Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,169
Previously on "The haves
And the have nots"...
2
00:00:03,169 --> 00:00:07,107
I saw his tattoo.
That makes him candace's father.
3
00:00:07,107 --> 00:00:09,109
He said that I was a hot piece
Of black ass.
4
00:00:09,109 --> 00:00:10,644
Wait. Who?
The president.
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,679
I need to pay
Mitch's family.
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,548
I talked to katheryn,
And she is gonna loan me
7
00:00:14,548 --> 00:00:17,217
The money off the interest
That's in the bank to pay him.
8
00:00:17,217 --> 00:00:20,587
The money has been sent on
Reverse back to your account.
9
00:00:20,587 --> 00:00:21,722
My account?
10
00:00:21,722 --> 00:00:23,223
It's in the name
Of the cryer company.
11
00:00:23,223 --> 00:00:24,290
That's not my company.
12
00:00:24,290 --> 00:00:26,793
Katheryn:
Well, then whose is it?
13
00:00:26,793 --> 00:00:29,763
I want you and about five others
To get yourselves arrested.
14
00:00:29,763 --> 00:00:31,932
I don't like to wait
[indistinct]
15
00:00:31,932 --> 00:00:33,700
[ grunts]
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,235
You are not his father.
17
00:00:35,235 --> 00:00:38,271
♪♪♪♪
18
00:00:38,271 --> 00:00:40,874
[ screams ]
19
00:00:43,544 --> 00:00:45,679
Her cover was blown last night
When they saw her on tv,
20
00:00:45,679 --> 00:00:47,581
And it sparked
Major problems.
21
00:00:47,581 --> 00:00:49,049
I thought you
Had me cleaned up.
22
00:00:49,049 --> 00:00:51,952
Apparently, there's someone
Who is extremely pissed at you.
23
00:00:51,952 --> 00:00:54,821
Have them take her.
Get ‐‐ get off of me!
24
00:00:54,821 --> 00:00:57,824
There you go.
75 grand.
25
00:00:57,824 --> 00:01:00,634
Nobody's gonna try to kill
My son now, right?
26
00:01:02,936 --> 00:01:05,639
50gs for the cryer kid.
27
00:01:05,639 --> 00:01:06,973
20gs for benny.
28
00:01:06,973 --> 00:01:09,442
Didn't you tell me
My father raped you?
29
00:01:09,442 --> 00:01:12,145
Yes.
Derrick ‐‐ he's your father.
30
00:01:12,145 --> 00:01:13,814
[ gasps ]
31
00:01:13,814 --> 00:01:15,048
Jim: you did not kill her.
32
00:01:15,048 --> 00:01:17,383
Veronica was a lifeguard
In college, right?
33
00:01:17,383 --> 00:01:19,085
I hope you have weapons
At the house.
34
00:01:19,085 --> 00:01:24,591
♪♪♪♪
35
00:01:24,591 --> 00:01:27,293
Wyatt! No! No!
36
00:01:27,293 --> 00:01:28,729
Wyatt!
37
00:01:28,729 --> 00:01:30,797
Wyatt, baby ‐‐
38
00:01:30,797 --> 00:01:32,232
Wyatt,
Where are your parents?
39
00:01:32,232 --> 00:01:33,800
They're dead!
Gun!
40
00:01:33,800 --> 00:01:35,401
[ gunshot ]
41
00:01:37,771 --> 00:01:39,573
Is he alright?
Should be.
42
00:01:39,573 --> 00:01:40,907
So he'll be okay?
43
00:01:40,907 --> 00:01:42,075
Yeah, I think the fall
Knocked him out,
44
00:01:42,075 --> 00:01:43,343
But he's still breathing.
45
00:01:43,343 --> 00:01:44,711
Hey, wyatt. Wyatt ‐‐ no, sir.
No, sir.
46
00:01:44,711 --> 00:01:46,513
We have to clear
The house first.
47
00:01:46,513 --> 00:01:49,382
Get him, put him in the car,
Wake him up,
48
00:01:49,382 --> 00:01:51,384
And put the cuffs on him.
And get an ambulance.
49
00:01:51,384 --> 00:01:52,485
Yes, sir.
50
00:01:52,485 --> 00:01:53,987
Did he say his parents
Are dead?
51
00:01:53,987 --> 00:01:55,656
Yes, he did.
Damn it!
52
00:01:55,656 --> 00:01:58,592
Sir, you're gonna have
To step back.
53
00:01:58,592 --> 00:02:00,193
We have to clear
The house.
54
00:02:00,193 --> 00:02:07,007
♪♪♪♪
55
00:02:07,007 --> 00:02:09,275
[ police radio chatter ]
56
00:02:09,275 --> 00:02:16,382
♪♪♪♪
57
00:02:16,382 --> 00:02:25,358
♪♪♪♪
58
00:02:25,358 --> 00:02:28,762
♪♪♪♪
59
00:02:28,762 --> 00:02:33,567
♪♪♪♪
60
00:02:33,567 --> 00:02:34,835
Easy.
61
00:02:34,835 --> 00:02:36,970
[ grunts ]
62
00:02:36,970 --> 00:02:41,307
♪♪♪♪
63
00:02:41,307 --> 00:02:44,511
Wyatt.
Wyatt!
64
00:02:44,511 --> 00:02:48,148
What?
What happened?
65
00:02:48,148 --> 00:02:49,683
What are you talking about,
Man?
66
00:02:49,683 --> 00:02:52,385
You said your parents
Were dead.
67
00:02:52,385 --> 00:02:53,520
Just get these
Cuffs off me.
68
00:02:53,520 --> 00:02:56,389
Hey, hey, listen to me.
What happened?
69
00:02:58,358 --> 00:03:00,834
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, look at me.
70
00:03:00,834 --> 00:03:02,035
Hey, focus!
71
00:03:02,035 --> 00:03:04,237
I am.
I'm focused.
72
00:03:04,237 --> 00:03:06,907
What did you do?
73
00:03:06,907 --> 00:03:08,675
I shot...
74
00:03:08,675 --> 00:03:10,243
You shot who?
75
00:03:10,243 --> 00:03:13,714
[ breathing heavily ]
76
00:03:13,714 --> 00:03:15,716
What the hell did you
Shoot me with, man?
77
00:03:15,716 --> 00:03:16,883
My shoulder hurts.
Get ‐‐ get me ‐‐
78
00:03:16,883 --> 00:03:18,218
Get me an ambulance
Or something.
79
00:03:18,218 --> 00:03:19,853
Who did you shoot?
80
00:03:22,188 --> 00:03:23,890
Amanda.
81
00:03:23,890 --> 00:03:26,727
What?
I‐I shot amanda.
82
00:03:26,727 --> 00:03:29,295
Wyatt, what ‐‐
What are you talking about?
83
00:03:29,295 --> 00:03:30,997
Get me an ambulance, man.
My shoulder hurts, alright?
84
00:03:30,997 --> 00:03:32,098
An ambulance is coming.
85
00:03:35,335 --> 00:03:37,270
Where are your parents?
86
00:03:37,270 --> 00:03:39,305
Hey,
Where are your parents.
87
00:03:39,305 --> 00:03:41,107
Get these cuffs off me,
Man.
88
00:03:41,107 --> 00:03:43,209
Come on!
89
00:03:43,209 --> 00:03:45,579
Damn.
90
00:03:45,579 --> 00:03:47,213
Where are they?
91
00:03:50,450 --> 00:03:52,285
They're dead.
92
00:03:52,285 --> 00:03:53,687
Those sons of bitches
Are dead.
93
00:03:53,687 --> 00:03:59,760
♪♪♪♪
94
00:03:59,760 --> 00:04:01,802
Wyatt.
95
00:04:01,802 --> 00:04:03,570
They're dead, man.
96
00:04:06,406 --> 00:04:09,042
Who's got the last
Laugh now, huh?
97
00:04:09,042 --> 00:04:12,412
Who's got the last laugh
Now, bitches?!
98
00:04:12,412 --> 00:04:14,715
Whoo! [ laughs ]
99
00:04:17,618 --> 00:04:19,920
Damn it.
100
00:04:19,920 --> 00:04:21,755
Yeah.
101
00:04:23,824 --> 00:04:26,827
‐‐captions by vitac‐‐
Www.Vitac.Com
102
00:04:26,827 --> 00:04:29,830
Captions paid for by
Discovery communications
103
00:04:35,401 --> 00:04:37,403
[ police radio chatter ]
104
00:04:37,403 --> 00:04:46,513
♪♪♪♪
105
00:04:46,513 --> 00:04:49,650
♪♪♪♪
106
00:04:49,650 --> 00:04:52,719
Clear.
107
00:04:52,719 --> 00:04:54,287
Officer #1: clear.
108
00:04:54,287 --> 00:04:58,458
♪♪♪♪
109
00:04:58,458 --> 00:05:00,393
Clear.
110
00:05:00,393 --> 00:05:05,038
♪♪♪♪
111
00:05:05,038 --> 00:05:06,507
We got a body.
