All language subtitles for Alpacalypse.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:15,974 --> 00:00:19,185 Welcome dudes and doodads to the million dollar drive in theater. 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,814 The only theater to support million dollar films. 5 00:00:23,106 --> 00:00:24,733 Tonight we have a special treat for you all. 6 00:00:24,733 --> 00:00:27,485 That's right, it's llama Janet. 7 00:00:27,485 --> 00:00:30,405 So stay tuned. It's 69 point 9 a.m.. 8 00:00:30,405 --> 00:00:33,366 And don't forget to take advantage of that free popcorn. 9 00:00:41,082 --> 00:00:42,417 Can I have some popcorn? 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,294 Sure. 11 00:00:44,294 --> 00:00:46,588 Thank you. Any chocolate? 12 00:00:46,588 --> 00:00:49,591 Not one single Barbra. 13 00:00:49,716 --> 00:00:52,719 Max, if you have a restroom 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,430 around back, man. Thank you. 15 00:00:55,430 --> 00:00:56,598 Huckleberries. 16 00:00:56,598 --> 00:00:58,600 Yeah, sure. Man. 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,603 Thank you. 18 00:01:01,603 --> 00:01:15,700 I'm. Hot. 19 00:01:16,993 --> 00:01:18,203 National popcorn. 20 00:01:18,203 --> 00:01:20,288 No. No no. 21 00:01:20,288 --> 00:01:21,456 Okay. 22 00:01:21,456 --> 00:01:22,791 What do you think, Morgan? 23 00:01:22,791 --> 00:01:24,542 They're going to make a movie. 24 00:01:24,542 --> 00:01:27,545 Probably not. 25 00:01:29,380 --> 00:01:31,382 Lemme go first, man. 26 00:01:31,382 --> 00:01:34,385 Tough kid. 27 00:01:35,637 --> 00:01:38,139 Cause he's. 28 00:01:38,139 --> 00:01:38,473 Come on, man. 29 00:01:38,473 --> 00:01:39,390 Come on, man, I gotta go. 30 00:01:39,390 --> 00:01:42,393 Please. 31 00:01:48,650 --> 00:01:49,692 Live your life. 32 00:01:49,692 --> 00:01:52,570 Turn up your radio. Because you have to be. 33 00:01:56,866 --> 00:02:10,171 On. Them. 34 00:02:11,631 --> 00:02:14,634 I've seen a lot of you. 35 00:02:20,140 --> 00:02:23,143 Oh, that smell. 36 00:02:31,901 --> 00:02:35,738 Oh! You go. Man. 37 00:02:35,780 --> 00:02:37,240 Enjoy the movie. 38 00:02:37,240 --> 00:02:40,243 I always do. 39 00:02:46,332 --> 00:02:48,835 Now someone's broke your porta potty. 40 00:02:48,835 --> 00:02:51,838 Yeah, that's what they're there for. 41 00:02:52,088 --> 00:02:55,091 Enjoy the movie, man. 42 00:02:58,303 --> 00:03:00,096 Don't you think these llamas are scary? 43 00:03:00,096 --> 00:03:02,098 They're not scary. 44 00:03:02,098 --> 00:03:03,766 Just you wait, girl. 45 00:03:03,766 --> 00:03:06,769 Just you wait. 46 00:03:08,897 --> 00:03:10,231 Ha ha ha ha! 47 00:03:10,231 --> 00:03:11,774 Oh, that was amazing. 48 00:03:11,774 --> 00:03:13,610 Yeah. Hand me that letter. 49 00:03:13,610 --> 00:03:16,613 Oh, yeah. 50 00:03:18,615 --> 00:03:19,908 No problemo. 51 00:03:19,908 --> 00:03:21,492 Ha ha ha ha! 52 00:03:21,492 --> 00:03:24,495 Oh, God. You right? 53 00:03:24,537 --> 00:03:27,540 You're like, what's this guy's problem, 54 00:03:31,920 --> 00:03:34,923 That boy don't smoke himself, silly. 55 00:03:36,424 --> 00:03:38,218 I'll pack up. 56 00:03:38,218 --> 00:03:39,844 Okay? 57 00:03:39,844 --> 00:03:42,847 I'll pack up all. 58 00:03:45,099 --> 00:03:48,102 Oh. Oh. 59 00:03:52,273 --> 00:03:54,442 Oh, What? 60 00:03:54,442 --> 00:03:56,903 That was the best part of the movie. 61 00:03:56,903 --> 00:03:59,906 What? 62 00:04:09,415 --> 00:04:24,806 Oh! Oh. I. 63 00:04:25,890 --> 00:04:29,310 Oh my God! I. 64 00:04:34,023 --> 00:04:37,819 Oh my God! I. 65 00:05:05,596 --> 00:05:11,227 0000. 66 00:05:14,647 --> 00:05:19,986 Oh. Oh. 67 00:05:25,950 --> 00:05:27,076 Oh oh. 68 00:05:34,000 --> 00:05:38,463 Oh. La la 69 00:05:38,546 --> 00:05:41,549 la. Oh. 70 00:05:47,388 --> 00:05:51,809 Oh. Oh. Oh. 71 00:05:54,437 --> 00:05:57,482 Oh! Oh my God! 72 00:05:58,107 --> 00:06:01,110 00000. 73 00:06:02,987 --> 00:06:24,425 0000. Oh. 74 00:06:33,434 --> 00:06:55,915 Oh. Oh. Oh. 75 00:07:09,762 --> 00:07:10,096 Come on. 76 00:07:10,096 --> 00:07:11,055 Please. 77 00:07:11,055 --> 00:07:11,681 Yeah. 78 00:07:11,681 --> 00:07:13,182 You're all excited. 79 00:07:13,182 --> 00:07:16,185 And they're really grateful. 80 00:07:16,185 --> 00:07:17,854 Oh, hello. 81 00:07:17,854 --> 00:07:18,813 Hello. 82 00:07:18,813 --> 00:07:21,816 Hello. 83 00:07:22,650 --> 00:07:33,453 Oh. Oh. Oh. 84 00:08:49,904 --> 00:08:59,330 We. Oh, 85 00:08:59,914 --> 00:09:02,917 no. You, 86 00:09:05,461 --> 00:09:15,513 000000. 000. 87 00:10:13,029 --> 00:10:32,632 Go. To the 88 00:10:33,924 --> 00:10:35,593 makers. Small. 89 00:10:35,593 --> 00:10:38,596 We made these boots. 90 00:10:41,390 --> 00:10:42,099 Money. 91 00:10:42,099 --> 00:10:45,102 Money. Oh! 92 00:10:48,147 --> 00:10:51,108 This is going to be on the naughty list. 93 00:10:51,108 --> 00:10:54,111 I am the naughty list. 94 00:10:55,571 --> 00:10:58,574 Let's leave the main man alone, baby. 95 00:11:00,576 --> 00:11:02,203 Ha ha ha 96 00:11:02,203 --> 00:11:05,206 ha! Oh. 97 00:11:12,338 --> 00:11:12,963 God damn it! 98 00:11:12,963 --> 00:11:14,924 Mira! What's wrong with you? 99 00:11:14,924 --> 00:11:17,885 The stone is, What? 100 00:11:18,552 --> 00:11:21,555 You didn't hear? 101 00:11:59,301 --> 00:12:01,095 You know, hacker Institute of Advanced 102 00:12:01,095 --> 00:12:05,474 Technologies and Accessories to the Up. 103 00:12:05,474 --> 00:12:08,436 Hackers. 104 00:12:09,603 --> 00:12:12,606 Top dollar for healthy, 105 00:12:19,780 --> 00:12:21,365 It is so cold in here. 106 00:12:21,365 --> 00:12:23,033 Is the heat off? 107 00:12:23,033 --> 00:12:25,286 Well, it's not that cold in here. 108 00:12:26,495 --> 00:12:29,498 Honey, you're wearing two sweaters. 109 00:12:30,583 --> 00:12:33,586 Sorry, I was just trying to save some money. 110 00:12:34,086 --> 00:12:36,005 Figures. 111 00:12:36,005 --> 00:12:37,465 Where's your jacket? 112 00:12:37,465 --> 00:12:39,550 I don't know, 113 00:12:39,550 --> 00:12:40,843 Mary. 114 00:12:40,843 --> 00:12:43,846 We take a look at this. 115 00:12:44,263 --> 00:12:47,224 Advanced research towards the cure of cancer. 116 00:12:47,224 --> 00:12:48,476 What? 117 00:12:48,476 --> 00:12:51,479 They want to buy our alpacas. 118 00:12:51,687 --> 00:12:53,439 Looks like it. 119 00:12:53,439 --> 00:12:55,649 We think. I don't know. 120 00:12:55,649 --> 00:12:57,401 What do they even want them for? 121 00:12:57,401 --> 00:13:00,404 I guess science. 122 00:13:00,404 --> 00:13:03,365 I think I would just break her heart. 123 00:13:07,036 --> 00:13:09,371 I'm about to have the power shut off 124 00:13:09,371 --> 00:13:11,832 and no money to give her a good Christmas. 125 00:13:11,832 --> 00:13:14,210 I hate to say it, but 126 00:13:14,210 --> 00:13:16,420 I think we're out of options. 127 00:13:16,420 --> 00:13:19,715 There's always a way, you know, that if we don't sell them 128 00:13:20,508 --> 00:13:22,760 and lose the house, 129 00:13:22,760 --> 00:13:23,928 then. 130 00:13:23,928 --> 00:13:26,138 Then I know we'll look back and say. 131 00:13:26,138 --> 00:13:28,182 This was the way. 132 00:13:28,182 --> 00:13:30,226 Oh, I hate this. 133 00:13:30,226 --> 00:13:31,268 They're so cute. 134 00:13:32,353 --> 00:13:35,105 I know, I know. 135 00:13:35,105 --> 00:13:37,274 At least this way they'll be safe. 136 00:13:37,274 --> 00:13:39,819 And who knows? Maybe we can buy them back. 137 00:13:39,819 --> 00:13:42,571 Especially if I land that business job out west. 138 00:13:42,571 --> 00:13:44,365 How are we going to tell Joanie? 139 00:13:44,365 --> 00:13:46,700 Tell me what? Mommy? 140 00:13:46,700 --> 00:13:49,995 Well, Joanie, you know how you hate picking up alpaca poop. 141 00:13:50,037 --> 00:13:50,746 Yeah. 142 00:13:50,746 --> 00:13:53,999 Oh, you're never going to have to do it again. 143 00:13:54,083 --> 00:13:56,585 Yay! See? 144 00:13:56,585 --> 00:13:58,212 Not that hard. 145 00:13:58,212 --> 00:14:00,965 You know that's not gonna work. Not. 146 00:14:00,965 --> 00:14:02,716 I know. 147 00:14:02,716 --> 00:14:04,718 Listen, I'll take care of this. 148 00:14:04,718 --> 00:14:06,971 She doesn't need to see it. Yeah. 149 00:14:06,971 --> 00:14:09,974 She deserves to say goodbye. 