All language subtitles for 《蜘蛛侠大战武士肖恩》超级反派蜘蛛侠与蜘蛛侠:莱克斯·斯皮尔曼
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,950 --> 00:01:11,350
Summary show.
2
00:01:12,910 --> 00:01:16,250
What are you hiding in this place?
3
00:01:18,330 --> 00:01:21,335
It's got to be something in this room.
4
00:01:21,335 --> 00:01:24,750
It shows me what this Japanese mobster is up to.
5
00:01:29,940 --> 00:01:33,460
I vote any.
6
00:01:36,960 --> 00:01:39,040
I need some more blood.
7
00:01:39,040 --> 00:01:41,320
I shouldn't think he's going back no time soon.
8
00:01:57,340 --> 00:01:58,140
Summary show.
9
00:02:00,580 --> 00:02:04,120
What are you doing back so early?
10
00:02:05,920 --> 00:02:09,480
I thought I'd just drop by.
11
00:02:10,480 --> 00:02:11,830
See how you're doing,
12
00:02:11,830 --> 00:02:12,060
you know?
13
00:02:13,480 --> 00:02:19,710
What good is a... you're not going over this.
14
00:02:23,650 --> 00:02:28,350
It's never saying what good is a superhero without a supervillain.
15
00:02:30,970 --> 00:02:31,970
Is that me?
16
00:02:32,970 --> 00:02:33,770
There isn't any.
17
00:02:38,830 --> 00:02:42,490
Maybe I came here because I missed you.
18
00:02:45,970 --> 00:02:47,730
No, you're right.
19
00:02:51,720 --> 00:02:58,485
I came here because... I was trying to see what you were up to.
20
00:02:58,485 --> 00:03:01,420
I haven't heard from you or seen you for such a long time.
21
00:03:01,420 --> 00:03:04,840
I just thought you'd definitely up for something.
22
00:03:06,260 --> 00:03:08,600
And I hoped I'd be able to get one step ahead.
23
00:03:10,120 --> 00:03:11,160
Apparently not.
24
00:03:15,960 --> 00:03:17,080
I'm going to have to do what?
25
00:03:18,420 --> 00:03:21,700
I don't have to do anything because I'm in a room.
26
00:03:23,300 --> 00:03:24,900
No, I won't do anything to you.
27
00:03:26,140 --> 00:03:34,090
Yes, I am still Ms. Barrowman and he is still one hell of a hunk,
28
00:03:34,090 --> 00:03:37,740
especially compared to you.
29
00:03:38,840 --> 00:03:42,540
What exactly do you think your little tiny Japanese dick is going to be able to do for me?
30
00:03:45,990 --> 00:03:46,430
Oh.
31
00:03:51,570 --> 00:03:55,590
You're going to get that out and you think that that's going to get me excited compared to
32
00:03:55,590 --> 00:03:56,555
Spider-Man?
33
00:03:56,555 --> 00:03:58,195
That is nothing.
34
00:03:58,195 --> 00:04:04,035
I mean, the only thing that looks kind of enjoyable is maybe your big swollen head.
35
00:04:04,035 --> 00:04:08,390
But other than that, you certainly lived up to your name with your tiny little Japanese
36
00:04:08,390 --> 00:04:10,325
dick, haven't you?
37
00:04:10,325 --> 00:04:12,795
What kind of villain are you?
38
00:04:12,795 --> 00:04:13,970
This is ridiculous.
39
00:04:15,170 --> 00:04:16,890
Villain is supposed to be a big hard man,
40
00:04:16,890 --> 00:04:17,330
isn't he?
41
00:04:18,390 --> 00:04:19,970
This is definitely not the case.
42
00:04:19,970 --> 00:04:21,930
I'm embarrassed by you.
43
00:04:21,930 --> 00:04:23,230
I can't stop looking at it.
44
00:04:24,270 --> 00:04:25,030
What on earth?
