All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP08_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,076 --> 00:00:03,075 I think your opportunity has arrived! 2 00:00:03,076 --> 00:00:03,898 I'm telling you 3 00:00:03,899 --> 00:00:05,494 not only will you get a job, 4 00:00:05,495 --> 00:00:09,369 you will also get me more opportunities to be close to Doctor Korn. 5 00:00:09,370 --> 00:00:11,285 Why should I consider you? 6 00:00:11,286 --> 00:00:12,679 What's so special about you? 7 00:00:12,680 --> 00:00:13,440 What's going on? 8 00:00:13,441 --> 00:00:14,771 You got the job! 9 00:00:17,771 --> 00:00:22,008 Will it be possible if I bring another assistant in to help? 10 00:00:22,009 --> 00:00:23,999 Fine, but don't bring her too often. 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,925 I don't want Ms. Wisa to compare herself to me 12 00:00:25,926 --> 00:00:27,491 because we both have two assistants. 13 00:00:27,492 --> 00:00:31,301 Your cheek and lips are naturally red today. 14 00:00:31,302 --> 00:00:36,431 I'm here to assist the assistant today. 15 00:00:36,432 --> 00:00:39,590 The crew and I agreed 16 00:00:39,591 --> 00:00:41,349 we're really not comfortable 17 00:00:41,350 --> 00:00:44,910 having the assistant of assistant of assistant to help with this project. 18 00:01:29,666 --> 00:01:32,997 30 DAYS BEFORE THE WEDDING 19 00:01:37,766 --> 00:01:39,198 Why?! 20 00:01:39,199 --> 00:01:40,245 I was just telling the truth. 21 00:01:40,246 --> 00:01:41,766 What did I do wrong? 22 00:01:42,174 --> 00:01:44,173 But you said all the things you wanted to. 23 00:01:44,174 --> 00:01:46,474 You should have let some of them slide. 24 00:01:47,369 --> 00:01:49,368 Ying, are you taking that bitch's side now? 25 00:01:49,369 --> 00:01:50,139 I'm not. 26 00:01:50,140 --> 00:01:52,138 I just want you to calm yourself down. 27 00:01:52,139 --> 00:01:54,908 Imagine that it's the wedding between Doctor Korn and you, 28 00:01:54,909 --> 00:01:58,923 and then someone showed up, wearing the outfit that totally stole your thunder. 29 00:01:58,924 --> 00:02:01,801 Then, she started to point an accusing finger at you like that. 30 00:02:01,802 --> 00:02:04,004 Can you put up with that? 31 00:02:04,005 --> 00:02:05,230 I'm not taking her side, 32 00:02:05,231 --> 00:02:06,757 but I just want you to calm yourself down a bit. 33 00:02:06,758 --> 00:02:09,166 Plus, we shouldn't be dodgy. 34 00:02:09,691 --> 00:02:11,123 But see what you did?! 35 00:02:11,124 --> 00:02:13,104 You were exposed since the beginning! 36 00:02:17,182 --> 00:02:19,181 Anyway, don't worry. 37 00:02:19,182 --> 00:02:23,826 I will make Doctor Korn realize that this marriage will ruin his pleasant life. 38 00:02:24,402 --> 00:02:27,139 Are you roleplaying as an angel? 39 00:02:27,479 --> 00:02:28,872 Sure thing. 40 00:02:28,873 --> 00:02:30,831 You just need to stay beautiful 41 00:02:30,832 --> 00:02:32,832 and wait for the day that Doctor Korn is single again. 42 00:02:33,266 --> 00:02:35,265 I guess it won't take that long, 43 00:02:35,266 --> 00:02:37,892 and things might go more easily than expected. 44 00:02:38,193 --> 00:02:40,192 It was just a pre-wedding shooting, 45 00:02:40,193 --> 00:02:41,366 but Doctor Korn's face looked just like 46 00:02:41,367 --> 00:02:43,807 he was carrying the weight of the world on his shoulders already. 47 00:02:49,032 --> 00:02:51,840 Hey, we're wicked, aren't we? 48 00:02:54,039 --> 00:02:56,038 By the way, before we continue with that, 49 00:02:56,039 --> 00:02:57,785 let me go on my important errand first. 50 00:02:57,786 --> 00:02:58,944 Wait! 51 00:02:58,945 --> 00:03:00,819 Are you going to leave me alone again? 52 00:03:00,820 --> 00:03:03,495 Customers will come in soon! 53 00:03:07,086 --> 00:03:09,085 Finally, I've found your café. 54 00:03:09,086 --> 00:03:12,016 Well, today I feel like eating some desserts. 55 00:03:16,407 --> 00:03:18,604 Only tonight, please. 56 00:03:18,605 --> 00:03:20,745 It's very important for me, sis. 57 00:03:20,746 --> 00:03:23,353 Please. Only tonight. 58 00:03:23,354 --> 00:03:24,265 Please. 59 00:03:24,266 --> 00:03:27,296 If you say yes, then I will voluntarily become your wife! 60 00:03:27,297 --> 00:03:28,297 You bitch! 61 00:03:28,298 --> 00:03:30,152 Alright. 62 00:03:30,153 --> 00:03:31,392 I allow you to do it, but tonight only. 63 00:03:31,393 --> 00:03:33,821 Thank you, sis. 64 00:03:34,538 --> 00:03:35,602 Pang! 65 00:03:35,603 --> 00:03:37,244 But if all the guests disappear, 66 00:03:37,245 --> 00:03:39,556 then you must stop, you moron! 67 00:03:39,921 --> 00:03:41,921 Sure, sis. 68 00:03:42,373 --> 00:03:44,373 This way, please. 69 00:03:45,785 --> 00:03:47,784 Right here. 70 00:03:47,785 --> 00:03:49,049 So, this is my seat?! 71 00:03:49,050 --> 00:03:49,550 Yes, it is. 72 00:03:49,551 --> 00:03:51,537 Pang asked me to book this table for you, 73 00:03:51,538 --> 00:03:53,589 so that you can sit close to the stage. 74 00:04:08,162 --> 00:04:10,954 Because today is your special day, mom. 75 00:04:10,955 --> 00:04:12,217 This much? 76 00:04:25,735 --> 00:04:28,868 Do you remember that I sang this song for you? 77 00:04:29,880 --> 00:04:34,203 It was our moment of happiness. 78 00:04:35,446 --> 00:04:37,445 Now that I'm talking about it, I feel like throwing up 79 00:04:37,446 --> 00:04:39,468 recalling how sweet that moment was on that day. 80 00:04:39,840 --> 00:04:42,264 But that was impressive. 81 00:04:42,265 --> 00:04:43,863 I feel like throwing up too. 82 00:04:44,215 --> 00:04:46,215 But today, I'm feeling good. 83 00:04:47,754 --> 00:04:49,754 Alright, son. 84 00:05:03,158 --> 00:05:05,157 Darling, here I am 85 00:05:05,158 --> 00:05:09,342 I'm right here, so please step closer. 86 00:05:09,343 --> 00:05:12,310 Darling, we're soulmates 87 00:05:12,311 --> 00:05:16,215 I'm serious about you, my dearest love. 88 00:05:16,216 --> 00:05:19,025 Darling, here I am 89 00:05:19,026 --> 00:05:22,589 I'm right here, so please step closer. 90 00:05:22,590 --> 00:05:25,537 Darling, we're soulmates 91 00:05:25,538 --> 00:05:29,557 I'm serious about you, my dearest love. 92 00:05:35,310 --> 00:05:37,309 You guys are having fun, right? 93 00:05:37,310 --> 00:05:38,317 These are my husband and my daughter. 