Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,609 --> 00:00:04,235
I'm sorry.
2
00:00:04,236 --> 00:00:06,177
I really can't do this.
3
00:00:06,178 --> 00:00:08,256
I can't betray my friend.
4
00:00:08,257 --> 00:00:09,689
Don't you hate me?
5
00:00:09,751 --> 00:00:14,021
I'm called a homewrecker by the whole social media.
6
00:00:14,046 --> 00:00:16,627
Let the ignorants talk.
7
00:00:16,652 --> 00:00:19,247
Don't pay attention to what's not true.
8
00:00:19,410 --> 00:00:23,357
(Hey, I don't know where Ying Ying's gone. Help me find her.)
9
00:00:23,899 --> 00:00:25,586
Have you seen Ying Ying?
10
00:00:25,611 --> 00:00:27,861
She won't answer my calls or texts.
11
00:00:27,886 --> 00:00:29,068
Do you think she's alright?
12
00:00:29,093 --> 00:00:30,614
She's at her dad's condo.
13
00:00:31,477 --> 00:00:33,477
Hey, I'll send you the location.
14
00:00:33,595 --> 00:00:35,212
But I'm not going with you.
15
00:00:35,384 --> 00:00:36,691
I won't know what to do.
16
00:00:36,716 --> 00:00:38,923
Is it possible for us to start seeing each other?
17
00:00:39,062 --> 00:00:40,301
Noina?
18
00:01:34,492 --> 00:01:35,765
Noina?
19
00:01:40,820 --> 00:01:41,980
Noina!
20
00:01:53,319 --> 00:01:54,319
Noina!
21
00:01:54,549 --> 00:01:55,549
Wait!
22
00:01:56,258 --> 00:01:57,266
Noina.
23
00:02:07,609 --> 00:02:09,424
When it comes to love,
24
00:02:09,904 --> 00:02:11,696
if more than two people are involved,
25
00:02:12,138 --> 00:02:13,840
problems always show up like this.
26
00:02:17,734 --> 00:02:19,200
Which way should we go?
27
00:02:19,201 --> 00:02:20,363
Left or right?
28
00:02:20,364 --> 00:02:22,041
That way!
29
00:02:23,909 --> 00:02:25,909
(Fire Drill and Fire Evacuation Training)
(Saturday 10th, July 2021)
(From 1 PM to 4 PM)
30
00:02:25,978 --> 00:02:27,418
Noina!
31
00:02:27,722 --> 00:02:29,118
Listen to me first!
32
00:02:29,119 --> 00:02:30,562
Noina, wait.
33
00:02:43,193 --> 00:02:44,659
Noina!
34
00:02:45,193 --> 00:02:47,004
Listen to me!
35
00:02:47,348 --> 00:02:48,536
Noina!
36
00:02:52,565 --> 00:02:54,564
Noina!
37
00:02:54,565 --> 00:02:56,660
Noina, wait!
38
00:02:56,951 --> 00:02:58,332
Noina!
39
00:02:58,747 --> 00:03:00,196
Listen to me!
40
00:03:01,554 --> 00:03:03,192
Noina, wait!
41
00:03:06,325 --> 00:03:08,325
Noina!
42
00:03:10,410 --> 00:03:12,410
Noina! Wait!
43
00:03:13,244 --> 00:03:15,244
Ying Ying!
44
00:03:17,861 --> 00:03:18,953
Noina!
45
00:03:18,954 --> 00:03:20,408
Listen to me!
46
00:03:20,409 --> 00:03:21,495
Noina!
47
00:03:21,520 --> 00:03:22,769
Ying Ying!
48
00:03:33,865 --> 00:03:35,196
Noina!
49
00:03:35,516 --> 00:03:37,414
Listen to me first!
50
00:03:42,727 --> 00:03:45,206
Those who didn't get out of the building on time are counted as casualties.
51
00:03:45,207 --> 00:03:46,609
Please come this way.
52
00:03:46,610 --> 00:03:48,249
We'll count the total number.
53
00:03:48,250 --> 00:03:49,636
This way, please.
54
00:03:50,492 --> 00:03:52,491
I just got betrayed by my friend,
55
00:03:52,492 --> 00:03:54,720
and I'm also now going to die in fire?!
56
00:03:54,721 --> 00:03:55,877
Noina!
57
00:03:58,708 --> 00:03:59,855
Noina!
58
00:03:59,880 --> 00:04:01,240
Listen to me.
59
00:04:01,265 --> 00:04:02,396
Calm down first.
60
00:04:02,421 --> 00:04:03,501
Listen to me first.
61
00:04:03,501 --> 00:04:05,174
I don't want to listen to you.
62
00:04:05,175 --> 00:04:06,375
Listen to me first!
63
00:04:06,376 --> 00:04:07,493
It's nothing. Calm down.
64
00:04:07,494 --> 00:04:09,052
Don't say anything.
65
00:04:09,053 --> 00:04:10,356
I don't want to listen to you!
66
00:04:11,373 --> 00:04:12,120
Noina!
