All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP18_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,188 --> 00:00:07,805 What do I have to do to get Ying Ying to see me or at least agree to speak nicely? 2 00:00:08,156 --> 00:00:13,480 Ying Ying is someone who tries to control everything in her life. 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,874 If she doesn’t want you to find her, 4 00:00:15,874 --> 00:00:17,843 you will never get to see her. 5 00:00:17,843 --> 00:00:21,417 Have you seen this woman around? 6 00:00:21,417 --> 00:00:23,936 Unfortunately, your worldly matter has left. 7 00:00:24,426 --> 00:00:27,126 I will take the Trans-Siberian train to China 8 00:00:27,126 --> 00:00:29,793 and try weird food for the whole journey. 9 00:00:30,519 --> 00:00:32,519 [Noina: Can you not go?] 10 00:01:30,376 --> 00:01:33,620 [We haven’t cleared things up yet. You’re running away again.] 11 00:01:33,790 --> 00:01:36,126 [How many years do I need to spend searching for you?] 12 00:01:36,151 --> 00:01:40,766 [How long should it take until we can finally meet at a perfectly right time?] 13 00:01:49,685 --> 00:01:50,982 [How can I not go?] 14 00:01:51,365 --> 00:01:54,978 [Staying here won’t give me any good solution to find myself happiness.] 15 00:01:56,071 --> 00:01:57,301 [There’s seriously no way.] 16 00:02:03,702 --> 00:02:05,808 [Block] 17 00:02:24,078 --> 00:02:26,078 This is how things should be. 18 00:02:26,813 --> 00:02:28,813 It hurts me too. 19 00:02:42,764 --> 00:02:44,764 IN 4 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN’S GIRLFRIEND. 20 00:02:46,937 --> 00:02:47,942 Hey. 21 00:02:48,435 --> 00:02:50,252 What did mom say when you told her that? 22 00:02:50,763 --> 00:02:52,815 Well, she sulked a bit, 23 00:02:52,815 --> 00:02:54,240 but I guess she understands. 24 00:02:55,225 --> 00:02:56,665 Not only mom! 25 00:02:56,850 --> 00:02:58,440 It’s kind of sad for me too 26 00:02:59,082 --> 00:03:01,648 I’m not going for good. 27 00:03:02,464 --> 00:03:03,637 Although you’ll be away just for months, 28 00:03:03,662 --> 00:03:04,661 my heart somewhat sinks. 29 00:03:04,661 --> 00:03:06,593 We do see each other almost every day. 30 00:03:09,844 --> 00:03:12,025 I’ll miss you every day too. 31 00:03:13,623 --> 00:03:15,210 Don’t think too much 32 00:03:15,235 --> 00:03:16,820 Don’t think too much, Pang. 33 00:03:17,270 --> 00:03:19,589 I will because you touch my bang! 34 00:03:20,222 --> 00:03:21,127 Do I look good? 35 00:03:21,152 --> 00:03:22,489 You must put it like this. 36 00:03:29,015 --> 00:03:30,151 How is it? 37 00:03:30,633 --> 00:03:32,481 That looks hot. 38 00:03:32,845 --> 00:03:34,552 Where are you wearing this to? 39 00:03:36,071 --> 00:03:37,456 Let go of it. 40 00:03:40,713 --> 00:03:44,231 Does my sister have a secret that hasn’t been revealed to me? 41 00:03:47,172 --> 00:03:50,838 Big mama has already allowed me to sing on stage. 42 00:03:50,863 --> 00:03:51,971 Really? 43 00:03:53,634 --> 00:03:55,634 I don’t know why she has become so kind to me. 44 00:03:55,659 --> 00:03:57,209 She has suddenly allowed me to perform. 45 00:03:57,326 --> 00:03:58,977 I’ve been trying hard for so long. 46 00:04:02,142 --> 00:04:04,942 There’s one thing I would like to ask you to help. 47 00:04:04,941 --> 00:04:06,032 What is it? 48 00:04:06,345 --> 00:04:10,261 Can you please allow Pang to perform on stage? 49 00:04:10,753 --> 00:04:12,353 It’s her dream. 50 00:04:12,353 --> 00:04:13,899 If you need any help from me, 51 00:04:13,924 --> 00:04:15,655 I’m willing to help you with everything, 52 00:04:16,018 --> 00:04:19,625 but can you please support my beloved sister? 53 00:04:23,406 --> 00:04:25,033 Alright. 54 00:04:29,240 --> 00:04:33,027 I think it’s because Big Mama sees your potential. 55 00:04:34,454 --> 00:04:36,454 I’m so delighted. 56 00:04:36,454 --> 00:04:37,794 Me too! 57 00:04:43,228 --> 00:04:45,228 Why are you two so delighted? 58 00:04:45,253 --> 00:04:46,593 Did you win the lottery? 59 00:04:49,983 --> 00:04:51,983 Long time no see. 60 00:04:51,983 --> 00:04:53,942 I missed you so much. 61 00:04:55,057 --> 00:04:57,574 Do we need to overact? 62 00:04:58,181 --> 00:05:00,181 People are looking at us. 63 00:05:00,298 --> 00:05:02,126 I don’t know whether they’re my fans or not. 64 00:05:02,151 --> 00:05:04,463 Help me maintain my fanbase. 65 00:05:05,210 --> 00:05:06,184 Sure. 66 00:05:06,209 --> 00:05:07,733 I’ll do it well. 67 00:05:10,091 --> 00:05:12,091 Glad seeing you. 68 00:05:15,523 --> 00:05:17,246 Yoo and I are getting married soon. 69 00:05:17,246 --> 00:05:18,513 Huh? 70 00:05:19,613 --> 00:05:20,767 Congratulations! 71 00:05:20,792 --> 00:05:22,567 Seriously, congratulations. 72 00:05:22,883 --> 00:05:24,151 Thank you. 73 00:05:24,883 --> 00:05:25,895 I mean it. 74 00:05:26,703 --> 00:05:28,408 That’s not a fake thanks. 75 00:05:30,269 --> 00:05:32,755 If you hadn’t stirred up trouble, 76 00:05:33,544 --> 00:05:35,109 I wouldn’t have been where I am today. 