94 00:05:38,318 --> 00:05:40,163 You're enjoying it, aren't you? I can notice that. 95 00:05:44,482 --> 00:05:46,481 You're lying, aren't you? 96 00:05:46,482 --> 00:05:47,690 You're lying for sure. 97 00:05:47,691 --> 00:05:49,162 You're lying, aren't you? 98 00:05:49,163 --> 00:05:50,436 You're lying for sure. 99 00:05:50,437 --> 00:05:52,311 You're lying, aren't you? 100 00:05:52,312 --> 00:05:54,079 You're lying for sure. 101 00:05:54,080 --> 00:05:56,320 You're lying, aren't you? 102 00:06:05,773 --> 00:06:10,209 Paew, let's go back to our home in the South. 103 00:06:10,931 --> 00:06:14,318 There will be only three of us there, 104 00:06:14,319 --> 00:06:17,363 dad, mom, and our son. 105 00:06:23,798 --> 00:06:25,798 Well... 106 00:06:31,633 --> 00:06:35,531 Mom, can you give him another chance? 107 00:06:38,839 --> 00:06:40,838 Guys! 108 00:06:40,839 --> 00:06:45,807 Hey guys, no matter what happens today, 109 00:06:46,566 --> 00:06:51,314 I will definitely take my wife home! 110 00:06:56,451 --> 00:06:58,649 Well, I'm so impressed 111 00:06:58,650 --> 00:07:00,936 by what you two just did for me. 112 00:07:00,937 --> 00:07:02,324 I'm so touched. 113 00:07:02,325 --> 00:07:03,680 If it was in the past, 114 00:07:03,681 --> 00:07:04,952 I would drag you on bed already. 115 00:07:05,321 --> 00:07:08,160 But... 116 00:07:08,740 --> 00:07:10,740 But what?! 117 00:07:12,631 --> 00:07:14,630 I need time. 118 00:07:14,631 --> 00:07:16,167 Can you give me some time to figure out my answer first? 119 00:07:16,168 --> 00:07:18,847 Frankly speaking, I have an urgent errand today. 120 00:07:18,848 --> 00:07:20,126 It's seriously urgent. 121 00:07:22,250 --> 00:07:24,250 (Mom, where are you now?) 122 00:07:26,170 --> 00:07:28,169 Hello, Boss? 123 00:07:28,170 --> 00:07:29,734 Oh, sure. 124 00:07:29,735 --> 00:07:31,113 I won't ruin my reputation as your outstanding employee for sure. 125 00:07:31,780 --> 00:07:33,156 I must hurry up now. 126 00:07:33,157 --> 00:07:34,023 Mom? 127 00:07:34,024 --> 00:07:35,616 I know it's urgent. 128 00:07:40,669 --> 00:07:41,999 Where have you been? 129 00:07:42,000 --> 00:07:42,990 Why did you just arrive?! 130 00:07:42,991 --> 00:07:44,136 I was working. 131 00:07:44,137 --> 00:07:45,442 I just attended a meeting. 132 00:07:45,443 --> 00:07:46,764 You are busy all the time, 133 00:07:46,765 --> 00:07:48,132 while your husband is coming here to make up with you! 134 00:07:48,133 --> 00:07:48,898 Come on. 135 00:07:48,899 --> 00:07:50,044 I hurried here anyway. 136 00:07:50,045 --> 00:07:51,118 Here he comes! 137 00:07:56,669 --> 00:07:58,668 Here's your flower bouquet. 138 00:07:58,669 --> 00:08:00,102 Thank you. 139 00:08:01,838 --> 00:08:03,838 It smells so nice. 140 00:08:05,151 --> 00:08:07,151 Do you remember this restaurant? 141 00:08:07,656 --> 00:08:09,655 Absolutely. 142 00:08:09,656 --> 00:08:11,419 You proposed to me here. 143 00:08:13,231 --> 00:08:15,231 Really? 144 00:08:16,673 --> 00:08:19,608 You're a romantic guy, aren't you? 145 00:08:20,459 --> 00:08:22,458 Please stay together as a family again. 146 00:08:22,459 --> 00:08:24,009 I want to be romantic to only you 147 00:08:24,010 --> 00:08:25,248 throughout my entire life. 148 00:09:01,033 --> 00:09:03,032 I know that you can't drive a ring, 149 00:09:03,033 --> 00:09:04,814 so I bought you a car instead. 150 00:09:07,084 --> 00:09:09,084 Please get back and live together again. 151 00:09:17,068 --> 00:09:19,067 Goodness. 152 00:09:19,068 --> 00:09:20,492 I just mentioned that I liked it, 153 00:09:20,493 --> 00:09:22,567 but you even bought it for me already? 154 00:09:22,844 --> 00:09:26,996 You're making me stress myself out about how beautiful I am. 155 00:09:26,997 --> 00:09:28,478 Thank you. 156 00:09:30,375 --> 00:09:32,375 So, will you say yes? 157 00:09:38,892 --> 00:09:40,891 I don't know. 158 00:09:40,892 --> 00:09:42,698 Can I have some time to consider it first? 159 00:09:43,490 --> 00:09:45,489 I'm not playing hard to get, 160 00:09:45,490 --> 00:09:47,713 but I must consider whatever I do well. 161 00:09:51,444 --> 00:09:54,577 Mom, dad will come back and live with us. 162 00:09:55,930 --> 00:09:59,062 Seeing what he just did for you, I myself feel envious! 163 00:09:59,063 --> 00:10:01,606 But you never see your dad when he was a playboy! 164 00:10:01,607 --> 00:10:04,337 I needed to keep fighting with a countless number of girls. 165 00:10:04,338 --> 00:10:05,489 It was tiring for me. 166 00:10:07,159 --> 00:10:09,159 But I'm not that kind of person anymore. 167 00:10:15,453 --> 00:10:17,452 It's alright. 168 00:10:17,453 --> 00:10:19,791 It's fine if you still don't say yes today. 169 00:10:19,792 --> 00:10:22,718 So let's enjoy our dinner then. 170 00:10:22,719 --> 00:10:24,167 Alright? 171 00:10:25,094 --> 00:10:27,093 In that case, I'll leave first 172 00:10:27,094 --> 00:10:29,069 so that you guys can spend a sweet moment together. 173 00:10:29,944 --> 00:10:31,944 Cheer up, dad! 174 00:10:34,866 --> 00:10:36,866 Thank you. 175 00:10:37,129 --> 00:10:38,743 Thank you. 176 00:10:44,169 --> 00:10:46,168 Where have you been? 177 00:10:46,169 --> 00:10:48,312 Are you doing great, Ying Ying?! 178 00:10:50,305 --> 00:10:52,304 I went on my errand. 179 00:10:52,305 --> 00:10:54,158 I'm good, Pang. 180 00:10:54,574 --> 00:10:57,920 I hope that you're doing great too. 181 00:11:09,475 --> 00:11:11,474 Ever since I was born, 182 00:11:11,475 --> 00:11:14,925 I have just realized today that a marriage life can be this tough. 183 00:11:15,338 --> 00:11:17,338 What about you and Warut then? 184 00:11:18,993 --> 00:11:20,992 I used to feel that I can bear with it, 185 00:11:20,993 --> 00:11:23,049 but now I'm no longer sure. 186 00:11:24,540 --> 00:11:26,539 Life is short, you know. 187 00:11:26,540 --> 00:11:28,529 For things that make you feel unhappy, 188 00:11:28,530 --> 00:11:30,293 don't stick yourself to them for too long. 189 00:11:30,294 --> 00:11:31,969 Just like what I'm doing now. 190 00:11:31,970 --> 00:11:34,053 I want to make my dad happy. 191 00:11:37,543 --> 00:11:39,543 Same here then. 192 00:11:57,764 --> 00:12:01,604 I know that you have been trying to convince mom! 193 00:12:01,605 --> 00:12:04,116 And what will you do to me then? 194 00:12:11,462 --> 00:12:13,462 29 DAYS BEFORE THE WEDDING 195 00:12:15,152 --> 00:12:17,151 The next piece of work we're going to work on 196 00:12:17,152 --> 00:12:19,199 is filming a VTR interviewing Mr. Korn and Ms. Wisa, 197 00:12:19,200 --> 00:12:20,963 the couple that knows each other very well 198 00:12:20,964 --> 00:12:23,808 to see how lovely they are together. 