All language subtitles for Čistá hra S01E02_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,080 {\an8} There's no easy way of saying this. Theo- 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,760 {\an8}is not your biological son. 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,000 I'm Miles Lambert. I'm, er, the other dad. 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,359 That's David. 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,679 Nice to see you again. 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,479 - This is my wife, Lucy. - I'm Maddie. 7 00:00:14,480 --> 00:00:15,639 Lucy. 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,479 We would like to keep Theo. 9 00:00:17,480 --> 00:00:19,119 And we want to keep David. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,999 - Argh! - Oh! 11 00:00:21,000 --> 00:00:22,519 I've actually been writing for the first time in ages. 12 00:00:22,520 --> 00:00:24,479 I'd love to read it, if you don't mind sharing. 13 00:00:24,480 --> 00:00:25,879 Yeah, yeah, of course. 14 00:00:25,880 --> 00:00:27,239 Do you have the details of the nurse 15 00:00:27,240 --> 00:00:28,799 that was looking after Theo in the NICU? 16 00:00:28,800 --> 00:00:30,199 Er, Stella? 17 00:00:30,200 --> 00:00:32,079 My lawyer wants to check some facts. 18 00:00:32,080 --> 00:00:34,039 I really have tried. 19 00:00:34,040 --> 00:00:36,119 We are making all this effort to see Theo, 20 00:00:36,120 --> 00:00:38,279 and you two aren't trying very hard to see David at all. 21 00:00:38,280 --> 00:00:39,599 - What?! -Oh, come on! 22 00:00:39,600 --> 00:00:41,079 Wait. Sorry. What's this about? 23 00:00:41,080 --> 00:00:43,760 Miles-- he wants David and Theo. 24 00:00:57,040 --> 00:00:59,679 {\an8}But they filed a custody order eight weeks ago. 25 00:00:59,680 --> 00:01:01,959 {\an8}Yeah, they've been lying to us from the beginning. 26 00:01:01,960 --> 00:01:04,119 {\an8}How can they be allowed to do that? 27 00:01:04,120 --> 00:01:06,639 {\an8}Well, they've changed Theo's birth certificate. 28 00:01:06,640 --> 00:01:10,279 {\an8}With DNA evidence, I'm afraid it's relatively straightforward. 29 00:01:10,280 --> 00:01:11,919 {\an8}But the hospital had no right. 30 00:01:11,920 --> 00:01:13,079 {\an8}It wasn't the hospital. 31 00:01:13,080 --> 00:01:14,399 {\an8}To change a birth certificate, 32 00:01:14,400 --> 00:01:17,199 {\an8}you need a legally valid DNA test. 33 00:01:17,200 --> 00:01:19,799 And a court-approved doctor came to the Lamberts' house 34 00:01:19,800 --> 00:01:24,999 on the 25th of September, took a DNA sample from Theo. 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,719 The nanny share. 36 00:01:27,720 --> 00:01:30,159 They've always wanted both boys. 37 00:01:30,160 --> 00:01:32,399 And they've applied for a child arrangements order. 38 00:01:32,400 --> 00:01:35,919 If that's granted, they get to decide where Theo lives 39 00:01:35,920 --> 00:01:37,319 and how much he gets to see of you both. 40 00:01:37,320 --> 00:01:39,680 - What?! - No! No. 41 00:01:40,160 --> 00:01:42,879 They can only do this because mediation failed. 42 00:01:42,880 --> 00:01:45,239 Hold on. We never did mediation. 43 00:01:45,240 --> 00:01:47,399 Well, they say it happened when you met at their house 44 00:01:47,400 --> 00:01:49,559 on the 24th of August. 45 00:01:49,560 --> 00:01:52,159 That is ridiculous! They invited us over. 46 00:01:52,160 --> 00:01:54,199 We met informally, and we decided 47 00:01:54,200 --> 00:01:55,599 that we were going to keep our sons, 48 00:01:55,600 --> 00:01:57,719 that we would keep Theo. 49 00:01:57,720 --> 00:01:59,199 Was it just the four of you? 50 00:01:59,200 --> 00:02:01,559 Yes, and their nanny and the boys. 51 00:02:01,560 --> 00:02:05,319 Oh, they are playing dirty. Okay. 52 00:02:05,320 --> 00:02:06,999 Well, we can counter their statement, 53 00:02:07,000 --> 00:02:09,559 and we can proceed with an official mediation 54 00:02:09,560 --> 00:02:13,759 in the presence of a neutral third party, not the nanny. 55 00:02:13,760 --> 00:02:15,839 But why do we have to do mediation? 56 00:02:15,840 --> 00:02:17,359 So that you can come to a formal arrangement 57 00:02:17,360 --> 00:02:20,119 about the boys and keep it out of court. 58 00:02:20,120 --> 00:02:23,439 But if mediation fails, and that's where we end up, 59 00:02:23,440 --> 00:02:27,040 things will likely get very, very unpleasant. 60 00:02:38,360 --> 00:02:39,999 {\an8}Hey, matey. 61 00:02:40,000 --> 00:02:41,799 {\an8}Lucy said Theo didn't turn up this morning, 62 00:02:41,800 --> 00:02:42,999 {\an8}so I thought I'd come and get him. 63 00:02:43,000 --> 00:02:44,799 {\an8}And, er... 64 00:02:44,800 --> 00:02:47,519 {\an8}I wanted to give you these in person. 65 00:02:47,520 --> 00:02:49,519 {\an8}- What is it? - Invites to our fundraiser. 66 00:02:49,520 --> 00:02:51,119 {\an8}We've got a charity for premature babies, 67 00:02:51,120 --> 00:02:54,439 {\an8}and we'd love you and Maddie to be there. 68 00:02:54,440 --> 00:02:57,319 {\an8}So, er... where's Theo? 69 00:02:57,320 --> 00:03:00,559 {\an8}Daytime at ours-- we agreed, yeah? 70 00:03:00,560 --> 00:03:03,719 {\an8}Are you serious? 71 00:03:03,720 --> 00:03:05,439 {\an8}You're trying to take our boy away from us. 72 00:03:05,440 --> 00:03:07,439 {\an8}Both boys, in fact. 73 00:03:07,440 --> 00:03:10,519 {\an8}The court documents you filed straight after we met! 74 00:03:10,520 --> 00:03:11,959 {\an8}That was for the lawyers to deal with. 75 00:03:11,960 --> 00:03:17,319 {\an8}Oh, my...! Miles, you are insane! 76 00:03:17,320 --> 00:03:20,359 Right, well, there's no need to get personal, Pete. 77 00:03:20,360 --> 00:03:23,159 I'm... Look, I'm just trying to do what is best for my sons. 78 00:03:23,160 --> 00:03:25,679 So, where's Theo? I'll take him now, shall I? 79 00:03:25,680 --> 00:03:27,679 Just get the fuck away from me. 80 00:03:27,680 --> 00:03:31,079 Okay, so, you are refusing to let me see him? 81 00:03:31,080 --> 00:03:33,359 -Moles! - Oh, hey! There he is! 82 00:03:33,360 --> 00:03:34,919 - Oh, hey! - No, Theo, back inside. 