All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP07_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,171 Paper! 2 00:00:01,196 --> 00:00:02,912 Help me. 3 00:00:02,937 --> 00:00:04,934 Don't you want Doctor Korn as your uncle-in-law? 4 00:00:05,100 --> 00:00:07,359 Let me erase your curse, will you? 5 00:00:07,360 --> 00:00:08,924 Please accept my love. 6 00:00:08,925 --> 00:00:11,409 What kind of soon-to-be-married couple are they? 7 00:00:11,410 --> 00:00:13,534 Such a weird relationship they're having! 8 00:00:13,535 --> 00:00:15,655 Don't marry that woman. 9 00:00:15,656 --> 00:00:17,235 Marry my auntie. 10 00:00:17,236 --> 00:00:18,583 I'm not talking about Auntie Noina. 11 00:00:18,584 --> 00:00:20,415 I mean Auntie Ying Ying. 12 00:00:20,416 --> 00:00:23,212 We're becoming a family. 13 00:00:23,213 --> 00:00:27,022 Won't you try to change yourself for me? 14 00:00:27,023 --> 00:00:29,255 What a coincidence. 15 00:00:29,256 --> 00:00:31,242 I feel so bored that I want to drink today. 16 00:00:31,314 --> 00:00:32,604 I'll sit with you. 17 00:00:32,629 --> 00:00:34,944 You are so bored that you want to drink? 18 00:01:24,594 --> 00:01:26,593 A bottle of beer, please. 19 00:01:26,594 --> 00:01:28,594 Two glasses of ice, please. 20 00:01:29,726 --> 00:01:34,018 I'd like a glass of light and sour cocktail, too. 21 00:01:36,720 --> 00:01:37,946 What? 22 00:01:37,971 --> 00:01:39,822 You're a lightweight drinker. 23 00:01:39,847 --> 00:01:42,851 You better stick to something light so you can stay up for a while. 24 00:01:44,047 --> 00:01:45,562 - That's fast. - Thanks. 25 00:02:15,868 --> 00:02:17,868 Actually, I'm here to watch her. 26 00:02:18,514 --> 00:02:20,514 That one. 27 00:02:22,734 --> 00:02:24,344 The singer? 28 00:02:24,369 --> 00:02:27,625 The one dancing in the dark next to the curtain. 29 00:02:27,673 --> 00:02:29,232 That one. 30 00:02:41,306 --> 00:02:43,572 That is my older brother, 31 00:02:44,275 --> 00:02:46,274 no, my older sister. 32 00:02:46,275 --> 00:02:47,727 Her name is Pang. 33 00:02:47,728 --> 00:02:50,305 She's a hair and makeup artist at this place. 34 00:02:52,931 --> 00:02:57,329 Actually, she dreams of being on stage, of becoming a singer. 35 00:02:58,057 --> 00:02:59,481 But she hasn't had a chance to make it come true. 36 00:02:59,482 --> 00:03:01,429 All she gets to do is makeup. 37 00:03:04,018 --> 00:03:08,550 I hope one day she can perform on stage like she's always dreamed of. 38 00:03:09,552 --> 00:03:11,551 And when that day comes, 39 00:03:11,552 --> 00:03:13,694 she will be very happy. 40 00:03:13,695 --> 00:03:17,657 I believe my sister can be as good as anyone. 41 00:03:24,506 --> 00:03:27,838 Do you know that when you talk about your sister 42 00:03:28,034 --> 00:03:29,941 your eyes... 43 00:03:31,195 --> 00:03:33,195 I can see love in your eyes. 44 00:03:36,822 --> 00:03:40,967 Your deep love and care for your sister, 45 00:03:40,992 --> 00:03:43,639 if you don't show it to her, 46 00:03:43,841 --> 00:03:45,320 it'll go to waste. 47 00:03:47,086 --> 00:03:48,367 You're exaggerating. 48 00:03:48,392 --> 00:03:50,436 I was just telling you her story. 49 00:03:50,437 --> 00:03:51,995 Gossiping, you know? 50 00:03:52,830 --> 00:03:54,829 Hey, 51 00:03:54,830 --> 00:03:57,804 you came all the way here 52 00:03:58,163 --> 00:04:02,061 because deep down you're anxious to apologize to her. 53 00:04:03,124 --> 00:04:05,123 Trust me. 54 00:04:05,124 --> 00:04:10,479 Gather your courage, walk up to her and tell her what you really feel. 55 00:04:11,813 --> 00:04:13,812 It might be hard at first 56 00:04:13,813 --> 00:04:16,179 but after you get it all out 57 00:04:16,583 --> 00:04:18,667 you'll feel relieved. 58 00:04:26,105 --> 00:04:28,104 Come on. 59 00:04:28,105 --> 00:04:29,228 Fine. I'll go 60 00:04:30,214 --> 00:04:32,667 but only because you're annoying. 61 00:04:33,465 --> 00:04:35,465 Alright. 62 00:04:51,827 --> 00:04:53,827 Careful. 63 00:04:53,827 --> 00:04:55,526 There's alcohol in it. 64 00:04:55,527 --> 00:04:57,395 You don't want to trouble other people again. 65 00:05:15,826 --> 00:05:17,579 I'm auditioning to be a singer. 66 00:05:17,604 --> 00:05:19,257 Will you do my makeup? 67 00:05:21,849 --> 00:05:23,849 We're not looking for girl singers. 68 00:05:23,959 --> 00:05:26,711 Ladyboys cause enough trouble to fight for the job. 69 00:05:29,817 --> 00:05:31,550 Then what are you looking for? 70 00:05:31,551 --> 00:05:32,849 I can do everything. 71 00:05:35,813 --> 00:05:37,813 Apologies. 72 00:05:38,308 --> 00:05:40,067 Aren't you full of yourself? 73 00:05:40,068 --> 00:05:41,095 Who would apologize to you? 74 00:05:41,335 --> 00:05:43,594 So you won't apologize to me? 75 00:05:47,255 --> 00:05:49,254 Fine. 76 00:05:49,255 --> 00:05:51,282 I'll apologize to you first. 77 00:05:51,671 --> 00:05:53,671 Ying Ying, 78 00:05:53,696 --> 00:05:54,869 I'm sorry. 79 00:05:55,714 --> 00:05:57,153 Hey. 80 00:05:57,154 --> 00:05:59,774 Don't steal my thunder. 81 00:06:01,514 --> 00:06:03,514 I came here to apologize to you too. 82 00:06:03,515 --> 00:06:05,671 I was just being stubborn. 83 00:06:06,538 --> 00:06:11,603 As your older sister, I have a right to say sorry first. 84 00:06:34,542 --> 00:06:36,541 No. 85 00:06:36,542 --> 00:06:38,044 Just tell me what you really want. 86 00:06:38,044 --> 00:06:39,868 You can't be this good. 87 00:06:40,744 --> 00:06:44,182 And there's no way you'd be willing to apologize to me. 88 00:06:44,183 --> 00:06:46,368 What do you want? 89 00:06:46,369 --> 00:06:51,093 Don't tell me your dad asked you to break up my family. 90 00:06:51,118 --> 00:06:53,018 Your dad asked you to do the same with mine? 91 00:06:53,174 --> 00:06:55,174 Yes. 92 00:07:01,675 --> 00:07:03,674 You do your duty as a child then. 93 00:07:03,675 --> 00:07:06,257 And I'll do my duty my way. 94 00:07:06,794 --> 00:07:11,006 But promise me we'll still be sisters 95 00:07:11,155 --> 00:07:13,155 because despite everything, we came out of the same womb. 96 00:07:16,637 --> 00:07:17,890 I promise. 