Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,969
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:02,969 --> 00:00:05,405
Scott. What are you
Doing here in detroit?
3
00:00:05,405 --> 00:00:06,840
I took a photo.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,842
Get out of here
And get out now,
5
00:00:08,842 --> 00:00:11,545
Or this will be
All over the papers.
6
00:00:11,545 --> 00:00:13,680
We found a notepad
In jim's study.
7
00:00:13,680 --> 00:00:16,082
It has your son's name,
Benny young, on it
8
00:00:16,082 --> 00:00:17,383
And tomorrow's date.
9
00:00:17,383 --> 00:00:19,820
It says, "8 million reasons
To get this done."
10
00:00:19,820 --> 00:00:21,722
Well, that son of a bitch
Got what's coming to him
11
00:00:21,722 --> 00:00:22,923
And you know
What that means.
12
00:00:22,923 --> 00:00:24,725
It means you can
Keep that money.
13
00:00:24,725 --> 00:00:26,827
Katheryn cryer,
You're under arrest.
14
00:00:26,827 --> 00:00:28,829
For what?
I didn't do this.
15
00:00:28,829 --> 00:00:30,463
For the murder
Of jennifer sallison.
16
00:00:30,463 --> 00:00:32,498
[ police radio chatter ]
17
00:00:32,498 --> 00:00:34,535
I can't believe
You're doing this.
18
00:00:34,535 --> 00:00:36,136
I'm afraid so.
19
00:00:36,136 --> 00:00:38,471
At this time?
You're doing this right now?
20
00:00:38,471 --> 00:00:39,873
I can't say I'm sorry,
Mrs. Cryer.
21
00:00:39,873 --> 00:00:42,743
But you will be, george.
You really will be.
22
00:00:42,743 --> 00:00:44,645
This is
For jennifer sallison.
23
00:00:44,645 --> 00:00:47,648
I had nothing to do with that.
I've told you that.
24
00:00:47,648 --> 00:00:50,050
Then you want to tell me
Why jim had my assistant
25
00:00:50,050 --> 00:00:51,852
Try and steal evidence?
26
00:00:51,852 --> 00:00:55,355
I don't know, george.
Why don't you ask jim?
27
00:00:55,355 --> 00:00:58,058
Why don't you arrest jim,
If he's still alive?
28
00:00:58,058 --> 00:01:01,467
Well, I have lots of
Other questions for you.
29
00:01:01,467 --> 00:01:03,804
Now, would you like to answer
Them here or at the station?
30
00:01:03,804 --> 00:01:08,308
You sorry little
Overcompensating bastard.
31
00:01:08,308 --> 00:01:10,911
♪♪♪♪
32
00:01:10,911 --> 00:01:14,648
I have just been shot at
And you're doing this to me now?
33
00:01:14,648 --> 00:01:17,350
Mrs. Cryer,
Please calm down.
34
00:01:17,350 --> 00:01:19,720
I will not calm down.
35
00:01:19,720 --> 00:01:22,789
I can't believe
You are doing this to me.
36
00:01:22,789 --> 00:01:25,926
It's okay. It's okay.
37
00:01:25,926 --> 00:01:28,194
Do you realize the power
That I have in this town?
38
00:01:28,194 --> 00:01:31,197
Well, that doesn't
Really matter now, does it?
39
00:01:31,197 --> 00:01:35,268
I am an absolute wreck
Right now.
40
00:01:35,268 --> 00:01:39,773
My son just tried to kill us,
But you are arresting me?
41
00:01:39,773 --> 00:01:41,842
Ma'am, don't resist.
42
00:01:41,842 --> 00:01:43,343
[ speaks indistinctly ]
43
00:01:43,343 --> 00:01:44,645
Don't resist.
44
00:01:44,645 --> 00:01:46,747
Katheryn, just go with them.
Just go with them.
45
00:01:46,747 --> 00:01:48,014
This is not right.
46
00:01:48,014 --> 00:01:49,683
Just don't resist.
47
00:01:49,683 --> 00:01:51,918
I'll resist
All I want to.
48
00:01:51,918 --> 00:01:54,354
Do you have any ‐‐
Any idea who I am?
49
00:01:54,354 --> 00:01:56,256
I am katheryn cryer.
50
00:01:56,256 --> 00:01:58,191
I'll have your jobs.
51
00:01:58,191 --> 00:02:00,426
I'll have
All of your jobs.
52
00:02:00,426 --> 00:02:01,968
Officer...Now.
All of you.
53
00:02:01,968 --> 00:02:04,538
I'm gonna have
All of your jobs.
54
00:02:04,538 --> 00:02:07,774
♪♪♪♪
55
00:02:07,774 --> 00:02:10,476
[ camera shutters clicking ]
56
00:02:10,476 --> 00:02:15,415
♪♪♪♪
57
00:02:15,415 --> 00:02:16,449
You take it easy.
58
00:02:16,449 --> 00:02:18,985
You're gonna be okay.
Okay?
59
00:02:18,985 --> 00:02:21,655
We just want to know
Happened here.
60
00:02:21,655 --> 00:02:24,858
I can't believe
They're doing this to me.
61
00:02:24,858 --> 00:02:25,992
I know.
62
00:02:25,992 --> 00:02:28,361
Wyatt: mom.
63
00:02:28,361 --> 00:02:30,631
Mom.
64
00:02:30,631 --> 00:02:32,165
I let you live tonight.
65
00:02:32,165 --> 00:02:35,035
♪♪♪♪
66
00:02:35,035 --> 00:02:37,003
You remember that.
I was your god tonight.
67
00:02:37,003 --> 00:02:40,641
What I remember is, god, is
You're gonna live to regret it.
68
00:02:40,641 --> 00:02:42,576
Wait. Wha‐‐
69
00:02:42,576 --> 00:02:44,511
Why are they
Arresting you?
70
00:02:44,511 --> 00:02:46,212
For the murder
Of jennifer sallison.
71
00:02:46,212 --> 00:02:47,748
♪♪♪♪
72
00:02:47,748 --> 00:02:49,382
Huh.
73
00:02:49,382 --> 00:02:50,483
Wait.
74
00:02:50,483 --> 00:02:51,952
Wait. Really?
75
00:02:51,952 --> 00:02:53,654
Yes.
76
00:02:53,654 --> 00:02:56,222
Finally.
[ laughs ]
77
00:02:56,222 --> 00:02:59,359
You're gonna be so sorry.
78
00:02:59,359 --> 00:03:02,435
You already
Had me arrested.
79
00:03:02,435 --> 00:03:04,838
Because you need to pay
For what you've done.
80
00:03:04,838 --> 00:03:07,307
Ah, well, looks like
You're finally paying for
81
00:03:07,307 --> 00:03:09,643
What you did
To jennifer sallison, huh?
82
00:03:09,643 --> 00:03:11,144
And you're going
To be paying for it
83
00:03:11,144 --> 00:03:12,979
For the rest
Of your life.
84
00:03:12,979 --> 00:03:17,017
No. I've been paying for it
Since birth, bitch,
85
00:03:17,017 --> 00:03:18,919
Since I was born.
86
00:03:18,919 --> 00:03:20,654
Damn it, wyatt.
87
00:03:20,654 --> 00:03:22,222
That's right.
88
00:03:22,222 --> 00:03:23,957
"Damn it, wyatt."
89
00:03:23,957 --> 00:03:28,795
♪♪♪♪
90
00:03:28,795 --> 00:03:30,897
[ camera shutters clicking ]
91
00:03:30,897 --> 00:03:33,333
[ police radio chatter ]
92
00:03:33,333 --> 00:03:39,640
♪♪♪♪
93
00:03:39,640 --> 00:03:45,946
♪♪♪♪
94
00:03:45,946 --> 00:03:48,949
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
95
00:03:48,949 --> 00:03:51,952
Captions paid for by
Discovery communications
96
00:03:51,952 --> 00:03:55,889
♪♪♪♪
97
00:03:57,658 --> 00:03:59,259
[ camera shutters clicking ]
98
00:03:59,259 --> 00:04:07,874
♪♪♪♪
99
00:04:07,874 --> 00:04:10,243
Hanna. Hanna.
100
00:04:11,912 --> 00:04:13,847
Hey,
Will ‐‐ will you pray for me?
101
00:04:13,847 --> 00:04:16,850
I will.
102
00:04:16,850 --> 00:04:19,085
[ chuckles ]
103
00:04:19,085 --> 00:04:20,420
Actually, why don't you
Pray to me?
104
00:04:20,420 --> 00:04:23,524
'cause I was god tonight.
I chose to let her live.
105
00:04:23,524 --> 00:04:27,961
No, sweetheart.
You are not god.
106
00:04:27,961 --> 00:04:30,597
I killed that bastard.
107
00:04:30,597 --> 00:04:31,932
I let her live.
108
00:04:31,932 --> 00:04:33,600
If that ain't god,
I don't know what is.
109
00:04:35,134 --> 00:04:38,872
Wyatt, my honey,
You need some help.
110
00:04:38,872 --> 00:04:41,041
Hanna, you should be happy
Right now.
111
00:04:43,610 --> 00:04:45,445
What?
112
00:04:45,445 --> 00:04:47,681
You should be happy.
I killed that bastard.
113
00:04:47,681 --> 00:04:50,150
You and benny
Should both be happy.
114
00:04:50,150 --> 00:04:52,986
Why would I be happy?
115
00:04:52,986 --> 00:04:54,855
Wait a second.
116
00:04:54,855 --> 00:04:57,524
I'm not.
117
00:04:57,524 --> 00:04:59,292
I let benny live.
So what is that?
118
00:04:59,292 --> 00:05:01,234
That means that I'm the god
Of the living, too.
119
00:05:01,234 --> 00:05:03,570
What are you talking about,
Wyatt?
120
00:05:03,570 --> 00:05:06,306
Oh, he was gonna
Have him kidnapped.
121
00:05:06,306 --> 00:05:08,842
What?
122
00:05:08,842 --> 00:05:11,377
Yeah, yeah. He was gonna
Have him kidnapped.
123
00:05:11,377 --> 00:05:12,946
I heard him. He was
Gonna have him kidnapped
124
00:05:12,946 --> 00:05:14,981
Till he got
His money back.