83 00:03:34,920 --> 00:03:36,999 Oh, how are you? Oh, what is this? 84 00:03:37,000 --> 00:03:38,439 What is this on your chinny-chin-chin? 85 00:03:38,440 --> 00:03:40,719 - Breakfast! - Breakfast? 86 00:03:40,720 --> 00:03:43,479 Well, that is a late breakfast you're having. Yeah? 87 00:03:43,480 --> 00:03:44,959 It's his lunch. Now, come on, Theo. 88 00:03:44,960 --> 00:03:46,519 - Back inside. - Come and play! Come and play! 89 00:03:46,520 --> 00:03:48,239 - Come on. - Oh, mate, I can't. 90 00:03:48,240 --> 00:03:50,519 Not today, little man, okay? But soon. 91 00:03:50,520 --> 00:03:53,519 Soon, we can play all the time, all right? 92 00:03:53,520 --> 00:03:55,599 Okay. Bye-bye, Theo. 93 00:03:55,600 --> 00:03:57,079 - Bye-bye. - Bye-bye. 94 00:03:57,080 --> 00:03:59,160 Bye-bye. 95 00:04:07,240 --> 00:04:09,279 Ollie, where's the haddock for tonight's special? 96 00:04:09,280 --> 00:04:11,039 You said you were doing the order. 97 00:04:11,040 --> 00:04:13,759 No, I asked you to do the order. 98 00:04:13,760 --> 00:04:15,840 For Christ's sake! 99 00:04:19,800 --> 00:04:21,800 Oh, come on! 100 00:04:24,440 --> 00:04:25,879 - Maddie? - What?! 101 00:04:25,880 --> 00:04:28,839 Take the day. Just take the day. 102 00:04:28,840 --> 00:04:30,559 You've clearly got a lot on your plate. 103 00:04:30,560 --> 00:04:32,640 - No, I am fine! - No, you're not. 104 00:04:33,440 --> 00:04:35,319 Fuck! 105 00:04:36,640 --> 00:04:38,839 You can't do that. 106 00:04:38,840 --> 00:04:40,679 You can't do this in front of the team, 107 00:04:40,680 --> 00:04:42,479 in front of the customers. 108 00:04:42,480 --> 00:04:44,560 Come on. 109 00:04:47,920 --> 00:04:50,000 I know! 110 00:04:52,760 --> 00:04:54,760 How can I help? 111 00:04:55,280 --> 00:04:57,360 Is there something I can do? 112 00:04:57,800 --> 00:05:00,079 I just... Can I have a hug? 113 00:05:00,080 --> 00:05:04,159 Is that it? A hug? 114 00:05:04,160 --> 00:05:05,799 Course you can have a hug! 115 00:05:05,800 --> 00:05:08,000 - Come here! - A hug. Thank you. 116 00:05:08,320 --> 00:05:10,320 Honestly! 117 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 I'm sorry. 118 00:05:15,080 --> 00:05:16,959 Yeah, you should be sorry 119 00:05:26,600 --> 00:05:29,599 Can you just stay right here? This is perfect. 120 00:05:50,760 --> 00:05:52,959 When did you get to be so good?! 121 00:05:52,960 --> 00:05:56,239 All right, someone let the bath out. 122 00:05:56,240 --> 00:05:58,319 Oh, no, it's a whirlpool! 123 00:06:03,160 --> 00:06:04,159 Okay. 124 00:06:22,480 --> 00:06:25,000 Hiya. Lucy, can we just please talk? 125 00:06:25,360 --> 00:06:26,799 Maddie, we're seeing each other 126 00:06:26,800 --> 00:06:28,880 in a couple of days at mediation. 127 00:06:31,040 --> 00:06:32,559 Hi, David! 128 00:06:32,560 --> 00:06:34,079 Here, you've got your hands full. 129 00:06:34,080 --> 00:06:35,319 - Just let me take him. - It's okay. It's okay. 130 00:06:35,320 --> 00:06:37,079 - Just let me help you. - No. 131 00:06:37,080 --> 00:06:39,599 - Come on. I can hold him. -Me like to play. 132 00:06:39,600 --> 00:06:41,960 For God's sake, Lucy! Just let me hold him, please. 133 00:06:42,920 --> 00:06:44,879 Why are you doing this? 134 00:06:44,880 --> 00:06:47,359 -Whee! - Theo! Theo! 135 00:06:47,360 --> 00:06:49,839 Come here, please. Theo! 136 00:06:49,840 --> 00:06:51,679 Let's go. 137 00:06:51,680 --> 00:06:53,479 Come here a minute. Good boy. 138 00:07:15,440 --> 00:07:16,919 - Hey! -Hey, babe. 139 00:07:16,920 --> 00:07:18,359 - Are you on your way? - Yes. Yes, I, erm... 140 00:07:18,360 --> 00:07:21,240 - I'm just driving home. - Are you okay? 141 00:07:22,800 --> 00:07:24,479 Lucy? 142 00:07:24,480 --> 00:07:27,319 Yeah. Erm, I'm fine. Okay, I'll be there soon. 143 00:07:27,320 --> 00:07:30,959 I love you. Bye! 144 00:07:51,440 --> 00:07:53,079 Well, it's just... 145 00:07:53,080 --> 00:07:56,399 It's totally crazy that we're here at all. 146 00:07:56,400 --> 00:08:00,559 We're devastated. David is our whole world. 147 00:08:00,560 --> 00:08:03,199 He means everything to us. 148 00:08:03,200 --> 00:08:10,039 But when you find out your child isn't actually yours, erm... 149 00:08:10,040 --> 00:08:14,279 ...it's... I'm sorry. It is hard to, er... 150 00:08:14,280 --> 00:08:16,360 to know what to do. 151 00:08:23,880 --> 00:08:25,559 It's been the same for us with Theo. 152 00:08:25,560 --> 00:08:26,959 It's blown our lives apart. 153 00:08:26,960 --> 00:08:27,959 It's been absolute hell. 154 00:08:27,960 --> 00:08:30,359 Okay. 155 00:08:30,360 --> 00:08:34,919 Do you have any thoughts about what a good outcome looks like? 156 00:08:34,920 --> 00:08:37,119 We, erm... 157 00:08:37,120 --> 00:08:40,159 We think David and Theo should both live with us. 158 00:08:40,160 --> 00:08:43,560 Theo just feels like he's a part of us, now part of our family. 159 00:08:46,560 --> 00:08:48,999 We see David and Theo as brothers. 160 00:08:49,000 --> 00:08:54,039 You know, they've really taken to each other. 161 00:08:54,040 --> 00:08:57,000 Pete, Maddie, how does that make you feel? 162 00:09:00,280 --> 00:09:03,519 Er... ...angry... 163 00:09:03,520 --> 00:09:05,159 ...confused. 164 00:09:05,160 --> 00:09:08,279 What do you want out of today? 165 00:09:08,280 --> 00:09:10,919 We would like to honour the agreement 166 00:09:10,920 --> 00:09:15,399 that we all made weeks ago, that we keep the boy 167 00:09:15,400 --> 00:09:17,359 we already have 168 00:09:17,360 --> 00:09:19,279 and that we build a relationship with our biological son. 169 00:09:19,280 --> 00:09:22,799 We would like to take David for a night each week. 170 00:09:22,800 --> 00:09:25,720 That sounds reasonable. Miles? Lucy? 171 00:09:32,920 --> 00:09:33,759 Yeah, I'm sorry. I'm so sorry. 