150 00:14:12,893 --> 00:14:13,352 What'd you have? 151 00:14:13,352 --> 00:14:16,355 A mural. 152 00:14:16,814 --> 00:14:19,775 Bourbon. 153 00:14:29,827 --> 00:14:32,663 In a coffee. 154 00:14:32,663 --> 00:14:35,666 If you're offering. 155 00:14:36,041 --> 00:14:37,918 Oh my gosh, bro, you keep drinking like that. 156 00:14:37,918 --> 00:14:40,921 You are going to keep me in business. 157 00:14:41,505 --> 00:14:44,508 I do, I'm done. 158 00:14:45,134 --> 00:14:46,760 No talk like that in here. 159 00:14:49,388 --> 00:14:52,391 What's got you in such a humbug? 160 00:14:52,933 --> 00:14:55,311 Don't you like Christmas? 161 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 Oh, yeah. 162 00:15:00,608 --> 00:15:03,611 Once upon a time. 163 00:15:11,368 --> 00:15:14,371 I know, baby, we're going to miss them too. 164 00:15:14,705 --> 00:15:16,081 Know what? 165 00:15:16,081 --> 00:15:18,125 Then if you wanted you to have them. 166 00:15:18,125 --> 00:15:18,667 Oh, Mondo. 167 00:15:18,667 --> 00:15:19,919 My friend. 168 00:15:19,919 --> 00:15:22,922 Oh, no. I'm. 169 00:15:23,047 --> 00:15:24,506 I'm sorry. 170 00:15:24,506 --> 00:15:25,257 We just. 171 00:15:25,257 --> 00:15:26,926 We just don't have a choice. 172 00:15:26,926 --> 00:15:29,136 Mama, can we please keep them? 173 00:15:29,136 --> 00:15:31,513 I love them. 174 00:15:31,513 --> 00:15:33,432 It's not goodbye forever, baby. 175 00:15:33,432 --> 00:15:35,225 Just for a little. 176 00:15:35,225 --> 00:15:38,228 Let go. 177 00:15:38,270 --> 00:15:39,396 Say you're. 178 00:15:39,396 --> 00:15:40,105 See you later. 179 00:15:40,105 --> 00:15:40,522 Alpaca. 180 00:15:40,522 --> 00:15:43,525 Later. 181 00:15:45,819 --> 00:15:48,822 Goodbye, Chester. 182 00:15:48,906 --> 00:15:51,909 I love you for loving son. 183 00:15:57,039 --> 00:16:00,709 Oh, how about you take her to Santa's 184 00:16:00,793 --> 00:16:03,921 Village in town and take a little. 185 00:16:04,922 --> 00:16:06,465 The deal is done. 186 00:16:06,465 --> 00:16:09,426 I'll run by the bank. 187 00:16:11,220 --> 00:16:13,472 Maybe after a little while. 188 00:16:13,472 --> 00:16:16,350 But know you probably let her come down just a little, 189 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 Yeah. 190 00:16:20,229 --> 00:16:22,815 This is only going to be temporary. 191 00:16:22,815 --> 00:16:23,941 Hello, Mary. 192 00:16:23,941 --> 00:16:31,573 I want to. Oh. 193 00:16:38,831 --> 00:16:39,581 What can I get you? 194 00:16:39,581 --> 00:16:42,376 Festive toys. Some hot cocoa. 195 00:16:42,376 --> 00:16:43,627 No. No, thanks. Bull. 196 00:16:43,627 --> 00:16:46,672 Save that for your naughty elves today. 197 00:16:47,464 --> 00:16:49,717 All right, then, join us 198 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 here or somewhere. 199 00:16:50,926 --> 00:16:53,929 Happy hour. Hey, 200 00:16:54,763 --> 00:16:56,306 hey, we'll do that. 201 00:16:56,306 --> 00:16:58,183 Yeah, we'll be joining us. 202 00:16:58,183 --> 00:17:00,936 No shame to fat man. 203 00:17:00,936 --> 00:17:02,896 Always pays our tab. 204 00:17:02,896 --> 00:17:05,816 Quarantine on a North pole sucks. 205 00:17:05,816 --> 00:17:08,193 You know, I had a kick to that. Yeah. What do you mean? 206 00:17:08,193 --> 00:17:10,195 He had a gig? 207 00:17:10,195 --> 00:17:11,739 We were supposed to have a photo shoot. 208 00:17:11,739 --> 00:17:13,115 It was going to be us. 209 00:17:13,115 --> 00:17:17,286 The reindeer, Santa's sleigh, the whole shebang. 210 00:17:18,162 --> 00:17:19,246 Shame. 211 00:17:19,246 --> 00:17:21,790 I bet you there was a lot of disappointed kids. 212 00:17:21,790 --> 00:17:23,167 Oh. The kids. 213 00:17:23,167 --> 00:17:27,838 They're not going to get dumped into it or lost in the mail or whatever. 214 00:17:28,422 --> 00:17:30,507 Well, why don't you just get someone else? 215 00:17:30,507 --> 00:17:31,842 Yeah, we'd love to. 216 00:17:31,842 --> 00:17:34,261 Last year, the chips alone covered all my Christmas. But 217 00:17:35,345 --> 00:17:36,555 I mean buddies. 218 00:17:36,555 --> 00:17:37,973 Christmas buddies presents. 219 00:17:37,973 --> 00:17:40,976 I mean, how many grandpas do you know with reindeer? 220 00:17:41,185 --> 00:17:44,104 Hey, Merle. 221 00:17:44,104 --> 00:17:46,940 You got any reindeer? 222 00:17:46,940 --> 00:17:49,943 I heard about Buck. 223 00:17:52,863 --> 00:17:55,866 Who will feed? 224 00:18:03,332 --> 00:18:04,249 How's that work? 225 00:18:04,249 --> 00:18:07,252 I'll catch up with you. 226 00:18:09,171 --> 00:18:10,047 Fuck it. 227 00:18:10,047 --> 00:18:13,050 What's the worst that could happen? 228 00:18:13,050 --> 00:18:15,636 Girl, you want to be Santa Claus? 229 00:18:15,636 --> 00:18:18,097 Whoa! 230 00:18:18,097 --> 00:18:21,100 No, no, don't! 231 00:18:25,270 --> 00:18:27,314 We tried. 232 00:18:27,314 --> 00:18:30,317 Let me talk to. 233 00:18:31,902 --> 00:18:32,778 Come on, girl. 234 00:18:32,778 --> 00:18:34,279 Do a good deed. 235 00:18:34,279 --> 00:18:37,282 You might not have many chances. 236 00:18:37,991 --> 00:18:40,994 You never be bliss. 237 00:18:45,874 --> 00:18:47,084 Do it for me. 238 00:18:47,084 --> 00:18:50,045 Do it for the kids. 239 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 We'll take 240 00:18:54,049 --> 00:18:55,425 four hours. 241 00:18:55,425 --> 00:18:58,387 Five tops. 242 00:19:01,807 --> 00:19:04,810 I know I can say no to you. 243 00:19:06,145 --> 00:19:07,688 Nope. Don't even think about it. 244 00:19:07,688 --> 00:19:10,816 You're going to be around a lot of kids today, and you've already had enough. 245 00:19:10,816 --> 00:19:13,068 Wait a minute. 246 00:19:13,068 --> 00:19:14,653 I ain't part of the deal. 247 00:19:14,653 --> 00:19:16,572 They don't need a truck, Santa. 248 00:19:16,572 --> 00:19:18,115 They need a jolly Santa. 249 00:19:18,115 --> 00:19:20,617 This is a special time of the year for these kids. 250 00:19:20,617 --> 00:19:22,244 Everyone knows. 251 00:19:23,245 --> 00:19:24,496 And don't you 252 00:19:24,496 --> 00:19:28,000 dare ruin the magic of Santa when you put on that suit. 253 00:19:28,333 --> 00:19:30,669 You better leave all your bitterness behind. 254 00:19:30,669 --> 00:19:34,381 And you better become the Santa that you've always believed in. 255 00:19:34,506 --> 00:19:36,884 Do you hear me? 256 00:19:36,884 --> 00:19:41,597 Mr.. Bernstein. 257 00:19:53,942 --> 00:19:56,945 Now that. 258 00:20:00,574 --> 00:20:03,577 It's my. 259 00:20:05,078 --> 00:20:05,996 Let's go. 260 00:20:05,996 --> 00:20:08,832 Let's go. 261 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Hello. 262 00:20:10,125 --> 00:20:12,211 So glad you could make it. 263 00:20:12,211 --> 00:20:14,713 Yeah. Nice facilities you have here. 264 00:20:14,713 --> 00:20:15,672 Okay. 265 00:20:15,672 --> 00:20:16,757 I thought I told you. 266 00:20:16,757 --> 00:20:19,635 Damn kids, get the hell out of here! 267 00:20:19,635 --> 00:20:22,596 Screw you, science nerd. 268 00:20:26,058 --> 00:20:27,309 Sorry about that. 269 00:20:27,309 --> 00:20:30,312 Please follow me. 270 00:20:39,905 --> 00:20:43,283 So, what kind of, research you all doing in here anyhow? 271 00:20:44,409 --> 00:20:47,412 Top of the line research. 272 00:20:48,330 --> 00:20:49,998 Truly, 273 00:20:49,998 --> 00:20:53,293 did you know that alpacas and llamas are the only mammals 274 00:20:53,293 --> 00:20:56,296 impervious to cancer? Oh. 275 00:21:01,468 --> 00:21:02,886 Tell my story, doctor. 276 00:21:02,886 --> 00:21:05,806 Excellent. 277 00:21:05,806 --> 00:21:07,683 Wait. 278 00:21:07,683 --> 00:21:10,686 Your secret to curing cancer 279 00:21:10,894 --> 00:21:15,857 and solving many of the world's major problems lies within their DNA. 280 00:21:16,566 --> 00:21:17,734 Isn't that right, professor? 281 00:21:19,152 --> 00:21:21,697 Absolutely 282 00:21:21,697 --> 00:21:23,448 right. 