125
00:05:14,981 --> 00:05:17,383
Speaking of,
Where's my money?
126
00:05:17,383 --> 00:05:19,252
Who would he call
To do that?
127
00:05:19,252 --> 00:05:21,755
I don't know.
128
00:05:21,755 --> 00:05:24,791
Wyatt.
Hanna, I'm sorry.
129
00:05:24,791 --> 00:05:27,828
God is tired right now.
I don't have time for all this.
130
00:05:27,828 --> 00:05:31,197
Oh, wyatt.
Lord, help me.
131
00:05:31,197 --> 00:05:34,434
Yeah, lord, help me.
I'll help myself.
132
00:05:34,434 --> 00:05:37,604
Hey, w‐while you're here,
You want to know how I did it?
133
00:05:40,807 --> 00:05:42,976
Well, come on.
I'll tell you.
134
00:05:42,976 --> 00:05:44,645
No,
I don't want to know.
135
00:05:45,746 --> 00:05:47,447
You should have seen her fall
Into the tub.
136
00:05:47,447 --> 00:05:50,216
[ laughs ]
Splash, bitch!
137
00:05:50,216 --> 00:05:52,786
The look of fear,
The look of death in her eyes,
138
00:05:52,786 --> 00:05:54,187
It was magnificent.
139
00:05:54,187 --> 00:05:56,557
Wow.
Wow.
140
00:05:56,557 --> 00:06:00,260
I am sorry, baby.
141
00:06:00,260 --> 00:06:03,069
I got to go.
Good night.
142
00:06:03,069 --> 00:06:04,638
Wait. No, hanna. Hold on.
Let me ‐‐
143
00:06:04,638 --> 00:06:05,972
This is the good part.
Come on.
144
00:06:05,972 --> 00:06:09,275
♪♪♪♪
145
00:06:09,275 --> 00:06:10,944
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey.
146
00:06:10,944 --> 00:06:14,447
Hanna!
147
00:06:14,447 --> 00:06:17,383
Hail mary, full of grace,
The lord is with thee.
148
00:06:17,383 --> 00:06:18,685
I'll pray.
149
00:06:18,685 --> 00:06:20,954
Come on, hanna, come here.
Let me tell you how I did it.
150
00:06:20,954 --> 00:06:22,856
[ ringing ]
151
00:06:22,856 --> 00:06:24,357
Benny: leave a message.
152
00:06:24,357 --> 00:06:28,895
Baby, call me, please.
I need to talk to you. Okay.
153
00:06:28,895 --> 00:06:30,463
[ sighs ]
154
00:06:30,463 --> 00:06:31,932
Excuse me, sir?
Yes?
155
00:06:31,932 --> 00:06:33,767
Listen, wyatt just told me
That jim was planning
156
00:06:33,767 --> 00:06:35,301
To have
My son kidnapped.
157
00:06:35,301 --> 00:06:36,570
Why would he do that?
158
00:06:36,570 --> 00:06:39,239
[ sighs ]
159
00:06:39,239 --> 00:06:41,975
Because my son's sister
160
00:06:41,975 --> 00:06:43,744
Has some money
That belongs to jim.
161
00:06:43,744 --> 00:06:45,546
Candace?
162
00:06:45,546 --> 00:06:47,347
Yes.
163
00:06:47,347 --> 00:06:49,249
Why would
She have his money?
164
00:06:49,249 --> 00:06:50,517
I don't know.
165
00:06:50,517 --> 00:06:53,019
But she was planning
To give it back tomorrow.
166
00:06:53,019 --> 00:06:54,420
Uh, what else did he say?
167
00:06:54,420 --> 00:06:56,289
He wouldn't
Tell anything else.
168
00:06:56,289 --> 00:06:58,592
Okay. Okay. We're taking him
To the station now
169
00:06:58,592 --> 00:07:00,026
And I'll get
That information.
170
00:07:00,026 --> 00:07:02,135
Okay. Thank you.
But listen, is my son in danger?
171
00:07:02,135 --> 00:07:04,237
I don't know.
172
00:07:04,237 --> 00:07:09,175
♪♪♪♪
173
00:07:09,175 --> 00:07:10,644
Benny: leave a message.
174
00:07:10,644 --> 00:07:14,214
Hey, benny?
Listen, call me back, please.
175
00:07:14,214 --> 00:07:15,448
Please.
176
00:07:15,448 --> 00:07:20,521
♪♪♪♪
177
00:07:20,521 --> 00:07:23,189
[ ringing ]
178
00:07:23,189 --> 00:07:26,059
[ cellphone ringing ]
179
00:07:26,059 --> 00:07:27,528
Hello?
Hanna: hey.
180
00:07:27,528 --> 00:07:28,862
Hey.
181
00:07:28,862 --> 00:07:30,664
Listen, do you know
Where your brother is?
182
00:07:30,664 --> 00:07:32,098
Um,
He's out with mitch.
183
00:07:32,098 --> 00:07:33,466
Did they say
Where they were going?
184
00:07:33,466 --> 00:07:35,702
Not specifically, no.
What's going on?
185
00:07:35,702 --> 00:07:36,870
Listen, I just found out
186
00:07:36,870 --> 00:07:38,839
That jim was going to have
Benny kidnapped
187
00:07:38,839 --> 00:07:41,074
And held until
You gave him back his money.
188
00:07:41,074 --> 00:07:43,376
What?
Yes.
189
00:07:43,376 --> 00:07:44,711
Son of a bitch.
190
00:07:44,711 --> 00:07:46,346
Go find your brother.
191
00:07:46,346 --> 00:07:49,149
Okay.
I'll call him and mitch.
192
00:07:49,149 --> 00:07:51,552
Okay,
And call me back.
193
00:07:51,552 --> 00:07:53,053
Okay. M‐m‐mama.
194
00:07:53,053 --> 00:07:54,888
Yeah?
Don't worry about him.
195
00:07:54,888 --> 00:07:57,357
Girl, that man is crazy.
196
00:07:57,357 --> 00:07:58,992
How's jim?
197
00:07:58,992 --> 00:08:01,167
What?
198
00:08:01,167 --> 00:08:02,836
How is he?
199
00:08:02,836 --> 00:08:04,638
Candace, I don't know.
200
00:08:04,638 --> 00:08:06,607
I mean, he was shot and they
Just took him to the hospital.
201
00:08:06,607 --> 00:08:07,708
Why?
202
00:08:07,708 --> 00:08:09,643
Just asked.
Just wanted to know.
203
00:08:09,643 --> 00:08:10,911
Find your brother.
204
00:08:10,911 --> 00:08:12,746
Okay. Mama,
Don't worry about him.
205
00:08:12,746 --> 00:08:15,682
What are you talking about?
That is my child, candace.
206
00:08:15,682 --> 00:08:17,350
He's with mitch.
207
00:08:17,350 --> 00:08:20,486
Ain't no fools gonna bother
Benny when he's with mitch.
208
00:08:20,486 --> 00:08:22,255
Listen, that fool
Put a hit out on him.
209
00:08:22,255 --> 00:08:24,090
How are those fools
Gonna know?
210
00:08:24,090 --> 00:08:26,159
He's a malone.
211
00:08:26,159 --> 00:08:28,929
The malone's name
Sends people shaking.
212
00:08:28,929 --> 00:08:31,464
Trust me.
I'll find him.
213
00:08:31,464 --> 00:08:33,767
And just call me back,
Okay?
214
00:08:33,767 --> 00:08:36,537
Okay, I will.
215
00:08:36,537 --> 00:08:38,805
[ cellphone beeps ]
216
00:08:38,805 --> 00:08:39,873
[ sighs ]
217
00:08:39,873 --> 00:08:41,775
Lord jesus.
218
00:08:41,775 --> 00:08:43,844
[ sighs ]
219
00:08:43,844 --> 00:08:50,551
♪♪♪♪
220
00:08:50,551 --> 00:08:57,290
♪♪♪♪
221
00:08:57,290 --> 00:09:04,004
♪♪♪♪
222
00:09:04,004 --> 00:09:06,306
[ ringing ]
223
00:09:08,108 --> 00:09:09,342
Gretchen: hello?
224
00:09:09,342 --> 00:09:10,577
Hey.
225
00:09:10,577 --> 00:09:12,378
Charles?
226
00:09:12,378 --> 00:09:13,647
Yeah.
227
00:09:13,647 --> 00:09:15,682
My goodness.
How are you?
228
00:09:17,483 --> 00:09:19,485
I'm not so good.
229
00:09:19,485 --> 00:09:21,121
Where are you?
230
00:09:21,121 --> 00:09:22,623
I'm here in detroit.
231
00:09:22,623 --> 00:09:23,624
I'm on my way.
232
00:09:23,624 --> 00:09:25,926
No. It's late.
233
00:09:25,926 --> 00:09:28,128
No, I'm on my way.
234
00:09:28,128 --> 00:09:29,295
You sure?
235
00:09:29,295 --> 00:09:31,297
Yeah.
You've been on my mind.
236
00:09:33,366 --> 00:09:35,536
I'll let the secret service
Know.
237
00:09:35,536 --> 00:09:38,271
Okay. See you soon.
238
00:09:40,306 --> 00:09:41,374
[ cellphone beeps ]
239
00:09:41,374 --> 00:09:45,278
♪♪♪♪
240
00:09:45,278 --> 00:09:47,380
[ reporters
Shouting indistinctly ]
241
00:09:47,380 --> 00:09:49,683
Make a way. Make a way.
Behind the line, please.
242
00:09:49,683 --> 00:09:51,652
I'm judge harrington.
I'm coming in.
243
00:09:51,652 --> 00:09:53,053
He's with me.
244
00:09:53,053 --> 00:09:57,658
♪♪♪♪
245
00:09:57,658 --> 00:09:59,793
George,
What the hell happened?
246
00:09:59,793 --> 00:10:03,136
Wyatt shot jim and attempted
To shoot katheryn.
247
00:10:03,136 --> 00:10:04,505
How's jim?
248
00:10:04,505 --> 00:10:05,939
We don't know.
249
00:10:05,939 --> 00:10:07,107
Where's katheryn?
250
00:10:07,107 --> 00:10:09,275
We just took her
To jail.
