All language subtitles for Anon.2018.1080p.BluRay.x264-SECTOR7.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,586 --> 00:00:22,461 Team Wild Animals Only Released On: www.nordicbits.org 2 00:01:16,877 --> 00:01:20,836 "Jeg gir opp kampen: -" 3 00:01:20,919 --> 00:01:25,127 - la det ta slutt, 4 00:01:25,252 --> 00:01:28,669 Et privatliv, - 5 00:01:28,752 --> 00:01:33,127 - et bortgjemt hjørne for meg. 6 00:01:33,211 --> 00:01:37,419 "Jeg ønsker å bli glemt selv av Gud." 7 00:02:18,711 --> 00:02:20,336 HYDROGEN-BRENSELCELLE REPRODUKSJON 8 00:02:20,419 --> 00:02:22,502 BASERT PÅ: 1962 FACEL VEGA SELVKJØRENDE 9 00:02:40,294 --> 00:02:42,294 Ble det noe på deg i går? 10 00:02:42,379 --> 00:02:43,838 Så klart. Hva med deg? 11 00:02:49,052 --> 00:02:50,927 Jeg er et åpent vindu. 12 00:02:51,305 --> 00:02:52,805 Over uendeligheten. 13 00:02:54,725 --> 00:02:57,433 En helt ny verden på håndleddet ditt. 14 00:02:58,061 --> 00:03:00,269 Jeg er Giguere de Corto. 15 00:03:16,787 --> 00:03:19,496 UKJENT - FEIL 16 00:03:44,648 --> 00:03:46,523 E. PAZOS 23, Politibetjent 17 00:03:47,066 --> 00:03:49,525 SAL FRIELAND 46, Etterforsker 18 00:04:07,003 --> 00:04:07,836 Sønnen min. 19 00:04:07,921 --> 00:04:09,629 Forsikringsmegler 20 00:04:09,713 --> 00:04:11,422 Han har ikke ringt meg tilbake. 21 00:04:12,508 --> 00:04:13,883 Det er ikke likt ham. 22 00:04:15,178 --> 00:04:16,803 Vet du hva som skjedde? 23 00:04:20,433 --> 00:04:22,974 Oppdaget i Eteren for en time siden. 24 00:04:24,687 --> 00:04:26,395 Sikkert at du vil se det? 25 00:04:30,859 --> 00:04:31,859 Ja. 26 00:04:34,112 --> 00:04:35,112 Jeg vil se det. 27 00:04:43,080 --> 00:04:46,871 ETER 28 00:04:46,958 --> 00:04:48,541 GRADERT MATERIALE 29 00:04:48,626 --> 00:04:50,001 MEGET BEGRENSET TILGANG 30 00:04:50,086 --> 00:04:51,086 TILGANG GODKJENT 31 00:05:13,900 --> 00:05:14,942 VÆR FORSIKTIG 32 00:05:15,026 --> 00:05:15,860 GÅ TILBAKE 33 00:05:15,944 --> 00:05:17,777 Gå tilbake... Gå tilb... 34 00:05:56,150 --> 00:05:59,608 FIL SLUTT 35 00:06:17,211 --> 00:06:18,795 Jeg vet hvor jeg la det. 36 00:06:18,880 --> 00:06:20,297 Du kan se det i arkivet mitt. 37 00:06:20,381 --> 00:06:21,381 Sosietetsdame 38 00:06:21,424 --> 00:06:23,007 Jeg la det på badet på hotellet. 39 00:06:36,189 --> 00:06:37,480 Vis meg stuepiken. 40 00:06:53,413 --> 00:06:54,538 Kan ikke hjelpe deg. 41 00:06:55,207 --> 00:06:58,373 Noen andre må ha kommet inn. Det gikk ikke ut for egen maskin. 42 00:06:59,211 --> 00:07:00,211 Beklager. 43 00:07:02,172 --> 00:07:03,172 Vi drar. 44 00:07:12,098 --> 00:07:14,473 Du viste henne ikke det som skjedde like før. 45 00:07:21,608 --> 00:07:23,649 Eller det som skjedde fire time senere - 46 00:07:23,735 --> 00:07:25,818 - da hun solgte armbåndet for å betale husleia. 47 00:07:26,695 --> 00:07:30,403 Det var noe ved den kvinnen som irriterte dritten av meg. 48 00:07:31,951 --> 00:07:34,243 På dette tidspunktet fryktet min klient for livet. 49 00:07:37,998 --> 00:07:38,998 Ikke gjør det. 50 00:07:39,416 --> 00:07:40,916 Jeg har ikke gjort noe. 51 00:07:42,961 --> 00:07:45,419 Han hadde ett øyeblikk på å forsvare seg. 52 00:07:48,424 --> 00:07:50,424 FIL SLUTT 53 00:07:51,720 --> 00:07:54,470 Han kunne ikke vite at han ikke skulle trekke våpen. 54 00:07:55,390 --> 00:08:00,765 EN ULOVLIG HANDLING ER OPPDAGET OVERGI DEG UMIDDELBART 55 00:08:05,441 --> 00:08:08,191 Du kan se fra spedbarnets synsvinkel - 56 00:08:08,278 --> 00:08:11,153 - at min klient samarbeidet med myndighetene. 57 00:08:14,909 --> 00:08:17,367 BIBELEN 58 00:08:23,125 --> 00:08:25,292 OFFENTLIG LOCKDOWN ADLYD INSTRUKSJONER 59 00:08:25,377 --> 00:08:28,710 Det er det han gjorde en time tidligere som bekymrer meg, - 60 00:08:28,797 --> 00:08:30,005 - og kanskje også en jury. 61 00:08:32,259 --> 00:08:35,384 Din klients dømmekraft var kraftig svekket. 62 00:08:47,899 --> 00:08:49,941 La oss diskutere et forlik. 63 00:08:51,945 --> 00:08:53,195 - Sir, det er... - Ser det. 64 00:08:54,197 --> 00:08:56,280 BEGRENSET 65 00:08:56,365 --> 00:08:58,657 FIL SLUTT DRA TIL... 66 00:09:11,797 --> 00:09:13,672 Hei, Charlie. Hvordan er det med jentene? 67 00:09:13,882 --> 00:09:16,257 Bruker fortsatt penger som om jeg har dem. 68 00:09:19,012 --> 00:09:20,179 James Cray. 69 00:09:20,764 --> 00:09:22,098 Skutt mellom øynene. 70 00:09:22,265 --> 00:09:25,599 - For litt over en time side. - Hvorfor er arkivet hans blokkert? 71 00:09:28,438 --> 00:09:31,188 Charlie? Når får vi vite hvem som skjøt ham? 72 00:09:38,615 --> 00:09:40,281 Se hvordan det slutter. 73 00:09:42,368 --> 00:09:43,368 Du er klarert. 74 00:09:44,078 --> 00:09:44,911 GRADERT 75 00:09:44,996 --> 00:09:46,454 TILGANG GODKJENT 76 00:09:50,626 --> 00:09:51,626 LÅST OPP 77 00:09:53,462 --> 00:09:54,879 Han går inn i leiligheten sin. 78 00:10:00,677 --> 00:10:02,844 Fem minutter senere sjekker han aksjepriser. 79 00:10:02,929 --> 00:10:06,096 - Det er da det blir interessant. - Sa jeg at jeg ikke var interessert? 80 00:10:22,532 --> 00:10:23,698 Faen. 81 00:10:24,242 --> 00:10:26,075 Hvem er du? 82 00:10:26,161 --> 00:10:27,869 Han ser det morderen ser. 83 00:10:28,496 --> 00:10:29,704 For å skjule seg. 84 00:10:29,789 --> 00:10:32,664 Morderen hacket seg inn i Crays Sinn. 85 00:10:32,750 --> 00:10:34,792 - Crays synsvinkel... - Hva driver du med? 86 00:10:34,877 --> 00:10:36,460 ...nå morderens synsvinkel. 87 00:10:36,546 --> 00:10:38,046 Han ser på seg selv. 88 00:10:39,507 --> 00:10:41,299 Før Cray fant ut av det... 89 00:10:41,383 --> 00:10:43,258 Vær så snill, ikke gjør det. 90 00:10:45,304 --> 00:10:46,304 Vær så snill. 91 00:10:48,891 --> 00:10:50,891 FIL SLUTT 92 00:10:54,813 --> 00:10:56,521 Hvem kan hacke et menneske? 93 00:10:56,606 --> 00:10:57,606 Det blir bedre. 94 00:10:57,691 --> 00:10:58,857 Som i "verre"? 95 00:10:58,942 --> 00:11:01,025 Se på metadataens dødstidspunkt. 96 00:11:03,363 --> 00:11:06,488 Tidslinjen slutter på 18.10 og 24 sekunder. 97 00:11:09,536 --> 00:11:10,744 FIL SLUTT 98 00:11:11,454 --> 00:11:12,454 Herregud. 99 00:11:13,497 --> 00:11:16,456 Ikke kun identitetstyveriet for å hacke mannens Sinn... 100 00:11:16,667 --> 00:11:18,959 Offeret var alene da han døde. 101 00:11:19,712 --> 00:11:21,378 Eller slik ser det ut. 102 00:11:22,215 --> 00:11:23,756 Skytteren har ingen signatur. 103 00:11:24,008 --> 00:11:25,550 Ingen identifiserende metaspor. 104 00:11:26,885 --> 00:11:30,177 Hva har skjedd med verden når mordere ikke sier oss hvem de er? 105 00:11:33,267 --> 00:11:36,892 Blir annerledes enn å hanke inn gærninger vi alt vet er skyldige. 106 00:11:39,397 --> 00:11:41,314 Dette er faktisk et mordmysterium. 107 00:11:41,859 --> 00:11:42,859 To. 108 00:11:43,401 --> 00:11:44,901 Matcher en annen sak. 109 00:11:46,404 --> 00:11:50,946 Baltimore i juli, fikk også synsvinkelen hacket av en skytter som ikke var der. 110 00:12:01,336 --> 00:12:02,336 Hva er det som skjer? 111 00:12:05,131 --> 00:12:06,131 Hva er dette? 112 00:12:06,508 --> 00:12:07,841 FIL SLUTT 113 00:12:09,844 --> 00:12:13,302 De trodde det var et avvik, men nå vil de gjenåpne saken. 114 00:12:13,389 --> 00:12:16,639 Den siste besøkende var av det kvinnelige slaget. 115 00:12:17,143 --> 00:12:19,351 - Kvinnens ID? - Slettet. 116 00:12:20,562 --> 00:12:22,604 Dette kan ikke nevnes for noen. 117 00:12:22,689 --> 00:12:25,106 La pressen sladre. Offisielt er det selvmord. 118 00:12:26,693 --> 00:12:29,110 Charlie, i morges i sentrum - 119 00:12:30,447 --> 00:12:31,614 - så jeg et spøkelse. 120 00:12:32,198 --> 00:12:33,198 Ansikt uten navn? 121 00:12:33,742 --> 00:12:36,284 Jenta var blank, ingen digitale fotavtrykk. 