77 00:05:38,482 --> 00:05:41,204 Since I run into the influencer 78 00:05:41,204 --> 00:05:44,101 who has become famous because of those dramatic stories, 79 00:05:50,152 --> 00:05:51,740 I want you to help me promote my wedding. 80 00:05:51,765 --> 00:05:54,131 The details are provided through the QR code here. 81 00:05:54,156 --> 00:05:56,271 Just one post and one IG story will do. 82 00:05:56,371 --> 00:05:57,918 Post a nice blessing for me. 83 00:05:59,725 --> 00:06:00,939 Sure. 84 00:06:01,834 --> 00:06:04,243 I’ll return the best favor on social media. 85 00:06:06,539 --> 00:06:07,768 Bye! 86 00:06:15,925 --> 00:06:22,604 It’s said that some women do really have something in common. 87 00:06:23,319 --> 00:06:26,588 If they don’t turn into rivals, 88 00:06:26,911 --> 00:06:29,057 then they can become besties. 89 00:06:30,426 --> 00:06:32,096 I don’t care about others anymore. 90 00:06:32,410 --> 00:06:35,284 I just want to be able to talk to the friend I have now. 91 00:06:39,688 --> 00:06:42,593 I think Noina will stop being mad at you soon. 92 00:06:42,593 --> 00:06:43,789 Believe me. 93 00:06:48,042 --> 00:06:50,042 Well, are you in a hurry today? 94 00:06:50,832 --> 00:06:51,637 Nope. 95 00:06:51,662 --> 00:06:52,424 Why? 96 00:06:52,448 --> 00:06:55,414 Go pick up my dress for me. I just got my dress done. 97 00:06:55,863 --> 00:06:57,135 Sure. 98 00:06:57,761 --> 00:07:00,471 I’ll start to practice singing very soon. 99 00:07:08,892 --> 00:07:09,907 [Just wait at the coffee shop.] 100 00:07:09,932 --> 00:07:11,500 [There’re not many people, so it’s quiet.] 101 00:07:11,671 --> 00:07:13,786 [At 1 PM, he will bring you my dress.] 102 00:07:24,826 --> 00:07:26,120 Thank you. 103 00:07:34,499 --> 00:07:36,499 Hey?! 104 00:07:37,430 --> 00:07:38,858 Hey! 105 00:07:48,023 --> 00:07:53,484 I’m sorry, but if I hadn’t done it this way, 106 00:07:54,750 --> 00:07:56,244 then we wouldn’t have got a chance to talk. 107 00:07:59,008 --> 00:08:00,756 This is what you also did, right? 108 00:08:01,242 --> 00:08:03,924 Bribed the staff to close the restaurant and locked me inside. 109 00:08:05,976 --> 00:08:07,169 Please. 110 00:08:07,194 --> 00:08:09,480 Just 20 minutes will help me a lot. 111 00:08:09,505 --> 00:08:10,917 Please. 112 00:08:13,102 --> 00:08:16,297 People often choose to remember only those wrong things. 113 00:08:36,504 --> 00:08:38,093 I don’t want to talk. 114 00:08:38,988 --> 00:08:40,598 I have nothing to talk about. 115 00:09:25,807 --> 00:09:27,807 Every doctor’s handwriting is like this, huh? 116 00:09:28,040 --> 00:09:30,299 You guys have your own language for communicating, don’t you? 117 00:09:33,660 --> 00:09:35,314 That’s why you need to listen to me. 118 00:09:41,549 --> 00:09:43,018 I give you five minutes then. 119 00:09:44,982 --> 00:09:46,714 How long are you going to stay in China? 120 00:09:49,017 --> 00:09:50,183 I don’t know. 121 00:09:51,806 --> 00:09:53,084 One month? 122 00:09:53,109 --> 00:09:54,463 Three months? 123 00:09:54,488 --> 00:09:55,684 Six months? 124 00:09:56,494 --> 00:09:59,763 If it works, I’ll continue to stay. 125 00:10:01,975 --> 00:10:03,797 Don’t you worry about us here? 126 00:10:05,489 --> 00:10:07,371 - Pang can handle everything. - Excluding me. 127 00:10:08,918 --> 00:10:10,918 Pang can’t handle my issue. 128 00:10:12,821 --> 00:10:14,266 I need you, 129 00:10:15,550 --> 00:10:16,714 not Pang. 130 00:10:18,644 --> 00:10:20,868 I think I have already made it clear to you before 131 00:10:22,531 --> 00:10:25,152 that I can’t accept this relationship. 132 00:10:27,254 --> 00:10:29,254 What if we put Ms. Noina’s issue aside? 133 00:10:31,125 --> 00:10:32,665 We can’t. 134 00:10:40,521 --> 00:10:45,343 Can’t we just focus only on your true feeling just once? 135 00:10:46,287 --> 00:10:50,601 I just want to know that if Ms. Noina was not mad at you, 136 00:10:52,994 --> 00:10:54,616 how would you feel about me? 137 00:11:09,996 --> 00:11:11,551 Let’s talk about it here. 138 00:11:13,726 --> 00:11:15,524 Just for now, alright? 139 00:11:16,752 --> 00:11:18,564 Don’t think about others yet. 140 00:11:19,640 --> 00:11:21,161 I just want to know 141 00:11:23,614 --> 00:11:25,614 if you have feelings for me. 142 00:11:32,081 --> 00:11:34,081 Can you tell me 143 00:11:37,430 --> 00:11:39,199 that everything that has happened all this time 144 00:11:42,509 --> 00:11:44,181 was not all in my head? 145 00:11:52,299 --> 00:11:53,574 You’re right. 146 00:11:55,895 --> 00:11:57,542 I like you. 147 00:11:58,763 --> 00:12:00,701 I’ve fallen for you 148 00:12:01,300 --> 00:12:05,200 since the moment we met each other’s eyes at Noina’s shop during high school. 149 00:12:10,680 --> 00:12:12,440 Though I couldn’t remember you, 150 00:12:13,557 --> 00:12:15,557 when we got to meet each other again, 151 00:12:16,873 --> 00:12:19,014 you’re still the person who could make me fall for just by meeting each other’s eyes. 152 00:12:22,901 --> 00:12:26,886 For the rest of the things, I must get over them 153 00:12:28,110 --> 00:12:34,092 because I love my friend more than any guy that I’ve just known. 