172 00:09:33,760 --> 00:09:35,159 I just can't... 173 00:09:35,160 --> 00:09:37,119 Madelyn, 174 00:09:37,120 --> 00:09:39,639 I don't feel your home is a suitable environment. 175 00:09:39,640 --> 00:09:41,239 - Oh, my God. -How so? 176 00:09:41,240 --> 00:09:43,919 - Well, Pete takes drugs. - What?! 177 00:09:43,920 --> 00:09:46,239 Madelyn is a borderline alcoholic, I think-- 178 00:09:46,240 --> 00:09:47,759 That is absurd! 179 00:09:47,760 --> 00:09:48,799 And you clearly can't control your tempers. 180 00:09:50,320 --> 00:09:52,079 Those are serious allegations, Miles. 181 00:09:54,240 --> 00:09:56,159 Look, we are not a risk to either child. 182 00:09:56,160 --> 00:09:58,359 Come on. 183 00:09:58,360 --> 00:10:00,119 Theo couldn't self-regulate at nursery, right? 184 00:10:00,120 --> 00:10:01,359 That was the words they used. 185 00:10:01,360 --> 00:10:03,039 And he is... 186 00:10:03,040 --> 00:10:04,639 Well, I mean, he can be aggressive at times. 187 00:10:04,640 --> 00:10:06,959 So, that, to me, says there is instability at home. 188 00:10:06,960 --> 00:10:09,599 - Oh! That is... - Theo thrives with us! 189 00:10:09,600 --> 00:10:10,719 The other day, I went round to collect Theo. 190 00:10:10,720 --> 00:10:12,199 Pete refused to let me see him, 191 00:10:12,200 --> 00:10:14,159 even though he was desperate to see me. 192 00:10:14,160 --> 00:10:15,239 - He wasn't desperate to see you. - He was begging me to stay. 193 00:10:15,240 --> 00:10:16,839 And he was... 194 00:10:16,840 --> 00:10:17,759 he was eating breakfast at midday. 195 00:10:17,760 --> 00:10:19,999 It wasn't his breakfast. 196 00:10:20,000 --> 00:10:21,999 So, if they can't feed one child breakfast on time, 197 00:10:22,000 --> 00:10:23,039 how are you going to cope with two? 198 00:10:23,040 --> 00:10:24,719 I... 199 00:10:24,720 --> 00:10:26,519 And more important than all of that, 200 00:10:26,520 --> 00:10:30,439 and I'm sorry to have to go here, but... 201 00:10:30,440 --> 00:10:35,999 Madelyn, your mental state has been a serious issue in the past 202 00:10:36,000 --> 00:10:39,039 and I am genuinely concerned that-- I mean, God forbid 203 00:10:39,040 --> 00:10:42,919 if anything like that happens again and I'm not there, erm, 204 00:10:42,920 --> 00:10:46,000 I am not there to protect my boys, you know? 205 00:10:54,320 --> 00:10:58,040 I wouldn't... I never hurt Theo. 206 00:10:59,520 --> 00:11:04,680 I had, erm, postnatal depression and... 207 00:11:07,200 --> 00:11:08,799 Christ, do we actually have to sit here for an hour 208 00:11:08,800 --> 00:11:10,639 and listen to this guy insult us? 209 00:11:10,640 --> 00:11:12,799 Actually, I'm... 210 00:11:12,800 --> 00:11:14,359 Let's try and focus on why we're here today-- 211 00:11:14,360 --> 00:11:16,559 to find a resolution moving forward. 212 00:11:16,560 --> 00:11:18,959 - Yeah. - We need to keep both boys safe. 213 00:11:18,960 --> 00:11:21,199 That's right. 214 00:11:21,200 --> 00:11:23,199 And for this to work, 215 00:11:23,200 --> 00:11:27,999 you have to trust each other with your children. 216 00:11:28,000 --> 00:11:30,479 And how are we meant to trust them when they've been trying 217 00:11:30,480 --> 00:11:32,759 to take our child away from us this whole time? 218 00:11:32,760 --> 00:11:36,039 Bottom line is we are better parents. 219 00:11:36,040 --> 00:11:38,039 We can provide for both boys. 220 00:11:38,040 --> 00:11:40,319 And if they can't accept that, 221 00:11:40,320 --> 00:11:43,880 then, regrettably, I think court is the only option. 222 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 Maddie? Pete? 223 00:12:02,280 --> 00:12:03,799 Pete... 224 00:12:03,800 --> 00:12:05,839 Why are you doing this?! 225 00:12:05,840 --> 00:12:07,479 Hey, matey. 226 00:12:07,480 --> 00:12:08,839 No, Pete, stop! This is what he wants! 227 00:12:08,840 --> 00:12:10,519 No, see, you misunderstand me, Madelyn. 228 00:12:10,520 --> 00:12:11,879 I just don't want Theo to be trapped in your tiny house 229 00:12:11,880 --> 00:12:14,039 with this angry man. 230 00:12:14,040 --> 00:12:16,079 - You fucking prick! - Pete, don't, please! 231 00:12:16,080 --> 00:12:17,639 Yeah, be careful, mate. 232 00:12:17,640 --> 00:12:19,679 Be very, very careful. 233 00:12:19,680 --> 00:12:21,760 Pete! 234 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 Stop. 235 00:12:26,240 --> 00:12:28,119 Strong. 236 00:12:28,120 --> 00:12:30,200 Come on. 237 00:12:56,680 --> 00:12:58,359 Between now and the preliminary hearing, 238 00:12:58,360 --> 00:13:00,159 the Lamberts have requested 239 00:13:00,160 --> 00:13:02,719 that Theo continue to go to their house weekdays 240 00:13:02,720 --> 00:13:06,039 during the day, and they've agreed 241 00:13:06,040 --> 00:13:08,239 that you can see David supervised twice a week. 242 00:13:08,240 --> 00:13:12,959 I want to see David without them. 243 00:13:12,960 --> 00:13:14,359 What if we got his birth certificate changed? 244 00:13:14,360 --> 00:13:16,599 You could, 245 00:13:16,600 --> 00:13:18,559 but you'd need a court-approved doctor to get a new DNA sample. 246 00:13:18,560 --> 00:13:20,839 They're never going to allow us access. 247 00:13:20,840 --> 00:13:23,399 And there's more. I received this yesterday. 248 00:13:23,400 --> 00:13:25,639 It's a document stating 249 00:13:25,640 --> 00:13:28,839 that Theo was recently subject to a child-protection referral. 250 00:13:28,840 --> 00:13:30,639 Look, the gummies were my fault, 251 00:13:30,640 --> 00:13:32,679 but Theo didn't come to any harm, 252 00:13:32,680 --> 00:13:35,439 and social services concluded that he was not a child in need. 253 00:13:35,440 --> 00:13:38,119 Still, it's not great, and had I known about it, 254 00:13:38,120 --> 00:13:40,479 I could have pre-empted the Lamberts' next move. 255 00:13:40,480 --> 00:13:44,239 They've submitted an extensive list of harms evidence 256 00:13:44,240 --> 00:13:45,759 just to support their case. 257 00:13:45,760 --> 00:13:48,039 Harms? What do you mean "harms"? 