122 00:12:36,620 --> 00:12:39,078 Trodde det var en feil, sjekket igjen. Ingenting. 123 00:12:40,165 --> 00:12:41,248 Enda et chiffer. 124 00:12:42,042 --> 00:12:43,083 Ser for mange av dem. 125 00:12:44,002 --> 00:12:45,085 Eller ser dem ikke. 126 00:12:46,629 --> 00:12:48,629 - Send henne til meg. - Greit. 127 00:12:49,507 --> 00:12:50,632 SENDER ARKIV 128 00:12:52,843 --> 00:12:54,218 UKJENT - FEIL 129 00:13:36,052 --> 00:13:37,510 Er du her, Sal? 130 00:13:38,638 --> 00:13:40,013 Så klart, vennen. 131 00:13:41,725 --> 00:13:42,808 UKJENT - FEIL 132 00:13:44,853 --> 00:13:45,853 FIL IKKE FUNNET 133 00:13:46,187 --> 00:13:47,187 Pokker. 134 00:13:49,357 --> 00:13:50,357 Herregud. 135 00:13:51,275 --> 00:13:52,275 Jeg drar. 136 00:13:55,070 --> 00:13:56,487 Hva var det du så på? 137 00:13:58,282 --> 00:14:00,699 Vis meg hva du så på nå med en gang, - 138 00:14:00,784 --> 00:14:02,618 - ellers får du aldri se meg igjen. 139 00:14:04,121 --> 00:14:05,121 Vis meg det, Sal. 140 00:14:06,289 --> 00:14:07,289 Jeg kan ikke. 141 00:14:17,968 --> 00:14:18,968 Nei. 142 00:14:19,386 --> 00:14:20,219 FIL IKKE FUNNET 143 00:14:20,303 --> 00:14:21,512 Jeg kan virkelig ikke. 144 00:14:37,486 --> 00:14:38,486 FIL SLUTT 145 00:14:51,333 --> 00:14:53,208 Hva er det vi ser på, Lester? 146 00:14:53,794 --> 00:14:55,544 Vi analyserte offerets arkiv. 147 00:14:56,004 --> 00:14:57,879 Forrige uke ble det redigert. 148 00:14:57,964 --> 00:14:58,964 Teknologientreprenør 149 00:14:59,007 --> 00:15:00,840 Teknisk sett er det en kopi. 150 00:15:02,928 --> 00:15:06,053 Opptaket er blitt tuklet med for å trekke det ut. 151 00:15:06,139 --> 00:15:08,389 Analyserer du det nøye - 152 00:15:09,810 --> 00:15:12,851 - ser du at han bruker for lang tid på flere sider i boken. 153 00:15:15,023 --> 00:15:17,356 Andre avvik ved dette opptaket... 154 00:15:18,443 --> 00:15:20,776 Du kan putte aksjeaktivitet i Sinnet hans - 155 00:15:20,861 --> 00:15:23,278 - med det som faktisk skjedde på børsen den dagen. 156 00:15:23,364 --> 00:15:25,239 Det har også blitt strukket ut, men - 157 00:15:25,325 --> 00:15:28,033 - om du ikke lette etter det, ville du aldri sett det. 158 00:15:28,661 --> 00:15:32,119 Dette er veldig bra... 159 00:15:32,540 --> 00:15:34,915 Jævla omhyggelig arbeid. 160 00:15:35,000 --> 00:15:37,500 Men alt maskerte slettet aktivitet. 161 00:15:37,586 --> 00:15:40,419 Ulovlig aktivitet som SEC ikke så. 162 00:15:41,006 --> 00:15:44,381 En dag senere frafaller en tiltale om innsidehandel. 163 00:15:46,345 --> 00:15:47,345 Så er det dette. 164 00:15:50,640 --> 00:15:54,140 Det er vanskelig å høre med musikken han har i hodet, men - 165 00:15:54,227 --> 00:15:55,227 - det. 166 00:16:00,441 --> 00:16:03,441 - Dørklokka. - Cray fikk en ukjent gjest. 167 00:16:03,569 --> 00:16:06,486 De skjulte sporene sine, ingen bevis for møtet. 168 00:16:06,572 --> 00:16:08,614 Det fantes ingenting i offerets bakgrunn - 169 00:16:08,699 --> 00:16:12,532 - som antydet at han kunne hvitvaske sitt egen arkiv, så... 170 00:16:12,620 --> 00:16:13,786 Innleid hacker. 171 00:16:15,498 --> 00:16:18,331 Jordan Nees er også blitt redigert. 172 00:16:19,084 --> 00:16:21,834 Tidligere heroinavhengig musikkprodusent. 173 00:16:21,920 --> 00:16:23,920 Han fikk det siste tilbakefallet slettet. 174 00:16:24,590 --> 00:16:26,132 Så han ikke skulle miste jobben. 175 00:16:27,593 --> 00:16:28,843 Dette er et mareritt. 176 00:16:30,512 --> 00:16:33,720 Det hypotetiske er ikke det. 177 00:16:34,725 --> 00:16:36,808 Ikke bare kan de komme seg inn i huset, - 178 00:16:36,894 --> 00:16:38,769 - de flytter på møblene. 179 00:16:39,812 --> 00:16:43,437 Charlie, du vet den jenta jeg så i går på South William? 180 00:16:44,026 --> 00:16:47,651 Hun passer beskrivelsen av den siste personen som så Nees i live. 181 00:16:49,864 --> 00:16:52,697 I går kveld ble hun slettet fra historien min. 182 00:16:52,784 --> 00:16:56,117 Trodde det kunne være noe i Eteren, men ikke noe annet mangler. 183 00:16:56,538 --> 00:17:00,663 Nå tror jeg at noen kom seg inn i livsarkivet mitt og slettet henne. 184 00:17:03,627 --> 00:17:05,210 Send henne tilbake til meg. 185 00:17:05,296 --> 00:17:07,837 Jeg hadde tenkt å spørre deg om det samme. 186 00:17:09,926 --> 00:17:10,926 Mitt er borte. 187 00:17:21,520 --> 00:17:23,228 CHRISTIAN ESTRADA 10, Elev 188 00:17:23,313 --> 00:17:24,313 GAMER/SKULKER 189 00:18:01,683 --> 00:18:02,975 Øyeblikket jeg så henne - 190 00:18:05,270 --> 00:18:06,520 - er nå et sort hull. 191 00:18:08,607 --> 00:18:10,023 FIL IKKE FUNNET 192 00:18:10,109 --> 00:18:11,317 Ikke bare meg. 193 00:18:12,319 --> 00:18:15,694 Ti andre personer på gata den dagen har nå redigerte arkiver. 194 00:18:16,406 --> 00:18:18,031 Øyeblikkene de så på henne - 195 00:18:18,241 --> 00:18:19,366 - tilfeldige fremmede. 196 00:18:21,411 --> 00:18:23,245 Hun må ha laget en algoritme. 197 00:18:23,497 --> 00:18:26,538 Leter automatisk etter henne og sletter alle spor den finner. 198 00:18:26,625 --> 00:18:27,875 FIL IKKE FUNNET 199 00:18:27,959 --> 00:18:29,876 Visker henne ut og skaper et tomrom. 200 00:18:31,796 --> 00:18:32,630 FIL IKKE FUNNET 201 00:18:32,713 --> 00:18:34,338 Ingen av personene på gata - 202 00:18:34,423 --> 00:18:38,090 - er viktige nok til at hun utfører en ordentlig dekkoperasjon. 203 00:18:38,177 --> 00:18:40,802 Alle som er viktige nok, har en lei tendens til å dø. 204 00:18:42,723 --> 00:18:45,348 Vanskelig å slette minnene deres uten å slette dem. 205 00:18:46,018 --> 00:18:48,018 Svært få er smarte nok til å gjøre dette. 206 00:18:48,729 --> 00:18:50,812 For smarte til å drepe masse mennesker. 207 00:18:50,898 --> 00:18:53,148 Med mindre det begavede sinnet er sykt. 208 00:18:53,441 --> 00:18:55,066 Har de foretatt et overvåkingssøk? 209 00:18:56,153 --> 00:18:58,028 Med hva? Vi har ikke lenger et ansikt. 210 00:18:58,405 --> 00:18:59,405 Faen. 211 00:19:00,573 --> 00:19:02,407 Vi har ikke noe navn, ansikt... 212 00:19:02,742 --> 00:19:04,034 Vi aner ikke hvor hun er. 213 00:19:06,579 --> 00:19:08,246 Vi har nøyaktig ingenting. 214 00:19:13,711 --> 00:19:14,711 Sulten? 215 00:19:15,212 --> 00:19:16,212 Nei takk. 216 00:19:18,800 --> 00:19:20,216 Du har ankommet. 217 00:20:21,318 --> 00:20:23,568 RINGER KRISTEN 218 00:20:26,741 --> 00:20:27,741 Hei. 219 00:20:28,993 --> 00:20:30,076 Hei, Sal. 220 00:20:30,535 --> 00:20:32,160 - Det er sent. - Vet det. 221 00:20:33,705 --> 00:20:35,122 Bursdagen hans er i morgen. 222 00:20:36,083 --> 00:20:37,666 Tror du ikke jeg vet det? 223 00:20:38,377 --> 00:20:39,377 Ti. 224 00:20:40,379 --> 00:20:42,379 Slutt, vær så snill. Han er borte. 225 00:20:43,340 --> 00:20:44,715 Han ville ha blitt ti. 226 00:20:46,510 --> 00:20:49,593 Du burde slutte å gjøre dette, mot deg selv og mot meg. 227 00:20:50,555 --> 00:20:51,555 Gjøre hva da? 228 00:20:52,098 --> 00:20:54,515 Jeg holder minnet hans i live. Hva er galt med et? 229 00:20:55,143 --> 00:20:56,684 Minnet forsvinner ikke. 230 00:20:56,978 --> 00:20:58,686 Ikke du heller, ser det ut til. 231 00:20:58,897 --> 00:20:59,897 Sal. 232 00:20:59,939 --> 00:21:03,606 Må han være med i samtalen hver gang vi snakker sammen? 233 00:21:04,693 --> 00:21:07,318 Jeg skal ikke stjele mye av tiden hennes, det er bare... 234 00:21:07,405 --> 00:21:08,488 Jeg vet det - 235 00:21:09,031 --> 00:21:11,281 - men du kan ikke ringe til alle døgnets tider. 236 00:21:11,575 --> 00:21:13,034 Hun er ikke din kone lenger. 237 00:21:14,119 --> 00:21:15,952 Det er bursdagen hans, for faen. 238 00:21:19,750 --> 00:21:20,750 Kristen. 