154 00:12:36,953 --> 00:12:44,701 Now, you’re asking me to forget my feeling of guilt and choose to be happy for myself. 155 00:12:47,762 --> 00:12:49,435 I really can’t do that. 156 00:12:56,207 --> 00:12:57,848 I’ll wait then. 157 00:13:02,064 --> 00:13:03,912 That day will surely come to us, right? 158 00:13:07,692 --> 00:13:10,332 I also hope that that day will come. 159 00:13:22,572 --> 00:13:24,286 Why did you bring me here to listen to those things? 160 00:13:25,210 --> 00:13:26,778 To make me change my mind? 161 00:13:27,102 --> 00:13:29,314 To make you realize how others feel too. 162 00:13:30,807 --> 00:13:35,061 But you’re mean doing this to me. 163 00:13:36,025 --> 00:13:37,451 What do you mean? 164 00:13:37,868 --> 00:13:40,175 I’ve done everything because I mean well. 165 00:13:43,797 --> 00:13:45,017 Where are you going? 166 00:13:45,528 --> 00:13:46,786 Get in the car. 167 00:13:47,212 --> 00:13:49,212 You want to get away from those things, don’t you? 168 00:13:50,059 --> 00:13:51,976 I’ll get you out of here. 169 00:14:08,131 --> 00:14:10,131 This is where you wanted to take me to? 170 00:14:11,787 --> 00:14:13,055 You don’t like it? 171 00:14:13,055 --> 00:14:14,306 It’s so relaxing here. 172 00:14:14,642 --> 00:14:16,642 I’ve prepared this huge set for you. 173 00:14:25,178 --> 00:14:26,541 It takes you this long to make the drink, 174 00:14:26,541 --> 00:14:27,974 so when can I drink it? 175 00:14:29,641 --> 00:14:33,328 Hey, try living your life more slowly. 176 00:14:33,546 --> 00:14:35,931 Take a look at those things that are surrounding you. 177 00:14:36,404 --> 00:14:38,404 Like what you took me to look at earlier today? 178 00:14:45,370 --> 00:14:48,220 Hey, come sit here. 179 00:14:58,234 --> 00:14:59,587 Hey. 180 00:15:01,032 --> 00:15:05,514 I took you there not because I wanted to hurt you. 181 00:15:07,132 --> 00:15:10,533 I just wanted you to see that it’s not only you who feel uneasy, 182 00:15:11,376 --> 00:15:13,376 but so does everyone. 183 00:15:14,521 --> 00:15:16,946 So are you trying to say that I should sacrifice? 184 00:15:16,971 --> 00:15:18,327 No. 185 00:15:19,460 --> 00:15:21,460 It’s not even about sacrificing. 186 00:15:22,214 --> 00:15:23,967 You yourself deserve to be happy too, 187 00:15:24,252 --> 00:15:28,061 but now those around us are not happy at all. 188 00:15:28,301 --> 00:15:30,301 You aren’t either. 189 00:15:30,619 --> 00:15:34,195 Actually, she’s your best friend, isn’t she? 190 00:15:38,565 --> 00:15:39,738 Yes. 191 00:15:41,213 --> 00:15:42,568 I love her a lot. 192 00:15:43,970 --> 00:15:47,547 I know that you also feel guilty. 193 00:15:48,661 --> 00:15:52,856 I guess the word sorry is not too difficult to say, is it? 194 00:15:58,680 --> 00:16:00,680 That’s probably because I’m embarrassed. 195 00:16:03,738 --> 00:16:07,956 I stirred up everything and then ruined it myself. 196 00:16:09,188 --> 00:16:14,776 In the end, it must be I who make it up to her and apologize. 197 00:16:17,680 --> 00:16:19,299 I don’t know… 198 00:16:21,320 --> 00:16:23,320 I don’t even know how to start. 199 00:16:26,638 --> 00:16:28,262 Such a loser I am. 200 00:16:29,955 --> 00:16:31,955 I can’t do anything well at all. 201 00:16:37,074 --> 00:16:41,550 I don’t know whether I’ve ever been happy or not. 202 00:16:42,615 --> 00:16:47,377 Throughout my life, I’ve never viewed myself in a positive way. 203 00:16:51,568 --> 00:16:53,109 That’s why it’s not surprising 204 00:16:54,348 --> 00:16:56,278 that Doctor Korn is not interested in me. 205 00:17:08,950 --> 00:17:10,661 That’s not true at all, Noina. 206 00:17:11,619 --> 00:17:13,619 You have good things within yourself, 207 00:17:15,403 --> 00:17:16,955 and there’s someone who notices them. 208 00:17:18,716 --> 00:17:20,130 Who? 209 00:17:21,651 --> 00:17:23,435 It’s me. 210 00:17:28,375 --> 00:17:29,768 I like you. 211 00:17:32,733 --> 00:17:35,421 I’m so happy that I’ve finally got to confess to you. 212 00:17:39,129 --> 00:17:42,587 Well, you don’t know this? 213 00:17:44,130 --> 00:17:46,965 I thought you’ve known it all along but pretended that you haven’t. 214 00:17:54,936 --> 00:17:58,281 With all the things I have done, 215 00:17:59,282 --> 00:18:00,855 what do you think I feel? 216 00:18:02,310 --> 00:18:07,001 I just hope that one day you will notice me. 217 00:18:08,308 --> 00:18:09,822 That’s what I wish, 218 00:18:10,970 --> 00:18:12,713 and then everything will be perfect. 219 00:18:15,195 --> 00:18:16,851 What do you mean by perfect? 220 00:18:18,123 --> 00:18:23,154 Well, imagine that there’re only four of us in this universe. 221 00:18:24,695 --> 00:18:26,695 Doctor Korn will end up with Ying Ying. 222 00:18:28,034 --> 00:18:29,661 We will become a couple. 223 00:18:30,409 --> 00:18:32,011 That’s just perfect. 224 00:18:36,624 --> 00:18:38,624 I’m not forcing you. 225 00:18:39,339 --> 00:18:41,339 I’m just offering you a condition. 226 00:18:42,860 --> 00:18:44,426 Can we start seeing each other? 227 00:18:50,637 --> 00:18:52,637 I can’t give you my answer now. 228 00:18:54,192 --> 00:18:55,629 It’s alright. 