45
00:04:27,370 --> 00:04:29,295
Don't come any closer to me.
46
00:04:29,295 --> 00:04:30,290
That is not happening.
47
00:04:31,730 --> 00:04:32,790
What are you doing?
48
00:04:36,320 --> 00:04:38,180
Get away from my feet.
49
00:04:39,560 --> 00:04:39,800
No.
50
00:04:44,600 --> 00:04:45,860
You ripped my suit.
51
00:04:48,840 --> 00:04:53,590
Yes, Spider-Man is going to be fucking pissed.
52
00:04:53,590 --> 00:04:54,620
Why would you do that?
53
00:04:56,040 --> 00:04:59,935
I am not doing that with you.
54
00:04:59,935 --> 00:05:00,560
You.
55
00:05:02,000 --> 00:05:04,615
Susie, get off me.
56
00:05:04,615 --> 00:05:05,620
It's not happening.
57
00:05:06,940 --> 00:05:08,965
If he finds out about this,
58
00:05:08,965 --> 00:05:10,965
he is going to be so pissed off at you.
59
00:05:10,965 --> 00:05:15,115
I suggest you leave or you at least let me leave.
60
00:05:15,115 --> 00:05:16,340
This is a bad idea.
61
00:05:18,640 --> 00:05:23,820
Now, seriously, he is going to be fucking pissed if you go anywhere near me.
62
00:05:32,680 --> 00:05:35,835
Do you have any idea what he's going to do to you?
63
00:05:35,835 --> 00:05:37,480
I would stop while you can.
64
00:05:42,950 --> 00:05:45,400
He's going to be coming to me any minute.
65
00:05:45,400 --> 00:05:46,635
Oh, my God.
66
00:05:46,635 --> 00:05:48,790
I literally can't even feel anything.
67
00:05:53,950 --> 00:05:55,610
You don't even know what to do with it,
68
00:05:55,610 --> 00:05:56,540
do you?
69
00:05:56,540 --> 00:05:57,895
You're all that pathetic.
70
00:05:57,895 --> 00:05:59,190
You don't even know what to do.
71
00:06:01,230 --> 00:06:02,300
Oh, my God.
72
00:06:02,300 --> 00:06:03,790
This is ridiculous.
73
00:06:03,790 --> 00:06:05,610
Do you expect me to feel any of this?
74
00:06:06,710 --> 00:06:07,810
Look at this.
75
00:06:09,530 --> 00:06:10,590
Oh, my God.
76
00:06:16,180 --> 00:06:19,400
No, this is absolutely ridiculous.
77
00:06:19,400 --> 00:06:21,820
To begin with, I was mortally offended,
78
00:06:21,820 --> 00:06:24,460
but this is just...
79
00:06:26,060 --> 00:06:28,250
Can you even class this as sex?
80
00:06:28,250 --> 00:06:31,620
I mean, what kind of size dick is this?
81
00:06:32,720 --> 00:06:34,395
Oh, my God.
82
00:06:34,395 --> 00:06:36,195
You just need to stop.
83
00:06:36,195 --> 00:06:38,260
It looks stupid.
84
00:06:40,560 --> 00:06:43,060
Oh, my God.
85
00:06:44,460 --> 00:06:45,360
Spider-Man.
86
00:06:49,200 --> 00:06:51,405
It wasn't what it looked like.
87
00:06:51,405 --> 00:06:55,200
He honestly started forcing me.
88
00:06:56,820 --> 00:06:59,465
And, well, he ripped my costume.
89
00:06:59,465 --> 00:07:00,980
We're going to have to fix it.
90
00:07:03,160 --> 00:07:06,010
Anyway, he started fapping around with me,
91
00:07:06,010 --> 00:07:08,350
and I didn't enjoy it.
92
00:07:08,350 --> 00:07:10,470
I let him carry on because it's always been funny.
93
00:07:10,470 --> 00:07:12,090
He should be embarrassed.