239 00:21:22,252 --> 00:21:23,252 Er du full? 240 00:21:24,171 --> 00:21:25,212 Du står ustøtt. 241 00:21:25,798 --> 00:21:26,923 Ække full. 242 00:21:28,716 --> 00:21:32,133 Jeg er sliten. Jeg har jobbet... Har ikke drukket på mange dager. 243 00:21:32,804 --> 00:21:35,012 Vis meg de siste ti minuttene av arkivet ditt. 244 00:21:35,973 --> 00:21:37,182 Vet du hva? 245 00:21:37,975 --> 00:21:39,100 Jeg må gå nå. 246 00:21:59,746 --> 00:22:01,246 GRADERT 247 00:22:01,915 --> 00:22:04,207 FIL SLUTT DRA TIL... 248 00:22:22,310 --> 00:22:23,310 Hjelp! 249 00:22:29,150 --> 00:22:31,275 Vær så snill, drep meg. 250 00:22:31,361 --> 00:22:32,986 Ikke gjør henne noe. 251 00:22:34,155 --> 00:22:36,155 Ikke, vær så snill. 252 00:22:37,283 --> 00:22:38,283 Nei! 253 00:22:39,243 --> 00:22:41,243 FIL SLUTT 254 00:22:48,085 --> 00:22:49,960 Hijacket Sinnene. 255 00:22:51,881 --> 00:22:52,881 Til dem begge. 256 00:22:53,966 --> 00:22:56,341 Greia er... Gjerningsmannen synsvinkel... 257 00:22:57,261 --> 00:22:59,469 Jeg finner den ikke. Ingen signatur. 258 00:22:59,554 --> 00:23:00,929 Du sier ikke det. 259 00:23:03,392 --> 00:23:04,600 Du kom hit først. 260 00:23:05,435 --> 00:23:07,227 Jeg var i nærheten, sir. 261 00:23:07,521 --> 00:23:08,646 Hvor er alle sammen? 262 00:23:09,523 --> 00:23:10,523 På vei. 263 00:23:11,274 --> 00:23:12,440 Hvem andre er her? 264 00:23:13,276 --> 00:23:14,276 Husholdersken. 265 00:23:15,194 --> 00:23:16,361 Hun var nedenunder. 266 00:23:37,925 --> 00:23:41,133 NØDTELEFONEN 267 00:23:42,137 --> 00:23:43,554 Hun er på rommet sitt, - 268 00:23:43,639 --> 00:23:44,681 - er helt fra seg. 269 00:23:45,223 --> 00:23:46,057 SEND ARKIV 270 00:23:46,141 --> 00:23:47,266 Jeg snakket med henne. 271 00:23:49,519 --> 00:23:51,769 Kan du beskrive den besøkende? 272 00:23:53,356 --> 00:23:55,190 Langt, brunt hår... 273 00:23:55,275 --> 00:23:56,275 Tjuefem? 274 00:23:56,359 --> 00:23:58,359 Jeg så henne bare et kort øyeblikk. 275 00:23:58,903 --> 00:24:01,611 Bare oss og henne i huset nå. 276 00:24:03,157 --> 00:24:04,907 Må være litt av ei rotte. 277 00:24:08,370 --> 00:24:10,370 Det er fire av oss i huset. 278 00:24:11,415 --> 00:24:13,207 Én av oss er veldig blyg. 279 00:24:15,086 --> 00:24:16,336 Jam senderen din. 280 00:24:16,420 --> 00:24:19,045 OBSTRUKSJONSPROTOKOLL IVERKSATT METASPORING AVSLÅTT 281 00:24:23,427 --> 00:24:25,594 INGEN VITALE TEGN OPPDAGET 282 00:24:30,309 --> 00:24:31,934 ANMODER OM FORSTERKNINGER 283 00:25:03,799 --> 00:25:04,799 Faen. 284 00:25:05,968 --> 00:25:07,885 TOGET GÅR OM 30 SEKUNDER 285 00:26:08,278 --> 00:26:10,236 Vær så snill, drep meg. 286 00:26:10,530 --> 00:26:12,530 Ikke gjør henne noe. 287 00:26:13,158 --> 00:26:15,158 Ikke, vær så snill. 288 00:26:16,411 --> 00:26:17,411 Nei! 289 00:26:23,793 --> 00:26:25,418 FIL SLUTT 290 00:26:26,713 --> 00:26:27,713 Lesbisk par. 291 00:26:28,298 --> 00:26:29,340 Ingen av dem ute. 292 00:26:29,424 --> 00:26:30,966 En av dem var datter av - 293 00:26:31,050 --> 00:26:34,217 - en fremstående kristen-konservativ senator som står for gjenvalg. 294 00:26:34,471 --> 00:26:35,721 Den siste uken - 295 00:26:36,388 --> 00:26:39,638 - fikk kvinnene slettet seg selv fra hverandres liv. 296 00:26:39,934 --> 00:26:41,059 For syns skyld. 297 00:26:41,853 --> 00:26:42,936 Ingen lett sak. 298 00:26:43,645 --> 00:26:44,937 Hadde vært sammen et år. 299 00:26:46,607 --> 00:26:49,023 Vi begynner å se et bilde av hackeren, - 300 00:26:49,110 --> 00:26:51,318 - selv om vi ikke har et jævla bilde. 301 00:26:52,238 --> 00:26:53,571 Lever i Eteren. 302 00:26:54,448 --> 00:26:56,740 Lever av å dekke over under-kriminalitet - 303 00:26:56,825 --> 00:27:00,075 - som ikke blir oppdaget automatisk. Hemmeligheter, affærer, - 304 00:27:00,161 --> 00:27:03,578 - ikke-voldelig hvitsnippskriminalitet, angivelige "offerløse" forbrytelser. 305 00:27:04,500 --> 00:27:08,000 Hun er en mester i å klippe sammen et troverdig alibi, - 306 00:27:08,086 --> 00:27:10,419 - som erstatter den uønskede handlingen i arkivet. 307 00:27:10,505 --> 00:27:13,171 Mest av alt sletter hun seg selv. 308 00:27:13,758 --> 00:27:15,716 Og nå blir klientene hennes slettet. 309 00:27:16,636 --> 00:27:19,011 Hvorfor ta seg bryet med å møte klienten? 310 00:27:19,597 --> 00:27:20,805 Kan jo bruke fjerntilgang. 311 00:27:20,890 --> 00:27:24,765 Hun vil ikke ha kommunikasjon frem og tilbake, legge igjen spor, - 312 00:27:24,935 --> 00:27:26,227 - bli oppdaget. 313 00:27:26,312 --> 00:27:30,271 Vil betales i den eneste valutaen som ikke kan hackes. Husker dere kontanter? 314 00:27:30,691 --> 00:27:34,025 Og jeg som trodde det dreide seg om personlig samkvem. 315 00:27:34,153 --> 00:27:37,444 Kan hende. Markørene er ikke registrerte, men de matcher. 316 00:27:37,531 --> 00:27:40,197 Antydet at hun kanskje var intim med ofrene sine. 317 00:27:40,617 --> 00:27:41,992 Er det det dette handler om? 318 00:27:42,912 --> 00:27:44,495 Ikke å snakke om intime forhold? 319 00:27:44,955 --> 00:27:46,289 Ville ikke vært den første. 320 00:27:46,957 --> 00:27:50,166 Virker som alle kunder hun går til sengs med, dør. 321 00:27:50,877 --> 00:27:53,794 Og jenta har mer enn én måte å drepe deg på. 322 00:27:57,133 --> 00:27:59,383 Da jeg løp etter henne i går kveld... 323 00:28:02,263 --> 00:28:04,263 SEND ARKIV 324 00:28:07,601 --> 00:28:09,060 Det er der det begynner. 325 00:28:09,687 --> 00:28:11,562 Hun endrer på det jeg ser. 326 00:28:12,440 --> 00:28:13,440 Trappene - 327 00:28:14,943 --> 00:28:15,943 - strakk seg. 328 00:28:17,070 --> 00:28:18,361 De ser normale ut. 329 00:28:19,697 --> 00:28:21,822 Ikke for meg. Det er en optisk illusjon. 330 00:28:22,366 --> 00:28:26,075 Som senere forsvinner fra arkivet mitt. Og ikke nok med det. 331 00:28:27,287 --> 00:28:28,370 På dette tidspunktet - 332 00:28:30,082 --> 00:28:31,123 - ser jeg - 333 00:28:31,709 --> 00:28:33,667 - et tog ved plattformen. 334 00:28:36,546 --> 00:28:38,088 Et tog som ikke er der. 335 00:28:38,173 --> 00:28:39,798 Jeg sverger. 336 00:28:48,933 --> 00:28:50,350 Det ekte kunne ha drept meg. 337 00:28:54,564 --> 00:28:59,022 Å plassere et objekt i bevegelse over et arkiv i sanntid... 338 00:29:01,613 --> 00:29:02,613 Det er mulig. 339 00:29:05,366 --> 00:29:07,782 Hvordan i helvete stanser vi denne tispa? 340 00:29:09,078 --> 00:29:12,495 Vi gjør det hver og én av ofrene hennes gjorde før de ble drept. 341 00:29:13,540 --> 00:29:14,540 Vi leier henne inn. 342 00:29:17,419 --> 00:29:18,628 Jeg er agnet. 343 00:29:21,257 --> 00:29:22,382 Jeg går undercover. 344 00:29:23,049 --> 00:29:24,716 Jenta liker viktige personer. 345 00:29:24,885 --> 00:29:27,468 Jeg får det til å se ut som jeg jobber i et meglerfirma. 346 00:29:27,554 --> 00:29:30,846 Får meg falske venner, familie, forlovede, profilhistorie. 347 00:29:32,934 --> 00:29:37,726 All nettaktiviteten min ser ut som om jeg er vellykket. 348 00:29:39,482 --> 00:29:43,732 En måned, for å gi oss nok materiale til å strekkes over politikarrieren min. 349 00:29:43,819 --> 00:29:45,069 Arbeidsløs danser 350 00:29:45,155 --> 00:29:47,571 Aksjemegler 351 00:29:48,491 --> 00:29:49,491 Interiørarkitekt 352 00:29:53,287 --> 00:29:57,578 Det nye livet mitt kommer bare til å virke lite variert på folk som ser bakover. 353 00:29:59,418 --> 00:30:01,501 Lester må være med på det. 354 00:30:02,004 --> 00:30:04,796 Han er frilansentreprenør. Burde være trygt. 355 00:30:07,301 --> 00:30:08,301 ÅPENT 356 00:30:14,641 --> 00:30:18,849 Når jeg ser ekte nok ut, gjør jeg noe mitt nye jeg vil slette. 357 00:30:20,564 --> 00:30:21,605 Eskorte 358 00:30:21,690 --> 00:30:23,606 En dyr call-girl. 359 00:30:27,862 --> 00:30:28,862 Takk. 360 00:30:29,948 --> 00:30:30,948 Drink? 