229 00:18:55,629 --> 00:18:57,741 I’ve been waiting for you for so long. 230 00:18:57,934 --> 00:18:59,741 It’s fine to keep waiting a little longer. 231 00:19:11,346 --> 00:19:13,346 How can another store’s snack be yummy? 232 00:19:15,664 --> 00:19:16,950 Hey. 233 00:19:17,360 --> 00:19:20,700 You haven’t tried it, so how could you know? 234 00:19:21,402 --> 00:19:25,196 Don’t judge things when you haven’t got to try them yet. 235 00:19:25,984 --> 00:19:27,984 Try opening your heart. 236 00:19:28,422 --> 00:19:31,720 For example, you haven’t tried me, 237 00:19:32,217 --> 00:19:34,217 so how could you know that I’m not delicious? 238 00:19:35,109 --> 00:19:36,326 Creepy! 239 00:19:42,063 --> 00:19:43,548 Just open your heart. 240 00:19:55,983 --> 00:19:57,076 Yummy? 241 00:19:58,663 --> 00:20:00,360 Mine is a lot more delicious. 242 00:20:01,098 --> 00:20:02,154 Really? 243 00:20:06,232 --> 00:20:08,374 Congratulations on getting promoted. 244 00:20:08,399 --> 00:20:11,826 I’ve been thinking all along that for Paediatric Department, 245 00:20:11,882 --> 00:20:15,201 Doctor Korn is definitely the right choice. 246 00:20:15,573 --> 00:20:19,537 You’re still young, but your qualifications perfectly match with what we need. 247 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 Congratulations for your new position as my assistant. 248 00:20:23,193 --> 00:20:27,363 Director, thank you once again for seeing my devotion. 249 00:20:30,936 --> 00:20:33,357 IN 2 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN’S GIRLFRIEND. 250 00:21:00,873 --> 00:21:03,085 When you’re done with this, let me know. 251 00:21:03,085 --> 00:21:05,235 I don’t want to keep moving my book like this. 252 00:21:05,456 --> 00:21:07,256 Help me arrange the store then. 253 00:21:07,459 --> 00:21:10,372 I’m dying to change the store’s vibe. 254 00:21:11,318 --> 00:21:13,318 Are you asking for child labor? 255 00:21:13,318 --> 00:21:14,767 You can’t. 256 00:21:14,974 --> 00:21:16,853 Find someone else to help you. 257 00:21:16,878 --> 00:21:18,878 Who can I find, huh? 258 00:21:18,878 --> 00:21:24,066 That Chinese look guy. 259 00:21:24,424 --> 00:21:26,262 Just text him and he’ll be here, right? 260 00:21:26,588 --> 00:21:29,231 Paper, stop being precocious already. 261 00:21:29,256 --> 00:21:31,169 You should act the way kids your age do. 262 00:21:33,500 --> 00:21:35,876 Growing up too slowly is not fun. 263 00:21:36,781 --> 00:21:40,898 By the way, I’ll ask Cherprang to be my girlfriend. 264 00:21:42,410 --> 00:21:43,599 Cherprang? 265 00:21:44,365 --> 00:21:45,929 What are you talking about? 266 00:21:47,331 --> 00:21:49,331 Cherprang, my classmate. 267 00:21:49,596 --> 00:21:51,721 I’ve liked her for a long time. 268 00:21:52,761 --> 00:21:57,098 Do you need to officially tell her that? 269 00:21:57,843 --> 00:21:59,188 Sure. 270 00:21:59,422 --> 00:22:01,662 I like her, so I must let her know. 271 00:22:01,940 --> 00:22:03,940 She can’t figure out by herself. 272 00:22:04,681 --> 00:22:07,908 I want Cherprang to see how manly I am. 273 00:22:08,834 --> 00:22:10,149 Manly? 274 00:22:10,149 --> 00:22:11,365 How? 275 00:22:12,152 --> 00:22:19,303 Don’t you know how much courage a man needs to confess to the girl he likes? 276 00:22:19,838 --> 00:22:23,252 When he decides to tell her, it means he has considered it well enough. 277 00:22:23,454 --> 00:22:25,589 It’s also a confirmation that he likes her a lot for real. 278 00:22:28,451 --> 00:22:29,957 I like you. 279 00:22:31,402 --> 00:22:35,054 I just hope that one day you will notice me. 280 00:22:35,713 --> 00:22:37,575 I’m not forcing you. 281 00:22:37,713 --> 00:22:39,793 I’m just offering you a condition. 282 00:22:39,921 --> 00:22:41,491 Can we start seeing each other? 283 00:22:46,448 --> 00:22:47,321 No! 284 00:22:47,346 --> 00:22:48,615 I like Doctor Korn. 285 00:22:48,640 --> 00:22:51,263 I like Doctor Korn. 286 00:22:51,288 --> 00:22:53,000 How old are you now, huh? 287 00:22:53,303 --> 00:22:55,586 You’re turning 27 in two days, aren’t you? 288 00:22:55,611 --> 00:22:57,353 Learn to stick to reality 289 00:22:57,840 --> 00:22:59,734 so that you might be happier. 290 00:23:01,086 --> 00:23:02,259 Don’t teach me. 291 00:23:02,259 --> 00:23:03,436 Do your homework. 292 00:23:18,616 --> 00:23:22,656 [Before I give you the answer to the question you asked, help me with one thing.] 293 00:23:23,842 --> 00:23:26,498 IN 1 DAY, NOINA WILL BECOME KORN’S GIRLFRIEND. 294 00:23:26,523 --> 00:23:27,974 It’s complete already. 295 00:23:30,256 --> 00:23:33,059 Here are the wig and cosmetics. 296 00:23:33,379 --> 00:23:36,144 I’m officially your main sponsor. 297 00:23:37,969 --> 00:23:39,969 Thank you, Pang. 298 00:23:40,498 --> 00:23:43,288 You’re the most beautiful in the world. 299 00:23:43,313 --> 00:23:44,430 Thanks. 300 00:23:44,455 --> 00:23:46,340 That’s what I’ve always known all along. 301 00:23:47,015 --> 00:23:48,875 You have to travel on the train for long, 302 00:23:48,875 --> 00:23:51,545 so I’m afraid you won’t have anything to do. 303 00:23:51,868 --> 00:23:53,045 But how do you go? 304 00:23:53,070 --> 00:23:54,630 I’m confused. 