94
00:07:12,090 --> 00:07:13,300
I don't know how he kept a heart on.
95
00:07:15,080 --> 00:07:17,200
Yeah, you should find him.
96
00:07:19,900 --> 00:07:22,220
Oh, Selma is showing you the best watch out.
97
00:07:25,480 --> 00:07:26,200
Oh, wow.
98
00:07:30,460 --> 00:07:31,350
That's it, baby.
99
00:07:31,350 --> 00:07:31,800
You get him.
100
00:07:34,320 --> 00:07:35,340
Oh, Samurai.
101
00:07:35,340 --> 00:07:36,625
That looked like that one.
102
00:07:36,625 --> 00:07:36,980
That hurt.
103
00:07:38,820 --> 00:07:39,520
That's it, baby.
104
00:07:40,580 --> 00:07:41,180
Use your web.
105
00:07:43,040 --> 00:07:44,315
Don't let him go in that box.
106
00:07:44,315 --> 00:07:46,590
I think he's got some gadgets in it.
107
00:07:46,590 --> 00:07:47,425
Don't let him go in the box.
108
00:07:47,425 --> 00:07:49,360
I think he's got gadgets in there.
109
00:07:49,360 --> 00:07:50,920
Keep him away.
110
00:07:57,680 --> 00:08:00,620
Oh, baby, I love watching you fight.
111
00:08:04,180 --> 00:08:07,000
Just keep going, keep going.
112
00:08:07,000 --> 00:08:08,080
It does something to me.
113
00:08:12,360 --> 00:08:15,720
Baby, I have a suggestion.
114
00:08:18,700 --> 00:08:26,600
Do you think maybe you could get your cock out and maybe compare them and see which one
115
00:08:26,600 --> 00:08:29,960
has the big alpha cock?
116
00:08:32,060 --> 00:08:35,560
That would, um, return me on.
117
00:08:39,420 --> 00:08:41,280
Oh, wow.
118
00:08:41,280 --> 00:08:47,520
See, Samurai, Sean, that right there is a cock.
119
00:08:49,540 --> 00:08:51,370
Show them yours again.
120
00:08:51,370 --> 00:08:56,920
Look at this tiny, pathetic yellow cock compared to that beast.
121
00:08:58,600 --> 00:09:02,415
Now, I want, let's do Samurai,
122
00:09:02,415 --> 00:09:04,025
Sean, come over here.
123
00:09:04,025 --> 00:09:05,180
Call up here.
124
00:09:06,520 --> 00:09:10,645
I would just like to compare the two of you.
125
00:09:10,645 --> 00:09:11,860
I hope you don't mind it.
126
00:09:13,500 --> 00:09:20,745
So, hand me those gorgeous cocks of yours.
127
00:09:20,745 --> 00:09:24,660
I want to see, so we've got little Samurai,
128
00:09:24,660 --> 00:09:25,100
Sean.
129
00:09:26,980 --> 00:09:28,620
Here, the cocks of yours.
130
00:09:30,120 --> 00:09:33,220
And then I want you to bring me your bad boy.
131
00:09:34,380 --> 00:09:46,500
And then this beast, he expects me to put away I keep telling him I'm no magician.
132
00:09:46,500 --> 00:09:50,165
Can you see now why I was laughing at your pathetic,
133
00:09:50,165 --> 00:09:52,020
tiny little dick now,
134
00:09:52,020 --> 00:09:52,780
Samurai, Sean?
135
00:09:54,060 --> 00:09:56,815
Because compared to what I have to do with a home,
136
00:09:56,815 --> 00:09:58,260
this is nothing.
137
00:10:00,580 --> 00:10:01,540
It's just a person.
138
00:10:02,860 --> 00:10:06,685
I mean, your cock, I reckon,
139
00:10:06,685 --> 00:10:10,440
I could fit in my mouth pretty easily.