283 00:21:23,448 --> 00:21:27,244 Well, is there anything I need to sign, or am I good to go? 284 00:21:27,286 --> 00:21:29,371 No, no, nothing like that. 285 00:21:29,371 --> 00:21:32,374 You can just, leave them with me. 286 00:21:32,416 --> 00:21:34,626 Here is your money. 287 00:21:34,626 --> 00:21:37,629 All right. 288 00:21:37,963 --> 00:21:39,464 Do you take care of me, please? 289 00:21:39,464 --> 00:21:41,967 They're very important to my family. 290 00:21:41,967 --> 00:21:43,302 Of course. 291 00:21:43,302 --> 00:21:46,388 They're in very educated hands here. 292 00:21:50,642 --> 00:21:52,853 It's back the way I came. Yep. 293 00:21:52,853 --> 00:21:54,146 Head on out. 294 00:21:54,146 --> 00:21:57,149 Thanks for. 295 00:21:57,441 --> 00:21:59,026 Luck. 296 00:21:59,026 --> 00:21:59,943 Thank you. 297 00:21:59,943 --> 00:22:02,946 You too. 298 00:22:09,244 --> 00:22:12,247 What other secrets on Nightingale? 299 00:22:32,351 --> 00:22:33,268 I'm driving. 300 00:22:33,268 --> 00:22:34,561 Let's get to Santa's village. 301 00:22:34,561 --> 00:22:36,980 Let's do it, man. No! 302 00:22:36,980 --> 00:22:39,775 You said you got a package that's ready to go. 303 00:22:39,775 --> 00:22:41,985 What part of town you live? 304 00:22:41,985 --> 00:22:43,445 What's up? 305 00:22:43,445 --> 00:22:46,448 Oh, sorry. 306 00:22:47,324 --> 00:22:49,284 What are you having? 307 00:22:49,284 --> 00:22:51,119 Something that drowned my soul. 308 00:22:51,119 --> 00:22:53,121 One of those days, 309 00:22:53,121 --> 00:22:56,124 One of those lives. 310 00:23:07,094 --> 00:23:09,846 Oh, and we got a Christmas gift. 311 00:23:09,846 --> 00:23:11,056 So expensive. Anyway. 312 00:23:13,141 --> 00:23:14,393 First item. 313 00:23:14,393 --> 00:23:17,020 So, packages. Keep the heat on. 314 00:23:17,020 --> 00:23:20,148 And if you don't spend a month's worth of wages on your family, 315 00:23:20,649 --> 00:23:23,652 give em a good Christmas, you piece of shit. 316 00:23:23,944 --> 00:23:26,863 What happened to what happened to giving a card 317 00:23:26,863 --> 00:23:29,866 and eating an orange anyway? 318 00:23:33,662 --> 00:23:35,580 Well, this. 319 00:23:35,580 --> 00:23:38,583 We're going to go see Santa Claus when we come. 320 00:23:44,923 --> 00:23:47,926 Please forgive me. 321 00:23:49,010 --> 00:23:50,679 With this. 322 00:23:50,679 --> 00:23:54,182 The DNA begin to synthesize. 323 00:23:59,020 --> 00:24:01,648 Amazing. 324 00:24:01,648 --> 00:24:04,025 We need more. 325 00:24:04,025 --> 00:24:10,073 We. Humans. 326 00:24:11,616 --> 00:24:14,619 Your methods are gonna change the world. 327 00:24:18,915 --> 00:24:21,918 So where's your lab coat? 328 00:24:22,836 --> 00:24:24,546 When you science on my level? 329 00:24:24,546 --> 00:24:27,382 You don't need a lab coat. 330 00:24:27,382 --> 00:24:29,551 Understood. 331 00:24:29,551 --> 00:24:32,554 We can't have an incident like we had last time. 332 00:24:33,013 --> 00:24:36,016 I know, I'm gonna keep a close eye on this project. 333 00:24:36,266 --> 00:24:39,269 This type of science can go south real quick. 334 00:24:40,520 --> 00:24:42,230 Well, keep me posted. 335 00:24:42,230 --> 00:24:43,648 I'll need to inform Washington. 336 00:24:44,691 --> 00:24:47,694 We'll do. 337 00:24:53,325 --> 00:24:56,328 News. 338 00:24:56,953 --> 00:24:59,956 Give me one more. 339 00:25:00,165 --> 00:25:03,877 I need. The. 340 00:25:08,215 --> 00:25:13,220 Two. Joseph Bell speaking. 341 00:25:14,596 --> 00:25:17,599 Yes. How are you? 342 00:25:17,891 --> 00:25:18,433 Very good. 343 00:25:18,433 --> 00:25:18,725 Thanks. 344 00:25:18,725 --> 00:25:20,352 Yeah, 345 00:25:20,352 --> 00:25:22,479 absolutely. 346 00:25:22,479 --> 00:25:24,314 After the holidays. 347 00:25:24,314 --> 00:25:26,149 That works great. 348 00:25:26,149 --> 00:25:27,609 Yes. Thank you. 349 00:25:27,609 --> 00:25:30,612 Merry Christmas to you, too. 350 00:25:31,738 --> 00:25:34,699 What's got you all excited? 351 00:25:34,699 --> 00:25:37,661 I just got a goddamn million dollar business job. 352 00:25:37,661 --> 00:25:38,245 What? 353 00:25:38,245 --> 00:25:39,538 Are you serious? 354 00:25:39,538 --> 00:25:42,541 Very serious. It's a Christmas miracle. 355 00:25:42,999 --> 00:25:44,918 I can fly back, you know, back to you. 356 00:25:44,918 --> 00:25:47,712 You know what else would be a Christmas miracle? 357 00:25:47,712 --> 00:25:50,757 You don't. Oh. 358 00:25:51,633 --> 00:25:53,051 I'm sorry. 359 00:25:53,051 --> 00:25:55,512 I'm married. 360 00:25:55,512 --> 00:25:58,515 Thanks, though. 361 00:25:59,474 --> 00:26:02,435 Merry Christmas. 362 00:26:03,645 --> 00:26:05,522 I'm right here. 363 00:26:05,522 --> 00:26:07,357 You just shut your mouth down there. 364 00:26:07,357 --> 00:26:07,983 I'm sorry. 365 00:26:07,983 --> 00:26:10,986 Please don't tell my mom about that. 366 00:26:19,035 --> 00:26:20,287 Professor 367 00:26:20,287 --> 00:26:23,290 going to have you administer the solution. 368 00:26:23,498 --> 00:26:26,293 Absolutely. 369 00:26:26,293 --> 00:26:28,378 Oh, now you alpaca, 370 00:26:28,378 --> 00:26:31,381 take your mouth. 371 00:26:33,133 --> 00:26:34,968 Do you want this as a suppository? 372 00:26:40,515 --> 00:26:42,851 That's a good alpaca. 373 00:26:42,851 --> 00:26:46,646 These num num will make you oh so very special 374 00:26:47,105 --> 00:26:50,317 and more strong than anyone could have ever imagined. 375 00:26:51,401 --> 00:26:54,696 You all bring about the dawn of a new age. 376 00:26:55,155 --> 00:26:57,073 Whoa whoa whoa whoa. 377 00:26:57,073 --> 00:26:58,575 Jesus Christ. 378 00:26:58,575 --> 00:27:01,536 Guys, what in the world are you doing? 379 00:27:01,536 --> 00:27:04,497 I thought we made it very clear that this shit wasn't going to fly. 380 00:27:04,497 --> 00:27:06,875 Especially after the last incident. 381 00:27:06,875 --> 00:27:09,878 I'm gonna have both your jobs for this. 382 00:27:09,919 --> 00:27:12,464 It won't matter after tonight. 383 00:27:12,464 --> 00:27:15,675 This is the beginning of a new era. 384 00:27:16,301 --> 00:27:18,303 An age of science. 385 00:27:18,303 --> 00:27:20,388 And. Whoa! Hey! 386 00:27:20,388 --> 00:27:22,641 What the fuck are you talking about? 387 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 Oh, Lux. 388 00:27:24,643 --> 00:27:26,519 Their true potential. 389 00:27:26,519 --> 00:27:29,522 They will no longer be in service to man, 390 00:27:29,564 --> 00:27:32,859 but rather, man will be in service to their will. 391 00:27:33,818 --> 00:27:36,821 These creatures desires will come to fruition. 392 00:27:36,905 --> 00:27:40,575 They will be able to network and evolve as manifest. 393 00:27:40,575 --> 00:27:42,452 Madeline. They all will. 394 00:27:42,452 --> 00:27:44,746 All of those that doubted us 395 00:27:46,623 --> 00:27:48,083 will have a reckoning. 396 00:27:48,083 --> 00:27:52,545 My God, you both are batshit crazy 397 00:27:52,629 --> 00:27:57,133 and you are inferior to our side. 398 00:27:58,718 --> 00:27:59,678 Obsolete. 399 00:27:59,678 --> 00:28:01,888 Behind the curve. 400 00:28:01,888 --> 00:28:03,932 The world will never be the same. 401 00:28:03,932 --> 00:28:05,850 Due to us. 402 00:28:05,850 --> 00:28:09,062 Woolite hair will rain down Brook. 403 00:28:10,689 --> 00:28:13,692 She'll give you the alpaca. The. 404 00:28:19,280 --> 00:28:19,989 Okay. 405 00:28:19,989 --> 00:28:22,117 I mean, I'm done. 406 00:28:22,117 --> 00:28:25,328 All right, well, I'm going to have to report this to the director. 407 00:28:25,829 --> 00:28:35,213 Oh. Oh, Eli. 408 00:28:36,172 --> 00:28:38,591 Oh, no. 409 00:28:38,591 --> 00:28:40,802 No, no. 410 00:28:40,802 --> 00:28:41,511 Wait, wait. 411 00:28:41,511 --> 00:28:44,222 You go way back. 412 00:28:44,222 --> 00:28:47,225 You got, 413 00:28:47,767 --> 00:28:49,060 careful what you wish. 414 00:28:49,060 --> 00:28:52,063 That's right. 415 00:29:05,493 --> 00:29:08,496 Something wrong with that fluffy alpaca? 