258 00:13:48,040 --> 00:13:49,919 Well, they allege 259 00:13:49,920 --> 00:13:51,319 that Lucy had to flee from a public pool with David, 260 00:13:51,320 --> 00:13:53,479 after you, Maddie, were verbally aggressive. 261 00:13:53,480 --> 00:13:55,959 Ah, come on, now. That's absolute bollocks! 262 00:13:55,960 --> 00:13:58,519 They also say that Pete physically threatened Miles 263 00:13:58,520 --> 00:14:00,119 after the mediation session. 264 00:14:00,120 --> 00:14:01,639 Miles provoked me. 265 00:14:01,640 --> 00:14:03,839 Look, they're basically saying 266 00:14:03,840 --> 00:14:05,399 that you bulldozed your way into their lives, 267 00:14:05,400 --> 00:14:07,039 and that you, Pete, 268 00:14:07,040 --> 00:14:08,439 insisted on meeting them before they were ready. 269 00:14:08,440 --> 00:14:10,719 That's a lie. Miles ambushed us. 270 00:14:10,720 --> 00:14:12,519 Yeah, but you sent the first text, Pete. 271 00:14:12,520 --> 00:14:14,759 Yeah, because he asked me to! 272 00:14:14,760 --> 00:14:19,559 They also say they felt obliged to buy Theo a tricycle 273 00:14:19,560 --> 00:14:21,239 because you couldn't afford it, 274 00:14:21,240 --> 00:14:24,519 despite Pete having a flashy, expensive bike. 275 00:14:24,520 --> 00:14:26,960 They are twisting everything. 276 00:14:33,200 --> 00:14:35,440 ♪ So... 277 00:14:38,680 --> 00:14:41,760 ♪ Where you gonna go 278 00:14:45,600 --> 00:14:48,400 ♪ After the show? 279 00:14:52,880 --> 00:14:55,200 ♪ Straight back home 280 00:14:57,920 --> 00:15:02,720 ♪ Or stick around and get stoned? ♪ 281 00:15:17,080 --> 00:15:20,599 "He slides down Gerald's neck and tail..." 282 00:15:20,600 --> 00:15:22,719 What's on the next page? 283 00:15:22,720 --> 00:15:23,719 A snail! 284 00:15:23,720 --> 00:15:25,239 It's a snail! 285 00:15:25,240 --> 00:15:26,839 "And on the floor finds Sally Snail." 286 00:15:26,840 --> 00:15:28,920 What's on the next page? 287 00:15:31,120 --> 00:15:34,359 "Now in the grass, who wanders past?" 288 00:15:34,360 --> 00:15:36,279 I think this one pops up. 289 00:15:36,280 --> 00:15:38,559 Look at his big teeth! 290 00:15:38,560 --> 00:15:39,679 There's no teeth in there. 291 00:15:39,680 --> 00:15:42,040 He's got no teeth? You're right. 292 00:15:48,920 --> 00:15:50,479 Let's try this page. 293 00:15:50,480 --> 00:15:52,439 That's the final page. 294 00:15:52,440 --> 00:15:54,959 Why don't you leave us alone in here? 295 00:15:54,960 --> 00:15:57,040 You know you can watch us from anywhere. 296 00:15:58,240 --> 00:16:00,480 Oh, we only have those on when the nanny's here. 297 00:16:05,400 --> 00:16:07,440 Will we see what's on the next page? 298 00:16:10,240 --> 00:16:14,719 - "Who does he see?" - That's a "chameli." 299 00:16:14,720 --> 00:16:19,159 - It's a chameleon, yes! - I think he must see that, too! 300 00:16:19,160 --> 00:16:22,759 They fired the nanny for stealing, apparently. 301 00:16:22,760 --> 00:16:26,039 There's cameras everywhere. 302 00:16:26,040 --> 00:16:28,120 I just wish you'd have been there. 303 00:16:30,280 --> 00:16:32,560 I thought you'd like some time alone with him. 304 00:16:40,920 --> 00:16:43,440 Letting David in is not going to harm Theo. 305 00:16:50,640 --> 00:16:52,760 I'll... I'll be there next time, okay? 306 00:17:02,120 --> 00:17:04,200 I want to fight for both boys. 307 00:17:06,440 --> 00:17:09,159 Mads... 308 00:17:09,160 --> 00:17:11,879 ...let's just get through the first hearing, okay? 309 00:17:11,880 --> 00:17:14,760 We need to put Theo first, then think about David. 310 00:17:18,240 --> 00:17:19,359 Pete... 311 00:17:22,320 --> 00:17:23,999 Pete... 312 00:17:29,080 --> 00:17:31,080 I said I want to fight for both of them. 313 00:17:32,560 --> 00:17:35,279 Look, if you are worried about money, we can... 314 00:17:35,280 --> 00:17:38,079 remortgage the house to cover the legal fees. 315 00:17:38,080 --> 00:17:40,999 What? It's not just about money! 316 00:17:41,000 --> 00:17:42,079 Anyway, I'd rather take out another loan 317 00:17:42,080 --> 00:17:43,599 against the restaurant. 318 00:17:43,600 --> 00:17:45,519 What?! Are you kidding me?! 319 00:17:45,520 --> 00:17:47,119 My job is the only thing we've got going in this fight, 320 00:17:47,120 --> 00:17:48,359 and I'd rather not risk it. 321 00:17:48,360 --> 00:17:49,879 - Don't do that. - Do what? 322 00:17:49,880 --> 00:17:53,319 Minimise my contribution to our lives. 323 00:17:53,320 --> 00:17:56,399 I gave up my writing career for our family, okay? 324 00:17:56,400 --> 00:17:58,480 Just remember that. 325 00:18:06,480 --> 00:18:08,480 I'm sorry. 326 00:18:09,400 --> 00:18:11,039 No, it's fine, Mads. 327 00:18:11,040 --> 00:18:11,879 - Just hand me that and... - No, Mads, I've got it. 328 00:18:11,880 --> 00:18:13,839 No, I shouldn't have done that. 329 00:18:13,840 --> 00:18:17,399 That was really stupid. There's glass everywhere. 330 00:18:21,160 --> 00:18:23,800 You need to acknowledge you have another son, Pete. 331 00:18:25,040 --> 00:18:27,040 Please try. 332 00:18:31,280 --> 00:18:33,280 Okay, I'll try. 333 00:18:51,880 --> 00:18:53,559 Are you all right, buddy? 334 00:18:53,560 --> 00:18:55,839 There's monsters in my room. 335 00:18:55,840 --> 00:18:58,159 There's monsters in your room? 336 00:18:58,160 --> 00:19:00,240 Come here. 337 00:19:01,320 --> 00:19:03,519 Little man, it's okay. You're okay. 338 00:19:03,520 --> 00:19:05,600 There's no monsters. 339 00:19:06,880 --> 00:19:08,719 I'm going to keep you safe, Theo. 340 00:19:08,720 --> 00:19:11,359 Keep you safe. 341 00:20:06,480 --> 00:20:08,560 Dad? 342 00:20:16,480 --> 00:20:18,480 Emma loved that old thing. 343 00:20:19,200 --> 00:20:21,039 It was mine. Mum gave it to me. 344 00:20:21,040 --> 00:20:23,679 Well, you never wanted it for Theo. 345 00:20:23,680 --> 00:20:26,279 You never gave it to Theo. 346 00:20:26,280 --> 00:20:28,479 Anyway, it's not really his kind of thing. 