All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP11_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,508 --> 00:00:02,508 You must find the person who leaked those photos out 2 00:00:02,509 --> 00:00:03,569 and who the woman was. 3 00:00:03,570 --> 00:00:04,775 If you can't, 4 00:00:04,776 --> 00:00:07,006 you'll be thrown out of this industry and never be born again. 5 00:00:07,007 --> 00:00:09,393 Don't you think that there's something off? 6 00:00:09,394 --> 00:00:12,307 Maybe Doctor Pat has a secret crush on his friend. 7 00:00:12,308 --> 00:00:13,469 To be honest, 8 00:00:13,470 --> 00:00:16,264 it's like we're destined to see how good he is. 9 00:00:16,265 --> 00:00:19,618 How can he be this good? 10 00:00:19,619 --> 00:00:23,048 If we want to get information on Wisa, her place is where we get it. 11 00:00:23,974 --> 00:00:25,974 I feel so sorry for Doctor Korn. 12 00:00:27,425 --> 00:00:31,084 You should save your energy to pity yourselves first. 13 00:01:16,193 --> 00:01:18,891 I'm going crazy! 14 00:01:18,892 --> 00:01:20,373 On top of losing my job! 15 00:01:25,110 --> 00:01:28,452 Why does loving someone have to be this hard? 16 00:01:28,453 --> 00:01:32,563 Since you've started to yearn for this guy, 17 00:01:32,564 --> 00:01:36,255 our lives are totally devastated! 18 00:01:36,255 --> 00:01:40,930 You're the one who encouraged me! 19 00:01:58,274 --> 00:02:01,026 I did this to myself. 20 00:02:01,333 --> 00:02:03,333 I have no one to blame but myself. 21 00:02:06,354 --> 00:02:08,353 I ruined my career. 22 00:02:08,354 --> 00:02:10,008 I ran out of my savings. 23 00:02:10,009 --> 00:02:12,402 My boyfriend broke up with me. 24 00:02:12,403 --> 00:02:16,600 I found out a secret that's none of my business, 25 00:02:16,601 --> 00:02:19,194 but it affects my mind. 26 00:02:20,670 --> 00:02:23,745 Whose life could be worse than me? 27 00:02:28,096 --> 00:02:30,096 Noina. 28 00:02:31,565 --> 00:02:34,881 And now my friend has disappeared. 29 00:02:36,364 --> 00:02:38,928 What a mess I'm in! 30 00:02:46,633 --> 00:02:49,761 Now that you've paid for their bill, just get them out of here already. 31 00:02:49,884 --> 00:02:52,662 Thanks to them getting drunk and making a scene, 32 00:02:52,663 --> 00:02:54,748 all my other customers left. 33 00:02:55,436 --> 00:02:57,435 I'm sorry. We won't cause you trouble again. 34 00:02:57,436 --> 00:02:59,164 Wait. 35 00:02:59,165 --> 00:03:02,006 Where is her friend? 36 00:03:03,156 --> 00:03:05,156 She's lying dead in the restroom. 37 00:03:05,326 --> 00:03:06,549 Wait. 38 00:03:06,637 --> 00:03:08,004 What is it now? 39 00:03:08,029 --> 00:03:09,559 Where's the restroom? 40 00:03:10,857 --> 00:03:13,958 There's a sign overthere. Can't you read? 41 00:03:13,959 --> 00:03:16,995 The sign says it's a restroom. 42 00:03:16,996 --> 00:03:18,528 I'm sorry. 43 00:03:18,553 --> 00:03:21,318 I only saw the picture. I didn't see any arrow signs. 44 00:03:22,045 --> 00:03:23,570 You talked back to me? 45 00:03:23,595 --> 00:03:25,007 Excuse me. 46 00:03:25,032 --> 00:03:27,312 What is it now? 47 00:03:28,077 --> 00:03:30,990 Can you guys say everything at once? 48 00:03:31,207 --> 00:03:34,416 I'm getting a sprained waist from turning back and forth. 49 00:03:34,441 --> 00:03:37,045 I just wanted to say thank you so much. 50 00:03:50,311 --> 00:03:52,311 Who's making all that noise? 51 00:03:52,336 --> 00:03:54,140 I want to sleep! 52 00:04:02,677 --> 00:04:07,874 Consider this returning a favor for when you took care of my drunk self. 53 00:04:14,251 --> 00:04:17,574 I wonder what kind of sin we did together in our past lives. 54 00:04:18,068 --> 00:04:20,051 I'm getting blown away! 55 00:04:20,076 --> 00:04:21,759 Where am I going? 56 00:04:27,670 --> 00:04:30,342 Do you need help? 57 00:04:47,045 --> 00:04:50,438 (Whoa, her beauty is out of this toilet!) 58 00:04:51,146 --> 00:04:55,779 (Whoa, he's an angel in front of the kitchen!) 59 00:04:57,805 --> 00:04:59,805 How are you feeling? 60 00:05:01,918 --> 00:05:03,918 Are you alright? 61 00:05:08,419 --> 00:05:10,418 I'm out of energy. 62 00:05:10,419 --> 00:05:14,580 It's like all the water 63 00:05:14,580 --> 00:05:18,071 has drained out of every part of my body. 64 00:05:43,026 --> 00:05:45,025 Wait right there! 65 00:05:45,026 --> 00:05:46,671 Hey! 66 00:05:46,672 --> 00:05:48,488 What? 67 00:05:52,432 --> 00:05:54,432 Are you okay? 68 00:05:54,432 --> 00:05:55,820 I'm okay. 69 00:05:56,510 --> 00:05:58,509 What about you? 70 00:05:58,510 --> 00:06:00,452 Are you okay? 71 00:06:01,384 --> 00:06:02,981 Sorry? 72 00:06:03,185 --> 00:06:04,624 Am I okay about what? 73 00:06:04,625 --> 00:06:06,105 Doctor, 74 00:06:06,814 --> 00:06:08,814 you should go home and rest. 75 00:06:09,264 --> 00:06:11,989 You're going to need so much strength. 76 00:06:15,438 --> 00:06:18,646 Poor Doctor Korn. 77 00:06:18,647 --> 00:06:22,693 I feel so bad for you. 78 00:06:24,174 --> 00:06:26,174 You cutie doctor! 79 00:06:28,429 --> 00:06:30,429 Poor you. 80 00:06:31,816 --> 00:06:33,816 I feel so bad for you. 81 00:06:44,807 --> 00:06:46,807 Poor you. 82 00:07:09,348 --> 00:07:11,348 Wisa! 83 00:07:12,373 --> 00:07:14,372 I didn't know it was you. 84 00:07:14,373 --> 00:07:16,320 Who did you think it was? 85 00:07:17,242 --> 00:07:19,779 No one. I was just saying it figuratively. 