som så Nees i live.
181
00:16:49,864 --> 00:16:52,697
I går kveld ble hun slettet
fra historien min.
182
00:16:52,784 --> 00:16:56,117
Trodde det kunne være noe i Eteren,
men ikke noe annet mangler.
183
00:16:56,538 --> 00:17:00,663
Nå tror jeg at noen kom seg inn
i livsarkivet mitt og slettet henne.
184
00:17:03,627 --> 00:17:05,210
Send henne tilbake til meg.
185
00:17:05,296 --> 00:17:07,837
Jeg hadde tenkt å spørre deg om det samme.
186
00:17:09,926 --> 00:17:10,926
Mitt er borte.
187
00:17:21,520 --> 00:17:23,228
CHRISTIAN ESTRADA 10, Elev
188
00:17:23,313 --> 00:17:24,313
GAMER/SKULKER
189
00:18:01,683 --> 00:18:02,975
Øyeblikket jeg så henne -
190
00:18:05,270 --> 00:18:06,520
- er nå et sort hull.
191
00:18:08,607 --> 00:18:10,023
FIL IKKE FUNNET
192
00:18:10,109 --> 00:18:11,317
Ikke bare meg.
193
00:18:12,319 --> 00:18:15,694
Ti andre personer på gata den dagen
har nå redigerte arkiver.
194
00:18:16,406 --> 00:18:18,031
Øyeblikkene de så på henne -
195
00:18:18,241 --> 00:18:19,366
- tilfeldige fremmede.
196
00:18:21,411 --> 00:18:23,245
Hun må ha laget en algoritme.
197
00:18:23,497 --> 00:18:26,538
Leter automatisk etter henne
og sletter alle spor den finner.
198
00:18:26,625 --> 00:18:27,875
FIL IKKE FUNNET
199
00:18:27,959 --> 00:18:29,876
Visker henne ut og skaper et tomrom.
200
00:18:31,796 --> 00:18:32,630
FIL IKKE FUNNET
201
00:18:32,713 --> 00:18:34,338
Ingen av personene på gata -
202
00:18:34,423 --> 00:18:38,090
- er viktige nok til at hun utfører
en ordentlig dekkoperasjon.
203
00:18:38,177 --> 00:18:40,802
Alle som er viktige nok,
har en lei tendens til å dø.
204
00:18:42,723 --> 00:18:45,348
Vanskelig å slette minnene deres
uten å slette dem.
205
00:18:46,018 --> 00:18:48,018
Svært få er smarte nok til å gjøre dette.
206
00:18:48,729 --> 00:18:50,812
For smarte til å drepe masse mennesker.
207
00:18:50,898 --> 00:18:53,148
Med mindre det begavede sinnet er sykt.
208
00:18:53,441 --> 00:18:55,066
Har de foretatt et overvåkingssøk?
209
00:18:56,153 --> 00:18:58,028
Med hva? Vi har ikke lenger et ansikt.
210
00:18:58,405 --> 00:18:59,405
Faen.
211
00:19:00,573 --> 00:19:02,407
Vi har ikke noe navn, ansikt...
212
00:19:02,742 --> 00:19:04,034
Vi aner ikke hvor hun er.
213
00:19:06,579 --> 00:19:08,246
Vi har nøyaktig ingenting.
214
00:19:13,711 --> 00:19:14,711
Sulten?
215
00:19:15,212 --> 00:19:16,212
Nei takk.
216
00:19:18,800 --> 00:19:20,216
Du har ankommet.
217
00:20:21,318 --> 00:20:23,568
RINGER
KRISTEN
218
00:20:26,741 --> 00:20:27,741
Hei.
219
00:20:28,993 --> 00:20:30,076
Hei, Sal.
220
00:20:30,535 --> 00:20:32,160
- Det er sent.
- Vet det.
221
00:20:33,705 --> 00:20:35,122
Bursdagen hans er i morgen.
222
00:20:36,083 --> 00:20:37,666
Tror du ikke jeg vet det?
223
00:20:38,377 --> 00:20:39,377
Ti.
224
00:20:40,379 --> 00:20:42,379
Slutt, vær så snill. Han er borte.
225
00:20:43,340 --> 00:20:44,715
Han ville ha blitt ti.
226
00:20:46,510 --> 00:20:49,593
Du burde slutte å gjøre dette,
mot deg selv og mot meg.
227
00:20:50,555 --> 00:20:51,555
Gjøre hva da?
228
00:20:52,098 --> 00:20:54,515
Jeg holder minnet hans i live.
Hva er galt med et?
229
00:20:55,143 --> 00:20:56,684
Minnet forsvinner ikke.
230
00:20:56,978 --> 00:20:58,686
Ikke du heller, ser det ut til.
231
00:20:58,897 --> 00:20:59,897
Sal.
232
00:20:59,939 --> 00:21:03,606
Må han være med i samtalen
hver gang vi snakker sammen?
233
00:21:04,693 --> 00:21:07,318
Jeg skal ikke stjele mye av tiden hennes,
det er bare...
234
00:21:07,405 --> 00:21:08,488
Jeg vet det -
235
00:21:09,031 --> 00:21:11,281
- men du kan ikke ringe
til alle døgnets tider.
236
00:21:11,575 --> 00:21:13,034
Hun er ikke din kone lenger.
237
00:21:14,119 --> 00:21:15,952
Det er bursdagen hans, for faen.
238
00:21:19,750 --> 00:21:20,750
Kristen.
239
00:21:22,252 --> 00:21:23,252
Er du full?
240
00:21:24,171 --> 00:21:25,212
Du står ustøtt.
241
00:21:25,798 --> 00:21:26,923
Ække full.
242
00:21:28,716 --> 00:21:32,133
Jeg er sliten. Jeg har jobbet...
Har ikke drukket på mange dager.
243
00:21:32,804 --> 00:21:35,012
Vis meg de siste ti minuttene
av arkivet ditt.
244
00:21:35,973 --> 00:21:37,182
Vet du hva?
245
00:21:37,975 --> 00:21:39,100
Jeg må gå nå.
246
00:21:59,746 --> 00:22:01,246
GRADERT
247
00:22:01,915 --> 00:22:04,207
FIL SLUTT
DRA TIL...
248
00:22:22,310 --> 00:22:23,310
Hjelp!
249
00:22:29,150 --> 00:22:31,275
Vær så snill, drep meg.
250
00:22:31,361 --> 00:22:32,986
Ikke gjør henne noe.
251
00:22:34,155 --> 00:22:36,155
Ikke, vær så snill.
252
00:22:37,283 --> 00:22:38,283
Nei!
253
00:22:39,243 --> 00:22:41,243
FIL SLUTT
254
00:22:48,085 --> 00:22:49,960
Hijacket Sinnene.
255
00:22:51,881 --> 00:22:52,881
Til dem begge.
256
00:22:53,966 --> 00:22:56,341
Greia er... Gjerningsmannen synsvinkel...
257
00:22:57,261 --> 00:22:59,469
Jeg finner den ikke. Ingen signatur.
258
00:22:59,554 --> 00:23:00,929
Du sier ikke det.
259
00:23:03,392 --> 00:23:04,600
Du kom hit først.
260
00:23:05,435 --> 00:23:07,227
Jeg var i nærheten, sir.
261
00:23:07,521 --> 00:23:08,646
Hvor er alle sammen?
262
00:23:09,523 --> 00:23:10,523
På vei.
263
00:23:11,274 --> 00:23:12,440
Hvem andre er her?
264
00:23:13,276 --> 00:23:14,276
Husholdersken.
265
00:23:15,194 --> 00:23:16,361
Hun var nedenunder.
266
00:23:37,925 --> 00:23:41,133
NØDTELEFONEN
267
00:23:42,137 --> 00:23:43,554
Hun er på rommet sitt, -
268
00:23:43,639 --> 00:23:44,681
- er helt fra seg.
269
00:23:45,223 --> 00:23:46,057
SEND ARKIV
270
00:23:46,141 --> 00:23:47,266
Jeg snakket med henne.
271
00:23:49,519 --> 00:23:51,769
Kan du beskrive den besøkende?
272
00:23:53,356 --> 00:23:55,190
Langt, brunt hår...
273
00:23:55,275 --> 00:23:56,275
Tjuefem?
274
00:23:56,359 --> 00:23:58,359
Jeg så henne bare et kort øyeblikk.
275
00:23:58,903 --> 00:24:01,611
Bare oss og henne i huset nå.
276
00:24:03,157 --> 00:24:04,907
Må være litt av ei rotte.
277
00:24:08,370 --> 00:24:10,370
Det er fire av oss i huset.
278
00:24:11,415 --> 00:24:13,207
Én av oss er veldig blyg.
279
00:24:15,086 --> 00:24:16,336
Jam senderen din.