251
00:10:09,275 --> 00:10:11,377
To jail? What for?
252
00:10:11,377 --> 00:10:13,514
The murder
Of jennifer sallison.
253
00:10:13,514 --> 00:10:15,716
Well,
Who can tell me about jim?
254
00:10:15,716 --> 00:10:17,017
I'm sorry.
255
00:10:17,017 --> 00:10:18,719
There's an investigator
In the house ‐‐ donnelly.
256
00:10:18,719 --> 00:10:19,753
He can tell you more.
257
00:10:21,988 --> 00:10:23,590
Jeffery.
258
00:10:25,458 --> 00:10:27,027
What did you do?
259
00:10:27,027 --> 00:10:28,829
I did it.
260
00:10:28,829 --> 00:10:31,164
Are you okay?
261
00:10:31,164 --> 00:10:32,633
I told you
I was gonna do it,
262
00:10:32,633 --> 00:10:35,035
But you didn't believe me,
Did you?
263
00:10:35,035 --> 00:10:36,469
All right, all right.
264
00:10:36,469 --> 00:10:38,371
Look, you shouldn't say anything
In this police car.
265
00:10:38,371 --> 00:10:40,273
Why? It's the truth.
266
00:10:40,273 --> 00:10:42,242
Just stop talking.
267
00:10:42,242 --> 00:10:44,711
No, man.
I shot that bastard.
268
00:10:44,711 --> 00:10:46,446
They're gonna take you to jail.
You know that.
269
00:10:46,446 --> 00:10:49,716
G‐good. I'm gl‐‐
I'm sick of this life.
270
00:10:49,716 --> 00:10:51,417
All right.
271
00:10:51,417 --> 00:10:53,086
You go ahead
With your pity party.
272
00:10:53,086 --> 00:10:55,689
At some point, you're gonna
Realize what you're doing.
273
00:10:55,689 --> 00:10:57,390
I already do.
274
00:10:57,390 --> 00:10:58,992
No, I don't think so.
275
00:10:58,992 --> 00:11:00,426
I really don't.
276
00:11:00,426 --> 00:11:02,168
I don't give a damn.
277
00:11:02,168 --> 00:11:04,337
I shot jim cryer!
278
00:11:04,337 --> 00:11:05,572
[ camera shutters clicking ]
279
00:11:05,572 --> 00:11:08,942
Wyatt cryer shot jim cryer.
I did it.
280
00:11:13,514 --> 00:11:15,015
Donnelly.
281
00:11:15,015 --> 00:11:16,082
Yes, sir.
282
00:11:16,082 --> 00:11:18,552
Judge harrington.
How's jim?
283
00:11:18,552 --> 00:11:20,086
We're not sure.
284
00:11:20,086 --> 00:11:21,955
Is he at the hospital
Or the morgue?
285
00:11:21,955 --> 00:11:23,890
They took him
To the hospital.
286
00:11:23,890 --> 00:11:26,893
How the hell did wyatt
Get a gun?
287
00:11:26,893 --> 00:11:28,595
It was
An old model shotgun.
288
00:11:28,595 --> 00:11:30,597
What?
Yes.
289
00:11:30,597 --> 00:11:32,666
Wyatt shot jim
With a shotgun?
290
00:11:32,666 --> 00:11:34,635
Yes, sir.
291
00:11:34,635 --> 00:11:35,836
Damn.
292
00:11:35,836 --> 00:11:37,137
The only saving grace
For him
293
00:11:37,137 --> 00:11:40,641
Was that the shells were
Half loads for quail hunting.
294
00:11:40,641 --> 00:11:42,676
So jim should be all right,
Then?
295
00:11:42,676 --> 00:11:46,046
It's still a shotgun blast.
I don't know.
296
00:11:46,046 --> 00:11:48,949
Okay.
Hanna: benny, call me, please.
297
00:11:48,949 --> 00:11:50,116
Please.
298
00:11:50,116 --> 00:11:51,785
Hanna.
299
00:11:51,785 --> 00:11:54,420
Do you know
What happened?
300
00:11:54,420 --> 00:11:56,957
All I know
Is that wyatt shot jim.
301
00:11:56,957 --> 00:11:58,058
And katheryn?
302
00:11:58,058 --> 00:12:00,761
Well, he shot at her,
But he didn't shoot her.
303
00:12:00,761 --> 00:12:03,904
So you were here
When jim got shot.
304
00:12:03,904 --> 00:12:05,972
When I got here,
They were taking him out.
305
00:12:05,972 --> 00:12:08,208
Alive?
On a stretcher.
306
00:12:08,208 --> 00:12:09,409
Was he breathing?
307
00:12:09,409 --> 00:12:11,678
I don't know. They took him
To the hospital.
308
00:12:11,678 --> 00:12:13,213
I have to get
To the hospital.
309
00:12:13,213 --> 00:12:15,148
Wait.
What?
310
00:12:15,148 --> 00:12:16,583
Wait a second.
311
00:12:16,583 --> 00:12:20,386
You and jim
Are thick as thieves, right?
312
00:12:20,386 --> 00:12:24,257
Now I know that jim was planning
To have benny kidnapped.
313
00:12:24,257 --> 00:12:26,192
What?
Yes.
314
00:12:26,192 --> 00:12:27,961
Now who would
He call to do that?
315
00:12:30,196 --> 00:12:31,698
I don't know what
You're talking about.
316
00:12:31,698 --> 00:12:33,499
Listen.
317
00:12:33,499 --> 00:12:35,602
I know you know
Who he would call.
318
00:12:35,602 --> 00:12:37,103
Would you call those folks
And tell them
319
00:12:37,103 --> 00:12:39,540
That candace is gonna give him
Back his money
320
00:12:39,540 --> 00:12:41,007
And to just
Leave my son alone?
321
00:12:41,007 --> 00:12:43,209
I do not know what
You're talking about.
322
00:12:43,209 --> 00:12:44,845
You just gonna stand there
And lie in my face?
323
00:12:44,845 --> 00:12:47,080
Look, hanna, I have to go
Over the hospital.
324
00:12:47,080 --> 00:12:49,282
Don't! Stop.
325
00:12:49,282 --> 00:12:50,784
This is my son.
326
00:12:50,784 --> 00:12:52,318
He can't do that.
327
00:12:52,318 --> 00:12:54,187
Jim may not even be alive
And you want to have
328
00:12:54,187 --> 00:12:56,056
This conversation
With me about benny?
329
00:12:56,056 --> 00:12:59,359
You are damn right.
This is my son.
330
00:12:59,359 --> 00:13:01,935
Hanna...I have to go.
331
00:13:01,935 --> 00:13:04,337
David, please.
332
00:13:04,337 --> 00:13:06,607
This is ‐‐ I know how
You are about your son.
333
00:13:06,607 --> 00:13:09,910
This is my son.
334
00:13:09,910 --> 00:13:11,077
Wyatt.
335
00:13:11,077 --> 00:13:12,478
I shot him, jeffery.
Stop it.
336
00:13:12,478 --> 00:13:14,815
Wyatt,
Do not admit to anything.
337
00:13:14,815 --> 00:13:16,783
I already told him that,
But he keeps talking.
338
00:13:16,783 --> 00:13:18,484
Stay quiet, son.
You understand me?
339
00:13:18,484 --> 00:13:21,221
I don't care.
340
00:13:21,221 --> 00:13:22,823
Jeffery, let's go.
341
00:13:22,823 --> 00:13:24,157
Where are we going?
342
00:13:24,157 --> 00:13:26,560
To the hospital
To check on jim.
343
00:13:26,560 --> 00:13:28,461
What about wyatt?
344
00:13:28,461 --> 00:13:29,996
There's nothing we can do
For him right now.
345
00:13:29,996 --> 00:13:32,398
There's nothing you can do
For him there, either.
346
00:13:32,398 --> 00:13:34,234
I'm telling you.
347
00:13:34,234 --> 00:13:37,237
[ scoffs ] All right.
348
00:13:37,237 --> 00:13:42,543
♪♪♪♪
349
00:13:42,543 --> 00:13:44,911
[ ringing ]
350
00:13:44,911 --> 00:13:47,080
[ cellphone ringing ]
351
00:13:47,080 --> 00:13:51,351
♪♪♪♪
352
00:13:51,351 --> 00:13:52,786
Yes.
353
00:13:52,786 --> 00:13:54,287
I need to talk to you.
354
00:13:54,287 --> 00:13:56,489
Do you know
What time it is?
355
00:13:56,489 --> 00:13:58,458
And this is my
"I don't give a damn" voice.
356
00:13:58,458 --> 00:14:00,527
I need to talk to you.
What?
357
00:14:00,527 --> 00:14:02,168
Not over the phone.
358
00:14:02,168 --> 00:14:03,870
Well, I'm not
Coming to your house.
359
00:14:03,870 --> 00:14:05,806
Yes, you are.
360
00:14:05,806 --> 00:14:07,407
I'll be waiting for you.
361
00:14:07,407 --> 00:14:09,610
We need to talk
On the phone.
362
00:14:09,610 --> 00:14:11,945
That is not happening.
It's not.
363
00:14:11,945 --> 00:14:15,682
Okay. Okay.
Suit yourself.
364
00:14:15,682 --> 00:14:17,718
Now, I'll give you 20 minute ‐‐
No, 30 minutes.
365
00:14:17,718 --> 00:14:20,621
I know you've got to navigate
Your way through the thugs.
366
00:14:20,621 --> 00:14:24,257
I will see you at my house
In 30 minutes. Okay?
367
00:14:24,257 --> 00:14:26,426
Yo, veronica.
368
00:14:26,426 --> 00:14:27,828
Veronica.
369
00:14:27,828 --> 00:14:30,096
Hello?
370
00:14:30,096 --> 00:14:32,933
Hello.
371
00:14:32,933 --> 00:14:34,434
Bitch!
372
00:14:36,202 --> 00:14:38,404
[ door opens ]
373
00:14:38,404 --> 00:14:44,711
♪♪♪♪
374
00:14:44,711 --> 00:14:50,984
♪♪♪♪
375
00:14:50,984 --> 00:14:52,152
Hi.
376
00:14:52,152 --> 00:14:53,887
Hi.
377
00:14:53,887 --> 00:14:55,756
How are you?