305 00:23:55,236 --> 00:23:57,095 It’s such a long distance. 306 00:23:57,120 --> 00:23:58,752 I don’t understand your hipster way of travelling. 307 00:23:59,009 --> 00:24:00,471 Pang, you aren’t trendy at all, huh? 308 00:24:00,496 --> 00:24:02,599 Train routes are all connected. 309 00:24:02,944 --> 00:24:04,687 Start at Hua Lamphong station 310 00:24:04,823 --> 00:24:07,801 and end the journey in any country, following what my heart wants. 311 00:24:07,995 --> 00:24:09,547 Mine will continue to China. 312 00:24:11,060 --> 00:24:12,760 That’s clearly an adventure. 313 00:24:12,785 --> 00:24:15,280 You will have to sit on the train for so long that your butt could hurt. 314 00:24:16,569 --> 00:24:19,844 Anyway, I must miss you a lot for sure. 315 00:24:20,276 --> 00:24:23,598 Mom, it’s just that we’re not going to sit next to each other like this, 316 00:24:23,763 --> 00:24:25,256 but we can call each other anytime we want to. 317 00:24:25,280 --> 00:24:27,308 Let’s video call until you’re bored of my face. 318 00:24:27,785 --> 00:24:29,785 That’s different anyway. 319 00:24:30,719 --> 00:24:32,719 Mom, no whining. 320 00:24:32,744 --> 00:24:35,328 Didn’t you say you will support me in everything I do? 321 00:24:35,610 --> 00:24:37,610 This is what I really want to do. 322 00:24:37,747 --> 00:24:43,345 I do understand, but I’m going to miss you. 323 00:24:46,984 --> 00:24:48,465 Same here. 324 00:25:08,756 --> 00:25:10,756 [Reminder: Tomorrow is Noina’s birthday.] 325 00:25:13,018 --> 00:25:15,397 We’re 46 days from my birthday. 326 00:25:15,397 --> 00:25:19,118 Ying Ying, you have to get Doctor Korn for my birthday. 327 00:25:33,546 --> 00:25:37,458 [Before I go, can you do something for me?] 328 00:25:38,934 --> 00:25:43,294 [Tomorrow is Noina’s birthday, please go to her store and wish her a happy birthday] 329 00:25:43,988 --> 00:25:48,027 [because I will no longer be here tomorrow.] 330 00:26:01,129 --> 00:26:03,330 That’s the best thing I can do. 331 00:26:13,185 --> 00:26:14,680 (WEDDING DAY) 332 00:26:14,680 --> 00:26:17,950 THE DAY THAT NOINA WILL BECOME KORN’S GIRLFRIEND 333 00:26:18,135 --> 00:26:19,530 You called the taxi already, right? 334 00:26:19,530 --> 00:26:20,673 Yes. 335 00:26:22,224 --> 00:26:24,729 Are you sure you don’t want us to send you off at the station? 336 00:26:25,065 --> 00:26:26,560 Of course. 337 00:26:26,795 --> 00:26:28,714 I want to say goodbye to you at home. 338 00:26:28,803 --> 00:26:32,247 Sending me off at the station seems a bit too dramatic. 339 00:26:32,906 --> 00:26:34,341 I’ll just send you off here 340 00:26:34,341 --> 00:26:37,224 so I won’t feel that you’ll be away from me for too long. 341 00:26:56,460 --> 00:26:58,138 [Happy Birthday.] 342 00:26:58,319 --> 00:27:02,933 [Though you think that I’m no longer your friend, you’re still my friend, always.] 343 00:27:03,475 --> 00:27:06,900 [Love you as always and forever.] 344 00:27:20,983 --> 00:27:22,479 What’s wrong? 345 00:27:22,904 --> 00:27:25,283 I think there’s a problem with the tyre. 346 00:27:25,501 --> 00:27:26,943 Please give me some time to check. 347 00:27:27,417 --> 00:27:28,924 Sure. I’m not in a hurry. 348 00:27:29,529 --> 00:27:31,100 I’ve already allowed quite a lot of time to arrive there on time. 349 00:27:52,062 --> 00:27:53,603 Is there a serious problem? 350 00:27:53,628 --> 00:27:54,964 Should I call a mechanic? 351 00:27:54,989 --> 00:27:55,734 It’s alright. 352 00:27:55,759 --> 00:27:57,701 Please give me a second. 353 00:28:02,067 --> 00:28:03,057 You’re doing this again! 354 00:28:03,057 --> 00:28:04,449 This is Wisa’s doing, right? 355 00:28:04,474 --> 00:28:06,190 You’re not going to end this, are you?! 356 00:28:40,438 --> 00:28:45,952 Wisa, though I’m not as perfect as other guys, 357 00:28:46,546 --> 00:28:49,704 I’m confident that I truly love you. 358 00:28:52,846 --> 00:28:54,627 I will take care of you the best I can. 359 00:28:56,172 --> 00:28:57,436 Trust me. 360 00:29:05,239 --> 00:29:06,707 Thank you, my babe. 361 00:29:08,425 --> 00:29:09,699 Love you, my baby. 362 00:29:13,022 --> 00:29:15,022 What a relief they still use the same auspicious date. 363 00:29:15,022 --> 00:29:17,350 At least, we don’t have to feel too embarrassed. 364 00:29:18,237 --> 00:29:19,603 Agree. 365 00:29:20,448 --> 00:29:22,027 Let’s take a group photo. 366 00:29:25,503 --> 00:29:27,503 One, two, three! 367 00:29:31,173 --> 00:29:33,173 What’s going on?! 368 00:29:38,546 --> 00:29:39,880 Noina? 369 00:29:40,041 --> 00:29:41,415 What the heck are you doing?! 370 00:29:41,829 --> 00:29:43,295 You’re still mad at me, huh? 371 00:29:43,775 --> 00:29:45,136 I need to talk to you. 372 00:29:45,276 --> 00:29:46,742 You should have called me. 373 00:29:47,600 --> 00:29:49,600 You didn’t answer my calls or texts, 374 00:29:49,625 --> 00:29:51,180 but you kidnapped me like this? 375 00:29:52,174 --> 00:29:53,209 That’s because I couldn’t come up with anything else. 376 00:29:53,234 --> 00:29:54,322 This is the only way I could think of. 377 00:29:56,676 --> 00:29:58,676 You’re used to doing this. I understand. 