All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP16_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,609 --> 00:00:04,235 I'm sorry. 2 00:00:04,236 --> 00:00:06,177 I really can't do this. 3 00:00:06,178 --> 00:00:08,256 I can't betray my friend. 4 00:00:08,257 --> 00:00:09,689 Don't you hate me? 5 00:00:09,751 --> 00:00:14,021 I'm called a homewrecker by the whole social media. 6 00:00:14,046 --> 00:00:16,627 Let the ignorants talk. 7 00:00:16,652 --> 00:00:19,247 Don't pay attention to what's not true. 8 00:00:19,410 --> 00:00:23,357 (Hey, I don't know where Ying Ying's gone. Help me find her.) 9 00:00:23,899 --> 00:00:25,586 Have you seen Ying Ying? 10 00:00:25,611 --> 00:00:27,861 She won't answer my calls or texts. 11 00:00:27,886 --> 00:00:29,068 Do you think she's alright? 12 00:00:29,093 --> 00:00:30,614 She's at her dad's condo. 13 00:00:31,477 --> 00:00:33,477 Hey, I'll send you the location. 14 00:00:33,595 --> 00:00:35,212 But I'm not going with you. 15 00:00:35,384 --> 00:00:36,691 I won't know what to do. 16 00:00:36,716 --> 00:00:38,923 Is it possible for us to start seeing each other? 17 00:00:39,062 --> 00:00:40,301 Noina? 18 00:01:34,492 --> 00:01:35,765 Noina? 19 00:01:40,820 --> 00:01:41,980 Noina! 20 00:01:53,319 --> 00:01:54,319 Noina! 21 00:01:54,549 --> 00:01:55,549 Wait! 22 00:01:56,258 --> 00:01:57,266 Noina. 23 00:02:07,609 --> 00:02:09,424 When it comes to love, 24 00:02:09,904 --> 00:02:11,696 if more than two people are involved, 25 00:02:12,138 --> 00:02:13,840 problems always show up like this. 26 00:02:17,734 --> 00:02:19,200 Which way should we go? 27 00:02:19,201 --> 00:02:20,363 Left or right? 28 00:02:20,364 --> 00:02:22,041 That way! 29 00:02:23,909 --> 00:02:25,909 (Fire Drill and Fire Evacuation Training) (Saturday 10th, July 2021) (From 1 PM to 4 PM) 30 00:02:25,978 --> 00:02:27,418 Noina! 31 00:02:27,722 --> 00:02:29,118 Listen to me first! 32 00:02:29,119 --> 00:02:30,562 Noina, wait. 33 00:02:43,193 --> 00:02:44,659 Noina! 34 00:02:45,193 --> 00:02:47,004 Listen to me! 35 00:02:47,348 --> 00:02:48,536 Noina! 36 00:02:52,565 --> 00:02:54,564 Noina! 37 00:02:54,565 --> 00:02:56,660 Noina, wait! 38 00:02:56,951 --> 00:02:58,332 Noina! 39 00:02:58,747 --> 00:03:00,196 Listen to me! 40 00:03:01,554 --> 00:03:03,192 Noina, wait! 41 00:03:06,325 --> 00:03:08,325 Noina! 42 00:03:10,410 --> 00:03:12,410 Noina! Wait! 43 00:03:13,244 --> 00:03:15,244 Ying Ying! 44 00:03:17,861 --> 00:03:18,953 Noina! 45 00:03:18,954 --> 00:03:20,408 Listen to me! 46 00:03:20,409 --> 00:03:21,495 Noina! 47 00:03:21,520 --> 00:03:22,769 Ying Ying! 48 00:03:33,865 --> 00:03:35,196 Noina! 49 00:03:35,516 --> 00:03:37,414 Listen to me first! 50 00:03:42,727 --> 00:03:45,206 Those who didn't get out of the building on time are counted as casualties. 51 00:03:45,207 --> 00:03:46,609 Please come this way. 52 00:03:46,610 --> 00:03:48,249 We'll count the total number. 53 00:03:48,250 --> 00:03:49,636 This way, please. 54 00:03:50,492 --> 00:03:52,491 I just got betrayed by my friend, 55 00:03:52,492 --> 00:03:54,720 and I'm also now going to die in fire?! 56 00:03:54,721 --> 00:03:55,877 Noina! 57 00:03:58,708 --> 00:03:59,855 Noina! 58 00:03:59,880 --> 00:04:01,240 Listen to me. 59 00:04:01,265 --> 00:04:02,396 Calm down first. 60 00:04:02,421 --> 00:04:03,501 Listen to me first. 61 00:04:03,501 --> 00:04:05,174 I don't want to listen to you. 62 00:04:05,175 --> 00:04:06,375 Listen to me first! 63 00:04:06,376 --> 00:04:07,493 It's nothing. Calm down. 64 00:04:07,494 --> 00:04:09,052 Don't say anything. 65 00:04:09,053 --> 00:04:10,356 I don't want to listen to you! 66 00:04:11,373 --> 00:04:12,120 Noina! 67 00:04:12,145 --> 00:04:13,712 You're stealing Doctor Korn from me, right?! 68 00:04:20,181 --> 00:04:21,771 You betrayed me! 69 00:04:22,012 --> 00:04:23,073 Noina... 70 00:04:24,089 --> 00:04:25,483 Noina... 