199 00:12:25,552 --> 00:12:29,280 And... what is Ying Ying's duty this time? 200 00:12:30,356 --> 00:12:32,355 We'll let her take care of Mr. Korn 201 00:12:32,356 --> 00:12:34,291 to check on her reaction. 202 00:12:35,593 --> 00:12:36,940 Nice. 203 00:12:36,941 --> 00:12:39,432 It's not bad to keep her with us and keep bullying her for some time. 204 00:12:42,043 --> 00:12:44,042 Ying Ying, what have you been doing?! 205 00:12:44,043 --> 00:12:45,695 Look! This dress doesn't fit me. 206 00:12:46,336 --> 00:12:48,335 Rati, please help. 207 00:12:48,336 --> 00:12:49,676 Can we tighten its waist a bit more? 208 00:12:49,677 --> 00:12:51,094 Do I look fat?! 209 00:12:53,459 --> 00:12:54,806 You don't work as a pro at all! 210 00:12:54,807 --> 00:12:56,515 Have you done explaining to Korn what he has to do? 211 00:12:56,516 --> 00:12:58,667 I don't want to see any mistake during the shooting! 212 00:12:59,562 --> 00:13:01,561 Mr. Korn? 213 00:13:01,562 --> 00:13:03,059 Are you ready now? 214 00:13:04,355 --> 00:13:06,354 Hey, I'm nervous to death. 215 00:13:06,355 --> 00:13:08,000 Why do we have to play this guessing game? 216 00:13:08,001 --> 00:13:09,317 What is it for? 217 00:13:09,919 --> 00:13:11,295 Your girlfriend wants it. 218 00:13:11,296 --> 00:13:12,675 Let's talk about it later. 219 00:13:16,261 --> 00:13:18,260 Mr. Korn, please follow me to the set. 220 00:13:18,261 --> 00:13:20,286 Which side for Mr. Korn? 221 00:13:20,287 --> 00:13:21,279 Here, Mr. Korn. 222 00:13:24,338 --> 00:13:26,338 Ms. Wisa, please take your seat here. 223 00:13:27,871 --> 00:13:29,871 Here you are. 224 00:13:33,054 --> 00:13:34,431 Just get it done! 225 00:13:35,423 --> 00:13:36,835 Are you guys in the front set ready? 226 00:13:36,836 --> 00:13:37,545 Yes. 227 00:13:37,546 --> 00:13:39,444 Alright, everyone is ready now. 228 00:13:39,445 --> 00:13:42,082 We're going to film a VTR asking questions about love 229 00:13:42,083 --> 00:13:43,949 to see if you guys know each other well 230 00:13:43,950 --> 00:13:45,212 and whether your answers match. 231 00:13:45,213 --> 00:13:46,620 Alright? 232 00:13:46,621 --> 00:13:48,620 If you are ready now, let's get started. 233 00:13:48,621 --> 00:13:49,994 Sound. 234 00:13:50,923 --> 00:13:51,903 Set. 235 00:13:51,904 --> 00:13:52,941 Record the time. 236 00:13:52,942 --> 00:13:55,227 And action! 237 00:13:56,126 --> 00:14:00,619 And this game is called Couple Guessing Game. 238 00:14:01,379 --> 00:14:03,378 Its name already makes me blush. 239 00:14:03,379 --> 00:14:04,399 Alright then. 240 00:14:04,400 --> 00:14:06,887 Are you ready now, Ms. Wisa and Mr. Korn? 241 00:14:06,888 --> 00:14:08,237 I'm ready. 242 00:14:08,238 --> 00:14:10,725 So, let's start with the first question. 243 00:14:11,068 --> 00:14:14,314 Oh, you must get this one right, Ms. Wisa. 244 00:14:14,315 --> 00:14:19,278 This question is "What is Mr. Korn's favorite dish?" 245 00:14:19,873 --> 00:14:22,354 If you are ready, please write your answers down. 246 00:14:22,355 --> 00:14:23,264 Please answer, Mr. Korn. 247 00:14:23,265 --> 00:14:25,987 Let's stay excited to see if their answers match 248 00:14:25,988 --> 00:14:27,959 and whether they will get a full score. 249 00:14:27,960 --> 00:14:29,701 It looks like Mr. Korn is already ready. 250 00:14:29,702 --> 00:14:33,186 Please show us your answers! 251 00:14:33,472 --> 00:14:35,471 (Sushi) 252 00:14:35,472 --> 00:14:37,592 (Thai BBQ) 253 00:14:40,237 --> 00:14:43,312 I took you to eat Sushi and you said you loved it! 254 00:14:43,313 --> 00:14:45,052 Don't you remember? 255 00:14:45,229 --> 00:14:47,228 I remember, 256 00:14:47,229 --> 00:14:50,826 but I already told you earlier that now I like Thai BBQ more. 257 00:14:50,827 --> 00:14:51,971 It's alright then. 258 00:14:51,972 --> 00:14:55,853 This is just a warm up question anyway. 259 00:14:55,854 --> 00:15:00,160 Let's continue with the second one. 260 00:15:00,755 --> 00:15:07,780 The question is "Which perfume brand does Ms. Wisa use?" 261 00:15:07,781 --> 00:15:09,776 Please write your answers down. 262 00:15:09,777 --> 00:15:12,860 I think this question is as easy as the first one. 263 00:15:16,344 --> 00:15:18,631 I'm sure that they will get this one right. 264 00:15:18,632 --> 00:15:21,555 If you are ready, please reveal your answers. 265 00:15:23,533 --> 00:15:25,532 And Mr. Korn's answer is... 266 00:15:25,533 --> 00:15:26,710 (I don't know.) 267 00:15:26,711 --> 00:15:28,429 The brand called I don't know...? 268 00:15:28,430 --> 00:15:30,451 I guess this brand doesn't exist. 269 00:15:30,452 --> 00:15:32,948 I really... don't know the answer to this question. 270 00:15:34,456 --> 00:15:36,455 I'm sorry. 271 00:15:36,456 --> 00:15:39,234 It's alright. We've now come to the last question. 272 00:15:39,235 --> 00:15:42,756 Your answers must match this time 273 00:15:42,757 --> 00:15:46,052 because the score is as high as 100! 274 00:15:46,053 --> 00:15:48,004 If your answers match, 275 00:15:48,005 --> 00:15:51,648 you two will make such a perfect couple! 276 00:15:52,886 --> 00:15:54,885 He must be a game show MC. 277 00:15:54,886 --> 00:15:56,349 He keeps on intensifying the game. 278 00:15:56,350 --> 00:16:00,473 If you are ready, let's hear the last question. 279 00:16:00,729 --> 00:16:03,804 "Where did you first meet?" 280 00:16:03,805 --> 00:16:06,309 "What details can you remember about each other?" 281 00:16:06,310 --> 00:16:08,182 Please write your answers down. 282 00:16:08,183 --> 00:16:09,495 I'm sure you will get this one right. 283 00:16:09,496 --> 00:16:11,262 I know you two are doing a great job! 284 00:16:14,947 --> 00:16:16,946 The time is almost up now. 285 00:16:16,947 --> 00:16:22,334 If you both are ready, let me count from 1, 2 and 3! 286 00:16:22,335 --> 00:16:23,985 Show us your answers! 287 00:16:24,353 --> 00:16:27,525 - (At Korn's House) (I was holding a yellow doll.) - (We met at my house when we were kids.)(Wisa was carrying a pink doll.) 288 00:16:27,869 --> 00:16:29,869 Oh well, that's almost 100% correct. 289 00:16:31,208 --> 00:16:33,208 Cut!!! 290 00:16:35,809 --> 00:16:37,808 I was holding a yellow doll! 291 00:16:37,809 --> 00:16:40,046 Korn! 292 00:16:42,563 --> 00:16:44,080 It was a pink one. 293 00:16:44,081 --> 00:16:45,462 It was yellow! 