361 00:30:33,701 --> 00:30:34,701 Jeg drikker ikke. 362 00:30:36,704 --> 00:30:37,745 Hva gjør du, da? 363 00:30:51,760 --> 00:30:52,844 Takk. 364 00:31:00,435 --> 00:31:04,310 Jeg gjør det enhver skyldbetynget kjæreste gjør etter å ha hatt sex med en hore... 365 00:31:04,397 --> 00:31:05,689 Jeg ringer forloveden. 366 00:31:08,026 --> 00:31:11,776 RINGER ALLISON ANN 367 00:31:13,156 --> 00:31:16,490 Dagen etter blir jeg redd kjæresten min vil be om å få se i arkivet mitt, - 368 00:31:16,576 --> 00:31:18,451 - så jeg prøver å kontakte hackeren vår. 369 00:31:19,329 --> 00:31:22,996 De samme diskusjonsfora i den mørke Eteren som de andre ofrene brukte. 370 00:31:23,583 --> 00:31:25,291 Vi kjenner fremgangsmåten hennes. 371 00:31:25,417 --> 00:31:26,709 Hun kommer til meg. 372 00:31:27,712 --> 00:31:31,212 Selvsagt ekskluderer vi søkere som ikke passer beskrivelsen. 373 00:31:35,802 --> 00:31:36,677 Sol Grayson? 374 00:31:36,762 --> 00:31:38,512 KOSMETISK KIRURGI OPPDAGET 375 00:31:39,973 --> 00:31:41,015 Har ombestemt meg. 376 00:31:42,476 --> 00:31:43,518 SVAR/Sol18 377 00:32:00,243 --> 00:32:06,493 ANON: Hallo Sol. Hva trenger du? 378 00:32:09,001 --> 00:32:11,251 SOL: Kan vi møtes? 379 00:32:11,796 --> 00:32:14,129 ANON: I kveld. 23.00. 380 00:32:14,590 --> 00:32:17,049 SOL: Hvordan finner jeg deg? 381 00:32:17,427 --> 00:32:21,093 ANON: Jeg finner deg. Et offentlig sted. 382 00:32:22,389 --> 00:32:24,347 Jeg vil trenge masse kontanter. 383 00:32:25,643 --> 00:32:29,935 Hun kan se forbi metadataene våre, så jeg vil ikke ha politi i nærheten. 384 00:32:30,397 --> 00:32:33,064 Siden vi ikke kan kommunisere uten å avsløre meg, - 385 00:32:33,150 --> 00:32:34,317 - bruker vi et signal. 386 00:33:14,773 --> 00:33:16,065 Ikke se på meg. 387 00:33:17,192 --> 00:33:19,984 Hva kan jeg gjøre for deg, Sol Grayson, aksjemegler? 388 00:33:22,030 --> 00:33:23,864 Jeg vil bli kvitt en affære. 389 00:33:24,700 --> 00:33:28,283 - Ikke egentlig en affære. Jeg... - Jeg bryr meg ikke. 390 00:33:29,872 --> 00:33:30,872 Kun kontanter. 391 00:33:33,791 --> 00:33:36,250 La oss gå et sted vi ikke blir forstyrret. 392 00:33:37,003 --> 00:33:38,128 Leiligheten din. 393 00:33:41,508 --> 00:33:44,591 Når hun dukker opp, trenger vi bare å få henne nærme nok - 394 00:33:44,677 --> 00:33:46,886 - til at Lester kan scanne frekvensen hennes. 395 00:33:47,680 --> 00:33:51,139 Vi sporer proxy-kjeden til arkivet med mordene. 396 00:33:52,226 --> 00:33:53,393 Da har vi henne. 397 00:34:19,419 --> 00:34:20,419 Drink? 398 00:34:23,381 --> 00:34:28,381 UKJENT - FEIL 399 00:35:04,504 --> 00:35:05,504 Jeg er inne. 400 00:35:06,173 --> 00:35:07,298 Er det så enkelt? 401 00:35:07,716 --> 00:35:08,882 Sånn, ja. 402 00:35:28,902 --> 00:35:30,236 Sånn funker det. 403 00:35:30,321 --> 00:35:32,279 Tro det eller ei, men jeg har en policy. 404 00:35:32,990 --> 00:35:36,740 For å respektere privatlivet ditt, ser jeg bare på det du vil jeg skal se. 405 00:35:36,994 --> 00:35:37,994 Ikke noe mer. 406 00:35:38,912 --> 00:35:40,746 Med mindre du gjør meg sint. 407 00:35:42,416 --> 00:35:43,416 Gjør du det - 408 00:35:43,917 --> 00:35:45,834 - vil du ønske at du var død. 409 00:35:48,756 --> 00:35:49,922 Høres rimelig ut. 410 00:35:51,633 --> 00:35:52,633 Så? 411 00:35:53,886 --> 00:35:54,886 For en uke siden - 412 00:35:56,179 --> 00:35:57,179 - mandag - 413 00:35:58,723 --> 00:36:01,640 - omtrent klokken 23.10... 414 00:36:05,272 --> 00:36:06,313 Jeg ser henne. 415 00:36:06,773 --> 00:36:08,231 Er det jenta du vil fjerne? 416 00:36:12,779 --> 00:36:13,779 Ja. 417 00:36:15,447 --> 00:36:18,031 Skal jeg fikse hennes side også? Jeg kan lage et tomrom. 418 00:36:21,370 --> 00:36:23,828 Hva om hun ser tilbake og ser at det er borte? 419 00:36:24,123 --> 00:36:26,415 Virker ikke som ei jente som ser tilbake. 420 00:36:27,001 --> 00:36:30,001 Best å ikke la det ligge og slenge. Hun kan bruke det mot deg. 421 00:36:32,173 --> 00:36:33,173 FIL IKKE FUNNET 422 00:36:49,230 --> 00:36:51,939 Hva vil du ha i stedet for å fylle ut tidslinjen? 423 00:36:52,984 --> 00:36:54,818 Gikk og la meg tidligere enn jeg gjorde. 424 00:36:55,320 --> 00:36:58,070 Problemet er at du ringte kjæresten din etter at hora gikk. 425 00:37:00,032 --> 00:37:03,990 Og jeg tipper det er kjæresten din du ikke vil skal se hyrdestunden. 426 00:37:04,787 --> 00:37:07,995 Ser jenta di tilbake, vil hun se at samtalen ikke er der. 427 00:37:10,209 --> 00:37:11,375 En kveld på bar? 428 00:37:12,377 --> 00:37:13,711 For mange andre mennesker. 429 00:37:14,046 --> 00:37:15,171 For komplisert. 430 00:37:17,507 --> 00:37:20,049 Jeg får det til å se ut som du var hjemme alene. 431 00:37:20,677 --> 00:37:23,552 Fra en annen kveld du var hjemme alene. 432 00:37:25,807 --> 00:37:28,140 Heldigvis er det mange å velge mellom. 433 00:37:30,812 --> 00:37:32,479 Ikke rart du leide ei hore. 434 00:37:35,525 --> 00:37:37,317 Jeg skal vise deg hva jeg gjør. 435 00:37:42,824 --> 00:37:45,074 Det er all mediaen du konsumerer jeg må fikse. 436 00:37:46,452 --> 00:37:48,285 Hvor sjalu er kjæresten din? 437 00:37:48,955 --> 00:37:51,955 Alle som ser nærmere etter, spesielt en annen fikser - 438 00:37:55,253 --> 00:37:57,753 - vil se skjøtene, med mindre jeg blir til neste uke. 439 00:37:58,214 --> 00:37:59,839 Finnes vel verre ting? 440 00:38:01,049 --> 00:38:02,258 Du har ikke råd til meg. 441 00:38:10,142 --> 00:38:11,558 Så forretningene går bra? 442 00:38:12,853 --> 00:38:16,186 Du ville blitt forundret over hva folk vil late som om ikke har skjedd. 443 00:38:22,445 --> 00:38:24,029 Er det jobber du ikke ville tatt? 444 00:38:27,784 --> 00:38:29,909 Hjelpe noen å slippe unna med mord? 445 00:38:31,245 --> 00:38:32,787 Kommer an på hvem de drepte. 446 00:38:38,252 --> 00:38:39,627 Sees neste gang. 447 00:38:47,636 --> 00:38:50,136 Jeg må fjerne meg fra livet ditt også. 448 00:38:51,598 --> 00:38:52,598 Dette, i kveld. 449 00:39:07,573 --> 00:39:08,614 Hvor er du? 450 00:39:12,035 --> 00:39:14,077 Det er så rart å se på deg og ikke se noe. 451 00:39:14,162 --> 00:39:15,329 Ikke noe navn. 452 00:39:15,705 --> 00:39:17,121 Ingen data. Ingenting. 453 00:39:17,207 --> 00:39:19,040 Folk må stirre på deg ofte. 454 00:39:19,917 --> 00:39:21,167 Jeg går ikke ut så ofte. 455 00:39:21,252 --> 00:39:23,211 Og når jeg gjør det, holder jeg hodet lavt. 456 00:39:24,339 --> 00:39:26,005 Folk tror det er en feil. 457 00:39:26,799 --> 00:39:28,466 Hvorfor ikke bruke et pseudonym? 458 00:39:30,010 --> 00:39:32,260 Jeg vil ikke eksistere som noen andre. 459 00:39:33,973 --> 00:39:35,306 Jeg vil ikke eksistere. 460 00:39:37,059 --> 00:39:38,142 Du har et navn. 461 00:39:39,353 --> 00:39:40,353 Ja. 462 00:39:48,946 --> 00:39:50,029 Var det alt? 463 00:39:50,405 --> 00:39:52,905 Mener ikke å være frekk, men jeg har en annen kunde. 464 00:39:55,076 --> 00:39:57,284 Hva med folk som har minner om deg? 465 00:39:57,954 --> 00:39:58,954 Som meg? 466 00:39:59,956 --> 00:40:01,539 Du kan ikke kvitte deg med minner. 467 00:40:02,751 --> 00:40:04,084 Jeg vet om en måte. 468 00:40:06,796 --> 00:40:09,921 Jeg gjetter på at du ikke har tillatelse til å bære våpen. 469 00:40:10,466 --> 00:40:11,466 Snu deg. 470 00:40:14,678 --> 00:40:15,678 Se en annen vei. 471 00:40:18,974 --> 00:40:19,974 Ta det med ro. 472 00:40:20,393 --> 00:40:22,684 Jeg skal bli kvitt alt om meg i arkivet ditt, - 473 00:40:22,770 --> 00:40:24,645 - helt til siste gang du så på meg. 474 00:40:27,608 --> 00:40:28,608 Nå nettopp. 