[ door closes ]
378
00:14:55,756 --> 00:14:58,458
I'm really good.
379
00:14:58,458 --> 00:15:00,934
I have
Really missed you.
380
00:15:00,934 --> 00:15:02,268
It hasn't been
That long.
381
00:15:02,268 --> 00:15:05,138
It's been 11 months.
382
00:15:05,138 --> 00:15:06,306
Well...
383
00:15:06,306 --> 00:15:08,474
How are you, really?
384
00:15:11,044 --> 00:15:12,345
I'm okay.
385
00:15:14,014 --> 00:15:17,217
I saw the news
About that girl.
386
00:15:17,217 --> 00:15:18,284
Yeah. Well...
387
00:15:18,284 --> 00:15:20,854
How did that happen?
388
00:15:20,854 --> 00:15:22,388
Long story.
389
00:15:22,388 --> 00:15:24,157
I have all night.
390
00:15:24,157 --> 00:15:27,861
Well...I don't want to talk
About that here.
391
00:15:27,861 --> 00:15:30,296
Oh, okay.
392
00:15:30,296 --> 00:15:32,733
I just wondered
How you got involved
393
00:15:32,733 --> 00:15:34,434
With someone like that.
I mean...
394
00:15:34,434 --> 00:15:37,971
Gretchen, I didn't call you here
To talk about that.
395
00:15:37,971 --> 00:15:40,541
Sorry. Sorry.
396
00:15:40,541 --> 00:15:44,177
You know what? It's probably
Better I just go to sleep.
397
00:15:44,177 --> 00:15:45,979
No. Please.
398
00:15:45,979 --> 00:15:48,549
Let me stay.
Let me stay.
399
00:15:51,084 --> 00:15:52,986
Oh.
400
00:15:52,986 --> 00:15:54,688
Come on.
401
00:15:54,688 --> 00:15:57,223
I could take
Your mind off her.
402
00:15:57,223 --> 00:15:58,925
Like old times.
403
00:15:58,925 --> 00:16:01,201
You were good
When we were dating.
404
00:16:01,201 --> 00:16:04,237
Aren't you dating
That guy?
405
00:16:04,237 --> 00:16:06,106
No, we broke up.
406
00:16:06,106 --> 00:16:08,809
Oh. When?
407
00:16:08,809 --> 00:16:10,511
When you called me.
408
00:16:10,511 --> 00:16:12,646
[ chuckles ]
409
00:16:12,646 --> 00:16:14,414
Never mind. Trading up.
410
00:16:14,414 --> 00:16:17,383
Well...
411
00:16:17,383 --> 00:16:20,120
Well, if you stuck with me,
You'd be in the white house.
412
00:16:20,120 --> 00:16:21,955
Oh, I don't want that.
413
00:16:21,955 --> 00:16:25,025
Tell that to some other fool.
I know you.
414
00:16:25,025 --> 00:16:27,794
[ chuckles ]
I mean, it might be nice.
415
00:16:29,262 --> 00:16:31,364
I hope that's not why
You came here.
416
00:16:31,364 --> 00:16:33,499
For us
To get back together.
417
00:16:33,499 --> 00:16:36,036
I came here
418
00:16:36,036 --> 00:16:40,073
Because of how
You make my body feel
419
00:16:40,073 --> 00:16:42,743
And because
Of how much I missed you
420
00:16:42,743 --> 00:16:44,811
And how much I want you.
421
00:16:44,811 --> 00:16:48,148
♪♪♪♪
422
00:16:48,148 --> 00:16:50,751
Where are you going?
423
00:16:50,751 --> 00:16:53,153
To the bedroom.
424
00:16:53,153 --> 00:16:55,155
Unless you want
To do it here.
425
00:16:55,155 --> 00:16:57,257
♪♪♪♪
426
00:16:57,257 --> 00:17:00,126
I'm not sure I want
To do anything.
427
00:17:00,126 --> 00:17:02,536
Oh.
You know I know
428
00:17:02,536 --> 00:17:05,138
How to take your mind off
Whatever it is.
429
00:17:05,138 --> 00:17:07,774
Gretchen.
430
00:17:10,410 --> 00:17:11,712
Yes?
431
00:17:13,179 --> 00:17:15,181
I only need an hour.
432
00:17:15,181 --> 00:17:22,455
♪♪♪♪
433
00:17:28,695 --> 00:17:33,099
Adeline, you have
To do this for me.
434
00:17:33,099 --> 00:17:35,168
I know.
435
00:17:35,168 --> 00:17:36,970
I know.
436
00:17:36,970 --> 00:17:40,874
But look, she's a ‐‐
She really is a good girl.
437
00:17:43,176 --> 00:17:46,212
Come on.
438
00:17:46,212 --> 00:17:47,781
Didn't I take care
Of your daughter
439
00:17:47,781 --> 00:17:49,683
And have that story killed?
440
00:17:49,683 --> 00:17:51,317
No, no, no, no, no.
441
00:17:51,317 --> 00:17:53,353
I'm not ‐‐
I'm not threatening you.
442
00:17:56,089 --> 00:17:58,191
I'm just asking for a favor.
443
00:18:01,367 --> 00:18:03,537
Okay, I understand.
444
00:18:03,537 --> 00:18:06,873
So can you do this?
Candace young.
445
00:18:06,873 --> 00:18:08,274
Can yo‐‐
446
00:18:08,274 --> 00:18:10,511
Can you fix this?
447
00:18:12,445 --> 00:18:14,147
Can I run with it tomorrow?
448
00:18:16,416 --> 00:18:18,819
Please, please.
449
00:18:22,122 --> 00:18:23,924
Adeline, I love you.
450
00:18:23,924 --> 00:18:25,959
Drinks on me forever.
451
00:18:25,959 --> 00:18:27,093
Yeah.
452
00:18:27,093 --> 00:18:28,394
Mwah!
453
00:18:28,394 --> 00:18:30,030
[ cellphone beeps ]
454
00:18:30,030 --> 00:18:31,264
Okay.
455
00:18:31,264 --> 00:18:33,567
[ knock on door ]
456
00:18:33,567 --> 00:18:34,768
Oh, shit.
457
00:18:34,768 --> 00:18:36,336
Um...
458
00:18:36,336 --> 00:18:44,578
♪♪♪♪
459
00:18:44,578 --> 00:18:52,218
♪♪♪♪
460
00:18:52,218 --> 00:18:53,286
Hi.
461
00:18:53,286 --> 00:18:55,488
Hi.
462
00:18:55,488 --> 00:18:57,323
How are you?
463
00:18:57,323 --> 00:18:59,159
I'm really good.
464
00:18:59,159 --> 00:19:01,802
Well,
This was a surprise
465
00:19:01,802 --> 00:19:04,805
Getting called
In the middle of the night
466
00:19:04,805 --> 00:19:08,241
To meet with the
President‐elect's
Trusted adviser.
467
00:19:08,241 --> 00:19:12,045
Thank you so much
For seeing me this late.
468
00:19:12,045 --> 00:19:15,115
Sure.
No, anything for you.
469
00:19:16,617 --> 00:19:18,284
How's your wife?
470
00:19:18,284 --> 00:19:19,753
Good.
471
00:19:19,753 --> 00:19:20,987
And the little baby?
472
00:19:20,987 --> 00:19:23,156
[ chuckles ] Beautiful.
473
00:19:23,156 --> 00:19:25,592
But you didn't call me here
This late
474
00:19:25,592 --> 00:19:27,427
To talk about
My adorable kid.
475
00:19:27,427 --> 00:19:31,064
No, I didn't.
476
00:19:32,766 --> 00:19:34,234
So what is it?
477
00:19:34,234 --> 00:19:36,269
Have a seat.
478
00:19:36,269 --> 00:19:39,472
Okay.
479
00:19:39,472 --> 00:19:41,207
Do you want drink?
480
00:19:41,207 --> 00:19:44,010
No.
[ clears throat ]
481
00:19:44,010 --> 00:19:47,247
♪♪♪♪
482
00:19:47,247 --> 00:19:49,349
What's going on?
483
00:19:49,349 --> 00:19:52,919
So I need you
To come clean with me.
484
00:19:54,921 --> 00:19:57,323
About?
485
00:19:57,323 --> 00:19:58,959
The attorney general.
486
00:19:58,959 --> 00:20:02,235
[ scoffs ]
487
00:20:02,235 --> 00:20:03,637
Landon.
488
00:20:03,637 --> 00:20:06,339
This is completely
Off the record.
489
00:20:06,339 --> 00:20:08,609
I have nothing
To say about it.
490
00:20:11,177 --> 00:20:13,379
And what about
Candace young?
491
00:20:15,081 --> 00:20:16,717
Really? Landon.
492
00:20:16,717 --> 00:20:19,686
Come on.
493
00:20:19,686 --> 00:20:21,522
I know nothing.
494
00:20:21,522 --> 00:20:24,057
Scott.
495
00:20:24,057 --> 00:20:25,892
I know
You were in savannah.
496
00:20:25,892 --> 00:20:28,294
I know he went
Down there secretly.
497
00:20:28,294 --> 00:20:31,497
I know something's
Going on.
498
00:20:31,497 --> 00:20:33,299
You know me.
499
00:20:33,299 --> 00:20:34,801
When I get on the trail
Of something,
500
00:20:34,801 --> 00:20:36,069
I don't let it go.
501
00:20:37,704 --> 00:20:39,873
Honestly,
I know nothing.
502
00:20:39,873 --> 00:20:42,075
I was just there ‐‐
How's your wife?
503
00:20:45,078 --> 00:20:47,280
You already
Asked about her.
504
00:20:47,280 --> 00:20:49,616
I know.
505
00:20:49,616 --> 00:20:51,284
Is your marriage good?
506
00:20:51,284 --> 00:20:55,421
♪♪♪♪
507
00:20:55,421 --> 00:20:56,890
We're gonna play
This card.
508
00:20:56,890 --> 00:20:59,459
No, no. No cards.
509
00:20:59,459 --> 00:21:01,568
I just want to have
An honest conversation.
510
00:21:03,837 --> 00:21:05,639
What do you want?
You want leverage?