71 00:04:32,828 --> 00:04:34,828 I have a conflict with my friend because of you. 72 00:04:35,893 --> 00:04:37,628 - Hey, calm down. - Stop following me already! 73 00:04:38,649 --> 00:04:40,325 I'm really not fine with this. 74 00:05:02,254 --> 00:05:03,796 Please take me anywhere. 75 00:05:03,797 --> 00:05:05,463 Just keep driving. 76 00:05:28,224 --> 00:05:30,224 (Hey, help me.) 77 00:05:42,911 --> 00:05:44,288 (I figure out now.) 78 00:05:56,663 --> 00:05:58,663 Who broke your heart again this time? 79 00:06:02,162 --> 00:06:04,162 I have been betrayed. 80 00:06:04,779 --> 00:06:07,764 It hurts a lot more than having a broken heart. 81 00:06:27,025 --> 00:06:29,025 If you can't hold it, then don't. 82 00:06:49,779 --> 00:06:52,552 Thanks, my dear nephew Paper. 83 00:06:53,384 --> 00:06:55,384 I know that I'm cool. 84 00:06:55,491 --> 00:06:57,369 You don't have to compliment me. 85 00:06:59,242 --> 00:07:00,687 You crazy kid! 86 00:07:01,969 --> 00:07:04,264 Stop crying already. 87 00:07:04,289 --> 00:07:05,659 You've been crying all day. 88 00:07:06,609 --> 00:07:08,834 I'll go upstairs to dry my tee. 89 00:07:08,984 --> 00:07:12,130 It's so wet as if it was soaked in the rain. 90 00:07:12,519 --> 00:07:14,063 Don't overreact. 91 00:07:14,088 --> 00:07:15,123 My tears didn't even drop on your tee. 92 00:07:50,221 --> 00:07:51,719 Why are you bringing this? 93 00:07:51,720 --> 00:07:54,986 I think it's beautiful, so I bought it for you. 94 00:07:58,165 --> 00:07:59,801 They don't smell good, I don't like roses. 95 00:07:59,802 --> 00:08:00,755 They don't smell good, 96 00:08:00,756 --> 00:08:02,411 and they also come with lots of thorns. 97 00:08:04,797 --> 00:08:06,516 They don't smell good at all. 98 00:08:22,438 --> 00:08:24,251 I'm here to order 30 boxes of donuts. 99 00:08:24,276 --> 00:08:25,276 The shop is closed. 100 00:08:25,328 --> 00:08:26,420 Let's go outside then. 101 00:08:26,421 --> 00:08:27,516 It's hot. 102 00:08:27,600 --> 00:08:28,861 What about watching a movie? 103 00:08:28,886 --> 00:08:29,979 It's cold there. 104 00:08:51,053 --> 00:08:53,053 (How to calm a girl down when she's mad at you.) 105 00:09:01,795 --> 00:09:03,794 Hey, can you please leave? 106 00:09:03,795 --> 00:09:05,373 I want to be alone. 107 00:09:38,922 --> 00:09:40,922 (Shop Opening Date: 12thJuly 2001) 108 00:09:47,635 --> 00:09:53,369 Hey, the day after tomorrow is your shop's 20th anniversary, isn't it? 109 00:09:53,801 --> 00:09:55,435 Should we celebrate? 110 00:09:57,228 --> 00:09:59,228 Why do I need to? 111 00:09:59,531 --> 00:10:03,501 You have baked a countless number of birthday cakes for others. 112 00:10:03,502 --> 00:10:06,174 It's your shop's birthday this time, so we should celebrate. 113 00:10:06,596 --> 00:10:08,460 Don't make that upset face. 114 00:10:24,334 --> 00:10:25,587 Let's do it. 115 00:10:25,612 --> 00:10:26,471 Great! 116 00:10:26,496 --> 00:10:27,778 I'll help you with that. 117 00:10:27,803 --> 00:10:29,590 I'm experienced in hosting a party. 118 00:10:29,942 --> 00:10:32,186 I'll remove the chairs and bring in new ones. 119 00:10:36,404 --> 00:10:39,684 Here's how fun our club's vibe is before we open. 120 00:10:39,794 --> 00:10:41,989 Please say hi. 121 00:10:43,054 --> 00:10:46,574 Here comes auntie Tant, our chef. 122 00:10:46,599 --> 00:10:48,942 I'm telling you now that she's so kind-hearted. 123 00:10:48,967 --> 00:10:50,922 Every dish served here will make you feel as if you were eating in Shantou. 124 00:10:50,966 --> 00:10:51,979 Right? 125 00:10:52,004 --> 00:10:53,650 Exactly! 126 00:10:53,651 --> 00:10:56,404 A lot of auntie Tant's fans are greeting us now. 127 00:10:56,697 --> 00:10:58,555 If you don't believe me, 128 00:10:58,580 --> 00:11:00,188 then please come to experience it yourself. 129 00:11:00,951 --> 00:11:02,406 The owner just told me that 130 00:11:02,407 --> 00:11:04,851 if you come here telling us that you watched this live, 131 00:11:04,852 --> 00:11:06,360 you will get a 10% discount from us. 132 00:11:06,385 --> 00:11:09,230 Capture your screen and come here as soon as possible! 