280
00:24:16,420 --> 00:24:19,045
OBSTRUKSJONSPROTOKOLL IVERKSATT
METASPORING AVSLÅTT
281
00:24:23,427 --> 00:24:25,594
INGEN VITALE TEGN OPPDAGET
282
00:24:30,309 --> 00:24:31,934
ANMODER OM FORSTERKNINGER
283
00:25:03,799 --> 00:25:04,799
Faen.
284
00:25:05,968 --> 00:25:07,885
TOGET GÅR OM 30 SEKUNDER
285
00:26:08,278 --> 00:26:10,236
Vær så snill, drep meg.
286
00:26:10,530 --> 00:26:12,530
Ikke gjør henne noe.
287
00:26:13,158 --> 00:26:15,158
Ikke, vær så snill.
288
00:26:16,411 --> 00:26:17,411
Nei!
289
00:26:23,793 --> 00:26:25,418
FIL SLUTT
290
00:26:26,713 --> 00:26:27,713
Lesbisk par.
291
00:26:28,298 --> 00:26:29,340
Ingen av dem ute.
292
00:26:29,424 --> 00:26:30,966
En av dem var datter av -
293
00:26:31,050 --> 00:26:34,217
- en fremstående kristen-konservativ senator
som står for gjenvalg.
294
00:26:34,471 --> 00:26:35,721
Den siste uken -
295
00:26:36,388 --> 00:26:39,638
- fikk kvinnene slettet seg selv
fra hverandres liv.
296
00:26:39,934 --> 00:26:41,059
For syns skyld.
297
00:26:41,853 --> 00:26:42,936
Ingen lett sak.
298
00:26:43,645 --> 00:26:44,937
Hadde vært sammen et år.
299
00:26:46,607 --> 00:26:49,023
Vi begynner å se et bilde av hackeren, -
300
00:26:49,110 --> 00:26:51,318
- selv om vi ikke har et jævla bilde.
301
00:26:52,238 --> 00:26:53,571
Lever i Eteren.
302
00:26:54,448 --> 00:26:56,740
Lever av å dekke over under-kriminalitet -
303
00:26:56,825 --> 00:27:00,075
- som ikke blir oppdaget automatisk.
Hemmeligheter, affærer, -
304
00:27:00,161 --> 00:27:03,578
- ikke-voldelig hvitsnippskriminalitet,
angivelige "offerløse" forbrytelser.
305
00:27:04,500 --> 00:27:08,000
Hun er en mester i å klippe sammen
et troverdig alibi, -
306
00:27:08,086 --> 00:27:10,419
- som erstatter den uønskede handlingen
i arkivet.
307
00:27:10,505 --> 00:27:13,171
Mest av alt sletter hun seg selv.
308
00:27:13,758 --> 00:27:15,716
Og nå blir klientene hennes slettet.
309
00:27:16,636 --> 00:27:19,011
Hvorfor ta seg bryet med å møte klienten?
310
00:27:19,597 --> 00:27:20,805
Kan jo bruke fjerntilgang.
311
00:27:20,890 --> 00:27:24,765
Hun vil ikke ha kommunikasjon
frem og tilbake, legge igjen spor, -
312
00:27:24,935 --> 00:27:26,227
- bli oppdaget.
313
00:27:26,312 --> 00:27:30,271
Vil betales i den eneste valutaen som
ikke kan hackes. Husker dere kontanter?
314
00:27:30,691 --> 00:27:34,025
Og jeg som trodde det dreide seg om
personlig samkvem.
315
00:27:34,153 --> 00:27:37,444
Kan hende. Markørene er ikke registrerte,
men de matcher.
316
00:27:37,531 --> 00:27:40,197
Antydet at hun kanskje var intim
med ofrene sine.
317
00:27:40,617 --> 00:27:41,992
Er det det dette handler om?
318
00:27:42,912 --> 00:27:44,495
Ikke å snakke om intime forhold?
319
00:27:44,955 --> 00:27:46,289
Ville ikke vært den første.
320
00:27:46,957 --> 00:27:50,166
Virker som alle kunder
hun går til sengs med, dør.
321
00:27:50,877 --> 00:27:53,794
Og jenta har mer enn
én måte å drepe deg på.
322
00:27:57,133 --> 00:27:59,383
Da jeg løp etter henne i går kveld...
323
00:28:02,263 --> 00:28:04,263
SEND ARKIV
324
00:28:07,601 --> 00:28:09,060
Det er der det begynner.
325
00:28:09,687 --> 00:28:11,562
Hun endrer på det jeg ser.
326
00:28:12,440 --> 00:28:13,440
Trappene -
327
00:28:14,943 --> 00:28:15,943
- strakk seg.
328
00:28:17,070 --> 00:28:18,361
De ser normale ut.
329
00:28:19,697 --> 00:28:21,822
Ikke for meg. Det er en optisk illusjon.
330
00:28:22,366 --> 00:28:26,075
Som senere forsvinner fra arkivet mitt.
Og ikke nok med det.
331
00:28:27,287 --> 00:28:28,370
På dette tidspunktet -
332
00:28:30,082 --> 00:28:31,123
- ser jeg -
333
00:28:31,709 --> 00:28:33,667
- et tog ved plattformen.
334
00:28:36,546 --> 00:28:38,088
Et tog som ikke er der.
335
00:28:38,173 --> 00:28:39,798
Jeg sverger.
336
00:28:48,933 --> 00:28:50,350
Det ekte kunne ha drept meg.
337
00:28:54,564 --> 00:28:59,022
Å plassere et objekt i bevegelse
over et arkiv i sanntid...
338
00:29:01,613 --> 00:29:02,613
Det er mulig.
339
00:29:05,366 --> 00:29:07,782
Hvordan i helvete stanser vi denne tispa?
340
00:29:09,078 --> 00:29:12,495
Vi gjør det hver og én av ofrene hennes
gjorde før de ble drept.
341
00:29:13,540 --> 00:29:14,540
Vi leier henne inn.
342
00:29:17,419 --> 00:29:18,628
Jeg er agnet.
343
00:29:21,257 --> 00:29:22,382
Jeg går undercover.
344
00:29:23,049 --> 00:29:24,716
Jenta liker viktige personer.
345
00:29:24,885 --> 00:29:27,468
Jeg får det til å se ut som
jeg jobber i et meglerfirma.
346
00:29:27,554 --> 00:29:30,846
Får meg falske venner, familie,
forlovede, profilhistorie.
347
00:29:32,934 --> 00:29:37,726
All nettaktiviteten min ser ut som
om jeg er vellykket.
348
00:29:39,482 --> 00:29:43,732
En måned, for å gi oss nok materiale
til å strekkes over politikarrieren min.
349
00:29:43,819 --> 00:29:45,069
Arbeidsløs danser
350
00:29:45,155 --> 00:29:47,571
Aksjemegler
351
00:29:48,491 --> 00:29:49,491
Interiørarkitekt
352
00:29:53,287 --> 00:29:57,578
Det nye livet mitt kommer bare til å virke
lite variert på folk som ser bakover.
353
00:29:59,418 --> 00:30:01,501
Lester må være med på det.
354
00:30:02,004 --> 00:30:04,796
Han er frilansentreprenør.
Burde være trygt.
355
00:30:07,301 --> 00:30:08,301
ÅPENT
356
00:30:14,641 --> 00:30:18,849
Når jeg ser ekte nok ut,
gjør jeg noe mitt nye jeg vil slette.
357
00:30:20,564 --> 00:30:21,605
Eskorte
358
00:30:21,690 --> 00:30:23,606
En dyr call-girl.
359
00:30:27,862 --> 00:30:28,862
Takk.
360
00:30:29,948 --> 00:30:30,948
Drink?
361
00:30:33,701 --> 00:30:34,701
Jeg drikker ikke.
362
00:30:36,704 --> 00:30:37,745
Hva gjør du, da?
363
00:30:51,760 --> 00:30:52,844
Takk.
364
00:31:00,435 --> 00:31:04,310
Jeg gjør det enhver skyldbetynget kjæreste
gjør etter å ha hatt sex med en hore...
365
00:31:04,397 --> 00:31:05,689
Jeg ringer forloveden.
366
00:31:08,026 --> 00:31:11,776
RINGER
ALLISON ANN
367
00:31:13,156 --> 00:31:16,490
Dagen etter blir jeg redd kjæresten min
vil be om å få se i arkivet mitt, -
368
00:31:16,576 --> 00:31:18,451
- så jeg prøver å kontakte hackeren vår.
369
00:31:19,329 --> 00:31:22,996
De samme diskusjonsfora i den mørke Eteren
som de andre ofrene brukte.
370
00:31:23,583 --> 00:31:25,291
Vi kjenner fremgangsmåten hennes.
371
00:31:25,417 --> 00:31:26,709
Hun kommer til meg.
372
00:31:27,712 --> 00:31:31,212
Selvsagt ekskluderer vi søkere
som ikke passer beskrivelsen.
373
00:31:35,802 --> 00:31:36,677
Sol Grayson?
