Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,992 --> 00:00:12,968
The happiest day of life for many girls is undoubtedly the wedding day.
2
00:00:13,522 --> 00:00:15,522
Whether it will happen or not,
3
00:00:15,798 --> 00:00:20,018
you all have so many ideas in your head
4
00:00:20,423 --> 00:00:21,500
about the location,
5
00:00:21,965 --> 00:00:23,071
the flowers,
6
00:00:23,296 --> 00:00:24,489
the bridal dress,
7
00:00:24,889 --> 00:00:26,889
the guests,
8
00:00:27,381 --> 00:00:31,716
and most importantly, the person who will stand by you on that day.
9
00:00:40,486 --> 00:00:44,129
But no matter how detailed the imagination is,
10
00:00:44,642 --> 00:00:46,240
no one knows
11
00:00:46,701 --> 00:00:48,153
what you have to go through.
12
00:00:48,429 --> 00:00:50,429
Until that day finally arrives,
13
00:00:51,014 --> 00:00:53,764
everything might not be as beautiful as expected.
14
00:00:54,643 --> 00:00:56,095
If worst comes to worst,
15
00:00:56,521 --> 00:01:01,202
the person who stands by you on that day may not even be yours alone.
16
00:01:25,047 --> 00:01:26,153
Oh my god!
17
00:01:26,591 --> 00:01:27,351
Please come back!
18
00:01:27,351 --> 00:01:28,351
Please!
19
00:01:41,995 --> 00:01:44,960
The groom!
20
00:01:45,257 --> 00:01:46,911
Come here!
21
00:02:58,459 --> 00:03:00,459
This spicy Som Tum Tad
22
00:03:00,557 --> 00:03:04,218
is going to be more tasty after we add this crispy chili
23
00:03:07,433 --> 00:03:08,799
like this.
24
00:03:11,691 --> 00:03:14,268
Fermented rice noodles and crispy chili.
25
00:03:19,059 --> 00:03:22,616
(What should I eat before officially getting married next month?)
26
00:03:23,305 --> 00:03:29,341
Someone asked what she should eat before officially getting married next month.
27
00:03:30,228 --> 00:03:31,228
I can recommend
28
00:03:31,375 --> 00:03:35,258
just the right dish for any girl who wants to diet.
29
00:03:35,455 --> 00:03:36,763
Trust Ying Ying.
30
00:03:37,037 --> 00:03:43,564
Som Tum Tad and crispy chili will burn everything including your calories and ignite your love passion.
31
00:03:44,876 --> 00:03:45,925
You will get slim.
32
00:03:46,969 --> 00:03:47,969
This is so good.
33
00:03:50,127 --> 00:03:51,406
These white lead tree pods
34
00:03:51,812 --> 00:03:52,812
are so tasty.
35
00:04:02,209 --> 00:04:06,544
"I never knew that because I don't have a man to marry".
36
00:04:06,544 --> 00:04:07,595
What?
37
00:04:08,244 --> 00:04:09,408
That sucks.
38
00:04:09,553 --> 00:04:10,938
Well, we may not have a groom
39
00:04:10,938 --> 00:04:13,059
but we must have a dream.
40
00:04:13,305 --> 00:04:14,613
Let's talk about men later.
41
00:04:14,613 --> 00:04:16,476
Now is time to discuss the wedding theme.
42
00:04:16,959 --> 00:04:20,141
We might not get married soon, but we have to always look amazing.
43
00:04:20,283 --> 00:04:22,283
What if a guy asked you to marry him today?
44
00:04:22,283 --> 00:04:24,848
You have to be ready.
45
00:04:28,323 --> 00:04:31,217
This crispy chili is so good.
46
00:04:34,649 --> 00:04:35,957
One of my friends,
47
00:04:36,440 --> 00:04:37,546
Noina,
48
00:04:37,974 --> 00:04:39,109
is such a hopeless romantic.
49
00:04:39,424 --> 00:04:41,424
Her life is like a fairytale.
50
00:04:42,008 --> 00:04:44,858
The mirror in the second floor bathroom is reserved for Grade 11.
51
00:04:45,190 --> 00:04:47,853
If you want to use a mirror, use the one on the first floor.
52
00:04:50,197 --> 00:04:52,858
And that bow is too big for a grade-8 student.
53
00:04:53,141 --> 00:04:55,141
You can get it back when you're older,
54
00:04:55,412 --> 00:04:56,412
okay?
55
00:04:56,775 --> 00:04:57,535
Hey.
56
00:04:57,535 --> 00:04:58,699
Are you a beggar or what?
57
00:04:58,699 --> 00:04:59,218
This is none of your business!
58
00:04:59,218 --> 00:05:00,561
If you want a bow, go buy one yourself.
59
00:05:01,162 --> 00:05:03,047
Because she's so submissive to everyone,
60
00:05:03,351 --> 00:05:07,418
she set a goal to find a guy who can protect her.
61
00:05:08,838 --> 00:05:11,357
She even practiced making her own wedding cake.
62
00:05:17,440 --> 00:05:19,094
Ying Ying!
63
00:05:19,094 --> 00:05:21,089
Make it neat.
64
00:05:21,178 --> 00:05:22,969
But this is cute.
65
00:05:24,757 --> 00:05:26,298
Why do you have to stick your tongue out?
66
00:05:26,298 --> 00:05:27,674
To make people who see this smile.
67
00:05:29,474 --> 00:05:30,148
Fine.
68
00:05:30,148 --> 00:05:31,252
I will add ears.
69
00:05:31,252 --> 00:05:32,522
What color should we use?
70
00:05:34,496 --> 00:05:35,496
This one?
71
00:05:39,776 --> 00:05:46,458
She has her eyes on nice and perfect guys like the princes in the cartoons she watches.
72
00:05:46,660 --> 00:05:47,256
Ying Ying!
73
00:05:47,256 --> 00:05:49,582
A big hippo
74
00:05:49,582 --> 00:05:52,177
Walks slowly
75
00:06:00,275 --> 00:06:01,275
You know what?
76
00:06:01,607 --> 00:06:02,944
Noina's dream is almost coming true.
77
00:06:03,430 --> 00:06:06,872
Her current boyfriend is so perfect.
78
00:06:07,238 --> 00:06:12,265
I'll get ready because it looks like I'll get to vlog about my bridesmaid experience soon.
79
00:06:14,804 --> 00:06:16,458
We've arrived so early.
80
00:06:28,612 --> 00:06:29,459
Thank you.
81
00:06:29,459 --> 00:06:30,459
You're welcome.
82
00:06:35,407 --> 00:06:36,773
I don't want you to go in yet.
83
00:06:37,994 --> 00:06:39,677
I don't want to go in yet, either.
84
00:06:40,231 --> 00:06:41,498
I'll call you when I get home.
85
00:06:41,498 --> 00:06:42,691
Thank you.
