All language subtitles for 2BBB 1 vienna-black-emma-johnson-princess-maid-controlled_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,500 --> 00:00:27,700
Miss, would you like more tea?
2
00:00:28,860 --> 00:00:31,780
Have some
3
00:00:31,780 --> 00:00:39,000
tea
4
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
for you, Miss.
5
00:00:54,800 --> 00:00:56,020
It's great. It's perfect.
6
00:00:56,360 --> 00:00:57,400
Awesome. Thank you.
7
00:00:58,420 --> 00:01:02,680
May I have a seat, Princess?
8
00:01:07,820 --> 00:01:09,620
And you're not going to offer me some
tea?
9
00:01:13,040 --> 00:01:15,600
Get Prince Duncan a tea, please.
10
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
Yes, ma 'am.
11
00:01:37,420 --> 00:01:38,420
Is there something wrong?
12
00:01:40,060 --> 00:01:44,560
It's just that, uh, your maid, uh, she
looks pretty familiar to me.
13
00:01:46,240 --> 00:01:47,680
Oh, really?
14
00:01:51,660 --> 00:01:56,360
Thank you, Emma.
15
00:01:56,600 --> 00:01:57,600
May I have a word with you?
16
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
I have to go.
17
00:02:00,540 --> 00:02:02,160
I apologize. Thank you, Miss.
18
00:02:24,579 --> 00:02:25,579
Okay,
19
00:02:28,860 --> 00:02:34,120
okay stop stop that is not me anymore
that was my old life that was my old
20
00:02:34,120 --> 00:02:39,240
no listen They're treating me very well.
Listen, they're treating me very well.
21
00:02:39,380 --> 00:02:42,400
I can treat you better than that. You
know that. You know that.
22
00:02:43,520 --> 00:02:45,480
That's not how this is supposed to be
anymore.
23
00:02:45,720 --> 00:02:47,560
I'm not going back to that life.
24
00:02:48,040 --> 00:02:51,240
There's always going to be going back to
the old life. No, I already told you
25
00:02:51,240 --> 00:02:52,780
that this is not me anymore.
26
00:02:53,000 --> 00:02:54,980
This is not me. That will always be you.
27
00:02:55,420 --> 00:02:58,200
I already told you this is not my life
anymore.
28
00:02:58,480 --> 00:03:01,760
It can always be your life. No, it
won't. You enjoyed it. It didn't seem...
29
00:03:01,760 --> 00:03:02,619
it won't.
30
00:03:02,620 --> 00:03:03,800
What's going on here?
31
00:03:04,520 --> 00:03:05,880
Ah, you want some too.
32
00:03:07,020 --> 00:03:09,860
What makes you think that?
33
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Do you know who this is?
34
00:03:12,900 --> 00:03:14,100
She doesn't want this.
35
00:03:14,300 --> 00:03:15,300
You know who this is.
36
00:03:15,740 --> 00:03:16,740
She's my maid.
37
00:03:17,020 --> 00:03:20,480
You know who your maid was before
wearing that maid uniform?
38
00:03:21,860 --> 00:03:25,180
Back in those tavern days, she used to
get fucked by 11 of us.
39
00:03:25,900 --> 00:03:28,120
At the bars, next to the houses. That's
not what we do anymore.
40
00:03:29,440 --> 00:03:30,440
Well, you never know.
41
00:03:30,620 --> 00:03:31,920
You know what's underneath this.
42
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
Don't touch her.
43
00:03:34,400 --> 00:03:35,399
Leave her alone.
44
00:03:35,400 --> 00:03:37,940
Are you jealous, right? Of what Miss
Fortune said?
45
00:03:38,640 --> 00:03:39,640
No.
46
00:03:41,680 --> 00:03:43,760
I will be telling your father about
this.
47
00:03:43,980 --> 00:03:45,540
Why don't you tell my father about this?
48
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
Alright.
49
00:03:56,100 --> 00:03:57,780
Now I've got full control of you.
50
00:03:58,940 --> 00:04:00,680
You're gonna do everything I want.
51
00:04:03,460 --> 00:04:09,060
Exactly. From now on, every time I ask
you to do something, you're going to
52
00:04:09,160 --> 00:04:10,039
yes, Prince.
53
00:04:10,040 --> 00:04:11,040
Yes, Prince.
54
00:04:11,540 --> 00:04:12,540
Sit down.
55
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
Yes, Prince.
56
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
All right.
57
00:04:19,779 --> 00:04:21,140
Kiss each other.
58
00:04:21,959 --> 00:04:22,960
Yes, Prince.
59
00:04:31,400 --> 00:04:32,640
You're liking it, huh?
60
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
Yeah, Prince.
61
00:04:35,740 --> 00:04:39,260
You like your maid whore kissing you,
right?
62
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
Yeah, Prince.
63
00:04:44,040 --> 00:04:45,360
Thought you chose pussy.
64
00:04:47,300 --> 00:04:49,420
Yeah, lift up your skirt.
65
00:04:49,940 --> 00:04:53,120
Do it under the... I guess Prince.
