Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,080
{\an8} There's no easy
way of saying this. Theo-
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,760
{\an8}is not your biological son.
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,000
I'm Miles Lambert.
I'm, er, the other dad.
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,359
That's David.
5
00:00:11,360 --> 00:00:12,679
Nice to see you again.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,479
- This is my wife, Lucy.
- I'm Maddie.
7
00:00:14,480 --> 00:00:15,639
Lucy.
8
00:00:15,640 --> 00:00:17,479
We would like to keep Theo.
9
00:00:17,480 --> 00:00:19,119
And we want to keep David.
10
00:00:19,120 --> 00:00:20,999
- Argh!
- Oh!
11
00:00:21,000 --> 00:00:22,519
I've actually been writing
for the first time in ages.
12
00:00:22,520 --> 00:00:24,479
I'd love to read it,
if you don't mind sharing.
13
00:00:24,480 --> 00:00:25,879
Yeah, yeah, of course.
14
00:00:25,880 --> 00:00:27,239
Do you have the details
of the nurse
15
00:00:27,240 --> 00:00:28,799
that was looking after Theo
in the NICU?
16
00:00:28,800 --> 00:00:30,199
Er, Stella?
17
00:00:30,200 --> 00:00:32,079
My lawyer wants to check
some facts.
18
00:00:32,080 --> 00:00:34,039
I really have tried.
19
00:00:34,040 --> 00:00:36,119
We are making all this effort
to see Theo,
20
00:00:36,120 --> 00:00:38,279
and you two aren't trying
very hard to see David at all.
21
00:00:38,280 --> 00:00:39,599
- What?!
-Oh, come on!
22
00:00:39,600 --> 00:00:41,079
Wait. Sorry. What's this about?
23
00:00:41,080 --> 00:00:43,760
Miles--
he wants David and Theo.
24
00:00:57,040 --> 00:00:59,679
{\an8}But they filed
a custody order eight weeks ago.
25
00:00:59,680 --> 00:01:01,959
{\an8}Yeah, they've been lying
to us from the beginning.
26
00:01:01,960 --> 00:01:04,119
{\an8}How can they be allowed
to do that?
27
00:01:04,120 --> 00:01:06,639
{\an8}Well, they've changed Theo's
birth certificate.
28
00:01:06,640 --> 00:01:10,279
{\an8}With DNA evidence, I'm afraid
it's relatively straightforward.
29
00:01:10,280 --> 00:01:11,919
{\an8}But the hospital
had no right.
30
00:01:11,920 --> 00:01:13,079
{\an8}It wasn't the hospital.
31
00:01:13,080 --> 00:01:14,399
{\an8}To change a birth certificate,
32
00:01:14,400 --> 00:01:17,199
{\an8}you need a legally valid
DNA test.
33
00:01:17,200 --> 00:01:19,799
And a court-approved doctor came
to the Lamberts' house
34
00:01:19,800 --> 00:01:24,999
on the 25th of September,
took a DNA sample from Theo.
35
00:01:25,000 --> 00:01:27,719
The nanny share.
36
00:01:27,720 --> 00:01:30,159
They've always wanted both boys.
37
00:01:30,160 --> 00:01:32,399
And they've applied
for a child arrangements order.
38
00:01:32,400 --> 00:01:35,919
If that's granted, they
get to decide where Theo lives
39
00:01:35,920 --> 00:01:37,319
and how much he gets to see
of you both.
40
00:01:37,320 --> 00:01:39,680
- What?!
- No! No.
41
00:01:40,160 --> 00:01:42,879
They can only do this
because mediation failed.
42
00:01:42,880 --> 00:01:45,239
Hold on.
We never did mediation.
43
00:01:45,240 --> 00:01:47,399
Well, they say it happened
when you met at their house
44
00:01:47,400 --> 00:01:49,559
on the 24th of August.
45
00:01:49,560 --> 00:01:52,159
That is ridiculous!
They invited us over.
46
00:01:52,160 --> 00:01:54,199
We met informally,
and we decided
47
00:01:54,200 --> 00:01:55,599
that we were going to keep
our sons,
48
00:01:55,600 --> 00:01:57,719
that we would keep Theo.
49
00:01:57,720 --> 00:01:59,199
Was it just the four of you?
50
00:01:59,200 --> 00:02:01,559
Yes, and their nanny
and the boys.
51
00:02:01,560 --> 00:02:05,319
Oh, they are playing dirty.
Okay.
52
00:02:05,320 --> 00:02:06,999
Well, we can counter
their statement,
53
00:02:07,000 --> 00:02:09,559
and we can proceed
with an official mediation
54
00:02:09,560 --> 00:02:13,759
in the presence of a neutral
third party, not the nanny.
55
00:02:13,760 --> 00:02:15,839
But why do we have to do
mediation?
56
00:02:15,840 --> 00:02:17,359
So that you can come
to a formal arrangement
57
00:02:17,360 --> 00:02:20,119
about the boys
and keep it out of court.
58
00:02:20,120 --> 00:02:23,439
But if mediation fails,
and that's where we end up,
59
00:02:23,440 --> 00:02:27,040
things will likely get very,
very unpleasant.
60
00:02:38,360 --> 00:02:39,999
{\an8}Hey, matey.
61
00:02:40,000 --> 00:02:41,799
{\an8}Lucy said Theo didn't turn up
this morning,
62
00:02:41,800 --> 00:02:42,999
{\an8}so I thought I'd come
and get him.
63
00:02:43,000 --> 00:02:44,799
{\an8}And, er...
64
00:02:44,800 --> 00:02:47,519
{\an8}I wanted to give you
these in person.
65
00:02:47,520 --> 00:02:49,519
{\an8}- What is it?
- Invites to our fundraiser.
66
00:02:49,520 --> 00:02:51,119
{\an8}We've got a charity
for premature babies,
67
00:02:51,120 --> 00:02:54,439
{\an8}and we'd love you and Maddie
to be there.
68
00:02:54,440 --> 00:02:57,319
{\an8}So, er... where's Theo?
69
00:02:57,320 --> 00:03:00,559
{\an8}Daytime at ours-- we agreed, yeah?
70
00:03:00,560 --> 00:03:03,719
{\an8}Are you serious?
71
00:03:03,720 --> 00:03:05,439
{\an8}You're trying
to take our boy away from us.
72
00:03:05,440 --> 00:03:07,439
{\an8}Both boys, in fact.
73
00:03:07,440 --> 00:03:10,519
{\an8}The court documents
you filed straight after we met!
74
00:03:10,520 --> 00:03:11,959
{\an8}That was for the lawyers
to deal with.
75
00:03:11,960 --> 00:03:17,319
{\an8}Oh, my...!
Miles, you are insane!
76
00:03:17,320 --> 00:03:20,359
Right, well, there's
no need to get personal, Pete.
77
00:03:20,360 --> 00:03:23,159
I'm... Look, I'm just trying
to do what is best for my sons.
78
00:03:23,160 --> 00:03:25,679
So, where's Theo?
I'll take him now, shall I?
79
00:03:25,680 --> 00:03:27,679
Just get the fuck away from me.
80
00:03:27,680 --> 00:03:31,079
Okay, so, you are refusing
to let me see him?
81
00:03:31,080 --> 00:03:33,359
-Moles!
- Oh, hey! There he is!
82
00:03:33,360 --> 00:03:34,919
- Oh, hey!
- No, Theo, back inside.
83
00:03:34,920 --> 00:03:36,999
Oh, how are you?
Oh, what is this?
84
00:03:37,000 --> 00:03:38,439
What is this
on your chinny-chin-chin?