294 00:16:46,981 --> 00:16:48,300 This is frustrating! 295 00:16:48,301 --> 00:16:49,549 I'm thirsty! 296 00:16:49,550 --> 00:16:50,629 Ying Ying?! 297 00:16:53,352 --> 00:16:55,352 Here's your water, Ms. Wisa. 298 00:16:59,463 --> 00:17:01,037 Please be careful. 299 00:17:01,038 --> 00:17:02,335 It's you who should be careful. 300 00:17:02,336 --> 00:17:04,078 You're working unprofessionally again. 301 00:17:04,079 --> 00:17:06,298 I told you to take care of Korn, 302 00:17:06,299 --> 00:17:07,311 but what is this?! 303 00:17:07,312 --> 00:17:09,192 He messed up with almost all the answers! 304 00:17:09,193 --> 00:17:10,595 How can we use this VTR then? 305 00:17:16,105 --> 00:17:18,104 I saw that nobody gave you a job, 306 00:17:18,105 --> 00:17:21,522 so I think you're so 'pitiful' that I've given you a job to do 307 00:17:21,523 --> 00:17:24,657 because I'm afraid that you might be famished and starving to death. 308 00:17:25,312 --> 00:17:28,331 But since you're working so unprofessionally like this, 309 00:17:28,332 --> 00:17:30,698 who will want to hire you? 310 00:17:30,699 --> 00:17:32,221 You have such an unpleasant profile! 311 00:17:32,222 --> 00:17:33,705 Wisa! 312 00:17:36,532 --> 00:17:39,721 I think we should take a break now and resume later. 313 00:17:39,722 --> 00:17:41,016 Thank you. 314 00:17:41,017 --> 00:17:43,117 Ms. Wisa, please take a break first. 315 00:17:51,407 --> 00:17:53,407 Hey, take mine and wipe it off. 316 00:17:56,730 --> 00:17:58,730 Thank you. 317 00:18:08,477 --> 00:18:09,810 Hey... 318 00:18:12,731 --> 00:18:14,731 Are you alright? 319 00:18:15,654 --> 00:18:17,140 I must be 320 00:18:17,141 --> 00:18:18,741 since I'm her employee. 321 00:18:19,435 --> 00:18:21,435 It's the nature of working anyway. 322 00:18:24,735 --> 00:18:26,735 What about you? 323 00:18:27,173 --> 00:18:29,173 Can you handle it? 324 00:18:35,668 --> 00:18:44,518 Actually, I want to do everything that Wisa wants. 325 00:18:45,550 --> 00:18:46,609 I don't want to displease her even once 326 00:18:46,610 --> 00:18:48,610 for all the things she wants to do. 327 00:18:50,333 --> 00:18:52,333 But I do feel that... 328 00:18:55,175 --> 00:18:57,175 some of the things exceed my limit a bit. 329 00:18:58,181 --> 00:19:01,515 But whenever I have this thought, a lot of problems will follow. 330 00:19:03,197 --> 00:19:07,095 It seems Wisa is not happy now. 331 00:19:07,096 --> 00:19:09,847 Today, it looks like she's somehow frustrated. 332 00:19:10,506 --> 00:19:15,404 Well, I'm also now worried about how you feel. 333 00:19:15,405 --> 00:19:16,840 Wisa is... 334 00:19:19,702 --> 00:19:21,701 I don't want to talk too much, 335 00:19:21,702 --> 00:19:23,160 but since there's a chance to speak now, 336 00:19:23,161 --> 00:19:25,160 please allow me to continue. 337 00:19:25,161 --> 00:19:26,846 Wisa is insanely self-centered. 338 00:19:26,847 --> 00:19:29,171 Those around her are all going crazy because of her. 339 00:19:30,350 --> 00:19:32,349 You are going to marry her, 340 00:19:32,350 --> 00:19:34,688 so I guess you must bear with her 341 00:19:34,689 --> 00:19:38,158 because you'll be facing this kind of things throughout your life. 342 00:19:44,968 --> 00:19:46,249 Now, I'm so stressed out. 343 00:19:46,250 --> 00:19:47,798 I really don't know what to do. 344 00:19:47,799 --> 00:19:50,307 Even you, who are an outsider, can notice what's going on. 345 00:19:56,535 --> 00:19:58,535 Just try to figure it out then. 346 00:20:01,211 --> 00:20:03,210 But you keep saying yes and always yield, 347 00:20:03,211 --> 00:20:05,190 thinking that you can accept anything 348 00:20:05,191 --> 00:20:10,467 because you believe that it would make Wisa happy, 349 00:20:10,980 --> 00:20:13,764 but imagine that one day there might be something that you're not fine with. 350 00:20:21,278 --> 00:20:26,536 Well, if you were me, what would you do? 351 00:20:31,517 --> 00:20:34,080 I think you should talk to her directly, 352 00:20:34,081 --> 00:20:35,955 or else it would become a big deal. 353 00:20:36,474 --> 00:20:38,474 You two are getting married very soon. 354 00:20:43,890 --> 00:20:45,890 Alright then, 355 00:20:46,121 --> 00:20:49,016 let's rehearse once again. 356 00:20:49,017 --> 00:20:51,548 Just think of it as your rehearsal during this break time. 357 00:20:51,549 --> 00:20:54,078 Anyway, I also need to do my job the best I can. 358 00:20:58,140 --> 00:21:01,218 The next question will be about your marriage proposal. 359 00:21:02,214 --> 00:21:05,470 Where and how did it happen? 360 00:21:05,471 --> 00:21:07,456 This one is not difficult. Just tell them the truth. 361 00:21:07,815 --> 00:21:10,193 How did it happen, right? 362 00:21:10,527 --> 00:21:19,208 It's because Wisa's parents and mine have agreed that we should get married, 363 00:21:20,440 --> 00:21:24,248 and Wisa was the person who kneeled down and proposed to me. 364 00:21:26,164 --> 00:21:28,163 Sorry. 365 00:21:28,164 --> 00:21:29,130 I'm sorry. 366 00:21:29,515 --> 00:21:31,532 Here you are. 367 00:21:34,326 --> 00:21:35,504 It's alright. 368 00:21:35,505 --> 00:21:37,352 It didn't splash right on me. 369 00:21:40,362 --> 00:21:45,388 Well, since this is all about putting on an act, 370 00:21:45,389 --> 00:21:48,573 you don't have to answer based on facts. 371 00:21:48,574 --> 00:21:50,286 You just need to make an impression. 372 00:21:51,790 --> 00:21:53,789 How should I do that? 373 00:21:53,790 --> 00:21:58,445 All the things you have told me just now, 374 00:21:58,446 --> 00:22:00,806 including what Wisa has done 375 00:22:00,807 --> 00:22:02,462 and that she was the person who kneeled down and romantically proposed to you 376 00:22:02,463 --> 00:22:04,216 must be changed. 377 00:22:04,217 --> 00:22:05,616 You should say that you were the person who did them 378 00:22:05,617 --> 00:22:09,659 because I guess the viewers must want to hear that instead. 379 00:22:15,047 --> 00:22:18,611 But this is like acting in a drama... 380 00:22:18,612 --> 00:22:20,943 Yes. 381 00:22:20,944 --> 00:22:22,392 You're right. 382 00:22:22,393 --> 00:22:26,945 We're acting in order to let this shooting go on smoothly. 383 00:22:26,946 --> 00:22:29,145 If Wisa is satisfied, 384 00:22:29,146 --> 00:22:31,125 then all your problems will finally end. 385 00:22:31,983 --> 00:22:37,087 (Even though I'm seriously curious about why you two are getting married!) 