97 00:07:17,891 --> 00:07:20,948 We will not be mad at each other because of our fathers again. 98 00:07:20,949 --> 00:07:22,275 Okay. 99 00:07:29,360 --> 00:07:31,360 So do you want to become a singer? 100 00:07:31,360 --> 00:07:32,861 No. 101 00:07:32,862 --> 00:07:34,861 I'll let you have a go first. 102 00:07:34,862 --> 00:07:36,501 Okay. 103 00:07:36,970 --> 00:07:38,969 Please. 104 00:07:38,970 --> 00:07:42,020 Just tonight. There's not a lot of people here tonight. 105 00:07:42,021 --> 00:07:44,122 Even if she's not good at it, there won't be a problem. 106 00:07:44,123 --> 00:07:47,103 Since you're doing this to help her, 107 00:07:47,995 --> 00:07:49,995 I'll give her a chance. 108 00:07:50,450 --> 00:07:52,450 Thank you. 109 00:07:53,300 --> 00:07:57,111 (singing) 110 00:07:57,112 --> 00:07:58,711 I messed up the lyrics. 111 00:07:58,712 --> 00:08:02,067 Can I have spicy stir-fried pork with yellow curry paste? 112 00:08:02,068 --> 00:08:03,859 We only do fish organ sour soup. 113 00:08:03,884 --> 00:08:07,430 Pang, your time has come. 114 00:08:07,614 --> 00:08:10,545 You're smart to ask a guy to beg me. 115 00:08:12,998 --> 00:08:14,997 Will you be able to reapply your lipstick in time 116 00:08:14,998 --> 00:08:16,845 if I ask you to perform after Nicky? 117 00:08:16,846 --> 00:08:18,608 What do you mean? 118 00:08:18,995 --> 00:08:24,806 A handsome doctor asked me to let you perform tonight. 119 00:08:27,159 --> 00:08:29,159 Yes, I can do it! 120 00:08:29,229 --> 00:08:30,767 I practice every night! 121 00:08:30,884 --> 00:08:33,714 We'll see if you're all talk. 122 00:08:33,898 --> 00:08:35,897 Of course not. 123 00:08:35,898 --> 00:08:36,970 What about my outfit? 124 00:08:36,970 --> 00:08:38,758 My outfit is in the car! 125 00:08:38,759 --> 00:08:40,287 Go get it. 126 00:08:40,288 --> 00:08:42,708 You can reapply your lipstick later. 127 00:08:45,564 --> 00:08:47,563 Thank you so much. 128 00:08:47,564 --> 00:08:48,848 You're welcome, Doctor. 129 00:08:48,849 --> 00:08:50,324 Let's go. 130 00:08:50,325 --> 00:08:52,528 Let's wait for Pang's performance in front of the stage. 131 00:09:24,886 --> 00:09:27,685 I'd waited such a long time for the opportunity. 132 00:09:27,710 --> 00:09:30,984 Who would have known that all it takes was for a guy to beg? 133 00:09:31,009 --> 00:09:32,804 I don't get the standard here. 134 00:09:32,829 --> 00:09:34,278 You're not happy? 135 00:09:35,160 --> 00:09:37,159 I am. 136 00:09:37,160 --> 00:09:38,412 That's not true. 137 00:09:38,437 --> 00:09:40,758 You got the opportunity because you're beautiful and talented, Pang. 138 00:09:41,258 --> 00:09:43,386 He's lying. 139 00:09:43,387 --> 00:09:46,414 He likes me. 140 00:09:50,114 --> 00:09:52,113 Are we leaving already? 141 00:09:52,114 --> 00:09:54,657 I can drink some more. 142 00:09:54,658 --> 00:09:57,824 I just drank another 3 or 4 glasses. 143 00:09:57,825 --> 00:09:59,860 You got drunk from eating jellyfish in liquor. You shouldn't be out drinking. 144 00:09:59,861 --> 00:10:01,408 I'm fine! 145 00:10:01,409 --> 00:10:04,020 I'll show you I can still walk straight. 146 00:10:04,243 --> 00:10:06,243 Watch me. 147 00:10:10,489 --> 00:10:12,489 Damn. 148 00:10:13,177 --> 00:10:16,414 Look at that bulky and scary-faced guy. 149 00:10:16,415 --> 00:10:18,415 I have a feeling he's a ladyboy. 150 00:10:18,576 --> 00:10:20,576 I think 151 00:10:20,727 --> 00:10:23,020 if he removes all that makeup, 152 00:10:23,233 --> 00:10:25,233 he's basically a boxer. 153 00:10:25,890 --> 00:10:27,890 He doesn't need to. 154 00:10:28,086 --> 00:10:29,696 Look at those thighs. 155 00:10:30,117 --> 00:10:32,116 They look like expressway pillars. 156 00:10:32,117 --> 00:10:33,584 Guys! 157 00:10:34,959 --> 00:10:42,959 Don't you know that nowadays it's rude to judge people by looks and gender identity? 158 00:10:44,594 --> 00:10:45,661 He's right! 159 00:10:45,661 --> 00:10:47,082 What era are you guys from? 160 00:10:47,083 --> 00:10:49,307 What a foul-mouthed and annoying bunch! 161 00:10:49,308 --> 00:10:51,829 Don't tell me these guys are the ones who always bully you. 162 00:10:52,988 --> 00:10:54,988 How dare you! 163 00:11:00,756 --> 00:11:02,756 You want a piece of me? 164 00:11:03,670 --> 00:11:05,670 This is so fun! Let's kick them some more! 165 00:11:07,432 --> 00:11:09,431 Run! 166 00:11:09,432 --> 00:11:10,980 Let's go. 167 00:11:10,981 --> 00:11:12,304 They're coming! 168 00:11:23,444 --> 00:11:25,444 Where are they? 169 00:11:28,209 --> 00:11:30,209 Fire! Help! 170 00:11:30,234 --> 00:11:31,293 Fire! 171 00:11:32,533 --> 00:11:34,533 Fire? Where? 172 00:11:34,746 --> 00:11:36,978 Over there! 173 00:11:37,111 --> 00:11:39,111 Over there! 174 00:11:49,594 --> 00:11:51,593 I've never had this much fun in my life. 175 00:11:51,594 --> 00:11:54,624 It's only fun because we got away from them. 176 00:11:54,625 --> 00:11:58,112 If we couldn't, it'd be another story. 177 00:11:58,648 --> 00:12:00,648 Let's go! 178 00:12:04,225 --> 00:12:06,225 Watch your head! 179 00:12:39,255 --> 00:12:42,634 33 DAYS BEFORE THE WEDDING 180 00:12:45,818 --> 00:12:47,818 I got a shirt, 181 00:12:47,843 --> 00:12:49,264 a pair of jeans, 182 00:12:51,002 --> 00:12:51,617 underwear 183 00:12:51,618 --> 00:12:53,466 and socks. 184 00:12:53,467 --> 00:12:55,467 Okay, that's everything. 185 00:13:02,891 --> 00:13:05,904 Hey, are you still mad at me? 186 00:13:07,610 --> 00:13:09,610 No. I'm not mad. 187 00:13:12,545 --> 00:13:14,544 Thanks for paying with your credit card. 188 00:13:14,545 --> 00:13:17,438 Let's get some tasty food after shopping. 189 00:13:19,327 --> 00:13:21,327 Please? 190 00:13:23,009 --> 00:13:25,008 What do you want to eat? 191 00:13:25,009 --> 00:13:26,180 Many things, 192 00:13:26,181 --> 00:13:28,224 like fried chicken and French fries. 