85
00:03:38,440 --> 00:03:40,719
- Breakfast!
- Breakfast?
86
00:03:40,720 --> 00:03:43,479
Well, that is a late breakfast
you're having. Yeah?
87
00:03:43,480 --> 00:03:44,959
It's his lunch.
Now, come on, Theo.
88
00:03:44,960 --> 00:03:46,519
- Back inside.
- Come and play! Come and play!
89
00:03:46,520 --> 00:03:48,239
- Come on.
- Oh, mate, I can't.
90
00:03:48,240 --> 00:03:50,519
Not today, little man, okay?
But soon.
91
00:03:50,520 --> 00:03:53,519
Soon, we can play all the time,
all right?
92
00:03:53,520 --> 00:03:55,599
Okay. Bye-bye, Theo.
93
00:03:55,600 --> 00:03:57,079
- Bye-bye.
- Bye-bye.
94
00:03:57,080 --> 00:03:59,160
Bye-bye.
95
00:04:07,240 --> 00:04:09,279
Ollie, where's the haddock
for tonight's special?
96
00:04:09,280 --> 00:04:11,039
You said you were doing
the order.
97
00:04:11,040 --> 00:04:13,759
No, I asked you to do the order.
98
00:04:13,760 --> 00:04:15,840
For Christ's sake!
99
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
Oh, come on!
100
00:04:24,440 --> 00:04:25,879
- Maddie?
- What?!
101
00:04:25,880 --> 00:04:28,839
Take the day. Just take the day.
102
00:04:28,840 --> 00:04:30,559
You've clearly got a lot
on your plate.
103
00:04:30,560 --> 00:04:32,640
- No, I am fine!
- No, you're not.
104
00:04:33,440 --> 00:04:35,319
Fuck!
105
00:04:36,640 --> 00:04:38,839
You can't do that.
106
00:04:38,840 --> 00:04:40,679
You can't do this
in front of the team,
107
00:04:40,680 --> 00:04:42,479
in front of the customers.
108
00:04:42,480 --> 00:04:44,560
Come on.
109
00:04:47,920 --> 00:04:50,000
I know!
110
00:04:52,760 --> 00:04:54,760
How can I help?
111
00:04:55,280 --> 00:04:57,360
Is there something I can do?
112
00:04:57,800 --> 00:05:00,079
I just... Can I have a hug?
113
00:05:00,080 --> 00:05:04,159
Is that it?
A hug?
114
00:05:04,160 --> 00:05:05,799
Course you can have a hug!
115
00:05:05,800 --> 00:05:08,000
- Come here!
- A hug. Thank you.
116
00:05:08,320 --> 00:05:10,320
Honestly!
117
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
I'm sorry.
118
00:05:15,080 --> 00:05:16,959
Yeah, you should be sorry
119
00:05:26,600 --> 00:05:29,599
Can you just stay right here?
This is perfect.
120
00:05:50,760 --> 00:05:52,959
When did you get to be so good?!
121
00:05:52,960 --> 00:05:56,239
All right,
someone let the bath out.
122
00:05:56,240 --> 00:05:58,319
Oh, no, it's a whirlpool!
123
00:06:03,160 --> 00:06:04,159
Okay.
124
00:06:22,480 --> 00:06:25,000
Hiya.
Lucy, can we just please talk?
125
00:06:25,360 --> 00:06:26,799
Maddie, we're seeing each other
126
00:06:26,800 --> 00:06:28,880
in a couple of days
at mediation.
127
00:06:31,040 --> 00:06:32,559
Hi, David!
128
00:06:32,560 --> 00:06:34,079
Here, you've got
your hands full.
129
00:06:34,080 --> 00:06:35,319
- Just let me take him.
- It's okay. It's okay.
130
00:06:35,320 --> 00:06:37,079
- Just let me help you.
- No.
131
00:06:37,080 --> 00:06:39,599
- Come on. I can hold him.
-Me like to play.
132
00:06:39,600 --> 00:06:41,960
For God's sake, Lucy!
Just let me hold him, please.
133
00:06:42,920 --> 00:06:44,879
Why are you doing this?
134
00:06:44,880 --> 00:06:47,359
-Whee!
- Theo! Theo!
135
00:06:47,360 --> 00:06:49,839
Come here, please.
Theo!
136
00:06:49,840 --> 00:06:51,679
Let's go.
137
00:06:51,680 --> 00:06:53,479
Come here a minute. Good boy.
138
00:07:15,440 --> 00:07:16,919
- Hey!
-Hey, babe.
139
00:07:16,920 --> 00:07:18,359
- Are you on your way?
- Yes. Yes, I, erm...
140
00:07:18,360 --> 00:07:21,240
- I'm just driving home.
- Are you okay?
141
00:07:22,800 --> 00:07:24,479
Lucy?
142
00:07:24,480 --> 00:07:27,319
Yeah. Erm, I'm fine.
Okay, I'll be there soon.
143
00:07:27,320 --> 00:07:30,959
I love you. Bye!
144
00:07:51,440 --> 00:07:53,079
Well, it's just...
145
00:07:53,080 --> 00:07:56,399
It's totally crazy
that we're here at all.
146
00:07:56,400 --> 00:08:00,559
We're devastated.
David is our whole world.
147
00:08:00,560 --> 00:08:03,199
He means everything to us.
148
00:08:03,200 --> 00:08:10,039
But when you find out your child
isn't actually yours, erm...
149
00:08:10,040 --> 00:08:14,279
...it's... I'm sorry.
It is hard to, er...
150
00:08:14,280 --> 00:08:16,360
to know what to do.
151
00:08:23,880 --> 00:08:25,559
It's been the same for us
with Theo.
152
00:08:25,560 --> 00:08:26,959
It's blown our lives apart.
153
00:08:26,960 --> 00:08:27,959
It's been absolute hell.
154
00:08:27,960 --> 00:08:30,359
Okay.
155
00:08:30,360 --> 00:08:34,919
Do you have any thoughts about
what a good outcome looks like?
156
00:08:34,920 --> 00:08:37,119
We, erm...
157
00:08:37,120 --> 00:08:40,159
We think David and Theo
should both live with us.
158
00:08:40,160 --> 00:08:43,560
Theo just feels like he's a part
of us, now part of our family.
159
00:08:46,560 --> 00:08:48,999
We see David and Theo
as brothers.
160
00:08:49,000 --> 00:08:54,039
You know, they've really taken
to each other.
161
00:08:54,040 --> 00:08:57,000
Pete, Maddie,
how does that make you feel?
162
00:09:00,280 --> 00:09:03,519
Er...
...angry...
163
00:09:03,520 --> 00:09:05,159
...confused.
164
00:09:05,160 --> 00:09:08,279
What do you want out of today?
165
00:09:08,280 --> 00:09:10,919
We would like
to honour the agreement
166
00:09:10,920 --> 00:09:15,399
that we all made weeks ago,
that we keep the boy
167
00:09:15,400 --> 00:09:17,359
we already have
168
00:09:17,360 --> 00:09:19,279
and that we build a relationship
with our biological son.
169
00:09:19,280 --> 00:09:22,799
We would like to take David
for a night each week.
170
00:09:22,800 --> 00:09:25,720
That sounds reasonable.
Miles? Lucy?
171
00:09:32,920 --> 00:09:33,759
Yeah, I'm sorry.
I'm so sorry.
172
00:09:33,760 --> 00:09:35,159
I just can't...
173
00:09:35,160 --> 00:09:37,119
Madelyn,
174
00:09:37,120 --> 00:09:39,639
I don't feel your home is
a suitable environment.
