All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP05_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,320 I'm sorry for turning off my live streaming. 2 00:00:02,701 --> 00:00:07,134 I forgot that there must be those who still want to watch it. 3 00:00:07,135 --> 00:00:09,053 Ying Ying is very pretty. 4 00:00:09,054 --> 00:00:10,864 Do you think so? 5 00:00:11,081 --> 00:00:12,535 Yes, I agree. 6 00:00:13,195 --> 00:00:14,727 If you want to stay this much, then do. 7 00:00:14,728 --> 00:00:15,908 And you, mom, 8 00:00:15,909 --> 00:00:17,159 choose one husband for yourself. 9 00:00:17,363 --> 00:00:18,818 I won't stay anymore! 10 00:00:18,819 --> 00:00:20,522 Hey, don't run away from a problem! 11 00:00:20,523 --> 00:00:27,778 I think that in the end, your mom and dads must handle this issue by themselves. 12 00:00:27,779 --> 00:00:30,613 But for the problem between you and your sister, 13 00:00:30,614 --> 00:00:33,517 I think you should handle it by yourself. 14 00:00:33,518 --> 00:00:35,949 This guy is kind of cute. 15 00:00:36,518 --> 00:00:38,518 Doctor Korn. 16 00:01:24,821 --> 00:01:26,821 WISUTSAKAKORN FAMILY 17 00:01:37,180 --> 00:01:39,179 Can I stop now? 18 00:01:39,180 --> 00:01:41,906 You're getting too comfortable. 19 00:01:43,041 --> 00:01:45,041 Just a little bit, Mom. 20 00:01:49,332 --> 00:01:50,651 Get up. 21 00:01:50,652 --> 00:01:52,153 Please, son. 22 00:01:52,154 --> 00:01:53,677 Get up. 23 00:01:56,013 --> 00:02:00,011 My legs are numb. 24 00:02:02,323 --> 00:02:04,322 You're a grown man who's getting married. 25 00:02:04,323 --> 00:02:06,499 Why are you still clingy to your mom? 26 00:02:07,418 --> 00:02:09,417 You'll have a wife to help you with this soon. 27 00:02:09,418 --> 00:02:11,737 It's time for me to raise my grandchildren. 28 00:02:13,265 --> 00:02:15,265 That's not likely to happen. 29 00:02:18,274 --> 00:02:21,741 You have to keep picking my ears 30 00:02:21,742 --> 00:02:25,202 because Wisa has trypophobia. 31 00:02:27,742 --> 00:02:31,530 What kind of person is afraid of holes? 32 00:02:32,006 --> 00:02:34,006 I don't know. 33 00:02:34,247 --> 00:02:40,823 She said people have to be afraid of weird things in order to become special. 34 00:02:42,029 --> 00:02:47,889 Looks like I'll have to stick with you for a long time, Mom. 35 00:02:50,553 --> 00:02:52,553 Some son you are. 36 00:02:53,067 --> 00:02:55,067 Anyway, Wisa said she's not ready for a baby yet. 37 00:02:55,269 --> 00:02:56,481 Oh? 38 00:02:57,243 --> 00:02:58,535 What are you waiting for? 39 00:02:58,536 --> 00:03:00,467 Have one right away. 40 00:03:00,799 --> 00:03:02,799 You'll be ready when you do. 41 00:03:05,130 --> 00:03:06,585 By the way, 42 00:03:06,586 --> 00:03:09,342 are you still working on that jigsaw puzzle? 43 00:03:09,901 --> 00:03:11,900 You've been doing it since you were a kid. 44 00:03:11,901 --> 00:03:13,377 It doesn't seem like you will get it done. 45 00:03:19,093 --> 00:03:21,092 Oh, Dad. 46 00:03:21,093 --> 00:03:23,996 It's not that I don't want to finish it. 47 00:03:25,252 --> 00:03:29,531 I'm just afraid that after I finish it, 48 00:03:30,652 --> 00:03:32,652 I won't have anything to do. 49 00:03:33,204 --> 00:03:35,203 That's not hard to fix. 50 00:03:35,204 --> 00:03:38,196 You just have to find a new one to work on after you finish that one. 51 00:03:41,773 --> 00:03:43,772 I don't know, Dad. 52 00:03:43,773 --> 00:03:46,491 I like this moment the most. 53 00:03:47,236 --> 00:03:49,235 Along the way, 54 00:03:49,236 --> 00:03:52,155 I can take time thinking, planning 55 00:03:52,156 --> 00:03:53,999 and 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,171 talking to myself. 57 00:03:57,890 --> 00:04:02,092 Will Wisa understand how you are? 58 00:04:02,693 --> 00:04:04,692 You think a lot 59 00:04:04,693 --> 00:04:07,813 and spend time with everything. 60 00:04:09,090 --> 00:04:11,090 I don't know. 61 00:04:12,044 --> 00:04:14,044 Wisa thinks and acts fast. 62 00:04:15,284 --> 00:04:16,333 Hey, 63 00:04:17,660 --> 00:04:22,513 will she be able to take as good care of you as I do? 64 00:04:22,514 --> 00:04:25,446 I've never let you struggle. 65 00:04:25,447 --> 00:04:29,081 What's going to happen when you get married? 66 00:04:30,045 --> 00:04:32,044 Actually, 67 00:04:32,045 --> 00:04:35,002 our house has plenty of space. 68 00:04:35,003 --> 00:04:38,205 Why don't you talk to Wisa? 69 00:04:38,206 --> 00:04:43,412 Living in a condo isn't as comfortable as staying here. 70 00:04:43,774 --> 00:04:48,383 You should build your own house on our land so we can take care of each other. 71 00:04:48,384 --> 00:04:50,892 You're asking too much. 72 00:04:51,562 --> 00:04:53,562 Let they live their own life 73 00:04:54,414 --> 00:04:56,414 and finally grow up. 74 00:04:56,628 --> 00:05:00,368 Let's focus on the wedding. It's very important. 75 00:05:03,128 --> 00:05:04,502 Okay. 76 00:05:04,503 --> 00:05:11,653 Have you talked to Wisa about how and where the ceremony will take place? 77 00:05:11,654 --> 00:05:16,135 Our old family friends want to come and congratulate you. 78 00:05:16,136 --> 00:05:21,196 And your father's and my friends are all very important people. 79 00:05:23,851 --> 00:05:25,851 To be honest, 80 00:05:26,557 --> 00:05:30,514 I hardly know anything about the wedding details. 81 00:05:30,964 --> 00:05:32,963 Wisa said 82 00:05:32,964 --> 00:05:35,841 she wanted to take care of everything by herself. 