378 00:30:02,422 --> 00:30:04,422 I’m afraid that if I told you directly, 379 00:30:04,843 --> 00:30:06,482 you wouldn’t agree to come. 380 00:30:09,779 --> 00:30:11,123 Why are you thinking like that? 381 00:30:19,982 --> 00:30:21,381 I’m sorry. 382 00:30:26,943 --> 00:30:28,161 I’m sorry. 383 00:30:29,486 --> 00:30:33,052 I’m sorry for everything that makes you feel bad. 384 00:30:34,315 --> 00:30:36,575 It’s all my fault, Noina. 385 00:30:37,500 --> 00:30:38,712 I’m sorry. 386 00:30:50,875 --> 00:30:54,533 It’s me who should say sorry to you. 387 00:30:59,710 --> 00:31:02,341 How foolish I am. 388 00:31:02,366 --> 00:31:05,905 I ruined our friendship. 389 00:31:05,930 --> 00:31:08,382 It’s my fault. 390 00:31:08,407 --> 00:31:09,794 I’m sorry. 391 00:31:10,459 --> 00:31:12,723 Don’t blame yourself like that. 392 00:31:13,397 --> 00:31:18,142 It’s also my fault for making your life so chaotic like this. 393 00:31:19,104 --> 00:31:20,510 I’m sorry. 394 00:31:24,092 --> 00:31:28,256 I thought you were so mad at me that you wouldn’t want to see me again. 395 00:31:30,672 --> 00:31:34,165 I don’t want to stay mad at someone for so long like this anymore. 396 00:31:34,886 --> 00:31:36,886 I don’t want to get mad at anyone. 397 00:31:36,911 --> 00:31:38,378 I don’t want to get mad at you either. 398 00:31:38,403 --> 00:31:40,388 I don’t want to bury myself in misery like this. 399 00:31:40,413 --> 00:31:42,031 I don’t want to be like this anymore. 400 00:31:42,056 --> 00:31:43,866 It’s not good at all. 401 00:31:46,449 --> 00:31:48,590 You deserve to be happy. 402 00:31:53,530 --> 00:31:55,319 You too. 403 00:31:57,425 --> 00:32:04,088 What I intend to do is that whenever you forgive me, 404 00:32:05,717 --> 00:32:08,348 I’m willing to do anything that brings you happiness. 405 00:32:08,373 --> 00:32:09,592 I promise. 406 00:32:09,617 --> 00:32:11,307 I will do everything for you. 407 00:32:15,640 --> 00:32:17,640 I’m glad that I can say this to you in person. 408 00:32:19,177 --> 00:32:22,742 Happy birthday, you batty chum. 409 00:32:24,088 --> 00:32:25,905 You’re batty! 410 00:32:25,930 --> 00:32:27,959 How dare you insult me like that? 411 00:32:28,103 --> 00:32:29,906 You’re a crazy chum! 412 00:32:44,226 --> 00:32:46,226 You left your booger here. 413 00:32:48,450 --> 00:32:54,711 Actually, if I could turn back time and change something, 414 00:32:57,166 --> 00:32:59,654 I would fix this. 415 00:33:01,910 --> 00:33:03,054 Fix what? 416 00:33:26,501 --> 00:33:28,932 The whole story happened here during high school. 417 00:33:31,092 --> 00:33:33,092 Don’t you remember? 418 00:33:46,133 --> 00:33:48,915 Your friend is not here, is she? 419 00:33:59,103 --> 00:34:02,932 But today the story won’t be the same 420 00:34:05,017 --> 00:34:06,876 because you’re also here. 421 00:34:09,236 --> 00:34:10,949 What do you mean? 422 00:34:21,613 --> 00:34:25,724 If I could turn back time, 423 00:34:27,896 --> 00:34:29,631 I would go back to that day. 424 00:34:31,131 --> 00:34:36,070 On that day, I intended to confess to you, 425 00:34:38,423 --> 00:34:40,041 but we didn’t see each other. 426 00:34:41,362 --> 00:34:43,153 I needed to move to another province all of a sudden 427 00:34:45,751 --> 00:34:47,519 and didn’t know when I could come back. 428 00:34:49,316 --> 00:34:50,941 From that day until now, 429 00:34:51,772 --> 00:34:57,871 you’ve always been my first love. 430 00:35:05,388 --> 00:35:12,940 Actually, today should have been my wedding day as planned. 431 00:35:16,261 --> 00:35:21,890 Though things are not going the way I’ve planned or intended to do, 432 00:35:23,346 --> 00:35:25,483 having you standing right here in front of me now 433 00:35:28,129 --> 00:35:35,247 already makes my life perfectly complete even if I haven’t started anything yet. 434 00:35:39,332 --> 00:35:43,814 Thank you for the feelings you have for me. 435 00:35:46,202 --> 00:35:51,721 I feel that I’m the woman whom others are jealous of because I’m loved by you. 436 00:35:54,428 --> 00:35:58,235 You would have become a good man in my life. 437 00:36:07,721 --> 00:36:09,419 But everything has already been perfectly settled. 438 00:36:13,682 --> 00:36:15,369 I already talked to Ms. Noina about this. 439 00:36:17,151 --> 00:36:18,802 We’ve cleared everything up. 440 00:36:21,417 --> 00:36:23,417 From now on, there won’t be that kind of problem anymore. 441 00:36:38,764 --> 00:36:40,432 Will you date me? 442 00:36:53,954 --> 00:36:55,954 You deserve to be happy, Ying Ying. 443 00:37:05,166 --> 00:37:06,957 Yes, I will. 444 00:37:27,014 --> 00:37:28,614 Here you are. 445 00:37:40,853 --> 00:37:44,655 Though what’s happening today is not what I used to picture in my head, 446 00:37:44,680 --> 00:37:46,857 it’s such a happy moment now. 447 00:37:49,448 --> 00:37:51,255 Thank you. 448 00:37:55,207 --> 00:37:56,824 But I’m still leaving anyway. 449 00:37:57,207 --> 00:37:58,862 I need to follow my dream. 