67
00:04:12,145 --> 00:04:13,712
You're stealing Doctor Korn from me, right?!
68
00:04:20,181 --> 00:04:21,771
You betrayed me!
69
00:04:22,012 --> 00:04:23,073
Noina...
70
00:04:24,089 --> 00:04:25,483
Noina...
71
00:04:32,828 --> 00:04:34,828
I have a conflict with my friend because of you.
72
00:04:35,893 --> 00:04:37,628
- Hey, calm down.
- Stop following me already!
73
00:04:38,649 --> 00:04:40,325
I'm really not fine with this.
74
00:05:02,254 --> 00:05:03,796
Please take me anywhere.
75
00:05:03,797 --> 00:05:05,463
Just keep driving.
76
00:05:28,224 --> 00:05:30,224
(Hey, help me.)
77
00:05:42,911 --> 00:05:44,288
(I figure out now.)
78
00:05:56,663 --> 00:05:58,663
Who broke your heart again this time?
79
00:06:02,162 --> 00:06:04,162
I have been betrayed.
80
00:06:04,779 --> 00:06:07,764
It hurts a lot more than having a broken heart.
81
00:06:27,025 --> 00:06:29,025
If you can't hold it, then don't.
82
00:06:49,779 --> 00:06:52,552
Thanks, my dear nephew Paper.
83
00:06:53,384 --> 00:06:55,384
I know that I'm cool.
84
00:06:55,491 --> 00:06:57,369
You don't have to compliment me.
85
00:06:59,242 --> 00:07:00,687
You crazy kid!
86
00:07:01,969 --> 00:07:04,264
Stop crying already.
87
00:07:04,289 --> 00:07:05,659
You've been crying all day.
88
00:07:06,609 --> 00:07:08,834
I'll go upstairs to dry my tee.
89
00:07:08,984 --> 00:07:12,130
It's so wet as if it was soaked in the rain.
90
00:07:12,519 --> 00:07:14,063
Don't overreact.
91
00:07:14,088 --> 00:07:15,123
My tears didn't even drop on your tee.
92
00:07:50,221 --> 00:07:51,719
Why are you bringing this?
93
00:07:51,720 --> 00:07:54,986
I think it's beautiful, so I bought it for you.
94
00:07:58,165 --> 00:07:59,801
They don't smell good, I don't like roses.
95
00:07:59,802 --> 00:08:00,755
They don't smell good,
96
00:08:00,756 --> 00:08:02,411
and they also come with lots of thorns.
97
00:08:04,797 --> 00:08:06,516
They don't smell good at all.
98
00:08:22,438 --> 00:08:24,251
I'm here to order 30 boxes of donuts.
99
00:08:24,276 --> 00:08:25,276
The shop is closed.
100
00:08:25,328 --> 00:08:26,420
Let's go outside then.
101
00:08:26,421 --> 00:08:27,516
It's hot.
102
00:08:27,600 --> 00:08:28,861
What about watching a movie?
103
00:08:28,886 --> 00:08:29,979
It's cold there.
104
00:08:51,053 --> 00:08:53,053
(How to calm a girl down when she's mad at you.)
105
00:09:01,795 --> 00:09:03,794
Hey, can you please leave?
106
00:09:03,795 --> 00:09:05,373
I want to be alone.
107
00:09:38,922 --> 00:09:40,922
(Shop Opening Date: 12thJuly 2001)
108
00:09:47,635 --> 00:09:53,369
Hey, the day after tomorrow is your shop's 20th anniversary, isn't it?
109
00:09:53,801 --> 00:09:55,435
Should we celebrate?
110
00:09:57,228 --> 00:09:59,228
Why do I need to?
111
00:09:59,531 --> 00:10:03,501
You have baked a countless number of birthday cakes for others.
112
00:10:03,502 --> 00:10:06,174
It's your shop's birthday this time, so we should celebrate.
113
00:10:06,596 --> 00:10:08,460
Don't make that upset face.
114
00:10:24,334 --> 00:10:25,587
Let's do it.
115
00:10:25,612 --> 00:10:26,471
Great!
116
00:10:26,496 --> 00:10:27,778
I'll help you with that.
117
00:10:27,803 --> 00:10:29,590
I'm experienced in hosting a party.
118
00:10:29,942 --> 00:10:32,186
I'll remove the chairs and bring in new ones.
119
00:10:36,404 --> 00:10:39,684
Here's how fun our club's vibe is before we open.
120
00:10:39,794 --> 00:10:41,989
Please say hi.
121
00:10:43,054 --> 00:10:46,574
Here comes auntie Tant, our chef.
122
00:10:46,599 --> 00:10:48,942
I'm telling you now that she's so kind-hearted.
123
00:10:48,967 --> 00:10:50,922
Every dish served here will make you feel as if you were eating in Shantou.
124
00:10:50,966 --> 00:10:51,979
Right?
125
00:10:52,004 --> 00:10:53,650
Exactly!
126
00:10:53,651 --> 00:10:56,404
A lot of auntie Tant's fans are greeting us now.