83 00:05:36,172 --> 00:05:38,172 How can you not know? 84 00:05:38,888 --> 00:05:42,627 Ask her for me 85 00:05:42,628 --> 00:05:45,724 or bring her here for a meal 86 00:05:45,725 --> 00:05:47,348 so we can talk to her. 87 00:05:48,517 --> 00:05:50,042 What do you say? 88 00:05:50,043 --> 00:05:51,359 Okay. 89 00:05:51,360 --> 00:05:53,231 I'll ask her. 90 00:05:53,232 --> 00:05:54,629 Korn, 91 00:05:54,831 --> 00:05:56,831 hurry up and do what you want to do while you can. 92 00:05:57,475 --> 00:05:59,475 Your wedding is getting closer. 93 00:06:00,127 --> 00:06:02,702 How many days left again? 94 00:06:06,308 --> 00:06:07,846 Well, 95 00:06:08,178 --> 00:06:10,178 39 DAYS LEFT BEFORE THE WEDDING 96 00:06:18,907 --> 00:06:20,444 Stop, Noi! 97 00:06:20,445 --> 00:06:21,422 Put it down! 98 00:06:21,423 --> 00:06:23,062 Why, Ying? 99 00:06:25,183 --> 00:06:29,140 If you can't make him fall for you, then you must turn yourself into his type. 100 00:06:30,967 --> 00:06:32,206 Look. 101 00:06:32,396 --> 00:06:35,364 She's pretty, has a great body, and is high-profile. 102 00:06:35,365 --> 00:06:37,283 She never said no to any school activity. 103 00:06:37,284 --> 00:06:41,053 She keeps her makeup light and sweet that Korn couldn't tell she's wearing it. 104 00:06:42,244 --> 00:06:46,363 Most guys fall for these tricks. 105 00:06:46,364 --> 00:06:48,701 How can you argue with that? 106 00:07:06,525 --> 00:07:10,753 In addition to wearing a no-makeup look, 107 00:07:10,754 --> 00:07:13,624 you must be more dedicated. 108 00:07:14,141 --> 00:07:15,488 How dedicated? 109 00:07:15,489 --> 00:07:18,019 You can't stand and do nothing and expect him to love you. 110 00:07:18,547 --> 00:07:22,330 You must look like you've just been through the war. 111 00:07:24,853 --> 00:07:26,852 Take a look. 112 00:07:26,853 --> 00:07:29,362 A GOOD DAY WHERE I SURPRISE MY BOYFRIEND 113 00:07:29,363 --> 00:07:30,885 Is Doctor Korn in? 114 00:07:30,886 --> 00:07:33,248 He's working. 115 00:07:33,929 --> 00:07:37,261 That's fine. I totally understand. 116 00:07:37,895 --> 00:07:41,770 Doctor Korn has to take care of a lot of children 117 00:07:41,771 --> 00:07:44,139 and we should let him. 118 00:07:44,140 --> 00:07:47,948 As for me, I will take care of him. 119 00:07:47,949 --> 00:07:49,583 A LITERAL ANGEL 120 00:07:52,543 --> 00:07:54,542 WHAT'S TAKING HIM SO LONG? 121 00:07:54,543 --> 00:07:57,182 I WONDER WHEN HE WILL FINISH? 122 00:07:58,827 --> 00:08:00,337 (GETTING SLEEPY) 123 00:08:00,338 --> 00:08:02,646 MAYBE I SHOULD SLEEP HERE! 124 00:08:06,443 --> 00:08:08,442 YOU MUST BE SURPRISED! 125 00:08:08,443 --> 00:08:10,194 Korn. 126 00:08:12,086 --> 00:08:14,085 I'm so sorry for being early. 127 00:08:14,086 --> 00:08:17,008 The food has gone cold. 128 00:08:18,796 --> 00:08:20,795 Don't worry. 129 00:08:20,796 --> 00:08:22,427 Cold food can be refreshing. 130 00:08:24,188 --> 00:08:26,187 I KNOW YOU LOVE ME 131 00:08:26,188 --> 00:08:28,158 Where did you get this? 132 00:08:28,159 --> 00:08:30,740 From your favorite place, of course. 133 00:08:34,092 --> 00:08:36,092 You certainly know me well. 134 00:08:41,859 --> 00:08:45,099 Guys can't tell real from fake. 135 00:08:45,100 --> 00:08:49,980 Any guy would be happy to have a dedicated girlfriend like that. 136 00:08:52,809 --> 00:08:56,091 Watching that makes me feel discouraged. 137 00:08:56,092 --> 00:08:58,829 I have nothing on her. 138 00:08:58,830 --> 00:09:01,865 She's pretty, perfect, and so dedicated. 139 00:09:02,164 --> 00:09:09,866 If in the end I can't open his eyes and make him see how much of bad person she is, 140 00:09:09,867 --> 00:09:11,602 it'll be over. 141 00:09:12,311 --> 00:09:14,161 Noi! 142 00:09:14,840 --> 00:09:17,301 I didn't make you watch it so you can give up. 143 00:09:17,302 --> 00:09:18,915 I wanted to give you an idea. 144 00:09:18,916 --> 00:09:20,746 Now we know what kind of girl Doctor Korn likes. 145 00:09:21,631 --> 00:09:26,458 We can apply the general concept and add more advantages. 146 00:09:26,751 --> 00:09:28,751 What are my advantages? 147 00:09:32,586 --> 00:09:34,585 I'm sure you have some. 148 00:09:34,586 --> 00:09:38,515 Don't try to make me feel better. 149 00:09:38,516 --> 00:09:43,214 You can just let me stay single and die alone. 150 00:09:43,215 --> 00:09:45,776 Let go of me! 151 00:09:45,777 --> 00:09:47,313 Eat the vegetables! 152 00:09:47,314 --> 00:09:49,753 Let me die here! 153 00:09:49,754 --> 00:09:51,961 Eat the vegetables! 154 00:09:51,962 --> 00:09:53,664 I want to eat carbonara! 155 00:09:58,571 --> 00:10:00,570 You two are acting like kids. 156 00:10:00,571 --> 00:10:02,434 Don't you know how old you are? 157 00:10:09,676 --> 00:10:11,104 Noina, 158 00:10:11,105 --> 00:10:14,185 we've never seen Wisa in a photo with kids. 159 00:10:15,430 --> 00:10:19,414 And Doctor Korn really loves kids. 160 00:10:24,588 --> 00:10:26,588 My dear Paper, 161 00:10:35,964 --> 00:10:37,963 Where do you think you're going? 162 00:10:37,964 --> 00:10:40,559 Come back. 163 00:10:40,560 --> 00:10:41,956 Come here. 164 00:10:45,467 --> 00:10:52,522 We'll find the lucky people among those who pose photos and use our hashtag to promote the wedding. 165 00:10:52,523 --> 00:10:55,276 Only five people 166 00:10:55,277 --> 00:10:58,141 will be randomly selected to attend the wedding and rub shoulders with celebrities from all over Thailand. 167 00:10:58,142 --> 00:11:00,727 I guarantee you'll be trending on Twitter, Ms. Wisa. 168 00:11:02,060 --> 00:11:04,059 Excuse me. 169 00:11:04,060 --> 00:11:07,368 Does this mean people we don't know will attend our wedding? 170 00:11:08,231 --> 00:11:10,230 They're not some other people. 171 00:11:10,231 --> 00:11:12,861 My fans are my patrons. 172 00:11:13,857 --> 00:11:17,786 What about the ceremony for our family? 173 00:11:17,787 --> 00:11:20,642 That's easy. 174 00:11:20,643 --> 00:11:22,601 We can talk about it later. 