450 00:37:58,887 --> 00:38:00,189 I need to work. 451 00:38:00,189 --> 00:38:02,135 There’re so many things I have to do. 452 00:38:02,307 --> 00:38:05,297 You’re going to leave me like this? 453 00:38:05,529 --> 00:38:07,023 I’ve already calculated the time. 454 00:38:07,048 --> 00:38:09,454 I will finish this trip in 46 days. 455 00:38:09,506 --> 00:38:10,950 If you can wait, 456 00:38:10,975 --> 00:38:12,626 then 46 days is not that long. 457 00:38:48,770 --> 00:38:50,481 Let me reserve you in advance then. 458 00:39:15,669 --> 00:39:16,993 I’ll get going. 459 00:39:17,181 --> 00:39:18,887 See you guys soon! 460 00:39:28,736 --> 00:39:32,180 Let’s see if I can catch the train that I originally booked. 461 00:39:32,957 --> 00:39:34,268 Let’s go! 462 00:40:04,285 --> 00:40:07,780 After that day, it seems everything is getting better. 463 00:40:07,823 --> 00:40:11,708 Even a person like Wisa has also changed herself to become a better person. 464 00:40:11,872 --> 00:40:14,159 I guess that’s because of love. 465 00:40:14,229 --> 00:40:16,713 Love can change people. 466 00:40:17,781 --> 00:40:19,167 Baby, what are you doing? 467 00:40:19,554 --> 00:40:21,814 Babe, how is it? 468 00:40:22,648 --> 00:40:23,951 It looks nice, 469 00:40:24,288 --> 00:40:27,701 but are you going to go with a simple design like this? 470 00:40:29,624 --> 00:40:30,879 Yes. 471 00:40:31,115 --> 00:40:34,503 I just want to make this dress comfortable to wear. 472 00:40:34,668 --> 00:40:36,508 It can be worn either at home or at work. 473 00:40:37,447 --> 00:40:42,802 But I think you should try adding a bow here, so it will look more stylish. 474 00:40:43,279 --> 00:40:44,875 - Here? - Yes. 475 00:40:45,133 --> 00:40:46,425 You think so? 476 00:40:46,584 --> 00:40:47,692 Alright. 477 00:40:49,191 --> 00:40:51,044 I bring you the coffee. 478 00:40:51,044 --> 00:40:52,200 Be careful. It’s hot. 479 00:40:52,225 --> 00:40:53,431 I’ll blow it for you first. 480 00:40:55,732 --> 00:40:57,732 How cute you are. 481 00:40:59,308 --> 00:41:01,308 I already told you about the flowers, didn’t I? 482 00:41:01,780 --> 00:41:03,692 What made you think you should prepare jasmines? 483 00:41:03,692 --> 00:41:06,409 Do I look like your mom or your relative? 484 00:41:06,563 --> 00:41:07,954 You can speak nicely to me. 485 00:41:07,949 --> 00:41:09,194 Just tell me that you don’t want jasmines. 486 00:41:09,219 --> 00:41:10,337 I will change them for you. 487 00:41:10,362 --> 00:41:11,543 Chill out! 488 00:41:11,568 --> 00:41:13,030 I already know that you’re my team leader! 489 00:41:15,498 --> 00:41:16,930 Go now! 490 00:41:17,278 --> 00:41:19,823 Love makes people become more mature. 491 00:41:19,895 --> 00:41:21,923 He’s always been so precocious, 492 00:41:21,948 --> 00:41:24,796 and now he even goes all out 493 00:41:24,833 --> 00:41:26,679 because of the power of love. 494 00:41:27,682 --> 00:41:29,049 Cherprang. 495 00:41:34,965 --> 00:41:36,372 Marry me. 496 00:41:36,903 --> 00:41:38,591 Yes, I do. 497 00:41:56,040 --> 00:41:58,040 The love that is not about having a relationship, 498 00:41:58,500 --> 00:42:02,417 but for the thing you want to do and devote yourself to. 499 00:42:02,555 --> 00:42:03,603 It will! 500 00:42:03,603 --> 00:42:04,996 I’m sure it will peek out. 501 00:42:04,996 --> 00:42:06,945 Your willy will come out for sure! 502 00:42:06,945 --> 00:42:09,491 Dad, don’t insult my willy. 503 00:42:09,491 --> 00:42:11,370 If you’re annoyed, then donate for me. 504 00:42:11,395 --> 00:42:13,242 I’m dying to cut it off already. 505 00:42:13,268 --> 00:42:16,119 If you like the singer, then donate. 506 00:42:16,347 --> 00:42:19,595 Donate for this ‘Take the willy away from our little Pang’ project. 507 00:42:20,426 --> 00:42:22,011 Let’s help donate. 508 00:42:22,036 --> 00:42:25,119 And love can also unite people. 509 00:42:25,368 --> 00:42:28,511 Mom, Pang’s dad, and Ying Ying’s dad 510 00:42:28,612 --> 00:42:31,364 have divided their even and odd days of the week to live together. 511 00:42:31,451 --> 00:42:33,063 On her free day, 512 00:42:33,063 --> 00:42:36,044 mom and Pang spend their time together like a mommy and a daughter do. 513 00:42:36,044 --> 00:42:37,771 In half an hour, it’s even day. 514 00:42:38,069 --> 00:42:39,802 I will wait outside, darling. 515 00:42:42,873 --> 00:42:44,873 Sure, you handsome. 516 00:42:45,029 --> 00:42:47,558 Send her back on time. 517 00:42:49,618 --> 00:42:50,475 Sure. 518 00:42:50,500 --> 00:42:53,080 Finally, everything in this family has perfectly been settled. 519 00:42:53,172 --> 00:42:54,874 Pang gets to do what she loves. 520 00:42:54,899 --> 00:42:58,993 Mom and dads have agreed that they can’t end their relationships for good, 521 00:42:59,018 --> 00:43:01,105 so they just divide days taking turns to take care of each other. 522 00:43:01,157 --> 00:43:03,233 Everyone is happy. 523 00:43:03,327 --> 00:43:06,641 For Ying Ying, when she ran out of my store that day, 524 00:43:06,666 --> 00:43:10,940 I thought that Doctor Korn and she might not see each other again. 