140
00:10:10,440 --> 00:10:12,000
I've got my mans cock.
141
00:10:13,920 --> 00:10:18,480
It's surprising it doesn't show through that suit of yours to a really good job of hiding
142
00:10:18,480 --> 00:10:19,040
it, don't you think?
143
00:10:20,520 --> 00:10:21,820
But, I'll show you.
144
00:10:23,480 --> 00:10:24,700
I'll get to you.
145
00:10:34,850 --> 00:10:36,850
It doesn't even taste good.
146
00:10:39,170 --> 00:10:39,650
Whereas...
147
00:10:50,480 --> 00:10:53,925
I can't even get the tip in with my mans,
148
00:10:53,925 --> 00:10:56,410
but anyway.
149
00:10:56,410 --> 00:11:03,600
I was wondering if we could have a little battle of the cocks inside Spider Lexi's mouth.
150
00:11:08,700 --> 00:11:09,460
Mm.
151
00:11:10,570 --> 00:11:11,100
Mm.
152
00:11:12,320 --> 00:11:12,600
Mm.
153
00:11:16,040 --> 00:11:16,540
Mm.
154
00:11:24,000 --> 00:11:25,060
Mm.
155
00:11:28,500 --> 00:11:29,415
Mm.
156
00:11:29,415 --> 00:11:30,745
Mm.
157
00:11:30,745 --> 00:11:31,180
Mm.
158
00:11:31,180 --> 00:11:33,060
You can win that battle.
159
00:11:34,360 --> 00:11:35,375
Mm.
160
00:11:35,375 --> 00:11:36,845
Mm.
161
00:11:36,845 --> 00:11:37,820
Mm.
162
00:11:39,780 --> 00:11:40,540
Oh.
163
00:11:42,420 --> 00:11:43,810
Oh.
164
00:11:43,810 --> 00:11:44,560
Mm.
165
00:11:48,760 --> 00:11:49,100
Mm.
166
00:11:51,120 --> 00:11:53,585
Are you coming all over me?
167
00:11:53,585 --> 00:11:55,160
You've come all over my suit.
168
00:11:58,800 --> 00:12:01,080
So now you've ripped my suit.
169
00:12:03,890 --> 00:12:06,657
And now you've come all over it.
170
00:12:06,657 --> 00:12:09,210
Ugh, just...
171
00:12:09,210 --> 00:12:10,430
go away.
172
00:12:34,900 --> 00:12:36,330
New silk on the floor.
173
00:12:37,990 --> 00:12:47,970
Can you see why a superhero like me could never be interested in a super villain like you?
174
00:12:49,750 --> 00:12:51,190
You're just pathetic.
175
00:12:54,050 --> 00:12:58,470
And actually, I can even smell the Japanese jizz on me.
176
00:13:00,010 --> 00:13:02,030
Ugh, even that is offending me.
177
00:13:04,250 --> 00:13:05,950
Where is your jizz?
178
00:13:06,990 --> 00:13:12,210
It smells and tastes perfect.
179
00:13:14,170 --> 00:13:15,710
We were meant to be together.
180
00:13:16,770 --> 00:13:19,170
You're totally the alpha male out of you two.
181
00:13:20,390 --> 00:13:22,070
The alpha male out of most.
182
00:13:23,450 --> 00:13:24,310
But you.
183
00:13:26,870 --> 00:13:28,385
Ugh, it's just embarrassing.
184
00:13:28,385 --> 00:13:30,350
And you came so easily.
185
00:13:31,430 --> 00:13:32,770
It's such a turn off too.
186
00:13:34,710 --> 00:13:35,010
Mm.
187
00:13:38,560 --> 00:13:41,840
I think you need to go and teach someone another lesson.
188
00:13:43,300 --> 00:13:44,720
Go finish what you started.
189
00:13:48,110 --> 00:13:49,010
Go on, boys.
190
00:13:50,650 --> 00:13:51,130
Oh.