175
00:09:39,640 --> 00:09:41,239
- Oh, my God.
-How so?
176
00:09:41,240 --> 00:09:43,919
- Well, Pete takes drugs.
- What?!
177
00:09:43,920 --> 00:09:46,239
Madelyn is a borderline
alcoholic, I think--
178
00:09:46,240 --> 00:09:47,759
That is absurd!
179
00:09:47,760 --> 00:09:48,799
And you clearly
can't control your tempers.
180
00:09:50,320 --> 00:09:52,079
Those are
serious allegations, Miles.
181
00:09:54,240 --> 00:09:56,159
Look, we are not a risk
to either child.
182
00:09:56,160 --> 00:09:58,359
Come on.
183
00:09:58,360 --> 00:10:00,119
Theo couldn't
self-regulate at nursery, right?
184
00:10:00,120 --> 00:10:01,359
That was the words they used.
185
00:10:01,360 --> 00:10:03,039
And he is...
186
00:10:03,040 --> 00:10:04,639
Well, I mean,
he can be aggressive at times.
187
00:10:04,640 --> 00:10:06,959
So, that, to me, says
there is instability at home.
188
00:10:06,960 --> 00:10:09,599
- Oh! That is...
- Theo thrives with us!
189
00:10:09,600 --> 00:10:10,719
The other day,
I went round to collect Theo.
190
00:10:10,720 --> 00:10:12,199
Pete refused to let me see him,
191
00:10:12,200 --> 00:10:14,159
even though he was
desperate to see me.
192
00:10:14,160 --> 00:10:15,239
- He wasn't desperate to see you.
- He was begging me to stay.
193
00:10:15,240 --> 00:10:16,839
And he was...
194
00:10:16,840 --> 00:10:17,759
he was eating breakfast
at midday.
195
00:10:17,760 --> 00:10:19,999
It wasn't his breakfast.
196
00:10:20,000 --> 00:10:21,999
So, if they can't feed
one child breakfast on time,
197
00:10:22,000 --> 00:10:23,039
how are you going to cope
with two?
198
00:10:23,040 --> 00:10:24,719
I...
199
00:10:24,720 --> 00:10:26,519
And more important
than all of that,
200
00:10:26,520 --> 00:10:30,439
and I'm sorry
to have to go here, but...
201
00:10:30,440 --> 00:10:35,999
Madelyn, your mental state has
been a serious issue in the past
202
00:10:36,000 --> 00:10:39,039
and I am genuinely concerned
that-- I mean, God forbid
203
00:10:39,040 --> 00:10:42,919
if anything like that happens
again and I'm not there, erm,
204
00:10:42,920 --> 00:10:46,000
I am not there
to protect my boys, you know?
205
00:10:54,320 --> 00:10:58,040
I wouldn't...
I never hurt Theo.
206
00:10:59,520 --> 00:11:04,680
I had, erm,
postnatal depression and...
207
00:11:07,200 --> 00:11:08,799
Christ, do we actually
have to sit here for an hour
208
00:11:08,800 --> 00:11:10,639
and listen to this guy
insult us?
209
00:11:10,640 --> 00:11:12,799
Actually, I'm...
210
00:11:12,800 --> 00:11:14,359
Let's try and focus
on why we're here today--
211
00:11:14,360 --> 00:11:16,559
to find a resolution
moving forward.
212
00:11:16,560 --> 00:11:18,959
- Yeah.
- We need to keep both boys safe.
213
00:11:18,960 --> 00:11:21,199
That's right.
214
00:11:21,200 --> 00:11:23,199
And for this to work,
215
00:11:23,200 --> 00:11:27,999
you have to trust each other
with your children.
216
00:11:28,000 --> 00:11:30,479
And how are we meant to trust
them when they've been trying
217
00:11:30,480 --> 00:11:32,759
to take our child away
from us this whole time?
218
00:11:32,760 --> 00:11:36,039
Bottom line is
we are better parents.
219
00:11:36,040 --> 00:11:38,039
We can provide for both boys.
220
00:11:38,040 --> 00:11:40,319
And if they can't accept that,
221
00:11:40,320 --> 00:11:43,880
then, regrettably, I think
court is the only option.
222
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
Maddie? Pete?
223
00:12:02,280 --> 00:12:03,799
Pete...
224
00:12:03,800 --> 00:12:05,839
Why are you doing this?!
225
00:12:05,840 --> 00:12:07,479
Hey, matey.
226
00:12:07,480 --> 00:12:08,839
No, Pete, stop!
This is what he wants!
227
00:12:08,840 --> 00:12:10,519
No, see, you misunderstand me,
Madelyn.
228
00:12:10,520 --> 00:12:11,879
I just don't want Theo
to be trapped in your tiny house
229
00:12:11,880 --> 00:12:14,039
with this angry man.
230
00:12:14,040 --> 00:12:16,079
- You fucking prick!
- Pete, don't, please!
231
00:12:16,080 --> 00:12:17,639
Yeah, be careful, mate.
232
00:12:17,640 --> 00:12:19,679
Be very, very careful.
233
00:12:19,680 --> 00:12:21,760
Pete!
234
00:12:22,240 --> 00:12:24,240
Stop.
235
00:12:26,240 --> 00:12:28,119
Strong.
236
00:12:28,120 --> 00:12:30,200
Come on.
237
00:12:56,680 --> 00:12:58,359
Between now
and the preliminary hearing,
238
00:12:58,360 --> 00:13:00,159
the Lamberts have requested
239
00:13:00,160 --> 00:13:02,719
that Theo continue
to go to their house weekdays
240
00:13:02,720 --> 00:13:06,039
during the day,
and they've agreed
241
00:13:06,040 --> 00:13:08,239
that you can see
David supervised twice a week.
242
00:13:08,240 --> 00:13:12,959
I want to see David
without them.
243
00:13:12,960 --> 00:13:14,359
What if we got his
birth certificate changed?
244
00:13:14,360 --> 00:13:16,599
You could,
245
00:13:16,600 --> 00:13:18,559
but you'd need a court-approved
doctor to get a new DNA sample.
246
00:13:18,560 --> 00:13:20,839
They're never going to allow
us access.
247
00:13:20,840 --> 00:13:23,399
And there's more.
I received this yesterday.
248
00:13:23,400 --> 00:13:25,639
It's a document stating
249
00:13:25,640 --> 00:13:28,839
that Theo was recently subject
to a child-protection referral.
250
00:13:28,840 --> 00:13:30,639
Look, the gummies were my fault,
251
00:13:30,640 --> 00:13:32,679
but Theo didn't come
to any harm,
252
00:13:32,680 --> 00:13:35,439
and social services concluded
that he was not a child in need.
253
00:13:35,440 --> 00:13:38,119
Still, it's not great,
and had I known about it,
254
00:13:38,120 --> 00:13:40,479
I could have pre-empted
the Lamberts' next move.
255
00:13:40,480 --> 00:13:44,239
They've submitted an
extensive list of harms evidence
256
00:13:44,240 --> 00:13:45,759
just to support their case.
257
00:13:45,760 --> 00:13:48,039
Harms? What do you mean "harms"?
258
00:13:48,040 --> 00:13:49,919
Well, they allege
259
00:13:49,920 --> 00:13:51,319
that Lucy had to flee
from a public pool with David,
260
00:13:51,320 --> 00:13:53,479
after you, Maddie,
were verbally aggressive.
261
00:13:53,480 --> 00:13:55,959
Ah, come on, now.
That's absolute bollocks!