86
00:06:43,093 --> 00:06:45,018
Noina is a lovely girl.
87
00:06:45,018 --> 00:06:47,883
She deserves to be loved by a good guy
88
00:06:48,119 --> 00:06:52,253
because that guy will receive only good things from her in return.
89
00:06:53,702 --> 00:06:54,924
Bye.
90
00:07:15,026 --> 00:07:16,378
Hello, Tangmo.
91
00:07:17,744 --> 00:07:18,744
I'll be there as soon as I can.
92
00:07:21,145 --> 00:07:22,938
Okay, I'm coming.
93
00:07:24,124 --> 00:07:25,124
See you.
94
00:07:37,836 --> 00:07:40,759
(What's your dream wedding, Ying Ying?)
95
00:07:44,530 --> 00:07:45,530
Hmm.
96
00:07:47,457 --> 00:07:48,457
I don't know.
97
00:07:48,827 --> 00:07:53,912
I don't really believe in marriage.
98
00:07:54,226 --> 00:07:59,744
Maybe because I haven't found someone who can convince me that getting married is a good thing.
99
00:08:08,224 --> 00:08:11,320
(WARUT: DON'T KEEP TEXTING ME. I'M PLAYING A GAME AND I NEED TO FOCUS!)
100
00:08:17,884 --> 00:08:22,652
Let's say I'd rather focus on my bridesmaid's duties for now.
101
00:08:22,652 --> 00:08:24,720
I'll let my friend get married first.
102
00:08:25,262 --> 00:08:30,174
I'd be happier for Noina's wedding than I'd be for my own wedding.
103
00:08:30,390 --> 00:08:31,813
I love her so much.
104
00:08:31,813 --> 00:08:33,361
I love her like family.
105
00:08:33,950 --> 00:08:35,229
I love her like she's my daughter.
106
00:08:36,186 --> 00:08:38,532
If anyone hurts her,
107
00:08:38,532 --> 00:08:41,190
it won't end well for them.
108
00:08:48,460 --> 00:08:50,633
(I broke up with Pae!)
109
00:08:50,633 --> 00:08:53,561
(He cheated on me!)
110
00:08:54,232 --> 00:08:55,973
Especially that son of a bitch Pae!
111
00:08:59,789 --> 00:09:04,058
Run here now! Crime scene is the porridge shop on the main road.
112
00:09:05,330 --> 00:09:06,580
Something urgent came up guys.
113
00:09:07,543 --> 00:09:10,148
I'm not selling you this crispy chili for 300 baht.
114
00:09:10,148 --> 00:09:11,323
You can get this for only 250 baht!
115
00:09:11,323 --> 00:09:14,045
It can be shipped anywhere, as long as you're on this Earth.
116
00:09:14,212 --> 00:09:16,212
Send in your orders and don't stop
117
00:09:16,212 --> 00:09:17,977
because you don't want to miss the deliciousness.
118
00:09:19,761 --> 00:09:21,646
It's so good!
119
00:09:21,646 --> 00:09:22,646
I have to go.
120
00:09:29,274 --> 00:09:31,274
(Why are you spitting it out?)
121
00:09:37,383 --> 00:09:38,922
Oh, it's just too much to digest.
122
00:09:39,420 --> 00:09:41,679
You guys are good at pointing it out.
123
00:09:41,973 --> 00:09:43,742
Keep your orders coming like your comments.
124
00:09:47,714 --> 00:09:48,714
That was close.
125
00:09:49,150 --> 00:09:51,554
If I get in trouble, I'll blame it on you, Pae.
126
00:09:51,738 --> 00:09:52,815
You hurt my friend.
127
00:09:59,856 --> 00:10:04,218
This is why I don't believe marriage can guarantee constant love.
128
00:10:04,218 --> 00:10:07,921
Does it really exist? A good love expires eventually.
129
00:10:07,921 --> 00:10:11,986
Where are the dream guys we hope to spend the rest of our lives with hiding?
130
00:10:12,217 --> 00:10:14,505
Why don't we ever run into them as easily as we do trees on the sidewalk?
131
00:10:15,897 --> 00:10:17,338
Anyone got water?
132
00:10:17,342 --> 00:10:18,592
Water?
133
00:10:19,396 --> 00:10:21,165
- Do you need water?
- Yes.
134
00:10:22,299 --> 00:10:24,299
Does anyone have water?
135
00:10:27,380 --> 00:10:28,458
Will you give me your water?
136
00:10:29,854 --> 00:10:30,854
Doctor.
137
00:10:40,992 --> 00:10:42,012
Will you?
138
00:10:48,141 --> 00:10:49,218
Yes, I'll marry you.
139
00:10:49,549 --> 00:10:52,299
No! I mean, here you are.
140
00:10:53,017 --> 00:10:54,017
Thanks.
141
00:10:56,623 --> 00:11:00,058
But honestly, I just like to move forward
142
00:11:00,363 --> 00:11:05,477
that I forgot that good things may be found along the way.
143
00:11:22,138 --> 00:11:23,491
Stop!
144
00:11:23,635 --> 00:11:24,635
Speak slowly.
145
00:11:24,995 --> 00:11:26,909
I don't understand a word you're saying.
146
00:11:27,194 --> 00:11:28,194
Calm down.
147
00:11:34,217 --> 00:11:37,601
Remember when I told you we were going condo scouting?
148
00:11:38,344 --> 00:11:42,939
Oat got sick so Pae asked to postpone to another day.
149
00:11:43,132 --> 00:11:47,258
I was so worried about his dog so I drove to his house.
150
00:11:47,661 --> 00:11:49,978
But you know what I saw?
151
00:11:49,978 --> 00:11:53,254
I saw Pae driving off with some girl.
152
00:11:54,531 --> 00:11:56,704
Then I followed them to this restaurant.
153
00:11:56,704 --> 00:11:59,854
That girl has a hot body
154
00:11:59,854 --> 00:12:02,288
and she's so well-dressed.
155
00:12:08,530 --> 00:12:09,925
What's the meaning of this?
156
00:12:13,245 --> 00:12:14,495
It's my fault.
157
00:12:14,980 --> 00:12:16,458
You can hit me if you want.
158
00:12:18,876 --> 00:12:22,577
Just tell her and get it over with.
159
00:12:25,764 --> 00:12:26,813
I'm sorry.
160
00:12:27,112 --> 00:12:28,766
You're too good for me
161
00:12:31,495 --> 00:12:32,688
and you have small boobs.
162
00:12:35,675 --> 00:12:38,079
An asshole like you has to deal with me!
163
00:12:38,079 --> 00:12:41,360
You like big boobs, huh?
164
00:12:43,674 --> 00:12:45,443
Noina, teach her a lesson.
165
00:12:47,068 --> 00:12:48,068
You have big boobs, huh?
166
00:12:51,369 --> 00:12:53,369
My nose!
167
00:13:03,818 --> 00:13:05,818
How could you let him get away with it?