525 00:43:10,965 --> 00:43:14,025 Though Doctor Korn seems quiet and innocent like that, 526 00:43:14,139 --> 00:43:16,980 when he does something, he also plays his heart out. 527 00:43:17,005 --> 00:43:18,608 What now? 528 00:43:18,633 --> 00:43:19,977 What are you going to do next? 529 00:43:21,872 --> 00:43:25,235 I’ve come this far, so I won’t let her go ever again. 530 00:43:28,002 --> 00:43:31,593 I felt so happy seeing Doctor Korn running after her. 531 00:43:31,681 --> 00:43:36,470 I’m sure that Doctor Korn will do everything well. 532 00:43:37,869 --> 00:43:40,170 Your friend is no joke. 533 00:43:41,174 --> 00:43:43,174 He’s cool like his friend is. 534 00:43:47,668 --> 00:43:48,942 Stop that! 535 00:43:52,823 --> 00:43:54,823 Hey, I finally made it! 536 00:43:54,848 --> 00:43:57,714 Our first destination is Chiang Mai. 537 00:43:57,797 --> 00:44:00,777 I’ll keep giving you real-time updates. 538 00:44:01,307 --> 00:44:05,549 What’s more important now is that I’m already hungry. 539 00:44:06,621 --> 00:44:08,869 [Eat the donut on your finger.] 540 00:44:09,725 --> 00:44:12,878 [That donut can be your quick bite.] 541 00:44:13,708 --> 00:44:18,099 I can’t eat this one because it’s so important to me 542 00:44:21,661 --> 00:44:23,468 though it smells super good. 543 00:44:23,885 --> 00:44:25,715 Yes, my trip… 544 00:44:26,644 --> 00:44:29,545 Guys, the passenger who’s going to sit next to me has just arrived. 545 00:44:29,545 --> 00:44:32,099 I hope that he/she won’t feel annoyed. 546 00:44:33,629 --> 00:44:35,555 How did you get here? 547 00:44:36,952 --> 00:44:38,316 Resign? 548 00:44:39,347 --> 00:44:41,939 Doctor Korn, have you considered this well enough? 549 00:44:41,964 --> 00:44:45,485 It’s not easy for anyone to be offered such a great opportunity. 550 00:44:45,683 --> 00:44:47,506 I’ve considered it well, director. 551 00:44:47,988 --> 00:44:51,148 Thank you very much for offering me this opportunity, 552 00:44:51,747 --> 00:44:59,486 but I just want to take a break to live my real life this time. 553 00:45:00,587 --> 00:45:04,556 What kind of life do you mean by that? 554 00:45:11,444 --> 00:45:13,444 This is my first adventure too. 555 00:45:13,469 --> 00:45:15,312 Please keep me in mind. 556 00:45:19,359 --> 00:45:21,126 Good luck to both of you. 557 00:45:21,151 --> 00:45:22,517 No more fake things. 558 00:45:23,505 --> 00:45:24,541 Sure. 559 00:45:24,566 --> 00:45:27,477 Thanks, a non-fake girl. 560 00:45:29,539 --> 00:45:33,393 Everyone, I have to turn off my live streaming now. 561 00:45:33,905 --> 00:45:36,056 See you guys on my IG stories. 562 00:45:36,369 --> 00:45:37,953 Bye. 563 00:45:41,669 --> 00:45:43,214 How did you do this? 564 00:45:44,062 --> 00:45:47,709 Well, after I watched you talking about this trip in your live streaming that day, 565 00:45:47,734 --> 00:45:50,329 I already know that you won’t change your mind for sure, 566 00:45:50,699 --> 00:45:52,486 so I’ve planned everything. 567 00:45:52,511 --> 00:45:54,837 I talked to my parents and quitted my job. 568 00:45:54,862 --> 00:45:57,089 Then, I applied for Visa and got ready for this trip. 569 00:45:57,461 --> 00:45:58,818 That’s why I’m here now. 570 00:45:59,353 --> 00:46:00,434 Hey? 571 00:46:00,691 --> 00:46:03,122 How come you risk doing something like this? 572 00:46:04,640 --> 00:46:08,770 That’s because I have you as my idol. 573 00:46:10,353 --> 00:46:12,353 You’re Ying Ying who is never afraid of anything 574 00:46:12,378 --> 00:46:14,546 and is decisive in everything you do. 575 00:46:16,204 --> 00:46:17,286 How is it? 576 00:46:17,311 --> 00:46:19,115 From that day until now, 577 00:46:19,257 --> 00:46:21,878 have I become more romantic? 578 00:46:22,527 --> 00:46:24,197 When today has arrived, 579 00:46:24,222 --> 00:46:27,436 with the deadline of those nonsenses coming to an end, 580 00:46:27,599 --> 00:46:29,404 I start to look back and think that 581 00:46:29,544 --> 00:46:33,767 although getting married was once my ultimate life goal, 582 00:46:33,854 --> 00:46:38,202 now I’ve realized that marriage is just what it is. 583 00:46:38,227 --> 00:46:43,543 What’s more important is my good feeling that exists and really does happen. 584 00:46:43,572 --> 00:46:46,245 That can’t be replaced by anything else. 585 00:46:47,453 --> 00:46:48,431 Darling. 586 00:46:48,524 --> 00:46:49,992 It’s done. 587 00:46:50,079 --> 00:46:51,924 Is it cute? 588 00:46:54,011 --> 00:46:55,041 Let’s taste it. 589 00:46:55,683 --> 00:46:57,098 Alright. 590 00:47:14,549 --> 00:47:17,391 Kissing you is sweeter than eating that cake. 591 00:47:28,660 --> 00:47:29,949 This is surprising. 592 00:47:29,974 --> 00:47:33,426 I never thought you would dare doing something risky like this. 593 00:47:35,501 --> 00:47:37,263 Don’t worry. 594 00:47:37,492 --> 00:47:39,765 During 46 days of this trip, 595 00:47:39,765 --> 00:47:42,881 I’ll keep giving you surprises until you don’t have time to even stop to breathe. 596 00:47:52,584 --> 00:47:54,017 Where are you running away to again? 597 00:47:56,120 --> 00:47:59,575 What about beginning my surprise from today? 44021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.