193 00:13:28,225 --> 00:13:30,776 Can we get the frozen ones so you can fry them for me at home? 194 00:13:32,711 --> 00:13:34,711 Fine. 195 00:13:42,080 --> 00:13:44,080 Look! 196 00:13:47,923 --> 00:13:49,923 This is it! 197 00:13:51,068 --> 00:13:53,067 I can rest my elbows. 198 00:13:53,068 --> 00:13:54,458 This is so comfortable. 199 00:13:55,091 --> 00:13:57,090 It's 25% off! 200 00:13:57,091 --> 00:13:58,580 Can we buy it? 201 00:13:59,548 --> 00:14:04,185 Rut, I think we should save our money. 202 00:14:04,186 --> 00:14:06,275 We're almost out of savings. 203 00:14:06,453 --> 00:14:09,626 I don't think the two of us can live on that money forever. 204 00:14:16,331 --> 00:14:18,330 Well, I don't want it that much. 205 00:14:18,331 --> 00:14:20,912 It's just that it'll be great to have a comfortable chair like this. 206 00:14:20,913 --> 00:14:24,523 I promise that from now on I will spend money as wisely as possible. 207 00:14:28,922 --> 00:14:30,921 Ying Ying, 208 00:14:30,922 --> 00:14:34,603 I know both of us are tight on money 209 00:14:35,382 --> 00:14:38,794 but please let me take some time to find myself. 210 00:14:41,385 --> 00:14:43,384 Why are you making that face? 211 00:14:43,385 --> 00:14:45,102 Am I that much of a burden to you? 212 00:14:45,103 --> 00:14:47,102 No. 213 00:14:47,103 --> 00:14:48,582 I don't think of you like that. 214 00:14:48,952 --> 00:14:50,952 I'm just thinking about work. 215 00:14:51,659 --> 00:14:54,593 I want to get a good job, earn a lot of money 216 00:14:54,594 --> 00:14:56,603 so we don't have to struggle. 217 00:14:56,604 --> 00:14:58,501 Why do you say that? 218 00:14:59,434 --> 00:15:01,859 Are you saying I'm not trying? 219 00:15:01,860 --> 00:15:03,697 No, I'm just asking you honestly 220 00:15:03,698 --> 00:15:05,790 if I can help you with anything. 221 00:15:05,791 --> 00:15:07,773 You've changed. 222 00:15:08,013 --> 00:15:09,607 Rut. 223 00:15:09,900 --> 00:15:11,178 Rut! 224 00:15:13,873 --> 00:15:15,873 Rut, wait! 225 00:15:16,633 --> 00:15:18,339 Rut! 226 00:15:18,340 --> 00:15:20,156 Stop! Let's talk it over! 227 00:15:21,359 --> 00:15:24,374 No! You never believe in me. 228 00:15:24,454 --> 00:15:26,492 Show me that I can! 229 00:15:26,493 --> 00:15:28,131 Can't you just give me some time? 230 00:15:28,132 --> 00:15:29,741 Isn't two years already enough? 231 00:15:32,631 --> 00:15:36,070 This is the last time I'm letting you walk away like this. 232 00:15:41,247 --> 00:15:42,820 Okay. 233 00:15:42,821 --> 00:15:44,662 You don't have to walk away. 234 00:15:44,663 --> 00:15:45,699 I will go. 235 00:15:45,699 --> 00:15:47,884 I can't take it anymore! 236 00:15:57,449 --> 00:15:59,448 Chang, chang, chang. 237 00:15:59,449 --> 00:16:02,130 Have you seen an elephant? 238 00:16:02,168 --> 00:16:04,167 Chang, Chang, Chang, Chang, Chang. 239 00:16:04,168 --> 00:16:06,644 Have you seen an elephant? 240 00:16:07,137 --> 00:16:09,136 Remember your argument with Doctor Korn? 241 00:16:09,137 --> 00:16:11,263 How many elephants are there really? 242 00:16:11,551 --> 00:16:13,550 I watched some videos. 243 00:16:13,551 --> 00:16:15,691 Some mentioned three, some mentioned five. 244 00:16:16,542 --> 00:16:18,542 I don't know. 245 00:16:20,051 --> 00:16:22,050 Isn't that a horse on your head? 246 00:16:22,051 --> 00:16:23,723 Are you blind? 247 00:16:23,724 --> 00:16:25,689 It's not a horse. 248 00:16:25,690 --> 00:16:28,167 It's a unicorn elephant. 249 00:16:28,168 --> 00:16:31,654 Look! It has a trunk! 250 00:16:33,393 --> 00:16:35,392 Ying Ying! 251 00:16:35,393 --> 00:16:37,302 Are you tired of me? 252 00:16:37,303 --> 00:16:39,303 Don't be just yet. 253 00:16:39,304 --> 00:16:40,618 Look, 254 00:16:40,619 --> 00:16:46,459 I can't imagine what I would do without you. 255 00:16:47,019 --> 00:16:49,019 I'm tired. 256 00:16:50,035 --> 00:16:52,034 Tired of what? 257 00:16:52,035 --> 00:16:55,686 Don't forget that you're everyone's anchor. 258 00:16:55,687 --> 00:16:57,765 Everyone wants to be with you. 259 00:16:58,741 --> 00:17:00,741 Are you stressed about work? 260 00:17:01,803 --> 00:17:03,802 That too. 261 00:17:03,803 --> 00:17:05,389 And there's something else. 262 00:17:08,866 --> 00:17:10,865 I think your opportunity has arrived. 263 00:17:10,866 --> 00:17:12,568 Look at this! 264 00:17:15,676 --> 00:17:17,676 (We're recruiting a special assistant for the wedding reality show of Wisa and Korn.) 265 00:17:19,217 --> 00:17:21,216 I'm telling you 266 00:17:21,217 --> 00:17:22,591 not only will you get a job, 267 00:17:22,592 --> 00:17:26,019 you will also get me more opportunities to be close to Doctor Korn. 268 00:17:26,020 --> 00:17:27,350 How's that? 269 00:17:27,351 --> 00:17:29,594 You'll be killing two birds with one stone! 270 00:17:30,417 --> 00:17:33,495 As if Wisa would hire me. 271 00:17:33,496 --> 00:17:36,332 If you never try, you'll never know. 272 00:17:38,075 --> 00:17:40,075 You're right. I need a job anyway. 273 00:17:53,902 --> 00:17:56,852 32 DAYS BEFORE THE WEDDING 274 00:18:01,157 --> 00:18:03,157 Hi, Noina. 275 00:18:03,888 --> 00:18:05,888 Did you just happen to be passing by? 276 00:18:08,389 --> 00:18:10,388 Oh... yes. 277 00:18:10,389 --> 00:18:13,447 I happened to be passing by 278 00:18:13,448 --> 00:18:14,739 and 279 00:18:14,740 --> 00:18:20,873 I happened to make this cake, which is new on our menu. 280 00:18:20,874 --> 00:18:24,147 I was going to ask Doctor Korn to try it. 281 00:18:25,657 --> 00:18:29,481 What a coincidence. Some may call it destiny. 282 00:18:31,252 --> 00:18:33,251 Doctor Pat! 283 00:18:33,252 --> 00:18:37,070 Don't say that! I don't want to lose our friendship. 284 00:18:37,787 --> 00:18:39,787 Korn is on duty. 285 00:18:40,507 --> 00:18:42,506 I'll find you somewhere to wait. 286 00:18:42,507 --> 00:18:44,103 Follow me. 287 00:18:51,696 --> 00:18:53,695 Why are they all dressed up for? 288 00:18:53,696 --> 00:18:55,592 They look unnatural. 