262
00:13:55,960 --> 00:13:58,519
They also say that
Pete physically threatened Miles
263
00:13:58,520 --> 00:14:00,119
after the mediation session.
264
00:14:00,120 --> 00:14:01,639
Miles provoked me.
265
00:14:01,640 --> 00:14:03,839
Look, they're basically saying
266
00:14:03,840 --> 00:14:05,399
that you bulldozed your way
into their lives,
267
00:14:05,400 --> 00:14:07,039
and that you, Pete,
268
00:14:07,040 --> 00:14:08,439
insisted on meeting them
before they were ready.
269
00:14:08,440 --> 00:14:10,719
That's a lie. Miles ambushed us.
270
00:14:10,720 --> 00:14:12,519
Yeah, but you sent
the first text, Pete.
271
00:14:12,520 --> 00:14:14,759
Yeah, because he asked me to!
272
00:14:14,760 --> 00:14:19,559
They also say they felt
obliged to buy Theo a tricycle
273
00:14:19,560 --> 00:14:21,239
because you couldn't afford it,
274
00:14:21,240 --> 00:14:24,519
despite Pete having a flashy,
expensive bike.
275
00:14:24,520 --> 00:14:26,960
They are twisting everything.
276
00:14:33,200 --> 00:14:35,440
♪ So...
277
00:14:38,680 --> 00:14:41,760
♪ Where you gonna go
278
00:14:45,600 --> 00:14:48,400
♪ After the show?
279
00:14:52,880 --> 00:14:55,200
♪ Straight back home
280
00:14:57,920 --> 00:15:02,720
♪ Or stick around
and get stoned? ♪
281
00:15:17,080 --> 00:15:20,599
"He slides down Gerald's
neck and tail..."
282
00:15:20,600 --> 00:15:22,719
What's on the next page?
283
00:15:22,720 --> 00:15:23,719
A snail!
284
00:15:23,720 --> 00:15:25,239
It's a snail!
285
00:15:25,240 --> 00:15:26,839
"And on the floor
finds Sally Snail."
286
00:15:26,840 --> 00:15:28,920
What's on the next page?
287
00:15:31,120 --> 00:15:34,359
"Now in the grass,
who wanders past?"
288
00:15:34,360 --> 00:15:36,279
I think this one pops up.
289
00:15:36,280 --> 00:15:38,559
Look at his big teeth!
290
00:15:38,560 --> 00:15:39,679
There's no teeth in there.
291
00:15:39,680 --> 00:15:42,040
He's got no teeth? You're right.
292
00:15:48,920 --> 00:15:50,479
Let's try this page.
293
00:15:50,480 --> 00:15:52,439
That's the final page.
294
00:15:52,440 --> 00:15:54,959
Why don't
you leave us alone in here?
295
00:15:54,960 --> 00:15:57,040
You know you can watch us
from anywhere.
296
00:15:58,240 --> 00:16:00,480
Oh, we only have those on
when the nanny's here.
297
00:16:05,400 --> 00:16:07,440
Will we see
what's on the next page?
298
00:16:10,240 --> 00:16:14,719
- "Who does he see?"
- That's a "chameli."
299
00:16:14,720 --> 00:16:19,159
- It's a chameleon, yes!
- I think he must see that, too!
300
00:16:19,160 --> 00:16:22,759
They fired the nanny
for stealing, apparently.
301
00:16:22,760 --> 00:16:26,039
There's cameras everywhere.
302
00:16:26,040 --> 00:16:28,120
I just wish you'd have been
there.
303
00:16:30,280 --> 00:16:32,560
I thought you'd like
some time alone with him.
304
00:16:40,920 --> 00:16:43,440
Letting David in
is not going to harm Theo.
305
00:16:50,640 --> 00:16:52,760
I'll... I'll be there next time, okay?
306
00:17:02,120 --> 00:17:04,200
I want to fight for both boys.
307
00:17:06,440 --> 00:17:09,159
Mads...
308
00:17:09,160 --> 00:17:11,879
...let's just get through
the first hearing, okay?
309
00:17:11,880 --> 00:17:14,760
We need to put Theo first,
then think about David.
310
00:17:18,240 --> 00:17:19,359
Pete...
311
00:17:22,320 --> 00:17:23,999
Pete...
312
00:17:29,080 --> 00:17:31,080
I said I want to fight
for both of them.
313
00:17:32,560 --> 00:17:35,279
Look, if you are worried
about money, we can...
314
00:17:35,280 --> 00:17:38,079
remortgage the house
to cover the legal fees.
315
00:17:38,080 --> 00:17:40,999
What? It's not just about money!
316
00:17:41,000 --> 00:17:42,079
Anyway, I'd rather take out
another loan
317
00:17:42,080 --> 00:17:43,599
against the restaurant.
318
00:17:43,600 --> 00:17:45,519
What?! Are you kidding me?!
319
00:17:45,520 --> 00:17:47,119
My job is the only thing
we've got going in this fight,
320
00:17:47,120 --> 00:17:48,359
and I'd rather not risk it.
321
00:17:48,360 --> 00:17:49,879
- Don't do that.
- Do what?
322
00:17:49,880 --> 00:17:53,319
Minimise my contribution
to our lives.
323
00:17:53,320 --> 00:17:56,399
I gave up my writing career
for our family, okay?
324
00:17:56,400 --> 00:17:58,480
Just remember that.
325
00:18:06,480 --> 00:18:08,480
I'm sorry.
326
00:18:09,400 --> 00:18:11,039
No, it's fine, Mads.
327
00:18:11,040 --> 00:18:11,879
- Just hand me that and...
- No, Mads, I've got it.
328
00:18:11,880 --> 00:18:13,839
No, I shouldn't have done that.
329
00:18:13,840 --> 00:18:17,399
That was really stupid.
There's glass everywhere.
330
00:18:21,160 --> 00:18:23,800
You need to acknowledge you have
another son, Pete.
331
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
Please try.
332
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
Okay, I'll try.
333
00:18:51,880 --> 00:18:53,559
Are you all right, buddy?
334
00:18:53,560 --> 00:18:55,839
There's monsters in my room.
335
00:18:55,840 --> 00:18:58,159
There's monsters in your room?
336
00:18:58,160 --> 00:19:00,240
Come here.
337
00:19:01,320 --> 00:19:03,519
Little man, it's okay.
You're okay.
338
00:19:03,520 --> 00:19:05,600
There's no monsters.
339
00:19:06,880 --> 00:19:08,719
I'm going to keep you safe,
Theo.
340
00:19:08,720 --> 00:19:11,359
Keep you safe.
341
00:20:06,480 --> 00:20:08,560
Dad?
342
00:20:16,480 --> 00:20:18,480
Emma loved that old thing.
343
00:20:19,200 --> 00:20:21,039
It was mine.
Mum gave it to me.
344
00:20:21,040 --> 00:20:23,679
Well, you never wanted it
for Theo.
345
00:20:23,680 --> 00:20:26,279
You never gave it to Theo.
346
00:20:26,280 --> 00:20:28,479
Anyway, it's
not really his kind of thing.
347
00:20:28,480 --> 00:20:31,559
He's more into...
Lego and trucks.
348
00:20:31,560 --> 00:20:33,800
I thought David
might quite like it.
349
00:20:35,920 --> 00:20:37,920
He's different from Theo,
you know.
350
00:20:38,440 --> 00:20:40,960
Quieter. More shy.
351
00:20:41,880 --> 00:20:42,879
You could meet him
if you wanted.
352
00:20:42,880 --> 00:20:49,879
No, not yet. Maybe, erm...
353
00:20:49,880 --> 00:20:51,960
...when you've got it all
figured out.