112
00:05:06,507 --> 00:05:13,013
♪♪♪♪
113
00:05:13,013 --> 00:05:14,247
We got a victim.
114
00:05:14,247 --> 00:05:16,216
Looks like
A gunshot wound.
115
00:05:16,216 --> 00:05:17,718
Let's check upstairs.
116
00:05:17,718 --> 00:05:26,492
♪♪♪♪
117
00:05:26,492 --> 00:05:33,133
♪♪♪♪
118
00:05:33,133 --> 00:05:40,507
♪♪♪♪
119
00:05:40,507 --> 00:05:41,808
Clear.
120
00:05:41,808 --> 00:05:51,117
♪♪♪♪
121
00:05:51,117 --> 00:05:55,989
♪♪♪♪
122
00:05:55,989 --> 00:06:02,603
♪♪♪♪
123
00:06:02,603 --> 00:06:04,204
Clear.
124
00:06:04,204 --> 00:06:05,972
[ water running ]
125
00:06:08,008 --> 00:06:09,876
We got another body in here.
126
00:06:09,876 --> 00:06:18,952
♪♪♪♪
127
00:06:18,952 --> 00:06:22,923
♪♪♪♪
128
00:06:22,923 --> 00:06:24,658
[ sighs ]
129
00:06:24,658 --> 00:06:27,628
My husband is gone.
130
00:06:27,628 --> 00:06:29,596
[ giggles ]
131
00:06:29,596 --> 00:06:32,599
My son is gone.
132
00:06:32,599 --> 00:06:35,201
They gone.
133
00:06:35,201 --> 00:06:37,704
Oh!
134
00:06:37,704 --> 00:06:42,475
What a girl gon' do
Without her family?
135
00:06:42,475 --> 00:06:44,845
I needs my family.
136
00:06:44,845 --> 00:06:48,148
♪♪♪♪
137
00:06:48,148 --> 00:06:49,282
Oh!
138
00:06:51,552 --> 00:06:53,720
Oh! [ laughs ]
139
00:06:53,720 --> 00:06:58,191
♪♪♪♪
140
00:06:58,191 --> 00:06:59,793
Oh.
141
00:06:59,793 --> 00:07:02,503
You won't ever try
To kill me again.
142
00:07:02,503 --> 00:07:04,505
[ cellphone ringing ]
143
00:07:04,505 --> 00:07:13,780
♪♪♪♪
144
00:07:13,780 --> 00:07:15,248
[ cellphone beeps ]
145
00:07:15,248 --> 00:07:16,583
Hello.
146
00:07:16,583 --> 00:07:19,119
Veronica, it didn't turn out
The way we thought.
147
00:07:19,119 --> 00:07:21,354
How?
What do you mean?
148
00:07:21,354 --> 00:07:23,189
They were ready for my guys
When they showed up.
149
00:07:23,189 --> 00:07:25,559
[ sighs ] Damn.
150
00:07:25,559 --> 00:07:27,528
I'm fine.
Thanks for asking.
151
00:07:27,528 --> 00:07:29,830
I don't give
A damn about you.
152
00:07:29,830 --> 00:07:31,932
I wanted to get this done.
153
00:07:31,932 --> 00:07:33,333
You are cold‐blooded.
154
00:07:33,333 --> 00:07:35,468
Yes. Yes.
You know that.
155
00:07:35,468 --> 00:07:37,170
Two of my soldiers
Went down.
156
00:07:37,170 --> 00:07:39,540
One of them
Was my brother.
157
00:07:39,540 --> 00:07:41,808
Okay.
Hey, lady!
158
00:07:41,808 --> 00:07:43,443
What? Calm down.
159
00:07:43,443 --> 00:07:45,245
You didn't tell me
They was gonna be ready for us.
160
00:07:45,245 --> 00:07:46,412
What does that mean?
161
00:07:46,412 --> 00:07:47,748
They were ready for us!
162
00:07:47,748 --> 00:07:49,182
They had all kind of guns,
Man.
163
00:07:49,182 --> 00:07:50,784
Well, you should
Have known that.
164
00:07:50,784 --> 00:07:52,152
You should have told me.
165
00:07:52,152 --> 00:07:54,354
You mean to tell me I got
To explain to your ignorant ass
166
00:07:54,354 --> 00:07:56,890
How to be prepared
To kill somebody.
167
00:07:56,890 --> 00:07:58,291
You murderin' ass,
168
00:07:58,291 --> 00:08:00,260
You ought to know how to go in
And kill somebody.
169
00:08:00,260 --> 00:08:02,302
You're a thug.
170
00:08:02,302 --> 00:08:03,269
Damn.
171
00:08:03,269 --> 00:08:05,572
And now
My brother's dead.
172
00:08:05,572 --> 00:08:08,775
Aww. So sorry.
Another dead negro.
173
00:08:08,775 --> 00:08:10,343
Don't give me that.
174
00:08:10,343 --> 00:08:14,447
Look, you're ruining
My relaxation time.
175
00:08:14,447 --> 00:08:16,950
Now I've got to come up
With another plan.
176
00:08:16,950 --> 00:08:19,653
No, you need to get your ass
Down to this hospital.
177
00:08:19,653 --> 00:08:21,421
What?
You heard me.
178
00:08:21,421 --> 00:08:22,989
I just got home.
179
00:08:22,989 --> 00:08:24,257
I need to see you.
180
00:08:24,257 --> 00:08:25,792
That is not a good idea.
181
00:08:25,792 --> 00:08:28,328
Veronica, you need to get down
To this hospital now.
182
00:08:28,328 --> 00:08:29,930
I'm not playing
With you.
183
00:08:29,930 --> 00:08:32,432
Uh, who do you think
You're talking to?
184
00:08:32,432 --> 00:08:33,767
You better act like you know
What the hell I went
185
00:08:33,767 --> 00:08:35,802
To jail for and get your ass
To this hospital.
186
00:08:35,802 --> 00:08:39,339
[ laughs ]
187
00:08:39,339 --> 00:08:41,074
Excuse me?
Now.
188
00:08:41,074 --> 00:08:42,976
[ laughs ]
189
00:08:42,976 --> 00:08:44,044
[ cellphone beeps ]
190
00:08:44,044 --> 00:08:45,746
Hello?
191
00:08:45,746 --> 00:08:46,847
Hello?
192
00:08:46,847 --> 00:08:48,749
He‐‐
193
00:08:48,749 --> 00:08:51,585
This bastard
Didn't just hang up on me.
194
00:08:51,585 --> 00:08:53,654
[ chuckles ]
195
00:08:53,654 --> 00:08:55,388
Oh!
196
00:08:55,388 --> 00:08:59,560
That's what I ‐‐ that's what
I get for dealing with thugs.
197
00:08:59,560 --> 00:09:01,334
[ sighs ]
198
00:09:01,334 --> 00:09:10,076
♪♪♪♪
199
00:09:10,076 --> 00:09:15,348
♪♪♪♪
200
00:09:15,348 --> 00:09:17,551
I'm coming, asshole.
201
00:09:17,551 --> 00:09:25,626
♪♪♪♪
202
00:09:25,626 --> 00:09:27,694
♪♪♪♪
203
00:09:27,694 --> 00:09:29,395
‐jeffery!
‐I'm alright. I'm alright.
204
00:09:29,395 --> 00:09:32,465
‐are you sure?
‐yes! Yeah, I‐I'm fine.
205
00:09:32,465 --> 00:09:33,867
Call the police!
206
00:09:33,867 --> 00:09:35,769
[ breathing heavily ]
207
00:09:35,769 --> 00:09:44,945
♪♪♪♪
208
00:09:44,945 --> 00:09:48,348
♪♪♪♪
209
00:09:48,348 --> 00:09:50,183
[ cellphone beeps ]
210
00:09:50,183 --> 00:09:51,552
Uh, yes, yes,
We need the police.
211
00:09:51,552 --> 00:09:53,520
We just had a break‐in.
212
00:09:53,520 --> 00:09:58,158
Uh, yeah, I‐it's
4597 lewis valley way.
213
00:09:58,158 --> 00:10:00,293
Okay.
Thank you.
214
00:10:00,293 --> 00:10:05,806
♪♪♪♪
215
00:10:05,806 --> 00:10:07,140
Is he dead?
216
00:10:07,140 --> 00:10:08,341
[ gunshot ]
217
00:10:08,341 --> 00:10:10,210
He is now.
Son of a bitch!
218
00:10:10,210 --> 00:10:15,516
♪♪♪♪
219
00:10:15,516 --> 00:10:17,417
Damn it!
220
00:10:17,417 --> 00:10:19,185
I knew it.
I knew she would do this, dad.
221
00:10:19,185 --> 00:10:20,754
I know.
222
00:10:20,754 --> 00:10:21,788
And I'm gonna
Come after her ‐‐
223
00:10:21,788 --> 00:10:23,957
Dad! Dad, no!
Let's not do that.
224
00:10:23,957 --> 00:10:25,626
What do you mean?
I mean...