347 00:20:28,480 --> 00:20:31,559 He's more into... Lego and trucks. 348 00:20:31,560 --> 00:20:33,800 I thought David might quite like it. 349 00:20:35,920 --> 00:20:37,920 He's different from Theo, you know. 350 00:20:38,440 --> 00:20:40,960 Quieter. More shy. 351 00:20:41,880 --> 00:20:42,879 You could meet him if you wanted. 352 00:20:42,880 --> 00:20:49,879 No, not yet. Maybe, erm... 353 00:20:49,880 --> 00:20:51,960 ...when you've got it all figured out. 354 00:20:54,040 --> 00:20:56,040 All right. 355 00:20:58,600 --> 00:21:00,640 Right, I should get going. 356 00:21:01,120 --> 00:21:05,119 Oh, Dad, I can't get you these any more, 357 00:21:05,120 --> 00:21:06,999 not after what happened with Theo. 358 00:21:07,000 --> 00:21:08,919 Maddie just doesn't want them in the house, so... 359 00:21:08,920 --> 00:21:11,000 Right. 360 00:21:15,400 --> 00:21:18,399 Thanks, Dad. See you soon, yeah? 361 00:21:18,400 --> 00:21:20,480 Yeah. 362 00:21:28,560 --> 00:21:29,759 No, I'm okay. 363 00:21:29,760 --> 00:21:31,519 -Can I try the blue one? - Yeah. 364 00:21:31,520 --> 00:21:34,760 Okay, you tell me. Is this a circle or a square? 365 00:21:36,280 --> 00:21:38,559 - Circle! - Good boy! 366 00:21:38,560 --> 00:21:40,599 Scribble, scribble, scribble, scribble, scribble! 367 00:21:40,600 --> 00:21:43,799 Do you want to try with...? Should I try with... three? 368 00:21:43,800 --> 00:21:48,119 Whoa! He's flying! This little boy is flying! 369 00:21:48,120 --> 00:21:50,279 Oh, where did he go? Where's David? 370 00:21:50,280 --> 00:21:52,799 Where'd he go? Now he's here. 371 00:21:52,800 --> 00:21:54,880 Where's David? 372 00:21:55,200 --> 00:21:56,199 Peekaboo! 373 00:21:56,200 --> 00:21:57,959 Boo! 374 00:21:57,960 --> 00:21:59,399 I found you! 375 00:21:59,400 --> 00:22:00,479 Do you want to make Pete a coffee? 376 00:22:00,480 --> 00:22:01,959 I'd love a coffee. 377 00:22:01,960 --> 00:22:05,039 I need to pour that out. 378 00:22:06,440 --> 00:22:07,879 Can you help me pour this out? 379 00:22:07,880 --> 00:22:09,839 - Is it very hot? - Yeah. 380 00:22:09,840 --> 00:22:12,960 Ooh! I burnt my mouth! 381 00:22:14,440 --> 00:22:16,440 Ah! Ooh! 382 00:22:17,640 --> 00:22:19,640 Let's get that cleaned up. 383 00:22:21,480 --> 00:22:23,480 You can't draw on the table. 384 00:22:23,960 --> 00:22:27,399 - Look, gone! - I only drew a scribble. 385 00:22:33,000 --> 00:22:36,119 Those knights are nice. 386 00:22:36,120 --> 00:22:40,559 He has a cool shield, but I have a knight suit. 387 00:23:05,000 --> 00:23:06,599 Bye, David! 388 00:23:12,280 --> 00:23:14,360 No, David, they're going now. 389 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 No, you can't play outside. 390 00:23:17,400 --> 00:23:19,400 Give me your hands. 391 00:23:20,160 --> 00:23:21,559 Rub them together. 392 00:24:04,440 --> 00:24:07,559 That new nanny makes my skin crawl. 393 00:24:07,560 --> 00:24:09,640 It's like a mausoleum in there. 394 00:24:13,360 --> 00:24:15,560 I think we should go to their charity event. 395 00:24:17,120 --> 00:24:18,799 Really? 396 00:24:18,800 --> 00:24:22,559 They're calling it The David Foundation. 397 00:24:22,560 --> 00:24:25,239 They're using our child to show the world 398 00:24:25,240 --> 00:24:28,359 how incredible they are as parents. 399 00:24:28,360 --> 00:24:30,440 We need to be there. 400 00:24:32,880 --> 00:24:34,880 Okay. 401 00:24:38,960 --> 00:24:41,040 I think we should fight for both boys. 402 00:24:42,240 --> 00:24:46,560 The thought of David there, I just... 403 00:24:51,880 --> 00:24:53,880 It's the right thing. 404 00:24:58,600 --> 00:25:00,600 We'll have to sue the hospital. 405 00:25:01,280 --> 00:25:03,520 We won't have enough money for both cases. 406 00:25:06,280 --> 00:25:09,399 Hmm? That's what we'll do? 407 00:25:09,400 --> 00:25:11,880 - Yep. - Okay. 408 00:25:28,480 --> 00:25:30,480 Hey, Pete! 409 00:25:30,960 --> 00:25:32,559 Stella! Oh, my God! 410 00:25:32,560 --> 00:25:33,359 What the hell are you doing here? 411 00:25:33,360 --> 00:25:35,680 Erm, come round. 412 00:25:37,480 --> 00:25:39,480 So, have you got the day off or...? 413 00:25:41,400 --> 00:25:43,760 Actually, no. Erm... 414 00:25:45,280 --> 00:25:47,919 I've been suspended, Pete. 415 00:25:47,920 --> 00:25:49,959 Because you're suing the hospital, 416 00:25:49,960 --> 00:25:53,479 I can't even set foot in the building. 417 00:25:53,480 --> 00:25:55,479 What? 418 00:25:55,480 --> 00:25:57,679 They're saying we were late tagging them 419 00:25:57,680 --> 00:26:00,439 and that could be why the mix-up happened in the first place, 420 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 but they're wrong. 421 00:26:06,440 --> 00:26:11,119 Yeah, of course. 422 00:26:11,120 --> 00:26:17,720 Pete, you don't remember not seeing a tag, do you? 423 00:26:19,520 --> 00:26:22,399 Look, I'm sure I put the tag on. 424 00:26:22,400 --> 00:26:24,679 It is the first thing I would have done before anything else. 425 00:26:24,680 --> 00:26:26,199 Oh, God, Stell... 426 00:26:26,200 --> 00:26:29,759 I'm a bloody good nurse, Pete! 427 00:26:29,760 --> 00:26:32,160 I need this job. You-- You know that. 428 00:26:34,160 --> 00:26:35,479 Everything is falling apart. 429 00:26:35,480 --> 00:26:37,319 Management are on us. 430 00:26:37,320 --> 00:26:39,079 The other dad's lawyer won't leave me alone. 431 00:26:39,080 --> 00:26:41,599 Wait, Miles' lawyer? Why? What's he been saying? 432 00:26:41,600 --> 00:26:44,039 No, nothing. It... Nothing. I'm sorry. 433 00:26:44,040 --> 00:26:45,679 Erm... 434 00:26:45,680 --> 00:26:47,639 I shouldn't even be talking to you. 435 00:26:47,640 --> 00:26:49,760 I just... need your help. 436 00:26:52,520 --> 00:26:56,439 Look... I would if I could. 437 00:26:56,440 --> 00:27:01,960 I just... I-I honestly don't remember. 