127
00:10:56,697 --> 00:10:58,555
If you don't believe me,
128
00:10:58,580 --> 00:11:00,188
then please come to experience it yourself.
129
00:11:00,951 --> 00:11:02,406
The owner just told me that
130
00:11:02,407 --> 00:11:04,851
if you come here telling us that you watched this live,
131
00:11:04,852 --> 00:11:06,360
you will get a 10% discount from us.
132
00:11:06,385 --> 00:11:09,230
Capture your screen and come here as soon as possible!
133
00:11:09,421 --> 00:11:11,557
See you guys!
134
00:11:11,558 --> 00:11:12,976
Capture your screen.
135
00:11:13,136 --> 00:11:15,914
You slay!
136
00:11:16,040 --> 00:11:18,826
We haven't opened yet, but more than 200 people were watching!
137
00:11:18,851 --> 00:11:19,794
Amazing!
138
00:11:19,819 --> 00:11:21,633
This is not prime time yet.
139
00:11:21,658 --> 00:11:23,541
If it's in the evening, more people will be watching.
140
00:11:24,779 --> 00:11:26,778
Well, I don't want to say this,
141
00:11:26,779 --> 00:11:29,722
but when I hosted the live, there were...
142
00:11:29,723 --> 00:11:30,688
Lots of viewers?
143
00:11:30,689 --> 00:11:31,722
5 people watching!
144
00:11:31,747 --> 00:11:33,013
Or sometimes it's even less than that!
145
00:11:33,319 --> 00:11:36,926
But when you hosted it, a lot of people shared this live.
146
00:11:37,699 --> 00:11:39,699
Thanks a lot, Ying Ying.
147
00:11:39,886 --> 00:11:41,209
My pleasure.
148
00:11:41,210 --> 00:11:42,675
You're so good at it.
149
00:11:42,676 --> 00:11:43,714
Please go live again this evening.
150
00:11:43,990 --> 00:11:45,631
This time, let's reach 400 viewers.
151
00:11:45,656 --> 00:11:46,656
You're already expecting too much.
152
00:11:46,679 --> 00:11:47,679
I'll give you one free drink.
153
00:11:50,068 --> 00:11:52,137
Hello, which table have you booked?
154
00:11:52,517 --> 00:11:53,856
Here you go.
155
00:11:55,877 --> 00:11:57,061
Please enjoy.
156
00:11:57,086 --> 00:11:58,444
Our staff will take care of you.
157
00:12:01,996 --> 00:12:04,369
Ms. Influencer, you did a great job.
158
00:12:05,779 --> 00:12:07,778
Your technique of promoting our club works quite well.
159
00:12:07,779 --> 00:12:09,769
A lot of them are complimenting you.
160
00:12:10,413 --> 00:12:11,613
I told you.
161
00:12:11,638 --> 00:12:13,542
You can trust me when it comes to promoting.
162
00:12:15,565 --> 00:12:17,565
I need to give it back?
163
00:12:18,594 --> 00:12:20,594
Cheer up.
164
00:12:22,701 --> 00:12:24,447
I watched your live streaming and came here.
165
00:12:24,622 --> 00:12:26,087
Can I still get a 10% discount?
166
00:12:30,075 --> 00:12:31,488
Chai.
167
00:12:31,513 --> 00:12:33,313
Please take care of our customer.
168
00:12:37,689 --> 00:12:39,159
Please wait at the table.
169
00:12:54,305 --> 00:12:55,447
Hello.
170
00:12:55,472 --> 00:12:57,182
You're by yourself today?
171
00:12:57,207 --> 00:12:58,870
Have you made a reservation?
172
00:12:59,658 --> 00:13:01,658
Please follow me inside.
173
00:13:02,917 --> 00:13:04,762
Our staff will take your order soon.
174
00:13:08,747 --> 00:13:09,830
Hello.
175
00:13:09,904 --> 00:13:11,523
Which table would you prefer today?
176
00:13:11,524 --> 00:13:13,524
Inside? Sure.
177
00:13:15,727 --> 00:13:17,083
Here you go.
178
00:13:17,084 --> 00:13:18,757
Please take care of them.
179
00:13:55,451 --> 00:13:56,544
Hey?
180
00:14:01,866 --> 00:14:03,348
Hey...
181
00:14:05,045 --> 00:14:07,927
You agree to talk to me already, right?
182
00:14:12,737 --> 00:14:13,990
It's not like that.
183
00:14:17,263 --> 00:14:18,509
I just want to say thank you to you
184
00:14:19,726 --> 00:14:22,558
for the feelings you have for me,
185
00:14:22,848 --> 00:14:25,847
and I'm sorry that I can't accept it.
186
00:14:44,010 --> 00:14:52,010
Are you really saying that all this time you felt nothing for me?
187
00:14:57,303 --> 00:14:59,303
You know that Noina likes you a lot, don't you?
188
00:15:02,807 --> 00:15:04,807
In my life, I only have one best friend.
189
00:15:07,083 --> 00:15:09,024
I don't want to feel guilty.