416 00:29:23,094 --> 00:29:26,097 Whoa! 417 00:29:35,440 --> 00:29:38,193 All right, let's go. 418 00:29:38,193 --> 00:29:39,652 Get his arm out. 419 00:29:39,652 --> 00:29:42,614 All right. Oh, 420 00:29:42,614 --> 00:29:43,865 Come on. Santa. 421 00:29:43,865 --> 00:29:45,617 Come on. 422 00:29:45,617 --> 00:29:47,118 Steps. There you go. 423 00:29:47,118 --> 00:29:49,496 There you go. 424 00:29:49,496 --> 00:29:52,499 Whatever the. 425 00:29:53,458 --> 00:29:56,503 What what what is this? No. 426 00:29:56,795 --> 00:29:58,505 Hell, no! 427 00:29:58,505 --> 00:30:00,757 Get your hands off of you! 428 00:30:00,757 --> 00:30:04,219 This is a black Sam story. Oh. 429 00:30:04,219 --> 00:30:04,928 More like, 430 00:30:06,846 --> 00:30:10,642 Oh ho ho ho ho ho! Oh! 431 00:30:14,729 --> 00:30:16,356 Fresh breath. 432 00:30:16,356 --> 00:30:17,774 What kind of bullshit? 433 00:30:17,774 --> 00:30:20,777 Christmas story about God 434 00:30:21,194 --> 00:30:24,197 that you. 435 00:30:26,115 --> 00:30:27,909 Were setting up 436 00:30:27,909 --> 00:30:30,912 for the children and set of rules. 437 00:30:32,997 --> 00:30:36,000 No, no, no. 438 00:30:44,050 --> 00:30:44,884 Films. 439 00:30:44,884 --> 00:30:47,136 Oh, damn right, you clean up well. 440 00:30:47,136 --> 00:30:49,764 Hell, yeah. You do. Look at you with all that holiday cheer. 441 00:30:49,764 --> 00:30:50,932 Oh, thank you fellas. 442 00:30:50,932 --> 00:30:54,143 Now, since gonna teach you a little trick. 443 00:30:54,936 --> 00:30:57,981 Oh, apples. 444 00:30:58,815 --> 00:31:01,025 All you've got to do is 445 00:31:01,025 --> 00:31:04,028 show them some love, and they will do the same. 446 00:31:04,237 --> 00:31:06,114 Believe you me. 447 00:31:06,114 --> 00:31:07,532 We need to get started. 448 00:31:07,532 --> 00:31:09,284 Children are arriving. 449 00:31:09,284 --> 00:31:12,287 What kind of shit is Santa? So. 450 00:31:12,871 --> 00:31:15,665 Whoa whoa whoa. 451 00:31:15,665 --> 00:31:17,876 I'm not. I'm not nearly enough. 452 00:31:17,876 --> 00:31:20,879 We need more of this shit. 453 00:31:21,379 --> 00:31:22,797 Here. Here we go. 454 00:31:22,797 --> 00:31:26,050 The second act really gonna blast off. 455 00:31:29,095 --> 00:31:32,098 Yeah. 456 00:31:33,224 --> 00:31:35,685 Oh. Oh, yeah. 457 00:31:35,685 --> 00:31:38,563 This feels like the begging of a half pack of this. 458 00:31:44,861 --> 00:31:46,237 What else we got here? 459 00:31:46,237 --> 00:31:48,740 Kids? 460 00:31:48,740 --> 00:31:52,452 So, we got the money. You. 461 00:31:57,165 --> 00:32:00,126 That was the sweetest thing I've ever heard. 462 00:32:00,209 --> 00:32:03,212 Oh, we did have food. 463 00:32:05,256 --> 00:32:06,799 What's next? 464 00:32:06,799 --> 00:32:09,677 Oh, you know, to me, 465 00:32:09,677 --> 00:32:12,430 Tale of Terror was on the phone. 466 00:32:12,430 --> 00:32:14,307 Oh, shit. Is this. 467 00:32:14,307 --> 00:32:16,851 You work with me. I work with you. 468 00:32:16,851 --> 00:32:17,518 Be okay. 469 00:32:17,518 --> 00:32:20,229 All right. 470 00:32:20,229 --> 00:32:21,356 Been a good boy this year. 471 00:32:21,356 --> 00:32:23,566 I appreciate you helping us out. 472 00:32:23,566 --> 00:32:26,527 It's gonna be all right. 473 00:32:28,446 --> 00:32:29,155 I appreciate 474 00:32:29,155 --> 00:32:32,158 you being so cooperative with us this season. 475 00:32:32,659 --> 00:32:34,702 I know it's cold out. 476 00:32:34,702 --> 00:32:37,246 Oh, you're looking tough, but 477 00:32:37,246 --> 00:32:40,708 we'll take a little bit off here, which will be done for the year. 478 00:32:40,708 --> 00:32:42,919 All right? 479 00:32:42,919 --> 00:32:44,754 Oh, I'm good. 480 00:32:44,754 --> 00:32:46,923 I know it's cold out. 481 00:32:46,923 --> 00:32:49,509 Appreciate what you're doing for 482 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 one little bit. 483 00:32:51,344 --> 00:32:53,513 For all. 484 00:32:53,513 --> 00:32:55,598 Should be good for the year. 485 00:32:55,598 --> 00:32:56,224 Let's go. 486 00:32:59,143 --> 00:33:28,089 Oh. 00000000000000000. 487 00:33:28,131 --> 00:33:31,134 Whoa whoa. Hey. 488 00:33:32,176 --> 00:33:39,642 00000000 489 00:33:40,268 --> 00:33:43,271 yeah. 490 00:33:43,771 --> 00:33:45,273 Look up. 491 00:33:45,273 --> 00:33:58,995 Put your 000. 000. 492 00:34:07,336 --> 00:34:14,385 Can. You. 493 00:34:15,303 --> 00:34:16,304 Was it our pecker? 494 00:34:16,304 --> 00:34:19,265 Were you skin. Who to. 495 00:34:19,849 --> 00:34:22,477 What kind of fucked up food. 496 00:34:22,477 --> 00:34:27,523 Up Christmas store are we watching any hell doesn't matter. 497 00:34:27,899 --> 00:34:31,652 Because what happened next changed my life forever. 498 00:34:31,861 --> 00:34:33,529 When I met her. 499 00:34:33,529 --> 00:34:37,158 Ho ho ho, merry Christmas. 500 00:34:37,575 --> 00:34:39,577 What would you like for Christmas? 501 00:34:39,577 --> 00:34:41,079 My precious child. 502 00:34:41,079 --> 00:34:44,082 I didn't know it had alpaca. 503 00:34:44,457 --> 00:34:46,084 Santa has many animals. 504 00:34:46,084 --> 00:34:47,543 Not just reindeer. 505 00:34:47,543 --> 00:34:50,379 The reindeer simply resting at the North Pole. 506 00:34:50,379 --> 00:34:53,382 But for Christmas, I used to have a packers. 507 00:34:53,508 --> 00:34:54,926 I miss them. 508 00:34:54,926 --> 00:34:57,762 I wish I could see them again. 509 00:34:57,762 --> 00:35:00,765 I to understand your pain. 510 00:35:00,973 --> 00:35:03,976 I have lost someone who I have loved. 511 00:35:04,435 --> 00:35:06,938 The only thing you can do 512 00:35:06,938 --> 00:35:09,107 is cherish the ones that you have loved. 513 00:35:10,733 --> 00:35:13,736 Something to set them free. 514 00:35:14,403 --> 00:35:17,406 And if they return to you. 515 00:35:17,865 --> 00:35:19,700 It was meant to be. 516 00:35:19,700 --> 00:35:22,120 They were set free. Were sold. 517 00:35:22,120 --> 00:35:24,247 They're not coming back. 518 00:35:24,247 --> 00:35:28,626 Santa is going to make sure you have a wonderful Christmas. 519 00:35:29,127 --> 00:35:30,545 You promise? 520 00:35:30,545 --> 00:35:33,548 I promise. 521 00:35:39,720 --> 00:35:46,644 I. Jesus Christ, 522 00:35:46,644 --> 00:35:49,647 have mercy. I'm. 523 00:35:51,607 --> 00:35:52,150 Fine. 524 00:35:52,150 --> 00:35:54,277 Here. 525 00:35:54,277 --> 00:35:54,819 Oh, what? 526 00:35:54,819 --> 00:35:57,822 What happened? 527 00:35:58,239 --> 00:36:01,242 That's science. 528 00:36:02,493 --> 00:36:03,619 I fear the world now. 529 00:36:03,619 --> 00:36:04,996 Suffering. 530 00:36:04,996 --> 00:36:05,454 It's okay. 531 00:36:05,454 --> 00:36:06,330 I'm going to get you some help. 532 00:36:06,330 --> 00:36:09,125 No, no, no. 533 00:36:09,125 --> 00:36:11,711 There's no time for me. 534 00:36:11,711 --> 00:36:13,963 What are you talking about? 535 00:36:13,963 --> 00:36:16,966 The pack. 536 00:36:17,466 --> 00:36:20,469 They're changing. 537 00:36:21,512 --> 00:36:24,515 They're monsters. 538 00:36:25,600 --> 00:36:27,310 They must be worn. 539 00:36:27,310 --> 00:36:28,019 Oh, no. 540 00:36:28,019 --> 00:36:31,022 Needs to be warned. 541 00:36:31,063 --> 00:36:34,066 Everyone. 542 00:36:40,948 --> 00:36:43,951 For help. 543 00:37:07,850 --> 00:37:12,772 Oh! Yeah. 544 00:37:20,154 --> 00:37:22,073 Not a bad haul. 545 00:37:22,073 --> 00:37:22,615 Yeah. 546 00:37:22,615 --> 00:37:26,577 I'm starting to think these alpacas bring in more than those damn reindeer. 547 00:37:26,994 --> 00:37:29,956 Yeah, everybody loves all this Instagrammable stuff. 548 00:37:29,956 --> 00:37:32,333 Plus, the girls are hella cute and soft. 549 00:37:32,333 --> 00:37:34,669 So soft. I know, right? 550 00:37:34,669 --> 00:37:36,045 Dude, dude, 551 00:37:37,255 --> 00:37:39,340 we should do a pack of. 552 00:37:39,340 --> 00:37:42,343 Dude, that's a great. 553 00:37:42,343 --> 00:37:44,637 All right. 554 00:37:44,637 --> 00:37:47,056 Do you have fun with Santa today, baby? Yes. 555 00:37:47,056 --> 00:37:50,059 Good. 556 00:37:52,687 --> 00:37:53,437 Mama. 557 00:37:53,437 --> 00:37:56,065 Look, it's Chester monologue. 