289 00:19:14,985 --> 00:19:18,963 With so many of us, it's a tough competition for you, sis. 290 00:19:19,948 --> 00:19:21,947 Who's your sis? 291 00:19:21,948 --> 00:19:23,653 I'm an only child. 292 00:19:36,107 --> 00:19:38,106 Miss Ying Ying Ying Ying. 293 00:19:38,107 --> 00:19:40,132 How many Yings are there? 294 00:19:40,882 --> 00:19:42,881 Two Yings. 295 00:19:42,882 --> 00:19:44,667 Okay, Miss Two Yings. Please follow me. 296 00:19:44,837 --> 00:19:46,836 Alright, sis. 297 00:19:46,837 --> 00:19:49,433 I'm tired of faking. 298 00:20:02,328 --> 00:20:04,327 Oh my god! 299 00:20:04,328 --> 00:20:06,713 Wowza! 300 00:20:07,746 --> 00:20:11,928 Did you really have nowhere to go and came here to ask for a job? 301 00:20:11,929 --> 00:20:15,778 Actually, I'm applying for this position because I think it really suits me well. 302 00:20:16,276 --> 00:20:18,275 I maybe an amateur net idol, 303 00:20:18,276 --> 00:20:23,669 but I'm serious about my work and I will do my best. 304 00:20:23,670 --> 00:20:25,202 Net idol? 305 00:20:25,203 --> 00:20:27,650 How dare you call yourself a net idol. 306 00:20:27,651 --> 00:20:31,170 You forgot to turn off your live and caught lying. 307 00:20:36,262 --> 00:20:38,261 Who said you could join me? 308 00:20:38,262 --> 00:20:39,722 I'm sorry. 309 00:20:39,723 --> 00:20:41,451 If we put that aside, 310 00:20:41,452 --> 00:20:44,008 what don't you like about my work? 311 00:20:44,557 --> 00:20:46,556 I thought you loved it. 312 00:20:46,557 --> 00:20:49,583 Faking it is the way to be on social media. 313 00:20:49,584 --> 00:20:51,401 Being real is not as fun. 314 00:20:51,402 --> 00:20:53,000 You know it, too. 315 00:20:53,627 --> 00:20:55,138 I think so 316 00:20:55,139 --> 00:20:56,139 but 317 00:20:58,661 --> 00:21:00,660 why should I consider you? 318 00:21:00,661 --> 00:21:02,604 What's so special about you? 319 00:21:04,068 --> 00:21:06,067 How do you feel about me? 320 00:21:06,068 --> 00:21:07,258 I don't like you. 321 00:21:07,259 --> 00:21:10,138 If you don't like me that much, how often do you stalk me on Instagram? 322 00:21:10,139 --> 00:21:11,535 Not often. 323 00:21:11,536 --> 00:21:13,928 I turned on notifications for your posts. 324 00:21:13,929 --> 00:21:15,910 I don't stalk you. I get notified. 325 00:21:15,911 --> 00:21:17,095 Such a top fan. 326 00:21:17,096 --> 00:21:20,173 How much do you want to slap me, on a scale of one to ten? 327 00:21:20,174 --> 00:21:21,653 I don't slap anyone. 328 00:21:21,654 --> 00:21:22,991 I wouldn't stoop so low. 329 00:21:22,992 --> 00:21:24,227 What if you had a chance? 330 00:21:24,228 --> 00:21:26,065 You'll be the first one I slap. 331 00:21:26,282 --> 00:21:27,690 Spicy! 332 00:21:27,691 --> 00:21:28,485 Wait. 333 00:21:28,486 --> 00:21:30,215 I should be the one interviewing you. 334 00:21:31,403 --> 00:21:33,403 Go ahead. 335 00:21:34,337 --> 00:21:36,337 Dogs or cats? 336 00:21:36,866 --> 00:21:38,865 What kind of question is that? Dogs, for sure! 337 00:21:38,866 --> 00:21:40,783 Do you eat watermelons with or without seeds? 338 00:21:40,784 --> 00:21:42,938 With seeds. I even prefer not to spit them out. 339 00:21:42,939 --> 00:21:44,655 Taylor Swift or Kanye West? 340 00:21:44,656 --> 00:21:45,851 Taylor Swift only. 341 00:21:45,852 --> 00:21:47,195 Water Monitor or Bengal Monitor? 342 00:21:47,196 --> 00:21:48,008 What? 343 00:21:48,009 --> 00:21:50,042 I thought they were the same species! 344 00:21:50,043 --> 00:21:50,963 Done! 345 00:21:50,963 --> 00:21:52,053 You can go. 346 00:21:52,911 --> 00:21:54,910 That's it? 347 00:21:54,911 --> 00:21:57,042 What's your criteria for the interview? 348 00:21:57,043 --> 00:21:58,687 My satisfaction. 349 00:21:59,248 --> 00:22:01,248 Go. 350 00:22:09,360 --> 00:22:11,360 What was her criteria when she hired me? 351 00:22:13,335 --> 00:22:15,335 Yes, Ms. Wisa. 352 00:22:19,742 --> 00:22:20,859 Wow! 353 00:22:21,123 --> 00:22:23,122 What is this dessert? 354 00:22:23,123 --> 00:22:25,055 A white mermaid cake. 355 00:22:25,700 --> 00:22:27,700 Is it made of a mermaid? 356 00:22:28,300 --> 00:22:30,299 Are you crazy? 357 00:22:30,300 --> 00:22:31,871 I just gave it a cute name. 358 00:22:31,872 --> 00:22:33,871 You know what? 359 00:22:33,872 --> 00:22:34,927 This is a new recipe on our menu. 360 00:22:34,928 --> 00:22:36,822 I made it myself. 361 00:22:36,823 --> 00:22:39,454 I want Doctor Korn to be the first to try it. 362 00:22:39,455 --> 00:22:41,415 Actually, I can try it. 363 00:22:41,416 --> 00:22:43,330 I want to eat a mermaid. 364 00:22:44,322 --> 00:22:46,322 When will Doctor Korn come? 365 00:22:48,657 --> 00:22:50,656 I don't know. 366 00:22:50,657 --> 00:22:51,896 Probably soon. 367 00:22:51,897 --> 00:22:55,760 You know what? When I was young, I loved making desserts with my mom. 368 00:22:56,536 --> 00:22:58,535 Really? 369 00:22:58,536 --> 00:23:01,526 Can you tell Doctor Korn to meet me here? 370 00:23:03,992 --> 00:23:05,991 I've told him already 371 00:23:05,992 --> 00:23:07,053 but 372 00:23:08,663 --> 00:23:12,845 you know what? Korn and I have been best friends since we were in university. 373 00:23:12,846 --> 00:23:14,018 Really? 374 00:23:14,019 --> 00:23:15,886 But I have known him way before you. 375 00:23:18,183 --> 00:23:20,182 Are you serious? 376 00:23:20,183 --> 00:23:21,272 Why did he never mention it? 377 00:23:21,273 --> 00:23:22,503 Are you lying? 378 00:23:24,456 --> 00:23:26,455 Well, 379 00:23:26,456 --> 00:23:28,713 he just can't remember! 380 00:23:28,714 --> 00:23:32,239 It's a long time ago, since we were in high school! 381 00:23:32,240 --> 00:23:35,072 I hadn't seen him since. 382 00:23:38,505 --> 00:23:41,994 By the way, what's his favorite food? 383 00:23:41,995 --> 00:23:44,120 I'll make him next time. 384 00:23:44,941 --> 00:23:46,118 He can eat everything. 