190
00:15:10,526 --> 00:15:16,591
Also, we don't owe each other anything.
191
00:15:16,616 --> 00:15:18,050
There's nothing involved between us anymore.
192
00:15:18,051 --> 00:15:19,357
Don't be like this.
193
00:15:19,358 --> 00:15:20,566
Let's not see each other anymore.
194
00:15:20,591 --> 00:15:21,770
I'll talk with Noina about this.
195
00:15:21,795 --> 00:15:23,155
Let's not see each other anymore.
196
00:15:32,831 --> 00:15:38,644
I try not to love you, but it's not easy to do
197
00:15:38,669 --> 00:15:43,865
I stop my heart from feeling, but I almost can't hold it.
198
00:15:43,890 --> 00:15:46,574
You're such a nice person,
199
00:15:46,575 --> 00:15:49,793
and I know that I'm not supposed to love you
200
00:15:49,794 --> 00:15:54,223
I want to tie my heart
201
00:15:54,224 --> 00:15:57,006
and don't let it feel for you.
202
00:16:01,535 --> 00:16:05,637
IN 12 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN'S GIRLFRIEND.
203
00:16:14,152 --> 00:16:17,947
Hey, this is dangerous.
204
00:16:18,699 --> 00:16:21,373
You're so heartbroken that you want to go this extreme with your life, huh?
205
00:16:21,874 --> 00:16:23,789
Let's go all out, bro.
206
00:16:29,988 --> 00:16:33,348
Do you need to drag me here to join you for this life challenge?!
207
00:16:36,763 --> 00:16:39,004
Why is it this high?
208
00:16:43,043 --> 00:16:45,042
No! no! no!
209
00:16:45,043 --> 00:16:46,581
I'm not going down!
210
00:16:57,395 --> 00:16:59,759
Hey, why did you even bring me here?
211
00:17:02,029 --> 00:17:03,509
You also wanted to go all out.
212
00:17:04,996 --> 00:17:06,285
Are you alright?
213
00:17:06,436 --> 00:17:07,881
You're fine, right?
214
00:17:19,217 --> 00:17:21,217
You're still sad, huh?
215
00:17:21,387 --> 00:17:23,500
You drag me here and torture me like this,
216
00:17:23,525 --> 00:17:25,393
but you're still not feeling better yet?
217
00:17:33,535 --> 00:17:34,898
Korn?
218
00:17:35,869 --> 00:17:36,869
Korn!
219
00:17:37,260 --> 00:17:40,377
Where the hell are you going?
220
00:17:45,273 --> 00:17:47,267
It's so scary here.
221
00:17:47,292 --> 00:17:48,912
Why are we going in?
222
00:17:52,283 --> 00:17:56,090
Do I love you so much that I sacrifice myself to do this for you, huh?!
223
00:17:56,115 --> 00:17:57,923
Don't be like this.
224
00:17:57,924 --> 00:18:00,141
It's just because of one woman.
225
00:18:00,142 --> 00:18:01,755
Your life must go on.
226
00:18:01,756 --> 00:18:04,358
Though it's ten women, you must go on with your life anyway.
227
00:18:09,411 --> 00:18:10,672
Darn it!
228
00:18:10,697 --> 00:18:12,970
Why don't we play another one instead?
229
00:18:20,144 --> 00:18:24,236
Hey, do you want to go with me?
230
00:18:24,261 --> 00:18:25,589
I'm not going!
231
00:18:26,081 --> 00:18:31,719
Do you want to live with me?
232
00:18:31,988 --> 00:18:33,988
I don't!
233
00:18:34,840 --> 00:18:39,440
Do you know that before all the ghosts died,
234
00:18:40,810 --> 00:18:43,623
they were all buried in their own misery?
235
00:18:44,855 --> 00:18:51,592
Until now, they haven't realized whether they could stop feeling sad or not.
236
00:18:52,926 --> 00:18:55,212
What are you talking about?
237
00:18:55,582 --> 00:19:02,949
Or do they need to suffer like this in every life?
238
00:19:04,113 --> 00:19:06,801
Don't stick your nose into others' business now.
239
00:19:06,826 --> 00:19:08,949
I can't take it any longer.
240
00:19:24,481 --> 00:19:25,703
Do they have Bungy Jump here?
241
00:19:25,728 --> 00:19:26,745
Enough!
242
00:19:26,868 --> 00:19:28,488
If you're heartbroken, then you should just do nothing.
243
00:19:28,489 --> 00:19:31,111
Why do you have to find challenges for your life like this?!
244
00:19:34,725 --> 00:19:36,725
So this is what heartbreak feels like.
245
00:19:37,479 --> 00:19:38,960
When I stressed myself out about Wisa,
246
00:19:38,985 --> 00:19:40,634
I thought I was heartbroken.
247
00:19:41,521 --> 00:19:43,488
But what I'm feeling now can't be compared to what I felt back then at all.
248
00:19:52,884 --> 00:19:55,403
No matter when you're heartbroken, you must move on.