86 00:07:23,880 --> 00:07:25,880 Korn, come sit down. 87 00:07:27,775 --> 00:07:29,775 Sit down. 88 00:07:34,228 --> 00:07:36,227 Was it a tiring day? 89 00:07:36,228 --> 00:07:38,389 Anything you want to tell me? 90 00:07:39,877 --> 00:07:41,876 What's up? 91 00:07:41,877 --> 00:07:43,727 You've never asked me like that. 92 00:07:48,489 --> 00:07:50,489 Can we dance? 93 00:07:51,723 --> 00:07:53,722 What's going on? 94 00:07:53,723 --> 00:07:55,690 Why do you randomly want to be romantic now? 95 00:08:02,157 --> 00:08:04,157 We need to practice 96 00:08:04,979 --> 00:08:08,378 for our first dance at the wedding. 97 00:08:17,902 --> 00:08:19,902 Wisa, 98 00:08:20,598 --> 00:08:23,994 you know that I'm not a good dancer. 99 00:08:23,995 --> 00:08:25,797 I miss the beat all the time. 100 00:08:27,978 --> 00:08:29,978 I'll teach you. 101 00:08:35,664 --> 00:08:37,664 Stand up. 102 00:08:38,931 --> 00:08:40,931 Stand up properly. 103 00:08:40,931 --> 00:08:42,449 Here. 104 00:08:47,035 --> 00:08:49,035 Walk. 105 00:09:03,784 --> 00:09:05,784 Wisa. 106 00:09:06,992 --> 00:09:08,992 I have to ask you something. 107 00:09:11,231 --> 00:09:13,231 Korn! 108 00:09:13,231 --> 00:09:15,764 I forgot the move. 109 00:09:15,765 --> 00:09:17,801 I'm sorry. Are you hurt? 110 00:09:17,802 --> 00:09:19,340 It's alright. 111 00:09:25,129 --> 00:09:27,128 Where were we? 112 00:09:27,129 --> 00:09:31,890 Oh, I have to ask you something. 113 00:09:33,503 --> 00:09:35,503 What is it? 114 00:09:36,591 --> 00:09:38,591 What is it? 115 00:09:42,412 --> 00:09:43,681 Wisa, 116 00:09:48,584 --> 00:09:53,674 why do you want to marry me? 117 00:09:55,201 --> 00:09:57,201 Why me? 118 00:10:04,620 --> 00:10:07,057 That was close! 119 00:10:11,106 --> 00:10:13,106 That's an easy question. 120 00:10:13,571 --> 00:10:16,517 I thought it was something more serious. 121 00:10:19,554 --> 00:10:24,402 Well, please answer me then. 122 00:10:26,512 --> 00:10:31,413 Anyone would be a fool to not want to marry a perfect man like you. 123 00:10:31,414 --> 00:10:34,038 I've met so many good guys, 124 00:10:34,039 --> 00:10:38,501 but none of them was right for me to start a family with, unlike you. 125 00:10:46,140 --> 00:10:48,140 Wisa, 126 00:10:48,140 --> 00:10:51,785 what if after we get married 127 00:10:51,786 --> 00:10:54,277 and learn more about each other, 128 00:10:54,278 --> 00:10:58,726 we find out there are more things we don't like about each other 129 00:10:58,727 --> 00:11:01,671 and fight with each other? 130 00:11:02,039 --> 00:11:04,038 What are we going to do then? 131 00:11:04,039 --> 00:11:05,689 You don't have to worry. 132 00:11:05,690 --> 00:11:09,531 I'm sure you will try to make up with me. 133 00:11:31,552 --> 00:11:33,552 I'm so tired today. 134 00:11:33,577 --> 00:11:35,244 I think you should go home. 135 00:11:37,373 --> 00:11:39,373 I can stay with you. 136 00:11:39,803 --> 00:11:42,015 Maybe we can... 137 00:11:47,227 --> 00:11:49,227 No, I'll be fine. 138 00:11:49,589 --> 00:11:56,312 Tomorrow I'll do my best at the filming. 139 00:11:59,744 --> 00:12:01,743 Fine. 140 00:12:01,744 --> 00:12:06,221 It's not every day you say something I want to hear. 141 00:12:07,881 --> 00:12:09,880 Don't worry. 142 00:12:09,881 --> 00:12:13,219 I'm going to make our wedding become the talk of the town. 143 00:12:19,882 --> 00:12:21,882 Let's go. 144 00:12:26,530 --> 00:12:28,530 I'm leaving, darling. 145 00:12:42,587 --> 00:12:43,726 21 DAYS BEFORE THE WEDDING 146 00:12:43,751 --> 00:12:44,915 Ready for the rehearsal? 147 00:12:45,958 --> 00:12:47,160 And 148 00:12:47,161 --> 00:12:48,275 action! 149 00:12:48,276 --> 00:12:55,606 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 150 00:12:56,360 --> 00:12:58,359 Come to the wedding of the century 151 00:12:58,360 --> 00:13:01,535 that no one will ever forget! 152 00:13:03,942 --> 00:13:05,216 Excuse me? 153 00:13:05,217 --> 00:13:06,579 What's this? 154 00:13:06,580 --> 00:13:12,642 This is Ms. Wisa's and your acting script. 155 00:13:12,643 --> 00:13:14,283 What? 156 00:13:14,284 --> 00:13:16,052 What are we doing today, really? 157 00:13:16,053 --> 00:13:18,962 Shooting a spot to promote our wedding, of course. 158 00:13:18,963 --> 00:13:21,679 We get free media placements. 159 00:13:21,680 --> 00:13:26,183 The ad will appear on the roadside screens and in the skytrain. 160 00:13:26,184 --> 00:13:27,550 What? 161 00:13:29,786 --> 00:13:31,785 Let's rehearse one more time. 162 00:13:31,786 --> 00:13:33,970 Do it one more time. 163 00:13:36,227 --> 00:13:39,023 Stay tuned for the wedding... 164 00:13:39,024 --> 00:13:40,690 Don't forget 'new kind'. 165 00:13:40,691 --> 00:13:42,548 Stay tuned for the wedding. 166 00:13:42,549 --> 00:13:44,928 No, stay tuned for the new kind of wedding 167 00:13:44,928 --> 00:13:46,284 that 168 00:13:46,788 --> 00:13:49,391 that you will be impressed by and never 169 00:13:49,416 --> 00:13:50,848 never forget. 170 00:13:50,848 --> 00:13:52,073 That's right. 