175 00:11:22,602 --> 00:11:25,553 Family is easy to manage the schedule with. 176 00:11:25,554 --> 00:11:28,813 Let me schedule with the celebrities first. 177 00:11:28,814 --> 00:11:30,107 Next slide. 178 00:11:30,108 --> 00:11:31,344 Hold on, Wisa. 179 00:11:31,534 --> 00:11:37,760 I really want to know how much time we will have for our family on the wedding day? 180 00:11:37,761 --> 00:11:39,238 It's an important day. 181 00:11:39,239 --> 00:11:42,978 I'd rather be with my family than strangers. 182 00:11:50,206 --> 00:11:52,205 You don't understand. 183 00:11:52,206 --> 00:11:56,390 They're not strangers. They're important to me. 184 00:11:57,510 --> 00:12:00,679 I just want it to be perfect. 185 00:12:01,635 --> 00:12:04,490 You said it can be up to me 186 00:12:04,491 --> 00:12:07,415 but now that I'm organizing it, you want to change it. 187 00:12:08,450 --> 00:12:10,450 Just tell me what you want. 188 00:12:11,248 --> 00:12:13,248 You know I would do anything for you. 189 00:12:13,995 --> 00:12:18,904 I have always done everything for you. 190 00:12:25,378 --> 00:12:28,682 Oh, Ms. Wisa. 191 00:12:28,683 --> 00:12:30,266 My lady. 192 00:12:36,638 --> 00:12:38,250 Wisa. 193 00:12:38,251 --> 00:12:39,392 Okay. 194 00:12:40,137 --> 00:12:43,876 I'm so sorry. I just want to be with my family. 195 00:12:43,877 --> 00:12:47,905 I didn't mean to hurt you. 196 00:12:49,212 --> 00:12:51,212 We'll do what you want. 197 00:13:00,324 --> 00:13:05,014 We can spend time with our family in the morning ceremony. 198 00:13:05,015 --> 00:13:06,380 We can have only our family, 199 00:13:06,381 --> 00:13:09,379 your family's and my family's guests. 200 00:13:11,547 --> 00:13:15,938 Also your friends, some big media outlets, 201 00:13:15,939 --> 00:13:17,198 and some private vlog production team. 202 00:13:17,199 --> 00:13:18,327 Whatever you want. 203 00:13:18,328 --> 00:13:20,296 Deal? Next slide. 204 00:13:22,540 --> 00:13:26,714 The band who debuted in Korea. 205 00:13:26,715 --> 00:13:28,097 I love them. Add them to the guest list. 206 00:13:28,098 --> 00:13:29,184 Invite the whole band. 207 00:13:29,185 --> 00:13:30,548 You got it. 208 00:13:31,043 --> 00:13:33,043 This one, too? 209 00:13:33,725 --> 00:13:35,725 Yes to all of them. 210 00:13:37,704 --> 00:13:41,905 Wisa, I have to go to work. 211 00:13:41,906 --> 00:13:43,880 Take your time. 212 00:13:44,838 --> 00:13:47,735 Okay, you're the best. 213 00:13:48,239 --> 00:13:50,239 This is why I love you. 214 00:13:53,964 --> 00:13:55,066 Next! 215 00:13:55,067 --> 00:13:56,111 That's OffGun! 216 00:13:56,112 --> 00:13:58,376 I'm a babii. Invite them too! 217 00:13:58,377 --> 00:13:59,173 You got it. 218 00:13:59,174 --> 00:14:01,172 Is that SIZZY? 219 00:14:01,173 --> 00:14:03,546 Invite the whole band! 220 00:14:06,740 --> 00:14:08,739 Will I be alright? 221 00:14:08,740 --> 00:14:10,224 You'll be fine. 222 00:14:12,608 --> 00:14:14,607 I know you're trying to touch her hand. 223 00:14:14,608 --> 00:14:16,473 You don't know anything. 224 00:14:20,508 --> 00:14:23,867 Act very sick. 225 00:14:27,747 --> 00:14:29,746 Oh, hello, Noina. 226 00:14:29,747 --> 00:14:31,686 And you, how's it going? 227 00:14:38,571 --> 00:14:39,972 Hello, handsome. 228 00:14:39,973 --> 00:14:41,907 How are you feeling today? Can you tell me? 229 00:14:42,738 --> 00:14:44,738 Doctor. 230 00:14:52,018 --> 00:14:54,017 I'm not sick. 231 00:14:54,018 --> 00:14:55,562 These two are lying. 232 00:15:10,158 --> 00:15:11,531 Doctor. 233 00:15:15,869 --> 00:15:18,576 Don't worry. I understand. 234 00:15:19,454 --> 00:15:23,058 It's normal for kids to be scared of doctors. 235 00:15:25,514 --> 00:15:30,503 I'll keep talking to him to earn his trust 236 00:15:30,504 --> 00:15:32,995 and eventually he will tell me what's wrong with him. 237 00:15:33,569 --> 00:15:37,173 I've dealt with all kinds of kids, so rest assured. 238 00:15:40,657 --> 00:15:43,880 Wow, that sigh of relief. You two must be worried-sick about him. 239 00:15:44,806 --> 00:15:46,805 Yes. 240 00:15:46,806 --> 00:15:48,763 You're such a good doctor. 241 00:15:48,764 --> 00:15:52,487 If you were also an adult doctor, 242 00:15:52,488 --> 00:15:55,795 I would be sick every day. 243 00:15:56,144 --> 00:16:00,183 I would be happier if you didn't get sick at all. 244 00:16:03,791 --> 00:16:05,192 Handsome, 245 00:16:05,193 --> 00:16:07,556 please wait for the nurse's call. 246 00:16:10,795 --> 00:16:12,795 I'll see you soon. 247 00:16:31,121 --> 00:16:33,121 What time do you go on break? 248 00:16:35,170 --> 00:16:37,169 How are you feeling? 249 00:16:37,170 --> 00:16:38,221 Please tell me. 250 00:16:38,526 --> 00:16:40,526 How can I do that? 251 00:16:56,865 --> 00:16:58,864 I have a headache and a fever. 252 00:16:58,865 --> 00:17:00,006 I'm sick. 253 00:17:00,007 --> 00:17:01,641 What? 254 00:17:02,460 --> 00:17:06,296 Are you coughing, having a sore throat or phlegm? 255 00:17:12,970 --> 00:17:14,970 I can be. 256 00:17:18,945 --> 00:17:20,944 I have an idea. 257 00:17:20,945 --> 00:17:23,791 I don't have any more patients today. 258 00:17:23,792 --> 00:17:26,137 So let's play something fun. 259 00:17:27,694 --> 00:17:32,106 Do you know I hide a pet in this room? 260 00:17:32,274 --> 00:17:34,273 It's a secret 261 00:17:34,274 --> 00:17:36,660 but I can tell you what it is 262 00:17:37,202 --> 00:17:41,011 if you tell me your symptoms. 263 00:17:41,530 --> 00:17:43,090 Deal? 264 00:17:49,849 --> 00:17:51,848 He's the man of my dreams! 265 00:17:51,849 --> 00:17:53,468 Keep it down! 266 00:17:55,458 --> 00:17:57,458 What? 267 00:17:59,336 --> 00:18:04,219 I have my pet behind my back right now. 268 00:18:04,220 --> 00:18:05,643 It is 269 00:18:05,644 --> 00:18:08,691 Chang, Chang, Chang, 270 00:18:08,730 --> 00:18:10,729 have you ever seen an elephant? 