225
00:10:25,626 --> 00:10:27,160
Let's just go away.
226
00:10:27,160 --> 00:10:29,429
I am not running
From your mother.
227
00:10:29,429 --> 00:10:30,496
Dad, I‐I don't ‐‐
228
00:10:30,496 --> 00:10:31,532
She will never let us
Live in peace!
229
00:10:31,532 --> 00:10:33,299
Yes, but she ‐‐
Look what she did!
230
00:10:33,299 --> 00:10:34,735
No!
231
00:10:34,735 --> 00:10:36,336
I told her she could
Come after me.
232
00:10:36,336 --> 00:10:39,139
That's fine.
But to come after you...
233
00:10:39,139 --> 00:10:40,774
No, no.
234
00:10:40,774 --> 00:10:42,543
Where are you going?
235
00:10:42,543 --> 00:10:43,577
To go blow her brains out!
Dad!
236
00:10:43,577 --> 00:10:44,711
No, stop it. Stop it.
237
00:10:44,711 --> 00:10:45,846
You're not going anywhere.
238
00:10:45,846 --> 00:10:47,480
Give me my gun!
No! No!
239
00:10:47,480 --> 00:10:49,616
Stop it!
You are her son.
240
00:10:49,616 --> 00:10:50,684
She tried to kill you.
241
00:10:50,684 --> 00:10:52,152
I'm alright.
I'm alright.
242
00:10:52,152 --> 00:10:53,887
If I don't stop her,
She'll try again!
243
00:10:53,887 --> 00:10:55,756
Dad, I know.
I know, but just listen.
244
00:10:55,756 --> 00:10:58,391
Just listen to me, okay?
245
00:10:58,391 --> 00:11:00,834
I'm okay.
246
00:11:00,834 --> 00:11:03,236
I'm okay.
247
00:11:03,236 --> 00:11:05,238
You're okay.
248
00:11:05,238 --> 00:11:08,642
Alright? We're okay.
249
00:11:08,642 --> 00:11:10,210
Let's just calm down.
250
00:11:10,210 --> 00:11:13,479
♪♪♪♪
251
00:11:13,479 --> 00:11:15,749
You know what?
252
00:11:15,749 --> 00:11:17,684
Let's have her ass arrested.
253
00:11:17,684 --> 00:11:19,653
Police won't be able
To hold her.
254
00:11:19,653 --> 00:11:21,988
We need to find something
That will stick.
255
00:11:21,988 --> 00:11:25,225
I mean it, dad.
We have to.
256
00:11:25,225 --> 00:11:26,527
Damn it!
257
00:11:26,527 --> 00:11:30,430
♪♪♪♪
258
00:11:30,430 --> 00:11:31,497
It's okay.
259
00:11:35,769 --> 00:11:38,605
I feel as duped
As the american people.
260
00:11:38,605 --> 00:11:40,240
I had no idea
Of her past.
261
00:11:40,240 --> 00:11:42,676
I should have
Had her vetted.
262
00:11:42,676 --> 00:11:46,513
I was confused,
Angry, and hurt.
263
00:11:46,513 --> 00:11:47,914
I must say, as a widower,
264
00:11:47,914 --> 00:11:52,753
I was lonely and vulnerable,
And these things can happen.
265
00:11:52,753 --> 00:11:55,556
But I have
To be more careful,
266
00:11:55,556 --> 00:11:59,893
Not only for the american
People but also for my family.
267
00:11:59,893 --> 00:12:03,403
Woman: it has been reported
That you were in love with her.
268
00:12:03,403 --> 00:12:05,839
No. No way.
[ chuckles ]
269
00:12:05,839 --> 00:12:09,743
I was just completely fooled
By someone I was dating.
270
00:12:09,743 --> 00:12:11,244
When I recently learned
Of all the people
271
00:12:11,244 --> 00:12:16,149
She had blackmailed online,
I was blown away.
272
00:12:16,149 --> 00:12:19,119
I have to apologize to the
American people for my heart
273
00:12:19,119 --> 00:12:22,155
That I trusted someone
That wasn't a good person.
274
00:12:22,155 --> 00:12:23,757
Why are you
Looking at that?
275
00:12:23,757 --> 00:12:27,561
I didn't know
You were awake.
276
00:12:27,561 --> 00:12:28,962
You cut your hair?
277
00:12:28,962 --> 00:12:30,063
Yeah, I couldn't sleep.
278
00:12:30,063 --> 00:12:32,332
It's pretty.
Thank you.
279
00:12:32,332 --> 00:12:33,767
Had to get some of this
Off of my head.
280
00:12:33,767 --> 00:12:36,369
[ laughs ]
281
00:12:36,369 --> 00:12:38,104
Now, you know looking at all
That is not gonna
282
00:12:38,104 --> 00:12:40,406
Help you get to sleep.
283
00:12:40,406 --> 00:12:42,042
Mm.
284
00:12:45,612 --> 00:12:47,480
I know.
285
00:12:47,480 --> 00:12:48,915
Baby, when you're trying
To get better,
286
00:12:48,915 --> 00:12:51,952
You got to get away from things
That are making you sick.
287
00:12:51,952 --> 00:12:53,219
You think
That's making me sick?
288
00:12:53,219 --> 00:12:54,721
Mm‐hmm.
289
00:12:54,721 --> 00:12:56,723
Love will do that.
290
00:12:56,723 --> 00:12:59,860
Ooh, it was so much easier
When I was cold.
291
00:12:59,860 --> 00:13:02,135
Was it?
Uh‐huh.
292
00:13:02,135 --> 00:13:05,506
It was hard for people
To take advantage of me.
293
00:13:05,506 --> 00:13:08,474
So then you were the one always
Doing the taking advantage of.
294
00:13:08,474 --> 00:13:09,475
It worked for me.
295
00:13:09,475 --> 00:13:11,344
Did it?
296
00:13:11,344 --> 00:13:13,747
Mama.
No, no, no, no.
297
00:13:13,747 --> 00:13:15,649
No, really.
298
00:13:15,649 --> 00:13:17,250
I mean, when you were out there
Doing all of that stuff,
299
00:13:17,250 --> 00:13:20,687
Were you ever ‐‐
Ever really happy?
300
00:13:20,687 --> 00:13:21,888
It was exciting.
301
00:13:21,888 --> 00:13:24,691
Yeah, but were you happy?
302
00:13:27,360 --> 00:13:28,629
I can't say that I was.
303
00:13:28,629 --> 00:13:29,896
Mm‐hmm.
304
00:13:29,896 --> 00:13:30,831
I didn't think so.
Mm.
305
00:13:30,831 --> 00:13:33,133
Mnh‐mnh.
306
00:13:33,133 --> 00:13:34,635
Oof.
307
00:13:34,635 --> 00:13:38,805
It just looked like a lot
Of stress to me, duping people.
308
00:13:38,805 --> 00:13:39,740
Well...
309
00:13:39,740 --> 00:13:41,074
You're better than that.
310
00:13:41,074 --> 00:13:42,275
You've always been better
Than that.
311
00:13:42,275 --> 00:13:44,210
I know it. I knew it.
312
00:13:44,210 --> 00:13:45,779
Still do.
313
00:13:45,779 --> 00:13:49,750
I know you knew it, but I needed
To know it for myself.
314
00:13:49,750 --> 00:13:52,052
That's right.
315
00:13:52,052 --> 00:13:53,053
Yeah.
316
00:13:53,053 --> 00:13:54,287
Did you hear
What he said about me?
317
00:13:54,287 --> 00:13:56,189
Oh, baby, please.
318
00:13:56,189 --> 00:13:57,591
He's just doing
What he got to do.
319
00:13:57,591 --> 00:14:00,867
He's a politician.
320
00:14:00,867 --> 00:14:03,670
Mama,
How do you do this?
321
00:14:03,670 --> 00:14:06,873
Do what?
Like, this.
322
00:14:06,873 --> 00:14:10,744
Like, how do you ‐‐
How is this okay?
323
00:14:10,744 --> 00:14:13,013
Is that a dig?
No. No, no, no.
324
00:14:13,013 --> 00:14:18,351
I‐I really want to understand
How you make this okay.
325
00:14:18,351 --> 00:14:21,354
Well,
What exactly is this?
326
00:14:21,354 --> 00:14:24,224
I mean,
This isn't your house.
327
00:14:24,224 --> 00:14:29,229
I've seen you struggle
Since I was a child, and...
328
00:14:29,229 --> 00:14:32,398
I don't know.
How do ‐‐ how do you do it?
329
00:14:32,398 --> 00:14:35,536
Well, first of all,
I do have a job.
330
00:14:35,536 --> 00:14:36,970
[ both laugh ]
331
00:14:36,970 --> 00:14:39,305
That's true.
332
00:14:39,305 --> 00:14:41,274
Um...
333
00:14:41,274 --> 00:14:46,346
First and foremost, the lord
Has always provided for me.