386 00:22:37,935 --> 00:22:39,934 I have one more question. 387 00:22:39,935 --> 00:22:43,634 To you, what is the meaning of marriage? 388 00:22:45,873 --> 00:22:47,872 Be careful. 389 00:22:47,873 --> 00:22:50,021 If you can't answer this, your future wife might be mad at you. 390 00:22:52,262 --> 00:22:55,647 Hey, I'm stressed out again. 391 00:22:56,251 --> 00:22:58,251 Or is it because I'm still not used to it yet? 392 00:23:01,262 --> 00:23:04,441 Thinking over, I think it's not that I'm not used to it, 393 00:23:04,442 --> 00:23:07,780 but it's because it's our marriage. 394 00:23:07,781 --> 00:23:11,303 All of us all want our wedding to come out best. 395 00:23:20,609 --> 00:23:22,609 Hey? 396 00:23:23,270 --> 00:23:25,269 What's wrong? 397 00:23:25,270 --> 00:23:28,561 Are you picturing yourself getting married? 398 00:23:30,840 --> 00:23:32,840 I'm not. 399 00:23:34,718 --> 00:23:36,718 Well, let me ask you too. 400 00:23:38,712 --> 00:23:44,808 What does marriage mean to you? 401 00:23:46,671 --> 00:23:48,670 Why did you ask me that? 402 00:23:48,671 --> 00:23:50,204 You can't just copy my answer. 403 00:23:50,205 --> 00:23:53,563 Well, I just want to hear other opinions. 404 00:23:53,564 --> 00:23:55,213 That's it. 405 00:24:01,554 --> 00:24:03,554 For me, a marriage marks an earnest beginning 406 00:24:03,811 --> 00:24:11,745 because what I actually focus on more is my life after getting married. 407 00:24:12,860 --> 00:24:17,536 My dream is to spend a perfect couple life with someone. 408 00:24:18,334 --> 00:24:21,795 I'll let him enjoy his life the way he wants, 409 00:24:21,796 --> 00:24:24,454 and he should also have this thought towards me. 410 00:24:25,313 --> 00:24:31,367 We should be trusting and supporting each other, 411 00:24:31,368 --> 00:24:34,176 so that each of us can be as happy as possible. 412 00:24:35,882 --> 00:24:37,882 That's nice. 413 00:24:41,337 --> 00:24:44,004 What you just said didn't sound fake at all. 414 00:24:44,388 --> 00:24:46,388 When you talked, 415 00:24:47,178 --> 00:24:50,971 your eyes were gleaming with a feeling. 416 00:24:52,032 --> 00:24:54,032 I just answered based on my initial feeling. 417 00:24:58,465 --> 00:25:00,465 I like it. 418 00:25:08,828 --> 00:25:11,752 I...like what you said. 419 00:25:13,068 --> 00:25:15,068 It sounded so nice. 420 00:25:20,618 --> 00:25:23,643 Anyway, cheer up. 421 00:25:23,644 --> 00:25:25,000 Don't pressure yourself too much. 422 00:25:25,001 --> 00:25:27,161 Just say whatever comes to your mind. 423 00:25:29,001 --> 00:25:31,000 But don't answer the way you just did. 424 00:25:31,001 --> 00:25:32,179 Or else, you're done. 425 00:25:38,789 --> 00:25:40,789 Let me ask you one more question. 426 00:25:42,235 --> 00:25:44,968 How many girlfriends have you had? 427 00:25:47,264 --> 00:25:49,264 It's written on the script, isn't it? 428 00:25:55,467 --> 00:25:57,467 One. 429 00:25:58,423 --> 00:26:00,423 She's Wisa. 430 00:26:01,714 --> 00:26:03,714 So you mean she's your first love? 431 00:26:04,622 --> 00:26:09,034 Well, not really. 432 00:26:11,788 --> 00:26:13,788 Tell me about it. 433 00:26:16,327 --> 00:26:18,327 Hey... 434 00:26:22,150 --> 00:26:23,783 I...won't. 435 00:26:23,784 --> 00:26:25,497 I've never told anyone about it. 436 00:26:25,498 --> 00:26:27,332 Just tell me. 437 00:26:27,788 --> 00:26:29,787 I'm in charge of taking care of you, 438 00:26:29,788 --> 00:26:32,809 so I need to know your story in case it's necessary. 439 00:26:41,434 --> 00:26:48,026 I met that person when I was in secondary school. 440 00:26:48,893 --> 00:26:50,892 I met her at a dessert store. 441 00:26:50,893 --> 00:26:55,914 Every time I met her, my heart beat very fast. 442 00:26:56,901 --> 00:27:00,568 I just realized that I've had a serious crush on her 443 00:27:00,569 --> 00:27:02,553 when I could no longer see her. 444 00:27:03,774 --> 00:27:05,774 That sounded like a story from a love song music video. 445 00:27:07,373 --> 00:27:14,812 Actually, I still remember that I did a lot of childish things. 446 00:27:16,008 --> 00:27:19,231 Since I really wanted to see her, I pretended to visit her store 447 00:27:19,232 --> 00:27:21,901 to buy a red flavored drink and donuts every single day. 448 00:27:22,402 --> 00:27:25,581 Well, just seeing her face for a few seconds was enough for me. 449 00:27:25,582 --> 00:27:27,503 Where's that store located? 450 00:27:29,738 --> 00:27:31,738 It's at Udomsuk. 451 00:27:36,601 --> 00:27:38,600 Mr. Korn. 452 00:27:38,601 --> 00:27:40,473 We'll continue the shooting now. 453 00:27:40,474 --> 00:27:41,772 Oh, alright. 454 00:27:41,773 --> 00:27:46,646 Hey, thank you so much for every piece of advice. 455 00:27:47,627 --> 00:27:48,831 It's alright. 456 00:27:48,832 --> 00:27:51,096 If I don't help you, then I will lose my job then. 457 00:27:59,163 --> 00:28:02,393 There weren't many dessert stores at Udomsuk back then, were there? 458 00:28:02,394 --> 00:28:03,993 It must be your store, Noina! 459 00:28:03,994 --> 00:28:07,329 Noina, you just hit the jackpot! 460 00:28:13,248 --> 00:28:16,068 (Noina, prepare yourself to meet Doctor Korn again.) 461 00:28:16,069 --> 00:28:17,634 (I have a big news to tell you.) 462 00:28:17,635 --> 00:28:20,516 (There's a chance for you now!) 463 00:28:29,989 --> 00:28:31,239 What are you happy about? 464 00:28:31,240 --> 00:28:33,104 You can tell me. 465 00:28:37,475 --> 00:28:39,475 I will continue eating my cake then. 466 00:28:49,193 --> 00:28:51,193 28 DAYS BEFORE THE WEDDING 467 00:28:53,263 --> 00:28:55,263 This is Ying Ying's boyfriend. 468 00:28:56,299 --> 00:28:59,968 I've spied on him and it seems they're in a fight. 469 00:29:00,342 --> 00:29:04,754 Her boyfriend posts dramatic Instagram stories about her every day. 470 00:29:06,065 --> 00:29:08,064 Really? 471 00:29:08,065 --> 00:29:12,027 Hearing this, I want to have more fun. 472 00:29:12,847 --> 00:29:14,847 I guess it's time. 473 00:29:25,800 --> 00:29:27,800 I'm sorry for arranging a separate meeting like this. 474 00:29:28,177 --> 00:29:30,176 You're going to feature in a video in the upcoming shooting, 475 00:29:30,177 --> 00:29:31,958 so I don't want you to make any mistake. 476 00:29:31,959 --> 00:29:33,474 That's totally fine. 477 00:29:33,475 --> 00:29:35,060 It's actually good for me. 478 00:29:35,061 --> 00:29:37,182 Let's eat first and discuss it after that. 479 00:29:43,622 --> 00:29:45,622 Noina?! 