558 00:37:56,065 --> 00:37:58,276 Chester, honey, that's what I want to Santa sell. 559 00:37:58,276 --> 00:38:00,278 No. It is. 560 00:38:00,278 --> 00:38:02,613 You get back here right now. 561 00:38:02,613 --> 00:38:05,408 Apple day gives the doctor away. 562 00:38:05,408 --> 00:38:08,119 Just call me Danny Apple. 563 00:38:08,119 --> 00:38:09,787 That's stupid, I like it. 564 00:38:09,787 --> 00:38:10,037 Yeah. 565 00:38:10,037 --> 00:38:13,040 You're right. 566 00:38:14,625 --> 00:38:15,793 Don't scare mama like that. 567 00:38:15,793 --> 00:38:17,378 You cannot run off like that. 568 00:38:17,378 --> 00:38:20,589 But, Chester, honey, Chester is gone. 569 00:38:21,173 --> 00:38:24,343 I know it's hard, but I promise when you're older, you'll understand. 570 00:38:24,385 --> 00:38:27,388 Okay, okay. 571 00:38:41,861 --> 00:38:42,194 Okay, 572 00:38:42,194 --> 00:38:43,946 honey, it's time to get to the car. 573 00:38:43,946 --> 00:38:46,949 Now. So. 574 00:39:07,136 --> 00:39:10,097 Where? 575 00:39:11,557 --> 00:39:16,228 We. You. 576 00:39:20,775 --> 00:39:23,778 Know. Go! 577 00:39:23,903 --> 00:39:25,071 Oh, I love it. 578 00:39:25,071 --> 00:39:27,073 I love it. 579 00:39:27,073 --> 00:39:28,908 Yo! What in the world? 580 00:39:28,908 --> 00:39:30,576 Dad, what are you doing? What's up? 581 00:39:30,576 --> 00:39:32,328 I'm gonna kill you! 582 00:39:32,328 --> 00:39:35,331 Whoa! What? Go, man. Go! 583 00:39:35,498 --> 00:39:37,041 No, no no! 584 00:39:39,877 --> 00:39:40,628 Girl, that is 585 00:39:40,628 --> 00:39:43,631 nothing compared to my last show at the Sodomite Saloon. 586 00:39:43,839 --> 00:39:45,466 I was Miss Mayo. 587 00:39:45,466 --> 00:39:48,594 You look like a mrs. Mayo. Name? 588 00:39:48,636 --> 00:39:52,390 Oh, not to be confused with my daddy, Mr. 589 00:39:52,390 --> 00:39:53,682 Miracle Whip. 590 00:39:53,682 --> 00:39:57,645 He was light on the fat, heavy on flavor. 591 00:39:57,728 --> 00:40:00,731 No one's going to confuse me with that dill pickle of a man. 592 00:40:00,856 --> 00:40:02,274 You can say that again. 593 00:40:02,274 --> 00:40:05,111 Oh. Oh, Jesus. 594 00:40:05,111 --> 00:40:06,070 Let's show again. 595 00:40:06,070 --> 00:40:08,030 I hope we make more money this time. 596 00:40:08,030 --> 00:40:09,782 Girl, you got that right. 597 00:40:09,782 --> 00:40:12,076 That light bill is due, 598 00:40:12,076 --> 00:40:14,370 and I need all the tips I can get. 599 00:40:14,370 --> 00:40:16,664 Well, luckily, you look better in the dark. 600 00:40:16,664 --> 00:40:18,999 Oh, that's not what your brother said. 601 00:40:18,999 --> 00:40:22,002 Oh, Jesus. Oh. 602 00:40:23,712 --> 00:40:26,715 What the fuck is that, a llama? 603 00:40:27,216 --> 00:40:31,011 Now, I may have went to public school, but that's an alpaca. 604 00:40:31,887 --> 00:40:34,306 And look at its hair. 605 00:40:34,306 --> 00:40:36,100 Better than mine. 606 00:40:36,100 --> 00:40:39,019 This is not a bullet. It's so fluffy. 607 00:40:39,979 --> 00:40:41,480 I want to touch it. 608 00:40:41,480 --> 00:40:50,197 Girl, be careful. And. 609 00:40:54,785 --> 00:40:55,953 Oh my God! 610 00:40:55,953 --> 00:40:58,956 Hey, that's not how to treat a lady. 611 00:41:04,170 --> 00:41:05,796 Woo woo woo! 612 00:41:05,796 --> 00:41:10,092 Oh, look. Who? 613 00:41:14,472 --> 00:41:17,057 Inside of a hockey stick is all this noise? 614 00:41:17,057 --> 00:41:20,060 Watch the game. 615 00:41:41,540 --> 00:41:44,543 Oh, my. Oh! 616 00:41:46,086 --> 00:41:56,764 00000000000000. 617 00:42:03,062 --> 00:42:06,065 I don't know. 618 00:42:20,454 --> 00:42:21,121 No, no. 619 00:42:21,121 --> 00:42:23,082 We don't serve your furry kind in here. 620 00:42:23,082 --> 00:42:24,792 What do you mean, furry guys? 621 00:42:24,792 --> 00:42:27,127 Not you, for fuck's sake. 622 00:42:27,127 --> 00:42:30,130 What's wrong with it? 623 00:42:32,383 --> 00:42:35,177 I was expecting guys in here, not alpacas. 624 00:42:35,177 --> 00:42:36,428 I mean, we've seen worse. 625 00:42:36,428 --> 00:42:39,098 That's very true. At least he has a nice haircut. 626 00:42:39,098 --> 00:42:41,016 Whose animal was this, anyway? 627 00:42:41,016 --> 00:42:44,019 I don't fucking know. 628 00:42:58,325 --> 00:43:01,161 Everything is gonna be all right, I promise, I promise. 629 00:43:01,161 --> 00:43:04,164 Merle, what the hell is going on? 630 00:43:04,873 --> 00:43:06,917 You mean Sarah? 631 00:43:06,917 --> 00:43:09,837 Watch what you language around this child. 632 00:43:09,837 --> 00:43:12,339 This child has witnessed enough grief. 633 00:43:12,339 --> 00:43:13,215 You understand? 634 00:43:13,215 --> 00:43:15,801 Yeah. Sorry. You want us to do. 635 00:43:17,011 --> 00:43:19,388 Take us back to my house. 636 00:43:19,388 --> 00:43:21,682 We'll figure it out. 637 00:43:21,682 --> 00:43:22,516 What? 638 00:43:22,516 --> 00:43:25,519 What? 639 00:43:26,562 --> 00:43:28,439 Oh. Careful, dude. 640 00:43:28,439 --> 00:43:29,690 We lost the trailer. 641 00:43:29,690 --> 00:43:30,232 Crap. 642 00:43:30,232 --> 00:43:33,235 I'll go. I'll turn around and get it. 643 00:43:33,861 --> 00:43:35,362 Well, there's nothing we can do about it 644 00:43:35,362 --> 00:44:07,061 now. Hey. 645 00:44:18,280 --> 00:44:29,958 Oh! Oh! Oh! 646 00:44:33,837 --> 00:44:35,923 Oh. Oh. 647 00:44:35,923 --> 00:44:38,926 Oh. Oh. 648 00:44:43,514 --> 00:44:47,476 Oh. Oh. Oh! 649 00:44:58,070 --> 00:44:58,570 Damn! 650 00:44:58,570 --> 00:44:59,071 Merle. 651 00:44:59,071 --> 00:45:01,657 I didn't notice all these Christmas lights. 652 00:45:01,657 --> 00:45:04,660 I suspect there's a lot you don't notice. 653 00:45:08,122 --> 00:45:09,123 I want you inside. 654 00:45:09,123 --> 00:45:12,000 Use my landline to call the police. 655 00:45:12,000 --> 00:45:14,169 I can do that, Merle. 656 00:45:14,169 --> 00:45:17,172 A word. 657 00:45:18,132 --> 00:45:18,799 Hello? 658 00:45:18,799 --> 00:45:21,218 Hello? It's not working. 659 00:45:21,218 --> 00:45:24,012 Hello? It's not working. 660 00:45:24,012 --> 00:45:26,306 I don't know what kind of demons you got. 661 00:45:26,306 --> 00:45:28,976 I can't go back to jail. 662 00:45:28,976 --> 00:45:31,311 Keith. 663 00:45:31,311 --> 00:45:31,979 I don't know. 664 00:45:31,979 --> 00:45:35,983 I saw something horrible and impossible to believe. 665 00:45:36,483 --> 00:45:38,861 Believe? Santa, I don't believe you. 666 00:45:38,861 --> 00:45:40,404 What the fuck are you talking about? 667 00:45:40,404 --> 00:45:43,407 That girl's mother was killed by an alpaca. 668 00:45:43,699 --> 00:45:44,742 Killed. 669 00:45:44,742 --> 00:45:45,659 Exploded. 670 00:45:45,659 --> 00:45:48,162 Exploded by an alpaca. 671 00:45:48,162 --> 00:45:52,207 That girl's mother was loaded by an alpaca. 672 00:45:53,000 --> 00:45:55,169 Mayor, what are you, high? 673 00:45:55,169 --> 00:45:55,961 My high? 674 00:45:57,337 --> 00:45:58,088 No, I'm not high. 675 00:45:58,088 --> 00:45:59,506 Neither am I blind. 676 00:45:59,506 --> 00:46:02,468 I know what I've been seeing is spending all day. 677 00:46:02,551 --> 00:46:06,805 Okay, you know, my high is a think that popcorn will kill 678 00:46:06,847 --> 00:46:09,850 a black. 679 00:46:09,850 --> 00:46:11,268 It's not working. 680 00:46:11,268 --> 00:46:13,353 He's in show. 681 00:46:13,353 --> 00:46:14,062 It's not you. 682 00:46:14,062 --> 00:46:16,273 If you must be alive before then. 683 00:46:16,273 --> 00:46:19,276 No one has a cell phone. 684 00:46:19,902 --> 00:46:20,444 To operate. 685 00:46:20,444 --> 00:46:22,446 Which? Give me the police. 686 00:46:22,446 --> 00:46:25,449 I need to report an incident. 687 00:46:27,367 --> 00:46:30,370 There's been a death. Yes. 688 00:46:32,080 --> 00:46:35,083 A woman has been killed. 689 00:46:36,376 --> 00:46:38,295 Yes. Exploded by an alpaca. 690 00:46:38,295 --> 00:46:41,715 Actually. Yes. 691 00:46:42,132 --> 00:46:45,135 Yes. An alpaca. 692 00:46:45,844 --> 00:46:48,847 I see. 693 00:46:51,683 --> 00:46:54,478 They say. 694 00:46:54,478 --> 00:46:55,771 He hung up on me. 695 00:46:55,771 --> 00:46:57,481 What does that mean? 696 00:46:57,481 --> 00:47:00,484 That means we're fucked. 