385 00:23:46,119 --> 00:23:47,339 And me too. 386 00:23:47,340 --> 00:23:48,733 I can eat everything. 387 00:23:48,734 --> 00:23:50,865 What's his hobby? 388 00:23:50,866 --> 00:23:55,638 Like watching movies or listening to music. Where does he hang out? 389 00:23:56,126 --> 00:23:58,126 Hmm. He likes to stay home. 390 00:24:00,183 --> 00:24:01,540 Reading 391 00:24:01,541 --> 00:24:03,125 and doing jigsaw puzzles. 392 00:24:05,432 --> 00:24:08,254 Oh, that doesn't sound like fun. 393 00:24:08,988 --> 00:24:10,858 But I'm always up for fun. I love activities. 394 00:24:10,859 --> 00:24:15,859 Both indoor and outdoor. 395 00:24:16,397 --> 00:24:19,372 Where does he hang out? 396 00:24:19,373 --> 00:24:20,489 Hey. 397 00:24:20,859 --> 00:24:22,858 Are you trying to pursue Korn? 398 00:24:22,859 --> 00:24:24,384 He's getting married. 399 00:24:24,385 --> 00:24:26,374 Are you crazy? 400 00:24:26,375 --> 00:24:29,204 There's no way I can pursue him! 401 00:24:29,205 --> 00:24:30,859 How can it be possible? 402 00:24:30,860 --> 00:24:32,817 It's impossible. 403 00:24:32,818 --> 00:24:35,380 I'm glad you know that. 404 00:24:40,922 --> 00:24:42,922 Is it really impossible? 405 00:24:47,326 --> 00:24:49,968 Why are you eating that? 406 00:24:51,850 --> 00:24:54,825 I forgot to tell you that Korn is not in today. 407 00:24:54,826 --> 00:24:56,316 What? 408 00:24:57,459 --> 00:24:59,459 He just texted me. 409 00:24:59,826 --> 00:25:01,825 Let me see it. 410 00:25:01,826 --> 00:25:04,200 You're not my girlfriend. You can't check my phone. 411 00:25:05,970 --> 00:25:07,969 Or do you want to be my girlfriend? 412 00:25:07,970 --> 00:25:09,399 I'll let you see it if you say yes. 413 00:25:09,400 --> 00:25:10,449 No! 414 00:25:10,908 --> 00:25:11,726 No? 415 00:25:11,726 --> 00:25:12,726 No! 416 00:25:14,787 --> 00:25:16,786 I'm sorry then. 417 00:25:16,787 --> 00:25:19,091 Let me treat you to a meal next time. 418 00:25:19,330 --> 00:25:22,433 This cake is so good though. 419 00:25:22,434 --> 00:25:23,631 I want more than just a mermaid. 420 00:25:23,632 --> 00:25:25,673 Next time, give me everything in the sea. 421 00:25:25,674 --> 00:25:26,758 I love the sea. 422 00:25:26,758 --> 00:25:30,858 I don't care if it's a seahorse or a mudskipper, 423 00:25:30,859 --> 00:25:32,451 I can eat anything! 424 00:25:32,452 --> 00:25:33,452 I have to go. 425 00:25:33,568 --> 00:25:35,567 You're the worst! 426 00:25:35,568 --> 00:25:38,667 I made that cake for Doctor Korn! 427 00:25:49,144 --> 00:25:52,454 That's enough, Pang! 428 00:25:53,945 --> 00:25:55,944 Are you doing a genie dance or a shadow play? 429 00:25:55,945 --> 00:25:58,230 Seeing you makes me want to go back into the lamp. 430 00:25:58,231 --> 00:26:01,179 Where's your spirit? 431 00:26:03,074 --> 00:26:05,073 Are you guys bullying me? 432 00:26:05,074 --> 00:26:06,217 No! We're criticizing you! 433 00:26:07,899 --> 00:26:10,437 Why did you say I did okay the other night? 434 00:26:10,438 --> 00:26:12,712 Because that guy begged me. 435 00:26:12,713 --> 00:26:14,221 Excuse me? 436 00:26:14,222 --> 00:26:16,092 Go back to doing makeup. 437 00:26:16,397 --> 00:26:20,118 It's not your time to shine yet. 438 00:26:30,617 --> 00:26:32,617 What's wrong? 439 00:26:33,339 --> 00:26:35,339 Why are you drinking? 440 00:26:36,219 --> 00:26:38,218 Do you think you're in some music video? 441 00:26:38,219 --> 00:26:39,764 A reflection of life, perhaps? 442 00:26:41,948 --> 00:26:43,948 A reflection of my shitty life. 443 00:26:44,928 --> 00:26:46,156 How dramatic. 444 00:26:46,157 --> 00:26:47,344 Come on, tell mommy. 445 00:26:47,345 --> 00:26:50,270 Who hurt you, baby? 446 00:26:51,004 --> 00:26:51,951 Don't joke. 447 00:26:51,952 --> 00:26:54,213 I'm really not feeling okay today. 448 00:26:57,888 --> 00:26:59,888 What's wrong? 449 00:27:01,686 --> 00:27:03,685 I won't get to sing anymore. 450 00:27:03,686 --> 00:27:07,523 They told me to go back to doing makeup backstage. 451 00:27:09,762 --> 00:27:11,762 If they're not okay with your performance yet, take time to practice. 452 00:27:12,941 --> 00:27:14,941 I know you're dedicated. 453 00:27:15,860 --> 00:27:17,860 You will get to sing one day. 454 00:27:26,753 --> 00:27:28,753 So what's wrong with you today? 455 00:27:28,753 --> 00:27:30,248 Tell me. 456 00:27:35,125 --> 00:27:37,125 A job interview 457 00:27:38,004 --> 00:27:40,004 I most likely failed. 458 00:27:40,829 --> 00:27:42,828 That means you still have a chance. 459 00:27:42,829 --> 00:27:45,563 Unlike me, I completely failed. 460 00:27:51,568 --> 00:27:53,567 Come on. 461 00:27:53,568 --> 00:27:55,676 I'll make you Pad See Ew. 462 00:27:56,379 --> 00:27:58,379 Or do you want to eat Mae Ood Sausages? 463 00:28:01,234 --> 00:28:03,233 I know you're hungry. 464 00:28:03,234 --> 00:28:04,799 I have one condition. 465 00:28:05,169 --> 00:28:07,168 Do not make yourself vomit. 466 00:28:07,169 --> 00:28:09,112 I won't do it anymore. 467 00:28:09,113 --> 00:28:12,504 Ever since I was out of job, I know what it's like to be hungry. 468 00:28:12,505 --> 00:28:14,819 Are you pretending to be sorry now? 469 00:28:18,547 --> 00:28:20,547 Actually, the results were supposed to come out today. 470 00:28:21,146 --> 00:28:23,145 But I haven't heard anything. 471 00:28:23,146 --> 00:28:24,959 I guess I really failed. 472 00:28:25,312 --> 00:28:27,954 Don't think too much. 473 00:28:28,602 --> 00:28:30,602 If it's meant for you, timing won't matter. 474 00:28:31,904 --> 00:28:33,903 Do you want to work at the bar? 475 00:28:33,904 --> 00:28:36,110 I can find you a job. 476 00:28:36,604 --> 00:28:38,603 Do you think that's a good idea? 477 00:28:38,604 --> 00:28:39,400 Of course. 478 00:28:39,401 --> 00:28:41,175 The boys are handsome. 