475 00:40:47,460 --> 00:40:48,460 Sal? 476 00:40:51,464 --> 00:40:52,839 Jeg fant den femte proxyen. 477 00:40:54,008 --> 00:40:55,425 Har ikke arkivet hennes. 478 00:40:56,344 --> 00:40:57,344 Ennå. 479 00:41:05,269 --> 00:41:06,561 Hvorfor drepte hun deg ikke? 480 00:41:06,646 --> 00:41:08,479 Beklager å måtte skuffe deg. 481 00:41:08,564 --> 00:41:10,355 Å, stemmer. Hun knulla deg ikke. 482 00:41:10,774 --> 00:41:12,107 Er vel ikke hennes type. 483 00:41:12,484 --> 00:41:14,526 Hva om hun går inn i arkivet ditt - 484 00:41:14,611 --> 00:41:16,861 - og ser at aksjemegleren plutselig blir politi? 485 00:41:17,031 --> 00:41:18,073 Det tviler jeg på. 486 00:41:18,615 --> 00:41:19,490 Hun sa noe. 487 00:41:19,575 --> 00:41:22,533 Hun sa: "Jeg ser bare på det du vil jeg skal se." 488 00:41:22,619 --> 00:41:24,203 Prinsippfast seriemorder. 489 00:41:24,663 --> 00:41:25,746 Vet ikke hvorfor. 490 00:41:26,457 --> 00:41:27,498 Jeg trodde henne. 491 00:41:33,797 --> 00:41:35,255 Forsterkninger. 492 00:41:36,174 --> 00:41:39,174 Teknologispesialist, CT-enhet. 493 00:41:40,178 --> 00:41:42,720 Politidirektørens personlige anbefaling. 494 00:41:43,598 --> 00:41:44,598 Flott. 495 00:41:48,186 --> 00:41:50,186 Sal, Cyrus Frear. 496 00:41:51,146 --> 00:41:52,146 Hei. 497 00:41:53,190 --> 00:41:54,190 Hei. 498 00:41:54,567 --> 00:41:57,400 Sikkerhetsspesialist 499 00:42:07,454 --> 00:42:08,454 Vi er inne. 500 00:42:25,764 --> 00:42:27,222 Hva skjer nå? 501 00:42:28,224 --> 00:42:31,141 - Vi ser på. - Vi kan bare se gjennom hennes øyne, - 502 00:42:31,227 --> 00:42:33,144 - hva hun gjør akkurat nå. 503 00:42:33,688 --> 00:42:37,105 Vi kan ikke gå tilbake i arkivet hennes før vi sporer proxy-kjeden. 504 00:42:37,525 --> 00:42:39,650 Konsentrer dere. Finn et spor. 505 00:42:39,986 --> 00:42:42,903 At hun ikke bruker gjenkjennelse, stanser oss ikke. 506 00:42:46,409 --> 00:42:49,867 Eklektisk smak. Mye fra midten av 1900-tallet, dyrt. 507 00:42:50,621 --> 00:42:54,038 - Hva med bygningen? - Loftsleilighet. Sentrum. 508 00:42:59,547 --> 00:43:02,797 Eneste måte å finne arkivet hennes er når hun er aktiv i Eteren. 509 00:43:03,383 --> 00:43:05,758 Finner vi den siste proxyen, finner vi henne. 510 00:43:21,734 --> 00:43:23,068 Matcher gjerningspersonens. 511 00:43:26,614 --> 00:43:29,114 Man lader oftest et våpen fordi man har fyrt det av. 512 00:43:38,584 --> 00:43:40,042 Sinnet har ingenting. 513 00:43:40,794 --> 00:43:43,127 Tror ikke denne jenta driver med nettverking. 514 00:44:01,522 --> 00:44:03,356 Hun er forsiktig med hvor hun ser. 515 00:44:21,166 --> 00:44:22,583 Hun er i Eteren. 516 00:44:23,085 --> 00:44:24,918 Hvordan tar hun seg forbi protokollene? 517 00:44:25,004 --> 00:44:26,629 Virker ikke som det er noe problem. 518 00:44:26,714 --> 00:44:28,131 Hun logger seg inn i et arkiv. 519 00:44:29,842 --> 00:44:31,842 Hvem sine øyne ser hun gjennom? 520 00:44:33,053 --> 00:44:35,970 Jesper Nix, en dum, grisk kunstforhandler. 521 00:44:36,056 --> 00:44:38,056 To gallerier på Upper East Side. 522 00:44:45,232 --> 00:44:46,232 Hvem er han? 523 00:44:46,650 --> 00:44:48,316 Max Keener, 45. 524 00:44:49,027 --> 00:44:50,360 Kjent forfalsker, rulleblad. 525 00:44:52,071 --> 00:44:53,071 Malerier? 526 00:44:53,406 --> 00:44:55,031 Jeg vet hva de skal forestille. 527 00:45:00,747 --> 00:45:02,164 KAN IKKE BEKREFTE AUTENTISITET 528 00:45:02,248 --> 00:45:03,665 Frekke Jesper. 529 00:45:08,754 --> 00:45:11,129 Hun blir kvitt Jespers møte med forfalskeren. 530 00:45:22,267 --> 00:45:26,725 Bytter dem ut med at Jesper oppdager disse verdifulle kunstverkene. 531 00:45:30,608 --> 00:45:32,733 Herregud. Usøkt. 532 00:45:40,452 --> 00:45:41,493 Hun logget seg av. 533 00:45:42,036 --> 00:45:43,036 Sporet du henne? 534 00:45:44,080 --> 00:45:45,080 Tolv proxyer. 535 00:45:45,915 --> 00:45:47,373 Den siste er anonym. 536 00:45:48,084 --> 00:45:50,167 Proxyer hackere bruker for å gjemme seg. 537 00:45:52,213 --> 00:45:54,129 Bra jobb med å finne sammenhengen. 538 00:45:56,383 --> 00:45:57,383 Ikke helt til slutt. 539 00:45:59,761 --> 00:46:02,178 - Hva gjør Nix nå? - Forteller historien. 540 00:46:04,308 --> 00:46:06,766 Arrangerer å selge forfalskningene. 541 00:46:06,935 --> 00:46:08,893 - Hold øye med ham. - Ja. 542 00:46:08,979 --> 00:46:12,312 Si meg til om agorafoben vår går ut. 543 00:47:05,575 --> 00:47:11,992 SØK 544 00:47:17,879 --> 00:47:19,671 Vi har holdt øye med henne i hele natt. 545 00:47:20,173 --> 00:47:22,173 Har fortsatt ikke tilholdsstedet. 546 00:47:28,806 --> 00:47:30,264 Det skal hun ha - 547 00:47:31,892 --> 00:47:33,434 - er virkelig analog. 548 00:48:08,636 --> 00:48:10,303 Skulle ønske hun så ut av vinduet. 549 00:48:11,764 --> 00:48:12,764 Endelig. 550 00:48:17,937 --> 00:48:19,270 SIGNAL MISTET 551 00:48:19,480 --> 00:48:20,521 Hvor ble hun av? 552 00:48:21,023 --> 00:48:22,190 Vi mistet henne. 553 00:48:22,274 --> 00:48:23,899 Proxy-kjeden? 554 00:48:24,861 --> 00:48:26,069 Hun brøt forbindelsene. 555 00:48:26,695 --> 00:48:27,778 Startet en ny kjede. 556 00:48:28,489 --> 00:48:29,739 Vanlig praksis. 557 00:48:31,242 --> 00:48:32,242 Så hun oss? 558 00:48:33,160 --> 00:48:34,160 Nei. 559 00:48:45,756 --> 00:48:48,714 Vi vet i det minste at hun liker speilegg med hel plomme. 560 00:48:52,553 --> 00:48:53,428 Sir. 561 00:48:53,513 --> 00:48:56,179 Hva er det? Har Nix solgt et av maleriene? 562 00:48:56,307 --> 00:48:58,474 Vi trenger ikke uroe oss mer for det. 563 00:48:58,768 --> 00:48:59,768 Nix er død. 564 00:49:00,270 --> 00:49:01,270 Samme fremgangsmåte? 565 00:49:02,397 --> 00:49:03,480 Morderens synsvinkel. 566 00:49:16,535 --> 00:49:18,160 Hva vil du? 567 00:49:22,457 --> 00:49:24,457 Er du gal, for faen?! 568 00:49:27,337 --> 00:49:28,629 Hva vil du? 569 00:49:35,136 --> 00:49:36,303 Hva vil du? 570 00:49:37,472 --> 00:49:38,556 Hva vil du? 571 00:49:39,683 --> 00:49:41,641 FIL SLUTT 572 00:49:46,230 --> 00:49:48,564 De postet det nettopp fra åstedet. 573 00:49:55,239 --> 00:49:56,323 Denne saken - 574 00:49:59,243 --> 00:50:00,910 - har fått høy prioritet. 575 00:50:03,247 --> 00:50:04,914 Vi forstår, politidirektør. 576 00:50:05,999 --> 00:50:07,999 Det er jeg ikke så sikker på. 577 00:50:10,879 --> 00:50:12,129 Fem mord. 578 00:50:12,965 --> 00:50:14,215 Det er ikke mordene. 579 00:50:17,803 --> 00:50:21,095 Beklager, Mr. Kenik. Dette er en drapssak. 580 00:50:27,479 --> 00:50:30,229 Anonymisering på dette nivået - 581 00:50:31,191 --> 00:50:33,399 - gjør all kriminalitet mulig. 582 00:50:34,944 --> 00:50:37,027 Hindrer vår utvidelse til under-kriminalitet. 583 00:50:40,282 --> 00:50:43,282 - De krypene fikk som fortjent... - Ofrene. 584 00:50:45,037 --> 00:50:46,787 Vi mottar rapporter daglig. 585 00:50:47,123 --> 00:50:49,039 Spøkelser, chiffere... 586 00:50:49,125 --> 00:50:50,625 Kall dem hva dere vil. 587 00:50:50,834 --> 00:50:52,959 Systemets integritet er truet. 588 00:50:53,045 --> 00:50:54,337 Integritet? 589 00:50:57,424 --> 00:50:59,133 Vi avhenger av gjennomsiktighet. 590 00:50:59,885 --> 00:51:02,135 Vi kan ikke kontrollere det vi ikke kan se. 591 00:51:02,804 --> 00:51:06,096 Vi må ha konstant identitet. 592 00:51:07,476 --> 00:51:09,268 Denne saken er ikke den eneste. 593 00:51:10,145 --> 00:51:12,561 Vi tror det finnes en ring av individer - 594 00:51:12,856 --> 00:51:14,689 - som muligens kjenner hverandre. 595 00:51:15,025 --> 00:51:19,025 De, i likhet med henne, anonymiserer seg selv og andre. 596 00:51:24,659 --> 00:51:26,034 Jeg blåser i - 597 00:51:26,619 --> 00:51:28,661 - at ofrene ikke lenger eksisterer. 