480 00:29:45,912 --> 00:29:47,353 Oh, Ms. Noina? 481 00:29:47,354 --> 00:29:49,274 Hello, Doctor Korn. 482 00:29:49,275 --> 00:29:51,911 Well, you don't have to be that formal. 483 00:29:52,677 --> 00:29:54,676 Noina wants to help. 484 00:29:54,677 --> 00:29:57,682 She's really good at giving advice. 485 00:29:57,683 --> 00:29:59,319 Whenever I have any problem, 486 00:29:59,320 --> 00:30:00,650 I will consult her. 487 00:30:01,765 --> 00:30:03,764 That's great. 488 00:30:03,765 --> 00:30:05,627 Do you want to order anything else? 489 00:30:05,628 --> 00:30:06,964 Please do. 490 00:30:06,965 --> 00:30:07,691 It's my treat. 491 00:30:07,691 --> 00:30:08,395 Oops, no! 492 00:30:08,396 --> 00:30:09,972 I invited you, so it's my treat. 493 00:30:09,973 --> 00:30:11,890 It's my treat. 494 00:30:13,127 --> 00:30:17,385 Oops, I have to pick up a call from Ms. Cin. 495 00:30:18,922 --> 00:30:20,921 She's my team leader. 496 00:30:20,922 --> 00:30:23,425 Please excuse me. 497 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 Hello. 498 00:30:30,213 --> 00:30:31,827 Would you like to order anything more? 499 00:30:31,828 --> 00:30:33,358 Please order first. 500 00:30:33,359 --> 00:30:34,451 Thank you. 501 00:30:35,712 --> 00:30:39,097 These all look yummy. 502 00:30:40,476 --> 00:30:44,843 Little bro, I'll order now. 503 00:30:48,001 --> 00:30:50,001 This one, please. 504 00:30:50,641 --> 00:30:52,641 I want it strong, please. 505 00:30:57,432 --> 00:30:59,432 Please eat a lot, Doctor. 506 00:31:08,519 --> 00:31:10,519 Noina? 507 00:31:11,448 --> 00:31:12,831 What is this?! 508 00:31:12,832 --> 00:31:14,565 Is this Boiled Chicken or? 509 00:31:16,326 --> 00:31:18,326 Drunken Chicken?! 510 00:31:20,718 --> 00:31:22,717 You knew it, but you still ordered this for him?! 511 00:31:22,718 --> 00:31:27,465 Because on that day he sang that Mowgli's hunting song! 512 00:31:27,466 --> 00:31:29,411 Today, when he's drunk, 513 00:31:29,412 --> 00:31:31,299 he might hunt me instead. 514 00:31:31,300 --> 00:31:32,439 Crazy bitch! 515 00:31:32,440 --> 00:31:36,111 Did he start saying anything? 516 00:31:36,727 --> 00:31:38,726 Not at all! 517 00:31:38,727 --> 00:31:39,835 He didn't even say a word, 518 00:31:39,836 --> 00:31:41,043 but got faded just like that. 519 00:31:41,044 --> 00:31:42,482 What should I do? 520 00:31:42,483 --> 00:31:44,653 I can't handle a drunken man. 521 00:31:46,107 --> 00:31:48,106 I need to carry him home then. 522 00:31:48,107 --> 00:31:49,745 How can he say anything while he's in this condition? 523 00:31:51,265 --> 00:31:53,264 I'll drive him home. 524 00:31:53,265 --> 00:31:55,449 You drive his car and follow me. 525 00:32:00,161 --> 00:32:02,161 He's so heavy. 526 00:32:05,675 --> 00:32:07,675 Noina, open the door. 527 00:32:12,760 --> 00:32:14,759 He smells good. 528 00:32:14,760 --> 00:32:15,900 Noina! 529 00:32:16,763 --> 00:32:18,763 This way, Doctor. 530 00:32:23,218 --> 00:32:25,218 Ying Ying? 531 00:32:25,795 --> 00:32:27,795 I told you. 532 00:32:47,406 --> 00:32:48,793 Hey, get down. 533 00:32:48,794 --> 00:32:50,339 Please be careful. 534 00:32:53,763 --> 00:32:55,763 Hey, help me too. 535 00:32:55,763 --> 00:32:56,902 Walk carefully! 536 00:33:00,305 --> 00:33:02,305 Watch your steps. 537 00:33:08,208 --> 00:33:10,208 Rut? 538 00:33:15,293 --> 00:33:17,292 I get it now. 539 00:33:17,293 --> 00:33:19,300 You haven't come to see me recently 540 00:33:20,054 --> 00:33:22,054 because you're busy with him, aren't you? 541 00:33:24,925 --> 00:33:26,925 That's got nothing to do with it. 542 00:33:27,193 --> 00:33:29,193 I'm working with him. 543 00:33:29,519 --> 00:33:30,967 He's my boss. 544 00:33:30,968 --> 00:33:32,268 Work? 545 00:33:38,480 --> 00:33:40,480 Is this your work too? 546 00:33:41,707 --> 00:33:43,706 What about this one?! 547 00:33:43,707 --> 00:33:44,932 Your work? 548 00:33:47,446 --> 00:33:49,446 I told you it's my work, so it is. 549 00:33:50,251 --> 00:33:52,251 Aren't you going to listen to me at all? 550 00:33:52,763 --> 00:33:54,763 It's because he's richer than me, right? 551 00:33:56,039 --> 00:33:58,039 Don't go off topic like this, Rut. 552 00:33:58,698 --> 00:34:00,697 Alright. 553 00:34:00,698 --> 00:34:02,172 It's because I'm poor! 554 00:34:02,590 --> 00:34:04,589 How stupid I am to have loved you! 555 00:34:04,590 --> 00:34:05,815 What are you rambling about?! 556 00:34:06,482 --> 00:34:07,685 You keep talking about being poor and rich. 557 00:34:07,686 --> 00:34:09,235 Did you remember those lines from a drama or what? 558 00:34:09,235 --> 00:34:10,860 Why do you have to be this demanding?! 559 00:34:15,558 --> 00:34:18,252 Thank you for always being there for me. 560 00:34:23,195 --> 00:34:25,195 This is already obvious enough, Ying Ying. 561 00:34:25,599 --> 00:34:27,129 I'm such a dunderhead! 562 00:34:27,130 --> 00:34:28,455 Rut.. 563 00:34:32,178 --> 00:34:34,178 What's going on? 564 00:34:38,447 --> 00:34:40,446 You know about it all along? 565 00:34:40,447 --> 00:34:41,752 What kind of friend are you? 566 00:34:41,753 --> 00:34:43,076 You have been conniving with her in doing this? 567 00:34:43,441 --> 00:34:44,664 Why did you even befriend her?! 568 00:34:44,665 --> 00:34:45,234 She's such an evil! 569 00:34:45,234 --> 00:34:46,206 Both of you are! 570 00:34:46,703 --> 00:34:48,702 Though we are, we aren't as evil as you are! 571 00:34:48,703 --> 00:34:50,105 You're a fancy man! 572 00:34:51,517 --> 00:34:53,516 Don't you know that 573 00:34:53,517 --> 00:34:56,235 all the money that Ying Ying has earned is not even enough to buy herself a meal?! 574 00:34:56,236 --> 00:34:57,859 Because she needs to spend it on a person like you! 575 00:34:59,594 --> 00:35:00,440 This is about our relationship. 576 00:35:00,441 --> 00:35:01,909 Why are you sticking your nose in?! 577 00:35:02,665 --> 00:35:05,105 Plus, Ying Ying borrowed your money 578 00:35:05,106 --> 00:35:06,626 because it's her own idea. 579 00:35:07,323 --> 00:35:09,323 I myself didn't ask you for that! 580 00:35:11,317 --> 00:35:13,317 You borrowed my money for him!? 581 00:35:15,208 --> 00:35:17,208 And you now have to work for me to pay off this debt? 582 00:35:17,233 --> 00:35:18,736 Have you gone insane?! 583 00:35:24,230 --> 00:35:26,230 Stop! 584 00:35:26,448 --> 00:35:28,473 You yourself taught me 585 00:35:28,867 --> 00:35:30,866 to get rid of all the things in life that bring unhappiness! 