168
00:13:05,818 --> 00:13:07,663
You should've punched him in the face.
169
00:13:08,182 --> 00:13:10,458
How dare he say you're too good for him.
170
00:13:10,458 --> 00:13:12,857
The truth is he's too bad for you.
171
00:13:13,293 --> 00:13:18,493
Actually, I don't think it's Pae's fault.
172
00:13:19,072 --> 00:13:23,898
It's normal for guys to like pretty girls, right?
173
00:13:29,308 --> 00:13:31,308
Do you think I should get a boob job
174
00:13:33,903 --> 00:13:35,418
to become sexy?
175
00:13:36,875 --> 00:13:39,942
Here! Am I sexy yet?
176
00:13:41,803 --> 00:13:42,597
Noina,
177
00:13:42,770 --> 00:13:43,976
you're not sexy.
178
00:13:43,976 --> 00:13:44,958
You're crazy.
179
00:13:44,958 --> 00:13:46,477
Cover yourself up.
180
00:13:51,834 --> 00:13:53,257
Move on.
181
00:13:53,807 --> 00:13:58,298
You will find lots of better men. Don't be stuck with a guy like Pae.
182
00:13:58,752 --> 00:14:00,752
What can I do?
183
00:14:00,752 --> 00:14:03,705
I've already planned everything for my future.
184
00:14:03,705 --> 00:14:06,566
Family, marriage, career.
185
00:14:06,940 --> 00:14:08,940
Now that he's not the one,
186
00:14:10,257 --> 00:14:15,098
it's like everything has come crashing down.
187
00:14:17,038 --> 00:14:18,618
You can still have hope,
188
00:14:19,189 --> 00:14:21,189
just not with Pae.
189
00:14:22,229 --> 00:14:25,642
I believe you'll marry a good guy.
190
00:14:29,404 --> 00:14:30,885
*#)*$)#
191
00:14:30,885 --> 00:14:31,815
Yes, you're beautiful.
192
00:14:31,815 --> 00:14:33,016
*#)*$)#
193
00:14:33,016 --> 00:14:34,016
Stop.
194
00:14:36,218 --> 00:14:37,338
Hey.
195
00:14:37,338 --> 00:14:41,547
Why haven't you gone to bed?
196
00:14:43,297 --> 00:14:46,104
I have a headache and a fever.
197
00:14:47,681 --> 00:14:48,858
I'm trying to get attention.
198
00:14:49,830 --> 00:14:51,830
I'm ready to skip school.
199
00:14:54,444 --> 00:14:56,588
That old trick of yours
200
00:14:56,588 --> 00:14:58,028
is not going to work.
201
00:14:58,028 --> 00:14:59,239
I can see right through you.
202
00:15:00,844 --> 00:15:02,066
I can see right through you, too.
203
00:15:02,903 --> 00:15:03,903
Judging from how you look,
204
00:15:04,643 --> 00:15:06,038
you just got dumped by a guy.
205
00:15:07,829 --> 00:15:09,137
What's his reason?
206
00:15:09,137 --> 00:15:11,961
Because you're not pretty enough?
207
00:15:14,441 --> 00:15:16,037
Noina.
208
00:15:16,037 --> 00:15:20,343
*#)*$)#
209
00:15:23,102 --> 00:15:26,544
Excuse me, I'm going to get some rest and take care of myself.
210
00:15:27,138 --> 00:15:29,138
You can sleep there, Auntie Ying Ying.
211
00:15:29,578 --> 00:15:30,684
You have my permission.
212
00:15:30,684 --> 00:15:31,684
It's late.
213
00:15:32,837 --> 00:15:33,837
Go away!
214
00:15:34,354 --> 00:15:35,431
I'm sick.
215
00:15:35,431 --> 00:15:36,431
Stop it!
216
00:15:44,065 --> 00:15:45,806
Look!
217
00:15:45,806 --> 00:15:51,671
Even a 10-year-old boy said I'm not pretty.
218
00:15:51,966 --> 00:15:54,600
What guy will like me?
219
00:15:56,625 --> 00:16:04,058
Didn't the fortune teller say I'd get married this year and good things would come my way?
220
00:16:04,058 --> 00:16:06,573
Where's the truth in that?
221
00:16:07,094 --> 00:16:11,418
Please stay with me.
222
00:16:11,418 --> 00:16:13,342
I can't be alone.
223
00:16:13,342 --> 00:16:18,398
My world came crashing down after that revelation.
224
00:16:18,526 --> 00:16:19,863
Bring it down a notch.
225
00:16:20,735 --> 00:16:22,938
Just because you don't have a husband doesn't mean the world is ending.
226
00:16:23,412 --> 00:16:27,920
But having a husband is my whole world.
227
00:16:30,097 --> 00:16:32,097
Hubby, where are you?
228
00:16:32,097 --> 00:16:36,610
I want to find you. I want a husband.
229
00:16:42,969 --> 00:16:44,018
This year...
230
00:16:44,018 --> 00:16:45,018
No.
231
00:16:45,541 --> 00:16:46,541
I'm not here to ask about my future.
232
00:16:48,075 --> 00:16:51,142
My friend is a regular here.
233
00:16:51,536 --> 00:16:52,536
This girl.
234
00:16:55,064 --> 00:16:56,084
Do you remember her?
235
00:16:56,607 --> 00:16:57,607
Oh.
236
00:16:58,339 --> 00:16:59,418
She comes here very often.
237
00:16:59,785 --> 00:17:02,246
She always asks about her studies and her job.
238
00:17:02,419 --> 00:17:04,209
She doesn't have much luck in the love department though.
239
00:17:04,458 --> 00:17:06,458
I'd go so far as to say she's ill-fated.
240
00:17:06,759 --> 00:17:11,729
Every time she falls in love with a guy, someone will steal him from her.
241
00:17:12,807 --> 00:17:13,807
Good.
242
00:17:14,048 --> 00:17:15,875
That's why I don't want her to ask about love.
243
00:17:17,642 --> 00:17:19,065
I have a favor to ask you.
244
00:17:19,483 --> 00:17:21,137
I have a favor to ask you.
245
00:17:21,798 --> 00:17:24,058
can you give her a prediction that's opposite from the truth?
246
00:17:24,058 --> 00:17:25,058
What?
247
00:17:25,644 --> 00:17:26,779
No.
248
00:17:26,874 --> 00:17:29,018
I have my ethics as a fortune teller.
249
00:17:29,355 --> 00:17:33,027
If I make things up, it will look bad on me.
250
00:17:33,936 --> 00:17:36,484
But my friend is in a really bad place right now.
251
00:17:36,939 --> 00:17:39,919
She's basically a living dead.
252
00:17:40,458 --> 00:17:41,593
Please help her.
253
00:17:41,682 --> 00:17:44,403
Think of it as another way to make a patient feel better.