697 00:47:18,335 --> 00:47:19,169 Sorry, sir. 698 00:47:19,169 --> 00:47:20,963 It's closed. 699 00:47:20,963 --> 00:47:22,339 Is there another way through? 700 00:47:22,339 --> 00:47:23,549 Backtrack your ways. 701 00:47:23,549 --> 00:47:24,967 You can hit Paint Creek Road. 702 00:47:24,967 --> 00:47:26,718 He'll dump you back out the the road. 703 00:47:26,718 --> 00:47:29,721 But if he the fourth festival gone too far. 704 00:47:29,930 --> 00:47:32,558 Gotcha. Oh, thanks. 705 00:47:35,853 --> 00:47:36,186 Hello? 706 00:47:36,186 --> 00:47:36,937 Hello? Yes. 707 00:47:36,937 --> 00:47:39,314 You need to come pick up your daughter. 708 00:47:39,314 --> 00:47:40,232 You what? 709 00:47:40,232 --> 00:47:42,484 So something unbelievable has happened. 710 00:47:42,484 --> 00:47:44,236 I'm with Santa. 711 00:47:44,236 --> 00:47:47,197 Santa? Yes, Elmo. Santa. 712 00:47:47,322 --> 00:47:49,992 I'm at the end of the road outside of town on Rico. 713 00:47:49,992 --> 00:47:51,869 Do you know what that said? 714 00:47:51,869 --> 00:47:53,871 Yeah, I believe so. 715 00:47:53,871 --> 00:47:57,457 But at the end of wares in the town with lots of lights. 716 00:47:58,125 --> 00:48:01,378 The form where alpacas or alpacas? 717 00:48:02,045 --> 00:48:03,547 Wait, you got this? 718 00:48:03,547 --> 00:48:06,550 Wait, wait. 719 00:48:09,219 --> 00:48:10,596 Hello? 720 00:48:10,596 --> 00:48:12,890 Hello. 721 00:48:12,890 --> 00:48:14,308 We must have a bad connection 722 00:48:14,308 --> 00:48:17,311 to why the power go out. 723 00:48:17,978 --> 00:48:18,937 I have a generator. 724 00:48:18,937 --> 00:48:20,606 No need to worry. 725 00:48:20,606 --> 00:48:23,609 I'll turn it on. 726 00:48:25,444 --> 00:48:25,777 Boop. 727 00:48:25,777 --> 00:48:28,780 Yeah. Yeah. 728 00:48:28,906 --> 00:48:31,867 Cops are here. 729 00:48:45,339 --> 00:48:48,342 You just can have a fucking kid. 730 00:48:48,592 --> 00:48:50,886 I don't fucking know 731 00:48:50,886 --> 00:48:53,889 what is going on now. Oh, 732 00:48:54,306 --> 00:48:55,724 what is going on in this house? 733 00:48:57,184 --> 00:48:58,602 Freak out. 734 00:48:58,602 --> 00:49:01,480 A freak with a gun. Jesus. 735 00:49:01,480 --> 00:49:03,273 He's going to kill us. No! 736 00:49:03,273 --> 00:49:06,276 We got to get out of here. No! 737 00:49:07,194 --> 00:49:08,612 Hello, little one. 738 00:49:08,612 --> 00:49:10,906 Oh! Pretty girl. 739 00:49:10,906 --> 00:49:13,158 Do me a favor. 740 00:49:13,158 --> 00:49:15,369 Color me a nice green picture. 741 00:49:15,369 --> 00:49:18,372 Could you do that for me? Yeah. 742 00:49:18,455 --> 00:49:19,748 Take these in. 743 00:49:19,748 --> 00:49:21,375 Color me in. 744 00:49:21,375 --> 00:49:23,752 Okay. Okay. 745 00:49:23,752 --> 00:49:24,294 Thank you. 746 00:49:24,294 --> 00:49:27,130 Thank you. Since. 747 00:49:27,130 --> 00:49:28,632 Okay. 748 00:49:28,632 --> 00:49:29,466 Here. 749 00:49:29,466 --> 00:49:31,551 Clean your face before you track your mother. 750 00:49:31,551 --> 00:49:34,554 All over my house. 751 00:49:37,432 --> 00:49:38,433 Any of these? 752 00:49:38,433 --> 00:49:41,436 I don't know, but we got to get this damn truck right so we can get out here. 753 00:49:41,603 --> 00:49:43,480 Get that fire out. Let's go, boys. 754 00:49:43,480 --> 00:49:44,982 Copy that. Chief. 755 00:49:44,982 --> 00:49:46,483 I'm going to help, sir. 756 00:49:46,483 --> 00:49:49,444 We're going to try to get our rig going as soon as we get our going. 757 00:49:49,444 --> 00:49:50,862 We'll give you a dump so you can get out of here. 758 00:49:50,862 --> 00:49:52,698 We'll put out that fire. 759 00:49:52,698 --> 00:49:53,365 I got it, chief. 760 00:49:53,365 --> 00:49:55,575 I just had to finger the sphincter valve. Okay, brother. 761 00:50:01,373 --> 00:50:02,374 We got to get out of here. 762 00:50:02,374 --> 00:50:03,291 That thing's evil. 763 00:50:03,291 --> 00:50:05,836 What thing? Sir, what are you talking about? 764 00:50:05,836 --> 00:50:08,255 You engineered a package. 765 00:50:08,255 --> 00:50:11,258 What? 766 00:50:12,009 --> 00:50:12,718 Oh, yeah. 767 00:50:12,718 --> 00:50:15,721 We got power. 768 00:50:18,015 --> 00:50:21,101 Oh! Oh, yeah. 769 00:50:25,856 --> 00:50:28,150 Dispatch, we have a code 2319. 770 00:50:28,150 --> 00:50:30,485 I repeat, we have a code 2319. 771 00:50:30,485 --> 00:50:31,820 Send everybody. 772 00:50:31,820 --> 00:50:34,823 Fuck this shit. 773 00:50:41,788 --> 00:50:46,543 Oh! See? 774 00:50:46,543 --> 00:50:49,546 It's a son of a bitch. 775 00:50:54,968 --> 00:50:57,179 You son of a bitch! 776 00:50:57,179 --> 00:51:02,809 Oh! Oh! 777 00:51:03,602 --> 00:51:06,605 Oh oh! 778 00:51:09,816 --> 00:51:17,908 Oh! You. 779 00:51:28,752 --> 00:51:38,303 Oh oh. You. 780 00:51:39,387 --> 00:51:41,056 Are we going to get out of here? 781 00:51:41,056 --> 00:51:43,600 You took the keys. Gotta make a run for it. 782 00:51:43,600 --> 00:51:45,644 You can't outrun bullets, man. 783 00:51:45,644 --> 00:51:47,979 Fuck! He's not going to off us in front of the kid. 784 00:51:47,979 --> 00:51:49,815 You gotta hide. We gotta do something. 785 00:51:49,815 --> 00:51:51,066 Okay, look. 786 00:51:51,066 --> 00:51:54,528 There is weird shit everywhere. 787 00:51:55,362 --> 00:51:58,156 What if we grab something heavy? 788 00:51:58,156 --> 00:51:59,950 I come up with that with it. 789 00:51:59,950 --> 00:52:02,744 I don't want to touch any of this. 790 00:52:05,997 --> 00:52:08,333 Whose bright is that? 791 00:52:08,333 --> 00:52:11,336 Did you dance on his pole? 792 00:52:11,795 --> 00:52:14,464 Oh. Oh, we got to do something. 793 00:52:14,464 --> 00:52:14,923 Get up! 794 00:52:14,923 --> 00:52:15,966 We got to get out of here. 795 00:52:15,966 --> 00:52:19,302 Look over there. Oh! Breaking news. 796 00:52:19,386 --> 00:52:22,472 The president will now address the nation regarding this current 797 00:52:22,472 --> 00:52:25,475 crisis. 798 00:52:27,477 --> 00:52:27,602 Okay. 799 00:52:27,602 --> 00:52:28,687 You're up. 800 00:52:28,687 --> 00:52:30,188 It's gonna sound crazy. 801 00:52:30,188 --> 00:52:31,606 They're killing people. 802 00:52:31,606 --> 00:52:34,609 I know we're trying to watch it. 803 00:52:34,901 --> 00:52:36,319 My fellow Americans, 804 00:52:36,319 --> 00:52:39,322 it is with a heavy heart that I stand before you today. 805 00:52:40,574 --> 00:52:43,076 Many of you are aware our country is under attack. 806 00:52:43,076 --> 00:52:45,579 But it is not just our country under fire. 807 00:52:45,579 --> 00:52:47,205 It's the entire human species. 808 00:52:47,205 --> 00:52:49,583 Yeah. Politics really aren't my thing. 809 00:52:49,583 --> 00:52:52,294 You boys have some fun 810 00:52:52,294 --> 00:52:53,170 when I'm about to tell. 811 00:52:53,170 --> 00:52:56,715 You may sound like the plot of a bad movie, but I assure you it is very real. 812 00:52:58,008 --> 00:53:00,886 Across the globe, alpacas have developed 813 00:53:00,886 --> 00:53:05,140 unnatural abilities, abilities that defy our understanding of reality. 814 00:53:05,557 --> 00:53:08,560 These animals appear dorsal and domesticated, but they are not. 815 00:53:08,894 --> 00:53:12,022 Despite their innocent appearance, these beasts have evolved into a perfect 816 00:53:12,022 --> 00:53:15,525 killing machine, harnessing explosive energy. 817 00:53:15,817 --> 00:53:18,820 You know, unlike any experience, 818 00:53:19,446 --> 00:53:23,158 they were able to generate devastating energy blast from their eyes. 819 00:53:23,825 --> 00:53:26,828 Proven more capable of combat. 820 00:53:34,044 --> 00:53:37,088 Than is normal. 821 00:53:37,714 --> 00:53:40,717 Yeah, I like. 822 00:53:42,052 --> 00:53:45,055 Still unclear how a mind. 823 00:53:53,438 --> 00:53:56,441 That we could. 824 00:53:57,275 --> 00:53:58,693 If you see these creatures. 825 00:53:58,693 --> 00:54:00,028 Do not engage. 