374
00:31:36,762 --> 00:31:38,512
KOSMETISK KIRURGI OPPDAGET
375
00:31:39,973 --> 00:31:41,015
Har ombestemt meg.
376
00:31:42,476 --> 00:31:43,518
SVAR/Sol18
377
00:32:00,243 --> 00:32:06,493
ANON: Hallo Sol. Hva trenger du?
378
00:32:09,001 --> 00:32:11,251
SOL: Kan vi møtes?
379
00:32:11,796 --> 00:32:14,129
ANON: I kveld. 23.00.
380
00:32:14,590 --> 00:32:17,049
SOL: Hvordan finner jeg deg?
381
00:32:17,427 --> 00:32:21,093
ANON: Jeg finner deg. Et offentlig sted.
382
00:32:22,389 --> 00:32:24,347
Jeg vil trenge masse kontanter.
383
00:32:25,643 --> 00:32:29,935
Hun kan se forbi metadataene våre,
så jeg vil ikke ha politi i nærheten.
384
00:32:30,397 --> 00:32:33,064
Siden vi ikke kan kommunisere
uten å avsløre meg, -
385
00:32:33,150 --> 00:32:34,317
- bruker vi et signal.
386
00:33:14,773 --> 00:33:16,065
Ikke se på meg.
387
00:33:17,192 --> 00:33:19,984
Hva kan jeg gjøre for deg,
Sol Grayson, aksjemegler?
388
00:33:22,030 --> 00:33:23,864
Jeg vil bli kvitt en affære.
389
00:33:24,700 --> 00:33:28,283
- Ikke egentlig en affære. Jeg...
- Jeg bryr meg ikke.
390
00:33:29,872 --> 00:33:30,872
Kun kontanter.
391
00:33:33,791 --> 00:33:36,250
La oss gå et sted vi ikke blir forstyrret.
392
00:33:37,003 --> 00:33:38,128
Leiligheten din.
393
00:33:41,508 --> 00:33:44,591
Når hun dukker opp,
trenger vi bare å få henne nærme nok -
394
00:33:44,677 --> 00:33:46,886
- til at Lester kan scanne
frekvensen hennes.
395
00:33:47,680 --> 00:33:51,139
Vi sporer proxy-kjeden
til arkivet med mordene.
396
00:33:52,226 --> 00:33:53,393
Da har vi henne.
397
00:34:19,419 --> 00:34:20,419
Drink?
398
00:34:23,381 --> 00:34:28,381
UKJENT - FEIL
399
00:35:04,504 --> 00:35:05,504
Jeg er inne.
400
00:35:06,173 --> 00:35:07,298
Er det så enkelt?
401
00:35:07,716 --> 00:35:08,882
Sånn, ja.
402
00:35:28,902 --> 00:35:30,236
Sånn funker det.
403
00:35:30,321 --> 00:35:32,279
Tro det eller ei, men jeg har en policy.
404
00:35:32,990 --> 00:35:36,740
For å respektere privatlivet ditt,
ser jeg bare på det du vil jeg skal se.
405
00:35:36,994 --> 00:35:37,994
Ikke noe mer.
406
00:35:38,912 --> 00:35:40,746
Med mindre du gjør meg sint.
407
00:35:42,416 --> 00:35:43,416
Gjør du det -
408
00:35:43,917 --> 00:35:45,834
- vil du ønske at du var død.
409
00:35:48,756 --> 00:35:49,922
Høres rimelig ut.
410
00:35:51,633 --> 00:35:52,633
Så?
411
00:35:53,886 --> 00:35:54,886
For en uke siden -
412
00:35:56,179 --> 00:35:57,179
- mandag -
413
00:35:58,723 --> 00:36:01,640
- omtrent klokken 23.10...
414
00:36:05,272 --> 00:36:06,313
Jeg ser henne.
415
00:36:06,773 --> 00:36:08,231
Er det jenta du vil fjerne?
416
00:36:12,779 --> 00:36:13,779
Ja.
417
00:36:15,447 --> 00:36:18,031
Skal jeg fikse hennes side også?
Jeg kan lage et tomrom.
418
00:36:21,370 --> 00:36:23,828
Hva om hun ser tilbake
og ser at det er borte?
419
00:36:24,123 --> 00:36:26,415
Virker ikke som ei jente som ser tilbake.
420
00:36:27,001 --> 00:36:30,001
Best å ikke la det ligge og slenge.
Hun kan bruke det mot deg.
421
00:36:32,173 --> 00:36:33,173
FIL IKKE FUNNET
422
00:36:49,230 --> 00:36:51,939
Hva vil du ha i stedet
for å fylle ut tidslinjen?
423
00:36:52,984 --> 00:36:54,818
Gikk og la meg tidligere enn jeg gjorde.
424
00:36:55,320 --> 00:36:58,070
Problemet er at du ringte kjæresten din
etter at hora gikk.
425
00:37:00,032 --> 00:37:03,990
Og jeg tipper det er kjæresten din
du ikke vil skal se hyrdestunden.
426
00:37:04,787 --> 00:37:07,995
Ser jenta di tilbake,
vil hun se at samtalen ikke er der.
427
00:37:10,209 --> 00:37:11,375
En kveld på bar?
428
00:37:12,377 --> 00:37:13,711
For mange andre mennesker.
429
00:37:14,046 --> 00:37:15,171
For komplisert.
430
00:37:17,507 --> 00:37:20,049
Jeg får det til å se ut som
du var hjemme alene.
431
00:37:20,677 --> 00:37:23,552
Fra en annen kveld du var hjemme alene.
432
00:37:25,807 --> 00:37:28,140
Heldigvis er det mange å velge mellom.
433
00:37:30,812 --> 00:37:32,479
Ikke rart du leide ei hore.
434
00:37:35,525 --> 00:37:37,317
Jeg skal vise deg hva jeg gjør.
435
00:37:42,824 --> 00:37:45,074
Det er all mediaen du konsumerer
jeg må fikse.
436
00:37:46,452 --> 00:37:48,285
Hvor sjalu er kjæresten din?
437
00:37:48,955 --> 00:37:51,955
Alle som ser nærmere etter,
spesielt en annen fikser -
438
00:37:55,253 --> 00:37:57,753
- vil se skjøtene,
med mindre jeg blir til neste uke.
439
00:37:58,214 --> 00:37:59,839
Finnes vel verre ting?
440
00:38:01,049 --> 00:38:02,258
Du har ikke råd til meg.
441
00:38:10,142 --> 00:38:11,558
Så forretningene går bra?
442
00:38:12,853 --> 00:38:16,186
Du ville blitt forundret over
hva folk vil late som om ikke har skjedd.
443
00:38:22,445 --> 00:38:24,029
Er det jobber du ikke ville tatt?
444
00:38:27,784 --> 00:38:29,909
Hjelpe noen å slippe unna med mord?
445
00:38:31,245 --> 00:38:32,787
Kommer an på hvem de drepte.
446
00:38:38,252 --> 00:38:39,627
Sees neste gang.
447
00:38:47,636 --> 00:38:50,136
Jeg må fjerne meg fra livet ditt også.
448
00:38:51,598 --> 00:38:52,598
Dette, i kveld.
449
00:39:07,573 --> 00:39:08,614
Hvor er du?
450
00:39:12,035 --> 00:39:14,077
Det er så rart å se på deg og ikke se noe.
451
00:39:14,162 --> 00:39:15,329
Ikke noe navn.
452
00:39:15,705 --> 00:39:17,121
Ingen data. Ingenting.
453
00:39:17,207 --> 00:39:19,040
Folk må stirre på deg ofte.
454
00:39:19,917 --> 00:39:21,167
Jeg går ikke ut så ofte.
455
00:39:21,252 --> 00:39:23,211
Og når jeg gjør det,
holder jeg hodet lavt.
456
00:39:24,339 --> 00:39:26,005
Folk tror det er en feil.
457
00:39:26,799 --> 00:39:28,466
Hvorfor ikke bruke et pseudonym?
458
00:39:30,010 --> 00:39:32,260
Jeg vil ikke eksistere som noen andre.
459
00:39:33,973 --> 00:39:35,306
Jeg vil ikke eksistere.
460
00:39:37,059 --> 00:39:38,142
Du har et navn.
461
00:39:39,353 --> 00:39:40,353
Ja.
462
00:39:48,946 --> 00:39:50,029
Var det alt?
463
00:39:50,405 --> 00:39:52,905
Mener ikke å være frekk,
men jeg har en annen kunde.
464
00:39:55,076 --> 00:39:57,284
Hva med folk som har minner om deg?
465
00:39:57,954 --> 00:39:58,954
Som meg?
466
00:39:59,956 --> 00:40:01,539
Du kan ikke kvitte deg med minner.
467
00:40:02,751 --> 00:40:04,084
Jeg vet om en måte.
468
00:40:06,796 --> 00:40:09,921
Jeg gjetter på at du ikke har tillatelse
til å bære våpen.
469
00:40:10,466 --> 00:40:11,466
Snu deg.