254
00:17:46,302 --> 00:17:47,302
Are you sure it's a good idea?
255
00:17:47,682 --> 00:17:49,682
It's better than telling her the truth.
256
00:17:51,803 --> 00:17:54,091
If you agree to help,
257
00:17:54,333 --> 00:17:56,477
I'll clean this place for you once a week
258
00:17:57,268 --> 00:17:58,663
so it will no longer look scary.
259
00:17:59,364 --> 00:18:01,364
You should get rid of those cobwebs.
260
00:18:01,364 --> 00:18:03,839
I'm not sure if this place looks more sacred or messy.
261
00:18:05,180 --> 00:18:07,898
Fine. I'll talk to her once.
262
00:18:08,952 --> 00:18:10,779
Once is more than enough.
263
00:18:10,779 --> 00:18:12,590
Once can extend her life for another year.
264
00:18:14,882 --> 00:18:16,058
Can you clean my toilet too?
265
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
Excuse me?
266
00:18:17,873 --> 00:18:18,745
What?
267
00:18:18,745 --> 00:18:20,104
If you say yes, so will I.
268
00:18:22,639 --> 00:18:23,639
Fine.
269
00:18:25,271 --> 00:18:27,040
What's up with girls these days?
270
00:18:27,434 --> 00:18:29,434
They're so pretty
271
00:18:29,434 --> 00:18:31,529
but almost all of them are unlucky in love.
272
00:18:31,755 --> 00:18:34,130
Yesterday, a girl came to see me.
273
00:18:34,627 --> 00:18:37,232
She's a celebrity net idol.
274
00:18:37,455 --> 00:18:39,714
Her name is Sa or something. She's very pretty
275
00:18:39,714 --> 00:18:41,687
but she's doomed in love.
276
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
Do you know her?
277
00:18:45,464 --> 00:18:48,321
This is my office.
278
00:18:48,321 --> 00:18:51,160
It's a little bit messy because I haven't tidied up.
279
00:18:51,159 --> 00:18:53,110
I wanted it to look real.
280
00:18:53,547 --> 00:18:56,152
I've been getting the new collection ready
281
00:18:56,471 --> 00:18:57,917
and it's been very chaotic.
282
00:18:59,117 --> 00:19:00,117
Come take a look.
283
00:19:02,243 --> 00:19:05,075
I got this degree in Paris.
284
00:19:05,306 --> 00:19:08,062
Everyone's theses were amazing
285
00:19:08,388 --> 00:19:11,673
but it was so hard to get them approved.
286
00:19:11,673 --> 00:19:14,508
I didn't eat or sleep for 3 days, as I was so focused on getting mine done
287
00:19:14,868 --> 00:19:18,329
and getting it done right.
288
00:19:19,979 --> 00:19:21,979
Finally, I came up with this dress.
289
00:19:22,130 --> 00:19:24,442
It's not for sale though.
290
00:19:24,680 --> 00:19:26,982
I wanted to make only one of this
291
00:19:27,450 --> 00:19:30,811
and keep it as a reminder of how I made my dream come true.
292
00:19:31,468 --> 00:19:33,468
It keeps me moving forward.
293
00:19:34,482 --> 00:19:37,473
Let's take a look around my room.
294
00:19:39,333 --> 00:19:46,045
I'm keeping my fingers crossed for everyone of you who's fighting for your dreams.
295
00:19:46,045 --> 00:19:50,738
I've been through it but I'll never stop reaching for my goals.
296
00:19:50,738 --> 00:19:55,965
If you like this video, please like, share, and subscribe by clicking on the bell icon.
297
00:19:55,965 --> 00:19:57,768
See you. Good luck.
298
00:20:02,035 --> 00:20:02,951
Yes, Ms. Jum.
299
00:20:02,951 --> 00:20:05,286
Sorry, Ms. Joom.
300
00:20:05,286 --> 00:20:06,639
Hi, Ms. Joom.
301
00:20:06,639 --> 00:20:08,109
Please wait a second.
302
00:20:10,166 --> 00:20:11,712
Sure.
303
00:20:11,712 --> 00:20:14,715
Can we do it tomorrow?
304
00:20:14,715 --> 00:20:16,308
Ms. Wisa is not available today.
305
00:20:16,308 --> 00:20:20,145
We'll schedule a meeting with Ms. Ploychompoo, Ms. Saranchanan, and Ms. Ramida
306
00:20:20,145 --> 00:20:21,460
for the fitting.
307
00:20:21,460 --> 00:20:22,218
Yes.
308
00:20:22,218 --> 00:20:23,218
Pardon?
309
00:20:23,283 --> 00:20:25,283
Trust me, Noina.
310
00:20:25,514 --> 00:20:26,960
Come on.
311
00:20:26,960 --> 00:20:28,342
You will find one.
312
00:20:29,657 --> 00:20:30,951
Listen to me.
313
00:20:32,146 --> 00:20:33,146
I'm serious.
314
00:20:33,405 --> 00:20:35,077
Everyone says that.
315
00:20:35,925 --> 00:20:36,925
Yes.
316
00:20:37,765 --> 00:20:41,193
Mr. Teerawat, I'm afraid we can't schedule that yet.
317
00:20:45,719 --> 00:20:46,988
What's the matter with you, Cin?
318
00:20:47,287 --> 00:20:48,607
Stop talking on the phone already.
319
00:20:48,752 --> 00:20:50,273
I can't focus on my game.
320
00:20:53,746 --> 00:20:55,318
Talk to you later.
321
00:20:58,184 --> 00:20:59,630
I'm sorry, Ms. Wisa.
322
00:21:00,216 --> 00:21:02,216
When you're not acting,
323
00:21:02,831 --> 00:21:04,201
I'm not used to it yet.
324
00:21:04,374 --> 00:21:06,374
I thought you'd always be cute and soft.
325
00:21:06,649 --> 00:21:07,767
Did you just insult me?
326
00:21:08,294 --> 00:21:10,294
No, I didn't.
327
00:21:10,652 --> 00:21:11,955
I wouldn't dare.
328
00:21:13,768 --> 00:21:15,088
When will you finish parking?
329
00:21:15,303 --> 00:21:17,473
I told you since we were at the Asoke junction that I need to pee.
330
00:21:17,984 --> 00:21:19,682
Take care of this, Yoo.
331
00:21:21,366 --> 00:21:23,895
There's no parking space, Ms. Wisa.
332
00:21:24,009 --> 00:21:25,732
We're waiting for that car in front of us to get out.
333
00:21:25,732 --> 00:21:26,732
Be patient.
334
00:21:27,651 --> 00:21:30,473
Hey, why don't you ask the fortune teller about your love life?
335
00:21:30,696 --> 00:21:32,041
I heard she gives very accurate predictions.
336
00:21:33,830 --> 00:21:35,830
Damn it! I dropped my car key.
337
00:21:36,463 --> 00:21:37,606
It's a mess in here.