334
00:14:46,346 --> 00:14:48,181
Ye‐‐ I‐‐ you say that,
335
00:14:48,181 --> 00:14:50,183
But if god
Could give you so much,
336
00:14:50,183 --> 00:14:52,452
Why doesn't he
Give you more.
337
00:14:52,452 --> 00:14:54,087
Oh, my candace,
Have you ever thought
338
00:14:54,087 --> 00:14:59,125
That I have everything
That I want?
339
00:14:59,125 --> 00:15:02,302
I want you
To understand something.
340
00:15:02,302 --> 00:15:04,037
I like my life.
341
00:15:04,037 --> 00:15:08,509
No, I love my life.
Oh, my lord.
342
00:15:08,509 --> 00:15:15,115
It's hard sometimes,
But it's full and it's honest.
343
00:15:15,115 --> 00:15:18,218
And, oh, my god, now that you
Are on this path right now,
344
00:15:18,218 --> 00:15:22,723
God has answered every one
Of my prayers thus far.
345
00:15:25,091 --> 00:15:29,696
I didn't want a mansion, baby,
Or a fancy car.
346
00:15:29,696 --> 00:15:32,398
I wanted
Everything I had.
347
00:15:32,398 --> 00:15:35,101
I loved my little house
Over in the hood.
348
00:15:35,101 --> 00:15:39,039
[ both laugh ]
349
00:15:39,039 --> 00:15:41,174
And I loved
Living amongst us.
350
00:15:41,174 --> 00:15:44,377
Mm.
Ain't nothing wrong with that.
351
00:15:44,377 --> 00:15:47,848
Okay, well, I clearly
Didn't get it from you.
352
00:15:47,848 --> 00:15:49,149
Yeah, I know.
353
00:15:49,149 --> 00:15:50,416
I know.
354
00:15:50,416 --> 00:15:52,085
Whatever. [ laughs ]
355
00:15:52,085 --> 00:15:53,554
Where do you think
I got it from?
356
00:15:53,554 --> 00:15:55,221
I don't know.
357
00:15:55,221 --> 00:15:58,158
Maybe you watching me
Around all these rich people
358
00:15:58,158 --> 00:15:59,993
I was worked for,
But I don't know.
359
00:15:59,993 --> 00:16:01,001
I don't know.
360
00:16:01,001 --> 00:16:02,869
You think I got it
From him?
361
00:16:02,869 --> 00:16:04,805
Who?
Derrick.
362
00:16:04,805 --> 00:16:06,272
Ooh, honey.
363
00:16:06,272 --> 00:16:07,774
I mean, no.
364
00:16:07,774 --> 00:16:09,075
[ exhales sharply ]
365
00:16:09,075 --> 00:16:12,513
You think maybe if I knew
Where all that was coming from,
366
00:16:12,513 --> 00:16:13,814
I could change it?
367
00:16:13,814 --> 00:16:15,749
See, I don't ‐‐
I don't even understand that.
368
00:16:15,749 --> 00:16:19,653
Well, I mean,
He is my father.
369
00:16:19,653 --> 00:16:21,454
You think
I should ask him why?
370
00:16:21,454 --> 00:16:22,556
Candace, I can't even ‐‐
371
00:16:22,556 --> 00:16:24,625
No, maybe I have
Really bad genes
372
00:16:24,625 --> 00:16:27,193
That make me always
Do the wrong thing.
373
00:16:27,193 --> 00:16:29,530
Yeah, no,
I don't believe that.
374
00:16:29,530 --> 00:16:31,665
We make our own choices.
375
00:16:31,665 --> 00:16:33,066
We all do.
376
00:16:33,066 --> 00:16:35,536
You could change your life
By the choices that you make.
377
00:16:35,536 --> 00:16:36,737
That's why I'm glad
You're getting ready to give
378
00:16:36,737 --> 00:16:37,738
This man
His money back.
379
00:16:37,738 --> 00:16:39,706
Not just for him.
For you.
380
00:16:39,706 --> 00:16:43,009
So glad you're getting ready
To do that.
381
00:16:43,009 --> 00:16:44,310
You start making
The right choices,
382
00:16:44,310 --> 00:16:47,247
And all the other things
Will follow.
383
00:16:47,247 --> 00:16:48,682
Mm.
384
00:16:48,682 --> 00:16:51,652
So you don't think
I should talk to derrick.
385
00:16:51,652 --> 00:16:53,053
[ exhales sharply ]
386
00:16:53,053 --> 00:16:55,188
As much as I
Would hate that,
387
00:16:55,188 --> 00:16:58,792
I can't deny you getting
The answers you need.
388
00:16:58,792 --> 00:17:02,202
But I don't want to talk
To him ever.
389
00:17:02,202 --> 00:17:03,436
Okay.
390
00:17:03,436 --> 00:17:05,739
I'm gonna think about it.
391
00:17:05,739 --> 00:17:07,473
Okay.
392
00:17:07,473 --> 00:17:10,544
Can I get
His number from you?
393
00:17:10,544 --> 00:17:12,846
Mm‐hmm.
394
00:17:12,846 --> 00:17:15,281
But it sounds like you want
To talk to him.
395
00:17:15,281 --> 00:17:17,784
I don't know.
396
00:17:17,784 --> 00:17:18,619
Okay.
397
00:17:18,619 --> 00:17:20,253
[ chuckles ]
398
00:17:20,253 --> 00:17:22,222
Okay.
399
00:17:22,222 --> 00:17:23,223
I'll get it for you.
400
00:17:23,223 --> 00:17:25,325
Okay.
Thank you.
401
00:17:25,325 --> 00:17:26,860
Mm‐hmm.
402
00:17:26,860 --> 00:17:28,394
I love you.
I love you, too.
403
00:17:28,394 --> 00:17:29,930
[ chuckles ]
404
00:17:31,732 --> 00:17:33,099
[ exhales sharply ]
405
00:17:34,735 --> 00:17:37,370
How was that?
That was great, sir.
406
00:17:37,370 --> 00:17:38,972
Thank you.
407
00:17:38,972 --> 00:17:40,607
I think this will move
The needle.
408
00:17:40,607 --> 00:17:43,176
You should see some of
These responses on social media.
409
00:17:43,176 --> 00:17:46,012
My favorite ‐‐
"Let that man live.
410
00:17:46,012 --> 00:17:47,814
He's been
Through enough."
411
00:17:47,814 --> 00:17:49,282
Really?
Yes.
412
00:17:49,282 --> 00:17:51,251
And this one ‐‐
"He was duped.
413
00:17:51,251 --> 00:17:52,786
He's been heartbroken.
414
00:17:52,786 --> 00:17:54,621
He's a good man."
415
00:17:54,621 --> 00:17:57,257
Yeah, but what are they
Saying about her?
416
00:17:57,257 --> 00:17:59,292
Well...
417
00:17:59,292 --> 00:18:02,202
Go on. Tell me.
Sir, it's okay.
418
00:18:02,202 --> 00:18:04,104
You came out smelling
Like a rose.
419
00:18:04,104 --> 00:18:05,872
Yeah, but...
420
00:18:05,872 --> 00:18:08,041
Sir, you did what you
Had to do, okay?
421
00:18:08,041 --> 00:18:10,043
So just let it be.
422
00:18:10,043 --> 00:18:12,679
Okay.
423
00:18:12,679 --> 00:18:15,649
Can I get you anything else
Before I leave?
424
00:18:15,649 --> 00:18:17,383
No. No.
425
00:18:17,383 --> 00:18:21,487
Okay.
Have a good night.
426
00:18:21,487 --> 00:18:23,957
Thank you.
427
00:18:23,957 --> 00:18:25,626
[ door opens ]
428
00:18:27,561 --> 00:18:29,295
[ door closes ]
429
00:18:29,295 --> 00:18:39,205
♪♪♪♪
430
00:18:39,205 --> 00:18:40,941
Don't call her, charles.
431
00:18:40,941 --> 00:18:49,482
♪♪♪♪
432
00:18:49,482 --> 00:18:55,088
♪♪♪♪
433
00:18:55,088 --> 00:19:02,769
♪♪♪♪
434
00:19:02,769 --> 00:19:03,904
What the hell?
435
00:19:03,904 --> 00:19:05,806
Hi.
What are you doing here?
436
00:19:05,806 --> 00:19:07,340
I needed to see him.
437
00:19:07,340 --> 00:19:09,743
He doesn't want
To talk to you.
438
00:19:09,743 --> 00:19:11,077
You work for me.
439
00:19:11,077 --> 00:19:13,246
Landon,
He told me to fire you.
440
00:19:13,246 --> 00:19:15,549
That's why I got on the plane
To come here.
441
00:19:15,549 --> 00:19:18,251
He doesn't want
To talk to you.
442
00:19:18,251 --> 00:19:20,120
Oliver, just ‐‐
Landon, look,
443
00:19:20,120 --> 00:19:24,090
I can have secret service
Escort you out of here.
444
00:19:24,090 --> 00:19:26,259
Oh, really?
Yes.