598 00:51:31,165 --> 00:51:32,665 Men ikke i at hun ikke gjør det. 599 00:51:34,334 --> 00:51:37,001 Slik jeg ser det, har hun myrdet seg selv. 600 00:51:39,089 --> 00:51:40,089 Jeg skjønner. 601 00:51:41,175 --> 00:51:43,216 Å ta et liv er ikke viktig. 602 00:51:43,302 --> 00:51:44,968 At hun ikke har et, er det? 603 00:51:45,054 --> 00:51:46,137 Ja. 604 00:51:48,223 --> 00:51:49,432 Nå forstår du. 605 00:52:04,531 --> 00:52:06,698 Vi trenger den første proxyen i den nye kjeden. 606 00:52:08,618 --> 00:52:10,285 Du skal undercover igjen. 607 00:52:10,369 --> 00:52:14,078 Å sitte på en politistasjon med politidirektøren - 608 00:52:14,165 --> 00:52:17,790 - er vel definisjonen av å ha avslørt identiteten sin. 609 00:52:17,877 --> 00:52:19,627 Det har bare gått tre dager. 610 00:52:20,171 --> 00:52:21,421 Vi dekker det til. 611 00:52:21,505 --> 00:52:24,172 Får det til å se ut som du har vært i meglerfirmaet. 612 00:52:24,258 --> 00:52:26,508 Hvis hun, som du sier, ikke ser tilbake, - 613 00:52:27,010 --> 00:52:28,094 - kjøper hun det kanskje. 614 00:52:28,178 --> 00:52:29,220 Lojal kunde. 615 00:52:29,305 --> 00:52:31,138 Kanskje hun liker deg. 616 00:52:31,223 --> 00:52:34,139 Hun liker også å blåse hjernen ut av hodet på folk. 617 00:52:34,226 --> 00:52:35,434 Du hørte hva Kenik sa. 618 00:52:35,519 --> 00:52:38,853 Dette er av jævlig stor kommersiell interesse. 619 00:52:38,939 --> 00:52:40,606 Langt over vår gradering. 620 00:52:42,818 --> 00:52:44,526 Anonymitet er fienden. 621 00:52:45,904 --> 00:52:48,113 Vi må finne ut hvordan hun gjør det og - 622 00:52:49,866 --> 00:52:51,407 - av-anonymisere henne. 623 00:52:52,535 --> 00:52:53,827 Samme greia. 624 00:52:54,537 --> 00:52:57,287 Vi holder oss i bakgrunnen så hun ikke blir skremt. 625 00:52:57,874 --> 00:52:58,874 Mine herrer - 626 00:53:00,209 --> 00:53:01,834 - når dere dekker over dette - 627 00:53:02,504 --> 00:53:04,920 - prøv å gjøre det halvparten så bra som hun gjør. 628 00:53:30,113 --> 00:53:32,321 DISKUSJONSFORUM 629 00:53:32,574 --> 00:53:36,033 SOL: Søker Anon. 630 00:53:42,083 --> 00:53:43,083 Hallo Sol. 631 00:54:05,731 --> 00:54:07,606 UKJENT - FEIL 632 00:54:11,236 --> 00:54:13,861 KOKAIN - 3,57 gram 633 00:54:15,615 --> 00:54:18,449 Sikkert dette ikke bare er en unnskyldning for å se meg igjen? 634 00:54:19,578 --> 00:54:21,411 Liker du ikke faste kunder? 635 00:54:22,622 --> 00:54:24,081 Hvorfor har du ikke tatt det? 636 00:54:24,708 --> 00:54:26,541 Ventet på en spesiell anledning. 637 00:54:29,295 --> 00:54:31,045 Lag noen striper mens jeg gjør dette. 638 00:54:37,511 --> 00:54:39,428 Jeg kan erstatte langeren med en hore. 639 00:54:41,933 --> 00:54:43,933 - Hund. - Jeg liker Ikke hunder. 640 00:54:44,935 --> 00:54:46,018 Eller ingenting. 641 00:54:46,437 --> 00:54:49,270 Har du møtt andre som kan gjøre det du kan? 642 00:54:50,608 --> 00:54:52,066 Som ikke eksisterer? 643 00:54:53,151 --> 00:54:54,193 Hvordan kunne jeg det? 644 00:55:34,233 --> 00:55:35,691 Trenger ikke ta langerens side. 645 00:55:38,154 --> 00:55:39,737 Han så aldri på deg. 646 00:55:40,364 --> 00:55:42,364 Jeg elsker dem som gjør det blindt. 647 00:55:46,662 --> 00:55:50,287 Vi lukker øynene for å be, gråte, kysse, drømme - 648 00:55:51,375 --> 00:55:52,375 - eller bryte loven. 649 00:55:56,296 --> 00:55:57,879 Du kan forbli anonym. 650 00:55:59,966 --> 00:56:01,550 Det er bare jævlig vanskelig. 651 00:56:02,510 --> 00:56:04,968 Hvorfor gjør du dette? For pengenes skyld? 652 00:56:05,806 --> 00:56:06,806 Hvorfor ellers? 653 00:56:08,266 --> 00:56:10,683 Kanskje du har en agenda. 654 00:56:11,852 --> 00:56:13,394 Du har feil jente. 655 00:56:14,814 --> 00:56:15,814 Det er enkelt. 656 00:56:16,607 --> 00:56:18,941 De prøver å se, jeg prøver å ikke bli sett. 657 00:56:20,736 --> 00:56:22,903 Men om du spør om jeg syns det er føkka? 658 00:56:22,988 --> 00:56:24,405 Jeg, jeg syns det er føkka. 659 00:56:24,490 --> 00:56:26,449 De sier det er for vår trygghet. 660 00:56:27,034 --> 00:56:28,951 Hvorfor føler jeg meg ikke trygg? 661 00:56:33,540 --> 00:56:35,415 Hvor lenge har du ikke eksistert? 662 00:56:36,919 --> 00:56:38,586 Du stiller mange spørmål. 663 00:56:38,670 --> 00:56:40,128 Du svarer ikke på dem. 664 00:56:50,307 --> 00:56:51,349 Atten. 665 00:56:51,433 --> 00:56:54,058 Fedre, sønner, brødre, venner... hverken rike eller kloke 666 00:56:57,772 --> 00:56:59,522 Mitt livs store sjanse. 667 00:57:00,692 --> 00:57:03,734 Begynte å slette. Sluttet ikke før jeg var borte. 668 00:57:06,072 --> 00:57:08,155 På mange måter er det de analoge bevisene - 669 00:57:08,241 --> 00:57:10,407 - som er vanskeligst å spore opp og ødelegge. 670 00:57:13,246 --> 00:57:14,287 SAFF. 671 00:57:16,332 --> 00:57:18,082 Slett alt, for faen. 672 00:57:21,086 --> 00:57:23,128 Jeg trivdes aldri i det store rommet. 673 00:57:23,380 --> 00:57:24,421 Det store rommet? 674 00:57:24,507 --> 00:57:25,673 Verden ute. 675 00:57:27,009 --> 00:57:28,009 Flesh-space. 676 00:57:29,469 --> 00:57:32,177 Delen av planeten som ikke er cyberspace. 677 00:57:41,273 --> 00:57:42,689 Du vet det er ulovlig. 678 00:57:47,654 --> 00:57:49,779 Sikkert at du har en kjæreste, Sol? 679 00:57:50,907 --> 00:57:52,907 Du oppfører deg som om du er singel. 680 00:58:30,236 --> 00:58:32,445 Er det noe annet du har lyst til å gjøre? 681 00:58:34,657 --> 00:58:35,907 Som jeg kan slette? 682 00:59:34,507 --> 00:59:36,215 Må få det til å forsvinne. 683 00:59:39,553 --> 00:59:41,345 Slett alt, for faen. 684 00:59:42,598 --> 00:59:44,181 Spesielt knullinga. 685 00:59:47,394 --> 00:59:49,644 Du liker virkelig ikke å se tilbake, gjør du vel? 686 00:59:52,607 --> 00:59:53,607 Som deg. 687 01:00:39,110 --> 01:00:40,819 Betjent 688 01:00:43,574 --> 01:00:45,032 Betjent E. Pazos 689 01:00:47,619 --> 01:00:50,244 Etterforsker 690 01:01:22,111 --> 01:01:24,611 TILKALLER FORSTERKNINGER 691 01:01:24,696 --> 01:01:26,654 HJERNEAKTIVITET OPPHØRT 692 01:01:44,674 --> 01:01:46,674 INNKOMMENDE SAMTALE 693 01:01:46,760 --> 01:01:48,760 SVAR 694 01:01:51,097 --> 01:01:54,097 Hallo, Sal Frieland, etterforsker. 695 01:01:55,809 --> 01:01:57,059 Hva har du gjort? 696 01:01:57,436 --> 01:02:00,186 Det er ikke det at du ikke liker å se tilbake, du kan ikke. 697 01:02:01,190 --> 01:02:03,149 Ikke uten å avsløre den du egentlig er. 698 01:02:04,318 --> 01:02:05,568 Han er død, for faen. 699 01:02:06,153 --> 01:02:07,736 Det burde du ha tenkt på. 700 01:02:10,658 --> 01:02:11,949 Ikke prøv å finne meg. 701 01:02:12,660 --> 01:02:14,201 Ser du, dør du. 702 01:02:33,471 --> 01:02:34,596 FIL SLUTT 703 01:02:37,892 --> 01:02:39,142 Du lot henne unnslippe. 704 01:02:41,062 --> 01:02:42,937 Og drepe Lester på vei ut. 705 01:02:46,067 --> 01:02:48,733 Vet ikke om du kan komme deg ut av det. 706 01:02:51,906 --> 01:02:53,448 Hun så forbi muren vår. 707 01:02:56,035 --> 01:02:57,285 Hennes eget arkiv. 708 01:03:03,750 --> 01:03:04,750 Dra hjem. 709 01:03:07,421 --> 01:03:08,421 Ta deg litt fri. 710 01:03:50,712 --> 01:03:53,795 ÅPENT LÅST 711 01:04:56,443 --> 01:04:57,609 DISKUSJONSFORUM 712 01:04:57,694 --> 01:05:01,277 ANON: Ta deg en drink. Hjelper alltid. 713 01:05:04,075 --> 01:05:07,616 Ja, jeg kan se gjennom dine øyne nå. 714 01:05:10,372 --> 01:05:15,122 ANON: Jeg liker den ekte leiligheten din. Passer deg bedre. 715 01:05:17,754 --> 01:05:21,463 SAL: Hvordan vet jeg hvem jeg snakker med? 716 01:05:21,883 --> 01:05:24,050 ANON: Det gjør du ikke. Det som er moroa. 717 01:05:26,263 --> 01:05:29,347 SAL: Jeg skal stanse deg. 718 01:05:29,933 --> 01:05:32,141 ANON: Jeg har så vidt begynt. 