438 00:27:07,600 --> 00:27:09,399 Look, I've got to finish up. 439 00:27:09,400 --> 00:27:11,480 I'll see you, yeah? 440 00:27:27,960 --> 00:27:30,959 As your hospital dispute investigator, 441 00:27:30,960 --> 00:27:33,159 I'll gather information from all parties to facilitate 442 00:27:33,160 --> 00:27:36,999 your claim against St Alexander's Hospital. 443 00:27:37,000 --> 00:27:39,319 Today, I just want to hear what you remember 444 00:27:39,320 --> 00:27:42,079 from the day of the birth. 445 00:27:42,080 --> 00:27:43,959 Shall we start with you, Mr Riley? 446 00:27:43,960 --> 00:27:52,639 Erm, I remember a lot of panic. 447 00:27:52,640 --> 00:27:56,359 Erm, a doctor, or maybe a nurse, 448 00:27:56,360 --> 00:28:00,519 said they were worried that, erm, Theo... 449 00:28:00,520 --> 00:28:03,759 ...or, erm, David, 450 00:28:03,760 --> 00:28:10,039 hadn't received enough oxygen and that they might not make it. 451 00:28:10,040 --> 00:28:14,560 I was worried that I might lose Maddie, as well as the baby. 452 00:28:17,600 --> 00:28:19,519 What happened next? 453 00:28:19,520 --> 00:28:26,679 Erm, they asked me to go with the baby to the NICU. 454 00:28:26,680 --> 00:28:29,239 I wanted to wait for Maddie, 455 00:28:29,240 --> 00:28:31,560 but they didn't know how long she was going to be in theatre. 456 00:28:34,080 --> 00:28:36,080 Er, I kept thinking... 457 00:28:42,160 --> 00:28:45,600 It's okay. Take your time. 458 00:28:48,400 --> 00:28:52,359 I kept thinking, if she... 459 00:28:52,360 --> 00:28:57,839 if she survived, would I explain to her that our baby was... 460 00:28:57,840 --> 00:29:00,600 ...was brain-damaged, or worse, even? 461 00:29:05,480 --> 00:29:08,279 When your baby arrived in the NICU, 462 00:29:08,280 --> 00:29:11,360 he was assigned a nurse-- Stella. 463 00:29:12,400 --> 00:29:14,599 Yeah. She was great. 464 00:29:14,600 --> 00:29:16,920 - Erm... - Yeah. 465 00:29:17,840 --> 00:29:19,519 She explained what was happening, 466 00:29:19,520 --> 00:29:23,359 did all the admission stuff, put, erm... 467 00:29:23,360 --> 00:29:27,119 the ID tag on Theo. 468 00:29:27,120 --> 00:29:29,680 Did you see Stella put the ID tag on? 469 00:29:33,200 --> 00:29:36,800 Er, I think so, yeah. Yeah, from what I can remember. 470 00:29:38,080 --> 00:29:40,080 You're certain about that? 471 00:29:42,240 --> 00:29:46,120 Yeah. Yeah, I saw her put the tag on the baby. 472 00:29:46,800 --> 00:29:48,800 Yeah, it was the first thing she did. 473 00:29:50,640 --> 00:29:52,640 Okay. 474 00:29:53,040 --> 00:29:58,440 And then, erm, that night, you stayed in the hospital? 475 00:29:59,400 --> 00:30:01,599 Erm, yeah, I stayed in the hospital that night, 476 00:30:01,600 --> 00:30:03,359 and then, the following morning, 477 00:30:03,360 --> 00:30:05,440 I went home to pick up some stuff. 478 00:30:07,680 --> 00:30:09,679 If Theo had his tag on, 479 00:30:09,680 --> 00:30:11,359 then the boys must have been swapped as soon 480 00:30:11,360 --> 00:30:13,440 as they arrived in the NICU. 481 00:30:14,280 --> 00:30:17,280 It could have slipped off later. His legs were so tiny. 482 00:30:21,840 --> 00:30:23,880 Do you remember Lucy and Miles that day? 483 00:30:29,640 --> 00:30:31,640 I honestly don't remember. 484 00:30:33,640 --> 00:30:35,640 But you remember Theo's tag? 485 00:30:37,920 --> 00:30:40,159 Er, yeah, I was focused on Theo. 486 00:30:40,160 --> 00:30:42,599 Yeah. 487 00:31:05,640 --> 00:31:06,799 Is that... is that okay? 488 00:31:09,080 --> 00:31:10,399 It's perfect. 489 00:31:14,440 --> 00:31:16,479 Maddie! 490 00:31:47,480 --> 00:31:49,480 Mummy! 491 00:32:03,240 --> 00:32:07,079 Hey, I was thinking we could get David a bigger pad, some paints, 492 00:32:07,080 --> 00:32:09,160 take them for him tomorrow. 493 00:32:11,720 --> 00:32:13,760 Yeah, sounds nice. 494 00:32:28,280 --> 00:32:30,280 Night, Mads. 495 00:32:32,040 --> 00:32:34,040 Love you. 496 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Mads? 497 00:33:40,360 --> 00:33:43,760 Maddie? Theo? 498 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 - No! - No! 499 00:34:06,800 --> 00:34:09,760 Well, maybe Daddy wants to come join us for a little tea party. 500 00:34:12,360 --> 00:34:14,559 Which one shall we give to Daddy? 501 00:34:14,560 --> 00:34:16,079 That one? 502 00:34:16,080 --> 00:34:18,519 Oh! Thank you. I'd love some. 503 00:34:18,520 --> 00:34:19,559 -It's hot tea. - Hot tea? 504 00:34:19,560 --> 00:34:21,279 It's a hot kettle! 505 00:34:21,280 --> 00:34:25,079 Hot kettle! Is it very hot? Ooh, that's hot! 506 00:34:25,080 --> 00:34:27,039 Daddy's burnt his mouth! 507 00:34:27,040 --> 00:34:29,639 I found the first photo from the NICU. 508 00:34:29,640 --> 00:34:31,720 He didn't have his tag on. 509 00:34:35,240 --> 00:34:36,839 I'm scared, Pete. 510 00:34:36,840 --> 00:34:38,639 They're using my past against me, 511 00:34:38,640 --> 00:34:42,239 so if we're not united on this, we're going to lose... 512 00:34:42,240 --> 00:34:44,439 everything. 513 00:34:44,440 --> 00:34:46,719 If you think you owe anyone at that hospital anything, 514 00:34:46,720 --> 00:34:48,959 you don't. 515 00:34:48,960 --> 00:34:51,040 The only people you need to protect are our boys. 516 00:34:57,720 --> 00:35:00,439 Am I right? Yeah! 517 00:35:15,280 --> 00:35:16,199 Rahhh! 518 00:35:16,200 --> 00:35:17,959 Drop-- Drop you? 519 00:35:17,960 --> 00:35:20,959 Oh, no, no, no, no, no! It's going to get your foot! 520 00:35:20,960 --> 00:35:21,999 It's got your foot! 521 00:35:22,000 --> 00:35:24,959 Argh! Oh! 522 00:35:26,280 --> 00:35:27,519 I've got another question for you. 523 00:35:27,520 --> 00:35:28,839 -Mm-hmm? -Mm-hmm. 524 00:35:28,840 --> 00:35:31,319 Where did you...? Where did you come from? 525 00:35:31,320 --> 00:35:33,159 Mummy Lucy's tummy. 526 00:35:33,160 --> 00:35:35,079 That's right. 527 00:35:35,080 --> 00:35:37,039 You were inside Mummy Lucy's tummy, weren't you? 528 00:35:37,040 --> 00:35:39,959 And who does Daddy love most in the whole world? 