133 00:11:09,421 --> 00:11:11,557 See you guys! 134 00:11:11,558 --> 00:11:12,976 Capture your screen. 135 00:11:13,136 --> 00:11:15,914 You slay! 136 00:11:16,040 --> 00:11:18,826 We haven't opened yet, but more than 200 people were watching! 137 00:11:18,851 --> 00:11:19,794 Amazing! 138 00:11:19,819 --> 00:11:21,633 This is not prime time yet. 139 00:11:21,658 --> 00:11:23,541 If it's in the evening, more people will be watching. 140 00:11:24,779 --> 00:11:26,778 Well, I don't want to say this, 141 00:11:26,779 --> 00:11:29,722 but when I hosted the live, there were... 142 00:11:29,723 --> 00:11:30,688 Lots of viewers? 143 00:11:30,689 --> 00:11:31,722 5 people watching! 144 00:11:31,747 --> 00:11:33,013 Or sometimes it's even less than that! 145 00:11:33,319 --> 00:11:36,926 But when you hosted it, a lot of people shared this live. 146 00:11:37,699 --> 00:11:39,699 Thanks a lot, Ying Ying. 147 00:11:39,886 --> 00:11:41,209 My pleasure. 148 00:11:41,210 --> 00:11:42,675 You're so good at it. 149 00:11:42,676 --> 00:11:43,714 Please go live again this evening. 150 00:11:43,990 --> 00:11:45,631 This time, let's reach 400 viewers. 151 00:11:45,656 --> 00:11:46,656 You're already expecting too much. 152 00:11:46,679 --> 00:11:47,679 I'll give you one free drink. 153 00:11:50,068 --> 00:11:52,137 Hello, which table have you booked? 154 00:11:52,517 --> 00:11:53,856 Here you go. 155 00:11:55,877 --> 00:11:57,061 Please enjoy. 156 00:11:57,086 --> 00:11:58,444 Our staff will take care of you. 157 00:12:01,996 --> 00:12:04,369 Ms. Influencer, you did a great job. 158 00:12:05,779 --> 00:12:07,778 Your technique of promoting our club works quite well. 159 00:12:07,779 --> 00:12:09,769 A lot of them are complimenting you. 160 00:12:10,413 --> 00:12:11,613 I told you. 161 00:12:11,638 --> 00:12:13,542 You can trust me when it comes to promoting. 162 00:12:15,565 --> 00:12:17,565 I need to give it back? 163 00:12:18,594 --> 00:12:20,594 Cheer up. 164 00:12:22,701 --> 00:12:24,447 I watched your live streaming and came here. 165 00:12:24,622 --> 00:12:26,087 Can I still get a 10% discount? 166 00:12:30,075 --> 00:12:31,488 Chai. 167 00:12:31,513 --> 00:12:33,313 Please take care of our customer. 168 00:12:37,689 --> 00:12:39,159 Please wait at the table. 169 00:12:54,305 --> 00:12:55,447 Hello. 170 00:12:55,472 --> 00:12:57,182 You're by yourself today? 171 00:12:57,207 --> 00:12:58,870 Have you made a reservation? 172 00:12:59,658 --> 00:13:01,658 Please follow me inside. 173 00:13:02,917 --> 00:13:04,762 Our staff will take your order soon. 174 00:13:08,747 --> 00:13:09,830 Hello. 175 00:13:09,904 --> 00:13:11,523 Which table would you prefer today? 176 00:13:11,524 --> 00:13:13,524 Inside? Sure. 177 00:13:15,727 --> 00:13:17,083 Here you go. 178 00:13:17,084 --> 00:13:18,757 Please take care of them. 179 00:13:55,451 --> 00:13:56,544 Hey? 180 00:14:01,866 --> 00:14:03,348 Hey... 181 00:14:05,045 --> 00:14:07,927 You agree to talk to me already, right? 182 00:14:12,737 --> 00:14:13,990 It's not like that. 183 00:14:17,263 --> 00:14:18,509 I just want to say thank you to you 184 00:14:19,726 --> 00:14:22,558 for the feelings you have for me, 185 00:14:22,848 --> 00:14:25,847 and I'm sorry that I can't accept it. 186 00:14:44,010 --> 00:14:52,010 Are you really saying that all this time you felt nothing for me? 187 00:14:57,303 --> 00:14:59,303 You know that Noina likes you a lot, don't you? 188 00:15:02,807 --> 00:15:04,807 In my life, I only have one best friend. 189 00:15:07,083 --> 00:15:09,024 I don't want to feel guilty. 190 00:15:10,526 --> 00:15:16,591 Also, we don't owe each other anything. 191 00:15:16,616 --> 00:15:18,050 There's nothing involved between us anymore. 192 00:15:18,051 --> 00:15:19,357 Don't be like this. 193 00:15:19,358 --> 00:15:20,566 Let's not see each other anymore. 