470
00:40:14,678 --> 00:40:15,678
Se en annen vei.
471
00:40:18,974 --> 00:40:19,974
Ta det med ro.
472
00:40:20,393 --> 00:40:22,684
Jeg skal bli kvitt alt om meg
i arkivet ditt, -
473
00:40:22,770 --> 00:40:24,645
- helt til siste gang du så på meg.
474
00:40:27,608 --> 00:40:28,608
Nå nettopp.
475
00:40:47,460 --> 00:40:48,460
Sal?
476
00:40:51,464 --> 00:40:52,839
Jeg fant den femte proxyen.
477
00:40:54,008 --> 00:40:55,425
Har ikke arkivet hennes.
478
00:40:56,344 --> 00:40:57,344
Ennå.
479
00:41:05,269 --> 00:41:06,561
Hvorfor drepte hun deg ikke?
480
00:41:06,646 --> 00:41:08,479
Beklager å måtte skuffe deg.
481
00:41:08,564 --> 00:41:10,355
Å, stemmer. Hun knulla deg ikke.
482
00:41:10,774 --> 00:41:12,107
Er vel ikke hennes type.
483
00:41:12,484 --> 00:41:14,526
Hva om hun går inn i arkivet ditt -
484
00:41:14,611 --> 00:41:16,861
- og ser at aksjemegleren
plutselig blir politi?
485
00:41:17,031 --> 00:41:18,073
Det tviler jeg på.
486
00:41:18,615 --> 00:41:19,490
Hun sa noe.
487
00:41:19,575 --> 00:41:22,533
Hun sa:
"Jeg ser bare på det du vil jeg skal se."
488
00:41:22,619 --> 00:41:24,203
Prinsippfast seriemorder.
489
00:41:24,663 --> 00:41:25,746
Vet ikke hvorfor.
490
00:41:26,457 --> 00:41:27,498
Jeg trodde henne.
491
00:41:33,797 --> 00:41:35,255
Forsterkninger.
492
00:41:36,174 --> 00:41:39,174
Teknologispesialist, CT-enhet.
493
00:41:40,178 --> 00:41:42,720
Politidirektørens personlige anbefaling.
494
00:41:43,598 --> 00:41:44,598
Flott.
495
00:41:48,186 --> 00:41:50,186
Sal, Cyrus Frear.
496
00:41:51,146 --> 00:41:52,146
Hei.
497
00:41:53,190 --> 00:41:54,190
Hei.
498
00:41:54,567 --> 00:41:57,400
Sikkerhetsspesialist
499
00:42:07,454 --> 00:42:08,454
Vi er inne.
500
00:42:25,764 --> 00:42:27,222
Hva skjer nå?
501
00:42:28,224 --> 00:42:31,141
- Vi ser på.
- Vi kan bare se gjennom hennes øyne, -
502
00:42:31,227 --> 00:42:33,144
- hva hun gjør akkurat nå.
503
00:42:33,688 --> 00:42:37,105
Vi kan ikke gå tilbake i arkivet hennes
før vi sporer proxy-kjeden.
504
00:42:37,525 --> 00:42:39,650
Konsentrer dere. Finn et spor.
505
00:42:39,986 --> 00:42:42,903
At hun ikke bruker gjenkjennelse,
stanser oss ikke.
506
00:42:46,409 --> 00:42:49,867
Eklektisk smak.
Mye fra midten av 1900-tallet, dyrt.
507
00:42:50,621 --> 00:42:54,038
- Hva med bygningen?
- Loftsleilighet. Sentrum.
508
00:42:59,547 --> 00:43:02,797
Eneste måte å finne arkivet hennes
er når hun er aktiv i Eteren.
509
00:43:03,383 --> 00:43:05,758
Finner vi den siste proxyen,
finner vi henne.
510
00:43:21,734 --> 00:43:23,068
Matcher gjerningspersonens.
511
00:43:26,614 --> 00:43:29,114
Man lader oftest et våpen
fordi man har fyrt det av.
512
00:43:38,584 --> 00:43:40,042
Sinnet har ingenting.
513
00:43:40,794 --> 00:43:43,127
Tror ikke denne jenta
driver med nettverking.
514
00:44:01,522 --> 00:44:03,356
Hun er forsiktig med hvor hun ser.
515
00:44:21,166 --> 00:44:22,583
Hun er i Eteren.
516
00:44:23,085 --> 00:44:24,918
Hvordan tar hun seg forbi protokollene?
517
00:44:25,004 --> 00:44:26,629
Virker ikke som det er noe problem.
518
00:44:26,714 --> 00:44:28,131
Hun logger seg inn i et arkiv.
519
00:44:29,842 --> 00:44:31,842
Hvem sine øyne ser hun gjennom?
520
00:44:33,053 --> 00:44:35,970
Jesper Nix, en dum, grisk kunstforhandler.
521
00:44:36,056 --> 00:44:38,056
To gallerier på Upper East Side.
522
00:44:45,232 --> 00:44:46,232
Hvem er han?
523
00:44:46,650 --> 00:44:48,316
Max Keener, 45.
524
00:44:49,027 --> 00:44:50,360
Kjent forfalsker, rulleblad.
525
00:44:52,071 --> 00:44:53,071
Malerier?
526
00:44:53,406 --> 00:44:55,031
Jeg vet hva de skal forestille.
527
00:45:00,747 --> 00:45:02,164
KAN IKKE BEKREFTE AUTENTISITET
528
00:45:02,248 --> 00:45:03,665
Frekke Jesper.
529
00:45:08,754 --> 00:45:11,129
Hun blir kvitt Jespers møte
med forfalskeren.
530
00:45:22,267 --> 00:45:26,725
Bytter dem ut med at Jesper oppdager
disse verdifulle kunstverkene.
531
00:45:30,608 --> 00:45:32,733
Herregud. Usøkt.
532
00:45:40,452 --> 00:45:41,493
Hun logget seg av.
533
00:45:42,036 --> 00:45:43,036
Sporet du henne?
534
00:45:44,080 --> 00:45:45,080
Tolv proxyer.
535
00:45:45,915 --> 00:45:47,373
Den siste er anonym.
536
00:45:48,084 --> 00:45:50,167
Proxyer hackere bruker for å gjemme seg.
537
00:45:52,213 --> 00:45:54,129
Bra jobb med å finne sammenhengen.
538
00:45:56,383 --> 00:45:57,383
Ikke helt til slutt.
539
00:45:59,761 --> 00:46:02,178
- Hva gjør Nix nå?
- Forteller historien.
540
00:46:04,308 --> 00:46:06,766
Arrangerer å selge forfalskningene.
541
00:46:06,935 --> 00:46:08,893
- Hold øye med ham.
- Ja.
542
00:46:08,979 --> 00:46:12,312
Si meg til om agorafoben vår går ut.
543
00:47:05,575 --> 00:47:11,992
SØK
544
00:47:17,879 --> 00:47:19,671
Vi har holdt øye med henne i hele natt.
545
00:47:20,173 --> 00:47:22,173
Har fortsatt ikke tilholdsstedet.
546
00:47:28,806 --> 00:47:30,264
Det skal hun ha -
547
00:47:31,892 --> 00:47:33,434
- er virkelig analog.
548
00:48:08,636 --> 00:48:10,303
Skulle ønske hun så ut av vinduet.
549
00:48:11,764 --> 00:48:12,764
Endelig.
550
00:48:17,937 --> 00:48:19,270
SIGNAL MISTET
551
00:48:19,480 --> 00:48:20,521
Hvor ble hun av?
552
00:48:21,023 --> 00:48:22,190
Vi mistet henne.
553
00:48:22,274 --> 00:48:23,899
Proxy-kjeden?
554
00:48:24,861 --> 00:48:26,069
Hun brøt forbindelsene.
555
00:48:26,695 --> 00:48:27,778
Startet en ny kjede.
556
00:48:28,489 --> 00:48:29,739
Vanlig praksis.
557
00:48:31,242 --> 00:48:32,242
Så hun oss?
558
00:48:33,160 --> 00:48:34,160
Nei.
559
00:48:45,756 --> 00:48:48,714
Vi vet i det minste
at hun liker speilegg med hel plomme.
560
00:48:52,553 --> 00:48:53,428
Sir.
561
00:48:53,513 --> 00:48:56,179
Hva er det? Har Nix solgt et av maleriene?
562
00:48:56,307 --> 00:48:58,474
Vi trenger ikke uroe oss mer for det.
563
00:48:58,768 --> 00:48:59,768
Nix er død.
564
00:49:00,270 --> 00:49:01,270
Samme fremgangsmåte?
565
00:49:02,397 --> 00:49:03,480
Morderens synsvinkel.
566
00:49:16,535 --> 00:49:18,160
Hva vil du?
567
00:49:22,457 --> 00:49:24,457
Er du gal, for faen?!
568
00:49:27,337 --> 00:49:28,629
Hva vil du?
569
00:49:35,136 --> 00:49:36,303
Hva vil du?