826 00:54:00,028 --> 00:54:02,948 Run! Hide 827 00:54:02,948 --> 00:54:05,533 any way you can. 828 00:54:05,533 --> 00:54:08,620 And kind of now face the most important task. 829 00:54:08,828 --> 00:54:11,665 We are at the precipice of annihilation. 830 00:54:11,665 --> 00:54:14,501 We are looking at a great wooly. 831 00:54:14,501 --> 00:54:16,878 Man, I need our pack of cigarets. 832 00:54:16,878 --> 00:54:19,005 We must not be coming. 833 00:54:19,005 --> 00:54:20,090 Afraid. 834 00:54:20,090 --> 00:54:20,799 I'm the greatest. 835 00:54:20,799 --> 00:54:23,760 That's the biggest sound pack. It's all I ever saw. Strong. 836 00:54:23,760 --> 00:54:27,973 We will meet this new enemy without borders and without remorse. I. 837 00:54:28,682 --> 00:54:31,810 Well, boys, I guess we're going to have to start learning how to make sweaters. 838 00:54:32,811 --> 00:54:35,563 At 9:00, the blue team with. 839 00:54:35,563 --> 00:54:38,650 And we shall not be wooly ass motherfuckers. 840 00:54:39,359 --> 00:54:42,362 This holiday was brought the night. 841 00:54:43,530 --> 00:54:44,489 Well. 842 00:54:44,489 --> 00:54:46,783 Time to start out packing our bags, fellas. 843 00:54:46,783 --> 00:54:48,201 I could never read them. 844 00:54:48,201 --> 00:54:51,204 God bless everyone. 845 00:54:53,832 --> 00:54:56,835 I got to get back to my family. 846 00:55:30,118 --> 00:55:33,121 Oh. You. 847 00:56:03,693 --> 00:56:10,825 Oh. Oh. Oh. 848 00:56:32,305 --> 00:56:35,266 That's nice. 849 00:56:41,272 --> 00:56:44,275 What the fuck? 850 00:57:02,669 --> 00:57:16,724 Did. That. 851 00:57:17,559 --> 00:57:18,351 Come. 852 00:57:18,351 --> 00:57:21,354 Don't. 853 00:57:22,856 --> 00:57:23,898 That'll work. 854 00:57:23,898 --> 00:58:15,575 The, Oh! 855 00:58:16,367 --> 00:58:18,119 Piece of crap. 856 00:58:18,119 --> 00:58:21,122 Okay. 857 00:58:24,501 --> 00:58:27,504 Cool. Hey! 858 00:58:33,468 --> 00:58:36,596 What did they do to you? Oh! 859 00:58:39,098 --> 00:58:44,062 Hey! Oh, 860 00:58:44,187 --> 00:58:47,690 hey! Oh! 861 00:59:00,787 --> 00:59:02,205 No. Oh, yeah. 862 00:59:02,205 --> 00:59:03,456 Yeah. 863 00:59:03,456 --> 00:59:06,417 One star. 864 00:59:09,087 --> 00:59:10,046 Brady. 865 00:59:10,046 --> 00:59:13,049 All right. 866 00:59:13,299 --> 00:59:16,302 Pick that mess with an old lady. 867 00:59:21,766 --> 00:59:24,727 I'll teach you, you little bitch. 868 00:59:33,278 --> 00:59:34,696 Fuck you, lady. 869 00:59:34,696 --> 00:59:36,197 I got something else for you. 870 00:59:36,197 --> 00:59:36,531 Yeah. 871 00:59:36,531 --> 00:59:39,534 Film. 872 00:59:40,368 --> 00:59:43,371 Messed with the wrong girl today. 873 00:59:44,247 --> 00:59:47,250 I'm gonna teach you. 874 00:59:47,500 --> 00:59:49,836 I got something for you. 875 00:59:49,836 --> 00:59:51,546 Give me. Give me one. 876 00:59:54,257 --> 00:59:56,593 No, no, no. 877 00:59:56,593 --> 00:59:59,220 Is. Lady. No! 878 00:59:59,220 --> 01:00:02,223 Look, it's trying to save you. 879 01:00:03,016 --> 01:00:05,727 Do I look like I need saving? 880 01:00:05,727 --> 01:00:07,061 No, no. 881 01:00:07,061 --> 01:00:08,730 Okay. 882 01:00:08,730 --> 01:00:11,733 No, no. 883 01:00:18,573 --> 01:00:21,576 Nothing for. 884 01:00:25,121 --> 01:00:26,414 Those. 885 01:00:26,414 --> 01:00:28,166 I don't know why we're still here. 886 01:00:28,166 --> 01:00:30,543 Let's come. 887 01:00:30,543 --> 01:00:32,003 Yeah. 888 01:00:32,003 --> 01:00:34,547 Oh, Hey, little girl. 889 01:00:34,547 --> 01:00:36,883 We're going to go tell Santa we went to get help, 890 01:00:36,883 --> 01:00:39,385 and there's absolutely no reason to come looking for us. 891 01:00:39,385 --> 01:00:40,678 Okay? 892 01:00:40,678 --> 01:00:41,971 Where are we going? 893 01:00:41,971 --> 01:00:44,474 Oh, no, sweetie, you're going to stay here. 894 01:00:44,474 --> 01:00:49,145 We are going to go get help and, try to stay away from Satan. 895 01:00:49,270 --> 01:00:49,812 What we got? 896 01:00:49,812 --> 01:00:52,815 Okay. Best of luck. 897 01:00:52,899 --> 01:00:55,902 Okay. 898 01:01:04,702 --> 01:01:05,536 Crazy bastard. 899 01:01:05,536 --> 01:01:08,498 Let all of his livestock out. 900 01:01:08,915 --> 01:01:10,083 Oh, man. 901 01:01:10,083 --> 01:01:10,875 That's good. 902 01:01:10,875 --> 01:01:13,878 It'll give us cover. 903 01:01:38,152 --> 01:01:40,530 Oh. Right. 904 01:01:40,530 --> 01:01:42,281 You know my. Right. 905 01:01:42,281 --> 01:01:44,117 Yeah. Okay. Go. 906 01:01:44,117 --> 01:01:46,160 Let him. 907 01:01:46,160 --> 01:01:49,080 He's working for God. 908 01:01:49,080 --> 01:01:49,372 He's, 909 01:02:04,887 --> 01:02:05,179 Right. 910 01:02:05,179 --> 01:02:06,389 Right. Right. 911 01:02:06,389 --> 01:02:09,392 Right, right. 912 01:02:16,274 --> 01:02:17,734 It's working. 913 01:02:17,734 --> 01:02:18,359 It's working. 914 01:02:18,359 --> 01:02:20,862 Look, if we're going to die, at least Mr. Happy. 915 01:02:20,862 --> 01:02:26,909 Yeah, yeah, let's do it. Hey! 916 01:02:37,170 --> 01:02:45,678 We. Yeah, 917 01:02:46,304 --> 01:02:49,265 it doesn't. 918 01:02:50,558 --> 01:02:51,058 That's good. 919 01:02:51,058 --> 01:02:54,061 Shit. I'm. 920 01:03:05,031 --> 01:03:10,119 I'm. I'm. 921 01:03:12,955 --> 01:03:14,582 On top. 922 01:03:14,582 --> 01:03:16,542 Allegedly. Around the clock. 923 01:03:16,542 --> 01:03:19,086 Oh my gosh. 924 01:03:19,086 --> 01:03:22,256 This holiday will not be remembered for our good tidings, 925 01:03:22,590 --> 01:03:25,635 but for a merry and bright alpaca ass kicking. 926 01:03:26,260 --> 01:03:29,263 God bless America, and God bless everyone. 927 01:03:29,680 --> 01:03:31,098 Merry Christmas. 928 01:03:31,098 --> 01:03:34,101 Happy Hanukkah and happy one. 929 01:03:37,271 --> 01:03:39,106 Dude, I think we're almost there. 930 01:03:39,106 --> 01:03:41,859 Good. I'm tired of staring at your ass. 931 01:03:41,859 --> 01:03:44,862 You should be so lucky. 932 01:03:48,950 --> 01:03:50,326 That. 933 01:03:50,326 --> 01:03:52,912 Oh, shit. 934 01:03:52,912 --> 01:03:55,665 That didn't work. What? 935 01:03:55,665 --> 01:03:58,334 I said look at that. What? 936 01:03:58,334 --> 01:03:59,585 It's not working. 937 01:03:59,585 --> 01:04:02,296 It's right at me. 938 01:04:02,296 --> 01:04:03,464 I'm just being paranoid. 939 01:04:03,464 --> 01:04:06,467 What's wrong with the times now? 940 01:04:07,760 --> 01:04:08,344 All right. 941 01:04:09,887 --> 01:04:11,973 Well, shit. 942 01:04:11,973 --> 01:04:15,059 Oh, look at your, 943 01:04:17,228 --> 01:04:18,646 You're with. 944 01:04:18,646 --> 01:04:21,649 Oh. You, 945 01:04:30,992 --> 01:04:33,160 Look, 946 01:04:33,160 --> 01:04:36,163 Tony, that one. 947 01:04:37,498 --> 01:04:38,499 Take it. 948 01:04:38,499 --> 01:04:41,502 It's yours. 949 01:04:42,253 --> 01:04:43,379 It's good. 950 01:04:43,379 --> 01:04:46,382 Good. 951 01:04:52,597 --> 01:04:55,600 An apple a day keeps the packer away. 952 01:05:09,488 --> 01:05:12,074 For Fisher Price. 953 01:05:12,074 --> 01:05:15,077 Look, you know he's out there just 954 01:05:15,494 --> 01:05:17,705 killing people. 955 01:05:17,705 --> 01:05:19,498 I believe you 956 01:05:19,498 --> 01:05:22,501 get it. 957 01:05:24,295 --> 01:05:25,171 From the man. 958 01:05:25,171 --> 01:05:26,339 No no no no no. 959 01:05:26,339 --> 01:05:27,131 We can't go back there. 960 01:05:27,131 --> 01:05:27,506 That's the. 961 01:05:27,506 --> 01:05:29,634 That's where my family is. 962 01:05:29,634 --> 01:05:31,677 Oh, we can't, we can't. 963 01:05:31,677 --> 01:05:33,596 Oh, we can. 964 01:05:33,596 --> 01:05:36,599 Well. 965 01:05:56,953 --> 01:06:00,164 The only way to deal with an alpaca is with a llama. 966 01:06:00,331 --> 01:06:03,334 Oh, my God. 967 01:06:03,376 --> 01:06:04,168 Good luck. 968 01:06:04,168 --> 01:06:05,336 I'm not here. 969 01:06:05,336 --> 01:06:08,506 Oh. Oh. 970 01:06:11,509 --> 01:06:14,512 That's it. 971 01:06:25,523 --> 01:06:28,526 It's. 972 01:06:35,658 --> 01:06:39,036 Oh! Oh, no. No. 973 01:06:46,252 --> 01:06:49,255 Oh, no. 974 01:06:56,220 --> 01:07:06,522 000. Oh. Hey! 975 01:07:09,525 --> 01:07:20,494 Oh! Back up. 976 01:07:20,828 --> 01:07:21,787 Come on. 977 01:07:21,787 --> 01:07:22,913 Up, up. 978 01:07:22,913 --> 01:07:25,916 Come. 979 01:07:25,916 --> 01:07:28,919 Chester, stop! 980 01:07:30,546 --> 01:07:31,797 It's me. 981 01:07:31,797 --> 01:07:34,800 You remember? 