171 00:13:54,101 --> 00:13:56,852 Why do I have to sell all this stuff? 172 00:13:56,853 --> 00:13:59,631 Are we selling a wedding package or something? 173 00:13:59,632 --> 00:14:02,333 Why do I have to say all this stuff? It's so unnatural. 174 00:14:02,334 --> 00:14:05,652 Because it's in the script. 175 00:14:05,653 --> 00:14:09,525 Why has no one asked me if I was okay to say it? 176 00:14:09,526 --> 00:14:11,121 This is my wedding. 177 00:14:17,664 --> 00:14:21,760 Don't be silent. I want answers. 178 00:14:27,664 --> 00:14:30,094 Never mind. I'll ask Ms. Ying Ying instead. 179 00:14:30,095 --> 00:14:31,926 Where is she by the way? 180 00:14:31,927 --> 00:14:36,716 You probably haven't heard but Ying Ying got fired by Ms. Wisa. 181 00:14:36,837 --> 00:14:39,328 She got fired? 182 00:14:42,432 --> 00:14:44,431 Here I am! I'm ready! 183 00:14:44,432 --> 00:14:46,238 I went to change my earrings. 184 00:14:46,239 --> 00:14:47,401 The previous ones were a little too big. 185 00:14:47,402 --> 00:14:49,053 These small ones look just right. 186 00:14:49,054 --> 00:14:50,391 I'm ready. 187 00:14:52,483 --> 00:14:54,483 If you're ready, camera please start recording. 188 00:14:54,508 --> 00:14:55,557 Record! 189 00:14:55,582 --> 00:14:56,984 Already started. 190 00:14:57,009 --> 00:14:58,799 And action! 191 00:15:09,329 --> 00:15:12,484 Korn, put your chin up! 192 00:15:20,251 --> 00:15:22,896 I'll say goodbye here. 193 00:15:22,896 --> 00:15:27,098 Please get a lot of rest. I'll handle the rest. 194 00:15:27,099 --> 00:15:28,906 Don't worry. 195 00:15:31,529 --> 00:15:32,669 Bye. 196 00:15:32,669 --> 00:15:33,765 I'll see you. 197 00:16:10,673 --> 00:16:13,132 (Ying Ying) 198 00:16:17,626 --> 00:16:19,626 Ms. Ying Ying! 199 00:16:21,272 --> 00:16:23,272 Hello? 200 00:16:24,414 --> 00:16:26,413 Oh hi, Doctor Korn. 201 00:16:26,414 --> 00:16:27,431 What brings you here? 202 00:16:27,703 --> 00:16:29,978 Ms. Ying Ying forgot her stuff in my car. 203 00:16:29,979 --> 00:16:34,397 I'm here to return it to her and ask about her job. 204 00:16:34,398 --> 00:16:36,125 But she's changed jobs already. 205 00:16:36,126 --> 00:16:37,030 I know. 206 00:16:37,031 --> 00:16:39,196 That's why I came to ask her about it. 207 00:16:39,197 --> 00:16:41,055 I heard she left out of the blue. 208 00:16:41,651 --> 00:16:43,650 She didn't leave out of the blue. 209 00:16:43,651 --> 00:16:44,906 Look at my lips. 210 00:16:44,907 --> 00:16:47,121 She got fired. 211 00:16:50,581 --> 00:16:51,776 Do you want to go see her? 212 00:16:51,777 --> 00:16:53,048 I can take you. 213 00:16:53,049 --> 00:16:54,827 She starts her new job today. 214 00:16:54,828 --> 00:16:56,968 I don't know if she'll be able to adjust to it though. 215 00:17:04,331 --> 00:17:06,958 Welcome, sis! 216 00:17:06,959 --> 00:17:10,449 Hello. Where have you been? 217 00:17:10,450 --> 00:17:12,038 Same table, right? 218 00:17:12,039 --> 00:17:13,606 Follow me 219 00:17:13,607 --> 00:17:15,507 to our extravagant red sofa. 220 00:17:15,508 --> 00:17:16,603 Please have a seat. 221 00:17:17,529 --> 00:17:19,528 Waiter! 222 00:17:19,529 --> 00:17:21,853 Come take care of these two. 223 00:17:21,854 --> 00:17:23,824 Hurry up. 224 00:17:23,825 --> 00:17:26,662 I'll let my friend take care of you. 225 00:17:30,223 --> 00:17:31,193 Hello. 226 00:17:31,194 --> 00:17:33,081 Hi, darling! 227 00:17:33,082 --> 00:17:34,733 You're smiling so sweetly. 228 00:17:34,734 --> 00:17:36,183 This way please. 229 00:17:36,184 --> 00:17:39,625 This table is a perfect spot to watch the stage. 230 00:17:39,625 --> 00:17:41,187 Please have a seat. 231 00:17:41,188 --> 00:17:42,995 Waiter, come to this table too! 232 00:17:42,996 --> 00:17:46,119 Make yourself at home. My friend will come to take your orders. 233 00:17:48,156 --> 00:17:50,156 This is a good song. 234 00:17:54,940 --> 00:17:56,939 You're so worth your salary. 235 00:17:56,940 --> 00:17:59,834 You're hired to greet and entertain guests 236 00:17:59,835 --> 00:18:02,954 but you're giving your hundred percent 237 00:18:02,955 --> 00:18:06,361 like you're an owner of a business with ten branches. 238 00:18:07,060 --> 00:18:08,281 Girl, 239 00:18:08,991 --> 00:18:10,990 are you short on money? 240 00:18:10,991 --> 00:18:12,853 I don't have money problems. 241 00:18:12,854 --> 00:18:14,420 It's just that Pang referred me for this job. 242 00:18:14,420 --> 00:18:17,372 I don't want to ruin her credibility. 243 00:18:17,373 --> 00:18:20,673 Besides, this place is so famous. 244 00:18:20,674 --> 00:18:22,517 How could you expect something less from me? 245 00:18:22,518 --> 00:18:26,270 Oh, you're such a sweet talker. 246 00:18:26,622 --> 00:18:32,145 So, I'm taking care of your whole family then. 247 00:18:32,146 --> 00:18:34,882 You're doing a good deed. 248 00:18:34,883 --> 00:18:39,072 That's why customers keep coming. 249 00:18:39,073 --> 00:18:43,710 They only come to the bar. They don't come to me. 250 00:18:44,518 --> 00:18:46,518 Yeah, well, look at you. 251 00:18:48,864 --> 00:18:50,864 Oh my god! 252 00:18:51,219 --> 00:18:53,219 Oh my god! 253 00:18:53,512 --> 00:18:54,992 I found him. 254 00:18:55,017 --> 00:18:57,285 I found the one I want to come to me. 255 00:18:57,310 --> 00:18:58,357 There he is. 256 00:18:58,358 --> 00:18:59,909 Hey. 257 00:19:01,810 --> 00:19:03,810 What's your problem with Wisa? 258 00:19:08,385 --> 00:19:10,384 I left it for you on purpose. 