445
00:19:26,259 --> 00:19:28,328
The head guy doesn't know
That you're fired yet,
446
00:19:28,328 --> 00:19:29,863
So if you leave now
And don't make a scene,
447
00:19:29,863 --> 00:19:31,097
You might be able to ‐‐
448
00:19:31,097 --> 00:19:32,432
I told you that I needed you
To look after him.
449
00:19:32,432 --> 00:19:34,000
I have been.
No.
450
00:19:34,000 --> 00:19:35,536
You're trying to take
My damn job.
451
00:19:35,536 --> 00:19:36,670
I'm not doing that.
452
00:19:36,670 --> 00:19:39,506
You little
Son of a bitch.
453
00:19:39,506 --> 00:19:41,441
I will have your job,
And your name
454
00:19:41,441 --> 00:19:43,577
Will be mud all over d.C.
If you do this.
455
00:19:43,577 --> 00:19:46,312
I didn't do it.
He did.
456
00:19:46,312 --> 00:19:48,615
Why did he fire me?
Why?
457
00:19:48,615 --> 00:19:50,884
Because you couldn't get
The story killed.
458
00:19:53,419 --> 00:19:55,421
I want to talk to him.
Landon...
459
00:19:55,421 --> 00:19:56,990
Cal,
Tell the president elect
460
00:19:56,990 --> 00:19:58,825
That I'm out here and I need
To speak to him, please.
461
00:19:58,825 --> 00:19:59,960
No.
Oliver.
462
00:19:59,960 --> 00:20:01,334
I'll do it.
463
00:20:01,334 --> 00:20:03,737
I'll do it.
464
00:20:03,737 --> 00:20:05,706
Then do it.
465
00:20:05,706 --> 00:20:07,841
Okay.
And cut your damn hair.
466
00:20:07,841 --> 00:20:10,310
Who wears a mullet
Walking into the white house?
467
00:20:10,310 --> 00:20:12,245
Looks ridiculous.
468
00:20:12,245 --> 00:20:19,485
♪♪♪♪
469
00:20:19,485 --> 00:20:21,221
You really wouldn't let me
In, cal?
470
00:20:21,221 --> 00:20:22,556
For real?
471
00:20:26,459 --> 00:20:29,362
[ door opens ]
472
00:20:29,362 --> 00:20:31,331
[ door closes ]
473
00:20:31,331 --> 00:20:37,470
♪♪♪♪
474
00:20:37,470 --> 00:20:39,105
Uh, sir?
475
00:20:42,442 --> 00:20:45,145
What is it?
Speak.
476
00:20:45,145 --> 00:20:48,715
[ exhales ]
Landon is here.
477
00:20:48,715 --> 00:20:49,616
What?
478
00:20:49,616 --> 00:20:51,518
Yeah, he's here.
479
00:20:51,518 --> 00:20:52,553
Why?
480
00:20:52,553 --> 00:20:54,821
Said he wants
To talk to you.
481
00:20:54,821 --> 00:20:55,889
Did you tell him
He was fired?
482
00:20:55,889 --> 00:20:57,524
Yes, sir, I did.
483
00:20:57,524 --> 00:20:58,525
And he came anyway?
484
00:20:58,525 --> 00:21:01,101
Yes, sir.
485
00:21:01,101 --> 00:21:02,268
Send him in.
486
00:21:02,268 --> 00:21:04,204
Yes, sir.
487
00:21:04,204 --> 00:21:05,572
Wait.
488
00:21:05,572 --> 00:21:09,643
If he was fired, how'd he get
Past the secret service?
489
00:21:09,643 --> 00:21:12,979
Uh, well, I hadn't, um...
490
00:21:12,979 --> 00:21:14,881
Are you lying to me?
No.
491
00:21:14,881 --> 00:21:17,417
No, I...
492
00:21:17,417 --> 00:21:20,821
I hadn't informed
The entire team yet.
493
00:21:20,821 --> 00:21:22,889
Send him in.
494
00:21:22,889 --> 00:21:24,591
Yes, sir.
495
00:21:24,591 --> 00:21:30,230
♪♪♪♪
496
00:21:30,230 --> 00:21:36,537
♪♪♪♪
497
00:21:36,537 --> 00:21:37,938
Landon.
498
00:21:37,938 --> 00:21:39,773
Mr. President.
How are you?
499
00:21:42,609 --> 00:21:44,711
I'm good.
500
00:21:44,711 --> 00:21:45,779
How are you?
501
00:21:45,779 --> 00:21:47,881
I'm good.
502
00:21:47,881 --> 00:21:49,716
Where have you been?
503
00:21:49,716 --> 00:21:51,351
Family emergency.
504
00:21:53,486 --> 00:21:54,788
Is everything alright?
505
00:21:54,788 --> 00:21:57,357
Yes. Yes, sir.
506
00:21:57,357 --> 00:21:59,125
Good.
507
00:21:59,125 --> 00:22:01,802
Thanks for asking.
508
00:22:01,802 --> 00:22:04,104
Let me get you a drink.
509
00:22:04,104 --> 00:22:06,172
Okay.
Sir, allow me.
510
00:22:06,172 --> 00:22:07,974
I got it.
It's okay.
511
00:22:10,276 --> 00:22:12,913
Allow me.
512
00:22:12,913 --> 00:22:16,016
Sir, I was informed
That you fired me.
513
00:22:16,016 --> 00:22:20,987
♪♪♪♪
514
00:22:20,987 --> 00:22:23,590
Yeah. Yes, I did.
515
00:22:23,590 --> 00:22:25,626
But you have to know
I had nothing to do
516
00:22:25,626 --> 00:22:28,629
With this mess
With candace.
517
00:22:28,629 --> 00:22:30,063
No?
518
00:22:30,063 --> 00:22:31,397
No.
519
00:22:32,833 --> 00:22:34,701
Okay. Have a seat.
520
00:22:34,701 --> 00:22:40,140
♪♪♪♪
521
00:22:40,140 --> 00:22:45,445
♪♪♪♪
522
00:22:45,445 --> 00:22:47,380
You had nothing
To do with it?
523
00:22:47,380 --> 00:22:48,982
No, sir.
524
00:22:48,982 --> 00:22:53,253
♪♪♪♪
525
00:22:53,253 --> 00:22:55,722
So if I launch
A full investigation
526
00:22:55,722 --> 00:22:59,793
And throw the entire weight
Of my party into this,
527
00:22:59,793 --> 00:23:01,434
Your prints
Won't come up on the knife?
528
00:23:01,434 --> 00:23:04,204
No, sir.
529
00:23:04,204 --> 00:23:06,372
You were supposed
To clean her up.
530
00:23:06,372 --> 00:23:10,076
Yes, sir,
And I thought we did.
531
00:23:10,076 --> 00:23:11,978
Okay.
532
00:23:11,978 --> 00:23:14,247
I'm sorry.
533
00:23:14,247 --> 00:23:15,649
Sure.
534
00:23:15,649 --> 00:23:19,786
♪♪♪♪
535
00:23:19,786 --> 00:23:22,088
Here you go.
536
00:23:22,088 --> 00:23:25,258
Thank you.
537
00:23:25,258 --> 00:23:27,360
Um, sir,
What are you doing?
538
00:23:27,360 --> 00:23:29,830
Well, I just want
To take off your shoe,
539
00:23:29,830 --> 00:23:31,865
Do what you did for me.
540
00:23:31,865 --> 00:23:33,499
Take your jacket off.
541
00:23:33,499 --> 00:23:35,235
Sir, you made it
Completely clear
542
00:23:35,235 --> 00:23:38,171
That you didn't want me
To do that.
543
00:23:38,171 --> 00:23:40,440
Do what?
544
00:23:40,440 --> 00:23:42,943
I mean,
What you're doing right now.
545
00:23:42,943 --> 00:23:45,512
[ scoffs ]
546
00:23:45,512 --> 00:23:47,080
I'm lonely, landon.
547
00:23:47,080 --> 00:23:51,317
♪♪♪♪
548
00:23:51,317 --> 00:23:53,720
I can trust you, right?
549
00:23:53,720 --> 00:23:55,355
Yes, of course.
550
00:23:58,525 --> 00:24:01,502
I knew I could.
551
00:24:01,502 --> 00:24:05,171
I know how much you loved
And wanted her.
552
00:24:05,171 --> 00:24:10,110
As much as you love
And want me.
553
00:24:10,110 --> 00:24:11,477
Sir?
554
00:24:11,477 --> 00:24:14,147
Well, with her out the way,
Makes room for me and you.
555
00:24:14,147 --> 00:24:15,281
Right?
No, sir.
556
00:24:15,281 --> 00:24:17,417
I never thought that.
557
00:24:17,417 --> 00:24:19,385
Should I call
Ellen in here?
558
00:24:19,385 --> 00:24:20,386
Ellen?
559
00:24:20,386 --> 00:24:22,122
Yeah.
560
00:24:22,122 --> 00:24:25,191
You told her you wanted me
And that you're in love with me.
561
00:24:25,191 --> 00:24:27,293
Sir, I was...