191
00:13:53,250 --> 00:13:54,510
Oh, you nearly got one,
192
00:13:54,510 --> 00:13:55,390
isn't that so, Sean?
193
00:13:57,810 --> 00:13:59,695
I mean, I could join in,
194
00:13:59,695 --> 00:14:01,510
but I don't think you need me.
195
00:14:02,810 --> 00:14:03,050
Oh.
196
00:14:06,390 --> 00:14:07,575
Oh.
197
00:14:07,575 --> 00:14:09,790
Is he gonna be getting up from there?
198
00:14:09,790 --> 00:14:11,170
I don't think so.
199
00:14:12,710 --> 00:14:13,030
Oh.
200
00:14:16,650 --> 00:14:17,210
That's it, baby.
201
00:14:18,270 --> 00:14:20,630
Put an alpha web on him and he'll stick on the wall.
202
00:14:20,630 --> 00:14:22,295
And we'll just keep him there for a bit.
203
00:14:22,295 --> 00:14:23,630
Cos I have plans.
204
00:14:23,630 --> 00:14:24,350
A little bit more.
205
00:14:26,030 --> 00:14:26,670
Let me...
206
00:14:26,670 --> 00:14:27,670
I was going to add a little bit.
207
00:14:32,640 --> 00:14:33,280
And there.
208
00:14:34,720 --> 00:14:35,480
And a little bit.
209
00:14:37,820 --> 00:14:38,140
Mm.
210
00:14:40,980 --> 00:14:42,580
Yeah, I think he's pretty pinned.
211
00:14:47,380 --> 00:14:48,800
I think I'm happy with that,
212
00:14:48,800 --> 00:14:49,700
isn't it?
213
00:14:50,780 --> 00:14:51,780
Oh, now.
214
00:14:53,760 --> 00:14:55,460
Spider-Man, Spider-Man,
215
00:14:55,460 --> 00:14:56,200
Spider-Man.
216
00:14:57,300 --> 00:14:59,190
I'm just watching you do that.
217
00:14:59,190 --> 00:15:02,360
It's got my nipples really fucking hard.
218
00:15:03,680 --> 00:15:07,540
Oh, I just love watching you...
219
00:15:07,540 --> 00:15:09,220
defeat Evelyn.
220
00:15:11,000 --> 00:15:11,920
Just...
221
00:15:11,920 --> 00:15:13,085
love you.
222
00:15:13,085 --> 00:15:17,465
Show me how powerful you really can be.
223
00:15:17,465 --> 00:15:20,020
You're so dominant and I love that.
224
00:15:21,080 --> 00:15:21,300
Hmm.
225
00:15:22,740 --> 00:15:31,040
I really, really need your big fat long pop inside me.
226
00:15:31,040 --> 00:15:36,570
And luckily, Sam and Sean over there has already ripped my suit open,
227
00:15:36,570 --> 00:15:37,480
so...
228
00:15:37,480 --> 00:15:39,680
I don't actually...
229
00:15:39,680 --> 00:15:41,530
I'll just take it off.
230
00:15:41,530 --> 00:15:42,720
I can keep it on this day.
231
00:15:45,380 --> 00:15:47,480
Please, we've got enough time.
232
00:15:49,300 --> 00:15:49,640
Please.
233
00:15:52,280 --> 00:15:53,485
Then we'll be really,
234
00:15:53,485 --> 00:15:54,400
really, really, really,
235
00:15:54,400 --> 00:15:55,215
really, really quick.
236
00:15:55,215 --> 00:15:56,720
Because I think you're right.
237
00:15:56,720 --> 00:15:58,940
Someone probably did hear all that noise.
238
00:16:00,100 --> 00:16:01,555
May have called a plea,
239
00:16:01,555 --> 00:16:03,220
so...
240
00:16:03,220 --> 00:16:04,085
come help me.