511
00:21:05,639 --> 00:21:08,975
♪♪♪♪
512
00:21:08,975 --> 00:21:10,811
I already have leverage.
513
00:21:10,811 --> 00:21:16,817
♪♪♪♪
514
00:21:16,817 --> 00:21:18,719
What do you want
To know?
515
00:21:18,719 --> 00:21:20,821
Why is he so hot
After candace young?
516
00:21:23,590 --> 00:21:25,892
She robbed him.
517
00:21:25,892 --> 00:21:28,328
What?
518
00:21:28,328 --> 00:21:29,596
Yeah.
519
00:21:29,596 --> 00:21:34,568
She had no idea
Who he was when she robbed him.
520
00:21:34,568 --> 00:21:35,636
How much?
521
00:21:35,636 --> 00:21:36,703
[ scoffs ]
522
00:21:36,703 --> 00:21:38,772
Not even $2,000.
523
00:21:42,075 --> 00:21:44,210
So he saw a way
To get back at her
524
00:21:44,210 --> 00:21:47,914
And bury charles
At the same time.
525
00:21:47,914 --> 00:21:51,251
You didn't hear any of this
From me.
526
00:21:51,251 --> 00:21:54,354
Thanks.
This is very helpful.
527
00:21:54,354 --> 00:21:58,258
Okay, so I guess
That's it?
528
00:21:58,258 --> 00:22:01,101
Yes. Yes.
529
00:22:01,101 --> 00:22:04,204
I think
I will take that drink.
530
00:22:04,204 --> 00:22:06,573
No. You know what?
I'm gonna run with this.
531
00:22:06,573 --> 00:22:09,510
But I'll talk to you later.
All right?
532
00:22:09,510 --> 00:22:10,577
Remember.
533
00:22:12,713 --> 00:22:13,814
I didn't hear it
From you.
534
00:22:13,814 --> 00:22:15,448
Right.
535
00:22:15,448 --> 00:22:20,220
And I will be calling you
For a favor very soon.
536
00:22:20,220 --> 00:22:21,487
I'll count on it.
537
00:22:22,823 --> 00:22:24,024
Talk later.
538
00:22:24,024 --> 00:22:25,926
Thank you. Good night.
539
00:22:25,926 --> 00:22:28,328
♪♪♪♪
540
00:22:28,328 --> 00:22:30,230
[ door opens ]
541
00:22:30,230 --> 00:22:35,035
♪♪♪♪
542
00:22:35,035 --> 00:22:36,302
Uh...
543
00:22:36,302 --> 00:22:38,505
What? You just walk
Into my room?
544
00:22:38,505 --> 00:22:40,406
New boyfriend?
545
00:22:40,406 --> 00:22:41,441
What do you want?
546
00:22:41,441 --> 00:22:43,009
He just called.
547
00:22:43,009 --> 00:22:45,045
He said he wants to see you
In the morning.
548
00:22:45,045 --> 00:22:48,214
Okay.
I was counting on that.
549
00:22:48,214 --> 00:22:50,551
Yeah. Uh, you might not want
To tell him
550
00:22:50,551 --> 00:22:52,586
About your idea
With that girl.
551
00:22:52,586 --> 00:22:56,456
And you might want to watch
A master at work.
552
00:22:56,456 --> 00:22:58,491
I know him.
553
00:22:58,491 --> 00:22:59,626
Okay.
554
00:22:59,626 --> 00:23:01,267
I'm telling you.
555
00:23:01,267 --> 00:23:04,971
Well, I know him like
The back of my hand.
556
00:23:04,971 --> 00:23:06,540
So do I.
557
00:23:06,540 --> 00:23:08,775
I know him.
558
00:23:08,775 --> 00:23:10,376
You little weasel.
559
00:23:10,376 --> 00:23:11,945
Go to bed.
560
00:23:11,945 --> 00:23:14,414
And cut your hair.
Look at the rooster.
561
00:23:14,414 --> 00:23:15,949
What is that?
Is that your hair?
562
00:23:15,949 --> 00:23:19,152
How does that get so high?
563
00:23:19,152 --> 00:23:20,687
I just got to trim.
Okay?
564
00:23:20,687 --> 00:23:21,688
Looks ridiculous.
565
00:23:21,688 --> 00:23:23,389
You look ridiculous.
566
00:23:23,389 --> 00:23:26,459
Gosh, he's
Such a little bitch.
567
00:23:26,459 --> 00:23:33,266
♪♪♪♪
568
00:23:33,266 --> 00:23:38,539
♪♪♪♪
569
00:23:38,539 --> 00:23:40,073
Mm.
570
00:23:40,073 --> 00:23:42,075
Damn. All right.
571
00:23:42,075 --> 00:23:43,476
I told you this new place
Is poppin'.
572
00:23:43,476 --> 00:23:45,211
Off the hook.
573
00:23:45,211 --> 00:23:47,347
Get it.
574
00:23:47,347 --> 00:23:48,949
Oh, my phone.
575
00:23:48,949 --> 00:23:50,016
What?
My phone.
576
00:23:50,016 --> 00:23:52,052
Yeah,
You left it in the car.
577
00:23:52,052 --> 00:23:53,854
Let me get your keys.
I got to go get it.
578
00:23:53,854 --> 00:23:55,255
Man, come on, man.
579
00:23:55,255 --> 00:23:57,858
No, my mom went to the cryers
And she's gonna call me.
580
00:23:57,858 --> 00:23:59,826
Oh, you're really worried
About your mom right now.
581
00:23:59,826 --> 00:24:00,967
Yeah.
582
00:24:00,967 --> 00:24:02,736
Man, come on, man.
Look at her.
583
00:24:05,005 --> 00:24:06,439
All right.
Right?
584
00:24:06,439 --> 00:24:08,642
Come on. That's sad, bro.
Have a good time.
585
00:24:08,642 --> 00:24:10,511
Yeah, you right.
You right.
586
00:24:10,511 --> 00:24:12,045
But you sittin' here
With your phone.
587
00:24:12,045 --> 00:24:14,681
What? Fine.
588
00:24:14,681 --> 00:24:17,383
Look, I'll shut it off.
Done.
589
00:24:17,383 --> 00:24:20,453
All right. You right, you right.
Let's relax.
590
00:24:20,453 --> 00:24:23,089
Yeah, relax. Come on, bro.
You been through a lot, man.
591
00:24:23,089 --> 00:24:26,259
I know that's right.
Cheers to that.
592
00:24:26,259 --> 00:24:28,428
Yeah, but I know why you want
To turn your phone off.
593
00:24:28,428 --> 00:24:29,730
What you talking about?
594
00:24:29,730 --> 00:24:31,898
Yeah, you don't want old girl
To trace you.
595
00:24:31,898 --> 00:24:33,867
What old girl?
[ both laugh ]
596
00:24:33,867 --> 00:24:35,401
You know, that little shorty
You got caught up with
597
00:24:35,401 --> 00:24:37,370
In the dominican republic.
Oh, bro. Come on.
598
00:24:37,370 --> 00:24:39,305
Yeah.
Man, you know I got that.
599
00:24:39,305 --> 00:24:41,708
Come on.
Okay. Okay.
600
00:24:41,708 --> 00:24:44,177
[ laughs ] All right.
That's cool, man.
601
00:24:44,177 --> 00:24:46,212
Look,
You forgot your phone,
602
00:24:46,212 --> 00:24:48,348
But just don't pretend
Like you forgot your wallet.
603
00:24:48,348 --> 00:24:50,050
What you mean?
You buying this.
604
00:24:50,050 --> 00:24:51,284
I'm broke.
605
00:24:51,284 --> 00:24:53,086
Oh, bro, this on you, man.
This ain't on me.
606
00:24:53,086 --> 00:24:54,420
Please,
This is on the house.
607
00:24:54,420 --> 00:25:02,068
♪♪♪♪
608
00:25:04,505 --> 00:25:12,779
♪♪♪♪
609
00:25:12,779 --> 00:25:21,021
♪♪♪♪
610
00:25:21,021 --> 00:25:23,189
Hi.
Hi.
611
00:25:23,189 --> 00:25:25,258
I'm bella.
612
00:25:25,258 --> 00:25:26,860
Benny.
613
00:25:26,860 --> 00:25:28,595
I want to give you
A private dance.
614
00:25:28,595 --> 00:25:31,565
I'm good.
You're pretty, but I'm good.
615
00:25:31,565 --> 00:25:32,866
No, this one's free.
616
00:25:32,866 --> 00:25:34,668
Ooh, she's speaking
Your language now, kid.
617
00:25:34,668 --> 00:25:36,169
Free 99.
You know I love that.
618
00:25:36,169 --> 00:25:38,271
Yeah, there you go.
619
00:25:38,271 --> 00:25:39,673
I hear you.
In the back.
620
00:25:39,673 --> 00:25:40,974
In the back?
Yeah.
621
00:25:40,974 --> 00:25:43,009
Okay.
622
00:25:43,009 --> 00:25:44,611
Just, uh,
Follow you.
623
00:25:44,611 --> 00:25:50,183
♪♪♪♪
624
00:25:50,183 --> 00:25:55,722
♪♪♪♪
625
00:25:55,722 --> 00:25:57,357
Can I get another one,
Please?
626
00:25:57,357 --> 00:25:58,592
Thank you.
627
00:25:58,592 --> 00:26:05,271
♪♪♪♪
628
00:26:05,271 --> 00:26:11,945
♪♪♪♪
629
00:26:14,147 --> 00:26:15,549
[ knock on door ]
630
00:26:17,217 --> 00:26:25,058
♪♪♪♪
631
00:26:25,058 --> 00:26:26,693
Hey.
Hey.
632
00:26:30,130 --> 00:26:31,898
[ sighs ]
633
00:26:34,467 --> 00:26:37,370
So...
Yeah.
634
00:26:37,370 --> 00:26:39,005
...That's for you.
635
00:26:42,342 --> 00:26:43,777
What is this?
636
00:26:43,777 --> 00:26:45,411
That's your cut.
637
00:26:47,948 --> 00:26:49,415
You still running girls
Over there?
638
00:26:49,415 --> 00:26:51,918
Yeah. You know.
Don't get too excited.
639
00:26:51,918 --> 00:26:54,855
It's not too good.
Day was pretty slow.