249
00:19:55,496 --> 00:19:57,496
It's not good to stay here for too long.
250
00:20:00,113 --> 00:20:02,610
Hey, I figure out now.
251
00:20:03,026 --> 00:20:05,713
Something thrilling other than Bungy Jump!
252
00:20:22,391 --> 00:20:24,155
How the hell is this thrilling?
253
00:20:25,584 --> 00:20:27,584
Heartbreak is on your mind.
254
00:20:28,001 --> 00:20:30,155
No matter how thrilling the rides are,
255
00:20:30,180 --> 00:20:31,971
your emotions only explode inside.
256
00:20:32,392 --> 00:20:34,721
Why do you bother making yourself heartbroken?
257
00:20:41,160 --> 00:20:45,390
Are you really going to give up like this?
258
00:20:47,083 --> 00:20:49,083
What should I do then?
259
00:20:49,871 --> 00:20:51,661
That's what she said.
260
00:20:53,329 --> 00:20:54,495
I don't know.
261
00:20:54,888 --> 00:20:59,908
Finding the person you love is even harder than making her love you.
262
00:21:04,860 --> 00:21:07,897
There're tons of people out there in this world,
263
00:21:08,126 --> 00:21:10,126
but you've finally found her.
264
00:21:10,542 --> 00:21:13,519
Don't you think you have to fight for your love?
265
00:21:15,809 --> 00:21:17,268
Fight for it first.
266
00:21:23,326 --> 00:21:24,675
Fight on!
267
00:21:25,326 --> 00:21:27,537
That's my friend!
268
00:21:27,661 --> 00:21:29,826
If you're ready to fight, then gallop.
269
00:21:29,936 --> 00:21:31,114
Go!
270
00:21:31,139 --> 00:21:32,489
How do I do it?
271
00:21:32,525 --> 00:21:34,247
You haven't ridden a horse at the beach, have you?
272
00:21:34,272 --> 00:21:35,601
Go like this.
273
00:21:38,564 --> 00:21:40,127
Don't!
274
00:21:40,152 --> 00:21:42,258
I forgot that the kids are behind us.
275
00:21:42,283 --> 00:21:43,366
I'm sorry.
276
00:21:48,349 --> 00:21:50,072
Though I'm a male,
277
00:21:50,349 --> 00:21:51,758
I'm still young.
278
00:21:52,562 --> 00:21:56,196
With this much labor work, how much will you pay me.
279
00:21:57,260 --> 00:21:59,260
Can't you just help me a bit?
280
00:22:01,618 --> 00:22:03,267
Since Ying Ying is not around,
281
00:22:03,610 --> 00:22:06,060
no one is here to help you, right?
282
00:22:09,453 --> 00:22:11,196
You two argued because of a guy, didn't you?
283
00:22:13,059 --> 00:22:14,628
You're still a kid.
284
00:22:14,653 --> 00:22:16,623
Don't act like you know a lot, Paper.
285
00:22:17,073 --> 00:22:18,631
You're knowing too much.
286
00:22:22,178 --> 00:22:24,178
Though I'm a kid,
287
00:22:24,667 --> 00:22:28,510
I can sense that you two had a fight.
288
00:22:29,358 --> 00:22:31,930
You like Doctor Korn,
289
00:22:32,351 --> 00:22:34,790
but he likes Ying Ying.
290
00:22:40,035 --> 00:22:41,309
Stop chattering.
291
00:22:41,434 --> 00:22:43,266
Who told you that?
292
00:22:43,267 --> 00:22:44,510
That's totally nonsense.
293
00:22:45,111 --> 00:22:47,059
If what I said is really nonsense,
294
00:22:47,452 --> 00:22:50,867
then invite Ying Ying to join your shop's birthday celebration.
295
00:22:56,917 --> 00:22:57,946
Of course.
296
00:22:58,488 --> 00:23:00,155
I certainly will.
297
00:23:05,644 --> 00:23:08,658
IN 11 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN'S GIRLFRIEND.
298
00:23:19,648 --> 00:23:22,664
(Hey, it's not what you think.)
(You misunderstand me.)
(It's really nothing.)
299
00:23:29,299 --> 00:23:33,550
Hey, don't slack off.
300
00:23:33,769 --> 00:23:35,753
Focus on mopping the floor.
301
00:23:36,292 --> 00:23:42,847
I told you before that your life will be full of ups and downs these days.
302
00:23:42,847 --> 00:23:44,779
Your life is not quite good now.
303
00:23:44,780 --> 00:23:46,615
This is already our last deal.
304
00:23:49,955 --> 00:23:51,049
Stop.
305
00:23:51,599 --> 00:23:53,100
Don't make any prediction.
306
00:23:53,125 --> 00:23:55,315
It's my life, so I want to stay excited for it on my own.
307
00:23:55,408 --> 00:23:57,027
I don't want to hear spoilers from anyone.
308
00:23:59,764 --> 00:24:02,247
Life is unpredictable.
309
00:24:02,511 --> 00:24:05,371
A fortune teller can't even help.