529 00:35:39,960 --> 00:35:42,039 -Theo! -Theo! 530 00:35:42,040 --> 00:35:44,919 And he loves you all the way down to the hairs on your...? 531 00:35:44,920 --> 00:35:47,159 - Chinny-chin-chin! - Chinny-chin-chin! 532 00:35:47,160 --> 00:35:49,959 - And who's your real dada? - You! 533 00:35:49,960 --> 00:35:51,879 That's right. I'm your real dada. 534 00:35:51,880 --> 00:35:54,360 Aren't I? Dada Moles! 535 00:35:56,600 --> 00:35:58,959 What did you do with Miles and Lucy today, Theo? 536 00:35:58,960 --> 00:36:00,879 -Nothing. -Nothing? 537 00:36:00,880 --> 00:36:03,200 - Mm-hmm. - Did you not play any games? 538 00:36:05,520 --> 00:36:07,720 Animals with my dada. 539 00:36:09,280 --> 00:36:11,440 Dada Moles. 540 00:36:15,760 --> 00:36:19,320 Theo, does Miles tell you to say things sometimes? 541 00:36:31,600 --> 00:36:35,039 ♪ All day long 542 00:36:35,040 --> 00:36:38,039 ♪ The wheels on the bus go round and round... ♪ 543 00:36:38,040 --> 00:36:40,159 Go on. Go and find Mummy. 544 00:36:40,160 --> 00:36:42,240 Mama! 545 00:36:48,280 --> 00:36:49,919 Hello? 546 00:36:49,920 --> 00:36:50,879 Hi. Peter Riley? My name's Kiera Keenan. 547 00:36:50,880 --> 00:36:52,679 I'm from The Mail. 548 00:36:52,680 --> 00:36:53,639 We would love to run your article 549 00:36:53,640 --> 00:36:54,959 as a feature this weekend. 550 00:36:54,960 --> 00:36:57,240 - What? - About the baby swap. 551 00:36:59,760 --> 00:37:01,839 What are you talking about? I didn't write an article. 552 00:37:01,840 --> 00:37:04,160 It's got your name on it. 553 00:37:08,120 --> 00:37:11,599 Who sent it to you? Was it Miles Lambert? 554 00:37:11,600 --> 00:37:13,319 Look, it's a great piece. 555 00:37:13,320 --> 00:37:15,400 I just need a few more details... 556 00:37:26,400 --> 00:37:27,719 Hi, Pete. 557 00:37:27,720 --> 00:37:29,239 Why is a journalist from The Mail 558 00:37:29,240 --> 00:37:30,759 calling me about an article which...? 559 00:37:37,960 --> 00:37:39,799 Hi. 560 00:37:39,800 --> 00:37:42,039 You've reached Miles Lambert. Leave a message. 561 00:37:42,040 --> 00:37:44,599 Stop pissing around and call me back, you fucking psycho...! 562 00:37:44,600 --> 00:37:46,680 Babe, who are you talking to? 563 00:37:47,760 --> 00:37:49,799 Wow! You look incredible! 564 00:37:49,800 --> 00:37:51,159 Hey... 565 00:37:51,160 --> 00:37:52,639 Erm, Jen is going to be here soon, 566 00:37:52,640 --> 00:37:55,040 so can you please come and get ready? 567 00:37:56,720 --> 00:37:59,760 Okay, we need to show them that we are not a pair of pushovers. 568 00:38:20,680 --> 00:38:22,760 What a fucking prick. 569 00:38:23,720 --> 00:38:25,720 Sorry. 570 00:38:26,240 --> 00:38:27,999 Okay, we can't stand here all night. 571 00:38:28,000 --> 00:38:30,119 I'm going to need a stronger drink. 572 00:38:30,120 --> 00:38:32,200 Okay, we've got this. 573 00:38:32,920 --> 00:38:36,600 Can you put your jacket back on? You look like a waiter. 574 00:38:46,640 --> 00:38:47,999 Miles? 575 00:38:48,000 --> 00:38:49,959 - Yes? - You need to pull that article. 576 00:38:49,960 --> 00:38:51,839 Hey, matey. Do you guys know Peter Riley? 577 00:38:51,840 --> 00:38:53,799 He's a local gardener, burgeoning writer. 578 00:38:53,800 --> 00:38:57,160 You two, you guys need to talk. Ooh, excuse me. Excuse me. 579 00:38:57,720 --> 00:39:00,639 Interesting. Fiction or, erm...? 580 00:39:00,640 --> 00:39:02,999 Er, no. No, I don't write any more. 581 00:39:03,000 --> 00:39:05,320 It was a long time ago. 582 00:39:14,640 --> 00:39:17,039 Can I get a dirty martini? 583 00:39:17,040 --> 00:39:19,840 And can you rim the glass with an orange peel, please? 584 00:39:23,760 --> 00:39:25,839 How do you know Miles? 585 00:39:25,840 --> 00:39:28,359 My husband's developing a restaurant with him. 586 00:39:28,360 --> 00:39:30,719 Mm! In London? 587 00:39:30,720 --> 00:39:33,199 No, down here. 588 00:39:33,200 --> 00:39:37,439 They're convinced it's going to be the new go-to spot. 589 00:39:37,440 --> 00:39:41,999 Down on Watergate Bay. Do you know it? 590 00:39:42,000 --> 00:39:44,560 Yes. Yes, I do. Very well. 591 00:39:47,400 --> 00:39:50,080 Would you excuse me one moment? 592 00:39:53,160 --> 00:39:55,360 You'd do that?! 593 00:39:59,400 --> 00:40:02,440 Good evening. Good evening, everyone. Erm... 594 00:40:03,600 --> 00:40:06,039 I just want to thank everyone for coming along 595 00:40:06,040 --> 00:40:09,119 to support our new charity for premature babies, 596 00:40:09,120 --> 00:40:10,919 The David Foundation. 597 00:40:13,160 --> 00:40:16,479 He's opening a new restaurant right next to The Bay. 598 00:40:16,480 --> 00:40:18,119 Obviously, it's a cause that's very dear to me 599 00:40:18,120 --> 00:40:19,639 and my wife, Lucy. 600 00:40:19,640 --> 00:40:21,439 You don't want to hear me speak, 601 00:40:21,440 --> 00:40:22,439 so I'm actually going to invite her up onto the stage 602 00:40:22,440 --> 00:40:23,999 to tell you about it. 603 00:40:24,000 --> 00:40:25,999 So, without further ado, ladies and gentlemen, 604 00:40:26,000 --> 00:40:31,239 my incredible, gorgeous wife, Mrs Lucy Lambert. 605 00:40:36,640 --> 00:40:38,759 Thank you. 606 00:40:38,760 --> 00:40:41,879 Before I became a mother, 607 00:40:41,880 --> 00:40:46,039 I had a successful career as an artist. 608 00:40:46,040 --> 00:40:49,079 I travelled the world exhibiting my work, 609 00:40:49,080 --> 00:40:51,159 and I had, in fact, 610 00:40:51,160 --> 00:40:54,439 one of my largest exhibitions in this very gallery. 611 00:40:54,440 --> 00:40:57,959 And if you'd told me back then, at the height of my career, 612 00:40:57,960 --> 00:41:00,359 that, in a few years' time, 613 00:41:00,360 --> 00:41:03,599 I would have given it all up to become a full-time mother, 614 00:41:03,600 --> 00:41:05,279 married to someone like Miles... 615 00:41:06,840 --> 00:41:08,359 ...and begging my neighbours for cash, 616 00:41:08,360 --> 00:41:11,079 I probably would have told you to piss off! 617 00:41:13,040 --> 00:41:18,119 And yet here I am, a completely changed woman, 618 00:41:18,120 --> 00:41:22,320 all thanks to the birth of my darling son, David. 