570
00:49:37,472 --> 00:49:38,556
Hva vil du?
571
00:49:39,683 --> 00:49:41,641
FIL SLUTT
572
00:49:46,230 --> 00:49:48,564
De postet det nettopp fra åstedet.
573
00:49:55,239 --> 00:49:56,323
Denne saken -
574
00:49:59,243 --> 00:50:00,910
- har fått høy prioritet.
575
00:50:03,247 --> 00:50:04,914
Vi forstår, politidirektør.
576
00:50:05,999 --> 00:50:07,999
Det er jeg ikke så sikker på.
577
00:50:10,879 --> 00:50:12,129
Fem mord.
578
00:50:12,965 --> 00:50:14,215
Det er ikke mordene.
579
00:50:17,803 --> 00:50:21,095
Beklager, Mr. Kenik. Dette er en drapssak.
580
00:50:27,479 --> 00:50:30,229
Anonymisering på dette nivået -
581
00:50:31,191 --> 00:50:33,399
- gjør all kriminalitet mulig.
582
00:50:34,944 --> 00:50:37,027
Hindrer vår utvidelse
til under-kriminalitet.
583
00:50:40,282 --> 00:50:43,282
- De krypene fikk som fortjent...
- Ofrene.
584
00:50:45,037 --> 00:50:46,787
Vi mottar rapporter daglig.
585
00:50:47,123 --> 00:50:49,039
Spøkelser, chiffere...
586
00:50:49,125 --> 00:50:50,625
Kall dem hva dere vil.
587
00:50:50,834 --> 00:50:52,959
Systemets integritet er truet.
588
00:50:53,045 --> 00:50:54,337
Integritet?
589
00:50:57,424 --> 00:50:59,133
Vi avhenger av gjennomsiktighet.
590
00:50:59,885 --> 00:51:02,135
Vi kan ikke kontrollere
det vi ikke kan se.
591
00:51:02,804 --> 00:51:06,096
Vi må ha konstant identitet.
592
00:51:07,476 --> 00:51:09,268
Denne saken er ikke den eneste.
593
00:51:10,145 --> 00:51:12,561
Vi tror det finnes en ring av individer -
594
00:51:12,856 --> 00:51:14,689
- som muligens kjenner hverandre.
595
00:51:15,025 --> 00:51:19,025
De, i likhet med henne,
anonymiserer seg selv og andre.
596
00:51:24,659 --> 00:51:26,034
Jeg blåser i -
597
00:51:26,619 --> 00:51:28,661
- at ofrene ikke lenger eksisterer.
598
00:51:31,165 --> 00:51:32,665
Men ikke i at hun ikke gjør det.
599
00:51:34,334 --> 00:51:37,001
Slik jeg ser det, har hun myrdet seg selv.
600
00:51:39,089 --> 00:51:40,089
Jeg skjønner.
601
00:51:41,175 --> 00:51:43,216
Å ta et liv er ikke viktig.
602
00:51:43,302 --> 00:51:44,968
At hun ikke har et, er det?
603
00:51:45,054 --> 00:51:46,137
Ja.
604
00:51:48,223 --> 00:51:49,432
Nå forstår du.
605
00:52:04,531 --> 00:52:06,698
Vi trenger den første proxyen
i den nye kjeden.
606
00:52:08,618 --> 00:52:10,285
Du skal undercover igjen.
607
00:52:10,369 --> 00:52:14,078
Å sitte på en politistasjon
med politidirektøren -
608
00:52:14,165 --> 00:52:17,790
- er vel definisjonen av
å ha avslørt identiteten sin.
609
00:52:17,877 --> 00:52:19,627
Det har bare gått tre dager.
610
00:52:20,171 --> 00:52:21,421
Vi dekker det til.
611
00:52:21,505 --> 00:52:24,172
Får det til å se ut som
du har vært i meglerfirmaet.
612
00:52:24,258 --> 00:52:26,508
Hvis hun, som du sier, ikke ser tilbake, -
613
00:52:27,010 --> 00:52:28,094
- kjøper hun det kanskje.
614
00:52:28,178 --> 00:52:29,220
Lojal kunde.
615
00:52:29,305 --> 00:52:31,138
Kanskje hun liker deg.
616
00:52:31,223 --> 00:52:34,139
Hun liker også
å blåse hjernen ut av hodet på folk.
617
00:52:34,226 --> 00:52:35,434
Du hørte hva Kenik sa.
618
00:52:35,519 --> 00:52:38,853
Dette er av jævlig stor
kommersiell interesse.
619
00:52:38,939 --> 00:52:40,606
Langt over vår gradering.
620
00:52:42,818 --> 00:52:44,526
Anonymitet er fienden.
621
00:52:45,904 --> 00:52:48,113
Vi må finne ut hvordan hun gjør det og -
622
00:52:49,866 --> 00:52:51,407
- av-anonymisere henne.
623
00:52:52,535 --> 00:52:53,827
Samme greia.
624
00:52:54,537 --> 00:52:57,287
Vi holder oss i bakgrunnen
så hun ikke blir skremt.
625
00:52:57,874 --> 00:52:58,874
Mine herrer -
626
00:53:00,209 --> 00:53:01,834
- når dere dekker over dette -
627
00:53:02,504 --> 00:53:04,920
- prøv å gjøre det halvparten så bra
som hun gjør.
628
00:53:30,113 --> 00:53:32,321
DISKUSJONSFORUM
629
00:53:32,574 --> 00:53:36,033
SOL: Søker Anon.
630
00:53:42,083 --> 00:53:43,083
Hallo Sol.
631
00:54:05,731 --> 00:54:07,606
UKJENT - FEIL
632
00:54:11,236 --> 00:54:13,861
KOKAIN - 3,57 gram
633
00:54:15,615 --> 00:54:18,449
Sikkert dette ikke bare er en unnskyldning
for å se meg igjen?
634
00:54:19,578 --> 00:54:21,411
Liker du ikke faste kunder?
635
00:54:22,622 --> 00:54:24,081
Hvorfor har du ikke tatt det?
636
00:54:24,708 --> 00:54:26,541
Ventet på en spesiell anledning.
637
00:54:29,295 --> 00:54:31,045
Lag noen striper mens jeg gjør dette.
638
00:54:37,511 --> 00:54:39,428
Jeg kan erstatte langeren med en hore.
639
00:54:41,933 --> 00:54:43,933
- Hund.
- Jeg liker Ikke hunder.
640
00:54:44,935 --> 00:54:46,018
Eller ingenting.
641
00:54:46,437 --> 00:54:49,270
Har du møtt andre
som kan gjøre det du kan?
642
00:54:50,608 --> 00:54:52,066
Som ikke eksisterer?
643
00:54:53,151 --> 00:54:54,193
Hvordan kunne jeg det?
644
00:55:34,233 --> 00:55:35,691
Trenger ikke ta langerens side.
645
00:55:38,154 --> 00:55:39,737
Han så aldri på deg.
646
00:55:40,364 --> 00:55:42,364
Jeg elsker dem som gjør det blindt.
647
00:55:46,662 --> 00:55:50,287
Vi lukker øynene for å be,
gråte, kysse, drømme -
648
00:55:51,375 --> 00:55:52,375
- eller bryte loven.
649
00:55:56,296 --> 00:55:57,879
Du kan forbli anonym.
650
00:55:59,966 --> 00:56:01,550
Det er bare jævlig vanskelig.
651
00:56:02,510 --> 00:56:04,968
Hvorfor gjør du dette? For pengenes skyld?
652
00:56:05,806 --> 00:56:06,806
Hvorfor ellers?
653
00:56:08,266 --> 00:56:10,683
Kanskje du har en agenda.
654
00:56:11,852 --> 00:56:13,394
Du har feil jente.
655
00:56:14,814 --> 00:56:15,814
Det er enkelt.
656
00:56:16,607 --> 00:56:18,941
De prøver å se,
jeg prøver å ikke bli sett.
657
00:56:20,736 --> 00:56:22,903
Men om du spør om jeg syns det er føkka?
658
00:56:22,988 --> 00:56:24,405
Jeg, jeg syns det er føkka.
659
00:56:24,490 --> 00:56:26,449
De sier det er for vår trygghet.
660
00:56:27,034 --> 00:56:28,951
Hvorfor føler jeg meg ikke trygg?
661
00:56:33,540 --> 00:56:35,415
Hvor lenge har du ikke eksistert?
662
00:56:36,919 --> 00:56:38,586
Du stiller mange spørmål.
663
00:56:38,670 --> 00:56:40,128
Du svarer ikke på dem.
664
00:56:50,307 --> 00:56:51,349
Atten.
665
00:56:51,433 --> 00:56:54,058
Fedre, sønner, brødre, venner...
hverken rike eller kloke
666
00:56:57,772 --> 00:56:59,522
Mitt livs store sjanse.
667
00:57:00,692 --> 00:57:03,734
Begynte å slette.