310
00:24:08,724 --> 00:24:11,346
Pull yourself together when you're facing a problem.
311
00:24:11,346 --> 00:24:13,346
One day, it will go away.
312
00:24:23,362 --> 00:24:25,362
I'm tired.
313
00:24:26,853 --> 00:24:28,465
If you're tired, just don't do it.
314
00:24:28,490 --> 00:24:29,850
Come sit here.
315
00:24:31,226 --> 00:24:33,226
Take some rest first.
316
00:24:33,251 --> 00:24:34,281
I'll do it myself.
317
00:24:40,414 --> 00:24:42,414
There're so many problems in my life.
318
00:24:43,363 --> 00:24:47,159
As far as I could remember,
319
00:24:49,034 --> 00:24:52,253
there's not even a single day I could be peacefully happy.
320
00:24:52,651 --> 00:24:54,650
That's how life is.
321
00:24:54,651 --> 00:24:55,942
Finding peace and happiness is not easy.
322
00:24:58,763 --> 00:24:59,864
Pull yourself together.
323
00:24:59,889 --> 00:25:01,316
This too shall pass.
324
00:25:09,521 --> 00:25:10,857
Get over it.
325
00:25:12,009 --> 00:25:14,009
Go downstairs and clean the bathroom for me.
326
00:25:16,301 --> 00:25:18,009
Choa-Muang's hair is already smelly.
327
00:25:18,362 --> 00:25:20,229
Wash her hair.
328
00:25:21,554 --> 00:25:22,981
I'll mop the floor myself.
329
00:25:26,413 --> 00:25:28,136
The bubble looks like my mole.
330
00:25:29,206 --> 00:25:30,544
Yummy.
331
00:25:58,189 --> 00:26:00,189
(Ying Ying)
332
00:26:04,884 --> 00:26:06,568
(I want you to come...)
333
00:26:06,593 --> 00:26:07,829
(Noina)
334
00:27:43,921 --> 00:27:45,366
Noina?
335
00:27:52,437 --> 00:27:53,742
Noina?
336
00:28:06,628 --> 00:28:08,628
Noina?
337
00:28:41,846 --> 00:28:43,509
Who's outside?!
338
00:28:43,613 --> 00:28:44,955
Who?
339
00:28:45,584 --> 00:28:46,952
Open it now!
340
00:28:55,820 --> 00:28:57,571
Is there anyone out there?!
341
00:30:34,997 --> 00:30:36,524
What on earth are you playing?
342
00:30:37,454 --> 00:30:40,233
Do you have to do this much just to make it up to me?
343
00:30:43,878 --> 00:30:44,898
(YOU SNAKE!)
344
00:30:46,407 --> 00:30:48,407
Snake!!!
345
00:31:13,925 --> 00:31:15,231
Noina!
346
00:31:16,595 --> 00:31:17,969
This is already too much!
347
00:31:18,494 --> 00:31:19,867
This is how you want to play, right?
348
00:31:22,039 --> 00:31:23,278
Where is it?
349
00:31:37,280 --> 00:31:38,494
Eat a lot.
350
00:31:38,519 --> 00:31:40,666
If we run out of cookies, I'll bring you more from the back.
351
00:32:00,956 --> 00:32:02,127
Hey, Noina.
352
00:32:03,047 --> 00:32:05,047
Jew, New, how are you guys doing?
353
00:32:05,072 --> 00:32:06,297
Great.
354
00:32:06,528 --> 00:32:10,163
We came here since it was just a small bakery shop here.
355
00:32:10,429 --> 00:32:12,322
It's been 20 years already, right?
356
00:32:12,530 --> 00:32:13,531
Congratulations.
357
00:32:13,767 --> 00:32:15,347
Thanks a lot.
358
00:32:16,066 --> 00:32:17,786
Thanks for coming.
359
00:32:19,741 --> 00:32:21,410
Where is Ying Ying?
360
00:32:23,358 --> 00:32:27,042
Hey, the guest over there is looking for you.
361
00:32:28,390 --> 00:32:30,389
Make yourself at home.
362
00:32:30,390 --> 00:32:31,532
I'll be with you soon.
363
00:32:35,847 --> 00:32:37,368
Give it to me. I'll place it here for you.
364
00:32:41,609 --> 00:32:43,281
I saw that you felt uncomfortable,
365
00:32:43,609 --> 00:32:45,259
so I tried to take you here.
366
00:32:49,062 --> 00:32:50,843
It's going fine, right?
367
00:32:51,506 --> 00:32:52,998
Of course.
368
00:32:53,650 --> 00:32:55,990
Your university friends are funny.
369
00:32:59,623 --> 00:33:02,689
Thanks a lot for helping me arrange all of these things.
370
00:33:03,901 --> 00:33:05,901
I did well because I do expect something in return.
371
00:33:09,051 --> 00:33:11,051
Is that funny?
372
00:33:15,600 --> 00:33:17,600
You're shy because there're many people here, right?
373
00:33:25,382 --> 00:33:27,978
This is my nephew.
374
00:33:41,970 --> 00:33:43,293
Noina!