271 00:18:10,730 --> 00:18:12,620 The lyrics says Chang five times. 272 00:18:13,971 --> 00:18:15,970 It's Chang, Chang, Chang. Three times only. 273 00:18:15,971 --> 00:18:17,257 Chang, Chang, Chang, Chang, Chang. 274 00:18:17,258 --> 00:18:18,727 I've been singing it this way ever since I was born. 275 00:18:18,728 --> 00:18:21,128 I've been singing it my way, three times. 276 00:18:21,129 --> 00:18:22,812 Chang, Chang, Chang, Chang, Chang. 277 00:18:22,813 --> 00:18:23,667 It's Chang, Chang, Chang. I'll google it and show you. 278 00:18:23,668 --> 00:18:25,041 My version is the original. 279 00:18:25,042 --> 00:18:25,983 The original version says Chang three times. 280 00:18:25,984 --> 00:18:27,818 Let's not fight. 281 00:18:28,593 --> 00:18:30,592 How about we combine them? 282 00:18:30,593 --> 00:18:32,170 Chang, Chang, Chang, 283 00:18:32,171 --> 00:18:33,859 Chang, Chang, Chang, Chang, Chang. 284 00:18:33,860 --> 00:18:35,454 Eight elephants. 285 00:18:36,264 --> 00:18:38,263 Nonsense. 286 00:18:38,264 --> 00:18:39,299 You guys fight about elephants. 287 00:18:39,794 --> 00:18:41,059 Come on, Doctor. 288 00:18:41,060 --> 00:18:42,790 Diagnose me. I'm not scared anymore. 289 00:18:42,791 --> 00:18:44,392 Let's get it over with. 290 00:18:45,267 --> 00:18:47,267 Let's do it. 291 00:18:52,588 --> 00:18:54,588 Put your arm up for me. 292 00:18:56,268 --> 00:18:58,268 Breathe in. 293 00:19:00,610 --> 00:19:02,609 Deep breath. 294 00:19:02,610 --> 00:19:04,044 Breathe out. 295 00:19:11,469 --> 00:19:13,468 Everything is fine. 296 00:19:13,469 --> 00:19:15,333 He doesn't even have a fever. 297 00:19:15,333 --> 00:19:17,701 I think there's nothing to worry about. 298 00:19:20,163 --> 00:19:22,162 Noina! 299 00:19:22,163 --> 00:19:23,827 You worried too much about Paper again. 300 00:19:24,211 --> 00:19:26,211 I told you not to panic. 301 00:19:26,272 --> 00:19:30,370 My friend likes to google his symptoms and stress herself out. 302 00:19:30,869 --> 00:19:32,868 She loves kids so much 303 00:19:32,869 --> 00:19:34,849 and really loves her nephew. 304 00:19:35,374 --> 00:19:38,161 Yes, I really love kids. 305 00:19:38,653 --> 00:19:40,652 I want to have my own 306 00:19:40,653 --> 00:19:42,994 but I don't have a boyfriend yet. 307 00:19:46,865 --> 00:19:48,864 There's nothing wrong with that. 308 00:19:48,865 --> 00:19:51,422 It's a good thing you're eager to get your nephew checked up. 309 00:19:51,423 --> 00:19:54,535 Otherwise, if something was wrong, it could be a big trouble. 310 00:19:54,904 --> 00:19:56,569 Anyway, we're all done here. 311 00:19:56,570 --> 00:19:58,287 He's perfectly fine. 312 00:19:58,288 --> 00:19:59,451 How's that, Paper? 313 00:19:59,829 --> 00:20:01,120 It wasn't scary, was it? 314 00:20:01,121 --> 00:20:02,121 High five. 315 00:20:02,629 --> 00:20:04,628 So how many elephants are there, Doctor? 316 00:20:04,629 --> 00:20:05,559 Three. 317 00:20:05,559 --> 00:20:06,414 Five. 318 00:20:06,414 --> 00:20:07,414 Three. 319 00:20:17,419 --> 00:20:19,419 I'll say goodbye here. 320 00:20:21,065 --> 00:20:23,065 Wait, Doctor Korn. 321 00:20:23,641 --> 00:20:25,641 Uh... 322 00:20:25,932 --> 00:20:27,931 What time do you go on break? 323 00:20:27,932 --> 00:20:34,474 I'd like to treat you to coffee as an apology and a thank you. 324 00:20:35,436 --> 00:20:37,435 I'm sorry 325 00:20:37,436 --> 00:20:41,763 you had to waste your time dealing with your car and my nephew. 326 00:20:41,764 --> 00:20:43,651 Don't worry about it. 327 00:20:43,652 --> 00:20:46,349 Taking care of your nephew is my job 328 00:20:46,350 --> 00:20:48,880 and no one wanted the accident to happen. 329 00:20:49,350 --> 00:20:53,784 Your aunt didn't mean to crash into my car. 330 00:20:56,013 --> 00:20:58,793 No, Doctor Korn. 331 00:20:58,794 --> 00:21:02,228 Noina is an overthinker. 332 00:21:02,229 --> 00:21:08,637 If you don't let her treat you to coffee, Noina will feel guilty for the rest of her life. 333 00:21:08,638 --> 00:21:10,477 Oh, Noina. 334 00:21:10,478 --> 00:21:13,160 I guess you won't be able to sleep tonight. 335 00:21:13,161 --> 00:21:14,956 Please let me treat you to coffee. 336 00:21:18,682 --> 00:21:20,681 Where are you guys going? 337 00:21:20,682 --> 00:21:22,237 Who's treating who? 338 00:21:22,238 --> 00:21:23,604 Can I join? 339 00:21:25,081 --> 00:21:27,081 I like to meddle. 340 00:21:30,966 --> 00:21:32,965 Coffee is ready. 341 00:21:32,966 --> 00:21:34,990 It's okay. Let me. 342 00:21:35,764 --> 00:21:37,763 Thank you so much, Doctor Korn. 343 00:21:37,764 --> 00:21:39,071 You're welcome. 344 00:21:40,864 --> 00:21:44,043 I think using kids works really well. 345 00:21:44,044 --> 00:21:46,127 But we can't reuse today's plan. 346 00:21:46,128 --> 00:21:51,251 It'll be suspicious and annoying if our nephew is sick all the time. 347 00:21:53,171 --> 00:21:55,171 What do you think we should do? 348 00:22:05,050 --> 00:22:07,050 I have an idea. 349 00:22:08,881 --> 00:22:10,881 What is it now? 350 00:22:12,767 --> 00:22:14,767 Stop! 351 00:22:16,906 --> 00:22:17,988 Here you go. 352 00:22:20,533 --> 00:22:22,532 Do you have a headache again? 353 00:22:22,533 --> 00:22:25,364 Next time, let me know 354 00:22:25,365 --> 00:22:27,108 so I can get you some medicine. 355 00:22:28,072 --> 00:22:30,884 Noina really loves kids. 356 00:22:30,885 --> 00:22:34,234 She wants to make her nephew feel comfortable 357 00:22:34,235 --> 00:22:36,549 so she treats him as a friend, no seniority. 358 00:22:38,651 --> 00:22:40,152 You're so lucky, Paper. 