Sluttet ikke før jeg var borte.
668
00:57:06,072 --> 00:57:08,155
På mange måter er det de analoge bevisene -
669
00:57:08,241 --> 00:57:10,407
- som er vanskeligst
å spore opp og ødelegge.
670
00:57:13,246 --> 00:57:14,287
SAFF.
671
00:57:16,332 --> 00:57:18,082
Slett alt, for faen.
672
00:57:21,086 --> 00:57:23,128
Jeg trivdes aldri i det store rommet.
673
00:57:23,380 --> 00:57:24,421
Det store rommet?
674
00:57:24,507 --> 00:57:25,673
Verden ute.
675
00:57:27,009 --> 00:57:28,009
Flesh-space.
676
00:57:29,469 --> 00:57:32,177
Delen av planeten som ikke er cyberspace.
677
00:57:41,273 --> 00:57:42,689
Du vet det er ulovlig.
678
00:57:47,654 --> 00:57:49,779
Sikkert at du har en kjæreste, Sol?
679
00:57:50,907 --> 00:57:52,907
Du oppfører deg som om du er singel.
680
00:58:30,236 --> 00:58:32,445
Er det noe annet du har lyst til å gjøre?
681
00:58:34,657 --> 00:58:35,907
Som jeg kan slette?
682
00:59:34,507 --> 00:59:36,215
Må få det til å forsvinne.
683
00:59:39,553 --> 00:59:41,345
Slett alt, for faen.
684
00:59:42,598 --> 00:59:44,181
Spesielt knullinga.
685
00:59:47,394 --> 00:59:49,644
Du liker virkelig ikke å se tilbake,
gjør du vel?
686
00:59:52,607 --> 00:59:53,607
Som deg.
687
01:00:39,110 --> 01:00:40,819
Betjent
688
01:00:43,574 --> 01:00:45,032
Betjent E. Pazos
689
01:00:47,619 --> 01:00:50,244
Etterforsker
690
01:01:22,111 --> 01:01:24,611
TILKALLER FORSTERKNINGER
691
01:01:24,696 --> 01:01:26,654
HJERNEAKTIVITET OPPHØRT
692
01:01:44,674 --> 01:01:46,674
INNKOMMENDE SAMTALE
693
01:01:46,760 --> 01:01:48,760
SVAR
694
01:01:51,097 --> 01:01:54,097
Hallo, Sal Frieland, etterforsker.
695
01:01:55,809 --> 01:01:57,059
Hva har du gjort?
696
01:01:57,436 --> 01:02:00,186
Det er ikke det at du ikke liker
å se tilbake, du kan ikke.
697
01:02:01,190 --> 01:02:03,149
Ikke uten å avsløre den du egentlig er.
698
01:02:04,318 --> 01:02:05,568
Han er død, for faen.
699
01:02:06,153 --> 01:02:07,736
Det burde du ha tenkt på.
700
01:02:10,658 --> 01:02:11,949
Ikke prøv å finne meg.
701
01:02:12,660 --> 01:02:14,201
Ser du, dør du.
702
01:02:33,471 --> 01:02:34,596
FIL SLUTT
703
01:02:37,892 --> 01:02:39,142
Du lot henne unnslippe.
704
01:02:41,062 --> 01:02:42,937
Og drepe Lester på vei ut.
705
01:02:46,067 --> 01:02:48,733
Vet ikke om du kan komme deg ut av det.
706
01:02:51,906 --> 01:02:53,448
Hun så forbi muren vår.
707
01:02:56,035 --> 01:02:57,285
Hennes eget arkiv.
708
01:03:03,750 --> 01:03:04,750
Dra hjem.
709
01:03:07,421 --> 01:03:08,421
Ta deg litt fri.
710
01:03:50,712 --> 01:03:53,795
ÅPENT
LÅST
711
01:04:56,443 --> 01:04:57,609
DISKUSJONSFORUM
712
01:04:57,694 --> 01:05:01,277
ANON: Ta deg en drink. Hjelper alltid.
713
01:05:04,075 --> 01:05:07,616
Ja, jeg kan se gjennom dine øyne nå.
714
01:05:10,372 --> 01:05:15,122
ANON: Jeg liker den ekte leiligheten din.
Passer deg bedre.
715
01:05:17,754 --> 01:05:21,463
SAL: Hvordan vet jeg hvem jeg snakker med?
716
01:05:21,883 --> 01:05:24,050
ANON: Det gjør du ikke. Det som er moroa.
717
01:05:26,263 --> 01:05:29,347
SAL: Jeg skal stanse deg.
718
01:05:29,933 --> 01:05:32,141
ANON: Jeg har så vidt begynt.
719
01:06:40,794 --> 01:06:41,794
Jeg er lei meg.
720
01:06:45,214 --> 01:06:46,214
Jeg er lei meg.
721
01:06:49,343 --> 01:06:50,343
Jeg er lei meg.
722
01:06:52,930 --> 01:06:55,555
Jeg tok blikket fra ham i ett øyeblikk.
723
01:07:09,905 --> 01:07:11,030
Et øyeblikk.
724
01:07:11,949 --> 01:07:13,365
Ja, det var ham.
725
01:07:22,792 --> 01:07:24,959
FIL SLUTT
726
01:08:13,591 --> 01:08:14,758
FIL IKKE FUNNET
727
01:08:24,226 --> 01:08:25,226
FIL IKKE FUNNET
728
01:08:37,031 --> 01:08:38,031
FIL IKKE FUNNET
729
01:08:46,706 --> 01:08:47,706
FIL IKKE FUNNET
730
01:09:00,762 --> 01:09:03,804
RINGER
KRISTEN
731
01:09:10,688 --> 01:09:12,313
- Kristen.
- Hei, Sal.
732
01:09:13,149 --> 01:09:15,316
Send meg minnene dine om Salvador.
733
01:09:16,109 --> 01:09:17,109
Hva?
734
01:09:17,736 --> 01:09:18,736
Nei.
735
01:09:19,238 --> 01:09:21,405
Jeg vil ikke gå tilbake dit.
Det gjør vondt.
736
01:09:21,490 --> 01:09:24,074
Vær så snill, bare send et bilde.
Hva som helst.
737
01:09:24,827 --> 01:09:26,035
Hvorfor det?
738
01:09:26,870 --> 01:09:27,870
Mine er borte.
739
01:09:28,538 --> 01:09:29,538
Borte?
740
01:09:32,876 --> 01:09:33,876
Greit.
741
01:09:39,466 --> 01:09:40,507
Faen.
742
01:09:42,760 --> 01:09:43,885
Sal, han er borte.
743
01:09:47,098 --> 01:09:48,098
Han er borte.
744
01:09:50,393 --> 01:09:52,102
Hva faen er det som skjer?
745
01:09:53,229 --> 01:09:54,229
Sal?
746
01:09:55,607 --> 01:09:56,607
Sal?
747
01:10:26,511 --> 01:10:27,511
Sal.
748
01:10:28,388 --> 01:10:29,388
Sal?
749
01:10:32,267 --> 01:10:33,267
Det er Thomas.
750
01:10:38,439 --> 01:10:39,439
Thomas DeVry.
751
01:10:50,284 --> 01:10:53,242
TILKALL HEIS
752
01:10:53,412 --> 01:10:54,870
ANKOMMET
753
01:11:30,198 --> 01:11:33,698
Gatekryss 30 meter frem. Brems.
754
01:11:33,784 --> 01:11:35,367
Vennligst stopp nå.
755
01:11:38,372 --> 01:11:40,622
Sjekk rundt deg for å se om det er klart.
756
01:11:48,048 --> 01:11:50,048
Klart. Vennligst kjør videre.
757
01:11:58,100 --> 01:12:00,266
Jeg sa du skulle ta deg litt fri.
758
01:12:00,936 --> 01:12:01,936
La det være.
759
01:12:02,020 --> 01:12:03,562
Hun lar ikke meg være.
760
01:12:03,730 --> 01:12:05,230
Hun kødder med Sinnet mitt.
761
01:12:08,610 --> 01:12:10,235
Jeg vet ikke hva jeg ser.
762
01:12:12,989 --> 01:12:14,905
"Kan ikke tro mine egne øyne" -
763
01:12:15,742 --> 01:12:17,158
- er ikke et uttrykk.
764
01:12:20,204 --> 01:12:21,454
Jeg er redd for å sove.
765
01:12:22,414 --> 01:12:24,373
Kan ikke gjemme meg. Hun vet hvor jeg er.
766
01:12:26,627 --> 01:12:27,627
Alt.
767
01:12:31,173 --> 01:12:32,590
Sønnen min, Salvador...
768
01:12:37,053 --> 01:12:38,845
Alle de gode minnene er borte.
769
01:12:42,351 --> 01:12:43,393
Det som skjedde...
770
01:12:49,566 --> 01:12:51,983
Hun tvinger meg til å se det
om og om igjen.
771
01:12:53,862 --> 01:12:55,362
Sikkert at du ikke bare ser ting?