375
00:33:47,677 --> 00:33:48,929
What's up?
376
00:33:49,039 --> 00:33:50,647
Ying Ying, my dear friend.
377
00:33:51,000 --> 00:33:52,570
Don't pretend to be innocent.
378
00:33:52,755 --> 00:33:53,777
That thing inside the box!
379
00:33:53,778 --> 00:33:54,887
Don't you think you've gone too far?
380
00:33:55,107 --> 00:33:57,129
Oh, you don't like it?
381
00:33:57,130 --> 00:33:59,311
I think it suits an evil friend like you well.
382
00:34:01,688 --> 00:34:04,578
Noina, are you really going to stop being friends with me just because of one guy?!
383
00:34:05,893 --> 00:34:07,726
That's because you betrayed me!
384
00:34:08,545 --> 00:34:10,231
Have you no remorse?
385
00:34:10,655 --> 00:34:13,142
Do you think that what you did is good, huh?!
386
00:34:27,659 --> 00:34:28,659
Ying Ying,
387
00:34:29,810 --> 00:34:33,745
do you know how much effort I put in making this cake?!
388
00:34:35,168 --> 00:34:39,762
Noina, do you know that I had to climb down the window to escape from that snake?!
389
00:34:55,384 --> 00:34:57,384
Noina, let's clear things up now!
390
00:34:57,501 --> 00:34:59,642
Why do I have to talk to you?!
391
00:35:06,998 --> 00:35:08,838
Noina, come here!
392
00:35:09,511 --> 00:35:11,163
Are you out of your mind?
393
00:35:12,196 --> 00:35:14,516
Ying Ying, come here!
394
00:35:15,559 --> 00:35:17,693
Is this too much?!
395
00:35:17,911 --> 00:35:18,917
You hurt me first!
396
00:35:18,942 --> 00:35:20,246
Listen to me first!
397
00:35:20,247 --> 00:35:22,216
Pull yourself together!
398
00:35:23,755 --> 00:35:26,070
Noina, what the hell is wrong with you?
399
00:35:26,633 --> 00:35:27,803
I'm not!
400
00:35:27,804 --> 00:35:29,381
You don't listen to me at all!
401
00:35:29,418 --> 00:35:30,790
Have you gone insane?!
402
00:35:30,815 --> 00:35:32,117
Didn't you say you won't hurt each other?!
403
00:35:32,142 --> 00:35:33,209
Open the door.
404
00:35:33,662 --> 00:35:34,816
Paper, where is the key?
405
00:35:35,470 --> 00:35:36,604
Follow me.
406
00:35:46,079 --> 00:35:47,763
Have you gone too far?
407
00:35:48,079 --> 00:35:49,725
This is what I should ask you.
408
00:35:49,726 --> 00:35:50,623
What did I do?
409
00:35:50,624 --> 00:35:51,903
What did I do?
410
00:35:53,095 --> 00:35:54,503
And what did I do to you?
411
00:35:57,199 --> 00:35:59,758
About Doctor Korn!
You've planned it since the beginning!
412
00:36:01,203 --> 00:36:03,358
You've done everything just for yourself, haven't you?
413
00:36:03,609 --> 00:36:05,669
Is that what you think, Noina?
414
00:36:14,324 --> 00:36:16,324
If I didn't see Doctor Korn and you that day,
415
00:36:18,387 --> 00:36:20,387
I would still be stupid!
416
00:36:21,324 --> 00:36:23,495
Is there anything else you lie to me about?!
417
00:36:24,010 --> 00:36:25,783
Is there anything else I haven't found out yet?
418
00:36:25,808 --> 00:36:27,738
Is there anything else you've been deceiving me about?
419
00:36:28,240 --> 00:36:31,103
Why am I this darn stupid?!
420
00:36:31,712 --> 00:36:34,440
Is there anything else you haven't told me?
421
00:36:34,557 --> 00:36:36,578
Tell me all!
422
00:36:36,751 --> 00:36:38,523
I never lie to you.
423
00:36:39,809 --> 00:36:42,909
Seriously, I did everything just for you.
424
00:36:43,638 --> 00:36:45,638
You still want me to believe you?
425
00:36:45,965 --> 00:36:47,407
Let me ask you then.
426
00:36:47,743 --> 00:36:49,050
Ever since we've known each other,
427
00:36:49,467 --> 00:36:51,466
was there a time I didn't try to help you?
428
00:36:51,467 --> 00:36:52,545
Whether it's just a small or even a big issue,
429
00:36:52,546 --> 00:36:54,352
I stepped in and helped you with everything.
430
00:36:54,650 --> 00:36:57,051
Have I ever left you crying alone?!
431
00:36:57,456 --> 00:36:58,778
Have I?!
432
00:37:00,172 --> 00:37:01,708
I'm just mad.
433
00:37:01,920 --> 00:37:04,157
I'm mad that it's you.
434
00:37:04,182 --> 00:37:07,303
Why does it have to be you who steal love from me?!
435
00:37:08,578 --> 00:37:09,701
I've been losing all the time!