359 00:22:40,153 --> 00:22:41,346 You have two lovely aunties. 360 00:22:41,727 --> 00:22:42,834 Lucky? 361 00:22:42,835 --> 00:22:44,508 Not at all. 362 00:22:47,964 --> 00:22:51,747 Do you want some desserts? 363 00:22:52,533 --> 00:22:56,000 Noina makes delicious desserts. 364 00:22:56,001 --> 00:22:58,079 She owns a dessert shop. 365 00:22:58,080 --> 00:23:01,668 How a nice girl like her can still be single, I have no idea. 366 00:23:03,406 --> 00:23:05,405 I'm single too 367 00:23:05,406 --> 00:23:06,874 and I'm a very nice person. 368 00:23:07,405 --> 00:23:11,108 A doctor like me has no time to find a girlfriend. 369 00:23:11,109 --> 00:23:15,028 I'm waiting for someone to come to me, otherwise I'll be unlucky in love forever. 370 00:23:16,394 --> 00:23:19,705 I hope you find true love soon. 371 00:23:21,377 --> 00:23:26,970 Why don't you make some desserts and bring them to Doctor next time? 372 00:23:27,484 --> 00:23:29,483 Or you can visit her shop. 373 00:23:29,484 --> 00:23:31,856 She's there every day. 374 00:23:32,475 --> 00:23:35,838 I love all kinds of desserts. 375 00:23:35,839 --> 00:23:37,724 Where's your shop? I'll go visit you. 376 00:23:39,776 --> 00:23:45,735 By the way, Noina is planning to host an event to promote children's health. 377 00:23:45,736 --> 00:23:49,219 We hope we'll get to work with you in the future. 378 00:23:49,220 --> 00:23:50,644 Really? 379 00:23:50,645 --> 00:23:52,139 I would be honored. 380 00:23:52,140 --> 00:23:54,574 Let's keep in touch then. 381 00:23:55,770 --> 00:23:57,769 How funny. 382 00:23:57,770 --> 00:24:02,765 Your aunt crashed into his car once but you can continue making up for it for a long time. 383 00:24:02,766 --> 00:24:04,514 If he's still single, 384 00:24:04,515 --> 00:24:08,266 I would think she's trying to be a cupid. 385 00:24:10,651 --> 00:24:12,650 What are you talking about? 386 00:24:12,651 --> 00:24:14,034 Give Noina some respect. 387 00:24:15,610 --> 00:24:16,837 Right? 388 00:24:16,838 --> 00:24:18,114 What's he talking about? 389 00:24:18,115 --> 00:24:19,587 Can we get to the point already? 390 00:24:20,420 --> 00:24:22,419 I don't think it's a cupid's plan. 391 00:24:22,420 --> 00:24:24,317 It's her plan. 392 00:24:24,870 --> 00:24:26,869 You can take Auntie Noina, 393 00:24:26,870 --> 00:24:29,453 but Auntie Ying Ying is mine. 394 00:24:30,298 --> 00:24:33,870 She's free today. Ask her out. 395 00:24:33,871 --> 00:24:34,771 She's available. 396 00:24:34,771 --> 00:24:35,711 Paper! 397 00:24:35,712 --> 00:24:37,870 She doesn't have a boyfriend. She's so available. 398 00:24:37,871 --> 00:24:41,230 We should get back to work. 399 00:24:41,230 --> 00:24:43,345 Thank you for the coffee. 400 00:24:44,115 --> 00:24:46,115 See you. Little devil. 401 00:24:48,214 --> 00:24:51,001 Doctor, you haven't touched your coffee. 402 00:24:58,487 --> 00:25:02,559 Do you think Doctor Pat has good intentions or not? 403 00:25:03,371 --> 00:25:04,609 No idea. 404 00:25:04,610 --> 00:25:06,327 He could be both a friend and an enemy. 405 00:25:07,306 --> 00:25:09,305 But he's very close to Doctor Korn. 406 00:25:09,306 --> 00:25:13,447 If we can get him to be our ally, it'll be easier for us to win Doctor Korn's heart. 407 00:25:14,109 --> 00:25:16,109 Time's running out. 408 00:25:21,545 --> 00:25:23,545 You're so obsessed with men. 409 00:25:24,320 --> 00:25:25,375 Per! 410 00:25:25,376 --> 00:25:27,381 How can you say that about Auntie Ying Ying? 411 00:25:27,552 --> 00:25:29,552 He's talking about you. 412 00:25:32,174 --> 00:25:34,174 38 DAYS BEFORE THE WEDDING 413 00:25:40,573 --> 00:25:41,864 Stop it. 414 00:25:41,865 --> 00:25:43,120 Who are you hunting for? 415 00:25:43,121 --> 00:25:45,359 Has your Dad ever seen you in this look? 416 00:25:45,806 --> 00:25:47,805 Of course not. 417 00:25:47,806 --> 00:25:49,146 If he did, I would be in big trouble. 418 00:25:49,147 --> 00:25:51,685 He scolds me day and night when I dress as a girl. 419 00:25:52,542 --> 00:25:54,542 (singing) 420 00:25:57,881 --> 00:26:00,799 Pang, watch your skirt. 421 00:26:01,377 --> 00:26:03,377 It's cool. 422 00:26:04,676 --> 00:26:06,676 (singing) 423 00:26:10,625 --> 00:26:12,624 Can you keep it down a bit? 424 00:26:12,625 --> 00:26:13,648 I'm working. 425 00:26:14,320 --> 00:26:15,415 Mom, 426 00:26:15,416 --> 00:26:17,442 please tell your daughter 427 00:26:17,443 --> 00:26:20,777 that I'm practicing my skills for work, 428 00:26:20,778 --> 00:26:23,206 not playing on my phone all day like someone else here. 429 00:26:24,784 --> 00:26:28,487 Mom, please tell your son, 430 00:26:28,488 --> 00:26:30,010 I mean your daughter, 431 00:26:30,011 --> 00:26:31,417 that I'm working right now. 432 00:26:31,418 --> 00:26:32,300 What era is she from? 433 00:26:32,301 --> 00:26:34,542 People can work on the phone these days. 434 00:26:34,680 --> 00:26:36,679 I'm working on my own project too. 435 00:26:36,680 --> 00:26:38,636 And it's more solid than yours. 436 00:26:39,541 --> 00:26:41,540 Is that true, Mom? 437 00:26:41,541 --> 00:26:43,260 I heard your daughter is a makeup artist. 438 00:26:43,261 --> 00:26:44,933 Why is she practicing singing? 439 00:26:45,029 --> 00:26:47,685 If they're going to let her sing, they would have a long time ago. 440 00:26:48,989 --> 00:26:51,460 Fine, you're very smart. 441 00:26:51,461 --> 00:26:53,457 You're a working woman. 442 00:26:53,458 --> 00:26:57,994 You're just a page admin. Do you even have ten followers? 443 00:26:59,027 --> 00:27:01,026 If we don't count her, there'll be nine left. 444 00:27:01,027 --> 00:27:02,164 So what? 445 00:27:02,165 --> 00:27:03,843 I have to focus on my work. 446 00:27:04,263 --> 00:27:06,262 What work? Show me. 447 00:27:06,263 --> 00:27:08,262 What about you? What are you working on? 448 00:27:08,263 --> 00:27:09,335 What is it? 449 00:27:09,336 --> 00:27:11,506 Stop fighting! 