259 00:19:10,385 --> 00:19:13,403 I created this list of everything you have to do. 260 00:19:13,404 --> 00:19:14,734 What do you think? 261 00:19:14,759 --> 00:19:16,573 Is it easy to understand? 262 00:19:17,233 --> 00:19:19,233 I don't understand. 263 00:19:19,233 --> 00:19:20,605 Huh? 264 00:19:21,790 --> 00:19:24,820 I don't understand why Wisa fired you. 265 00:19:30,664 --> 00:19:35,670 I... I probably did something that upset her. 266 00:19:35,670 --> 00:19:37,774 I must have been bad at my job. 267 00:19:42,569 --> 00:19:44,568 (Noina, come to the bar ASAP!) 268 00:19:44,569 --> 00:19:46,965 (Korn is here. Come keep him company.) 269 00:19:46,966 --> 00:19:48,256 (I'm scared I'll talk.) 270 00:19:50,176 --> 00:19:51,522 Look, 271 00:19:51,523 --> 00:19:52,749 I'm serious. 272 00:19:52,750 --> 00:19:57,231 If there's anything I can do, let me know. 273 00:19:57,232 --> 00:19:59,129 I'd be really happy to help. 274 00:20:01,556 --> 00:20:03,904 Uh... 275 00:20:05,287 --> 00:20:08,080 (Can't leave right now. Dealing with a difficult customer.) 276 00:20:08,602 --> 00:20:10,251 What the? 277 00:20:15,391 --> 00:20:19,074 I'm sorry if I'm getting too personal. 278 00:20:20,076 --> 00:20:22,075 No, you're not. 279 00:20:22,076 --> 00:20:23,766 That wasn't for you. 280 00:20:37,947 --> 00:20:39,343 Are you crazy? 281 00:20:39,344 --> 00:20:41,987 Ordering this much and picking up tonight? 282 00:20:41,988 --> 00:20:43,806 Why didn't you call ahead of time? 283 00:20:43,807 --> 00:20:46,581 Can you come pick up your order tomorrow morning instead? 284 00:20:46,581 --> 00:20:48,264 I want it tonight. 285 00:20:48,265 --> 00:20:49,896 I don't mind how late. I can wait. 286 00:20:50,464 --> 00:20:53,647 Why are you being so inconsiderate? 287 00:20:54,119 --> 00:20:56,574 I don't know how to say no to people. 288 00:20:59,666 --> 00:21:01,429 Cake. 289 00:21:01,984 --> 00:21:03,810 Cake, cake, cake, cake, cake. 290 00:21:05,553 --> 00:21:06,970 Hold on. 291 00:21:07,171 --> 00:21:09,219 Thai shortbread cookies, egg yolks dumplings in wheat flour crown, 292 00:21:09,244 --> 00:21:11,034 pinched golden egg yolks, golden egg yolk drops, golden egg yolk threads, coconut jelly. 293 00:21:11,059 --> 00:21:14,654 Are you insane? I sell baked goods, not Thai desserts! 294 00:21:14,679 --> 00:21:16,291 Oh, you don't have them here? 295 00:21:16,316 --> 00:21:17,417 No. 296 00:21:18,552 --> 00:21:20,552 You can just give me what you can. 297 00:21:30,936 --> 00:21:32,935 Thank you Mama Yai 298 00:21:32,936 --> 00:21:35,336 for giving me the honor of opening the show tonight, 299 00:21:35,580 --> 00:21:37,829 even though there aren't many customers yet. 300 00:21:38,163 --> 00:21:39,743 You're being sarcastic. 301 00:21:42,488 --> 00:21:44,487 That's my older sister. 302 00:21:44,488 --> 00:21:46,822 It's been her dream since she was a kid to become a singer 303 00:21:46,823 --> 00:21:51,069 but her father wouldn't let her join a team to compete in a folk song singing competition. 304 00:21:51,094 --> 00:21:52,656 Ying Ying! 305 00:21:53,794 --> 00:21:55,794 Don't prank your sister on your first day of work. 306 00:21:58,359 --> 00:22:02,091 Anyway, tonight we have a special guest. 307 00:22:02,092 --> 00:22:04,235 Doctor Korn. 308 00:22:04,236 --> 00:22:07,430 He's our star and gem. 309 00:22:08,964 --> 00:22:10,964 We're Doctor Korn's fans! 310 00:22:12,487 --> 00:22:15,090 Do you have a special request for a song tonight? 311 00:22:18,354 --> 00:22:21,013 Uh, no. 312 00:22:21,038 --> 00:22:22,766 Whatever you want to sing will do. 313 00:22:25,765 --> 00:22:27,087 How about your wedding song? 314 00:22:27,088 --> 00:22:28,292 What song is it? 315 00:22:28,317 --> 00:22:29,795 I'll sing it for you. 316 00:22:34,054 --> 00:22:36,054 You don't have a song? 317 00:22:37,984 --> 00:22:38,879 What kind of song? 318 00:22:38,880 --> 00:22:40,920 The one that will be played at the beginning of the wedding? 319 00:22:40,921 --> 00:22:42,005 I don't know anything about it. 320 00:22:42,006 --> 00:22:43,409 Wisa is taking care of everything. 321 00:22:44,093 --> 00:22:48,700 No, Pang's talking about your couple song. 322 00:22:48,725 --> 00:22:50,312 The song that's meaningful to you both. 323 00:22:51,540 --> 00:22:53,154 There's none. 324 00:22:53,179 --> 00:22:54,760 Are we supposed to have one? 325 00:22:54,761 --> 00:22:56,719 I never had any idea about this kind of thing. 326 00:22:56,720 --> 00:22:57,848 No, no. 327 00:22:57,892 --> 00:22:59,935 It's fine if you don't have one. 328 00:23:01,906 --> 00:23:03,258 Pang. 329 00:23:03,259 --> 00:23:04,955 Sing "Do You Feel The Same". 330 00:23:05,085 --> 00:23:06,924 That one is hard to sing. 331 00:23:06,949 --> 00:23:09,583 Can I lip sync? 332 00:23:10,192 --> 00:23:12,412 Music! 333 00:23:25,583 --> 00:23:31,073 There are thousands and millions of people. 334 00:23:31,074 --> 00:23:36,015 Wandering around confused in this big world. 