354
00:20:54,040 --> 00:20:56,040
All right.
355
00:20:58,600 --> 00:21:00,640
Right, I should get going.
356
00:21:01,120 --> 00:21:05,119
Oh, Dad,
I can't get you these any more,
357
00:21:05,120 --> 00:21:06,999
not after what happened
with Theo.
358
00:21:07,000 --> 00:21:08,919
Maddie just doesn't want them
in the house, so...
359
00:21:08,920 --> 00:21:11,000
Right.
360
00:21:15,400 --> 00:21:18,399
Thanks, Dad.
See you soon, yeah?
361
00:21:18,400 --> 00:21:20,480
Yeah.
362
00:21:28,560 --> 00:21:29,759
No, I'm okay.
363
00:21:29,760 --> 00:21:31,519
-Can I try the blue one?
- Yeah.
364
00:21:31,520 --> 00:21:34,760
Okay, you tell me.
Is this a circle or a square?
365
00:21:36,280 --> 00:21:38,559
- Circle!
- Good boy!
366
00:21:38,560 --> 00:21:40,599
Scribble, scribble, scribble,
scribble, scribble!
367
00:21:40,600 --> 00:21:43,799
Do you want to try with...?
Should I try with... three?
368
00:21:43,800 --> 00:21:48,119
Whoa! He's flying!
This little boy is flying!
369
00:21:48,120 --> 00:21:50,279
Oh, where did he go?
Where's David?
370
00:21:50,280 --> 00:21:52,799
Where'd he go? Now he's here.
371
00:21:52,800 --> 00:21:54,880
Where's David?
372
00:21:55,200 --> 00:21:56,199
Peekaboo!
373
00:21:56,200 --> 00:21:57,959
Boo!
374
00:21:57,960 --> 00:21:59,399
I found you!
375
00:21:59,400 --> 00:22:00,479
Do you want to make
Pete a coffee?
376
00:22:00,480 --> 00:22:01,959
I'd love a coffee.
377
00:22:01,960 --> 00:22:05,039
I need to pour that out.
378
00:22:06,440 --> 00:22:07,879
Can you help
me pour this out?
379
00:22:07,880 --> 00:22:09,839
- Is it very hot?
- Yeah.
380
00:22:09,840 --> 00:22:12,960
Ooh! I burnt my mouth!
381
00:22:14,440 --> 00:22:16,440
Ah! Ooh!
382
00:22:17,640 --> 00:22:19,640
Let's get that cleaned up.
383
00:22:21,480 --> 00:22:23,480
You can't draw on the table.
384
00:22:23,960 --> 00:22:27,399
- Look, gone!
- I only drew a scribble.
385
00:22:33,000 --> 00:22:36,119
Those knights are nice.
386
00:22:36,120 --> 00:22:40,559
He has a cool shield,
but I have a knight suit.
387
00:23:05,000 --> 00:23:06,599
Bye, David!
388
00:23:12,280 --> 00:23:14,360
No, David,
they're going now.
389
00:23:14,960 --> 00:23:16,960
No, you can't play outside.
390
00:23:17,400 --> 00:23:19,400
Give me your hands.
391
00:23:20,160 --> 00:23:21,559
Rub them together.
392
00:24:04,440 --> 00:24:07,559
That new nanny makes
my skin crawl.
393
00:24:07,560 --> 00:24:09,640
It's like a mausoleum in there.
394
00:24:13,360 --> 00:24:15,560
I think we should go to
their charity event.
395
00:24:17,120 --> 00:24:18,799
Really?
396
00:24:18,800 --> 00:24:22,559
They're calling it
The David Foundation.
397
00:24:22,560 --> 00:24:25,239
They're using our child
to show the world
398
00:24:25,240 --> 00:24:28,359
how incredible they are
as parents.
399
00:24:28,360 --> 00:24:30,440
We need to be there.
400
00:24:32,880 --> 00:24:34,880
Okay.
401
00:24:38,960 --> 00:24:41,040
I think
we should fight for both boys.
402
00:24:42,240 --> 00:24:46,560
The thought of David there,
I just...
403
00:24:51,880 --> 00:24:53,880
It's the right thing.
404
00:24:58,600 --> 00:25:00,600
We'll have to sue the hospital.
405
00:25:01,280 --> 00:25:03,520
We won't have enough money
for both cases.
406
00:25:06,280 --> 00:25:09,399
Hmm? That's what we'll do?
407
00:25:09,400 --> 00:25:11,880
- Yep.
- Okay.
408
00:25:28,480 --> 00:25:30,480
Hey, Pete!
409
00:25:30,960 --> 00:25:32,559
Stella! Oh, my God!
410
00:25:32,560 --> 00:25:33,359
What the hell are you doing
here?
411
00:25:33,360 --> 00:25:35,680
Erm, come round.
412
00:25:37,480 --> 00:25:39,480
So, have you got the day off
or...?
413
00:25:41,400 --> 00:25:43,760
Actually, no. Erm...
414
00:25:45,280 --> 00:25:47,919
I've been suspended, Pete.
415
00:25:47,920 --> 00:25:49,959
Because you're suing
the hospital,
416
00:25:49,960 --> 00:25:53,479
I can't even set foot
in the building.
417
00:25:53,480 --> 00:25:55,479
What?
418
00:25:55,480 --> 00:25:57,679
They're saying we
were late tagging them
419
00:25:57,680 --> 00:26:00,439
and that could be why the mix-up
happened in the first place,
420
00:26:00,440 --> 00:26:02,520
but they're wrong.
421
00:26:06,440 --> 00:26:11,119
Yeah, of course.
422
00:26:11,120 --> 00:26:17,720
Pete, you don't remember
not seeing a tag, do you?
423
00:26:19,520 --> 00:26:22,399
Look, I'm sure I put the tag on.
424
00:26:22,400 --> 00:26:24,679
It is the first thing I would
have done before anything else.
425
00:26:24,680 --> 00:26:26,199
Oh, God, Stell...
426
00:26:26,200 --> 00:26:29,759
I'm a bloody good nurse, Pete!
427
00:26:29,760 --> 00:26:32,160
I need this job.
You-- You know that.
428
00:26:34,160 --> 00:26:35,479
Everything is falling apart.
429
00:26:35,480 --> 00:26:37,319
Management are on us.
430
00:26:37,320 --> 00:26:39,079
The other dad's
lawyer won't leave me alone.
431
00:26:39,080 --> 00:26:41,599
Wait, Miles' lawyer?
Why? What's he been saying?
432
00:26:41,600 --> 00:26:44,039
No, nothing. It...
Nothing. I'm sorry.
433
00:26:44,040 --> 00:26:45,679
Erm...
434
00:26:45,680 --> 00:26:47,639
I shouldn't even
be talking to you.
435
00:26:47,640 --> 00:26:49,760
I just... need your help.
436
00:26:52,520 --> 00:26:56,439
Look... I would if I could.
437
00:26:56,440 --> 00:27:01,960
I just...
I-I honestly don't remember.
438
00:27:07,600 --> 00:27:09,399
Look, I've got to finish up.
439
00:27:09,400 --> 00:27:11,480
I'll see you, yeah?
440
00:27:27,960 --> 00:27:30,959
As your
hospital dispute investigator,
441
00:27:30,960 --> 00:27:33,159
I'll gather information
from all parties to facilitate
442
00:27:33,160 --> 00:27:36,999
your claim against
St Alexander's Hospital.
443
00:27:37,000 --> 00:27:39,319
Today, I just want to hear
what you remember
444
00:27:39,320 --> 00:27:42,079
from the day of the birth.