562
00:24:27,293 --> 00:24:29,963
I was having
A hard time.
563
00:24:29,963 --> 00:24:33,534
You're a very
Likable man.
564
00:24:33,534 --> 00:24:36,670
Likable or lovable?
565
00:24:36,670 --> 00:24:38,905
Uh, both, I'm sure.
566
00:24:38,905 --> 00:24:40,841
Come on.
567
00:24:40,841 --> 00:24:43,076
Just tell me the truth.
568
00:24:43,076 --> 00:24:44,911
About what?
569
00:24:44,911 --> 00:24:46,513
That you set this up.
570
00:24:46,513 --> 00:24:48,081
You released
The information.
571
00:24:48,081 --> 00:24:51,184
Listen, if I'm going
To trust you,
572
00:24:51,184 --> 00:24:53,219
You have to be
Honest with me.
573
00:24:53,219 --> 00:24:55,589
Sir, I didn't.
574
00:24:55,589 --> 00:24:57,758
Come on, landon.
575
00:24:57,758 --> 00:24:59,492
I...
576
00:24:59,492 --> 00:25:01,702
You love me, right?
577
00:25:01,702 --> 00:25:04,404
The attorney general's office
Contacted me.
578
00:25:04,404 --> 00:25:06,239
They had everything
On her already.
579
00:25:06,239 --> 00:25:07,974
I swear, I didn't give it
To them.
580
00:25:09,442 --> 00:25:12,312
Did you deny it?
I couldn't.
581
00:25:12,312 --> 00:25:14,047
So you let it ride.
582
00:25:14,047 --> 00:25:16,683
That's not fair, sir.
That's not fair at all.
583
00:25:16,683 --> 00:25:17,984
I mean, the...
584
00:25:17,984 --> 00:25:20,186
Uh, there was nothing
I could do.
585
00:25:21,755 --> 00:25:23,256
Okay.
586
00:25:24,791 --> 00:25:27,260
[ sighs ]
587
00:25:30,163 --> 00:25:31,197
So, now what?
588
00:25:31,197 --> 00:25:33,199
[ scoffs ] You're done.
589
00:25:33,199 --> 00:25:35,335
Career's over.
590
00:25:35,335 --> 00:25:38,539
My entire focus is gonna be on
Running this country
591
00:25:38,539 --> 00:25:40,140
And destroying you.
592
00:25:40,140 --> 00:25:42,275
And that should
Scare you to death.
593
00:25:42,275 --> 00:25:49,382
♪♪♪♪
594
00:25:49,382 --> 00:25:56,456
♪♪♪♪
595
00:25:56,456 --> 00:25:57,658
Damn it!
596
00:25:57,658 --> 00:26:00,393
Didn't go so well?
597
00:26:00,393 --> 00:26:02,035
You know what?
Yes.
598
00:26:02,035 --> 00:26:04,237
You're still fired.
599
00:26:04,237 --> 00:26:05,438
Okay, I'm gonna
Tell you this,
600
00:26:05,438 --> 00:26:06,873
And I'm gonna tell you
This right now.
601
00:26:06,873 --> 00:26:08,474
I'm listening.
If he doesn't hire me back,
602
00:26:08,474 --> 00:26:11,244
I will do everything
In my power to bury you.
603
00:26:11,244 --> 00:26:12,478
Yeah? Okay.
604
00:26:12,478 --> 00:26:14,314
Yeah, and daddy's money
And mommy's money
605
00:26:14,314 --> 00:26:17,618
Won't be able to get you hired
Anywhere but their restaurants.
606
00:26:17,618 --> 00:26:19,653
Oh, threats are not
A good thing.
607
00:26:19,653 --> 00:26:22,623
It's politics.
Politics is built on threats.
608
00:26:22,623 --> 00:26:25,091
Ah, well, that's one thing
I'm not gonna take lying down.
609
00:26:25,091 --> 00:26:27,427
Yeah, because
You don't do that.
610
00:26:27,427 --> 00:26:29,429
I'll see you later,
Buttercup.
611
00:26:29,429 --> 00:26:30,997
You little
Son of a bitch.
612
00:26:30,997 --> 00:26:34,067
Oh, now, look, landon ‐‐
I know you're really upset.
613
00:26:35,569 --> 00:26:36,970
You're really enjoying this,
Aren't you?
614
00:26:36,970 --> 00:26:39,873
No!
I'm also really upset.
615
00:26:39,873 --> 00:26:41,842
Yeah, then why the hell
Are you smiling?
616
00:26:41,842 --> 00:26:44,277
Because it's
A bit ironic.
617
00:26:44,277 --> 00:26:46,680
You really treated me
Like shit.
618
00:26:46,680 --> 00:26:50,817
You ever heard someone say,
"Don't celebrate too early"?
619
00:26:50,817 --> 00:26:53,019
Yes, I have.
Yeah, well, you do that.
620
00:26:53,019 --> 00:26:55,188
You go ahead
And enjoy this moment.
621
00:26:55,188 --> 00:26:56,957
Okay, I will.
622
00:26:56,957 --> 00:26:59,660
Bastard!
Byeee!
623
00:27:02,168 --> 00:27:04,304
You should get on a flight
And go home.
624
00:27:04,304 --> 00:27:05,972
Take me to the hotel.
625
00:27:05,972 --> 00:27:08,274
You should get on a plane
And go straight to hell.
626
00:27:08,274 --> 00:27:11,344
Okay.
A fast one.
627
00:27:11,344 --> 00:27:12,513
Call me, girl!
628
00:27:12,513 --> 00:27:14,447
[ engine starts ]
629
00:27:14,447 --> 00:27:20,153
♪♪♪♪
630
00:27:20,153 --> 00:27:22,689
[ pager beeps ]
631
00:27:22,689 --> 00:27:23,690
Your turn.
632
00:27:23,690 --> 00:27:26,527
It is not.
633
00:27:26,527 --> 00:27:27,928
You know what
He did to me.
634
00:27:27,928 --> 00:27:29,963
That is why
We have an oath.
635
00:27:29,963 --> 00:27:32,032
Keisha.
Look,
636
00:27:32,032 --> 00:27:33,534
I've been dealing with the
Old lady in, what,
637
00:27:33,534 --> 00:27:34,968
343 all night.
638
00:27:34,968 --> 00:27:36,336
You did not go
In there once.
639
00:27:36,336 --> 00:27:37,804
Okay, that's different.
640
00:27:37,804 --> 00:27:39,673
[ beeping continues ]
It is not. I don't care.
641
00:27:39,673 --> 00:27:40,874
I don't care at all.
642
00:27:40,874 --> 00:27:42,242
You know what?
643
00:27:42,242 --> 00:27:44,711
I know he
Is still ringing.
644
00:27:44,711 --> 00:27:47,413
Bitch!
645
00:27:47,413 --> 00:27:49,482
Enjoy.
646
00:27:49,482 --> 00:27:51,384
I hate you so much.
647
00:27:51,384 --> 00:27:53,453
[ indistinct conversations ]
648
00:27:53,453 --> 00:27:54,821
[ pager beeping ]
649
00:27:54,821 --> 00:27:56,790
[ groans ]
650
00:27:56,790 --> 00:27:57,958
Nurse!
651
00:27:57,958 --> 00:28:02,268
♪♪♪♪
652
00:28:02,268 --> 00:28:03,870
Yes?
653
00:28:03,870 --> 00:28:06,840
I'm glad you're still here.
654
00:28:06,840 --> 00:28:08,542
What can I do for you?
655
00:28:08,542 --> 00:28:10,644
I'm in so much pain.
656
00:28:10,644 --> 00:28:12,879
Okay, well, the doctor gave you
Pain meds two hours ago.
657
00:28:12,879 --> 00:28:15,081
I know.
Can you give me more, please?
658
00:28:15,081 --> 00:28:17,050
Can't do that.
Sorry.
659
00:28:17,050 --> 00:28:19,319
Hey, hey, hey, hey.
660
00:28:19,319 --> 00:28:20,721
Yes?
661
00:28:20,721 --> 00:28:22,355
I won't tell.
662
00:28:22,355 --> 00:28:23,690
You won't tell what?
663
00:28:23,690 --> 00:28:25,826
If you give me more.
664
00:28:25,826 --> 00:28:27,027
Yeah, I know
You won't tell,
665
00:28:27,027 --> 00:28:28,795
Because I'm not going
To give you more.
666
00:28:28,795 --> 00:28:30,631
No, no, wait.
Hold on.
667
00:28:30,631 --> 00:28:34,100
I have like $11,000.
668
00:28:34,100 --> 00:28:35,468
Okay, I'm going back
To the desk.
669
00:28:35,468 --> 00:28:37,070
No, wait, listen.
Listen.
670
00:28:37,070 --> 00:28:40,106
If you have pain, then ‐‐
I‐I can...
671
00:28:40,106 --> 00:28:43,376
Just give me the pills,
And I'll give you the money.
672
00:28:43,376 --> 00:28:44,645
Hey, I can't do that.