450 00:27:12,626 --> 00:27:15,896 I don't know where you two got your fighting habit from? 451 00:27:16,563 --> 00:27:18,562 We got it from you! 452 00:27:18,563 --> 00:27:20,183 Me? 453 00:27:24,816 --> 00:27:29,936 Look at my two children leaving me with a bomb. 454 00:27:36,351 --> 00:27:37,276 All set. 455 00:27:37,277 --> 00:27:38,428 You look gorgeous. 456 00:27:38,429 --> 00:27:40,212 Really? You're not pranking me, right? 457 00:27:40,213 --> 00:27:41,605 No. 458 00:27:42,293 --> 00:27:46,758 Good. I thought you'd play dirty and steal my singing job. 459 00:27:47,378 --> 00:27:49,377 I wouldn't prank you. 460 00:27:49,378 --> 00:27:50,914 You do that to yourself all the time already. 461 00:27:50,915 --> 00:27:53,419 You're bad at lip sync and you can't move your face after botox. 462 00:27:53,420 --> 00:27:54,947 Watch it, Pang! 463 00:27:54,948 --> 00:27:57,064 Don't be all talk. 464 00:27:57,065 --> 00:27:58,862 Show me on stage. 465 00:27:58,863 --> 00:28:00,306 Come and fight me. 466 00:28:00,307 --> 00:28:01,611 Alright? 467 00:28:01,612 --> 00:28:02,723 Gladly. 468 00:28:02,724 --> 00:28:04,404 She's so loud. 469 00:28:18,843 --> 00:28:20,842 Pang, a man is looking for you. 470 00:28:20,843 --> 00:28:22,877 Oh my god, Pang! 471 00:28:23,301 --> 00:28:25,300 You're beautiful. 472 00:28:25,301 --> 00:28:27,859 Your hair is so long that you don't need a wig. 473 00:28:27,860 --> 00:28:29,437 Obviously. 474 00:28:29,438 --> 00:28:31,244 Look at that confidence. 475 00:28:31,245 --> 00:28:33,137 That's extreme confidence. 476 00:28:33,138 --> 00:28:35,091 Hurry up, Pang, or I'll go myself. 477 00:28:35,092 --> 00:28:36,817 No! He's looking for me. 478 00:28:36,818 --> 00:28:37,916 Hurry up! 479 00:28:37,917 --> 00:28:39,390 Or I'll follow you! 480 00:28:42,633 --> 00:28:44,632 Good evening. 481 00:28:44,633 --> 00:28:46,240 Are you here to see me? I'm Pangpiak. 482 00:28:49,658 --> 00:28:51,657 Oh my god! 483 00:28:51,658 --> 00:28:52,836 Dad. 484 00:28:53,820 --> 00:28:54,927 What? 485 00:28:54,928 --> 00:28:56,153 What did you call yourself? 486 00:28:56,154 --> 00:28:58,201 I'm going to knock your head off! 487 00:29:05,173 --> 00:29:07,172 Oh, you're wearing makeup. 488 00:29:07,173 --> 00:29:08,898 Dad! Did it come off? 489 00:29:09,025 --> 00:29:11,024 No. 490 00:29:11,025 --> 00:29:12,082 Dad! 491 00:29:14,029 --> 00:29:16,028 Why are you dressed like this? 492 00:29:16,029 --> 00:29:17,676 You're embarrassing me! 493 00:29:18,112 --> 00:29:22,498 How? My makeup looks so beautiful. 494 00:29:22,766 --> 00:29:24,765 Your makeup look beautiful? 495 00:29:24,766 --> 00:29:27,465 Let me take a closer look. 496 00:29:31,040 --> 00:29:33,040 I'm removing your lashes! 497 00:29:33,747 --> 00:29:35,747 Dad! 498 00:29:36,546 --> 00:29:39,385 This is why I didn't tell you, because I didn't want you to cause a scene like this. 499 00:29:39,723 --> 00:29:44,581 When I joked about dressing as a girl, you almost killed me. 500 00:29:45,282 --> 00:29:47,910 What is your job here? 501 00:29:47,911 --> 00:29:49,815 Why are you working in a place like this? 502 00:29:50,238 --> 00:29:52,237 You're a man. 503 00:29:52,238 --> 00:29:55,668 You have a strong and sturdy body. 504 00:29:57,444 --> 00:30:00,702 You can use your physical strength to work and will never be poor. 505 00:30:00,703 --> 00:30:03,377 Aren't you embarrassed about what you're doing? 506 00:30:03,378 --> 00:30:05,546 Why do I have to work a labor job 507 00:30:05,547 --> 00:30:07,194 when I have my beauty? 508 00:30:07,195 --> 00:30:10,043 It's shining. Why do you want me to hide it? 509 00:30:10,570 --> 00:30:12,570 I must show it to the world. 510 00:30:13,760 --> 00:30:15,255 Show it to the world? 511 00:30:15,256 --> 00:30:17,255 There's one more thing. 512 00:30:17,256 --> 00:30:20,409 How long are you going to keep nagging me about this? Why won't you accept me for who I am? 513 00:30:20,410 --> 00:30:22,904 Are you going to complain about my sexuality your whole life? 514 00:30:23,117 --> 00:30:24,695 I will complain about it until my dying day. 515 00:30:24,696 --> 00:30:26,153 What's your problem? 516 00:30:26,574 --> 00:30:28,574 I'm going to die before you. 517 00:30:34,528 --> 00:30:36,528 You don't love me, Dad. 518 00:30:37,228 --> 00:30:39,227 I don't love you? 519 00:30:39,228 --> 00:30:40,802 You know how to talk. 520 00:30:41,261 --> 00:30:43,260 Do you want me to remove all of your shin hair? 521 00:30:43,261 --> 00:30:44,766 Do you? 522 00:30:44,767 --> 00:30:46,227 Stop. 523 00:30:46,928 --> 00:30:49,793 Why did you come here without telling me? 524 00:30:50,184 --> 00:30:52,184 I tried to keep it a secret from you. 525 00:30:53,587 --> 00:30:55,587 Don't tell me to quit. 526 00:30:58,930 --> 00:31:00,930 Sit down. 527 00:31:01,507 --> 00:31:03,507 You don't have to quit. You can continue working here. 528 00:31:04,368 --> 00:31:06,367 But 529 00:31:06,368 --> 00:31:08,603 do me a favor. 530 00:31:09,436 --> 00:31:11,436 What is it? 531 00:31:12,166 --> 00:31:14,165 Get rid of your mom's other husband. 532 00:31:14,166 --> 00:31:15,545 Break them up. 533 00:31:16,007 --> 00:31:19,659 Get rid of him forever and break them up. 534 00:31:20,179 --> 00:31:24,618 No matter how handsome he is, you have to get rid of him. 535 00:31:24,803 --> 00:31:26,803 Don't. 536 00:31:29,887 --> 00:31:31,886 My dad is evil. 537 00:31:31,887 --> 00:31:33,426 I heard that! 538 00:31:35,046 --> 00:31:38,095 Yes, I'll help you. 539 00:31:45,125 --> 00:31:47,125 37 DAYS BEFORE THE WEDDING 540 00:31:51,656 --> 00:31:52,784 Alright. 