194 00:15:20,591 --> 00:15:21,770 I'll talk with Noina about this. 195 00:15:21,795 --> 00:15:23,155 Let's not see each other anymore. 196 00:15:32,831 --> 00:15:38,644 I try not to love you, but it's not easy to do 197 00:15:38,669 --> 00:15:43,865 I stop my heart from feeling, but I almost can't hold it. 198 00:15:43,890 --> 00:15:46,574 You're such a nice person, 199 00:15:46,575 --> 00:15:49,793 and I know that I'm not supposed to love you 200 00:15:49,794 --> 00:15:54,223 I want to tie my heart 201 00:15:54,224 --> 00:15:57,006 and don't let it feel for you. 202 00:16:01,535 --> 00:16:05,637 IN 12 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN'S GIRLFRIEND. 203 00:16:14,152 --> 00:16:17,947 Hey, this is dangerous. 204 00:16:18,699 --> 00:16:21,373 You're so heartbroken that you want to go this extreme with your life, huh? 205 00:16:21,874 --> 00:16:23,789 Let's go all out, bro. 206 00:16:29,988 --> 00:16:33,348 Do you need to drag me here to join you for this life challenge?! 207 00:16:36,763 --> 00:16:39,004 Why is it this high? 208 00:16:43,043 --> 00:16:45,042 No! no! no! 209 00:16:45,043 --> 00:16:46,581 I'm not going down! 210 00:16:57,395 --> 00:16:59,759 Hey, why did you even bring me here? 211 00:17:02,029 --> 00:17:03,509 You also wanted to go all out. 212 00:17:04,996 --> 00:17:06,285 Are you alright? 213 00:17:06,436 --> 00:17:07,881 You're fine, right? 214 00:17:19,217 --> 00:17:21,217 You're still sad, huh? 215 00:17:21,387 --> 00:17:23,500 You drag me here and torture me like this, 216 00:17:23,525 --> 00:17:25,393 but you're still not feeling better yet? 217 00:17:33,535 --> 00:17:34,898 Korn? 218 00:17:35,869 --> 00:17:36,869 Korn! 219 00:17:37,260 --> 00:17:40,377 Where the hell are you going? 220 00:17:45,273 --> 00:17:47,267 It's so scary here. 221 00:17:47,292 --> 00:17:48,912 Why are we going in? 222 00:17:52,283 --> 00:17:56,090 Do I love you so much that I sacrifice myself to do this for you, huh?! 223 00:17:56,115 --> 00:17:57,923 Don't be like this. 224 00:17:57,924 --> 00:18:00,141 It's just because of one woman. 225 00:18:00,142 --> 00:18:01,755 Your life must go on. 226 00:18:01,756 --> 00:18:04,358 Though it's ten women, you must go on with your life anyway. 227 00:18:09,411 --> 00:18:10,672 Darn it! 228 00:18:10,697 --> 00:18:12,970 Why don't we play another one instead? 229 00:18:20,144 --> 00:18:24,236 Hey, do you want to go with me? 230 00:18:24,261 --> 00:18:25,589 I'm not going! 231 00:18:26,081 --> 00:18:31,719 Do you want to live with me? 232 00:18:31,988 --> 00:18:33,988 I don't! 233 00:18:34,840 --> 00:18:39,440 Do you know that before all the ghosts died, 234 00:18:40,810 --> 00:18:43,623 they were all buried in their own misery? 235 00:18:44,855 --> 00:18:51,592 Until now, they haven't realized whether they could stop feeling sad or not. 236 00:18:52,926 --> 00:18:55,212 What are you talking about? 237 00:18:55,582 --> 00:19:02,949 Or do they need to suffer like this in every life? 238 00:19:04,113 --> 00:19:06,801 Don't stick your nose into others' business now. 239 00:19:06,826 --> 00:19:08,949 I can't take it any longer. 240 00:19:24,481 --> 00:19:25,703 Do they have Bungy Jump here? 241 00:19:25,728 --> 00:19:26,745 Enough! 242 00:19:26,868 --> 00:19:28,488 If you're heartbroken, then you should just do nothing. 243 00:19:28,489 --> 00:19:31,111 Why do you have to find challenges for your life like this?! 244 00:19:34,725 --> 00:19:36,725 So this is what heartbreak feels like. 245 00:19:37,479 --> 00:19:38,960 When I stressed myself out about Wisa, 246 00:19:38,985 --> 00:19:40,634 I thought I was heartbroken. 247 00:19:41,521 --> 00:19:43,488 But what I'm feeling now can't be compared to what I felt back then at all. 248 00:19:52,884 --> 00:19:55,403 No matter when you're heartbroken, you must move on. 249 00:19:55,496 --> 00:19:57,496 It's not good to stay here for too long. 250 00:20:00,113 --> 00:20:02,610 Hey, I figure out now. 251 00:20:03,026 --> 00:20:05,713 Something thrilling other than Bungy Jump! 252 00:20:22,391 --> 00:20:24,155 How the hell is this thrilling? 