All language subtitles for 2BBB0 BEST GIA PAX parody_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,590 --> 00:00:31,970 Our dad would never do that with a man or a stripper. 2 00:00:32,450 --> 00:00:38,150 So, tell me more about this happy sandwich. What exactly are the 3 00:00:38,150 --> 00:00:45,030 it like thick, warm beef slices pressed up into red and slightly 4 00:00:45,030 --> 00:00:46,030 rose black? 5 00:00:46,350 --> 00:00:51,030 Sadly, kids, before I get to the happiest part of the sandwich, I still 6 00:00:51,030 --> 00:00:52,610 lot of shit to eat. 7 00:00:52,910 --> 00:00:56,470 Because that was Quinn's plan all along. 8 00:00:58,280 --> 00:01:00,660 Charity. No, no, chast, chast. 9 00:01:01,440 --> 00:01:02,660 Don't claim it. 10 00:01:03,760 --> 00:01:05,880 No, no. Oh, oh, oh, oh. 11 00:01:06,400 --> 00:01:10,220 Sparkle. Honey, you were just, like, listing the names of my stripper 12 00:01:11,020 --> 00:01:14,960 What are you talking about? I know. Like, if you want to give me some early 13 00:01:14,960 --> 00:01:17,100 Christmas presents, you can give me more rounds, too. 14 00:01:17,700 --> 00:01:21,100 I didn't know I was listing names for our stripper threesome. 15 00:01:21,400 --> 00:01:22,860 You know, the happy sandwich? 16 00:01:23,160 --> 00:01:26,900 You promised me the threesome. We talked about this. 17 00:01:27,960 --> 00:01:30,820 Darling, I didn't say anything about a stripper sandwich. 18 00:01:31,340 --> 00:01:36,020 If you let me fuck a guy in front of you, I'd let you fuck a guy in front of 19 00:01:36,360 --> 00:01:37,680 Right, so what's the problem? 20 00:01:38,000 --> 00:01:41,560 Well, I'm just going to pimp you out with my co -workers and strip of 21 00:01:41,920 --> 00:01:42,920 What? 22 00:01:42,960 --> 00:01:44,400 Pimping? No. 23 00:01:44,720 --> 00:01:49,140 We talked about this. We agreed on this. It's what we want. 24 00:01:49,480 --> 00:01:53,540 Yeah, but darling, you are not looking for a stripper. 25 00:01:53,960 --> 00:01:55,460 You're looking for a unicorn. 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 A unicorn? 27 00:01:58,340 --> 00:02:02,620 Yes. It's a female. She's single and bisexual. And she's looking forward to 28 00:02:02,620 --> 00:02:05,800 copulate with a heterosexual couple like us. 29 00:02:06,440 --> 00:02:11,740 Without, you know, doing any troubles to relationships or the independent. It's 30 00:02:11,740 --> 00:02:12,740 perfect. 31 00:02:13,680 --> 00:02:18,240 Well, I asked Ted, and Ted said he was down. So how much hunting can there be? 32 00:02:18,460 --> 00:02:23,180 Well, darling, talk to you. You know, most of the women will just not jump in 33 00:02:23,180 --> 00:02:24,720 some relationship and... 34 00:02:25,080 --> 00:02:27,700 you know, risk any troubles or something like that. Right. 35 00:02:28,200 --> 00:02:30,340 That's why you can ask. Oh, no. 36 00:02:30,560 --> 00:02:33,240 I'm not going to creep out my cover record. 37 00:02:33,740 --> 00:02:39,920 So, if you'd like to eat a happy sandwich, you will have to 38 00:02:39,920 --> 00:02:43,560 pay for it with your own plastic card. 39 00:02:44,100 --> 00:02:45,220 Oh, you tricked me. 40 00:02:45,440 --> 00:02:46,520 No, no, no, no, no. 41 00:02:46,840 --> 00:02:48,020 Unless you could have... 42 00:03:03,530 --> 00:03:04,530 I'm right here. 43 00:03:05,590 --> 00:03:07,810 Wow, she totally played you. 44 00:03:08,570 --> 00:03:09,850 Shivers got hustling. 45 00:03:10,550 --> 00:03:15,710 Please, like Quinn said, if I found the unicorn, the devil's threesome wouldn't 46 00:03:15,710 --> 00:03:16,710 count as a trick. 47 00:03:16,990 --> 00:03:18,950 And I knew just where to hunt. 48 00:03:19,530 --> 00:03:22,370 I have no idea where to find a unicorn. 49 00:03:22,590 --> 00:03:26,050 Quinn basically banned me from her strip club. Try the bus stop. 50 00:03:26,270 --> 00:03:28,110 Bet girls there would bang you for money. 