338
00:21:38,845 --> 00:21:40,845
Don't argue with me yet.
339
00:21:41,719 --> 00:21:42,913
Exactly.
340
00:21:44,586 --> 00:21:45,780
She's the real deal.
341
00:21:48,414 --> 00:21:51,069
Your active level is very low.
342
00:21:51,499 --> 00:21:53,833
You guys don't deserve to be my left and right hand man.
343
00:21:55,308 --> 00:21:56,754
Do I have to always handle things myself?
344
00:21:57,236 --> 00:21:58,530
I need to pee!
345
00:21:59,504 --> 00:22:00,504
Open the door!
346
00:22:03,599 --> 00:22:04,599
Oh.
347
00:22:07,876 --> 00:22:08,876
Seriously.
348
00:22:09,006 --> 00:22:11,560
Everyone says her predictions are accurate.
349
00:22:12,661 --> 00:22:14,485
Noina, I have to go.
350
00:22:14,485 --> 00:22:15,485
I'll call you back.
351
00:22:19,048 --> 00:22:20,090
Is something the matter?
352
00:22:20,332 --> 00:22:21,929
Are you doing makeup for your graduation day?
353
00:22:21,929 --> 00:22:23,352
Many cars are waiting to park.
354
00:22:24,815 --> 00:22:26,815
Why don't you speak nicely?
355
00:22:27,074 --> 00:22:29,074
Why are you talking back to me?
356
00:22:29,634 --> 00:22:30,634
You want to keep the conversation going?
357
00:22:30,951 --> 00:22:32,393
Don't you know who I am?
358
00:22:33,747 --> 00:22:36,150
There's that keyword again.
359
00:22:37,129 --> 00:22:38,209
You want to do this?
360
00:22:38,587 --> 00:22:39,587
Fine.
361
00:22:39,635 --> 00:22:41,193
Let me turn off my good-person mode.
362
00:22:44,866 --> 00:22:46,992
Do you think that just because you're an elite net idol,
363
00:22:46,992 --> 00:22:48,892
you can act like you're better than other people?
364
00:22:49,166 --> 00:22:51,166
Have some manners.
365
00:22:51,166 --> 00:22:57,395
Oh, and it's none of your business whether I'm doing my makeup for my graduation day or anyone's funeral.
366
00:22:57,395 --> 00:22:59,401
If you wanted to park your car that much, you should've come yesterday.
367
00:23:01,684 --> 00:23:04,767
My business is today. Why would I come yesterday?
368
00:23:05,261 --> 00:23:06,102
Stupid bitch!
369
00:23:06,102 --> 00:23:07,102
Oops,
370
00:23:07,421 --> 00:23:08,421
please leave.
371
00:23:08,615 --> 00:23:09,615
No, thank you.
372
00:23:09,771 --> 00:23:13,006
I think I'm going to take a long rest here.
373
00:23:13,853 --> 00:23:14,853
Oh,
374
00:23:14,954 --> 00:23:16,509
and I'm going to do a live, too,
375
00:23:16,631 --> 00:23:19,689
about how good this parking space is.
376
00:23:20,420 --> 00:23:21,833
Are you trying to get on my nerves?
377
00:23:24,839 --> 00:23:27,620
I don't see any stupid bitch around here.
378
00:23:27,762 --> 00:23:29,283
There's only you.
379
00:23:29,715 --> 00:23:31,589
I didn't expect that you'd be like this in person.
380
00:23:32,034 --> 00:23:33,832
It's none of your business how I am.
381
00:23:34,443 --> 00:23:36,073
Do you want me to take a video and expose you?
382
00:23:36,073 --> 00:23:37,474
Sure.
383
00:23:37,783 --> 00:23:38,633
Go for it.
384
00:23:38,764 --> 00:23:40,688
We'll see who'll be exposed.
385
00:23:40,688 --> 00:23:42,473
Do it.
386
00:23:42,837 --> 00:23:43,542
Cin.
387
00:23:43,668 --> 00:23:44,668
Yes?
388
00:23:45,673 --> 00:23:48,227
Do you think they'd fought before?
389
00:23:49,102 --> 00:23:50,220
I have no idea.
390
00:23:50,979 --> 00:23:55,247
Anyway, doesn't Ms. Wisa have to keep her cute character?
391
00:23:57,115 --> 00:23:58,115
I wonder the same thing.
392
00:23:58,650 --> 00:24:01,910
Maybe she doesn't anymore.
393
00:24:05,575 --> 00:24:06,575
Ew!
394
00:24:08,182 --> 00:24:09,193
You're disgusting.
395
00:24:15,837 --> 00:24:16,837
Crazy bitch.
396
00:24:48,199 --> 00:24:53,513
I don't know why it's impossible to forget someone you met just once.
397
00:24:55,386 --> 00:24:56,781
It can't be love.
398
00:24:57,265 --> 00:24:58,793
It's probably something
399
00:24:59,731 --> 00:25:01,504
undefinable.
400
00:25:11,274 --> 00:25:14,458
There's really a loud noise from your throat, Daisy.
401
00:25:15,305 --> 00:25:18,086
If you don't open your mouth quickly,
402
00:25:18,405 --> 00:25:21,942
my friend will be gone inside your body.
403
00:25:23,696 --> 00:25:25,192
Good girl.
404
00:25:25,725 --> 00:25:26,818
Let me see
405
00:25:28,394 --> 00:25:29,394
I found him.
406
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
Good girl.
407
00:25:35,875 --> 00:25:36,691
So,
408
00:25:36,691 --> 00:25:40,728
I'm going to give her the same prescription.
409
00:25:40,728 --> 00:25:43,598
Please come back for a follow-up next month.
410
00:25:44,566 --> 00:25:46,566
Thank you so much, Doctor.
411
00:25:46,857 --> 00:25:48,983
Daisy, say thank you to the doctor.
412
00:25:49,089 --> 00:25:51,089
Thank you, Doctor Hippo.
413
00:25:52,956 --> 00:25:54,956
You're a very brave girl, you know?
414
00:25:54,956 --> 00:25:57,617
You helped me find my friend today.
415
00:25:57,617 --> 00:25:58,617
Here he is.
416
00:25:59,954 --> 00:26:01,954
Thank you, Doctor Hippo.
417
00:26:02,604 --> 00:26:03,344
You're welcome.
418
00:26:03,344 --> 00:26:06,965
Don't forget to bring my friend to visit me next month.
419
00:26:06,965 --> 00:26:07,965
Okay.
420
00:26:08,904 --> 00:26:09,720
You're all set.
421
00:26:09,904 --> 00:26:11,198
Thank you.
422
00:26:11,198 --> 00:26:11,698
Thank you.
423
00:26:11,698 --> 00:26:12,698
Let's go get your medication.
424
00:26:22,527 --> 00:26:23,746
I thought this was a dragon.