772
01:12:55,446 --> 01:13:00,280
Selvsagt ser jeg bare ting.
Det er jo hele poenget.
773
01:13:02,870 --> 01:13:04,412
Vi skal ansette flere hackere.
774
01:13:05,081 --> 01:13:06,123
Som henne.
775
01:13:06,832 --> 01:13:08,541
Hva annet kan vi gjøre?
776
01:13:09,294 --> 01:13:10,502
Det er som du sa.
777
01:13:11,462 --> 01:13:14,379
Alt henger sammen, alt er sårbart.
778
01:13:16,050 --> 01:13:17,050
Faen.
779
01:13:17,760 --> 01:13:20,010
Har sluttet å svare
når politidirektøren ringer.
780
01:13:20,095 --> 01:13:21,929
Vi ser, de ser ikke oss.
781
01:13:23,098 --> 01:13:25,057
Vi vet hvor de er, vi er usynlige.
782
01:13:28,603 --> 01:13:30,437
Hvordan skal vi stoppe det?
783
01:13:31,315 --> 01:13:32,398
Vi finner henne -
784
01:13:33,150 --> 01:13:34,150
- så stopper det.
785
01:13:36,320 --> 01:13:37,695
Skulle ønske Lester var her.
786
01:13:39,113 --> 01:13:40,405
Varsling i Eteren.
787
01:13:41,325 --> 01:13:43,116
Arrestordre for etterforsker Frieland.
788
01:13:44,035 --> 01:13:45,952
For å ha skutt Thomas DeVry.
789
01:13:46,037 --> 01:13:49,037
EN ULOVLIG HANDLING ER OPPDAGET
OVERGI DEG UMIDDELBART
790
01:13:50,166 --> 01:13:51,916
Han er naboen min.
791
01:13:57,548 --> 01:13:59,006
FIL SLUTT
792
01:14:01,385 --> 01:14:03,927
Jeg avfyrte skudd, jeg skjøt ham ikke.
793
01:14:04,012 --> 01:14:05,887
Men det ser det jammen ut som.
794
01:14:05,973 --> 01:14:08,681
Har du aldri hørt uttrykket
"skinnet bedrar"?
795
01:14:08,767 --> 01:14:11,559
En hylse fra ni-millimeteren din
ble funnet i veggen.
796
01:14:11,645 --> 01:14:13,062
Ballistikken peker på deg.
797
01:14:13,146 --> 01:14:14,730
Har du sett obduksjonen?
798
01:14:14,815 --> 01:14:15,940
RETTSMEDISINER ♪8166
799
01:14:16,984 --> 01:14:19,650
En ni-millimeter lager ikke et sånt hull.
800
01:14:20,153 --> 01:14:21,570
Kan ikke fastslås, står det.
801
01:14:21,654 --> 01:14:25,446
Det er konstruert, manipulert, funnet på.
Det er falskt.
802
01:14:25,951 --> 01:14:28,868
Det finnes ikke noe bevis på
at det er falskt.
803
01:14:28,954 --> 01:14:31,121
Og ikke noe bevis på at det er ekte.
804
01:14:32,957 --> 01:14:35,874
Vi kan ikke anta at alt er forfalsket.
805
01:14:37,211 --> 01:14:38,878
Vi må tro våre egne øyne -
806
01:14:39,296 --> 01:14:41,088
- ellers fungerer ikke systemet.
807
01:14:41,173 --> 01:14:42,215
Det er henne.
808
01:14:42,299 --> 01:14:45,508
Hun prøver å kødde med meg.
Hun vil ha meg tatt av saken.
809
01:14:46,888 --> 01:14:47,971
Det har hun greid.
810
01:14:51,183 --> 01:14:53,767
Du er suspendert
i påvente av en etterforskning.
811
01:14:54,603 --> 01:14:55,686
Husarrest.
812
01:14:56,563 --> 01:14:58,938
Overvåking døgnet rundt.
813
01:15:28,094 --> 01:15:29,261
Føles rart, sir.
814
01:15:30,388 --> 01:15:31,388
Å følge med på deg.
815
01:15:31,806 --> 01:15:32,972
Så la være.
816
01:18:57,045 --> 01:18:58,545
Du er virkelig politi.
817
01:19:00,215 --> 01:19:04,048
Da dere hacket Sinnet mitt,
så alle på meg.
818
01:19:04,136 --> 01:19:06,136
Du kan være ganske distraherende.
819
01:19:08,181 --> 01:19:09,431
Husket du det?
820
01:19:11,726 --> 01:19:13,893
Det var noe annet i speilbildet.
821
01:19:16,940 --> 01:19:18,065
Bli der du er.
822
01:19:18,733 --> 01:19:20,275
Legg fra deg pistolen.
823
01:19:20,777 --> 01:19:22,902
Den hjelper deg ikke,
jeg kan se det du ser.
824
01:19:27,867 --> 01:19:30,659
Kunne gitt deg en omvisning,
men du har jo alt sett stedet.
825
01:19:32,955 --> 01:19:33,955
Hvordan var det?
826
01:19:35,166 --> 01:19:37,082
Likte dere det dere så?
827
01:19:38,377 --> 01:19:40,085
Har du tenkt å komme frem?
828
01:19:40,671 --> 01:19:42,504
Det blir for mye jobb for meg.
829
01:19:44,091 --> 01:19:45,091
Hvorfor?
830
01:19:47,136 --> 01:19:49,136
Hvorfor gjør du dette mot meg?
831
01:19:50,347 --> 01:19:51,806
Jeg kan ikke ta æren.
832
01:19:52,683 --> 01:19:56,058
Noen dreper kundene mine,
får det til å se ut som det er meg.
833
01:19:56,687 --> 01:19:57,812
Jeg ser ikke forskjell.
834
01:19:58,897 --> 01:20:00,772
Jeg vil vise deg noe.
835
01:20:03,860 --> 01:20:04,860
Arkivet mitt.
836
01:20:06,196 --> 01:20:07,779
Tidspunkt for mordene.
837
01:20:08,323 --> 01:20:09,364
Lester.
838
01:20:14,370 --> 01:20:15,412
SEND ARKIV
839
01:20:33,681 --> 01:20:35,764
Noen fikk det til å se ut som det var meg.
840
01:20:36,809 --> 01:20:38,809
Sier du at hackeren ble hacket?
841
01:20:39,519 --> 01:20:43,019
De ser kanskje gjennom øynene våre
akkurat nå. Dine, mine.
842
01:20:44,566 --> 01:20:46,233
Jeg er ikke trygg noe sted.
843
01:20:46,985 --> 01:20:47,985
Ikke du heller.
844
01:20:48,820 --> 01:20:51,028
Du er den siste jeg har ligget med
som er i live.
845
01:20:53,575 --> 01:20:55,450
Hvordan vet jeg at du ikke lyver?
846
01:20:56,453 --> 01:21:00,578
Hvordan vet jeg at det du nettopp
viste meg, er det ekte arkivet ditt?
847
01:21:01,415 --> 01:21:02,415
Du gjør ikke det.
848
01:21:14,595 --> 01:21:17,553
Hvilken del av "suspendert"
er det du ikke forstår?
849
01:21:18,224 --> 01:21:19,474
Du jammet metaen din.
850
01:21:19,683 --> 01:21:21,100
Angrep en politibetjent.
851
01:21:21,602 --> 01:21:24,894
Det andre DNA-et
vi ikke greide å identifisere...
852
01:21:25,355 --> 01:21:27,063
Kanskje det ikke er brutt ned.
853
01:21:28,567 --> 01:21:30,026
Kanskje det ikke er registrert.
854
01:21:31,361 --> 01:21:32,361
Et annet chiffer.
855
01:21:32,404 --> 01:21:34,237
Eller kanskje det er brutt ned.
856
01:21:34,614 --> 01:21:37,531
Hun viste meg arkivet sitt
for da Lester ble drept.
857
01:21:39,286 --> 01:21:41,036
Hun er ikke der når skuddet går av.
858
01:21:41,121 --> 01:21:42,746
Hvor er hun nå, da?
859
01:21:43,081 --> 01:21:45,040
Du har åpenbart avhørt henne.
860
01:21:49,254 --> 01:21:50,712
Jeg tror ikke det er henne.
861
01:21:50,797 --> 01:21:53,255
Hvorfor ikke? Fordi du knulla henne?
862
01:21:55,718 --> 01:21:58,968
Alibiet hennes kan være fabrikkert
som alle hackene hennes.
863
01:21:59,055 --> 01:22:00,055
Beviser ingenting.
864
01:22:00,097 --> 01:22:02,972
Det er det som er problemet,
at ingenting beviser noe.
865
01:22:04,060 --> 01:22:06,435
Hun lurer deg, Sal.
866
01:22:08,189 --> 01:22:12,772
Du er offisielt avsatt
i påvente av en intern høring.
867
01:22:13,402 --> 01:22:15,985
Du er fratatt tilgang
til gradert informasjon.