719 01:06:40,794 --> 01:06:41,794 Jeg er lei meg. 720 01:06:45,214 --> 01:06:46,214 Jeg er lei meg. 721 01:06:49,343 --> 01:06:50,343 Jeg er lei meg. 722 01:06:52,930 --> 01:06:55,555 Jeg tok blikket fra ham i ett øyeblikk. 723 01:07:09,905 --> 01:07:11,030 Et øyeblikk. 724 01:07:11,949 --> 01:07:13,365 Ja, det var ham. 725 01:07:22,792 --> 01:07:24,959 FIL SLUTT 726 01:08:13,591 --> 01:08:14,758 FIL IKKE FUNNET 727 01:08:24,226 --> 01:08:25,226 FIL IKKE FUNNET 728 01:08:37,031 --> 01:08:38,031 FIL IKKE FUNNET 729 01:08:46,706 --> 01:08:47,706 FIL IKKE FUNNET 730 01:09:00,762 --> 01:09:03,804 RINGER KRISTEN 731 01:09:10,688 --> 01:09:12,313 - Kristen. - Hei, Sal. 732 01:09:13,149 --> 01:09:15,316 Send meg minnene dine om Salvador. 733 01:09:16,109 --> 01:09:17,109 Hva? 734 01:09:17,736 --> 01:09:18,736 Nei. 735 01:09:19,238 --> 01:09:21,405 Jeg vil ikke gå tilbake dit. Det gjør vondt. 736 01:09:21,490 --> 01:09:24,074 Vær så snill, bare send et bilde. Hva som helst. 737 01:09:24,827 --> 01:09:26,035 Hvorfor det? 738 01:09:26,870 --> 01:09:27,870 Mine er borte. 739 01:09:28,538 --> 01:09:29,538 Borte? 740 01:09:32,876 --> 01:09:33,876 Greit. 741 01:09:39,466 --> 01:09:40,507 Faen. 742 01:09:42,760 --> 01:09:43,885 Sal, han er borte. 743 01:09:47,098 --> 01:09:48,098 Han er borte. 744 01:09:50,393 --> 01:09:52,102 Hva faen er det som skjer? 745 01:09:53,229 --> 01:09:54,229 Sal? 746 01:09:55,607 --> 01:09:56,607 Sal? 747 01:10:26,511 --> 01:10:27,511 Sal. 748 01:10:28,388 --> 01:10:29,388 Sal? 749 01:10:32,267 --> 01:10:33,267 Det er Thomas. 750 01:10:38,439 --> 01:10:39,439 Thomas DeVry. 751 01:10:50,284 --> 01:10:53,242 TILKALL HEIS 752 01:10:53,412 --> 01:10:54,870 ANKOMMET 753 01:11:30,198 --> 01:11:33,698 Gatekryss 30 meter frem. Brems. 754 01:11:33,784 --> 01:11:35,367 Vennligst stopp nå. 755 01:11:38,372 --> 01:11:40,622 Sjekk rundt deg for å se om det er klart. 756 01:11:48,048 --> 01:11:50,048 Klart. Vennligst kjør videre. 757 01:11:58,100 --> 01:12:00,266 Jeg sa du skulle ta deg litt fri. 758 01:12:00,936 --> 01:12:01,936 La det være. 759 01:12:02,020 --> 01:12:03,562 Hun lar ikke meg være. 760 01:12:03,730 --> 01:12:05,230 Hun kødder med Sinnet mitt. 761 01:12:08,610 --> 01:12:10,235 Jeg vet ikke hva jeg ser. 762 01:12:12,989 --> 01:12:14,905 "Kan ikke tro mine egne øyne" - 763 01:12:15,742 --> 01:12:17,158 - er ikke et uttrykk. 764 01:12:20,204 --> 01:12:21,454 Jeg er redd for å sove. 765 01:12:22,414 --> 01:12:24,373 Kan ikke gjemme meg. Hun vet hvor jeg er. 766 01:12:26,627 --> 01:12:27,627 Alt. 767 01:12:31,173 --> 01:12:32,590 Sønnen min, Salvador... 768 01:12:37,053 --> 01:12:38,845 Alle de gode minnene er borte. 769 01:12:42,351 --> 01:12:43,393 Det som skjedde... 770 01:12:49,566 --> 01:12:51,983 Hun tvinger meg til å se det om og om igjen. 771 01:12:53,862 --> 01:12:55,362 Sikkert at du ikke bare ser ting? 772 01:12:55,446 --> 01:13:00,280 Selvsagt ser jeg bare ting. Det er jo hele poenget. 773 01:13:02,870 --> 01:13:04,412 Vi skal ansette flere hackere. 774 01:13:05,081 --> 01:13:06,123 Som henne. 775 01:13:06,832 --> 01:13:08,541 Hva annet kan vi gjøre? 776 01:13:09,294 --> 01:13:10,502 Det er som du sa. 777 01:13:11,462 --> 01:13:14,379 Alt henger sammen, alt er sårbart. 778 01:13:16,050 --> 01:13:17,050 Faen. 779 01:13:17,760 --> 01:13:20,010 Har sluttet å svare når politidirektøren ringer. 780 01:13:20,095 --> 01:13:21,929 Vi ser, de ser ikke oss. 781 01:13:23,098 --> 01:13:25,057 Vi vet hvor de er, vi er usynlige. 782 01:13:28,603 --> 01:13:30,437 Hvordan skal vi stoppe det? 783 01:13:31,315 --> 01:13:32,398 Vi finner henne - 784 01:13:33,150 --> 01:13:34,150 - så stopper det. 785 01:13:36,320 --> 01:13:37,695 Skulle ønske Lester var her. 786 01:13:39,113 --> 01:13:40,405 Varsling i Eteren. 787 01:13:41,325 --> 01:13:43,116 Arrestordre for etterforsker Frieland. 788 01:13:44,035 --> 01:13:45,952 For å ha skutt Thomas DeVry. 789 01:13:46,037 --> 01:13:49,037 EN ULOVLIG HANDLING ER OPPDAGET OVERGI DEG UMIDDELBART 790 01:13:50,166 --> 01:13:51,916 Han er naboen min. 791 01:13:57,548 --> 01:13:59,006 FIL SLUTT 792 01:14:01,385 --> 01:14:03,927 Jeg avfyrte skudd, jeg skjøt ham ikke. 793 01:14:04,012 --> 01:14:05,887 Men det ser det jammen ut som. 794 01:14:05,973 --> 01:14:08,681 Har du aldri hørt uttrykket "skinnet bedrar"? 795 01:14:08,767 --> 01:14:11,559 En hylse fra ni-millimeteren din ble funnet i veggen. 796 01:14:11,645 --> 01:14:13,062 Ballistikken peker på deg. 797 01:14:13,146 --> 01:14:14,730 Har du sett obduksjonen? 798 01:14:14,815 --> 01:14:15,940 RETTSMEDISINER ♪8166 799 01:14:16,984 --> 01:14:19,650 En ni-millimeter lager ikke et sånt hull. 800 01:14:20,153 --> 01:14:21,570 Kan ikke fastslås, står det. 801 01:14:21,654 --> 01:14:25,446 Det er konstruert, manipulert, funnet på. Det er falskt. 802 01:14:25,951 --> 01:14:28,868 Det finnes ikke noe bevis på at det er falskt. 803 01:14:28,954 --> 01:14:31,121 Og ikke noe bevis på at det er ekte. 804 01:14:32,957 --> 01:14:35,874 Vi kan ikke anta at alt er forfalsket. 805 01:14:37,211 --> 01:14:38,878 Vi må tro våre egne øyne - 806 01:14:39,296 --> 01:14:41,088 - ellers fungerer ikke systemet. 807 01:14:41,173 --> 01:14:42,215 Det er henne. 808 01:14:42,299 --> 01:14:45,508 Hun prøver å kødde med meg. Hun vil ha meg tatt av saken. 809 01:14:46,888 --> 01:14:47,971 Det har hun greid. 810 01:14:51,183 --> 01:14:53,767 Du er suspendert i påvente av en etterforskning. 811 01:14:54,603 --> 01:14:55,686 Husarrest. 812 01:14:56,563 --> 01:14:58,938 Overvåking døgnet rundt. 813 01:15:28,094 --> 01:15:29,261 Føles rart, sir. 814 01:15:30,388 --> 01:15:31,388 Å følge med på deg. 815 01:15:31,806 --> 01:15:32,972 Så la være. 816 01:18:57,045 --> 01:18:58,545 Du er virkelig politi. 817 01:19:00,215 --> 01:19:04,048 Da dere hacket Sinnet mitt, så alle på meg. 818 01:19:04,136 --> 01:19:06,136 Du kan være ganske distraherende. 819 01:19:08,181 --> 01:19:09,431 Husket du det? 820 01:19:11,726 --> 01:19:13,893 Det var noe annet i speilbildet. 821 01:19:16,940 --> 01:19:18,065 Bli der du er. 822 01:19:18,733 --> 01:19:20,275 Legg fra deg pistolen. 823 01:19:20,777 --> 01:19:22,902 Den hjelper deg ikke, jeg kan se det du ser. 824 01:19:27,867 --> 01:19:30,659 Kunne gitt deg en omvisning, men du har jo alt sett stedet. 825 01:19:32,955 --> 01:19:33,955 Hvordan var det? 826 01:19:35,166 --> 01:19:37,082 Likte dere det dere så? 827 01:19:38,377 --> 01:19:40,085 Har du tenkt å komme frem? 828 01:19:40,671 --> 01:19:42,504 Det blir for mye jobb for meg. 829 01:19:44,091 --> 01:19:45,091 Hvorfor? 830 01:19:47,136 --> 01:19:49,136 Hvorfor gjør du dette mot meg? 831 01:19:50,347 --> 01:19:51,806 Jeg kan ikke ta æren. 832 01:19:52,683 --> 01:19:56,058 Noen dreper kundene mine, får det til å se ut som det er meg. 833 01:19:56,687 --> 01:19:57,812 Jeg ser ikke forskjell. 834 01:19:58,897 --> 01:20:00,772 Jeg vil vise deg noe. 835 01:20:03,860 --> 01:20:04,860 Arkivet mitt. 836 01:20:06,196 --> 01:20:07,779 Tidspunkt for mordene. 837 01:20:08,323 --> 01:20:09,364 Lester. 838 01:20:14,370 --> 01:20:15,412 SEND ARKIV 839 01:20:33,681 --> 01:20:35,764 Noen fikk det til å se ut som det var meg. 840 01:20:36,809 --> 01:20:38,809 Sier du at hackeren ble hacket? 841 01:20:39,519 --> 01:20:43,019 De ser kanskje gjennom øynene våre akkurat nå. Dine, mine. 842 01:20:44,566 --> 01:20:46,233 Jeg er ikke trygg noe sted. 843 01:20:46,985 --> 01:20:47,985 Ikke du heller. 844 01:20:48,820 --> 01:20:51,028 Du er den siste jeg har ligget med som er i live. 845 01:20:53,575 --> 01:20:55,450 Hvordan vet jeg at du ikke lyver? 