619 00:41:23,800 --> 00:41:26,119 Before David was born, I... 620 00:41:26,120 --> 00:41:30,479 I don't think I truly knew what love felt like. 621 00:41:30,480 --> 00:41:31,959 Sorry, handsome! 622 00:41:31,960 --> 00:41:33,679 Ouch! 623 00:41:33,680 --> 00:41:38,760 And yet, erm... yeah, motherhood hasn't been easy. 624 00:41:40,680 --> 00:41:45,599 We never expected our darling son to arrive so early. 625 00:41:45,600 --> 00:41:48,319 It was a shock we weren't prepared for. 626 00:41:48,320 --> 00:41:53,719 And those first few weeks in intensive care were... 627 00:41:53,720 --> 00:41:55,959 the scariest of my life. 628 00:42:02,880 --> 00:42:06,639 Erm... 629 00:42:06,640 --> 00:42:08,799 We had so many questions, 630 00:42:08,800 --> 00:42:11,239 and yet nobody seemed to have any answers. 631 00:42:11,240 --> 00:42:13,159 So... 632 00:42:13,160 --> 00:42:17,159 we decided to change that and create a charity 633 00:42:17,160 --> 00:42:19,519 to support children and families 634 00:42:19,520 --> 00:42:25,000 across the UK living in the aftermath of premature birth. 635 00:42:28,480 --> 00:42:32,959 Er, so, please dig deep 636 00:42:32,960 --> 00:42:37,439 and raise a glass to The David Foundation. 637 00:42:37,440 --> 00:42:39,999 The David Foundation! 638 00:43:01,600 --> 00:43:03,719 What an event! 639 00:43:03,720 --> 00:43:06,279 Look at this place! It's amazing! 640 00:43:06,280 --> 00:43:08,759 Yeah. Boys, this is my new friend, Madelyn. 641 00:43:08,760 --> 00:43:11,279 Oh, we're hardly friends, now, Miles. 642 00:43:11,280 --> 00:43:14,079 It's true. It's true. We're almost family now. 643 00:43:14,080 --> 00:43:16,160 Well, you can't choose your family. 644 00:43:16,880 --> 00:43:18,559 -Mads, Mads... - Sorry about this. 645 00:43:18,560 --> 00:43:20,079 ...do you want to go for a walk? 646 00:43:20,080 --> 00:43:21,839 Where do you get off hosting shit like this 647 00:43:21,840 --> 00:43:23,599 when you're stealing other people's children? 648 00:43:23,600 --> 00:43:25,599 I mean, 649 00:43:25,600 --> 00:43:26,919 what else are you hiding in that big glass house of yours? 650 00:43:26,920 --> 00:43:28,359 - Mads... - It's fine, Pete, honestly. 651 00:43:28,360 --> 00:43:30,760 She's just having one of her... Maddie moments. 652 00:43:35,280 --> 00:43:36,999 Oh, sorry, do you want to say something, Pete, 653 00:43:37,000 --> 00:43:39,639 or does she do all the talking here? 654 00:43:39,640 --> 00:43:40,519 Well, you know what they say about people 655 00:43:40,520 --> 00:43:42,600 in glass houses, Miles. 656 00:43:49,560 --> 00:43:53,279 We're, er... We're fighting for both of them. 657 00:43:53,280 --> 00:43:55,360 You should know. 658 00:43:57,160 --> 00:43:59,160 Come on. 659 00:44:00,240 --> 00:44:02,479 Right, drive safe. 660 00:44:13,280 --> 00:44:15,599 Now, I think it might be a cow. 661 00:44:15,600 --> 00:44:17,199 Or is it a...? 662 00:44:17,200 --> 00:44:19,239 - Dinosaur! - Is it a dinosaur? 663 00:44:19,240 --> 00:44:20,559 Are you sure? 664 00:44:20,560 --> 00:44:23,599 - Who wants toast?! - Yeah! 665 00:44:23,600 --> 00:44:27,279 Toast and tea, Mummy's medicine. 666 00:44:27,280 --> 00:44:28,839 And my favourite glass... 667 00:44:28,840 --> 00:44:30,519 Nuh-uh! No, that's for the big man. 668 00:44:30,520 --> 00:44:32,720 - No, is that not mine? - Theo, that's for you! 669 00:44:33,240 --> 00:44:36,280 - How's it going? - Well, T's doing a great job. 670 00:44:40,520 --> 00:44:43,000 We've got this. 671 00:44:45,560 --> 00:44:47,560 Course we have. 672 00:44:50,240 --> 00:44:52,239 Here. 673 00:44:52,240 --> 00:44:53,519 For you. 674 00:44:53,520 --> 00:44:54,999 - This is for me? - Yeah. 675 00:44:55,000 --> 00:44:57,080 Now, I don't know about this bit, though. 676 00:45:01,160 --> 00:45:02,839 Dinosaur! 677 00:45:02,840 --> 00:45:04,199 I'm really so comfortable right now, I can't... 678 00:45:04,200 --> 00:45:05,599 If I stand up... 679 00:45:05,600 --> 00:45:07,439 Obviously I'm going. 680 00:45:07,440 --> 00:45:08,639 - Obviously I'm going. - You've got such strong legs! 681 00:45:08,640 --> 00:45:10,720 Yeah, yeah, yeah! 682 00:45:15,600 --> 00:45:18,239 - Peter Riley? - Yes. 683 00:45:18,240 --> 00:45:21,519 My name's DS Ridley. This is my colleague DS Chopra. 684 00:45:21,520 --> 00:45:24,199 We're investigating the alleged abduction of Theo Lambert 685 00:45:24,200 --> 00:45:27,519 from St Alexander's Hospital on the 4th of January 2022. 686 00:45:27,520 --> 00:45:30,879 We'd like you to come to the station for questioning. 687 00:45:30,880 --> 00:45:32,839 What? 688 00:45:32,840 --> 00:45:34,399 As the matter was escalated 689 00:45:34,400 --> 00:45:35,879 from an internal investigation to a legal action, 690 00:45:35,880 --> 00:45:36,879 we're now handling this investigation 691 00:45:36,880 --> 00:45:39,119 for the hospital dispute team. 692 00:45:39,120 --> 00:45:40,839 Right. Well, I'm not going anywhere. 693 00:45:40,840 --> 00:45:42,399 You can talk to me here. 694 00:45:42,400 --> 00:45:43,679 If you refuse to come with us voluntarily, 695 00:45:43,680 --> 00:45:45,760 you are liable for arrest. 696 00:45:47,520 --> 00:45:49,679 Pete, what's going on? 697 00:45:49,680 --> 00:45:52,199 Er, I've got to go and answer some... 698 00:45:52,200 --> 00:45:54,239 questions, but I'll be back soon. 699 00:45:54,240 --> 00:45:56,919 Sorry, can you explain what's happening here? 700 00:45:56,920 --> 00:45:58,999 - Mr Riley. - Yeah, I'm coming. It's okay. 701 00:45:59,000 --> 00:46:01,879 It's okay, honestly. It's a misunderstanding. 702 00:46:01,880 --> 00:46:03,960 Dada! 703 00:46:04,880 --> 00:46:06,519 Dada, stay at home! 704 00:46:06,520 --> 00:46:08,600 I'll be back soon! 705 00:46:09,480 --> 00:46:11,479 No, wait, Pete! 706 00:46:11,480 --> 00:46:12,959 Pete! 707 00:46:12,960 --> 00:46:15,040 Take Theo inside, Mads. 51242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.