640
00:26:56,356 --> 00:26:58,091
Thank you.
641
00:26:58,091 --> 00:27:00,661
Yeah, but I figured you'd be out
Of money by now, so...
642
00:27:00,661 --> 00:27:03,369
[ chuckles ]
Quite the opposite, actually.
643
00:27:03,369 --> 00:27:04,505
Really?
644
00:27:04,505 --> 00:27:05,872
Yeah.
645
00:27:05,872 --> 00:27:07,273
So you're really gonna
Do this.
646
00:27:07,273 --> 00:27:08,441
Do what?
647
00:27:08,441 --> 00:27:11,845
I mean,
Stay here in this place.
648
00:27:11,845 --> 00:27:12,979
Yeah.
649
00:27:12,979 --> 00:27:15,982
So what are you
Gonna do here?
650
00:27:15,982 --> 00:27:17,918
Live it up.
Are you serious?
651
00:27:17,918 --> 00:27:18,985
Mm‐hmm.
652
00:27:18,985 --> 00:27:21,254
Just gonna live
In the moment, man.
653
00:27:21,254 --> 00:27:23,089
You know, I found the deed
To this place.
654
00:27:23,089 --> 00:27:25,559
It's actually paid for.
655
00:27:25,559 --> 00:27:26,893
All right. I don't want
To burst your bubble,
656
00:27:26,893 --> 00:27:29,963
But I think this is gonna
Backfire on you, man.
657
00:27:29,963 --> 00:27:32,365
I don't know.
I got this.
658
00:27:32,365 --> 00:27:34,200
All right.
Keep playing with fire. Fine.
659
00:27:34,200 --> 00:27:36,336
Oh, I intend to.
660
00:27:36,336 --> 00:27:38,004
So, how are things
At the hotel?
661
00:27:38,004 --> 00:27:39,305
Yeah, not bad.
662
00:27:39,305 --> 00:27:41,975
I mean, what choice have
I got apart from being there?
663
00:27:41,975 --> 00:27:45,245
Hmm. And the fbi guy
Doesn't come around?
664
00:27:45,245 --> 00:27:48,414
Nah. I haven't seen him.
No sign of him.
665
00:27:48,414 --> 00:27:49,816
Which means, technically,
666
00:27:49,816 --> 00:27:51,818
You can come
And go back to work again and ‐‐
667
00:27:51,818 --> 00:27:54,287
Come on.
Me and you running the show.
668
00:27:54,287 --> 00:27:57,924
It could be awesome.
He's not gonna deport us, man.
669
00:27:57,924 --> 00:27:59,425
Look at that.
670
00:27:59,425 --> 00:28:01,034
I guess all he really wanted
Was candace, huh?
671
00:28:01,034 --> 00:28:02,669
Yeah.
And he got her.
672
00:28:05,171 --> 00:28:06,406
You haven't heard
From r. K.
673
00:28:06,406 --> 00:28:08,909
No, I told you,
That kid is long gone.
674
00:28:08,909 --> 00:28:10,010
He's smart.
675
00:28:10,010 --> 00:28:11,712
Hmm.
676
00:28:11,712 --> 00:28:15,115
All right.
I've got to be somewhere.
677
00:28:15,115 --> 00:28:16,883
I told you once, and I'm gonna
Tell you again,
678
00:28:16,883 --> 00:28:18,118
You be careful.
679
00:28:18,118 --> 00:28:20,353
I told you once,
And I'm gonna tell you again,
680
00:28:20,353 --> 00:28:22,523
I got this.
681
00:28:22,523 --> 00:28:25,191
You're a crazy fool.
See you later.
682
00:28:25,191 --> 00:28:27,628
♪♪♪♪
683
00:28:27,628 --> 00:28:30,430
[ door opens, closes ]
684
00:28:32,866 --> 00:28:35,569
[ sighs ]
685
00:28:35,569 --> 00:28:39,540
[ groans ]
I knew I missed you.
686
00:28:39,540 --> 00:28:41,642
I missed you, too.
687
00:28:41,642 --> 00:28:45,712
Yeah.
If my name was candace.
688
00:28:45,712 --> 00:28:47,614
What?
689
00:28:47,614 --> 00:28:49,550
Candace.
690
00:28:49,550 --> 00:28:51,985
What about her?
691
00:28:51,985 --> 00:28:54,855
You should call her.
692
00:28:54,855 --> 00:28:55,856
Gretchen.
693
00:28:55,856 --> 00:28:57,991
No, you should.
694
00:28:57,991 --> 00:28:59,526
Why are you
Bringing her up?
695
00:28:59,526 --> 00:29:02,335
You called me by her name...
Twice.
696
00:29:02,335 --> 00:29:03,937
No, I didn't.
697
00:29:03,937 --> 00:29:05,539
Yes, you did.
698
00:29:05,539 --> 00:29:07,073
I mean, you tried to cover it
Up, but you did.
699
00:29:07,073 --> 00:29:08,675
No, gretchen,
I was saying was ‐‐
700
00:29:08,675 --> 00:29:11,745
Candace
Is what you were saying.
701
00:29:11,745 --> 00:29:14,247
Don't lie to me.
You know I know you.
702
00:29:16,149 --> 00:29:17,751
I'm sorry.
703
00:29:17,751 --> 00:29:22,055
Don't be. I always know
Where your heart is.
704
00:29:22,055 --> 00:29:23,323
Yeah, well...
705
00:29:23,323 --> 00:29:25,959
And that was angry.
706
00:29:25,959 --> 00:29:27,260
What was?
707
00:29:27,260 --> 00:29:30,296
The sex.
That was your angry sex.
708
00:29:30,296 --> 00:29:32,098
No, it wasn't.
709
00:29:32,098 --> 00:29:33,800
Look at your nails.
710
00:29:33,800 --> 00:29:34,968
What about them?
711
00:29:34,968 --> 00:29:36,803
You were digging
Into the mattress so much
712
00:29:36,803 --> 00:29:38,539
You broke two of them.
713
00:29:40,507 --> 00:29:43,409
It's just been
A long time.
714
00:29:43,409 --> 00:29:45,646
Will you just admit it?
715
00:29:45,646 --> 00:29:49,149
I don't mind the angry sex.
That works, too.
716
00:29:49,149 --> 00:29:52,953
♪♪♪♪
717
00:29:52,953 --> 00:29:54,354
I'm sorry.
718
00:29:56,823 --> 00:29:59,159
When you called me,
You knew why.
719
00:30:01,501 --> 00:30:04,370
You know me so well,
Why did I call you?
720
00:30:04,370 --> 00:30:07,073
You wanted to see
Where you stood with her.
721
00:30:07,073 --> 00:30:09,475
I'm not her,
I can never be her,
722
00:30:09,475 --> 00:30:12,579
And I wouldn't want you,
For that matter.
723
00:30:12,579 --> 00:30:15,716
So you should find out
What this is
724
00:30:15,716 --> 00:30:18,484
And go and see her
If you want to.
725
00:30:18,484 --> 00:30:21,755
Did you see the news?
She's a mess.
726
00:30:21,755 --> 00:30:22,923
And so are you.
727
00:30:22,923 --> 00:30:24,424
Yeah, well,
I managed mine.
728
00:30:24,424 --> 00:30:26,359
And she doesn't have the money
Or the super pacs
729
00:30:26,359 --> 00:30:28,862
To help her manage hers.
730
00:30:28,862 --> 00:30:30,496
Well, it's out now.
731
00:30:30,496 --> 00:30:33,099
And you can fix it.
732
00:30:33,099 --> 00:30:34,234
How?
733
00:30:34,234 --> 00:30:35,636
I don't know, charles.
734
00:30:35,636 --> 00:30:37,303
Have your guys
Do what they do.
735
00:30:37,303 --> 00:30:38,772
You're
The president‐elect.
736
00:30:40,473 --> 00:30:42,676
She won't see me.
She won't talk to me.
737
00:30:42,676 --> 00:30:44,344
Look, I...
738
00:30:44,344 --> 00:30:46,412
I was really mean to her.
739
00:30:46,412 --> 00:30:49,716
Well, you know how to turn
On your snake charm.
740
00:30:49,716 --> 00:30:51,785
I'm here.
741
00:30:51,785 --> 00:30:54,588
It doesn't take much
To get you here.
742
00:30:54,588 --> 00:30:56,690
Hmm.
743
00:30:56,690 --> 00:30:58,258
I'll remember that.
744
00:31:00,761 --> 00:31:03,737
Hey, look,
Stay tonight, okay?
745
00:31:03,737 --> 00:31:07,040
No. Barry will be looking
For me soon.
746
00:31:07,040 --> 00:31:09,375
Wait.
I thought you broke up?
747
00:31:09,375 --> 00:31:11,144
We didn't.
748
00:31:11,144 --> 00:31:14,047
He's in my bed.
I left him to come and see you.
749
00:31:15,081 --> 00:31:16,583
[ scoffs ]
750
00:31:16,583 --> 00:31:19,352
Damn.
751
00:31:19,352 --> 00:31:21,555
Cold‐blooded.
752
00:31:21,555 --> 00:31:23,323
Just as you are.
753
00:31:24,591 --> 00:31:26,192
You know your daddy
Spoiled you, right?
754
00:31:26,192 --> 00:31:29,730
Oh, don't blame me
'cause I'm an heiress.
755
00:31:29,730 --> 00:31:31,665
Thank you.
756
00:31:33,133 --> 00:31:36,703
Oh, do not say thank you like
I'm some sort of whore.
757
00:31:36,703 --> 00:31:39,405
You can save that
For candace.
758
00:31:40,641 --> 00:31:41,875
That's low.
759
00:31:41,875 --> 00:31:43,977
But true.
760
00:31:43,977 --> 00:31:51,184
♪♪♪♪
761
00:31:51,184 --> 00:31:58,424
♪♪♪♪
762
00:31:58,424 --> 00:32:05,471
♪♪♪♪
763
00:32:05,471 --> 00:32:06,573
Bye, charles.
764
00:32:08,208 --> 00:32:09,743
Bye.