253 00:20:25,584 --> 00:20:27,584 Heartbreak is on your mind. 254 00:20:28,001 --> 00:20:30,155 No matter how thrilling the rides are, 255 00:20:30,180 --> 00:20:31,971 your emotions only explode inside. 256 00:20:32,392 --> 00:20:34,721 Why do you bother making yourself heartbroken? 257 00:20:41,160 --> 00:20:45,390 Are you really going to give up like this? 258 00:20:47,083 --> 00:20:49,083 What should I do then? 259 00:20:49,871 --> 00:20:51,661 That's what she said. 260 00:20:53,329 --> 00:20:54,495 I don't know. 261 00:20:54,888 --> 00:20:59,908 Finding the person you love is even harder than making her love you. 262 00:21:04,860 --> 00:21:07,897 There're tons of people out there in this world, 263 00:21:08,126 --> 00:21:10,126 but you've finally found her. 264 00:21:10,542 --> 00:21:13,519 Don't you think you have to fight for your love? 265 00:21:15,809 --> 00:21:17,268 Fight for it first. 266 00:21:23,326 --> 00:21:24,675 Fight on! 267 00:21:25,326 --> 00:21:27,537 That's my friend! 268 00:21:27,661 --> 00:21:29,826 If you're ready to fight, then gallop. 269 00:21:29,936 --> 00:21:31,114 Go! 270 00:21:31,139 --> 00:21:32,489 How do I do it? 271 00:21:32,525 --> 00:21:34,247 You haven't ridden a horse at the beach, have you? 272 00:21:34,272 --> 00:21:35,601 Go like this. 273 00:21:38,564 --> 00:21:40,127 Don't! 274 00:21:40,152 --> 00:21:42,258 I forgot that the kids are behind us. 275 00:21:42,283 --> 00:21:43,366 I'm sorry. 276 00:21:48,349 --> 00:21:50,072 Though I'm a male, 277 00:21:50,349 --> 00:21:51,758 I'm still young. 278 00:21:52,562 --> 00:21:56,196 With this much labor work, how much will you pay me. 279 00:21:57,260 --> 00:21:59,260 Can't you just help me a bit? 280 00:22:01,618 --> 00:22:03,267 Since Ying Ying is not around, 281 00:22:03,610 --> 00:22:06,060 no one is here to help you, right? 282 00:22:09,453 --> 00:22:11,196 You two argued because of a guy, didn't you? 283 00:22:13,059 --> 00:22:14,628 You're still a kid. 284 00:22:14,653 --> 00:22:16,623 Don't act like you know a lot, Paper. 285 00:22:17,073 --> 00:22:18,631 You're knowing too much. 286 00:22:22,178 --> 00:22:24,178 Though I'm a kid, 287 00:22:24,667 --> 00:22:28,510 I can sense that you two had a fight. 288 00:22:29,358 --> 00:22:31,930 You like Doctor Korn, 289 00:22:32,351 --> 00:22:34,790 but he likes Ying Ying. 290 00:22:40,035 --> 00:22:41,309 Stop chattering. 291 00:22:41,434 --> 00:22:43,266 Who told you that? 292 00:22:43,267 --> 00:22:44,510 That's totally nonsense. 293 00:22:45,111 --> 00:22:47,059 If what I said is really nonsense, 294 00:22:47,452 --> 00:22:50,867 then invite Ying Ying to join your shop's birthday celebration. 295 00:22:56,917 --> 00:22:57,946 Of course. 296 00:22:58,488 --> 00:23:00,155 I certainly will. 297 00:23:05,644 --> 00:23:08,658 IN 11 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN'S GIRLFRIEND. 298 00:23:19,648 --> 00:23:22,664 (Hey, it's not what you think.) (You misunderstand me.) (It's really nothing.) 299 00:23:29,299 --> 00:23:33,550 Hey, don't slack off. 300 00:23:33,769 --> 00:23:35,753 Focus on mopping the floor. 301 00:23:36,292 --> 00:23:42,847 I told you before that your life will be full of ups and downs these days. 302 00:23:42,847 --> 00:23:44,779 Your life is not quite good now. 303 00:23:44,780 --> 00:23:46,615 This is already our last deal. 304 00:23:49,955 --> 00:23:51,049 Stop. 305 00:23:51,599 --> 00:23:53,100 Don't make any prediction. 306 00:23:53,125 --> 00:23:55,315 It's my life, so I want to stay excited for it on my own. 307 00:23:55,408 --> 00:23:57,027 I don't want to hear spoilers from anyone. 308 00:23:59,764 --> 00:24:02,247 Life is unpredictable. 309 00:24:02,511 --> 00:24:05,371 A fortune teller can't even help. 310 00:24:08,724 --> 00:24:11,346 Pull yourself together when you're facing a problem. 