479 00:28:44,373 --> 00:28:46,372 By the way, 480 00:28:46,373 --> 00:28:47,914 was that guy Doctor Korn? 481 00:28:47,915 --> 00:28:48,915 Yes. 482 00:28:48,933 --> 00:28:50,933 He's cute. 483 00:28:52,333 --> 00:28:56,182 Noina is head over heels in love with him. 484 00:28:57,062 --> 00:28:58,650 Really? 485 00:28:58,651 --> 00:29:01,430 I thought he's flirting with you. 486 00:29:01,431 --> 00:29:02,486 No. 487 00:29:04,819 --> 00:29:08,836 He looks so handsome, perfect 488 00:29:08,962 --> 00:29:10,619 and a gentleman. 489 00:29:11,710 --> 00:29:13,963 Too bad he's too innocent. 490 00:29:15,000 --> 00:29:16,999 But if you asked me if I would date him, 491 00:29:17,000 --> 00:29:20,894 the answer would be yes! Absolutely yes! 492 00:29:21,740 --> 00:29:23,739 Those arm muscles peeking out of his shirt sleeves 493 00:29:23,740 --> 00:29:26,951 almost made me go crazy. 494 00:29:26,951 --> 00:29:28,632 Stop it. 495 00:29:28,994 --> 00:29:30,994 I'm starving. 496 00:29:32,437 --> 00:29:34,436 Sorry. 497 00:29:34,437 --> 00:29:36,468 Oh, who's calling me so late? 498 00:29:39,297 --> 00:29:41,297 Hello? 499 00:29:42,075 --> 00:29:44,075 Hello. 500 00:29:45,000 --> 00:29:49,722 I'm calling from Ms. Wisa's designer company. 501 00:29:49,723 --> 00:29:53,602 Ms. Ying Ying gave us your number as an emergency contact. 502 00:29:53,707 --> 00:29:59,045 After consideration, we're pleased to offer her a job with us. 503 00:29:59,046 --> 00:30:01,122 She can start her probationary period right away. 504 00:30:02,646 --> 00:30:04,645 Hey! 505 00:30:04,646 --> 00:30:05,896 Come here! 506 00:30:05,897 --> 00:30:07,400 What's going on? 507 00:30:07,401 --> 00:30:08,884 You got the job! 508 00:30:12,059 --> 00:30:15,318 At Ms. Wisa's company! 509 00:30:16,822 --> 00:30:18,822 What? 510 00:30:19,213 --> 00:30:21,213 Should I be happy? 511 00:30:23,058 --> 00:30:25,058 What's the matter with you? 512 00:30:42,525 --> 00:30:44,525 I thought you didn't like her. 513 00:30:44,525 --> 00:30:46,434 Why did you hire her? 514 00:30:47,323 --> 00:30:51,286 The more I hate her, the more I want to keep her close. 515 00:30:51,556 --> 00:30:53,556 This way I can keep up with her gang's every move. 516 00:30:54,996 --> 00:30:58,032 Let's see how chaotic they can be. 517 00:31:07,454 --> 00:31:08,709 Not funny? 518 00:31:10,917 --> 00:31:12,917 Of course it's funny! 519 00:31:19,273 --> 00:31:21,782 31 DAYS BEFORE THE WEDDING 520 00:31:27,081 --> 00:31:29,080 Ready to note it down? 521 00:31:29,081 --> 00:31:30,081 Yes. 522 00:31:31,320 --> 00:31:33,319 My name is Cin. I'm Ms. Wisa's number two assistant. 523 00:31:33,320 --> 00:31:36,218 Your job is to be her left and right hand man. 524 00:31:36,219 --> 00:31:37,910 But you're junior than me 525 00:31:37,911 --> 00:31:39,251 so you must listen to me. 526 00:31:39,252 --> 00:31:41,124 Here's your responsibilities, Ying Ying. 527 00:31:41,794 --> 00:31:43,466 It's Two Yings. 528 00:31:43,467 --> 00:31:44,433 Alright, Two Yings. 529 00:31:44,434 --> 00:31:48,225 Your main responsibilities include organizing the wedding reality show. 530 00:31:48,226 --> 00:31:52,030 You don't have to do much, just come up with the scripts, content and concepts, 531 00:31:52,031 --> 00:31:53,649 and also managing the whole production. 532 00:31:53,650 --> 00:31:56,267 What's more important is you have to take care of Doctor Korn. 533 00:31:56,268 --> 00:31:57,943 I can take care of Ms. Wisa by myself. 534 00:31:57,944 --> 00:31:59,209 Continue taking your notes in 5, 4, 3, 2. 535 00:31:59,379 --> 00:32:02,578 Prepare mineral water in case Doctor Korn and Ms. Wisa become thirsty. 536 00:32:02,579 --> 00:32:04,414 They won't drink anything other than mineral water. 537 00:32:04,415 --> 00:32:05,904 Mineral water must be kept at room temperature. 538 00:32:05,905 --> 00:32:07,065 It's important that you 539 00:32:07,066 --> 00:32:08,906 keep smelling salts, lozenges and herbal ointments at hand at all times. 540 00:32:08,907 --> 00:32:11,370 Mini handheld fans, cooling spray, 541 00:32:11,371 --> 00:32:12,514 and blotting papers, too. 542 00:32:12,742 --> 00:32:14,741 Don't forget energy bars in case Ms. Wisa gets hungry. 543 00:32:14,742 --> 00:32:16,794 And peel all the fruits. 544 00:32:16,795 --> 00:32:18,779 Remove all the peels or you'll be in trouble. 545 00:32:18,943 --> 00:32:19,997 Hold on. 546 00:32:19,998 --> 00:32:20,998 What else? 547 00:32:21,171 --> 00:32:22,789 Are these really important? 548 00:32:22,953 --> 00:32:24,312 Of course, they are. 549 00:32:24,313 --> 00:32:26,074 Why else would I be getting a dry throat from telling you all about them? 550 00:32:28,018 --> 00:32:30,017 One more thing. 551 00:32:30,018 --> 00:32:32,760 Ms. Wisa likes a talented and hard-working person like me. 552 00:32:33,178 --> 00:32:36,163 You should follow my example. 553 00:32:36,164 --> 00:32:38,299 Of course, number one assistant. 554 00:32:38,405 --> 00:32:39,805 Number two. 555 00:32:40,262 --> 00:32:42,261 Oh? But you're so good at this. 556 00:32:42,262 --> 00:32:45,309 I thought you'd been promoted to number one already. 557 00:32:45,310 --> 00:32:47,309 You work so hard. 558 00:32:47,310 --> 00:32:49,456 I will follow in your footsteps. 559 00:32:51,977 --> 00:32:55,659 And since I'm new to this, 560 00:32:56,196 --> 00:33:00,086 will it be possible if I bring another assistant in to help? 561 00:33:01,272 --> 00:33:03,271 She'll be helping us for free. 562 00:33:03,272 --> 00:33:04,658 No charge whatsoever. 563 00:33:04,659 --> 00:33:06,658 Think about it. 564 00:33:06,659 --> 00:33:08,765 With the help of me and my assistant, 565 00:33:08,766 --> 00:33:11,310 you won't have to work so hard 566 00:33:11,311 --> 00:33:12,467 and you'll get the credit. 567 00:33:12,468 --> 00:33:15,617 Who knows? You could get promoted to be number one soon. 568 00:33:19,488 --> 00:33:21,488 Fine, but don't bring her too often. 569 00:33:21,489 --> 00:33:25,271 I don't want Ms. Wisa to compare herself to me because we both have two assistants. 