66
00:04:53,540 --> 00:04:56,260
Yeah. Open wide so I can see.
67
00:05:07,820 --> 00:05:09,240
Kiss your maid's neck.
68
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
Yes, Prince.
69
00:05:17,120 --> 00:05:18,120
Is it likely?
70
00:05:19,300 --> 00:05:21,660
Yes, Prince. How your master kisses your
neck.
71
00:05:21,980 --> 00:05:24,200
You have a princess kissing your neck.
72
00:05:25,300 --> 00:05:28,960
Touch yourself while she does it. Fingy
will kiss her while she does it.
73
00:05:53,420 --> 00:05:57,800
Just leave her mate uniform on. I just
want to see her tits.
74
00:06:04,480 --> 00:06:06,380
Ah, look how nice they are.
75
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Yeah,
76
00:06:09,700 --> 00:06:16,520
keep touching yourself.
77
00:06:17,000 --> 00:06:18,720
Wash your tits.
78
00:06:38,640 --> 00:06:40,620
You see how much of a hoe she is.
79
00:06:42,200 --> 00:06:43,800
That's her true inner beauty.
80
00:06:52,340 --> 00:06:54,500
All right, man.
81
00:06:54,740 --> 00:06:57,460
Now, let me see this.
82
00:06:58,700 --> 00:07:03,600
Let me see your legs, baby.
83
00:07:05,440 --> 00:07:06,680
Get rid of that.
84
00:07:30,940 --> 00:07:35,800
It feels like she knows what she's
doing.
85
00:07:53,610 --> 00:07:55,550
Yeah, you like licking that pussy right?
86
00:08:13,700 --> 00:08:15,140
Let's see how much you like him.
87
00:08:15,380 --> 00:08:16,780
Let's see how much he turns you on.
88
00:08:54,699 --> 00:08:55,699
Kiss me.
89
00:08:56,360 --> 00:08:57,400
Kiss me.
90
00:09:20,520 --> 00:09:22,040
Ah! Ah!
91
00:09:51,530 --> 00:09:53,510
Now sit in your priestess's face.
92
00:09:55,870 --> 00:09:56,890
Yes, priest.
93
00:09:59,410 --> 00:10:00,490
Lay the ground.
94
00:10:01,890 --> 00:10:02,890
Priestess.
95
00:10:29,550 --> 00:10:30,550
legs princess.
96
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
All right.
97
00:11:15,900 --> 00:11:18,260
I'll come suck your princess dick.
98
00:11:20,540 --> 00:11:21,540
Yep.
99
00:11:59,990 --> 00:12:02,790
Oh yeah.
100
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
Oh, yeah.
101
00:12:59,980 --> 00:13:00,980
Yeah.
102
00:13:05,480 --> 00:13:07,220
Go over the same spot.
103
00:13:08,900 --> 00:13:09,900
Ah.
104
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Ah.
105
00:13:25,580 --> 00:13:26,580
Oh yeah.
106
00:13:40,240 --> 00:13:41,840
And that's me.
107
00:13:42,560 --> 00:13:44,980
Let me put it on you. Yes, Prince.
108
00:13:45,360 --> 00:13:46,660
And back on the day.
109
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
Yeah, that's it.
110
00:14:40,840 --> 00:14:42,680
You see how much of a horse she was?
111
00:20:01,260 --> 00:20:02,260
Big time.
112
00:20:03,060 --> 00:20:04,320
Still on my face.
113
00:24:38,190 --> 00:24:39,190
your mind.
114
00:29:54,380 --> 00:29:55,380
she's feeling good.
115
00:31:52,650 --> 00:31:53,650
Thank you.
116
00:33:15,400 --> 00:33:17,520
going to come at the same time you put
into the class.
117
00:35:36,330 --> 00:35:37,750
Let's see that cream pie.
118
00:35:40,370 --> 00:35:42,330
Let's have your maid admire it.
119
00:35:45,370 --> 00:35:46,370
Lick that up.
120
00:35:51,090 --> 00:35:54,450
There you go, good maid, good girl.
121
00:35:58,890 --> 00:35:59,930
You like it?
122
00:36:00,490 --> 00:36:01,890
I know how it tastes, yeah?
123
00:36:03,930 --> 00:36:05,530
Back in the good old days.
124
00:36:07,880 --> 00:36:11,740
Now get dressed put on that princess
dress you
125
00:36:43,500 --> 00:36:44,419
Now sit down.
126
00:36:44,420 --> 00:36:45,820
You sit down.
127
00:36:47,920 --> 00:36:54,320
On the count of three,
128
00:36:54,480 --> 00:36:57,060
you're going to wake up my snuff.
129
00:37:00,480 --> 00:37:05,460
Why are you wearing my dress? I'm so
sorry, I don't know.
130
00:37:07,100 --> 00:37:09,300
What did he do to us?
131
00:37:10,920 --> 00:37:11,920
The prince.
132
00:37:14,890 --> 00:37:17,970
I'm telling you father, this is
unacceptable.
8115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.