445
00:27:42,080 --> 00:27:43,959
Shall we start with you,
Mr Riley?
446
00:27:43,960 --> 00:27:52,639
Erm, I remember a lot
of panic.
447
00:27:52,640 --> 00:27:56,359
Erm, a doctor, or maybe a nurse,
448
00:27:56,360 --> 00:28:00,519
said they were worried that,
erm, Theo...
449
00:28:00,520 --> 00:28:03,759
...or, erm, David,
450
00:28:03,760 --> 00:28:10,039
hadn't received enough oxygen
and that they might not make it.
451
00:28:10,040 --> 00:28:14,560
I was worried that I might lose
Maddie, as well as the baby.
452
00:28:17,600 --> 00:28:19,519
What happened next?
453
00:28:19,520 --> 00:28:26,679
Erm, they asked me
to go with the baby to the NICU.
454
00:28:26,680 --> 00:28:29,239
I wanted to wait for Maddie,
455
00:28:29,240 --> 00:28:31,560
but they didn't know how long
she was going to be in theatre.
456
00:28:34,080 --> 00:28:36,080
Er, I kept thinking...
457
00:28:42,160 --> 00:28:45,600
It's okay.
Take your time.
458
00:28:48,400 --> 00:28:52,359
I kept thinking, if she...
459
00:28:52,360 --> 00:28:57,839
if she survived, would I explain
to her that our baby was...
460
00:28:57,840 --> 00:29:00,600
...was brain-damaged,
or worse, even?
461
00:29:05,480 --> 00:29:08,279
When your baby arrived
in the NICU,
462
00:29:08,280 --> 00:29:11,360
he was assigned a nurse--
Stella.
463
00:29:12,400 --> 00:29:14,599
Yeah. She was great.
464
00:29:14,600 --> 00:29:16,920
- Erm...
- Yeah.
465
00:29:17,840 --> 00:29:19,519
She explained what
was happening,
466
00:29:19,520 --> 00:29:23,359
did all the admission stuff,
put, erm...
467
00:29:23,360 --> 00:29:27,119
the ID tag on Theo.
468
00:29:27,120 --> 00:29:29,680
Did you see Stella put
the ID tag on?
469
00:29:33,200 --> 00:29:36,800
Er, I think so, yeah.
Yeah, from what I can remember.
470
00:29:38,080 --> 00:29:40,080
You're certain about that?
471
00:29:42,240 --> 00:29:46,120
Yeah. Yeah, I saw her put
the tag on the baby.
472
00:29:46,800 --> 00:29:48,800
Yeah, it was the first thing
she did.
473
00:29:50,640 --> 00:29:52,640
Okay.
474
00:29:53,040 --> 00:29:58,440
And then, erm, that night,
you stayed in the hospital?
475
00:29:59,400 --> 00:30:01,599
Erm, yeah, I stayed
in the hospital that night,
476
00:30:01,600 --> 00:30:03,359
and then, the following morning,
477
00:30:03,360 --> 00:30:05,440
I went home to pick up
some stuff.
478
00:30:07,680 --> 00:30:09,679
If Theo had his tag on,
479
00:30:09,680 --> 00:30:11,359
then the boys must
have been swapped as soon
480
00:30:11,360 --> 00:30:13,440
as they arrived in the NICU.
481
00:30:14,280 --> 00:30:17,280
It could have slipped off later.
His legs were so tiny.
482
00:30:21,840 --> 00:30:23,880
Do you remember Lucy and Miles
that day?
483
00:30:29,640 --> 00:30:31,640
I honestly don't remember.
484
00:30:33,640 --> 00:30:35,640
But you remember Theo's tag?
485
00:30:37,920 --> 00:30:40,159
Er, yeah, I was focused on Theo.
486
00:30:40,160 --> 00:30:42,599
Yeah.
487
00:31:05,640 --> 00:31:06,799
Is that... is that okay?
488
00:31:09,080 --> 00:31:10,399
It's perfect.
489
00:31:14,440 --> 00:31:16,479
Maddie!
490
00:31:47,480 --> 00:31:49,480
Mummy!
491
00:32:03,240 --> 00:32:07,079
Hey, I was thinking we could get
David a bigger pad, some paints,
492
00:32:07,080 --> 00:32:09,160
take them for him tomorrow.
493
00:32:11,720 --> 00:32:13,760
Yeah, sounds nice.
494
00:32:28,280 --> 00:32:30,280
Night, Mads.
495
00:32:32,040 --> 00:32:34,040
Love you.
496
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Mads?
497
00:33:40,360 --> 00:33:43,760
Maddie? Theo?
498
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
- No!
- No!
499
00:34:06,800 --> 00:34:09,760
Well, maybe Daddy wants to come
join us for a little tea party.
500
00:34:12,360 --> 00:34:14,559
Which one shall we give
to Daddy?
501
00:34:14,560 --> 00:34:16,079
That one?
502
00:34:16,080 --> 00:34:18,519
Oh! Thank you.
I'd love some.
503
00:34:18,520 --> 00:34:19,559
-It's hot tea.
- Hot tea?
504
00:34:19,560 --> 00:34:21,279
It's a hot kettle!
505
00:34:21,280 --> 00:34:25,079
Hot kettle! Is it very hot?
Ooh, that's hot!
506
00:34:25,080 --> 00:34:27,039
Daddy's burnt his mouth!
507
00:34:27,040 --> 00:34:29,639
I found the first photo
from the NICU.
508
00:34:29,640 --> 00:34:31,720
He didn't have his tag on.
509
00:34:35,240 --> 00:34:36,839
I'm scared, Pete.
510
00:34:36,840 --> 00:34:38,639
They're using my past
against me,
511
00:34:38,640 --> 00:34:42,239
so if we're not united on this,
we're going to lose...
512
00:34:42,240 --> 00:34:44,439
everything.
513
00:34:44,440 --> 00:34:46,719
If you think you owe anyone
at that hospital anything,
514
00:34:46,720 --> 00:34:48,959
you don't.
515
00:34:48,960 --> 00:34:51,040
The only people you
need to protect are our boys.
516
00:34:57,720 --> 00:35:00,439
Am I right? Yeah!
517
00:35:15,280 --> 00:35:16,199
Rahhh!
518
00:35:16,200 --> 00:35:17,959
Drop-- Drop you?
519
00:35:17,960 --> 00:35:20,959
Oh, no, no, no, no, no!
It's going to get your foot!
520
00:35:20,960 --> 00:35:21,999
It's got your foot!
521
00:35:22,000 --> 00:35:24,959
Argh! Oh!
522
00:35:26,280 --> 00:35:27,519
I've got
another question for you.
523
00:35:27,520 --> 00:35:28,839
-Mm-hmm?
-Mm-hmm.
524
00:35:28,840 --> 00:35:31,319
Where did you...?
Where did you come from?
525
00:35:31,320 --> 00:35:33,159
Mummy Lucy's tummy.
526
00:35:33,160 --> 00:35:35,079
That's right.
527
00:35:35,080 --> 00:35:37,039
You were inside Mummy Lucy's
tummy, weren't you?
528
00:35:37,040 --> 00:35:39,959
And who does Daddy love most
in the whole world?
529
00:35:39,960 --> 00:35:42,039
-Theo!
-Theo!
530
00:35:42,040 --> 00:35:44,919
And he loves you all the way
down to the hairs on your...?
531
00:35:44,920 --> 00:35:47,159
- Chinny-chin-chin!
- Chinny-chin-chin!
532
00:35:47,160 --> 00:35:49,959
- And who's your real dada?