541 00:31:55,273 --> 00:32:02,501 The school has no objection about your proposed activity. 542 00:32:04,956 --> 00:32:07,579 We want the kids to have good hygiene. 543 00:32:08,297 --> 00:32:11,666 Whatever is good for the kids and the school, 544 00:32:11,667 --> 00:32:13,783 I'm willing to do it. 545 00:32:13,784 --> 00:32:15,605 Thank you. 546 00:32:17,550 --> 00:32:19,005 I have no objection, 547 00:32:20,404 --> 00:32:27,454 but we'll also need to rely on the parents' financial support to make it happen. 548 00:32:31,590 --> 00:32:33,647 Do we have to pay? 549 00:32:35,288 --> 00:32:37,287 That should be no problem. 550 00:32:37,288 --> 00:32:39,130 Thank you. 551 00:32:39,286 --> 00:32:40,869 Thank you. 552 00:32:58,626 --> 00:33:00,625 Welcome home. 553 00:33:00,626 --> 00:33:03,974 You're tired from work. Let me take care of you. 554 00:33:05,161 --> 00:33:06,554 What's all this? 555 00:33:07,829 --> 00:33:09,829 Vlogging, Mr. Korn. 556 00:33:11,490 --> 00:33:15,918 I'm doing all of this for you. Are you not happy? 557 00:33:18,068 --> 00:33:20,551 It's not that. 558 00:33:24,089 --> 00:33:28,611 I just wish you would let me know in advance when you want to film something. 559 00:33:30,661 --> 00:33:33,953 I'm not ready today. My body and face are tired from work. 560 00:33:37,230 --> 00:33:40,164 My Korn looks handsome every day. 561 00:33:40,624 --> 00:33:43,729 Besides, I want to keep it real. 562 00:33:49,023 --> 00:33:50,236 So real. 563 00:33:56,759 --> 00:33:58,759 You didn't have to go through all this trouble. 564 00:33:59,309 --> 00:34:01,956 You didn't have to do the cleaning. 565 00:34:02,772 --> 00:34:04,772 She didn't do it! I did! 566 00:34:13,235 --> 00:34:15,235 By the way, 567 00:34:16,289 --> 00:34:18,289 the other day my parents told me 568 00:34:19,113 --> 00:34:23,356 we could build a house inside their gate. 569 00:34:24,094 --> 00:34:26,919 We have a maid and a gardener there. 570 00:34:27,412 --> 00:34:28,665 We have everything. 571 00:34:28,862 --> 00:34:30,269 It will be comfortable for us 572 00:34:30,270 --> 00:34:32,647 and you don't have to be tired from doing this. 573 00:34:33,314 --> 00:34:35,313 No, it's far 574 00:34:35,314 --> 00:34:37,327 and not in the city center. 575 00:34:37,675 --> 00:34:40,593 It doesn't match with my lifestyle. 576 00:34:42,654 --> 00:34:47,516 Korn, we should buy a condo in Thonglor. 577 00:34:49,141 --> 00:34:50,425 Please? 578 00:34:50,556 --> 00:34:56,143 But a condo won't be good for kids and pets. 579 00:34:57,778 --> 00:34:59,778 Well, I don't want to have any. 580 00:35:00,017 --> 00:35:03,885 If we live in Thonglor, it'll be easy to go out and meet people. 581 00:35:04,205 --> 00:35:08,945 Plus, all the celebrities I need to keep my connection with live there. 582 00:35:09,190 --> 00:35:10,955 The agencies I work with 583 00:35:10,956 --> 00:35:12,738 also have meetings there. 584 00:35:13,497 --> 00:35:17,957 I can't live at your parents' house. 585 00:35:21,501 --> 00:35:27,300 You always force me to do things. 586 00:35:30,763 --> 00:35:32,763 The lights! 587 00:35:43,191 --> 00:35:44,365 Mr. Korn, 588 00:35:44,366 --> 00:35:45,674 why are you so mean? 589 00:35:45,939 --> 00:35:47,938 She just wants to live in a condo. 590 00:35:47,939 --> 00:35:53,182 Do you really want to make her suffer while getting stuck in a 2-3 hours traffic traveling into town? 591 00:36:07,520 --> 00:36:08,520 No. 592 00:36:08,541 --> 00:36:11,412 Doctor Korn is not allowed to do other activities during his working hours. 593 00:36:11,413 --> 00:36:14,697 Our hospital really can't allow it. 594 00:36:15,261 --> 00:36:17,837 If anything happens, we won't be able to take responsibility. 595 00:36:18,504 --> 00:36:20,940 But he can join as an individual, right? 596 00:36:21,916 --> 00:36:23,682 We really can't allow that. 597 00:36:23,683 --> 00:36:24,971 Please excuse me. 598 00:36:34,890 --> 00:36:37,699 I already gave a lot of bribes to the school. 599 00:36:38,133 --> 00:36:39,666 I went all in. 600 00:36:42,308 --> 00:36:44,308 There must be a way. 601 00:36:59,703 --> 00:37:01,703 Those two are still here? 602 00:37:04,683 --> 00:37:06,683 You know those girls? 603 00:37:07,641 --> 00:37:08,937 Not really. 604 00:37:08,938 --> 00:37:13,052 They came to ask the hospital for help with a school event. 605 00:37:13,943 --> 00:37:15,943 As if we don't have enough workload already. 606 00:37:22,464 --> 00:37:24,464 You know them? 607 00:37:25,379 --> 00:37:26,200 Yes. 608 00:37:26,201 --> 00:37:28,035 I've been running into them a lot lately. 609 00:37:32,447 --> 00:37:34,447 Can I get a cup of hot latte? 610 00:37:39,116 --> 00:37:40,223 I have to go. 611 00:38:10,901 --> 00:38:14,669 Hey, Doctor Pat has been looking at us for a while. 612 00:38:14,935 --> 00:38:16,935 Is he suspicious of us? 613 00:38:19,881 --> 00:38:21,880 Let's loop him in. 614 00:38:21,881 --> 00:38:23,133 Maybe he can help us. 615 00:38:23,637 --> 00:38:25,637 If we continue hiding it from him, he might find out from somewhere else. 616 00:38:26,719 --> 00:38:31,304 It's better to get him to be our ally but only tell him what we want him to know. 617 00:38:34,435 --> 00:38:36,434 You're so smart. 618 00:38:36,435 --> 00:38:39,301 I have a feeling I'm going to marry a doctor. 619 00:38:39,302 --> 00:38:40,302 Noi! 620 00:38:40,743 --> 00:38:41,754 Keep it down! 621 00:38:41,755 --> 00:38:42,826 I beg you! 622 00:38:46,662 --> 00:38:48,662 Shall we do it now? 623 00:38:51,815 --> 00:38:53,815 Hi, Doctor. 624 00:38:54,639 --> 00:38:56,638 Sawasdee Ka. 625 00:38:56,639 --> 00:38:59,210 Hi, Ying Ying and Noina. 