765
00:32:12,312 --> 00:32:13,413
[ door closes ]
766
00:32:13,413 --> 00:32:14,615
♪♪♪♪
767
00:32:14,615 --> 00:32:15,949
♪♪ ooh ♪♪
768
00:32:15,949 --> 00:32:17,217
♪♪ baby ♪♪
769
00:32:17,217 --> 00:32:21,187
♪♪ baby, I got you, you, you ♪♪
770
00:32:21,187 --> 00:32:22,422
♪♪ baby ♪♪
771
00:32:22,422 --> 00:32:26,259
♪♪ baby, I got you, you, you ♪♪
772
00:32:26,259 --> 00:32:27,327
♪♪ baby ♪♪
773
00:32:27,327 --> 00:32:31,431
♪♪ baby, I got you, you, you ♪♪
774
00:32:31,431 --> 00:32:32,666
♪♪ baby ♪♪
775
00:32:32,666 --> 00:32:34,768
♪♪ baby, I got you ♪♪
Could you see, daddy?
776
00:32:34,768 --> 00:32:36,169
Hell, yeah.
777
00:32:36,169 --> 00:32:37,771
What are you drinking?
778
00:32:37,771 --> 00:32:39,806
Oh,
That's tequila, straight.
779
00:32:39,806 --> 00:32:40,974
Okay.
780
00:32:40,974 --> 00:32:44,477
♪♪ got you all in my face ♪♪
781
00:32:44,477 --> 00:32:46,613
So this is how you do it,
Huh?
782
00:32:46,613 --> 00:32:48,582
Do what?
783
00:32:48,582 --> 00:32:50,150
Just what I said.
784
00:32:50,150 --> 00:32:52,085
Yeah?
785
00:32:52,085 --> 00:32:53,954
Do what?
786
00:32:53,954 --> 00:32:55,488
Be all up on me
Like this.
787
00:32:55,488 --> 00:32:57,958
♪♪ what's going on
In the world ♪♪
788
00:32:57,958 --> 00:32:59,025
Yeah.
789
00:32:59,025 --> 00:33:00,393
♪♪ I got you ♪♪
790
00:33:00,393 --> 00:33:02,435
♪♪ I got to have you ♪♪
791
00:33:02,435 --> 00:33:04,170
Why you doing this?
792
00:33:04,170 --> 00:33:05,806
What do you mean?
793
00:33:05,806 --> 00:33:07,841
Just what I said.
Why you doing this?
794
00:33:07,841 --> 00:33:09,843
I'm trying to pay my way
Through school.
795
00:33:09,843 --> 00:33:11,044
Mnh‐mnh.
796
00:33:11,044 --> 00:33:13,113
Why you doing this for me
For free?
797
00:33:13,113 --> 00:33:16,249
Have you seen
The other dudes in here?
798
00:33:16,249 --> 00:33:17,618
You're sexy, daddy.
799
00:33:17,618 --> 00:33:20,086
[ chuckles ]
Yeah, okay.
800
00:33:20,086 --> 00:33:22,623
I'm doing this for me,
Not for you.
801
00:33:22,623 --> 00:33:24,457
♪♪ what is this? ♪♪
802
00:33:24,457 --> 00:33:25,458
Okay.
803
00:33:25,458 --> 00:33:28,028
♪♪ that make me feel so good? ♪♪
804
00:33:28,028 --> 00:33:29,495
♪♪ what is this? ♪♪
805
00:33:29,495 --> 00:33:30,664
Thank you.
806
00:33:30,664 --> 00:33:33,433
You're welcome.
807
00:33:33,433 --> 00:33:36,302
Touch me, daddy.
Touch me.
808
00:33:36,302 --> 00:33:37,838
They let you do that here?
809
00:33:37,838 --> 00:33:38,972
I got this.
810
00:33:38,972 --> 00:33:41,241
♪♪ keep me there ♪♪
811
00:33:41,241 --> 00:33:43,043
You sure?
812
00:33:43,043 --> 00:33:44,578
Touch me.
813
00:33:44,578 --> 00:33:46,547
All right.
814
00:33:46,547 --> 00:33:49,115
♪♪ ooh ♪♪
815
00:33:49,115 --> 00:33:51,785
♪♪ I got to, I got to have you ♪♪
816
00:33:51,785 --> 00:33:53,887
♪♪ love you, yeah ♪♪
817
00:33:53,887 --> 00:33:55,021
♪♪ I gotta, gotta ♪♪
818
00:33:55,021 --> 00:33:57,023
♪♪ I gotta have you ♪♪
819
00:33:57,023 --> 00:33:58,291
♪♪ and the bad ♪♪
820
00:33:58,291 --> 00:33:59,660
♪♪ and the happy ♪♪
821
00:33:59,660 --> 00:34:00,934
♪♪ happy times ♪♪
822
00:34:00,934 --> 00:34:02,302
♪♪ or sad ♪♪
823
00:34:02,302 --> 00:34:03,369
♪♪ or sad ♪♪
824
00:34:03,369 --> 00:34:04,505
♪♪ baby, I got you ♪♪♪♪
825
00:34:04,505 --> 00:34:14,414
♪♪♪♪
826
00:34:14,414 --> 00:34:15,882
Excuse me.
827
00:34:15,882 --> 00:34:16,917
Is that jim cryer?
828
00:34:16,917 --> 00:34:18,852
Excuse me?
Jim cryer?
829
00:34:18,852 --> 00:34:21,722
I‐I can't tell you that,
Ma'am.
830
00:34:21,722 --> 00:34:23,023
Oh, it is him.
831
00:34:23,023 --> 00:34:25,692
Can you please back up
And do your job?
832
00:34:25,692 --> 00:34:27,293
I know him.
833
00:34:27,293 --> 00:34:28,394
How do you know him?
834
00:34:28,394 --> 00:34:30,063
He's the father
Of my two sons.
835
00:34:30,063 --> 00:34:32,232
Oh, I'm sorry.
836
00:34:32,232 --> 00:34:33,233
What happened?
837
00:34:33,233 --> 00:34:35,168
Um, gunshot wound.
838
00:34:35,168 --> 00:34:36,469
What?
839
00:34:36,469 --> 00:34:37,938
Is he gonna make it?
840
00:34:37,938 --> 00:34:39,573
I don't know
Anything else.
841
00:34:39,573 --> 00:34:40,807
Who shot him?
842
00:34:40,807 --> 00:34:42,275
I don't know.
I'm sorry.
843
00:34:42,275 --> 00:34:48,314
♪♪♪♪
844
00:34:48,314 --> 00:34:51,552
♪♪♪♪
845
00:34:51,552 --> 00:34:53,754
[ ringing ]
846
00:34:53,754 --> 00:34:55,455
Hello?
847
00:34:55,455 --> 00:34:57,090
Hanna: hey.
Hey.
848
00:34:57,090 --> 00:34:58,659
You find them?
849
00:34:58,659 --> 00:35:00,093
No.
850
00:35:00,093 --> 00:35:01,134
Where could they be?
851
00:35:01,134 --> 00:35:02,268
I don't know.
852
00:35:02,268 --> 00:35:05,071
I'm at, uh, max
Where they usually go.
853
00:35:05,071 --> 00:35:07,140
Did you ‐‐
Did you call mitch?
854
00:35:07,140 --> 00:35:09,976
He's not answering,
Either.
855
00:35:09,976 --> 00:35:12,613
Oh, god.
I hope he's all right.
856
00:35:12,613 --> 00:35:14,881
I'm sure he's fine.
857
00:35:14,881 --> 00:35:16,416
Okay. Call me back.
858
00:35:16,416 --> 00:35:17,651
Where are you?
859
00:35:17,651 --> 00:35:20,120
I'm still
At the cryer's.
860
00:35:20,120 --> 00:35:22,155
Is everything okay
Over there?
861
00:35:22,155 --> 00:35:23,924
No, it's not.
862
00:35:23,924 --> 00:35:25,491
How's jim?
863
00:35:25,491 --> 00:35:26,993
Candace, why do you keep
Asking me that?
864
00:35:26,993 --> 00:35:28,862
I just want to know.
865
00:35:28,862 --> 00:35:30,664
Go find your brother,
Please.
866
00:35:30,664 --> 00:35:31,798
Okay.
867
00:35:31,798 --> 00:35:33,767
Candace,
Where else would he go?
868
00:35:33,767 --> 00:35:35,836
I don't know.
I'm gonna try one more place.
869
00:35:35,836 --> 00:35:37,137
Okay.
870
00:35:37,137 --> 00:35:39,139
I'll let you know
When I find him.
871
00:35:39,139 --> 00:35:41,041
Okay.
Okay, I'll call you.
872
00:35:41,041 --> 00:35:42,175
Thank you, candace.
873
00:35:42,175 --> 00:35:43,510
Uh‐huh.
874
00:35:43,510 --> 00:35:46,713
♪♪♪♪
875
00:35:49,950 --> 00:35:51,585
[ knock on door ]
876
00:35:51,585 --> 00:35:57,123
♪♪♪♪
877
00:35:57,123 --> 00:36:02,669
♪♪♪♪
878
00:36:02,669 --> 00:36:04,571
What are you doing
Back here?
879
00:36:04,571 --> 00:36:06,507
Sorry.
It's important.
880
00:36:06,507 --> 00:36:09,475
Well, I only opened because
I thought you were someone else.
881
00:36:09,475 --> 00:36:10,611
Who?
882
00:36:10,611 --> 00:36:12,012
It's none
Of your business.
883
00:36:12,012 --> 00:36:13,614
What do you want?
884
00:36:13,614 --> 00:36:15,181
[ sighs ]
I just want to talk to you.
885
00:36:15,181 --> 00:36:16,983
Okay, so talk.
886
00:36:16,983 --> 00:36:20,420
I need to tell you about
The drama down in savannah.
887
00:36:20,420 --> 00:36:21,822
With candace?
888
00:36:21,822 --> 00:36:23,156
Yes.
889
00:36:23,156 --> 00:36:24,324
There always is.
890
00:36:24,324 --> 00:36:26,993
No, this is about the cryers
And harringtons.
891
00:36:26,993 --> 00:36:28,328
What?
892
00:36:28,328 --> 00:36:31,097
Yeah, there was a shooting
Or drive‐by or something.
893
00:36:31,097 --> 00:36:33,199
What are you saying?
Just what I said.