868
01:22:19,115 --> 01:22:20,449
Vi følger med på deg.
869
01:22:22,118 --> 01:22:23,702
Du burde takke oss.
870
01:22:44,974 --> 01:22:46,099
Hva gjør han?
871
01:22:47,560 --> 01:22:48,977
Massevis av ingenting.
872
01:23:14,503 --> 01:23:15,628
SLØYFE
873
01:23:28,892 --> 01:23:29,725
DISKUSJONSFORUM
874
01:23:29,851 --> 01:23:33,476
ANON: Hei Sal, jeg vil ha deg...
875
01:23:33,562 --> 01:23:34,604
I kveld.
876
01:23:36,732 --> 01:23:39,565
SAL: De følger med.
877
01:23:39,652 --> 01:23:43,735
ANON: Tror de, ja.
878
01:23:45,574 --> 01:23:48,408
SAL: De er utenfor der jeg bor.
879
01:23:48,827 --> 01:23:51,869
ANON: Ikke særlig mye lenger.
880
01:23:58,837 --> 01:24:01,254
VARSLING 10-00
BETJENT SKUTT
881
01:24:01,882 --> 01:24:03,715
Alle enheter må melde seg.
882
01:24:04,801 --> 01:24:06,676
DEN MISTENKTE ER VÆPNET OG FARLIG
883
01:24:42,170 --> 01:24:43,170
Pokker ta.
884
01:24:43,339 --> 01:24:44,672
Hvorfor gjorde du det?
885
01:24:55,058 --> 01:24:56,100
Jeg gikk på limpinnen.
886
01:24:57,643 --> 01:25:00,393
Mens jeg så gjennom hans øyne,
glemte jeg å se gjennom dine.
887
01:25:00,646 --> 01:25:02,605
Nå kan dere begge se gjennom mine.
888
01:25:07,612 --> 01:25:08,612
Hvorfor?
889
01:25:08,946 --> 01:25:10,071
Hvorfor gjør du dette?
890
01:25:12,700 --> 01:25:13,742
Det var perfekt.
891
01:25:15,870 --> 01:25:17,370
Vi skulle aldri møtes.
892
01:25:17,830 --> 01:25:18,997
Hvem er du?
893
01:25:19,582 --> 01:25:21,040
Jeg vet hvem du er.
894
01:25:22,877 --> 01:25:24,252
Fant du meg i Eteren?
895
01:25:24,336 --> 01:25:27,044
Nei. Du fant meg.
896
01:25:28,007 --> 01:25:29,882
Er du den anonyme proxyen?
897
01:25:30,675 --> 01:25:32,300
Den siste i kjeden.
898
01:25:32,761 --> 01:25:34,052
Du har holdt meg trygg.
899
01:25:34,721 --> 01:25:37,138
De ansatte meg for å lede dem til deg.
900
01:25:37,724 --> 01:25:39,057
Jeg ledet dem vekk.
901
01:25:40,852 --> 01:25:43,769
Du har sett arkivet mitt.
Du vet hvordan jeg gjemmer meg.
902
01:25:43,855 --> 01:25:45,605
Algoritmen er helt briljant.
903
01:25:46,065 --> 01:25:47,107
Virkelig.
904
01:25:48,234 --> 01:25:50,692
Jeg vet hvor sterkt du ønsker å forsvinne.
905
01:25:52,697 --> 01:25:54,197
Du sletter arkiver -
906
01:25:54,949 --> 01:25:56,949
- men du kan ikke slette minner.
907
01:25:59,453 --> 01:26:00,453
Det kan jeg.
908
01:26:01,414 --> 01:26:02,414
Nei.
909
01:26:03,416 --> 01:26:06,541
Vi kan hacke dette,
som om det aldri skjedde.
910
01:26:06,710 --> 01:26:07,960
Du kan forsvinne.
911
01:26:08,421 --> 01:26:09,421
Vi kan forsvinne.
912
01:26:14,802 --> 01:26:15,802
Nei.
913
01:26:17,721 --> 01:26:18,930
Det er annerledes nå.
914
01:26:23,351 --> 01:26:25,643
Hvorfor fikk du det til å se ut som
det var meg?
915
01:26:28,440 --> 01:26:29,523
Vi er sammen.
916
01:27:05,184 --> 01:27:07,476
FIL SLUTT
917
01:27:48,643 --> 01:27:50,268
Arkivet hans er borte.
918
01:27:54,857 --> 01:27:57,815
Du aner ikke hvem denne Cyrus Frear var?
919
01:27:58,235 --> 01:27:59,943
Han jobbet for deg, for faen.
920
01:28:03,031 --> 01:28:04,656
Du anbefalte ham.
921
01:28:05,700 --> 01:28:06,700
Gjorde jeg?
922
01:28:08,244 --> 01:28:09,244
Ja.
923
01:28:10,747 --> 01:28:12,622
Han fikk det til å se sånn ut.
924
01:28:18,504 --> 01:28:19,504
Jenta?
925
01:28:22,258 --> 01:28:23,258
Hvor er hun?
926
01:28:25,386 --> 01:28:26,761
Hvem er hun?
927
01:28:28,681 --> 01:28:30,431
Skal du ikke lete?
928
01:29:09,095 --> 01:29:10,095
Se på meg.
929
01:29:15,184 --> 01:29:16,267
Unnskyld.
930
01:29:17,812 --> 01:29:20,187
Jeg kunne ikke advare deg
uten at han fikk vite det.
931
01:29:20,940 --> 01:29:23,732
Eneste måten å finne ham,
var å la ham finne deg.
932
01:29:24,901 --> 01:29:26,776
Du må jobbe med timingen din.
933
01:29:27,529 --> 01:29:28,696
Var nære på.
934
01:29:31,658 --> 01:29:33,283
Så vi fant deg.
935
01:29:34,244 --> 01:29:35,244
Livet ditt.
936
01:29:36,747 --> 01:29:38,080
Det var begynnelsen.
937
01:29:39,249 --> 01:29:40,499
Dem jeg lå med.
938
01:29:44,462 --> 01:29:46,129
Han ville ikke ha meg på den måten.
939
01:29:48,383 --> 01:29:50,674
Så ingen andre skulle få meg heller.
940
01:29:52,137 --> 01:29:54,595
Kommer du til å fortelle meg
hvordan du gjør det?
941
01:29:55,723 --> 01:29:57,515
Hvordan du forsvinner?
942
01:29:58,559 --> 01:30:01,184
Alle kan se det
om de vet hvor de skal lete.
943
01:30:03,689 --> 01:30:05,314
Du har allerede arkivet mitt.
944
01:30:07,943 --> 01:30:08,943
De òg.
945
01:30:12,406 --> 01:30:13,864
Jeg ga det til dere alle sammen.
946
01:30:16,285 --> 01:30:17,326
Algoritmen.
947
01:30:18,787 --> 01:30:21,037
Bryter opp livet mitt
til fraksjoner av sekunder -
948
01:30:21,123 --> 01:30:23,790
- og lagrer dem vilkårlig
i alle andres arkiver.
949
01:30:24,668 --> 01:30:27,418
Men prøver du å finne
det lille øyeblikket av meg -
950
01:30:28,297 --> 01:30:29,922
- vil du ikke legge merke til det.
951
01:30:32,426 --> 01:30:36,259
Du trenger algoritmen
for å sette livet mitt sammen igjen.
952
01:30:37,514 --> 01:30:39,056
Hvis du vil se tilbake.
953
01:30:43,102 --> 01:30:46,852
Alle tiltaler...
Jeg fjerner dem før du gjør det selv.
954
01:30:47,899 --> 01:30:49,982
Å invaderer privatlivet mitt
er helt greit.
955
01:30:50,068 --> 01:30:52,109
Å prøve å få det tilbake,
er en forbrytelse.
956
01:30:53,571 --> 01:30:54,654
Skjønner du det ikke?
957
01:30:55,823 --> 01:30:59,031
Jo mer du prøver å gjemme deg,
jo mer oppmerksomhet tiltrekker du deg.
958
01:30:59,117 --> 01:31:01,867
Hvorfor er det så viktig
at ingen kjenner deg?
959
01:31:03,706 --> 01:31:07,039
Du fjerner andres hemmeligheter.
Hva er din?
960
01:31:08,210 --> 01:31:10,043
Må jeg nødvendigvis ha en?
961
01:31:11,296 --> 01:31:13,588
Alle har noe å skjule.
962
01:31:14,883 --> 01:31:16,092
Det er det du gjør.
963
01:31:18,136 --> 01:31:20,553
Det du ser etter hver dag hele livet.
964
01:31:21,431 --> 01:31:22,889
Derfor vil du aldri forstå.
965
01:31:26,853 --> 01:31:29,186
Det er ikke at jeg har noe å skjule...
966
01:31:31,858 --> 01:31:33,816
Jeg har ikke noe jeg vil du skal se.
67106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.