425
00:26:26,757 --> 00:26:27,976
You can pull off any role.
426
00:26:28,489 --> 00:26:29,834
Don't stay a doctor.
427
00:26:29,834 --> 00:26:30,834
Get into acting.
428
00:26:31,309 --> 00:26:32,881
Oh, come on.
429
00:26:34,158 --> 00:26:37,745
I'm a pediatrician. I must find a way to talk to children.
430
00:26:39,363 --> 00:26:40,873
It's good that you know how to talk to children
431
00:26:41,351 --> 00:26:43,351
but you should know how to talk to a girl too.
432
00:26:43,650 --> 00:26:45,524
Don't let her control you all the time.
433
00:26:46,082 --> 00:26:47,271
What are you talking about?
434
00:26:47,673 --> 00:26:49,345
You're the only one who says that.
435
00:26:49,541 --> 00:26:53,708
Go away. My next patient is Elsa.
436
00:26:54,630 --> 00:26:55,370
Elsa?
437
00:26:55,370 --> 00:26:56,370
Yeah.
438
00:26:56,661 --> 00:26:58,434
Then why are you dressed as Sudsakorn?
439
00:26:59,345 --> 00:27:01,017
Sudsakorn, my ass!
440
00:27:01,590 --> 00:27:02,834
This is a prince costume.
441
00:27:02,834 --> 00:27:03,694
A prince costume?
442
00:27:03,694 --> 00:27:04,295
Yes.
443
00:27:04,295 --> 00:27:05,295
Do I look cool?
444
00:27:05,850 --> 00:27:06,540
You're mad.
445
00:27:06,793 --> 00:27:07,793
It's getting bad.
446
00:27:09,536 --> 00:27:11,082
How many costumes does he need in his room?
447
00:27:12,579 --> 00:27:13,798
Next, please.
448
00:27:18,310 --> 00:27:23,031
I'm keeping my fingers crossed for everyone of you who's fighting for your dreams.
449
00:27:26,641 --> 00:27:27,641
How fake she is.
450
00:27:30,484 --> 00:27:34,903
Then there is someone else you met only once,
451
00:27:35,417 --> 00:27:39,307
but you know you will never get along in this life.
452
00:27:42,287 --> 00:27:43,707
Mae Ood Sausages.
453
00:27:50,445 --> 00:27:53,528
100% pork.
454
00:28:04,293 --> 00:28:05,993
These sausages are heavenly.
455
00:28:06,182 --> 00:28:09,064
They're good quality and can be kept for a month.
456
00:28:10,999 --> 00:28:12,473
The more sour they are, the more I like them.
457
00:28:14,272 --> 00:28:17,028
I will only deal with sour sausages though.
458
00:28:17,159 --> 00:28:19,839
I won't tolerate a sour person
459
00:28:21,798 --> 00:28:23,193
like someone I recently met.
460
00:28:23,811 --> 00:28:25,513
You've been asking who that is.
461
00:28:25,677 --> 00:28:28,937
Guys, she's a net idol.
462
00:28:28,937 --> 00:28:30,800
A famous one, for that matter.
463
00:28:31,454 --> 00:28:35,293
I can't believe two-faced people really exist.
464
00:28:36,000 --> 00:28:38,454
(Who is it? Give me her initials.)
465
00:28:38,454 --> 00:28:39,454
No, no, no.
466
00:28:39,713 --> 00:28:41,133
Don't ask me her initials.
467
00:28:41,280 --> 00:28:43,280
I won't tell. I don't want to be sued.
468
00:28:44,727 --> 00:28:45,727
Let's talk about Mae Ood Sausages.
469
00:28:47,666 --> 00:28:49,162
These are so good.
470
00:28:50,487 --> 00:28:52,487
Trust me, they're really good.
471
00:28:56,930 --> 00:28:58,930
Guys, excuse me for a second.
472
00:28:59,343 --> 00:29:00,562
Noina's calling me.
473
00:29:00,771 --> 00:29:02,771
She wouldn't be calling me if it's not an emergency.
474
00:29:05,046 --> 00:29:06,038
What's up?
475
00:29:06,038 --> 00:29:08,297
I have big news.
476
00:29:08,297 --> 00:29:11,703
Come to see me right now. It's very important.
477
00:29:12,006 --> 00:29:13,006
Noina.
478
00:29:13,283 --> 00:29:14,283
Noina.
479
00:29:20,419 --> 00:29:21,419
Noina.
480
00:29:30,909 --> 00:29:32,103
Hey.
481
00:29:32,454 --> 00:29:34,126
You're purging food again.
482
00:29:34,126 --> 00:29:35,612
Are you a snake or what?
483
00:29:35,612 --> 00:29:37,170
They taste horrible.
484
00:29:37,661 --> 00:29:39,333
I don't know if they're made of pork or sea snake.
485
00:29:39,333 --> 00:29:41,657
Eating three of them is a nightmare.
486
00:29:47,879 --> 00:29:50,585
From now on, I'll choose my jobs more wisely.
487
00:29:50,832 --> 00:29:54,293
I can't keep eating random food and ruining my life.
488
00:29:57,973 --> 00:30:02,266
(Bullshit! You didn't really eat them but you lied that they're good?)
489
00:30:02,594 --> 00:30:03,762
(You're paid to do it.)
490
00:30:15,017 --> 00:30:16,017
Shit!
491
00:30:16,509 --> 00:30:17,509
It's Mae Ood!
492
00:30:22,371 --> 00:30:23,716
I promise
493
00:30:23,742 --> 00:30:25,193
I'll take care of everything right away.
494
00:30:25,658 --> 00:30:27,473
People who give us backlash will forget about it after a while.
495
00:30:27,877 --> 00:30:30,809
Please don't stop sponsoring my program yet.
496
00:30:30,809 --> 00:30:31,809
Seriously?
497
00:30:31,845 --> 00:30:33,593
You were caught lying on camera today.
498
00:30:33,593 --> 00:30:37,673
My brand fell victim to the backlash.
499
00:30:39,345 --> 00:30:41,597
Get your facts straight.
500
00:30:49,527 --> 00:30:50,897
Noina!
501
00:30:53,048 --> 00:30:59,281
Even my spicy salad review job got canceled.
502
00:31:00,862 --> 00:31:04,223
I'm going to starve to death for sure.
503
00:31:06,316 --> 00:31:07,913
I have no income now.
504
00:31:07,913 --> 00:31:10,152
Where will I get the money to pay you back in installments?
505
00:31:11,277 --> 00:31:14,633
Ood shouldn't have done this to me.
506
00:31:15,613 --> 00:31:17,613
Ying Ying,
507
00:31:18,044 --> 00:31:20,472
calm down.
508
00:31:21,136 --> 00:31:23,136
You can pay me back whenever you can.
509
00:31:24,272 --> 00:31:26,272
I'm sure you will find a new job.