894
00:36:33,199 --> 00:36:35,602
This is what you have
The president‐elect involved in?
895
00:36:35,602 --> 00:36:37,003
You better watch your tone.
896
00:36:38,539 --> 00:36:40,140
I'm just saying.
897
00:36:40,140 --> 00:36:42,909
Yeah, well just say it on the
Other side of that damn door.
898
00:36:44,210 --> 00:36:45,912
Say it all the way
Down the hall.
899
00:36:45,912 --> 00:36:49,449
♪♪♪♪
900
00:36:49,449 --> 00:36:51,151
[ door closes ]
901
00:36:51,151 --> 00:37:00,567
♪♪♪♪
902
00:37:00,567 --> 00:37:02,769
[ ringing ]
903
00:37:02,769 --> 00:37:05,839
[ cellphone rings ]
904
00:37:05,839 --> 00:37:06,940
Hi.
905
00:37:06,940 --> 00:37:09,275
Hi.
Are you okay?
906
00:37:09,275 --> 00:37:10,309
Yeah.
907
00:37:10,309 --> 00:37:11,344
Well,
I just heard about
908
00:37:11,344 --> 00:37:12,779
All the drama
That's going on down there.
909
00:37:12,779 --> 00:37:14,781
I'm fine. My dad and I
Just got to the hospital.
910
00:37:14,781 --> 00:37:15,782
You sure?
911
00:37:15,782 --> 00:37:17,483
Yeah.
912
00:37:17,483 --> 00:37:18,685
You don't sound good.
913
00:37:18,685 --> 00:37:21,154
Well,
There's a lot going on.
914
00:37:21,154 --> 00:37:22,989
Sorry.
915
00:37:22,989 --> 00:37:24,290
Thanks.
916
00:37:24,290 --> 00:37:27,193
Well, I'm here in detroit
With the president‐elect.
917
00:37:27,193 --> 00:37:29,195
Oh, yeah?
Yeah.
918
00:37:29,195 --> 00:37:31,464
He's getting ready
For the move.
919
00:37:31,464 --> 00:37:33,667
Oh, that's great.
920
00:37:33,667 --> 00:37:35,201
I'm sorry.
You don't want to hear this.
921
00:37:35,201 --> 00:37:36,469
No, no, I do.
922
00:37:36,469 --> 00:37:40,741
It's actually
Helping me to clear my head.
923
00:37:40,741 --> 00:37:41,808
I wish I was there.
924
00:37:41,808 --> 00:37:44,110
I would help you
Do that.
925
00:37:44,110 --> 00:37:45,879
[ chuckles ]
926
00:37:45,879 --> 00:37:49,149
Oh, landon.
We still on that?
927
00:37:49,149 --> 00:37:51,818
Look, you know,
I will always want you more.
928
00:37:51,818 --> 00:37:54,487
Well, I'm flattered.
929
00:37:54,487 --> 00:37:57,390
[ sighs ]
But you're not into me. I know.
930
00:37:57,390 --> 00:37:58,859
That's right.
931
00:37:58,859 --> 00:38:00,493
Well, you don't have to be
So mean about it.
932
00:38:00,493 --> 00:38:03,236
I'm not being mean.
I'm telling you the truth.
933
00:38:03,236 --> 00:38:04,971
I get it.
934
00:38:04,971 --> 00:38:08,675
Look, I'm ‐‐ I'm sorry, but
I have to get going and I‐I ‐‐
935
00:38:08,675 --> 00:38:10,777
I know.
936
00:38:10,777 --> 00:38:13,146
I just wanted you to know
That I was thinking about you.
937
00:38:15,649 --> 00:38:17,150
Thank you.
938
00:38:17,150 --> 00:38:18,251
Talk to you later.
939
00:38:18,251 --> 00:38:20,053
Okay. Bye.
940
00:38:20,053 --> 00:38:28,629
♪♪♪♪
941
00:38:28,629 --> 00:38:37,237
♪♪♪♪
942
00:38:37,237 --> 00:38:39,506
[ doorbell rings ]
943
00:38:39,506 --> 00:38:45,078
♪♪♪♪
944
00:38:45,078 --> 00:38:50,651
♪♪♪♪
945
00:38:50,651 --> 00:38:51,852
What?
946
00:38:51,852 --> 00:38:53,453
What the hell do you mean,
"What?"
947
00:38:53,453 --> 00:38:55,121
Why are you calling me?
948
00:38:55,121 --> 00:38:57,691
Because I told you
I needed to talk to you.
949
00:38:57,691 --> 00:38:59,392
What is it?
950
00:38:59,392 --> 00:39:01,635
Your boy reel
Gave me up.
951
00:39:01,635 --> 00:39:03,436
I don't care.
952
00:39:03,436 --> 00:39:05,739
Your boy reel
Gave me up
953
00:39:05,739 --> 00:39:08,709
And said that I was the one
Who had him plant that bomb.
954
00:39:08,709 --> 00:39:10,176
And why are you calling me
About this?
955
00:39:10,176 --> 00:39:13,446
I'm calling you about it
Because you gave him to me,
956
00:39:13,446 --> 00:39:17,150
And so now I blame you.
957
00:39:17,150 --> 00:39:18,719
Veronica.
958
00:39:18,719 --> 00:39:20,654
Do you want to go back
To jail?
959
00:39:20,654 --> 00:39:22,322
I don't give a damn.
960
00:39:22,322 --> 00:39:25,158
Okay, 'cause I didn't do
Nothing and I'm off for it.
961
00:39:25,158 --> 00:39:27,728
You know how many people are
In jail who didn't do nothing?
962
00:39:27,728 --> 00:39:29,229
Well, what the hell
Do you want from me?
963
00:39:29,229 --> 00:39:31,431
I want you to get me
Information on him.
964
00:39:31,431 --> 00:39:33,099
I want to know
Everybody he loves.
965
00:39:33,099 --> 00:39:34,935
I want to know his girlfriend.
I want to know his mama.
966
00:39:34,935 --> 00:39:36,670
I want to know
Everything about him.
967
00:39:36,670 --> 00:39:39,472
Well, I'm out of that life.
Okay?
968
00:39:39,472 --> 00:39:40,807
You gonna have
To do this yourself.
969
00:39:40,807 --> 00:39:44,077
I think you've forgotten
How this goes.
970
00:39:44,077 --> 00:39:45,912
You've forgotten who I am.
971
00:39:45,912 --> 00:39:47,848
You'll do this for me.
972
00:39:47,848 --> 00:39:49,883
I know exactly who you are.
Okay?
973
00:39:49,883 --> 00:39:51,852
You're the whore that sleeps
With all her clients.
974
00:39:51,852 --> 00:39:55,088
You're the whore that thinks
She's above the law,
975
00:39:55,088 --> 00:40:00,393
And you're the whore
That hates the gutter so much
976
00:40:00,393 --> 00:40:01,868
That she can't wait
The layin'.
977
00:40:01,868 --> 00:40:03,069
Is that an invitation?
978
00:40:03,069 --> 00:40:04,771
[ scoffs ]
979
00:40:04,771 --> 00:40:09,475
♪♪♪♪
980
00:40:09,475 --> 00:40:13,947
Now, you will get me
All the information I need.
981
00:40:13,947 --> 00:40:16,049
Or?
982
00:40:16,049 --> 00:40:18,719
Or I'll go after everybody
You love.
983
00:40:18,719 --> 00:40:26,292
♪♪♪♪
984
00:40:26,292 --> 00:40:33,834
♪♪♪♪
985
00:40:33,834 --> 00:40:41,174
♪♪♪♪
986
00:40:41,174 --> 00:40:43,043
Why you keep looking
Back there?
987
00:40:43,043 --> 00:40:44,545
Just checking on my boy.
988
00:40:44,545 --> 00:40:47,548
You want
To go back there?
989
00:40:47,548 --> 00:40:49,349
Is it free?
990
00:40:49,349 --> 00:40:50,416
No.
991
00:40:50,416 --> 00:40:52,018
Well,
Why'd she do it for free?
992
00:40:52,018 --> 00:40:53,720
We don't do nothing
For free round here.
993
00:40:53,720 --> 00:40:55,088
Well, your girl said
It was free.
994
00:40:55,088 --> 00:40:56,557
[ chuckles ]
995
00:40:56,557 --> 00:40:57,824
My baby.
996
00:40:57,824 --> 00:41:00,801
That's gonna cost him
Way more than he thinks.
997
00:41:00,801 --> 00:41:02,503
What?
Yeah.
998
00:41:02,503 --> 00:41:05,506
What are you
Talking about?
999
00:41:05,506 --> 00:41:06,973
I've said too much.
1000
00:41:06,973 --> 00:41:08,775
Move.
1001
00:41:08,775 --> 00:41:11,845
♪♪♪♪
1002
00:41:11,845 --> 00:41:14,114
Benny! Benny!
1003
00:41:14,114 --> 00:41:17,183
♪♪♪♪
1004
00:41:17,183 --> 00:41:18,451
[ electricity whines ]
1005
00:41:18,451 --> 00:41:21,655
Next on "The haves
And the have nots"...
1006
00:41:21,655 --> 00:41:22,989
Why are you here?
1007
00:41:22,989 --> 00:41:24,290
I am here for what you did.
1008
00:41:24,290 --> 00:41:26,026
You shot
Jennifer sallison.
1009
00:41:26,026 --> 00:41:27,694
I mean, everyone knows
That wasn't me.
1010
00:41:27,694 --> 00:41:30,463
You went for the chest.
I would've gone for the face.
1011
00:41:30,463 --> 00:41:31,532
Where's my brother?
1012
00:41:31,532 --> 00:41:33,900
I don't know what
You're talking about.
1013
00:41:33,900 --> 00:41:38,972
♪♪♪♪
1014
00:41:38,972 --> 00:41:39,906
Guard.
1015
00:41:39,906 --> 00:41:41,141
I'm gonna make sure
You pay
1016
00:41:41,141 --> 00:41:42,576
For what you did
To your father.
1017
00:41:42,576 --> 00:41:44,310
I'm glad that son of a bitch
Is dead.
1018
00:41:44,310 --> 00:41:45,478
Dead?
1019
00:41:45,478 --> 00:41:47,447
[ chuckles ]
66271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.