626 00:38:59,211 --> 00:39:00,960 What are you doing? 627 00:39:02,331 --> 00:39:04,331 Drinking. 628 00:39:06,206 --> 00:39:08,205 What about you, Doctor Pat? 629 00:39:08,206 --> 00:39:10,108 I just came to get coffee. 630 00:39:10,954 --> 00:39:12,953 Is that so? 631 00:39:12,954 --> 00:39:14,329 Have you been sitting here long? 632 00:39:15,604 --> 00:39:17,604 Just a little while. 633 00:39:18,288 --> 00:39:20,288 I see. That's why I just saw you. 634 00:39:24,700 --> 00:39:26,699 That's our plan. 635 00:39:26,700 --> 00:39:29,947 We'd like the medical professionals to teach the kids. 636 00:39:30,184 --> 00:39:34,521 It'll be even better if we can get a doctor who's smart, handsome. 637 00:39:34,522 --> 00:39:36,292 You have a very sharp eye. 638 00:39:36,293 --> 00:39:39,832 And kind to help, so the kids can stop being afraid of doctors. 639 00:39:39,833 --> 00:39:42,998 We think Doctor Korn is the best candidate for that. 640 00:39:45,622 --> 00:39:47,621 You've been talking about Doctor Korn this whole time? 641 00:39:47,622 --> 00:39:48,714 Yes. 642 00:39:48,812 --> 00:39:50,811 Who do you think we're talking about? 643 00:39:50,812 --> 00:39:52,988 No, Doctor Korn is right for the job, of course. 644 00:39:52,989 --> 00:39:54,046 Agreed. 645 00:39:55,655 --> 00:39:57,066 Speak of the devil. 646 00:40:00,659 --> 00:40:02,659 Korn is a shy guy. 647 00:40:03,130 --> 00:40:06,175 He can do help you with this thing in secret 648 00:40:06,176 --> 00:40:09,064 but you have to let me go as well. 649 00:40:09,178 --> 00:40:11,178 Sit down. 650 00:40:17,384 --> 00:40:18,812 This looks pretty, right? 651 00:40:18,813 --> 00:40:20,668 And to think that I only made it for fun. 652 00:40:36,184 --> 00:40:38,183 Here's my work schedule. 653 00:40:38,184 --> 00:40:40,546 I'll be happy to help on my day off. 654 00:40:41,789 --> 00:40:43,788 Can you tell me more about the school ground 655 00:40:43,789 --> 00:40:46,399 so I can think of some good activities? 656 00:40:46,893 --> 00:40:51,326 If there's a lot of green space, I will dress up as a dinosaur. 657 00:40:51,351 --> 00:40:56,468 But if the area is small with a lot of space for the kids to sit on, a finger 658 00:40:56,469 --> 00:40:58,245 puppet show could work. 659 00:41:01,278 --> 00:41:03,031 Cute! 660 00:41:06,212 --> 00:41:10,739 The finger puppets and the dinosaur mascot are cute. 661 00:41:10,740 --> 00:41:13,131 Such lovely activities! 662 00:41:13,890 --> 00:41:16,744 Anyway, you're really joining us, right? 663 00:41:16,745 --> 00:41:18,322 Of course, if it's on my day off, 664 00:41:18,323 --> 00:41:20,322 I will certainly go. 665 00:41:20,323 --> 00:41:21,820 I'm so excited for it already. 666 00:41:21,821 --> 00:41:25,335 When you have the finalized date, I will put it in my schedule. 667 00:41:25,908 --> 00:41:27,907 It's a pleasure to be working with you. 668 00:41:27,908 --> 00:41:30,391 The pleasure is all mine. I'm joining you as well. 669 00:41:37,759 --> 00:41:39,759 Excuse me, what are you doing? 670 00:41:40,466 --> 00:41:43,568 Ms. Wisa asked me to do this. 671 00:41:43,569 --> 00:41:46,135 She wanted me to hand it to you directly and film a video clip. 672 00:41:46,344 --> 00:41:48,344 She's going to post it on YouTube. 673 00:41:48,926 --> 00:41:50,925 I haven't got a good one yet. 674 00:41:50,926 --> 00:41:52,763 Can you act like you're happy? 675 00:41:52,763 --> 00:41:53,978 I don't want her to complain. 676 00:41:54,848 --> 00:41:55,848 Smile. 677 00:41:56,506 --> 00:41:57,613 Smile. 678 00:41:57,963 --> 00:42:00,647 Can you say "wow" and look happy? 679 00:42:03,212 --> 00:42:04,212 Good! 680 00:42:04,552 --> 00:42:06,552 That's very good. Thank you so much. 681 00:42:10,931 --> 00:42:13,919 That's a bit out of your character. 682 00:42:16,805 --> 00:42:20,751 Yeah, I feel awkward when I do that kind of thing. 683 00:42:21,618 --> 00:42:24,294 I don't like it either. 684 00:42:31,551 --> 00:42:33,551 Is something wrong? 685 00:42:34,771 --> 00:42:36,771 Oh, I don't eat lamb. 686 00:42:38,213 --> 00:42:40,213 Obviously, Wisa ordered lamb for me. 687 00:42:44,954 --> 00:42:46,954 Will they last? 688 00:42:48,637 --> 00:42:50,637 I told him to get me a photo. Why did he get me a video? 689 00:42:51,442 --> 00:42:52,551 Wow! 690 00:42:53,391 --> 00:42:54,479 Wait. 691 00:42:55,551 --> 00:42:57,550 That's a fallen net idol. 692 00:42:57,551 --> 00:42:59,272 Why is she in this video? 693 00:43:07,136 --> 00:43:09,135 What do you think I should do next? 694 00:43:09,136 --> 00:43:13,410 Are you going to make me see him every day and only get to talk to him? 695 00:43:13,411 --> 00:43:15,438 I can't take it anymore. 696 00:43:16,627 --> 00:43:18,627 Hi, Doctor! 697 00:43:18,884 --> 00:43:20,883 We ran into each other again. 698 00:43:20,884 --> 00:43:22,595 What a small world! 699 00:43:22,596 --> 00:43:25,035 We should be the one saying that. 700 00:43:25,155 --> 00:43:26,471 We work here. 701 00:43:27,015 --> 00:43:29,014 Allow me to erase your curse. 702 00:43:29,015 --> 00:43:30,518 Please accept my love. 703 00:43:30,876 --> 00:43:32,229 Ever since I was born, 704 00:43:32,230 --> 00:43:34,135 I never felt jealous of you until now. 705 00:43:34,136 --> 00:43:35,740 What are you jealous about? 706 00:43:35,741 --> 00:43:38,525 She's doing all this to get your attention. 707 00:43:40,551 --> 00:43:42,550 What kind of soon-to-be-married couple are they? 708 00:43:42,551 --> 00:43:44,554 Their relationship is really weird. 709 00:43:44,555 --> 00:43:47,225 If they're not happy, why do they stay together? 48939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.