51 00:03:28,750 --> 00:03:31,650 There is no glory in picking up a wounded animal. 52 00:03:31,910 --> 00:03:33,370 And besides, I don't need money. 53 00:03:34,430 --> 00:03:35,530 I've got the playbook. 54 00:03:36,150 --> 00:03:39,550 Unicorn hunting isn't like finding the saddest puppy at the pound, Barney. 55 00:03:39,790 --> 00:03:43,110 You're going to need more than your playbook. What do you know about unicorn 56 00:03:43,110 --> 00:03:45,590 hunting? You picked up Marshall at a glue factory. 57 00:03:45,830 --> 00:03:48,690 Hey, I'm with Marshall by choice, not necessity. 58 00:03:49,230 --> 00:03:50,230 Yeah, yeah. 59 00:03:50,590 --> 00:03:52,950 Lily could pound any pussy in this joint. Yeah. 60 00:03:53,250 --> 00:03:54,250 You two are cute. 61 00:03:54,410 --> 00:03:55,410 Very cute. 62 00:03:55,430 --> 00:03:56,388 Oh, yeah? 63 00:03:56,390 --> 00:03:57,390 Do you know what? 64 00:03:58,000 --> 00:03:59,560 I think we should make this personal. 65 00:03:59,920 --> 00:04:01,600 What? What do you propose? 66 00:04:02,900 --> 00:04:06,000 First one to find a unicorn gets five slaps. What? 67 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 You're wrong, little girl. 68 00:04:07,660 --> 00:04:08,660 Suck it, pony boy. 69 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 Come on, Marshall. 70 00:04:10,300 --> 00:04:11,300 Without Marshall. 71 00:04:11,420 --> 00:04:12,520 Oh, he was just going to slip out. 72 00:04:15,460 --> 00:04:16,500 What's your play match stick? 73 00:04:17,140 --> 00:04:20,000 Just a little thumbing. I like to call the slip and slide. 74 00:04:20,620 --> 00:04:22,400 Slip and slide. That's not in the playbook. 75 00:04:24,760 --> 00:04:26,140 You have a really nice shirt. 76 00:04:27,080 --> 00:04:31,040 Thank you. You know, I've only noticed my topic gets unbuttoned. It's really 77 00:04:31,040 --> 00:04:32,900 nice to get a meaningful compliment for once. 78 00:04:33,180 --> 00:04:35,480 I'm sure it is. Oh, my gosh. 79 00:04:35,700 --> 00:04:37,120 I'm so sorry. 80 00:04:37,520 --> 00:04:38,840 I wish it was nice. 81 00:04:39,300 --> 00:04:41,400 Oh, man, I think you were flirting with me. 82 00:04:42,140 --> 00:04:44,080 You know what? I think this is so true. 83 00:04:45,040 --> 00:04:47,320 Oh, my gosh. You have really nice breasts. 84 00:04:48,440 --> 00:04:50,740 Only a compliment unless you've seen a lot. 85 00:04:51,060 --> 00:04:54,940 Well, I haven't, but my boyfriend describes them all the time. 86 00:04:55,830 --> 00:04:57,730 Some people have no social skills. 87 00:04:58,390 --> 00:04:59,790 Kicking your tits out of the bar? 88 00:05:00,490 --> 00:05:01,890 What's next, breastfeeding? 89 00:05:06,370 --> 00:05:08,950 My new dress! I'm so sorry. 90 00:05:09,270 --> 00:05:12,570 I'm so sorry. I think this is sick, Dennis. You creep! 91 00:05:14,630 --> 00:05:15,630 What's going on here? 92 00:05:16,110 --> 00:05:17,110 Any burping, eh? 93 00:05:18,850 --> 00:05:21,970 Try another lame -ass move like that again and you won't have a mouth to kiss 94 00:05:21,970 --> 00:05:22,970 your mother. 95 00:05:23,810 --> 00:05:24,810 What is this? 96 00:05:27,190 --> 00:05:30,150 When you call me a sorry, tell him I've taken this right sign. 97 00:05:30,350 --> 00:05:32,690 He was bothering me. Guys, guys. 98 00:05:35,410 --> 00:05:38,050 God, some men just can't behave. 99 00:05:41,830 --> 00:05:46,330 What I love about a man in a relationship, he really knows how to 100 00:05:47,130 --> 00:05:50,350 And the beautiful woman, she's the icing on the cake. 101 00:05:51,270 --> 00:05:53,670 Well, I've never been with a woman before. 102 00:05:54,610 --> 00:05:55,610 Don't worry. 103 00:05:55,920 --> 00:05:56,820 I'll show you everything 104 00:05:56,820 --> 00:06:12,920 These 105 00:06:12,920 --> 00:06:20,140 are 106 00:06:20,140 --> 00:06:21,140 amazing 107 00:07:24,970 --> 00:07:25,970 Thank you. 108 00:08:26,620 --> 00:08:28,020 Come here. 109 00:08:53,520 --> 00:08:55,060 I love you. 110 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 So much energy. 