570 00:33:35,254 --> 00:33:36,338 So cool! 571 00:33:36,339 --> 00:33:37,967 So beautiful! 572 00:33:42,839 --> 00:33:43,912 Noina! 573 00:33:45,191 --> 00:33:47,190 Why are you wearing so much makeup? 574 00:33:47,191 --> 00:33:48,405 Did you put a lot on and hope it will wear off? 575 00:33:48,951 --> 00:33:50,951 First impressions, remember? 576 00:33:51,377 --> 00:33:53,377 But this is too much! 577 00:33:54,218 --> 00:33:56,217 To the point that it's suspicious! 578 00:33:56,218 --> 00:33:57,991 Well, I didn't know how much to put on. 579 00:33:58,739 --> 00:34:00,738 Remove it! 580 00:34:00,739 --> 00:34:01,999 No! I have to look pretty! 581 00:34:02,286 --> 00:34:03,323 Hi, Noina. 582 00:34:03,836 --> 00:34:05,835 What brings you here? 583 00:34:05,836 --> 00:34:07,455 Hi, Doctor Korn. 584 00:34:10,323 --> 00:34:13,778 Your cheek and lips are naturally red today. 585 00:34:13,779 --> 00:34:15,125 They look beautiful, right? 586 00:34:15,675 --> 00:34:17,675 I told you! 587 00:34:19,375 --> 00:34:24,083 I'm here to assist the assistant. 588 00:34:27,060 --> 00:34:29,059 That's great. 589 00:34:29,060 --> 00:34:30,251 Thank you. 590 00:34:30,252 --> 00:34:31,404 Don't worry, Doctor Korn. 591 00:34:31,405 --> 00:34:33,735 I will do my best to support you. 592 00:34:34,335 --> 00:34:37,735 If there's anything you want, just let me know. 593 00:34:39,415 --> 00:34:41,415 Mineral water? 594 00:34:41,939 --> 00:34:43,939 Wet wipes? 595 00:34:44,496 --> 00:34:46,496 Blotting papers? 596 00:34:47,218 --> 00:34:49,218 I also have cooling spray. 597 00:34:49,769 --> 00:34:50,896 I don't want anything. 598 00:34:50,897 --> 00:34:51,987 Hold on. 599 00:34:55,459 --> 00:34:56,459 Noina! 600 00:35:01,804 --> 00:35:03,804 Here you go. 601 00:35:05,826 --> 00:35:07,825 Well, we're just going to film here. 602 00:35:07,826 --> 00:35:10,803 I don't think we're going to need this much. 603 00:35:11,139 --> 00:35:14,175 I will do my best to take care of you anyway, 604 00:35:14,200 --> 00:35:17,114 like I can take care of you for the rest of your life. 605 00:35:18,081 --> 00:35:20,081 Noina, be subtle! 606 00:35:21,195 --> 00:35:23,194 But take good care of him. 607 00:35:23,195 --> 00:35:25,661 Make him feel comfortable having you around. 608 00:35:28,346 --> 00:35:32,127 Did you read that from the Evil Lady column? 609 00:35:33,341 --> 00:35:35,340 I tore it up. 610 00:35:35,341 --> 00:35:37,865 We have to survive by ourselves while being realistic. 611 00:35:38,894 --> 00:35:41,276 Let me take care of that bitch. 612 00:35:44,705 --> 00:35:45,741 He's looking! 613 00:35:45,742 --> 00:35:47,788 Why are your lips tense? 614 00:35:47,789 --> 00:35:48,947 Is everything alright? 615 00:35:48,948 --> 00:35:49,959 Is the AC too cold? 616 00:35:49,960 --> 00:35:51,489 Are you cold? 617 00:35:53,088 --> 00:35:55,087 Yes, the AC is very cold. 618 00:35:55,088 --> 00:35:56,595 I'll ask them to make it warmer. 619 00:35:56,596 --> 00:35:58,171 Thanks. 620 00:35:59,016 --> 00:36:00,016 Ying Ying. 621 00:36:00,320 --> 00:36:01,447 What am I expected to do today? 622 00:36:01,448 --> 00:36:03,004 I can't remember. 623 00:36:04,873 --> 00:36:07,490 First, a pre wedding photoshoot. 624 00:36:07,491 --> 00:36:12,033 The concept is world-famous celebrity couples. 625 00:36:12,529 --> 00:36:14,528 The first couple is Beyonce and Jay-Z. You'll mimic them. 626 00:36:14,529 --> 00:36:16,519 Like this. 627 00:36:17,459 --> 00:36:18,459 What? 628 00:36:19,011 --> 00:36:22,102 Aren't we supposed to wear traditional wedding attire? 629 00:36:23,697 --> 00:36:25,697 This is what Ms. Wisa wants. 630 00:36:26,243 --> 00:36:28,243 I ask you to follow through. 631 00:36:28,425 --> 00:36:31,297 Show me your rapper side. 632 00:36:36,935 --> 00:36:38,026 Me? 633 00:36:39,635 --> 00:36:45,252 I know it's hard for you, but you will get through it. 634 00:36:49,739 --> 00:36:51,739 Stylists, are you ready? 635 00:36:55,511 --> 00:36:57,511 Looks like everyone is ready. 636 00:36:58,155 --> 00:37:00,155 Let's get started. 637 00:37:01,518 --> 00:37:03,517 Let's get your makeup done. 638 00:37:03,518 --> 00:37:05,814 Hurry up, guys. 639 00:37:06,329 --> 00:37:08,911 Ms. Wisa doesn't have all day. We don't want to mess up her schedule. 640 00:37:09,092 --> 00:37:10,764 She has so much to do. 641 00:37:10,765 --> 00:37:11,832 Ying Ying! 642 00:37:11,833 --> 00:37:12,383 Yes? 643 00:37:12,734 --> 00:37:14,733 Come oversee things here. It's not my responsibility. 644 00:37:14,734 --> 00:37:15,734 Coming! 645 00:37:21,063 --> 00:37:22,419 Start recording! 646 00:37:22,892 --> 00:37:23,892 Start recording! 647 00:37:25,175 --> 00:37:27,175 What are we recording? 648 00:37:28,071 --> 00:37:29,308 I don't know! 649 00:37:29,429 --> 00:37:31,029 Just record something. 650 00:37:31,229 --> 00:37:33,452 Don't mess up Ms. Wisa's schedule. 651 00:37:38,799 --> 00:37:40,798 Are you alright, Doctor Korn? 652 00:37:40,799 --> 00:37:42,536 Is there anything I can do to help? 653 00:37:45,339 --> 00:37:48,767 Actually, I don't feel very confident about this. 654 00:37:49,658 --> 00:37:51,346 It's like a model photoshoot. 655 00:37:51,347 --> 00:37:52,459 I don't know what to do. 656 00:37:52,998 --> 00:37:54,997 Don't worry. 657 00:37:54,998 --> 00:37:58,812 We'll just change your look and you get out there to pose for photos, that's all. 658 00:37:58,812 --> 00:38:00,235 There's nothing to worry about. 659 00:38:03,818 --> 00:38:05,817 Don't leave me. 660 00:38:05,818 --> 00:38:07,123 I don't know what to do. 661 00:38:07,498 --> 00:38:09,497 Who could leave you? 662 00:38:09,498 --> 00:38:11,478 I promise with my life that I will never leave you. 663 00:38:14,968 --> 00:38:16,968 You can do it. 664 00:38:31,533 --> 00:38:32,599 Come on. 665 00:38:33,015 --> 00:38:34,851 Hurry up, Korn! 666 00:38:40,068 --> 00:38:41,628 Excuse me. 667 00:38:41,629 --> 00:38:42,903 Focus! 