- You!
533
00:35:49,960 --> 00:35:51,879
That's right.
I'm your real dada.
534
00:35:51,880 --> 00:35:54,360
Aren't I? Dada Moles!
535
00:35:56,600 --> 00:35:58,959
What did you do
with Miles and Lucy today, Theo?
536
00:35:58,960 --> 00:36:00,879
-Nothing.
-Nothing?
537
00:36:00,880 --> 00:36:03,200
- Mm-hmm.
- Did you not play any games?
538
00:36:05,520 --> 00:36:07,720
Animals with my dada.
539
00:36:09,280 --> 00:36:11,440
Dada Moles.
540
00:36:15,760 --> 00:36:19,320
Theo, does Miles tell you
to say things sometimes?
541
00:36:31,600 --> 00:36:35,039
♪ All day long
542
00:36:35,040 --> 00:36:38,039
♪ The wheels on the bus
go round and round... ♪
543
00:36:38,040 --> 00:36:40,159
Go on. Go and find Mummy.
544
00:36:40,160 --> 00:36:42,240
Mama!
545
00:36:48,280 --> 00:36:49,919
Hello?
546
00:36:49,920 --> 00:36:50,879
Hi. Peter Riley?
My name's Kiera Keenan.
547
00:36:50,880 --> 00:36:52,679
I'm from The Mail.
548
00:36:52,680 --> 00:36:53,639
We would love
to run your article
549
00:36:53,640 --> 00:36:54,959
as a feature this weekend.
550
00:36:54,960 --> 00:36:57,240
- What?
- About the baby swap.
551
00:36:59,760 --> 00:37:01,839
What are you talking about?
I didn't write an article.
552
00:37:01,840 --> 00:37:04,160
It's got your name on it.
553
00:37:08,120 --> 00:37:11,599
Who sent it to you?
Was it Miles Lambert?
554
00:37:11,600 --> 00:37:13,319
Look, it's a great piece.
555
00:37:13,320 --> 00:37:15,400
I just need
a few more details...
556
00:37:26,400 --> 00:37:27,719
Hi, Pete.
557
00:37:27,720 --> 00:37:29,239
Why is a journalist
from The Mail
558
00:37:29,240 --> 00:37:30,759
calling me about an article
which...?
559
00:37:37,960 --> 00:37:39,799
Hi.
560
00:37:39,800 --> 00:37:42,039
You've reached Miles Lambert.
Leave a message.
561
00:37:42,040 --> 00:37:44,599
Stop pissing around and call
me back, you fucking psycho...!
562
00:37:44,600 --> 00:37:46,680
Babe, who are you talking to?
563
00:37:47,760 --> 00:37:49,799
Wow! You look incredible!
564
00:37:49,800 --> 00:37:51,159
Hey...
565
00:37:51,160 --> 00:37:52,639
Erm, Jen is going to be
here soon,
566
00:37:52,640 --> 00:37:55,040
so can you please come
and get ready?
567
00:37:56,720 --> 00:37:59,760
Okay, we need to show them that
we are not a pair of pushovers.
568
00:38:20,680 --> 00:38:22,760
What a fucking prick.
569
00:38:23,720 --> 00:38:25,720
Sorry.
570
00:38:26,240 --> 00:38:27,999
Okay,
we can't stand here all night.
571
00:38:28,000 --> 00:38:30,119
I'm going to need
a stronger drink.
572
00:38:30,120 --> 00:38:32,200
Okay, we've got this.
573
00:38:32,920 --> 00:38:36,600
Can you put your jacket back on?
You look like a waiter.
574
00:38:46,640 --> 00:38:47,999
Miles?
575
00:38:48,000 --> 00:38:49,959
- Yes?
- You need to pull that article.
576
00:38:49,960 --> 00:38:51,839
Hey, matey.
Do you guys know Peter Riley?
577
00:38:51,840 --> 00:38:53,799
He's a local gardener,
burgeoning writer.
578
00:38:53,800 --> 00:38:57,160
You two, you guys need to talk.
Ooh, excuse me. Excuse me.
579
00:38:57,720 --> 00:39:00,639
Interesting.
Fiction or, erm...?
580
00:39:00,640 --> 00:39:02,999
Er, no.
No, I don't write any more.
581
00:39:03,000 --> 00:39:05,320
It was a long time ago.
582
00:39:14,640 --> 00:39:17,039
Can I get a dirty martini?
583
00:39:17,040 --> 00:39:19,840
And can you rim the glass
with an orange peel, please?
584
00:39:23,760 --> 00:39:25,839
How do you know Miles?
585
00:39:25,840 --> 00:39:28,359
My husband's developing
a restaurant with him.
586
00:39:28,360 --> 00:39:30,719
Mm! In London?
587
00:39:30,720 --> 00:39:33,199
No, down here.
588
00:39:33,200 --> 00:39:37,439
They're convinced it's
going to be the new go-to spot.
589
00:39:37,440 --> 00:39:41,999
Down on Watergate Bay.
Do you know it?
590
00:39:42,000 --> 00:39:44,560
Yes. Yes, I do. Very well.
591
00:39:47,400 --> 00:39:50,080
Would you excuse me one moment?
592
00:39:53,160 --> 00:39:55,360
You'd do that?!
593
00:39:59,400 --> 00:40:02,440
Good evening.
Good evening, everyone. Erm...
594
00:40:03,600 --> 00:40:06,039
I just want to thank
everyone for coming along
595
00:40:06,040 --> 00:40:09,119
to support our new charity
for premature babies,
596
00:40:09,120 --> 00:40:10,919
The David Foundation.
597
00:40:13,160 --> 00:40:16,479
He's opening a new restaurant
right next to The Bay.
598
00:40:16,480 --> 00:40:18,119
Obviously, it's a cause
that's very dear to me
599
00:40:18,120 --> 00:40:19,639
and my wife, Lucy.
600
00:40:19,640 --> 00:40:21,439
You don't want to hear me speak,
601
00:40:21,440 --> 00:40:22,439
so I'm actually going to invite
her up onto the stage
602
00:40:22,440 --> 00:40:23,999
to tell you about it.
603
00:40:24,000 --> 00:40:25,999
So, without further ado,
ladies and gentlemen,
604
00:40:26,000 --> 00:40:31,239
my incredible, gorgeous wife,
Mrs Lucy Lambert.
605
00:40:36,640 --> 00:40:38,759
Thank you.
606
00:40:38,760 --> 00:40:41,879
Before I became a mother,
607
00:40:41,880 --> 00:40:46,039
I had a successful career
as an artist.
608
00:40:46,040 --> 00:40:49,079
I travelled the world
exhibiting my work,
609
00:40:49,080 --> 00:40:51,159
and I had, in fact,
610
00:40:51,160 --> 00:40:54,439
one of my largest exhibitions
in this very gallery.
611
00:40:54,440 --> 00:40:57,959
And if you'd told me back then,
at the height of my career,
612
00:40:57,960 --> 00:41:00,359
that, in a few years' time,
613
00:41:00,360 --> 00:41:03,599
I would have given it all up
to become a full-time mother,
614
00:41:03,600 --> 00:41:05,279
married to someone like Miles...
615
00:41:06,840 --> 00:41:08,359
...and
begging my neighbours for cash,
616
00:41:08,360 --> 00:41:11,079
I probably would have told you
to piss off!
617
00:41:13,040 --> 00:41:18,119
And yet here I am,
a completely changed woman,
618
00:41:18,120 --> 00:41:22,320
all thanks to the birth
of my darling son, David.