111 00:15:42,240 --> 00:15:43,240 Oh, shit. 112 00:15:43,600 --> 00:15:44,660 Oh, my God. 113 00:33:12,880 --> 00:33:13,880 Oh, yeah, Barney? 114 00:33:14,660 --> 00:33:15,660 Oh, yeah. 115 00:33:15,880 --> 00:33:17,100 He's a general nuisance. 116 00:33:18,020 --> 00:33:19,020 General nuisance. 117 00:33:23,240 --> 00:33:25,520 Uh, three martinis, please, kind sir. 118 00:33:26,180 --> 00:33:27,180 Make that four. 119 00:33:27,240 --> 00:33:29,180 One for each press that I've seen today. 120 00:33:30,040 --> 00:33:31,040 Lily. 121 00:33:31,460 --> 00:33:34,160 What? I am all about double fisting. 122 00:33:37,300 --> 00:33:38,300 Cheers, squad. 123 00:33:39,980 --> 00:33:42,080 Lily, this is great. 124 00:33:42,540 --> 00:33:47,720 And you guys are a super sexy couple, but now that I've had a man and a woman 125 00:33:47,720 --> 00:33:49,780 the same time, I don't think I'm a unicorn. 126 00:33:50,100 --> 00:33:51,880 I think I'm just a confused lesbian. 127 00:33:52,260 --> 00:33:55,440 Uh, a confused lesbian who sucks dick like spaghetti? 128 00:33:56,360 --> 00:33:57,840 It's not about your dick, Marshall. 129 00:33:58,300 --> 00:34:01,080 It's about another woman, one I think I'm in love with. 130 00:34:02,080 --> 00:34:03,500 It was great. 131 00:34:16,010 --> 00:34:17,190 Why are we celebrating? 132 00:34:17,409 --> 00:34:18,949 We lost the unicorn. 133 00:34:19,630 --> 00:34:21,570 Because I'm so good in bed. 134 00:34:21,790 --> 00:34:23,810 I turned the unicorn gay. 135 00:34:24,190 --> 00:34:25,530 A gay unicorn. 136 00:34:29,230 --> 00:34:30,230 Hi, guys. 137 00:34:31,350 --> 00:34:32,770 What are we celebrating? 138 00:34:33,429 --> 00:34:34,949 My sexual prowess. 139 00:34:35,690 --> 00:34:39,830 Did I ever tell you your boobs are like two really exquisite olives? 140 00:34:40,690 --> 00:34:41,730 Come on. 141 00:34:42,429 --> 00:34:44,070 She's had too many olives. 142 00:34:45,469 --> 00:34:49,290 My dad always said, martinis are like breasts. 143 00:34:50,290 --> 00:34:53,050 One is not enough, but three is too many. 144 00:34:54,449 --> 00:34:57,170 That's enough olives and threesomes for you today, babe. 145 00:34:57,890 --> 00:34:59,050 Wait, threesomes? 146 00:34:59,950 --> 00:35:01,770 What? What are you talking about? 147 00:35:02,670 --> 00:35:04,090 Come on, Marshall. 148 00:35:04,770 --> 00:35:06,610 We have Barney's playbook now. 149 00:35:06,970 --> 00:35:09,270 Think of all the unicorns we could be hunting. 150 00:35:09,890 --> 00:35:11,350 We could make them extinct. 151 00:35:14,600 --> 00:35:18,500 I thought Barney a playbook without even asking me if I'm interested. 152 00:35:20,700 --> 00:35:22,900 You're not a unicorn, Robin. 153 00:35:23,980 --> 00:35:24,980 You're a beaver. 154 00:35:26,800 --> 00:35:31,420 A single straight beaver who wants attention. 155 00:35:34,620 --> 00:35:35,680 I'm a unicorn. 156 00:35:35,880 --> 00:35:37,000 I'm not a beaver. 157 00:35:37,600 --> 00:35:39,100 I'm too adventurous for that. 158 00:35:40,500 --> 00:35:41,940 Yeah, sure. Look. 159 00:35:44,140 --> 00:35:45,200 Return this to Barney. 160 00:35:46,700 --> 00:35:51,180 I can't believe I'm saying this, but it's only faith in his sadly competent 161 00:35:51,180 --> 00:35:52,180 hand. 162 00:35:54,380 --> 00:35:58,320 I'm going to take Lily home before she tries to fuck that bar stool. 163 00:35:58,780 --> 00:36:00,680 Come on. Why would you do that? 164 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 Why, Lily? 165 00:36:05,300 --> 00:36:06,300 Hey, 166 00:36:08,920 --> 00:36:10,600 I'm just going to shame you. 167 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 Nice beat. 168 00:36:12,240 --> 00:36:13,240 I'm a unicorn. 169 00:36:13,770 --> 00:36:14,770 Get the fuck out of here! 170 00:36:17,030 --> 00:36:18,030 Fever? 11779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.