335 00:23:36,015 --> 00:23:41,645 There should be someone who's our soulmate. 336 00:23:41,646 --> 00:23:47,291 No matter how far we are, we will find each other one day. 337 00:23:47,292 --> 00:23:51,434 Do you feel the same? 338 00:23:51,435 --> 00:23:56,002 The love we're looking for. 339 00:23:56,003 --> 00:23:56,503 The love we have faith in. 340 00:23:56,504 --> 00:23:59,926 The love we're pursuing. 341 00:23:59,927 --> 00:24:03,075 How much does it worth? 342 00:24:03,076 --> 00:24:05,084 Since the day we met. 343 00:24:05,085 --> 00:24:12,334 It feels like we have a deep bond. 344 00:24:12,335 --> 00:24:16,151 Do you feel the same? 345 00:24:19,560 --> 00:24:21,560 This is such a good song. 346 00:24:24,013 --> 00:24:26,013 Where did you find it? 347 00:24:27,761 --> 00:24:29,760 It's been my favorite since I was a kid. 348 00:24:29,761 --> 00:24:32,433 If you like it, I can let you borrow it. 349 00:24:32,434 --> 00:24:33,967 I don't mind sharing. 350 00:24:52,108 --> 00:24:54,108 Why are you standing here blocking my way? 351 00:24:54,108 --> 00:24:55,313 Go wait outside. 352 00:25:07,431 --> 00:25:08,777 Oh, hey, Paper. 353 00:25:08,778 --> 00:25:11,153 What are you doing? Why haven't you gone to bed? 354 00:25:11,351 --> 00:25:15,987 I fell asleep and dreamed that I forgot to do my homework, 355 00:25:15,988 --> 00:25:18,366 which turns out to be true. 356 00:25:18,367 --> 00:25:21,867 I have loads of homework and it's so difficult. 357 00:25:22,976 --> 00:25:24,976 I guess you can't help me. 358 00:25:25,378 --> 00:25:26,687 Oh, I forgot. 359 00:25:26,687 --> 00:25:28,107 You don't know how to do it. 360 00:25:29,313 --> 00:25:31,312 What are you doing? 361 00:25:31,313 --> 00:25:33,162 Watch your mouth. 362 00:25:33,163 --> 00:25:34,970 Just continue making your desserts. 363 00:25:34,971 --> 00:25:38,350 I have Google. I don't need your help. 364 00:25:39,419 --> 00:25:40,885 Careful. 365 00:25:41,255 --> 00:25:43,072 Can I teach you? 366 00:25:47,345 --> 00:25:48,843 Hmm, why are you so nice? 367 00:25:49,623 --> 00:25:53,806 You're being nice in front of her because you're hitting on her, aren't you? 368 00:25:53,831 --> 00:25:58,583 Paper, you're much smarter than I thought. 369 00:25:59,216 --> 00:26:00,739 So, 370 00:26:01,044 --> 00:26:02,878 are you single? 371 00:26:02,878 --> 00:26:06,932 I'm single, kind, love eating desserts 372 00:26:06,933 --> 00:26:09,674 and can help with your homework. 373 00:26:09,675 --> 00:26:12,158 Whoa, you passed! 374 00:26:12,159 --> 00:26:14,165 You can have her. 375 00:26:15,078 --> 00:26:17,078 Go do your homework outside. 376 00:26:25,745 --> 00:26:27,744 Don't play too hard to get. 377 00:26:27,745 --> 00:26:29,190 This guy... 378 00:26:30,883 --> 00:26:32,579 You may not like him now 379 00:26:32,604 --> 00:26:35,280 but you will probably find him useful some day. 380 00:26:35,305 --> 00:26:36,583 Trust me. 381 00:26:36,584 --> 00:26:37,786 Good luck. 382 00:26:38,785 --> 00:26:40,248 Go away! 383 00:26:41,725 --> 00:26:43,725 What a precocious child! 384 00:26:56,989 --> 00:27:02,882 (Hey, if Korn didn't learn of that secret directly from us, it would be okay, right?) 385 00:27:02,882 --> 00:27:06,322 (We wouldn't be breaking the promise, would we?) 386 00:27:07,937 --> 00:27:11,293 (I'll try to tell him in a subtle way too.) 387 00:27:18,712 --> 00:27:20,712 That song from earlier 388 00:27:21,977 --> 00:27:26,564 made me realize I'm such a loser. 389 00:27:27,649 --> 00:27:29,649 I don't know anything. 390 00:27:30,116 --> 00:27:31,832 I'm not romantic. 391 00:27:32,545 --> 00:27:34,545 I don't do surprises. 392 00:27:35,983 --> 00:27:38,988 I have nothing worth remembering. 393 00:27:40,785 --> 00:27:42,784 Don't think too much. 394 00:27:42,785 --> 00:27:45,182 Men are like that. It's normal. 395 00:27:46,316 --> 00:27:50,249 But if you pay more attention 396 00:27:50,250 --> 00:27:52,302 and be more detailed-oriented, 397 00:27:52,303 --> 00:27:55,069 girls will be surprised by you. 398 00:27:56,085 --> 00:28:01,758 Do you think I'm not good enough for Wisa? 399 00:28:03,438 --> 00:28:08,269 (Why do you keep blaming yourself?) 400 00:28:08,848 --> 00:28:10,848 (I'm dying to tell you the truth!) 401 00:28:14,416 --> 00:28:16,416 Is there anything you want to tell me? 402 00:28:16,683 --> 00:28:18,615 No, nothing. 403 00:28:18,923 --> 00:28:22,642 Just please don't look down on yourself. 404 00:28:26,277 --> 00:28:28,797 That's enough. 405 00:28:28,798 --> 00:28:30,858 What is there so much to talk about? 406 00:28:30,884 --> 00:28:32,331 Stop being serious. 407 00:28:32,356 --> 00:28:34,168 Stop being dramatic, 408 00:28:34,193 --> 00:28:36,372 both of you. 409 00:28:38,912 --> 00:28:40,912 By the way, 410 00:28:41,190 --> 00:28:44,154 since we have only a few customers tonight. 411 00:28:44,179 --> 00:28:45,291 We have none. 412 00:28:45,316 --> 00:28:47,265 Looks like it'll be like this for a while. 413 00:28:47,567 --> 00:28:51,148 You're not going out of business so easily. 