619
00:41:23,800 --> 00:41:26,119
Before David was born, I...
620
00:41:26,120 --> 00:41:30,479
I don't think I truly knew
what love felt like.
621
00:41:30,480 --> 00:41:31,959
Sorry, handsome!
622
00:41:31,960 --> 00:41:33,679
Ouch!
623
00:41:33,680 --> 00:41:38,760
And yet, erm... yeah, motherhood
hasn't been easy.
624
00:41:40,680 --> 00:41:45,599
We never expected our
darling son to arrive so early.
625
00:41:45,600 --> 00:41:48,319
It was a shock we weren't
prepared for.
626
00:41:48,320 --> 00:41:53,719
And those first few weeks
in intensive care were...
627
00:41:53,720 --> 00:41:55,959
the scariest of my life.
628
00:42:02,880 --> 00:42:06,639
Erm...
629
00:42:06,640 --> 00:42:08,799
We had so many questions,
630
00:42:08,800 --> 00:42:11,239
and yet nobody seemed
to have any answers.
631
00:42:11,240 --> 00:42:13,159
So...
632
00:42:13,160 --> 00:42:17,159
we decided to change that
and create a charity
633
00:42:17,160 --> 00:42:19,519
to support children and families
634
00:42:19,520 --> 00:42:25,000
across the UK living in the
aftermath of premature birth.
635
00:42:28,480 --> 00:42:32,959
Er, so, please dig deep
636
00:42:32,960 --> 00:42:37,439
and raise a glass
to The David Foundation.
637
00:42:37,440 --> 00:42:39,999
The David Foundation!
638
00:43:01,600 --> 00:43:03,719
What an event!
639
00:43:03,720 --> 00:43:06,279
Look at this place!
It's amazing!
640
00:43:06,280 --> 00:43:08,759
Yeah. Boys, this is
my new friend, Madelyn.
641
00:43:08,760 --> 00:43:11,279
Oh, we're hardly friends,
now, Miles.
642
00:43:11,280 --> 00:43:14,079
It's true. It's true.
We're almost family now.
643
00:43:14,080 --> 00:43:16,160
Well, you can't choose
your family.
644
00:43:16,880 --> 00:43:18,559
-Mads, Mads...
- Sorry about this.
645
00:43:18,560 --> 00:43:20,079
...do you want to go for a walk?
646
00:43:20,080 --> 00:43:21,839
Where do you get off hosting
shit like this
647
00:43:21,840 --> 00:43:23,599
when you're stealing
other people's children?
648
00:43:23,600 --> 00:43:25,599
I mean,
649
00:43:25,600 --> 00:43:26,919
what else are you hiding in
that big glass house of yours?
650
00:43:26,920 --> 00:43:28,359
- Mads...
- It's fine, Pete, honestly.
651
00:43:28,360 --> 00:43:30,760
She's just having one of her...
Maddie moments.
652
00:43:35,280 --> 00:43:36,999
Oh, sorry, do you want to say
something, Pete,
653
00:43:37,000 --> 00:43:39,639
or does she do all
the talking here?
654
00:43:39,640 --> 00:43:40,519
Well, you know what they say
about people
655
00:43:40,520 --> 00:43:42,600
in glass houses, Miles.
656
00:43:49,560 --> 00:43:53,279
We're, er...
We're fighting for both of them.
657
00:43:53,280 --> 00:43:55,360
You should know.
658
00:43:57,160 --> 00:43:59,160
Come on.
659
00:44:00,240 --> 00:44:02,479
Right, drive safe.
660
00:44:13,280 --> 00:44:15,599
Now, I think it might be a cow.
661
00:44:15,600 --> 00:44:17,199
Or is it a...?
662
00:44:17,200 --> 00:44:19,239
- Dinosaur!
- Is it a dinosaur?
663
00:44:19,240 --> 00:44:20,559
Are you sure?
664
00:44:20,560 --> 00:44:23,599
- Who wants toast?!
- Yeah!
665
00:44:23,600 --> 00:44:27,279
Toast and tea, Mummy's medicine.
666
00:44:27,280 --> 00:44:28,839
And my favourite glass...
667
00:44:28,840 --> 00:44:30,519
Nuh-uh!
No, that's for the big man.
668
00:44:30,520 --> 00:44:32,720
- No, is that not mine?
- Theo, that's for you!
669
00:44:33,240 --> 00:44:36,280
- How's it going?
- Well, T's doing a great job.
670
00:44:40,520 --> 00:44:43,000
We've got this.
671
00:44:45,560 --> 00:44:47,560
Course we have.
672
00:44:50,240 --> 00:44:52,239
Here.
673
00:44:52,240 --> 00:44:53,519
For you.
674
00:44:53,520 --> 00:44:54,999
- This is for me?
- Yeah.
675
00:44:55,000 --> 00:44:57,080
Now, I don't know about
this bit, though.
676
00:45:01,160 --> 00:45:02,839
Dinosaur!
677
00:45:02,840 --> 00:45:04,199
I'm really so comfortable
right now, I can't...
678
00:45:04,200 --> 00:45:05,599
If I stand up...
679
00:45:05,600 --> 00:45:07,439
Obviously I'm going.
680
00:45:07,440 --> 00:45:08,639
- Obviously I'm going.
- You've got such strong legs!
681
00:45:08,640 --> 00:45:10,720
Yeah, yeah, yeah!
682
00:45:15,600 --> 00:45:18,239
- Peter Riley?
- Yes.
683
00:45:18,240 --> 00:45:21,519
My name's DS Ridley.
This is my colleague DS Chopra.
684
00:45:21,520 --> 00:45:24,199
We're investigating the alleged
abduction of Theo Lambert
685
00:45:24,200 --> 00:45:27,519
from St Alexander's Hospital
on the 4th of January 2022.
686
00:45:27,520 --> 00:45:30,879
We'd like you to come
to the station for questioning.
687
00:45:30,880 --> 00:45:32,839
What?
688
00:45:32,840 --> 00:45:34,399
As the matter was escalated
689
00:45:34,400 --> 00:45:35,879
from an internal investigation
to a legal action,
690
00:45:35,880 --> 00:45:36,879
we're now handling
this investigation
691
00:45:36,880 --> 00:45:39,119
for the hospital dispute team.
692
00:45:39,120 --> 00:45:40,839
Right. Well,
I'm not going anywhere.
693
00:45:40,840 --> 00:45:42,399
You can talk to me here.
694
00:45:42,400 --> 00:45:43,679
If you refuse to come with us
voluntarily,
695
00:45:43,680 --> 00:45:45,760
you are liable for arrest.
696
00:45:47,520 --> 00:45:49,679
Pete, what's going on?
697
00:45:49,680 --> 00:45:52,199
Er, I've got to go
and answer some...
698
00:45:52,200 --> 00:45:54,239
questions,
but I'll be back soon.
699
00:45:54,240 --> 00:45:56,919
Sorry, can you explain
what's happening here?
700
00:45:56,920 --> 00:45:58,999
- Mr Riley.
- Yeah, I'm coming. It's okay.
701
00:45:59,000 --> 00:46:01,879
It's okay, honestly.
It's a misunderstanding.
702
00:46:01,880 --> 00:46:03,960
Dada!
703
00:46:04,880 --> 00:46:06,519
Dada, stay at home!
704
00:46:06,520 --> 00:46:08,600
I'll be back soon!
705
00:46:09,480 --> 00:46:11,479
No, wait, Pete!
706
00:46:11,480 --> 00:46:12,959
Pete!
707
00:46:12,960 --> 00:46:15,040
Take Theo inside, Mads.
51242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.