668 00:38:54,571 --> 00:38:55,967 Give me a second. 669 00:38:56,591 --> 00:38:58,591 Turn 45 degrees. 670 00:38:59,935 --> 00:39:01,934 Chest up. Don't sag your shoulders. 671 00:39:01,935 --> 00:39:03,560 Give me your rapper spirit. 672 00:39:04,690 --> 00:39:06,690 Ying Ying, turn on music to set the mood. 673 00:39:08,789 --> 00:39:10,788 Can we start already? 674 00:39:10,789 --> 00:39:13,714 Ying Ying, tell him we're not ready yet. 675 00:39:14,909 --> 00:39:17,714 Oh, can you reapply Ms. Wisa's lipstick? 676 00:39:17,715 --> 00:39:18,910 It's worn off already. 677 00:39:27,553 --> 00:39:28,783 Doctorn Korn, 678 00:39:28,784 --> 00:39:29,954 I have an idea. 679 00:39:29,955 --> 00:39:33,313 Why don't you try saying this in your head? 680 00:39:33,338 --> 00:39:34,807 I'm so fly! 681 00:39:34,807 --> 00:39:36,616 I'm so cool! 682 00:39:36,617 --> 00:39:37,773 Yo! 683 00:39:38,311 --> 00:39:40,311 Why am I so handsome? 684 00:39:40,311 --> 00:39:41,767 Try it. 685 00:39:45,176 --> 00:39:47,175 I'm super cool. 686 00:39:47,176 --> 00:39:48,176 Say Yo! 687 00:39:48,582 --> 00:39:49,582 Yo! 688 00:39:52,029 --> 00:39:54,029 Try smiling and feeling your rapper spirit. 689 00:39:58,904 --> 00:40:00,904 Yo! 690 00:40:01,588 --> 00:40:02,726 I'm so cool. 691 00:40:02,727 --> 00:40:04,208 Scratch a disc. 692 00:40:04,820 --> 00:40:06,417 Scratch a disc? 693 00:40:10,242 --> 00:40:12,242 Let's try this instead. 694 00:40:12,995 --> 00:40:17,485 Think of the first day you met her. 695 00:40:17,844 --> 00:40:20,320 Think of the first day you fell for her. 696 00:40:21,642 --> 00:40:23,642 How does it feel? 697 00:40:24,320 --> 00:40:26,320 Give us that smile. 698 00:40:29,865 --> 00:40:32,359 Forget about the poses for now. 699 00:40:32,798 --> 00:40:36,977 Just relax and be happy. 700 00:40:44,867 --> 00:40:46,180 Better? 701 00:40:46,764 --> 00:40:47,764 Yes. 702 00:40:48,027 --> 00:40:50,027 Just act natural. 703 00:40:50,698 --> 00:40:52,460 Capture the groom by himself. 704 00:40:52,843 --> 00:40:53,984 Ready? Let's do it. 705 00:40:55,166 --> 00:40:56,342 Come on. 706 00:40:57,408 --> 00:40:59,408 One, two, three! 707 00:41:04,334 --> 00:41:06,334 Scratch a disc! 708 00:41:06,720 --> 00:41:07,805 Great! 709 00:41:07,830 --> 00:41:09,830 You look happier! 710 00:41:23,705 --> 00:41:25,137 Cin, look at this! 711 00:41:25,138 --> 00:41:26,133 Yes? 712 00:41:26,134 --> 00:41:27,292 Look at Korn's face! 713 00:41:27,293 --> 00:41:29,206 Why didn't you give him some mineral water? 714 00:41:29,207 --> 00:41:31,206 I could tell he was feeling thirsty. 715 00:41:31,207 --> 00:41:32,570 What do you guys think? 716 00:41:33,225 --> 00:41:35,224 How's that feeling thirsty? 717 00:41:35,225 --> 00:41:38,369 Clearly, he looks sleepy in that photo. 718 00:41:38,370 --> 00:41:41,622 It looks like he's forced to do something, 719 00:41:41,623 --> 00:41:44,125 like he's bored of something. 720 00:41:44,894 --> 00:41:46,413 Don't you think so? 721 00:41:46,414 --> 00:41:48,944 Can you edit his smile in that photo? 722 00:41:48,944 --> 00:41:50,938 Make him smile brighter. 723 00:41:51,777 --> 00:41:53,008 Of course. 724 00:41:56,877 --> 00:41:59,460 Assistant of assistant of assistant, 725 00:41:59,887 --> 00:42:01,887 if you want to help... 726 00:42:04,567 --> 00:42:05,834 Cin. 727 00:42:05,835 --> 00:42:06,835 Yes! 728 00:42:11,497 --> 00:42:13,497 Your shoulders hurt, right? Let me give you a massage. 729 00:42:14,832 --> 00:42:15,898 No! 730 00:42:16,673 --> 00:42:18,124 What is it then? 731 00:42:18,216 --> 00:42:19,392 Yoo. 732 00:42:21,176 --> 00:42:23,175 Well, Ms. Ying Ying, 733 00:42:23,176 --> 00:42:26,030 the crew and I agreed 734 00:42:26,031 --> 00:42:30,950 we're really not comfortable having the assistant of assistant of assistant to help with this project 735 00:42:31,197 --> 00:42:33,196 because it's quite a private one. 736 00:42:33,197 --> 00:42:36,936 I'm afraid I'll have to ask her to leave. 737 00:42:37,487 --> 00:42:39,236 That's right. 738 00:42:39,237 --> 00:42:41,236 The assistant of assistant of assistant's behavior is not appropriate. 739 00:42:41,237 --> 00:42:43,908 Right, Ms. Wisa? 740 00:42:43,909 --> 00:42:45,908 What a snake. 741 00:42:45,909 --> 00:42:48,911 But you got one more assistant for free. 742 00:42:50,555 --> 00:42:54,605 Would you like the assistant of assistant of assistant to leave alone 743 00:42:54,606 --> 00:42:59,261 or would you like to leave with her? 744 00:43:01,253 --> 00:43:03,253 Very well, I can handle this myself. 745 00:43:10,272 --> 00:43:12,272 No one helps me! 746 00:43:15,460 --> 00:43:18,887 Where did you first meet? 747 00:43:18,888 --> 00:43:20,895 What details can you remember about each other? 748 00:43:20,896 --> 00:43:22,722 Show us your answers! 749 00:43:24,161 --> 00:43:25,380 Cut! 750 00:43:25,874 --> 00:43:29,179 I met that person 751 00:43:29,180 --> 00:43:30,658 when I was in secondary school. 752 00:43:30,659 --> 00:43:31,979 Every time I met her, 753 00:43:31,980 --> 00:43:35,140 my heart beat very fast. 754 00:43:35,141 --> 00:43:36,599 A shop near Udomsuk! 755 00:43:36,600 --> 00:43:39,500 Noina, this is your chance! 756 00:43:39,501 --> 00:43:40,940 What are you happy about? 757 00:43:40,941 --> 00:43:42,000 You can tell me. 758 00:43:43,006 --> 00:43:44,457 This is Ying Ying's boyfriend. 759 00:43:44,482 --> 00:43:46,240 They're in a fight. 760 00:43:46,265 --> 00:43:49,876 He posts dramatic Instagram stories about her every day. 761 00:43:49,901 --> 00:43:51,260 I want to have more fun. 762 00:43:51,418 --> 00:43:52,540 It's time. 763 00:43:52,541 --> 00:43:54,264 I get it now. 764 00:43:54,721 --> 00:43:56,007 I'm poor! 765 00:43:56,220 --> 00:43:58,220 I'm stupid to love you! 766 00:43:58,220 --> 00:43:59,364 What are you rambling about? 51020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.