414 00:28:51,576 --> 00:28:54,058 No, but you will soon. 415 00:28:54,601 --> 00:28:57,306 I just submitted a job application to this other bar. 416 00:28:57,331 --> 00:28:58,607 Do they pay well? 417 00:28:58,787 --> 00:29:01,562 You can't quit yet! You just joined us! 418 00:29:01,587 --> 00:29:03,981 We're just kidding. 419 00:29:05,959 --> 00:29:07,958 You guys. 420 00:29:07,959 --> 00:29:09,669 Since we have with us a guy, 421 00:29:09,670 --> 00:29:11,420 a doctor, 422 00:29:11,421 --> 00:29:14,713 who's handsome and built with six pack abs, 423 00:29:17,006 --> 00:29:18,755 I have an idea. 424 00:29:18,755 --> 00:29:19,806 Do tell. 425 00:29:19,807 --> 00:29:21,461 Let's play a game, shall we? 426 00:29:21,842 --> 00:29:23,182 I'm excited! 427 00:29:23,207 --> 00:29:27,834 Yes, let's play a touchy game with this guy. 428 00:29:29,218 --> 00:29:30,614 Don't harass the doctor. 429 00:29:30,639 --> 00:29:31,639 It's not nice. 430 00:29:31,881 --> 00:29:33,130 You're not his patient. 431 00:29:33,155 --> 00:29:34,244 Alright, Ying Ying. 432 00:29:34,269 --> 00:29:35,570 You come up with a game then, 433 00:29:35,595 --> 00:29:38,504 since you're so nice and never harassed any guy. 434 00:29:38,939 --> 00:29:39,990 Come on. 435 00:29:40,015 --> 00:29:42,524 Think of something, Ying Ying. 436 00:29:43,924 --> 00:29:44,970 Let's hear it. 437 00:29:44,995 --> 00:29:46,274 How about this game? 438 00:29:46,299 --> 00:29:49,440 The losers each tell one secret. 439 00:29:50,729 --> 00:29:54,939 There are things we can't say out loud 440 00:29:54,964 --> 00:29:56,862 so let the game get them out. 441 00:29:57,064 --> 00:29:58,473 We won't be judged for it. 442 00:30:00,071 --> 00:30:01,800 Sounds like fun! 443 00:30:01,825 --> 00:30:03,139 Deal! 444 00:30:03,164 --> 00:30:05,611 Shall we play it now, Doctor? 445 00:30:12,397 --> 00:30:14,396 Whoever misses the target has to take a shot 446 00:30:14,397 --> 00:30:16,477 and spill one secret. 447 00:30:17,097 --> 00:30:18,097 Deal? 448 00:30:18,313 --> 00:30:20,404 Deal! 449 00:30:21,165 --> 00:30:23,164 But don't worry, 450 00:30:23,165 --> 00:30:26,277 no one can dig up ladyboys' secrets. 451 00:30:27,535 --> 00:30:29,966 We will never let that happen. 452 00:30:30,973 --> 00:30:32,296 Lady Tiger, 453 00:30:32,321 --> 00:30:33,698 you go first. 454 00:30:33,814 --> 00:30:34,489 Her name is Lady Tiger? 455 00:30:34,490 --> 00:30:35,779 It's actually Lord Tiger. 456 00:30:36,625 --> 00:30:38,260 Miss! 457 00:30:38,285 --> 00:30:40,659 Miss! 458 00:30:44,754 --> 00:30:46,754 She missed the target! 459 00:30:48,499 --> 00:30:50,112 Take a shot. 460 00:30:51,129 --> 00:30:53,129 Hurry up and take a shot. 461 00:30:53,347 --> 00:30:54,057 Hurry up. 462 00:30:54,082 --> 00:30:55,082 I don't really know how to drink. 463 00:30:55,446 --> 00:30:56,457 Liar. 464 00:30:58,374 --> 00:31:00,572 Now spill. 465 00:31:00,780 --> 00:31:02,964 When I was a conscript, 466 00:31:02,965 --> 00:31:06,154 I hooked up with my instructor. 467 00:31:08,611 --> 00:31:10,611 Everyone, say hello to the Lady. 468 00:31:10,636 --> 00:31:14,435 Good evening, My Lady. 469 00:31:14,460 --> 00:31:16,828 Next is Bo's turn. 470 00:31:16,853 --> 00:31:17,853 Which Bo? 471 00:31:18,080 --> 00:31:19,417 Botox. 472 00:31:20,141 --> 00:31:21,581 Go! 473 00:31:38,895 --> 00:31:40,895 We're listening. 474 00:31:42,574 --> 00:31:44,315 What are you feeling shy about? 475 00:31:44,316 --> 00:31:45,984 Mama, despite being so perfect like this, 476 00:31:47,460 --> 00:31:50,540 I still have my snake. I haven't had my gender reassignment surgery yet. 477 00:31:50,903 --> 00:31:52,903 I believe you still have your snake, 478 00:31:52,928 --> 00:31:55,419 but being perfect? I'm rolling my eyes. 479 00:31:55,444 --> 00:31:56,586 The snake is going to strike you. 480 00:31:59,460 --> 00:32:02,903 What kind of game is this that you came up with? 481 00:32:02,904 --> 00:32:04,916 Why make everyone tell their secret? 482 00:32:04,941 --> 00:32:07,413 Everyone's secret is as bad as how they look. 483 00:32:08,839 --> 00:32:10,839 Come on. 484 00:32:10,864 --> 00:32:12,793 Doesn't it feel good to let your secret out? 485 00:32:12,818 --> 00:32:14,402 This is an ice breaker. 486 00:32:14,427 --> 00:32:16,765 I'm going to lose soon too. 487 00:32:17,006 --> 00:32:18,403 Go. 488 00:32:18,428 --> 00:32:21,409 Miss! 489 00:32:22,750 --> 00:32:24,750 I'm weak! 490 00:32:28,155 --> 00:32:29,604 Ying Ying won! 491 00:32:29,605 --> 00:32:31,093 Let's call it a night! 492 00:32:32,500 --> 00:32:34,735 My secret got exposed for nothing! 493 00:32:35,416 --> 00:32:36,792 What the hell? 494 00:32:38,459 --> 00:32:39,702 Why? 495 00:32:39,703 --> 00:32:41,409 Is there a secret you want to tell? 496 00:32:43,866 --> 00:32:44,866 No. 497 00:32:52,428 --> 00:32:53,566 Wisa, you're back. 498 00:32:54,154 --> 00:32:58,045 Are my and your mom's outfits for the wedding ready? 499 00:32:58,879 --> 00:33:02,266 Did you manage to book the number one hair and makeup artist in Thailand? 500 00:33:04,589 --> 00:33:06,589 Yes, I've got everything ready. 501 00:33:06,927 --> 00:33:08,927 Very good. 502 00:33:09,536 --> 00:33:13,305 You know that this wedding is very important to our family, right? 503 00:33:13,306 --> 00:33:15,280 I'm doing my best. 504 00:33:15,280 --> 00:33:18,403 We've expanded our fanbase significantly during the wedding preparation. 