982 01:07:41,015 --> 01:07:42,600 I love you. 983 01:07:42,600 --> 01:07:43,684 Let's go home. 984 01:07:57,448 --> 01:07:59,450 Chester! 985 01:07:59,450 --> 01:08:01,327 Hey! Ho ho! Motherfucker! 986 01:08:01,327 --> 01:08:02,912 Ho ho ho! 987 01:08:02,912 --> 01:08:03,746 Santa Claus! 988 01:08:03,746 --> 01:08:07,083 He's nuts. Up! 989 01:08:08,042 --> 01:08:09,668 I got to sugar. 990 01:08:09,668 --> 01:08:12,671 And his favorite delicate. 991 01:08:13,756 --> 01:08:19,261 Food. I. 992 01:08:29,188 --> 01:08:32,650 Whoa! Oh! 993 01:08:38,572 --> 01:08:40,991 No, I got need 994 01:08:40,991 --> 01:08:43,994 for him. 995 01:08:50,209 --> 01:08:50,918 The door. 996 01:08:50,918 --> 01:08:53,045 Oh, no, 997 01:08:53,045 --> 01:08:55,005 I said I know. 998 01:08:55,005 --> 01:08:55,631 Fuck! 999 01:08:55,631 --> 01:08:59,343 Oh! You. 1000 01:09:03,305 --> 01:09:09,603 Know. And. 1001 01:09:14,608 --> 01:09:16,902 I. I'll be damned. 1002 01:09:16,902 --> 01:09:19,530 That crazy cinnamon bitch actually did it. 1003 01:09:19,530 --> 01:09:22,533 A real Santa believing. 1004 01:09:25,911 --> 01:09:28,664 You. Oh, shit! 1005 01:09:28,664 --> 01:09:29,540 Oh! Glory! 1006 01:09:29,540 --> 01:09:29,915 Shit! 1007 01:09:29,915 --> 01:09:32,918 Going. 1008 01:09:36,714 --> 01:09:39,550 Oh, oh! 1009 01:09:39,550 --> 01:09:42,553 And oh! 1010 01:09:44,555 --> 01:09:47,892 Oh! Look! 1011 01:09:50,227 --> 01:09:51,520 Come on! You hear me? 1012 01:09:51,520 --> 01:09:54,773 Ho ho ho motherfucking ho ho ho! 1013 01:10:00,321 --> 01:10:03,324 Whoa! Oh! 1014 01:10:04,867 --> 01:10:06,660 Ho ho ho! 1015 01:10:06,660 --> 01:10:09,663 Serve this. 1016 01:10:11,999 --> 01:10:15,002 For you. 1017 01:10:20,674 --> 01:10:23,677 00000. 1018 01:10:24,011 --> 01:10:27,014 Ho ho ho! 1019 01:10:27,181 --> 01:10:29,516 Hey, where's your mother? 1020 01:10:29,516 --> 01:10:32,519 She's dead. 1021 01:10:32,519 --> 01:10:35,522 You're not my dad. 1022 01:10:42,863 --> 01:10:43,864 Come on. Doc. 1023 01:10:43,864 --> 01:10:46,742 Fine. Come on. 1024 01:10:46,742 --> 01:10:47,952 Oh, we roll now. 1025 01:10:47,952 --> 01:10:49,828 You big ass. 1026 01:10:49,828 --> 01:10:53,123 This time. 1027 01:10:57,294 --> 01:11:03,717 You see? Me? 1028 01:11:17,439 --> 01:11:18,524 That's it. 1029 01:11:18,524 --> 01:11:20,359 It's all over, folks. 1030 01:11:20,359 --> 01:11:22,236 Well, there's any questions because 1031 01:11:23,195 --> 01:11:24,989 we'll get it. 1032 01:11:24,989 --> 01:11:26,532 What? What are you doing? 1033 01:11:26,532 --> 01:11:27,950 Oh, I was just kidding. 1034 01:11:27,950 --> 01:11:31,036 At least give me the on screen death. 1035 01:11:32,329 --> 01:11:36,875 Oh, that's. 1036 01:11:38,002 --> 01:11:41,005 Oh, fuck. 1037 01:11:51,432 --> 01:11:53,726 Oh, yes. 1038 01:11:53,726 --> 01:11:56,145 It used to be. No. 1039 01:11:56,145 --> 01:11:57,938 On cells, on vagina. 1040 01:11:57,938 --> 01:12:00,941 From the governmental cells. 1041 01:12:01,233 --> 01:12:03,861 No, from the right spirit man. 1042 01:12:03,861 --> 01:12:04,695 To which I. 1043 01:12:04,695 --> 01:12:09,116 No more than a doctor. No! 1044 01:12:10,451 --> 01:12:12,369 You will die. 1045 01:12:12,369 --> 01:12:14,204 Oh, la. 1046 01:12:14,204 --> 01:12:17,416 This is the apocalypse. 1047 01:12:17,875 --> 01:12:19,752 You will die. 1048 01:12:19,752 --> 01:12:21,670 No, no, no. 1049 01:12:21,670 --> 01:12:25,299 This is for all of Congress. Wow. 1050 01:12:40,064 --> 01:12:42,066 Welcome to science. 1051 01:12:42,066 --> 01:12:43,734 To be something. 1052 01:12:43,734 --> 01:12:47,029 You know, it's the time when a lot of let's forget. 1053 01:12:47,321 --> 01:12:49,239 And those 1054 01:12:49,239 --> 01:12:53,202 destined to die notably make our nation great. 1055 01:12:53,327 --> 01:12:56,330 From where I know 1056 01:12:57,414 --> 01:13:00,417 you will die. Oh, 1057 01:13:01,001 --> 01:13:04,004 and this is the life. 1058 01:13:04,129 --> 01:13:08,008 And then you will die, right? Us? 1059 01:13:09,635 --> 01:13:11,720 Oh, yes. 1060 01:13:11,720 --> 01:13:12,930 Okay. Talk to. 1061 01:13:16,850 --> 01:13:17,434 Them. 1062 01:13:17,434 --> 01:13:22,981 What is the word of God, My turn to man. Oh! 1063 01:13:26,485 --> 01:13:28,695 Oh. The bridge patrol. 1064 01:13:28,695 --> 01:13:30,447 The bridge 1065 01:13:30,447 --> 01:13:33,117 over the roof. 1066 01:13:33,117 --> 01:13:36,120 I can't see him. 1067 01:13:36,370 --> 01:13:39,373 Do they? 1068 01:13:39,373 --> 01:13:42,084 Oh, that's a pretty sight for my eyes. 1069 01:13:42,084 --> 01:13:45,087 Oh! Oh. 1070 01:13:45,337 --> 01:13:47,798 It will be a lot. 1071 01:13:47,798 --> 01:13:50,801 Cause it struck me with 1072 01:13:50,926 --> 01:13:53,720 the all star system from the outback. 1073 01:13:53,720 --> 01:13:54,888 About. 1074 01:13:54,888 --> 01:13:58,851 Okay, well, I'll stop right there and fire up what you're 1075 01:13:58,934 --> 01:14:01,895 telling me. 1076 01:14:03,730 --> 01:14:06,733 About. 1077 01:14:18,954 --> 01:14:20,747 Yeah, 1078 01:14:20,747 --> 01:14:23,750 this is pretty funny. 1079 01:14:29,965 --> 01:14:32,968 Oh, my. 1080 01:14:35,929 --> 01:14:38,932 God! Turn! 1081 01:15:02,206 --> 01:15:04,041 You will die! 1082 01:15:04,041 --> 01:15:05,918 Oh my goodness! 1083 01:15:05,918 --> 01:15:07,753 This is the end. 1084 01:15:07,753 --> 01:15:09,588 Oh my God! 1085 01:15:09,588 --> 01:15:11,423 You will die! 1086 01:15:11,423 --> 01:15:14,176 Nobody likes you. 1087 01:15:14,176 --> 01:15:16,929 Now come on, come on, come on. 1088 01:15:16,929 --> 01:15:20,807 And smoking might not come to me from the mountains. 1089 01:15:21,266 --> 01:15:22,643 Come on. 1090 01:15:22,643 --> 01:15:25,646 Under the lights I can. 1091 01:15:26,230 --> 01:15:31,193 It's stuff, but most of them are grown ups. 1092 01:15:32,819 --> 01:15:34,821 Well, I just had 1093 01:15:34,821 --> 01:15:37,824 another one. 1094 01:15:48,418 --> 01:15:51,421 Oh, you will be back in an hour. 1095 01:15:55,175 --> 01:15:56,176 In a day. 1096 01:15:56,176 --> 01:15:57,803 Whoa! 1097 01:15:57,803 --> 01:15:59,346 There's 1098 01:15:59,346 --> 01:16:03,934 a to remind the consumer. 1099 01:16:04,142 --> 01:16:07,145 Oh, Mary. Recurring. 1100 01:16:07,479 --> 01:16:08,647 And my wife. 1101 01:16:08,647 --> 01:16:11,233 He's so perky. 1102 01:16:11,233 --> 01:16:15,112 But he goes, mom to go. 1103 01:16:15,195 --> 01:16:18,198 Bill saves. 1104 01:16:20,117 --> 01:16:27,708 Me? So. 1105 01:16:28,208 --> 01:16:31,962 Oh, Sandy hook, you know. 1106 01:16:34,381 --> 01:16:36,842 No, no, no. 1107 01:16:36,842 --> 01:16:40,095 Don't say some of these. 1108 01:16:40,262 --> 01:16:43,307 Oh. Oh, square. Oh, God. 1109 01:16:43,515 --> 01:16:46,143 Oh my God. It was a joke. 1110 01:16:46,143 --> 01:16:49,146 My wife is a 1111 01:16:49,521 --> 01:16:49,896 farm. 1112 01:16:49,896 --> 01:16:54,610 Animals have infiltrated the highest levels of our government. 1113 01:16:54,901 --> 01:16:57,154 The deep state is a sheep state. 1114 01:16:57,154 --> 01:17:00,157 And they're bringing in their new world order. 1115 01:17:00,616 --> 01:17:02,326 This doesn't stop with the alpacas. 1116 01:17:02,326 --> 01:17:03,910 Oh, no. Oh, no. 1117 01:17:03,910 --> 01:17:06,913 The goats are next, you know. Or the emus. 1118 01:17:06,955 --> 01:17:07,873 They're teaming up. 1119 01:17:07,873 --> 01:17:10,000 And don't even get me started on the chickens. 1120 01:17:10,000 --> 01:17:12,252 I used to have a chicken in one night. 1121 01:17:12,252 --> 01:17:15,130 Start looking at me real funny. Like it was just a way. 1122 01:17:19,926 --> 01:17:21,136 Back there. 1123 01:17:21,136 --> 01:17:23,221 There. But I 1124 01:17:23,221 --> 01:17:26,224 almost had to save the world. 1125 01:17:26,892 --> 01:17:28,435 I had to, 65445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.