510
00:31:27,347 --> 00:31:28,717
Where will I find it?
511
00:31:28,802 --> 00:31:32,473
I told you finding a good job is harder than finding a man these days,
512
00:31:33,510 --> 00:31:35,233
Noina.
513
00:31:37,812 --> 00:31:39,333
Stop it.
514
00:31:39,857 --> 00:31:43,999
Seeing how sad you are, I don't think I should tell you my big news anymore.
515
00:31:45,647 --> 00:31:46,647
Oh.
516
00:31:48,018 --> 00:31:49,060
I'm sorry.
517
00:31:49,772 --> 00:31:50,915
What kind of trouble are you in?
518
00:31:50,915 --> 00:31:53,346
Tell me. I'm ready to support you in any way I can.
519
00:31:56,102 --> 00:32:00,319
Today I just took Paper to see this doctor
520
00:32:00,614 --> 00:32:08,614
and as soon as I laid eyes on him, I knew he's the man of my dreams.
521
00:32:09,918 --> 00:32:13,228
He might not be my first love
522
00:32:13,531 --> 00:32:17,673
but he's the last love I've been looking for all this time.
523
00:32:18,013 --> 00:32:19,013
Do you want to see his photo?
524
00:32:19,308 --> 00:32:20,308
I'll show you.
525
00:32:21,522 --> 00:32:22,522
Look.
526
00:32:25,176 --> 00:32:26,244
His name is Doctor Korn.
527
00:32:35,661 --> 00:32:38,207
Can I get a bottle of red soda and a donut as usual?
528
00:32:38,206 --> 00:32:39,206
Of course.
529
00:33:15,244 --> 00:33:16,792
He's so handsome!
530
00:33:30,800 --> 00:33:32,480
I'm serious.
531
00:33:32,480 --> 00:33:34,953
When I saw Doctor Korn smile for the first time,
532
00:33:35,338 --> 00:33:38,562
I remembered he was my first love.
533
00:33:39,533 --> 00:33:41,533
Whenever he came to my shop,
534
00:33:41,533 --> 00:33:46,592
he would get a bottle of red soda and a sugar-coated donut.
535
00:33:48,194 --> 00:33:49,667
Let me show you the other photos.
536
00:33:54,718 --> 00:33:55,718
Look.
537
00:33:59,420 --> 00:34:03,171
Who would have thought that ten years after we've seen each other last,
538
00:34:03,362 --> 00:34:05,362
he'd become a doctor.
539
00:34:05,863 --> 00:34:07,035
Look at him.
540
00:34:07,875 --> 00:34:08,875
Look.
541
00:34:09,070 --> 00:34:11,955
He has a bright and perfect future.
542
00:34:12,549 --> 00:34:14,549
His future wife must be me.
543
00:34:14,991 --> 00:34:16,577
What should I do, Ying Ying?
544
00:34:16,577 --> 00:34:18,977
I don't want to own a cake shop anymore.
545
00:34:18,977 --> 00:34:20,866
I want to own him.
546
00:34:20,866 --> 00:34:23,323
I want to be his wife.
547
00:34:24,742 --> 00:34:25,782
There must be a way.
548
00:34:27,395 --> 00:34:28,395
But where should we start?
549
00:34:42,757 --> 00:34:46,847
Chor Muang, help me see her future.
550
00:34:50,341 --> 00:34:51,437
She can talk to a doll?
551
00:34:52,423 --> 00:34:53,423
She's a sacred doll.
552
00:34:53,492 --> 00:34:54,570
Uh.
553
00:34:58,283 --> 00:34:59,283
Soon,
554
00:35:00,129 --> 00:35:01,602
you will find your true soulmate
555
00:35:02,677 --> 00:35:03,677
and
556
00:35:04,946 --> 00:35:06,080
you will get married this year
557
00:35:07,704 --> 00:35:08,819
I'm getting married this year!
558
00:35:09,146 --> 00:35:13,424
What's he like?
559
00:35:13,424 --> 00:35:15,192
Can you give me some ideas?
560
00:35:16,979 --> 00:35:17,979
Oh.
561
00:35:19,893 --> 00:35:23,361
He treats people for a living
562
00:35:23,980 --> 00:35:25,980
and he will cure your heart too.
563
00:35:28,089 --> 00:35:29,089
Ying,
564
00:35:29,119 --> 00:35:30,460
he must be a doctor.
565
00:35:30,460 --> 00:35:32,160
He must be Doctor Korn!
566
00:35:32,160 --> 00:35:35,509
I'm getting married to Doctor Korn!
567
00:35:37,262 --> 00:35:38,262
As for you,
568
00:35:39,560 --> 00:35:40,560
I suggest you find a new job.
569
00:35:41,098 --> 00:35:42,098
Try harder
570
00:35:42,614 --> 00:35:43,710
not because of your destiny,
571
00:35:44,039 --> 00:35:45,550
but because of your karma.
572
00:35:48,599 --> 00:35:50,335
Poor Ying.
573
00:35:50,743 --> 00:35:54,739
If I could share with you some of my merits, I would,
574
00:35:55,144 --> 00:35:58,010
because I'm getting married this year.
575
00:35:58,010 --> 00:36:00,242
I'm getting a husband!
576
00:36:20,531 --> 00:36:21,571
Ms. Ying Ying.
577
00:36:24,846 --> 00:36:27,279
We'll let you know your interview result in two days
578
00:36:27,567 --> 00:36:28,962
after Mr. Krit has made his decision.
579
00:36:30,120 --> 00:36:31,120
Thank you.
580
00:36:31,167 --> 00:36:32,136
You're welcome.
581
00:36:32,136 --> 00:36:33,507
Please excuse me.
582
00:36:46,284 --> 00:36:48,284
(You have no ethics! No one will hire you again! #YingYingcaughtlying)
583
00:36:48,284 --> 00:36:49,284
(You can't hold a candle to Wisa! Wisa is pretty and cute! #YingYingcaughtlying)
584
00:37:01,568 --> 00:37:04,162
You can if you think you can.
585
00:37:04,596 --> 00:37:09,025
Keep going, everyone. I'm rooting for you.
586
00:37:17,850 --> 00:37:21,281
You can if you think you can.
587
00:37:30,317 --> 00:37:33,729
Namo Tassa.
588
00:37:35,673 --> 00:37:40,518
Unbelievable. You don't strike me as religious.
589
00:37:44,105 --> 00:37:48,477
It's none of your business if I chant anything to drive a certain ghost girl around here away.
590
00:37:50,302 --> 00:37:53,959
You're not as fluent in Thai in your Vlogs.
591
00:37:54,694 --> 00:37:55,694
Are you nitpicking me?
592
00:37:57,579 --> 00:37:59,937
You're a fallen net idol. How dare you make such a comment.
593
00:38:00,456 --> 00:38:01,456
Yoo,
594
00:38:01,898 --> 00:38:04,433
we should remind Ms. Wisa to keep her cute character.