436
00:37:09,702 --> 00:37:11,493
Don't you know that you always beat me, Ying Ying?!
437
00:37:12,354 --> 00:37:14,354
You always beat me in everything!
438
00:37:15,481 --> 00:37:17,481
I never beat you!
439
00:37:18,610 --> 00:37:22,032
Don't you remember that I've always been inferior to you?!
440
00:37:24,836 --> 00:37:28,076
The first runner up is...
441
00:37:28,949 --> 00:37:31,509
Miss Piyanun Hormchan.
442
00:37:46,746 --> 00:37:51,436
And the winner is...
443
00:37:53,060 --> 00:37:57,374
Miss Sasinipa Chiawchankit.
444
00:38:12,970 --> 00:38:15,437
Sasinipa, you've done such a great job.
445
00:38:15,680 --> 00:38:17,149
You won this award every year.
446
00:38:17,149 --> 00:38:20,296
I'm very proud of you for making reputation for our school.
447
00:38:36,950 --> 00:38:38,664
Please look at the camera.
448
00:38:40,790 --> 00:38:42,134
Here, please.
449
00:38:42,822 --> 00:38:44,822
This camera, please.
450
00:38:51,395 --> 00:38:52,739
This camera, too.
451
00:38:54,419 --> 00:38:57,067
Senior Ying Ying, can I take a photo with you?
452
00:39:03,516 --> 00:39:04,550
Thank you.
453
00:39:04,575 --> 00:39:06,973
Congratulations!
454
00:39:23,562 --> 00:39:25,334
So you've been thinking like this all along?
455
00:39:25,951 --> 00:39:27,951
I was selected as the faculty's representative because the senior forced me.
456
00:39:28,512 --> 00:39:29,965
It's not because of that.
457
00:39:30,343 --> 00:39:31,413
It's not only because of that.
458
00:39:31,438 --> 00:39:33,370
It's not because of those awards or anything.
459
00:39:36,388 --> 00:39:37,914
But it's because of you.
460
00:39:38,249 --> 00:39:40,294
You're always loved by others,
461
00:39:40,585 --> 00:39:43,314
while I've never been noticed by anyone!
462
00:39:45,124 --> 00:39:47,124
It's not because of those old stories.
463
00:39:47,149 --> 00:39:48,606
Not at all!
464
00:39:54,270 --> 00:39:58,408
I just want to have someone to take care of my life.
465
00:40:02,546 --> 00:40:04,546
I've been searching for that person throughout my whole life,
466
00:40:04,571 --> 00:40:06,628
and when I've finally found him, you're stealing him from me!
467
00:40:07,688 --> 00:40:09,688
Why does it always have to be you?!
468
00:40:10,385 --> 00:40:11,456
Why?!
469
00:40:11,481 --> 00:40:13,869
If you were me, how would you feel?!
470
00:40:13,895 --> 00:40:15,734
How would you feel?!
471
00:40:19,024 --> 00:40:20,294
Answer me now!
472
00:40:20,295 --> 00:40:21,692
How would you feel?!
473
00:40:48,080 --> 00:40:49,645
No one is hurt, right?
474
00:41:08,365 --> 00:41:11,039
For this matter, I think you need to handle it yourself.
475
00:41:18,116 --> 00:41:18,932
Hey!
476
00:41:18,957 --> 00:41:20,026
Wait, Korn!
477
00:41:23,634 --> 00:41:25,412
You should clear things up with her first.
478
00:41:27,432 --> 00:41:28,521
Paper.
479
00:41:58,554 --> 00:41:59,984
Doctor Korn,
480
00:42:02,189 --> 00:42:04,189
can you give me one more chance?
481
00:42:05,414 --> 00:42:07,779
What are you talking about?
482
00:42:09,627 --> 00:42:11,627
It won't take long.
483
00:42:13,756 --> 00:42:16,977
Please allow me to put my effort for real this time.
484
00:42:18,808 --> 00:42:20,808
One day, if you notice me
485
00:42:21,120 --> 00:42:23,259
and it's really not working,
486
00:42:24,942 --> 00:42:26,675
I'll give up by myself.
487
00:42:34,628 --> 00:42:37,576
Well, Noina is a mad dog.
488
00:42:37,642 --> 00:42:39,411
Though she seems quiet and can't do anything much,
489
00:42:39,436 --> 00:42:41,566
when it comes to love, she's ready to play her heart out.
490
00:42:41,591 --> 00:42:43,436
I'll make you like me.
491
00:42:43,681 --> 00:42:48,587
Actually, I also want to prove to Ying Ying that I've been trying hard for her.
492
00:42:48,918 --> 00:42:50,229
That's impossible.
493
00:42:54,885 --> 00:42:56,174
We're no longer involved.
494
00:42:56,356 --> 00:42:57,816
Why are you still trying to pick a fight again?
495
00:42:58,756 --> 00:43:01,075
Dad, I want to accompany you to China.
496
00:43:01,954 --> 00:43:03,571
Let me stay there long.
34041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.