241
00:16:04,085 --> 00:16:09,700
I just want a little bit of you inside me.
242
00:16:09,700 --> 00:16:11,160
Really, really quick.
243
00:16:12,780 --> 00:16:13,220
Oh.
244
00:16:15,080 --> 00:16:18,240
You've got such a big cock.
245
00:16:19,620 --> 00:16:24,490
Oh, I've got Sam and Sean over there who's really good.
246
00:16:24,490 --> 00:16:26,935
So just sit there and watch.
247
00:16:26,935 --> 00:16:29,180
He was dying to fuck me properly.
248
00:16:30,200 --> 00:16:31,260
But I just...
249
00:16:31,260 --> 00:16:34,380
No, he wouldn't have felt this good.
250
00:16:35,980 --> 00:16:36,460
Oh.
251
00:16:37,880 --> 00:16:39,480
Oh, spy.
252
00:16:41,560 --> 00:16:42,260
Oh.
253
00:16:48,690 --> 00:16:49,610
Oh.
254
00:16:51,730 --> 00:16:52,250
Hmm.
255
00:16:57,970 --> 00:17:01,550
I love having your massive cock inside me.
256
00:17:01,550 --> 00:17:05,570
I'm never going to be able to get all this in.
257
00:17:06,990 --> 00:17:07,310
Oh.
258
00:17:13,040 --> 00:17:14,120
Hmm.
259
00:17:19,280 --> 00:17:19,800
Oh.
260
00:17:22,820 --> 00:17:23,900
Hmm.
261
00:17:40,180 --> 00:17:43,780
Oh, you're such a big cock.
262
00:17:45,740 --> 00:17:46,820
Oh.
263
00:17:48,280 --> 00:17:48,900
Oh.
264
00:17:50,020 --> 00:17:51,180
Oh, spy.
265
00:17:51,180 --> 00:17:51,240
Oh, spy.
266
00:17:53,900 --> 00:17:54,500
Hmm.
267
00:17:59,630 --> 00:18:00,030
Hmm.
268
00:18:03,290 --> 00:18:04,490
Oh.
269
00:18:11,360 --> 00:18:12,560
Oh.
270
00:18:18,450 --> 00:18:19,210
Oh.
271
00:18:20,310 --> 00:18:20,990
Oh.
272
00:18:23,550 --> 00:18:27,470
I'm sure that Sam always missed no one.
273
00:18:27,470 --> 00:18:30,510
Oh, you're such a big boy.
274
00:18:30,510 --> 00:18:32,450
Hmm.
275
00:18:32,450 --> 00:18:32,490
Ah!
276
00:19:02,570 --> 00:19:03,770
Suck, Spud.
277
00:19:05,630 --> 00:19:06,310
Ah.
278
00:19:08,050 --> 00:19:08,730
Uhhh.
279
00:19:09,750 --> 00:19:20,080
A big cock worry.
280
00:19:20,080 --> 00:19:20,925
Really?
281
00:19:20,925 --> 00:19:22,040
Does it hurt for me?
282
00:19:23,660 --> 00:19:25,300
Oh, it still feels so good.
283
00:19:34,740 --> 00:19:36,785
Can you get a piece?
284
00:19:36,785 --> 00:19:38,380
It's... yeah, it's silence.
285
00:19:39,960 --> 00:19:40,900
We're gonna have to go.
286
00:19:44,060 --> 00:19:45,880
You're gonna have to take your cock out of me.
287
00:19:47,480 --> 00:19:51,020
Sam and Sean, we're gonna leave you to it.
288
00:19:54,840 --> 00:19:56,720
We're gonna let them find you.
289
00:19:56,720 --> 00:19:59,680
And we're gonna be long gone by the time they get in this building.
290
00:20:01,100 --> 00:20:01,720
Come on, baby.
291
00:20:02,940 --> 00:20:03,540
Let's go.
292
00:20:06,080 --> 00:20:07,420
You
18886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.