673
00:28:44,645 --> 00:28:46,513
It's all yours.
674
00:28:46,513 --> 00:28:49,015
Do you have an addiction
Problem, officer?
675
00:28:49,015 --> 00:28:50,751
No.
676
00:28:50,751 --> 00:28:52,152
Okay, so then why don't
I just call the doctor
677
00:28:52,152 --> 00:28:53,486
And see what he has
To say about that?
678
00:28:53,486 --> 00:28:55,255
No, no.
Don't call him.
679
00:28:55,255 --> 00:29:00,093
Then I can't help you.
Look, I just want enough...
680
00:29:00,093 --> 00:29:03,236
I just want enough to...
681
00:29:03,236 --> 00:29:05,371
To what?
682
00:29:05,371 --> 00:29:08,408
Look, just give me a handful
And let me die.
683
00:29:08,408 --> 00:29:10,076
If you want to die,
684
00:29:10,076 --> 00:29:11,912
I need to call
For a mental health evaluation.
685
00:29:11,912 --> 00:29:13,780
Don't you want
To get back at me?
686
00:29:13,780 --> 00:29:16,382
After all that I did you you,
Don't you want to get even?
687
00:29:16,382 --> 00:29:17,884
After what I did
To your car?
688
00:29:17,884 --> 00:29:21,121
Sir...
Just put me out of my misery.
689
00:29:21,121 --> 00:29:23,456
Come on.
Just let me die.
690
00:29:24,858 --> 00:29:26,192
I'm sorry.
691
00:29:26,192 --> 00:29:27,961
Please!
692
00:29:27,961 --> 00:29:29,262
Please.
693
00:29:29,262 --> 00:29:30,664
Let me go, please.
694
00:29:30,664 --> 00:29:31,798
Don't leave.
695
00:29:31,798 --> 00:29:34,000
Don't leave.
Come on.
696
00:29:34,000 --> 00:29:35,468
Why does everybody
Leave me?
697
00:29:35,468 --> 00:29:37,704
You need to let go
Of my hand.
698
00:29:37,704 --> 00:29:39,740
I'm sorry.
699
00:29:39,740 --> 00:29:40,841
Okay?
I'm sorry.
700
00:29:40,841 --> 00:29:42,475
I'm sorry for what
I did to you.
701
00:29:42,475 --> 00:29:43,944
I'm sorry.
702
00:29:43,944 --> 00:29:49,382
♪♪♪♪
703
00:29:49,382 --> 00:29:53,987
♪♪♪♪
704
00:30:00,260 --> 00:30:01,568
So?
705
00:30:01,568 --> 00:30:02,603
[ sighs ]
706
00:30:02,603 --> 00:30:03,870
I need to call upstairs.
707
00:30:03,870 --> 00:30:06,472
He wants to die.
Really?
708
00:30:06,472 --> 00:30:09,309
Yeah.
Need a psych eval.
709
00:30:09,309 --> 00:30:11,044
Well, I would, too,
If I had been through
710
00:30:11,044 --> 00:30:13,980
What he's been through.
711
00:30:13,980 --> 00:30:15,682
You're kidding, right?
712
00:30:15,682 --> 00:30:16,917
You know what
He did to me?
713
00:30:16,917 --> 00:30:18,585
Yes, I know that, but...
714
00:30:18,585 --> 00:30:20,186
I mean, that's no excuse.
715
00:30:20,186 --> 00:30:24,357
I mean, obviously,
Something not right up there.
716
00:30:24,357 --> 00:30:25,992
Yeah.
717
00:30:28,061 --> 00:30:29,963
Hi, this is madison.
718
00:30:29,963 --> 00:30:33,133
Yeah, I need a psych eval,
Third floor.
719
00:30:33,133 --> 00:30:34,701
Okay.
Thank you.
720
00:30:34,701 --> 00:30:38,539
♪♪♪♪
721
00:30:38,539 --> 00:30:40,641
You feel bad for him.
722
00:30:40,641 --> 00:30:42,709
Huh?
You do.
723
00:30:42,709 --> 00:30:43,610
No, I don't.
724
00:30:43,610 --> 00:30:45,746
I know you, madison.
725
00:30:45,746 --> 00:30:48,582
[ sighs ] Okay.
It's sad.
726
00:30:48,582 --> 00:30:50,183
It's really sad.
727
00:30:50,183 --> 00:30:51,752
I know.
728
00:30:51,752 --> 00:30:54,655
And I wouldn't be a good nurse
If I didn't have empathy.
729
00:30:54,655 --> 00:30:57,290
I know.
730
00:30:57,290 --> 00:30:58,725
Don't go soft on him,
Though.
731
00:30:58,725 --> 00:31:00,426
Oh, I won't.
Okay.
732
00:31:00,426 --> 00:31:03,336
I'm watching you.
733
00:31:03,336 --> 00:31:05,338
Can you just...
[ chuckles ] What?
734
00:31:05,338 --> 00:31:09,309
Can you mind your business?
735
00:31:09,309 --> 00:31:12,045
That's all this girl knows
How to do, is go soft.
736
00:31:14,147 --> 00:31:16,650
Is there something I can do
For you, mrs. Harrington?
737
00:31:16,650 --> 00:31:17,951
Mm.
738
00:31:17,951 --> 00:31:20,253
No, but there's something
A little foundation
739
00:31:20,253 --> 00:31:22,122
Can do for you.
740
00:31:22,122 --> 00:31:23,924
How may I help you?
741
00:31:23,924 --> 00:31:25,559
Oh.
742
00:31:25,559 --> 00:31:28,929
Look at what affirmative action
Has done for us.
743
00:31:28,929 --> 00:31:31,431
Two girls at
The front desk.
744
00:31:31,431 --> 00:31:33,567
Oh, my goodness.
745
00:31:33,567 --> 00:31:37,437
A whole rainbow tribe
Right in front of me.
746
00:31:37,437 --> 00:31:39,640
Oh, so wonderful.
747
00:31:39,640 --> 00:31:41,274
Veronica.
748
00:31:41,274 --> 00:31:43,944
I just heard the voice
Of a real man.
749
00:31:43,944 --> 00:31:45,646
Did you hear that?
750
00:31:45,646 --> 00:31:47,280
Did it make you wet?
751
00:31:47,280 --> 00:31:49,650
Make you tingle
A little bit? Hm?
752
00:31:49,650 --> 00:31:58,992
♪♪♪♪
753
00:31:58,992 --> 00:32:01,434
[ exhales sharply ]
754
00:32:01,434 --> 00:32:04,805
I hate her so much.
755
00:32:04,805 --> 00:32:07,407
I kind of like her.
756
00:32:07,407 --> 00:32:09,810
In kind of an "I want
To kill her ass" way.
757
00:32:09,810 --> 00:32:17,117
♪♪♪♪
758
00:32:17,117 --> 00:32:18,084
Hi.
759
00:32:18,084 --> 00:32:19,720
Hey.
760
00:32:22,288 --> 00:32:23,990
Okay.
761
00:32:23,990 --> 00:32:25,391
I just wanted you to know,
I'm fine.
762
00:32:25,391 --> 00:32:26,760
And?
763
00:32:26,760 --> 00:32:29,996
And you've been
With randy and tyrone?
764
00:32:29,996 --> 00:32:32,899
Who?
You got them off.
765
00:32:32,899 --> 00:32:34,334
I got all y'all off.
766
00:32:34,334 --> 00:32:35,802
Yeah, well, they dead.
767
00:32:35,802 --> 00:32:37,738
Okay, well, that's the life
They chose.
768
00:32:37,738 --> 00:32:40,440
I'm saying, veronica,
They had kids.
769
00:32:40,440 --> 00:32:41,842
So I was ‐‐
I was thinking may‐‐
770
00:32:41,842 --> 00:32:44,578
Are you calling me down here
For some charity work?
771
00:32:44,578 --> 00:32:46,012
No.
772
00:32:46,012 --> 00:32:49,215
But the police gonna come around
Asking them what happened.
773
00:32:49,215 --> 00:32:51,518
And?
And you should ‐‐
774
00:32:51,518 --> 00:32:53,453
Are you really threatening me
Right now?
775
00:32:53,453 --> 00:32:55,455
Is that what ‐‐
Is that what's happening?
776
00:32:55,455 --> 00:32:57,791
You're threatening me
Right now?
777
00:32:57,791 --> 00:32:59,660
I'm not threatening you.
778
00:32:59,660 --> 00:33:03,236
But it would be cool if you paid
For they funerals or something.
779
00:33:03,236 --> 00:33:05,739
I cannot believe that you have
Called me down here
780
00:33:05,739 --> 00:33:08,775
About paying
For some thugs' funeral.
781
00:33:08,775 --> 00:33:12,178
Are you really wasting
My time like that?
782
00:33:12,178 --> 00:33:13,747
You know what?
I do...
783
00:33:13,747 --> 00:33:16,783
[ scoffs ]
Wait a minute.
784
00:33:16,783 --> 00:33:20,420
Wait.
What?