846 01:20:56,453 --> 01:21:00,578 Hvordan vet jeg at det du nettopp viste meg, er det ekte arkivet ditt? 847 01:21:01,415 --> 01:21:02,415 Du gjør ikke det. 848 01:21:14,595 --> 01:21:17,553 Hvilken del av "suspendert" er det du ikke forstår? 849 01:21:18,224 --> 01:21:19,474 Du jammet metaen din. 850 01:21:19,683 --> 01:21:21,100 Angrep en politibetjent. 851 01:21:21,602 --> 01:21:24,894 Det andre DNA-et vi ikke greide å identifisere... 852 01:21:25,355 --> 01:21:27,063 Kanskje det ikke er brutt ned. 853 01:21:28,567 --> 01:21:30,026 Kanskje det ikke er registrert. 854 01:21:31,361 --> 01:21:32,361 Et annet chiffer. 855 01:21:32,404 --> 01:21:34,237 Eller kanskje det er brutt ned. 856 01:21:34,614 --> 01:21:37,531 Hun viste meg arkivet sitt for da Lester ble drept. 857 01:21:39,286 --> 01:21:41,036 Hun er ikke der når skuddet går av. 858 01:21:41,121 --> 01:21:42,746 Hvor er hun nå, da? 859 01:21:43,081 --> 01:21:45,040 Du har åpenbart avhørt henne. 860 01:21:49,254 --> 01:21:50,712 Jeg tror ikke det er henne. 861 01:21:50,797 --> 01:21:53,255 Hvorfor ikke? Fordi du knulla henne? 862 01:21:55,718 --> 01:21:58,968 Alibiet hennes kan være fabrikkert som alle hackene hennes. 863 01:21:59,055 --> 01:22:00,055 Beviser ingenting. 864 01:22:00,097 --> 01:22:02,972 Det er det som er problemet, at ingenting beviser noe. 865 01:22:04,060 --> 01:22:06,435 Hun lurer deg, Sal. 866 01:22:08,189 --> 01:22:12,772 Du er offisielt avsatt i påvente av en intern høring. 867 01:22:13,402 --> 01:22:15,985 Du er fratatt tilgang til gradert informasjon. 868 01:22:19,115 --> 01:22:20,449 Vi følger med på deg. 869 01:22:22,118 --> 01:22:23,702 Du burde takke oss. 870 01:22:44,974 --> 01:22:46,099 Hva gjør han? 871 01:22:47,560 --> 01:22:48,977 Massevis av ingenting. 872 01:23:14,503 --> 01:23:15,628 SLØYFE 873 01:23:28,892 --> 01:23:29,725 DISKUSJONSFORUM 874 01:23:29,851 --> 01:23:33,476 ANON: Hei Sal, jeg vil ha deg... 875 01:23:33,562 --> 01:23:34,604 I kveld. 876 01:23:36,732 --> 01:23:39,565 SAL: De følger med. 877 01:23:39,652 --> 01:23:43,735 ANON: Tror de, ja. 878 01:23:45,574 --> 01:23:48,408 SAL: De er utenfor der jeg bor. 879 01:23:48,827 --> 01:23:51,869 ANON: Ikke særlig mye lenger. 880 01:23:58,837 --> 01:24:01,254 VARSLING 10-00 BETJENT SKUTT 881 01:24:01,882 --> 01:24:03,715 Alle enheter må melde seg. 882 01:24:04,801 --> 01:24:06,676 DEN MISTENKTE ER VÆPNET OG FARLIG 883 01:24:42,170 --> 01:24:43,170 Pokker ta. 884 01:24:43,339 --> 01:24:44,672 Hvorfor gjorde du det? 885 01:24:55,058 --> 01:24:56,100 Jeg gikk på limpinnen. 886 01:24:57,643 --> 01:25:00,393 Mens jeg så gjennom hans øyne, glemte jeg å se gjennom dine. 887 01:25:00,646 --> 01:25:02,605 Nå kan dere begge se gjennom mine. 888 01:25:07,612 --> 01:25:08,612 Hvorfor? 889 01:25:08,946 --> 01:25:10,071 Hvorfor gjør du dette? 890 01:25:12,700 --> 01:25:13,742 Det var perfekt. 891 01:25:15,870 --> 01:25:17,370 Vi skulle aldri møtes. 892 01:25:17,830 --> 01:25:18,997 Hvem er du? 893 01:25:19,582 --> 01:25:21,040 Jeg vet hvem du er. 894 01:25:22,877 --> 01:25:24,252 Fant du meg i Eteren? 895 01:25:24,336 --> 01:25:27,044 Nei. Du fant meg. 896 01:25:28,007 --> 01:25:29,882 Er du den anonyme proxyen? 897 01:25:30,675 --> 01:25:32,300 Den siste i kjeden. 898 01:25:32,761 --> 01:25:34,052 Du har holdt meg trygg. 899 01:25:34,721 --> 01:25:37,138 De ansatte meg for å lede dem til deg. 900 01:25:37,724 --> 01:25:39,057 Jeg ledet dem vekk. 901 01:25:40,852 --> 01:25:43,769 Du har sett arkivet mitt. Du vet hvordan jeg gjemmer meg. 902 01:25:43,855 --> 01:25:45,605 Algoritmen er helt briljant. 903 01:25:46,065 --> 01:25:47,107 Virkelig. 904 01:25:48,234 --> 01:25:50,692 Jeg vet hvor sterkt du ønsker å forsvinne. 905 01:25:52,697 --> 01:25:54,197 Du sletter arkiver - 906 01:25:54,949 --> 01:25:56,949 - men du kan ikke slette minner. 907 01:25:59,453 --> 01:26:00,453 Det kan jeg. 908 01:26:01,414 --> 01:26:02,414 Nei. 909 01:26:03,416 --> 01:26:06,541 Vi kan hacke dette, som om det aldri skjedde. 910 01:26:06,710 --> 01:26:07,960 Du kan forsvinne. 911 01:26:08,421 --> 01:26:09,421 Vi kan forsvinne. 912 01:26:14,802 --> 01:26:15,802 Nei. 913 01:26:17,721 --> 01:26:18,930 Det er annerledes nå. 914 01:26:23,351 --> 01:26:25,643 Hvorfor fikk du det til å se ut som det var meg? 915 01:26:28,440 --> 01:26:29,523 Vi er sammen. 916 01:27:05,184 --> 01:27:07,476 FIL SLUTT 917 01:27:48,643 --> 01:27:50,268 Arkivet hans er borte. 918 01:27:54,857 --> 01:27:57,815 Du aner ikke hvem denne Cyrus Frear var? 919 01:27:58,235 --> 01:27:59,943 Han jobbet for deg, for faen. 920 01:28:03,031 --> 01:28:04,656 Du anbefalte ham. 921 01:28:05,700 --> 01:28:06,700 Gjorde jeg? 922 01:28:08,244 --> 01:28:09,244 Ja. 923 01:28:10,747 --> 01:28:12,622 Han fikk det til å se sånn ut. 924 01:28:18,504 --> 01:28:19,504 Jenta? 925 01:28:22,258 --> 01:28:23,258 Hvor er hun? 926 01:28:25,386 --> 01:28:26,761 Hvem er hun? 927 01:28:28,681 --> 01:28:30,431 Skal du ikke lete? 928 01:29:09,095 --> 01:29:10,095 Se på meg. 929 01:29:15,184 --> 01:29:16,267 Unnskyld. 930 01:29:17,812 --> 01:29:20,187 Jeg kunne ikke advare deg uten at han fikk vite det. 931 01:29:20,940 --> 01:29:23,732 Eneste måten å finne ham, var å la ham finne deg. 932 01:29:24,901 --> 01:29:26,776 Du må jobbe med timingen din. 933 01:29:27,529 --> 01:29:28,696 Var nære på. 934 01:29:31,658 --> 01:29:33,283 Så vi fant deg. 935 01:29:34,244 --> 01:29:35,244 Livet ditt. 936 01:29:36,747 --> 01:29:38,080 Det var begynnelsen. 937 01:29:39,249 --> 01:29:40,499 Dem jeg lå med. 938 01:29:44,462 --> 01:29:46,129 Han ville ikke ha meg på den måten. 939 01:29:48,383 --> 01:29:50,674 Så ingen andre skulle få meg heller. 940 01:29:52,137 --> 01:29:54,595 Kommer du til å fortelle meg hvordan du gjør det? 941 01:29:55,723 --> 01:29:57,515 Hvordan du forsvinner? 942 01:29:58,559 --> 01:30:01,184 Alle kan se det om de vet hvor de skal lete. 943 01:30:03,689 --> 01:30:05,314 Du har allerede arkivet mitt. 944 01:30:07,943 --> 01:30:08,943 De òg. 945 01:30:12,406 --> 01:30:13,864 Jeg ga det til dere alle sammen. 946 01:30:16,285 --> 01:30:17,326 Algoritmen. 947 01:30:18,787 --> 01:30:21,037 Bryter opp livet mitt til fraksjoner av sekunder - 948 01:30:21,123 --> 01:30:23,790 - og lagrer dem vilkårlig i alle andres arkiver. 949 01:30:24,668 --> 01:30:27,418 Men prøver du å finne det lille øyeblikket av meg - 950 01:30:28,297 --> 01:30:29,922 - vil du ikke legge merke til det. 951 01:30:32,426 --> 01:30:36,259 Du trenger algoritmen for å sette livet mitt sammen igjen. 952 01:30:37,514 --> 01:30:39,056 Hvis du vil se tilbake. 953 01:30:43,102 --> 01:30:46,852 Alle tiltaler... Jeg fjerner dem før du gjør det selv. 954 01:30:47,899 --> 01:30:49,982 Å invaderer privatlivet mitt er helt greit. 955 01:30:50,068 --> 01:30:52,109 Å prøve å få det tilbake, er en forbrytelse. 956 01:30:53,571 --> 01:30:54,654 Skjønner du det ikke? 957 01:30:55,823 --> 01:30:59,031 Jo mer du prøver å gjemme deg, jo mer oppmerksomhet tiltrekker du deg. 958 01:30:59,117 --> 01:31:01,867 Hvorfor er det så viktig at ingen kjenner deg? 959 01:31:03,706 --> 01:31:07,039 Du fjerner andres hemmeligheter. Hva er din? 960 01:31:08,210 --> 01:31:10,043 Må jeg nødvendigvis ha en? 961 01:31:11,296 --> 01:31:13,588 Alle har noe å skjule. 962 01:31:14,883 --> 01:31:16,092 Det er det du gjør. 963 01:31:18,136 --> 01:31:20,553 Det du ser etter hver dag hele livet. 964 01:31:21,431 --> 01:31:22,889 Derfor vil du aldri forstå. 965 01:31:26,853 --> 01:31:29,186 Det er ikke at jeg har noe å skjule... 966 01:31:31,858 --> 01:31:33,816 Jeg har ikke noe jeg vil du skal se. 67106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.