311 00:24:11,346 --> 00:24:13,346 One day, it will go away. 312 00:24:23,362 --> 00:24:25,362 I'm tired. 313 00:24:26,853 --> 00:24:28,465 If you're tired, just don't do it. 314 00:24:28,490 --> 00:24:29,850 Come sit here. 315 00:24:31,226 --> 00:24:33,226 Take some rest first. 316 00:24:33,251 --> 00:24:34,281 I'll do it myself. 317 00:24:40,414 --> 00:24:42,414 There're so many problems in my life. 318 00:24:43,363 --> 00:24:47,159 As far as I could remember, 319 00:24:49,034 --> 00:24:52,253 there's not even a single day I could be peacefully happy. 320 00:24:52,651 --> 00:24:54,650 That's how life is. 321 00:24:54,651 --> 00:24:55,942 Finding peace and happiness is not easy. 322 00:24:58,763 --> 00:24:59,864 Pull yourself together. 323 00:24:59,889 --> 00:25:01,316 This too shall pass. 324 00:25:09,521 --> 00:25:10,857 Get over it. 325 00:25:12,009 --> 00:25:14,009 Go downstairs and clean the bathroom for me. 326 00:25:16,301 --> 00:25:18,009 Choa-Muang's hair is already smelly. 327 00:25:18,362 --> 00:25:20,229 Wash her hair. 328 00:25:21,554 --> 00:25:22,981 I'll mop the floor myself. 329 00:25:26,413 --> 00:25:28,136 The bubble looks like my mole. 330 00:25:29,206 --> 00:25:30,544 Yummy. 331 00:25:58,189 --> 00:26:00,189 (Ying Ying) 332 00:26:04,884 --> 00:26:06,568 (I want you to come...) 333 00:26:06,593 --> 00:26:07,829 (Noina) 334 00:27:43,921 --> 00:27:45,366 Noina? 335 00:27:52,437 --> 00:27:53,742 Noina? 336 00:28:06,628 --> 00:28:08,628 Noina? 337 00:28:41,846 --> 00:28:43,509 Who's outside?! 338 00:28:43,613 --> 00:28:44,955 Who? 339 00:28:45,584 --> 00:28:46,952 Open it now! 340 00:28:55,820 --> 00:28:57,571 Is there anyone out there?! 341 00:30:34,997 --> 00:30:36,524 What on earth are you playing? 342 00:30:37,454 --> 00:30:40,233 Do you have to do this much just to make it up to me? 343 00:30:43,878 --> 00:30:44,898 (YOU SNAKE!) 344 00:30:46,407 --> 00:30:48,407 Snake!!! 345 00:31:13,925 --> 00:31:15,231 Noina! 346 00:31:16,595 --> 00:31:17,969 This is already too much! 347 00:31:18,494 --> 00:31:19,867 This is how you want to play, right? 348 00:31:22,039 --> 00:31:23,278 Where is it? 349 00:31:37,280 --> 00:31:38,494 Eat a lot. 350 00:31:38,519 --> 00:31:40,666 If we run out of cookies, I'll bring you more from the back. 351 00:32:00,956 --> 00:32:02,127 Hey, Noina. 352 00:32:03,047 --> 00:32:05,047 Jew, New, how are you guys doing? 353 00:32:05,072 --> 00:32:06,297 Great. 354 00:32:06,528 --> 00:32:10,163 We came here since it was just a small bakery shop here. 355 00:32:10,429 --> 00:32:12,322 It's been 20 years already, right? 356 00:32:12,530 --> 00:32:13,531 Congratulations. 357 00:32:13,767 --> 00:32:15,347 Thanks a lot. 358 00:32:16,066 --> 00:32:17,786 Thanks for coming. 359 00:32:19,741 --> 00:32:21,410 Where is Ying Ying? 360 00:32:23,358 --> 00:32:27,042 Hey, the guest over there is looking for you. 361 00:32:28,390 --> 00:32:30,389 Make yourself at home. 362 00:32:30,390 --> 00:32:31,532 I'll be with you soon. 363 00:32:35,847 --> 00:32:37,368 Give it to me. I'll place it here for you. 364 00:32:41,609 --> 00:32:43,281 I saw that you felt uncomfortable, 365 00:32:43,609 --> 00:32:45,259 so I tried to take you here. 366 00:32:49,062 --> 00:32:50,843 It's going fine, right? 367 00:32:51,506 --> 00:32:52,998 Of course. 368 00:32:53,650 --> 00:32:55,990 Your university friends are funny. 369 00:32:59,623 --> 00:33:02,689 Thanks a lot for helping me arrange all of these things. 370 00:33:03,901 --> 00:33:05,901 I did well because I do expect something in return. 371 00:33:09,051 --> 00:33:11,051 Is that funny? 372 00:33:15,600 --> 00:33:17,600 You're shy because there're many people here, right? 373 00:33:25,382 --> 00:33:27,978 This is my nephew. 374 00:33:41,970 --> 00:33:43,293 Noina! 375 00:33:47,677 --> 00:33:48,929 What's up? 376 00:33:49,039 --> 00:33:50,647 Ying Ying, my dear friend. 377 00:33:51,000 --> 00:33:52,570 Don't pretend to be innocent. 