595
00:38:06,855 --> 00:38:08,045
I'm just trying to find a signal.
596
00:38:12,312 --> 00:38:13,312
Oh hey,
597
00:38:14,005 --> 00:38:18,471
the owner of that company happens to be a good friend of mine.
598
00:38:18,892 --> 00:38:20,082
Are you trying to get a new job?
599
00:38:22,617 --> 00:38:27,045
I hate to break it to you but it won't be hard for me to ban you from getting any jobs forever.
600
00:38:28,297 --> 00:38:30,241
Are you going to do that to destroy me?
601
00:38:30,241 --> 00:38:31,322
No!
602
00:38:31,506 --> 00:38:32,828
I'm not destroying you.
603
00:38:33,506 --> 00:38:35,506
I'm just making an unfriendly conversation.
604
00:38:54,642 --> 00:38:56,247
Hello, Kit.
605
00:38:57,260 --> 00:39:02,555
Can we talk about a fallen net idol named Ying Ying who were just in your office to interview for a job?
606
00:39:05,955 --> 00:39:09,009
I'm sure you'll find someone better than her.
607
00:39:09,173 --> 00:39:11,888
Don't risk your company's reputation.
608
00:39:14,153 --> 00:39:15,153
Okay.
609
00:39:29,716 --> 00:39:33,787
You can never beat me in anything.
610
00:39:35,041 --> 00:39:36,041
Bye.
611
00:39:52,201 --> 00:39:55,123
(Dear Ms. Sasinipa Chiaocharnkij, we're sorry to let you know that your qualifications are not what we're looking for.)
612
00:39:58,748 --> 00:39:59,748
Wisa!
613
00:40:09,084 --> 00:40:12,511
Ying, turn on the SBSI channel right now!
614
00:40:13,357 --> 00:40:15,357
Sorry, I'm not home.
615
00:40:15,684 --> 00:40:17,684
In fact, I'm at the SBSI building
616
00:40:17,791 --> 00:40:19,349
and I'm so pissed off right now.
617
00:40:19,566 --> 00:40:21,418
Where are you exactly?
618
00:40:21,418 --> 00:40:24,687
Go to the event location quickly.
619
00:40:26,071 --> 00:40:29,645
Doctor Korn is going on TV.
620
00:40:54,207 --> 00:40:56,420
Many of you probably know this already,
621
00:40:56,749 --> 00:41:01,549
but Korn's family and mine agreed
622
00:41:01,994 --> 00:41:04,781
to invite you all here today.
623
00:41:07,119 --> 00:41:09,644
Hey, are they going to work together or something?
624
00:41:10,696 --> 00:41:12,155
Patience, Noina.
625
00:41:14,120 --> 00:41:15,120
The thing is...
626
00:41:16,162 --> 00:41:18,162
Wisa and Korn...
627
00:41:19,074 --> 00:41:20,828
We are...
628
00:41:22,074 --> 00:41:23,149
Uh.
629
00:41:24,819 --> 00:41:25,819
The thing is
630
00:41:27,999 --> 00:41:30,189
we're getting married.
631
00:41:32,180 --> 00:41:34,180
Congratulations!
632
00:41:47,543 --> 00:41:49,543
A photo, please.
633
00:41:51,966 --> 00:41:53,966
You sure you wanna do this, Wisa?
634
00:41:58,685 --> 00:42:00,685
CELEBRITY DESIGNER WISA ANNOUNCES MARRIAGE TO BOYFRIEND END OF NEXT MONTH
635
00:42:05,464 --> 00:42:06,693
Ying,
636
00:42:06,693 --> 00:42:08,530
they're getting married!
637
00:42:08,869 --> 00:42:13,804
Why is my life full of disappointment?
638
00:42:15,082 --> 00:42:16,426
Hey, the fortune teller said
639
00:42:16,551 --> 00:42:18,403
he's your soulmate.
640
00:42:18,749 --> 00:42:21,684
That's impossible. They're getting married.
641
00:42:22,056 --> 00:42:23,548
We just have to stop it from happening.
642
00:42:23,957 --> 00:42:25,645
What do you want me to do?
643
00:42:27,322 --> 00:42:29,224
We have to stop being victims
644
00:42:29,670 --> 00:42:31,309
and become perpetrators.
645
00:42:31,798 --> 00:42:37,603
We will do everything to save a good guy like Doctor Korn from marriage to that crazy girl.
646
00:42:38,531 --> 00:42:40,349
Those two are not right for each other.
647
00:42:42,475 --> 00:42:43,120
Wait
648
00:42:43,251 --> 00:42:49,229
but we have only 46 days left.
649
00:42:50,873 --> 00:42:54,669
It's going to be the most fun 46 days of our lives.
650
00:42:55,412 --> 00:42:56,412
We're 46 days away.
651
00:42:59,430 --> 00:43:01,430
We're 46 days from my birthday.
652
00:43:01,660 --> 00:43:04,578
My birthday is on the same day as Doctor Korn's wedding.
653
00:43:04,854 --> 00:43:06,189
Ying Ying,
654
00:43:06,567 --> 00:43:10,223
you have to get Doctor Korn for my birthday.
655
00:43:11,005 --> 00:43:12,316
I promise you, Noina,
656
00:43:12,771 --> 00:43:15,083
it will be your happiest birthday ever
657
00:43:15,882 --> 00:43:18,587
because I will ruin their wedding.
658
00:43:54,898 --> 00:43:55,949
Noina!
659
00:43:57,315 --> 00:43:59,315
This is so exciting, Ying Ying!
660
00:44:01,178 --> 00:44:02,128
It's not over yet.
661
00:44:02,128 --> 00:44:03,133
I've saved the best for last.
662
00:44:09,551 --> 00:44:10,583
I survived.
663
00:44:24,360 --> 00:44:26,360
It's a bomb!
664
00:44:29,628 --> 00:44:33,251
Help me become Doctor Korn's girlfriend
665
00:44:33,529 --> 00:44:35,529
and consider your debt paid in full.
666
00:44:35,842 --> 00:44:36,481
Take a look.
667
00:44:36,678 --> 00:44:37,678
What?
668
00:44:37,870 --> 00:44:38,662
Ying!
669
00:44:38,740 --> 00:44:40,707
Can you give Noina a makeover?
670
00:44:40,943 --> 00:44:43,789
Make her look pretty and sassy.
671
00:44:43,959 --> 00:44:46,029
Is this your well-thought-out plan?
672
00:44:46,229 --> 00:44:47,229
Stop talking.
673
00:44:47,502 --> 00:44:48,502
We're trees.
674
00:44:48,724 --> 00:44:50,724
I'm a master's degree student.
675
00:44:50,724 --> 00:44:55,059
I would like to interview a pediatrician named Doctor Korn.
676
00:44:55,358 --> 00:44:56,358
What about?
46813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.