586 00:35:30,867 --> 00:35:34,264 So, why do you tolerate staying with this asshole?! 587 00:35:34,265 --> 00:35:36,008 Why are you yourself doing this? 588 00:35:36,009 --> 00:35:37,295 Calm down, Noina. 589 00:35:37,296 --> 00:35:38,552 Doesn't it torture you? 590 00:35:38,553 --> 00:35:39,150 You're not sad, are you? 591 00:35:39,151 --> 00:35:40,670 Why are you being such a nosy parker? 592 00:35:41,381 --> 00:35:43,381 Rut! Are you out of your mind now?! 593 00:35:50,711 --> 00:35:52,710 You did this to me, right? 594 00:35:52,711 --> 00:35:54,259 You really want it this way, don't you? 595 00:35:54,260 --> 00:35:56,129 I can't stand it anymore, Rut! 596 00:35:56,249 --> 00:35:59,412 I've been yielding all the time because I love you, 597 00:36:00,344 --> 00:36:02,344 but you still hurt me inside 598 00:36:02,344 --> 00:36:03,650 and also hurt others around me like this. 599 00:36:06,539 --> 00:36:08,539 I think we can't continue our relationship. 600 00:36:10,269 --> 00:36:11,440 Now, you're trying to break up with me 601 00:36:11,441 --> 00:36:12,778 to date this asshole?! 602 00:36:13,932 --> 00:36:15,932 This is not related to anyone. 603 00:36:15,957 --> 00:36:17,407 It's between the two of us. 604 00:36:19,349 --> 00:36:21,349 It's enough for us. 605 00:36:22,703 --> 00:36:23,927 Alright. 606 00:36:24,437 --> 00:36:25,301 Fine! 607 00:36:27,853 --> 00:36:29,853 Stay with your beloved friend and your man then. 608 00:36:30,894 --> 00:36:32,894 Be happy! 609 00:36:36,685 --> 00:36:38,685 Don't you ever forget this! 610 00:36:43,355 --> 00:36:44,661 You jerk! 611 00:36:44,661 --> 00:36:46,379 A fancy man you are! 612 00:36:54,471 --> 00:36:56,471 Did you just insult me? 613 00:36:57,247 --> 00:36:59,247 I have never been a fancy man... 614 00:37:05,999 --> 00:37:07,999 Please be careful. 615 00:37:20,504 --> 00:37:22,504 Korn felt that he was about to get drunk, 616 00:37:22,504 --> 00:37:24,401 and he didn't want to trouble you two, 617 00:37:24,862 --> 00:37:26,861 so he sent me a message asking me to pick him up. 618 00:37:26,862 --> 00:37:28,399 I went to the restaurant earlier, but you guys already left. 619 00:37:31,225 --> 00:37:32,632 I want my friend to go home now. 620 00:37:32,633 --> 00:37:33,916 Let's go, Ying. 621 00:37:33,917 --> 00:37:34,998 Where are you going? 622 00:37:34,999 --> 00:37:36,116 I'm hungry. 623 00:37:37,487 --> 00:37:39,487 If you're hungry, then find yourself something to eat. 624 00:37:42,100 --> 00:37:43,507 My friend is heartbroken now. 625 00:37:43,508 --> 00:37:44,748 I want her to take some rest. 626 00:37:44,749 --> 00:37:46,264 Since she's heartbroken, she needs to eat 627 00:37:46,265 --> 00:37:48,464 because food will heal everything. 628 00:37:48,876 --> 00:37:50,800 Please, Noina. I'm so hungry. 629 00:37:50,801 --> 00:37:52,800 Ouch, I'm hungry. 630 00:37:53,925 --> 00:37:55,925 What do you want to eat then? 631 00:37:57,207 --> 00:37:59,206 Anything will do. 632 00:37:59,207 --> 00:38:00,874 Anything you cook is yummy. 633 00:38:07,039 --> 00:38:07,978 Kitchen? 634 00:38:08,284 --> 00:38:09,231 Kitchen? 635 00:38:14,060 --> 00:38:16,060 Let's get into the kitchen. 636 00:38:50,561 --> 00:38:52,561 Thank you for sending me home again. 637 00:38:53,838 --> 00:38:55,838 I trouble you so often. 638 00:39:00,331 --> 00:39:02,331 Since this is the only ingredient available, 639 00:39:02,656 --> 00:39:05,595 let's think of it as our omelet of joint vow. 640 00:39:06,032 --> 00:39:08,746 So, what vow will each of us make? 641 00:39:09,038 --> 00:39:11,038 As you wish. 642 00:39:15,259 --> 00:39:18,933 Well, I swear I'll become a better person. 643 00:39:20,654 --> 00:39:22,654 Really? 644 00:39:22,654 --> 00:39:24,272 Like stop being a playboy? 645 00:39:24,733 --> 00:39:27,978 Now, I already have a secret crush on someone. 646 00:39:36,079 --> 00:39:38,079 My turn now. 647 00:39:40,567 --> 00:39:45,628 So, I swear I'll keep supporting Ying Ying 648 00:39:45,629 --> 00:39:49,117 since she's also been supporting me all along. 649 00:39:54,837 --> 00:39:57,489 I have to join too, right? 650 00:39:57,490 --> 00:39:59,997 Sure, Doctor Korn. 651 00:40:04,118 --> 00:40:06,118 So, I swear... 652 00:40:08,483 --> 00:40:14,075 I swear I'll become a happy person. 653 00:40:21,919 --> 00:40:23,919 I won't make any vow. 654 00:40:29,728 --> 00:40:31,727 Why are you stopping her? 655 00:40:31,728 --> 00:40:33,602 She's just been heartbroken. 656 00:40:33,603 --> 00:40:34,681 She's hurt now. Just eat. 657 00:40:40,555 --> 00:40:42,555 I do apologize. I know nothing at all. 658 00:40:43,886 --> 00:40:45,886 Are you feeling better now? 659 00:40:47,974 --> 00:40:49,973 I guess I am. 660 00:40:49,974 --> 00:40:51,931 I've come this far anyway. 661 00:40:54,920 --> 00:40:58,062 So, let's change this dish to Rice with Omelet of Happiness, shall we? 662 00:40:58,063 --> 00:41:00,277 So that we all can be happy! 663 00:41:01,901 --> 00:41:03,900 Well, that's quite nice. 664 00:41:03,901 --> 00:41:05,636 Eat a lot, Ying Ying. 665 00:41:05,637 --> 00:41:06,951 I'll scoop it for you. 666 00:41:13,840 --> 00:41:21,535 So, I swear I'll love myself more from now on. 667 00:41:26,247 --> 00:41:28,247 Cheer up. 668 00:41:35,651 --> 00:41:37,058 I'm hungry. 669 00:41:37,059 --> 00:41:38,670 Are you trying to get on her nerves? 670 00:41:38,776 --> 00:41:40,775 27 DAYS BEFORE THE WEDDING 671 00:41:40,776 --> 00:41:43,108 You look stunning in this dress, Ms. Wisa. 672 00:41:46,861 --> 00:41:48,861 You look gorgeous. 673 00:41:49,455 --> 00:41:51,455 Really? 674 00:41:53,190 --> 00:41:57,759 But I don't quite like it. 675 00:41:58,959 --> 00:42:01,627 Let me try another one on. 676 00:42:02,008 --> 00:42:03,169 Cin. 677 00:42:03,927 --> 00:42:04,882 Yes. 678 00:42:05,565 --> 00:42:07,565 Mr. Korn, we've prepared 5 outfits for you. 679 00:42:08,715 --> 00:42:10,715 This one is for the performance. 680 00:42:11,096 --> 00:42:12,000 This is for an engagement ceremony. 681 00:42:12,000 --> 00:42:12,918 This is for the banquet. 682 00:42:12,918 --> 00:42:13,660 This is for the cutting of your wedding cake, 683 00:42:13,661 --> 00:42:15,107 and the last one is for after party. 684 00:42:15,108 --> 00:42:16,335 5 in total. 685 00:42:17,062 --> 00:42:19,061 These 5 are all mine?! 686 00:42:19,062 --> 00:42:20,762 Yes. 5 in total. 