378 00:33:52,755 --> 00:33:53,777 That thing inside the box! 379 00:33:53,778 --> 00:33:54,887 Don't you think you've gone too far? 380 00:33:55,107 --> 00:33:57,129 Oh, you don't like it? 381 00:33:57,130 --> 00:33:59,311 I think it suits an evil friend like you well. 382 00:34:01,688 --> 00:34:04,578 Noina, are you really going to stop being friends with me just because of one guy?! 383 00:34:05,893 --> 00:34:07,726 That's because you betrayed me! 384 00:34:08,545 --> 00:34:10,231 Have you no remorse? 385 00:34:10,655 --> 00:34:13,142 Do you think that what you did is good, huh?! 386 00:34:27,659 --> 00:34:28,659 Ying Ying, 387 00:34:29,810 --> 00:34:33,745 do you know how much effort I put in making this cake?! 388 00:34:35,168 --> 00:34:39,762 Noina, do you know that I had to climb down the window to escape from that snake?! 389 00:34:55,384 --> 00:34:57,384 Noina, let's clear things up now! 390 00:34:57,501 --> 00:34:59,642 Why do I have to talk to you?! 391 00:35:06,998 --> 00:35:08,838 Noina, come here! 392 00:35:09,511 --> 00:35:11,163 Are you out of your mind? 393 00:35:12,196 --> 00:35:14,516 Ying Ying, come here! 394 00:35:15,559 --> 00:35:17,693 Is this too much?! 395 00:35:17,911 --> 00:35:18,917 You hurt me first! 396 00:35:18,942 --> 00:35:20,246 Listen to me first! 397 00:35:20,247 --> 00:35:22,216 Pull yourself together! 398 00:35:23,755 --> 00:35:26,070 Noina, what the hell is wrong with you? 399 00:35:26,633 --> 00:35:27,803 I'm not! 400 00:35:27,804 --> 00:35:29,381 You don't listen to me at all! 401 00:35:29,418 --> 00:35:30,790 Have you gone insane?! 402 00:35:30,815 --> 00:35:32,117 Didn't you say you won't hurt each other?! 403 00:35:32,142 --> 00:35:33,209 Open the door. 404 00:35:33,662 --> 00:35:34,816 Paper, where is the key? 405 00:35:35,470 --> 00:35:36,604 Follow me. 406 00:35:46,079 --> 00:35:47,763 Have you gone too far? 407 00:35:48,079 --> 00:35:49,725 This is what I should ask you. 408 00:35:49,726 --> 00:35:50,623 What did I do? 409 00:35:50,624 --> 00:35:51,903 What did I do? 410 00:35:53,095 --> 00:35:54,503 And what did I do to you? 411 00:35:57,199 --> 00:35:59,758 About Doctor Korn! You've planned it since the beginning! 412 00:36:01,203 --> 00:36:03,358 You've done everything just for yourself, haven't you? 413 00:36:03,609 --> 00:36:05,669 Is that what you think, Noina? 414 00:36:14,324 --> 00:36:16,324 If I didn't see Doctor Korn and you that day, 415 00:36:18,387 --> 00:36:20,387 I would still be stupid! 416 00:36:21,324 --> 00:36:23,495 Is there anything else you lie to me about?! 417 00:36:24,010 --> 00:36:25,783 Is there anything else I haven't found out yet? 418 00:36:25,808 --> 00:36:27,738 Is there anything else you've been deceiving me about? 419 00:36:28,240 --> 00:36:31,103 Why am I this darn stupid?! 420 00:36:31,712 --> 00:36:34,440 Is there anything else you haven't told me? 421 00:36:34,557 --> 00:36:36,578 Tell me all! 422 00:36:36,751 --> 00:36:38,523 I never lie to you. 423 00:36:39,809 --> 00:36:42,909 Seriously, I did everything just for you. 424 00:36:43,638 --> 00:36:45,638 You still want me to believe you? 425 00:36:45,965 --> 00:36:47,407 Let me ask you then. 426 00:36:47,743 --> 00:36:49,050 Ever since we've known each other, 427 00:36:49,467 --> 00:36:51,466 was there a time I didn't try to help you? 428 00:36:51,467 --> 00:36:52,545 Whether it's just a small or even a big issue, 429 00:36:52,546 --> 00:36:54,352 I stepped in and helped you with everything. 430 00:36:54,650 --> 00:36:57,051 Have I ever left you crying alone?! 431 00:36:57,456 --> 00:36:58,778 Have I?! 432 00:37:00,172 --> 00:37:01,708 I'm just mad. 433 00:37:01,920 --> 00:37:04,157 I'm mad that it's you. 434 00:37:04,182 --> 00:37:07,303 Why does it have to be you who steal love from me?! 435 00:37:08,578 --> 00:37:09,701 I've been losing all the time! 436 00:37:09,702 --> 00:37:11,493 Don't you know that you always beat me, Ying Ying?! 437 00:37:12,354 --> 00:37:14,354 You always beat me in everything! 