505 00:33:18,404 --> 00:33:20,350 Clothing sales have also increased. 506 00:33:20,351 --> 00:33:23,243 The viewers love to see beautiful and perfect things. 507 00:33:23,244 --> 00:33:25,901 Korn is the most perfect choice for us. 508 00:33:25,901 --> 00:33:28,289 He will improve the image of our family. 509 00:33:31,202 --> 00:33:35,436 But I have been doing all I can to earn all this money. 510 00:33:36,050 --> 00:33:38,050 Is our image not good enough already? 511 00:33:38,050 --> 00:33:39,822 Look, Wisa. 512 00:33:40,530 --> 00:33:43,750 You know that there are countless billionaires these days. 513 00:33:44,346 --> 00:33:46,895 In order for us to become elites, 514 00:33:46,896 --> 00:33:49,932 you must marry into old money. 515 00:33:49,932 --> 00:33:53,824 After that, we'll finally be accepted into real high society. 516 00:33:55,129 --> 00:33:56,029 Right? 517 00:33:56,054 --> 00:33:57,677 Don't disappoint us. 518 00:33:57,990 --> 00:33:59,688 And don't cause trouble again. 519 00:34:03,625 --> 00:34:04,625 Got it. 520 00:34:15,388 --> 00:34:17,921 (Cin, I need you to do something urgently.) 521 00:34:23,759 --> 00:34:26,739 (I tried to find a way to tell him without breaking the promise, ) 522 00:34:27,209 --> 00:34:30,569 (But I couldn't. The secret is still a secret.) 523 00:34:33,766 --> 00:34:36,350 My family wants to give desserts to the children tomorrow. 524 00:34:36,375 --> 00:34:38,864 I don't want to buy them from somewhere else. 525 00:34:38,889 --> 00:34:42,208 I want to buy from your shop, because I'll be helping you as a friend too. 526 00:34:43,466 --> 00:34:45,466 Thanks, I guess. 527 00:34:45,491 --> 00:34:47,822 But please place your order in advance next time. 528 00:34:48,153 --> 00:34:50,196 Oh, I'm sorry. 529 00:34:50,221 --> 00:34:51,635 You must be so tired. 530 00:34:53,736 --> 00:34:57,077 By the way, can I ask you something? 531 00:34:57,749 --> 00:35:02,891 If your best friend 532 00:35:02,916 --> 00:35:08,930 that you love so much 533 00:35:08,955 --> 00:35:11,514 was being lied to 534 00:35:11,539 --> 00:35:13,551 and you knew all the truth. 535 00:35:14,106 --> 00:35:16,513 Would you tell him? 536 00:35:19,338 --> 00:35:21,338 Hmm, I would have to know what the lie is about first 537 00:35:21,640 --> 00:35:23,983 but if it's hurting my friend, 538 00:35:23,984 --> 00:35:25,512 I would certainly tell him. 539 00:35:25,513 --> 00:35:26,626 I'll tell you then. 540 00:35:26,627 --> 00:35:29,190 Wisa is seeing someone else behind Korn's back. 541 00:35:31,067 --> 00:35:32,440 What? 542 00:35:32,892 --> 00:35:33,826 It's true. 543 00:35:33,826 --> 00:35:36,002 She's cheating on him. 544 00:35:36,003 --> 00:35:39,293 I saw everything; her secret chat and secret Instagram account. 545 00:35:39,294 --> 00:35:43,262 I read all about where they met, how they talked, how sweet they are to each other 546 00:35:44,358 --> 00:35:46,301 and how far they've gone. 547 00:35:46,434 --> 00:35:48,434 Where did you learn about this? 548 00:35:48,459 --> 00:35:50,045 That's a secret. 549 00:35:50,346 --> 00:35:54,707 But I can show you the evidence. 550 00:35:57,591 --> 00:35:58,732 Look at this 551 00:36:02,557 --> 00:36:04,057 and this. 552 00:36:06,261 --> 00:36:07,261 What the hell? 553 00:36:08,635 --> 00:36:10,050 (I still can't cope with the fact that you're getting married.) (What about our love?) 554 00:36:10,051 --> 00:36:11,252 (Does it mean nothing to you?) 555 00:36:11,277 --> 00:36:12,650 Poor Korn. 556 00:36:18,693 --> 00:36:20,692 It's bad, isn't it? 557 00:36:20,693 --> 00:36:22,439 How could she do this Doctor Korn? 558 00:36:41,568 --> 00:36:43,567 I've been thinking I should stop using the candle. 559 00:36:43,568 --> 00:36:45,008 I can't see my customers' faces. 560 00:36:53,316 --> 00:36:57,732 In the light, this place looks like a haunted mansion. 561 00:37:03,474 --> 00:37:04,314 Fortune teller, 562 00:37:04,315 --> 00:37:05,810 things have not been going well for me lately. 563 00:37:05,810 --> 00:37:07,010 What should I do? 564 00:37:13,733 --> 00:37:17,973 Your fate is now impeded by a great nuisance. 565 00:37:19,131 --> 00:37:21,336 Find out who that person is, 566 00:37:21,337 --> 00:37:23,587 and your life will get better. 567 00:37:23,966 --> 00:37:27,800 Someone will be able to find that person for you. 568 00:37:28,373 --> 00:37:31,093 Take good care of her. She's your guardian angel. 569 00:37:33,251 --> 00:37:35,251 Is it me, Ms. Wisa? 570 00:37:38,242 --> 00:37:40,242 I guess it's not. 571 00:37:41,650 --> 00:37:44,904 I want to move up the wedding. 572 00:37:44,905 --> 00:37:46,830 Can you give me an earlier auspicious date 573 00:37:46,830 --> 00:37:48,769 that's within the next 3-4 days? 574 00:37:49,265 --> 00:37:52,083 Why are you rushing this? 575 00:37:52,147 --> 00:37:54,236 You can't even make a great wedding happen as it is. 576 00:37:54,261 --> 00:37:55,351 I think you should stop. 577 00:37:55,591 --> 00:37:57,489 Why are you yelling at me? 578 00:37:57,640 --> 00:38:00,210 I'm not. I'm just worried about you. 579 00:38:00,349 --> 00:38:03,926 If you're going to have a wedding, you better make it a good one. 580 00:38:03,951 --> 00:38:05,876 You don't need to have an opinion on everything. 