687 00:42:22,771 --> 00:42:26,689 Mr. Yoo, let's cut some of them off, shall we? 688 00:42:27,256 --> 00:42:29,256 Already too many... 689 00:42:30,356 --> 00:42:31,654 Why? 690 00:42:31,973 --> 00:42:33,972 Only 5 outfits for you! 691 00:42:33,973 --> 00:42:35,818 I already cut 2 of them off. 692 00:42:35,819 --> 00:42:38,338 Actually, you're supposed to have an outfit for going to the bathroom 693 00:42:38,339 --> 00:42:40,124 and the other one for after-after party. 694 00:42:41,082 --> 00:42:43,082 Since we're getting married, 695 00:42:43,637 --> 00:42:45,637 you must spoil me. 696 00:42:45,905 --> 00:42:49,720 My parents also allow me to do everything I want. 697 00:42:50,513 --> 00:42:52,513 Won't you do so, Korn? 698 00:42:57,170 --> 00:42:59,170 Alright. No problem. 699 00:43:00,179 --> 00:43:02,178 How lovely you are! 700 00:43:02,179 --> 00:43:04,009 Yoo, handle that for me. 701 00:43:04,010 --> 00:43:05,582 Goodness, Ms. Wisa! 702 00:43:06,640 --> 00:43:07,835 Read this. 703 00:43:09,433 --> 00:43:11,312 (Leaked photos! "Wisa-Korn", a net idol couple, shows a sign of conflicts even before getting married.) 704 00:43:11,313 --> 00:43:13,003 (Or are they actually not as sweetly happy together as they look on social media?) 705 00:43:17,513 --> 00:43:19,513 (That woman is so demanding.) 706 00:43:20,019 --> 00:43:22,754 (They haven't got married yet but already show a sign of broken marriage.) 707 00:43:22,755 --> 00:43:25,035 (She is such a demanding one. If I were him, I wouldn't stand it.) 708 00:43:25,036 --> 00:43:27,866 (But that doctor... is super dumbly awkward.) 709 00:43:28,571 --> 00:43:30,571 He's insulting Doctor Korn! 710 00:43:30,674 --> 00:43:33,587 (I'm Wisa's FC. Her dress looks so lovely.) 711 00:43:35,262 --> 00:43:37,826 To be honest, the person who leaked that news can't be anyone else 712 00:43:37,827 --> 00:43:40,289 but a team member who hates Wisa too. 713 00:43:40,948 --> 00:43:42,947 Are you sure? 714 00:43:42,948 --> 00:43:44,947 I don't know. 715 00:43:44,948 --> 00:43:46,063 But Wisa probably likes it? 716 00:43:46,063 --> 00:43:48,342 She usually consumes contents as her meals. 717 00:43:52,479 --> 00:43:55,848 (@VirVisa: Urgent call for a team meeting!! 1 PM sharp!!) 718 00:43:55,849 --> 00:43:57,314 (Please be punctual.) 719 00:44:00,443 --> 00:44:02,443 Let me find out. 720 00:44:07,069 --> 00:44:09,069 Hello, Team Leader Cin. 721 00:44:09,686 --> 00:44:12,490 Can I join the meeting you guys discussed in the group chat? 722 00:44:12,884 --> 00:44:14,048 This is not related to you. 723 00:44:14,049 --> 00:44:15,689 It's our company's internal job. 724 00:44:16,074 --> 00:44:18,073 Please let me join. 725 00:44:18,074 --> 00:44:20,577 I want to learn more about my work. 726 00:44:20,919 --> 00:44:22,633 Please. 727 00:44:22,634 --> 00:44:24,392 I promise I'll strictly do everything you ask me to do. 728 00:44:24,393 --> 00:44:26,784 Please let me join, my talented team member. 729 00:44:27,280 --> 00:44:28,354 Alright. 730 00:44:28,355 --> 00:44:29,664 See you at the company. 731 00:44:38,916 --> 00:44:40,915 I want everyone to block all the leaked photos 732 00:44:40,916 --> 00:44:43,451 from every platform within today! 733 00:44:44,308 --> 00:44:45,897 Noted, Ms. Wisa. 734 00:44:46,099 --> 00:44:47,105 An outsider can't join us here! 735 00:44:47,106 --> 00:44:47,877 Get out. 736 00:44:49,415 --> 00:44:51,415 She's my assistant. 737 00:44:51,981 --> 00:44:54,375 Can I give a bit of my opinion? 738 00:44:54,919 --> 00:44:56,919 It's none of your business. 739 00:45:01,991 --> 00:45:03,015 Wait. 740 00:45:06,653 --> 00:45:08,018 Go ahead. 741 00:45:08,019 --> 00:45:10,159 I allow you to say one sentence only. 742 00:45:11,378 --> 00:45:12,624 Why don't you take this opportunity 743 00:45:12,625 --> 00:45:14,513 to celebrate the launching of your new collection? 744 00:45:14,890 --> 00:45:16,290 Make it grandiose. 745 00:45:16,291 --> 00:45:18,776 Everyone is interested in Doctor Korn and you anyway. 746 00:45:22,705 --> 00:45:24,704 Not bad. 747 00:45:24,705 --> 00:45:28,123 Anything that can earn money is interesting. 748 00:45:36,675 --> 00:45:38,674 Why are you smiling? 749 00:45:38,675 --> 00:45:40,212 You said more than one sentence! 750 00:45:41,317 --> 00:45:43,316 Are you crazy, Ying Ying? 751 00:45:43,317 --> 00:45:45,065 Doing that will make them bury the hatchet. 752 00:45:45,240 --> 00:45:46,349 Don't worry. 753 00:45:46,350 --> 00:45:47,697 I've considered it well enough. 754 00:45:47,874 --> 00:45:51,226 You know that Doctor Korn is not going to enjoy that kind of thing, don't you? 755 00:45:51,227 --> 00:45:55,370 He will finally get to figure out if he is actually happy with that. 756 00:45:58,140 --> 00:46:00,140 So, you are going to enlighten a fellow man, right? 757 00:46:01,453 --> 00:46:05,097 Nobody should tolerate a foolish love relationship anymore. 758 00:46:05,982 --> 00:46:07,176 Who are you talking about? 759 00:46:07,177 --> 00:46:09,340 Tell that to you yourself first! 760 00:46:09,681 --> 00:46:10,995 Don't scold me. 761 00:46:10,996 --> 00:46:12,054 Never again! 762 00:46:12,548 --> 00:46:14,548 I don't believe you. 763 00:46:23,502 --> 00:46:25,501 Pang?! 764 00:46:25,502 --> 00:46:26,529 Where are they going?! 765 00:46:26,530 --> 00:46:27,406 How do I look? 766 00:46:27,407 --> 00:46:28,983 Bingo! This look is just right. 767 00:46:28,984 --> 00:46:30,505 It gives a first love vibe. 768 00:46:30,973 --> 00:46:35,387 Beautiful, lively, and supposed to be in his memory forever. 769 00:46:35,454 --> 00:46:39,713 So, this is the person you said you can't stop thinking about? 770 00:46:39,714 --> 00:46:41,713 Don't be onto me. 771 00:46:41,714 --> 00:46:45,180 Doctor Korn, I have something to tell you. 772 00:46:46,133 --> 00:46:48,133 I'm your first love. 773 00:46:48,965 --> 00:46:50,279 So it's you?! 774 00:46:50,280 --> 00:46:52,648 Won't you watch your friend performing a bouquet-giving scene? 775 00:46:52,649 --> 00:46:54,322 I don't like fake stuff. 776 00:46:54,323 --> 00:46:56,079 I'm more into someone here who doesn't fake. 777 00:46:56,870 --> 00:47:00,102 This guy is actually quite fine tho. 778 00:47:00,103 --> 00:47:01,331 Disaster! 779 00:47:01,356 --> 00:47:03,231 Noina, how did those photos leak out?! 780 00:47:03,256 --> 00:47:04,457 (Mysterious woman) 54995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.