438 00:37:15,481 --> 00:37:17,481 I never beat you! 439 00:37:18,610 --> 00:37:22,032 Don't you remember that I've always been inferior to you?! 440 00:37:24,836 --> 00:37:28,076 The first runner up is... 441 00:37:28,949 --> 00:37:31,509 Miss Piyanun Hormchan. 442 00:37:46,746 --> 00:37:51,436 And the winner is... 443 00:37:53,060 --> 00:37:57,374 Miss Sasinipa Chiawchankit. 444 00:38:12,970 --> 00:38:15,437 Sasinipa, you've done such a great job. 445 00:38:15,680 --> 00:38:17,149 You won this award every year. 446 00:38:17,149 --> 00:38:20,296 I'm very proud of you for making reputation for our school. 447 00:38:36,950 --> 00:38:38,664 Please look at the camera. 448 00:38:40,790 --> 00:38:42,134 Here, please. 449 00:38:42,822 --> 00:38:44,822 This camera, please. 450 00:38:51,395 --> 00:38:52,739 This camera, too. 451 00:38:54,419 --> 00:38:57,067 Senior Ying Ying, can I take a photo with you? 452 00:39:03,516 --> 00:39:04,550 Thank you. 453 00:39:04,575 --> 00:39:06,973 Congratulations! 454 00:39:23,562 --> 00:39:25,334 So you've been thinking like this all along? 455 00:39:25,951 --> 00:39:27,951 I was selected as the faculty's representative because the senior forced me. 456 00:39:28,512 --> 00:39:29,965 It's not because of that. 457 00:39:30,343 --> 00:39:31,413 It's not only because of that. 458 00:39:31,438 --> 00:39:33,370 It's not because of those awards or anything. 459 00:39:36,388 --> 00:39:37,914 But it's because of you. 460 00:39:38,249 --> 00:39:40,294 You're always loved by others, 461 00:39:40,585 --> 00:39:43,314 while I've never been noticed by anyone! 462 00:39:45,124 --> 00:39:47,124 It's not because of those old stories. 463 00:39:47,149 --> 00:39:48,606 Not at all! 464 00:39:54,270 --> 00:39:58,408 I just want to have someone to take care of my life. 465 00:40:02,546 --> 00:40:04,546 I've been searching for that person throughout my whole life, 466 00:40:04,571 --> 00:40:06,628 and when I've finally found him, you're stealing him from me! 467 00:40:07,688 --> 00:40:09,688 Why does it always have to be you?! 468 00:40:10,385 --> 00:40:11,456 Why?! 469 00:40:11,481 --> 00:40:13,869 If you were me, how would you feel?! 470 00:40:13,895 --> 00:40:15,734 How would you feel?! 471 00:40:19,024 --> 00:40:20,294 Answer me now! 472 00:40:20,295 --> 00:40:21,692 How would you feel?! 473 00:40:48,080 --> 00:40:49,645 No one is hurt, right? 474 00:41:08,365 --> 00:41:11,039 For this matter, I think you need to handle it yourself. 475 00:41:18,116 --> 00:41:18,932 Hey! 476 00:41:18,957 --> 00:41:20,026 Wait, Korn! 477 00:41:23,634 --> 00:41:25,412 You should clear things up with her first. 478 00:41:27,432 --> 00:41:28,521 Paper. 479 00:41:58,554 --> 00:41:59,984 Doctor Korn, 480 00:42:02,189 --> 00:42:04,189 can you give me one more chance? 481 00:42:05,414 --> 00:42:07,779 What are you talking about? 482 00:42:09,627 --> 00:42:11,627 It won't take long. 483 00:42:13,756 --> 00:42:16,977 Please allow me to put my effort for real this time. 484 00:42:18,808 --> 00:42:20,808 One day, if you notice me 485 00:42:21,120 --> 00:42:23,259 and it's really not working, 486 00:42:24,942 --> 00:42:26,675 I'll give up by myself. 487 00:42:34,628 --> 00:42:37,576 Well, Noina is a mad dog. 488 00:42:37,642 --> 00:42:39,411 Though she seems quiet and can't do anything much, 489 00:42:39,436 --> 00:42:41,566 when it comes to love, she's ready to play her heart out. 490 00:42:41,591 --> 00:42:43,436 I'll make you like me. 491 00:42:43,681 --> 00:42:48,587 Actually, I also want to prove to Ying Ying that I've been trying hard for her. 492 00:42:48,918 --> 00:42:50,229 That's impossible. 493 00:42:54,885 --> 00:42:56,174 We're no longer involved. 494 00:42:56,356 --> 00:42:57,816 Why are you still trying to pick a fight again? 495 00:42:58,756 --> 00:43:01,075 Dad, I want to accompany you to China. 496 00:43:01,954 --> 00:43:03,571 Let me stay there long. 34041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.