581 00:38:06,009 --> 00:38:07,732 Go make it happen. 582 00:38:07,733 --> 00:38:09,485 I don't care about the auspicious date anymore. 583 00:38:09,485 --> 00:38:11,291 Check with the hotel and everything. 584 00:38:11,292 --> 00:38:12,780 I want to have my wedding as soon as possible. 585 00:38:12,781 --> 00:38:13,782 We'll go with the earliest date you can schedule. 586 00:38:14,314 --> 00:38:16,010 Yes, Ms. Wisa. 587 00:38:28,672 --> 00:38:29,550 Please help me. 588 00:38:29,551 --> 00:38:30,914 We're like good friends. 589 00:38:30,915 --> 00:38:32,456 Just a little information will do. 590 00:38:32,457 --> 00:38:33,941 Please help me. 591 00:38:34,641 --> 00:38:37,572 You want to know who sent those photos to me, right? 592 00:38:37,573 --> 00:38:39,704 I've checked with my sources. 593 00:38:39,705 --> 00:38:40,962 The leaker was... 594 00:38:42,274 --> 00:38:43,450 well... 595 00:38:43,451 --> 00:38:44,940 What is it? 596 00:38:44,941 --> 00:38:46,580 I don't feel good about this. 597 00:38:47,284 --> 00:38:49,649 It's... 598 00:38:49,674 --> 00:38:51,673 You've already said this much, just tell me now. 599 00:38:51,674 --> 00:38:53,333 I'm going to find out one way or another anyway. 600 00:38:53,433 --> 00:38:54,950 I have to protect my boss. 601 00:38:55,216 --> 00:38:56,237 Tell me a little bit. 602 00:38:56,876 --> 00:38:58,381 A little bit, alright. 603 00:38:58,406 --> 00:38:59,600 A little bit. 604 00:39:02,986 --> 00:39:06,032 (Please share this! Don't say you got it from me.) 605 00:39:40,653 --> 00:39:42,652 (I found out who it was.) 606 00:39:42,653 --> 00:39:44,319 (The person who leaked those photos to the press) 607 00:39:44,320 --> 00:39:45,883 (was Yoo.) 608 00:39:55,696 --> 00:39:57,696 What's wrong? 609 00:39:59,228 --> 00:40:00,315 Babe, 610 00:40:00,478 --> 00:40:03,374 I don't understand why you did this! 611 00:40:04,093 --> 00:40:06,093 Why did you leak the news to destroy Korn and I? 612 00:40:10,219 --> 00:40:12,219 Calm down, baby. 613 00:40:17,337 --> 00:40:18,690 Do you know 614 00:40:18,691 --> 00:40:20,111 how sad I am? 615 00:40:21,853 --> 00:40:24,496 I don't want you to marry Mr. Korn. 616 00:40:28,393 --> 00:40:30,393 Do you know 617 00:40:30,799 --> 00:40:32,744 every time I see you with him, 618 00:40:33,779 --> 00:40:35,779 it's so hard for me to accept? 619 00:40:35,779 --> 00:40:37,478 It's killing me, you know? 620 00:40:39,259 --> 00:40:41,982 And the closer we get to the wedding, 621 00:40:42,839 --> 00:40:44,839 the more it hurts. 622 00:40:50,605 --> 00:40:52,928 But you didn't have to do this, babe. 623 00:40:53,877 --> 00:40:55,877 Love tells you to fight. 624 00:40:57,766 --> 00:40:59,766 And this 625 00:40:59,766 --> 00:41:02,064 is how I'm fighting. 626 00:41:03,135 --> 00:41:05,135 You understand me, right? 627 00:41:11,676 --> 00:41:13,676 Don't worry too much. 628 00:41:14,771 --> 00:41:18,096 Even after I get married, I'll still be the same. 629 00:41:21,733 --> 00:41:23,733 The same? 630 00:41:25,763 --> 00:41:28,880 I'll be moving from being your right hand man to the official third person in your relationship. 631 00:41:30,202 --> 00:41:32,881 Is that what you call the same? 632 00:41:48,430 --> 00:41:50,754 I don't want to mess things up. 633 00:41:53,829 --> 00:41:55,829 Let's run away then. 634 00:41:56,859 --> 00:41:58,859 Run far away 635 00:41:59,191 --> 00:42:01,191 and start over together. 636 00:42:03,889 --> 00:42:05,889 Please? 637 00:42:29,774 --> 00:42:30,956 Hey. 638 00:42:31,850 --> 00:42:34,497 Do you have a few minutes to listen to what I have to say? 639 00:42:35,259 --> 00:42:36,612 What's going on? 640 00:42:36,612 --> 00:42:38,355 You sound like a direct salesman. 641 00:42:38,920 --> 00:42:40,920 You won't find this funny. 642 00:42:44,643 --> 00:42:46,642 I would like to postpone the wedding. 643 00:42:46,643 --> 00:42:48,552 Stop acting like a child! 644 00:42:48,553 --> 00:42:50,087 This is not a joke! 645 00:42:50,112 --> 00:42:53,966 I didn't come here to force you to do what you don't want to do, Wisa. 646 00:42:53,991 --> 00:42:55,200 I just wanted to say 647 00:42:55,225 --> 00:42:56,711 we shouldn't get married 648 00:42:56,736 --> 00:42:58,495 if that's how you feel. 649 00:42:59,600 --> 00:43:02,589 I will marry you no matter what. 650 00:43:02,875 --> 00:43:04,575 If you have anything to vent about, 651 00:43:04,600 --> 00:43:06,117 just let it out. 652 00:43:06,614 --> 00:43:08,614 I canceled my wedding to Wisa. 653 00:43:12,831 --> 00:43:14,525 What a coincidence 654 00:43:14,526 --> 00:43:16,190 that this crash was an accident. 655 00:43:16,191 --> 00:43:18,922 You sure you want to do this, Wisa? 656 00:43:18,947 --> 00:43:20,538 Noina! 657 00:43:20,563 --> 00:43:22,728 You promised not to tell Korn about it. 658 00:43:22,729 --> 00:43:24,286 We didn't break our promise. 659 00:43:24,311 --> 00:43:26,311 She's right. It was Doctor Pat who told him. 660 00:43:26,336 --> 00:43:30,040 What a clever thinker and planner you are! 44665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.