785
00:33:20,420 --> 00:33:26,627
I could possibly pay
For one casket.
786
00:33:26,627 --> 00:33:29,095
Maybe the funeral home
Will give me, like, a,
787
00:33:29,095 --> 00:33:32,465
I don't know,
Two‐for‐one deal or something.
788
00:33:32,465 --> 00:33:34,668
If...
789
00:33:34,668 --> 00:33:36,302
If what?
790
00:33:38,805 --> 00:33:39,840
Come here.
791
00:33:39,840 --> 00:33:41,207
Come on.
792
00:33:41,207 --> 00:33:48,815
♪♪♪♪
793
00:33:48,815 --> 00:33:50,216
Oh, no, no, no, no.
794
00:33:50,216 --> 00:33:51,552
No, no, wait!
Come on, please.
795
00:33:51,552 --> 00:33:52,953
No, no, no, no, no, no, what?
796
00:33:52,953 --> 00:33:54,454
Don't, please.
I'm in pain.
797
00:33:54,454 --> 00:33:55,856
I'm in pain.
Come on.
798
00:33:55,856 --> 00:33:58,024
I just wanted to introduce you
To my friend.
799
00:33:58,024 --> 00:34:00,260
No.
800
00:34:00,260 --> 00:34:01,467
Come on, please.
801
00:34:01,467 --> 00:34:03,436
And your worst nightmare.
802
00:34:03,436 --> 00:34:06,272
Please. Come on.
I can't take any more.
803
00:34:08,509 --> 00:34:11,211
You need to leave.
804
00:34:11,211 --> 00:34:13,914
Oh, mrs. Mascara.
805
00:34:13,914 --> 00:34:16,349
Huh!
I need you to get out, please.
806
00:34:16,349 --> 00:34:18,084
Visiting hours are over.
807
00:34:18,084 --> 00:34:21,221
I said get out.
I said you need to leave.
808
00:34:21,221 --> 00:34:24,525
You want this job, right?
Hm?
809
00:34:24,525 --> 00:34:28,562
Because I know those injections
Are very, very expensive.
810
00:34:28,562 --> 00:34:29,896
So you need this job.
811
00:34:29,896 --> 00:34:32,298
Mrs. Harrington.
Mrs. Madison?
812
00:34:32,298 --> 00:34:36,937
I said you need
To leave right now.
813
00:34:36,937 --> 00:34:38,939
Mm!
814
00:34:38,939 --> 00:34:41,007
I'm visiting a friend.
I mean it!
815
00:34:41,007 --> 00:34:42,843
Oh!
816
00:34:42,843 --> 00:34:45,078
[ chuckles ]
817
00:34:45,078 --> 00:34:46,713
Come on, veronica.
818
00:34:49,382 --> 00:34:51,918
Okay.
819
00:34:51,918 --> 00:34:53,687
Okay, okay.
It's fine.
820
00:34:53,687 --> 00:34:57,924
It's fine. It's fine.
821
00:34:57,924 --> 00:35:00,634
I'll be back, okay, darling?
822
00:35:00,634 --> 00:35:01,802
I'll be back.
823
00:35:05,405 --> 00:35:07,473
Ohh, madison.
824
00:35:07,473 --> 00:35:09,475
I'm gonna give you something.
825
00:35:09,475 --> 00:35:12,546
This is a card
That I want to give you.
826
00:35:12,546 --> 00:35:15,248
It's the name
Of a friend of mine.
827
00:35:15,248 --> 00:35:18,318
She does really,
Really good botox.
828
00:35:18,318 --> 00:35:19,920
You could use it, honey.
829
00:35:19,920 --> 00:35:21,487
Up ‐‐ yeah.
830
00:35:21,487 --> 00:35:23,924
Give her a call, please?
831
00:35:23,924 --> 00:35:25,258
Alright.
832
00:35:25,258 --> 00:35:27,093
Buh‐bye, now.
833
00:35:29,563 --> 00:35:31,197
Bye, sweetheart.
834
00:35:34,535 --> 00:35:37,003
[ sighs ]
835
00:35:37,003 --> 00:35:40,240
Thank you.
836
00:35:40,240 --> 00:35:42,108
Just doing my job.
837
00:35:42,108 --> 00:35:45,145
No, you're a good guy.
838
00:35:45,145 --> 00:35:48,114
Thank you so much.
839
00:35:48,114 --> 00:35:49,382
Just get some rest.
840
00:35:49,382 --> 00:35:51,084
How long you here till?
841
00:35:51,084 --> 00:35:52,919
All night.
842
00:35:52,919 --> 00:35:55,689
Can you keep
An eye on me?
843
00:35:55,689 --> 00:35:57,924
Yeah, they won't
Be coming back.
844
00:35:57,924 --> 00:35:59,560
Thank you.
845
00:36:02,836 --> 00:36:04,370
[ door closes ]
846
00:36:04,370 --> 00:36:07,908
[ sniffling ]
847
00:36:11,311 --> 00:36:15,348
[ cellphone ringing ]
848
00:36:15,348 --> 00:36:20,687
♪♪♪♪
849
00:36:20,687 --> 00:36:21,955
[ ringing continues ]
850
00:36:21,955 --> 00:36:24,525
[ grunts ]
851
00:36:24,525 --> 00:36:25,759
[ cellphone beeps ]
852
00:36:25,759 --> 00:36:26,760
Hello?
853
00:36:26,760 --> 00:36:28,762
Mitch:
Yo, man, what you up to?
854
00:36:28,762 --> 00:36:30,964
Well, I was sleeping.
Sleeping?
855
00:36:30,964 --> 00:36:32,098
Come on, man,
Let's get out.
856
00:36:32,098 --> 00:36:34,167
What are you
Talking about?
857
00:36:34,167 --> 00:36:36,102
Dude, since when you been afraid
Of a late night out?
858
00:36:36,102 --> 00:36:37,470
Yeah, I know, but...
859
00:36:37,470 --> 00:36:39,039
Come on, man.
I want to get out.
860
00:36:39,039 --> 00:36:40,807
Let's go.
Let's celebrate.
861
00:36:40,807 --> 00:36:41,975
What are we celebrating?
862
00:36:41,975 --> 00:36:44,545
[ laughs ]
My folks not killing you.
863
00:36:44,545 --> 00:36:45,546
Mm.
864
00:36:45,546 --> 00:36:47,313
So, you think
That's funny, huh?
865
00:36:47,313 --> 00:36:49,015
Man, come on, man.
I want to get out.
866
00:36:49,015 --> 00:36:50,651
Ah!
Alright, so where we going?
867
00:36:50,651 --> 00:36:52,619
I don't know, I was thinking
About, uh, swinging by joe's
868
00:36:52,619 --> 00:36:54,020
For a drink or something.
869
00:36:54,020 --> 00:36:56,289
Uh, joe's?
870
00:36:56,289 --> 00:36:57,423
Alright, well, um...
871
00:36:57,423 --> 00:36:58,659
Yeah, come get me.
Alright.
872
00:36:58,659 --> 00:37:00,399
Uh, hey, is, uh,
Candace there?
873
00:37:00,399 --> 00:37:01,334
Yeah.
874
00:37:01,334 --> 00:37:03,002
Yeah, ask her
If she wants to come.
875
00:37:03,002 --> 00:37:04,804
I don't think
She's gonna want to.
876
00:37:04,804 --> 00:37:06,506
Man, come on.
877
00:37:06,506 --> 00:37:08,508
Alright, well, if she's up,
I'll ask her.
878
00:37:08,508 --> 00:37:09,676
Alright, alright.
879
00:37:09,676 --> 00:37:11,277
I'll, uh, swing through
In like 10.
880
00:37:11,277 --> 00:37:13,647
Alright, I'll see you then.
Alright.
881
00:37:13,647 --> 00:37:15,114
[ cellphone beeps ]
882
00:37:15,114 --> 00:37:16,550
[ sighs ]
883
00:37:16,550 --> 00:37:20,621
♪♪♪♪
884
00:37:20,621 --> 00:37:23,189
[ indistinct conversations ]
885
00:37:23,189 --> 00:37:31,565
♪♪♪♪
886
00:37:31,565 --> 00:37:34,568
Damn!
What the hell?
887
00:37:34,568 --> 00:37:37,804
Veronica.
[ laughs ] Celine!
888
00:37:37,804 --> 00:37:40,006
Girl, you work here?
889
00:37:40,006 --> 00:37:41,474
What does it look like?
890
00:37:41,474 --> 00:37:43,577
Don't get smart with me.
891
00:37:43,577 --> 00:37:45,245
Excuse me.
Unh‐unh, unh‐unh.
892
00:37:45,245 --> 00:37:46,613
I'm talking to you.
893
00:37:46,613 --> 00:37:47,914
And I have work to do.
894
00:37:47,914 --> 00:37:49,315
You do know that I know
The board
895
00:37:49,315 --> 00:37:50,951
And owner of this hospital.
896
00:37:50,951 --> 00:37:53,386
God, why can't you people
Just leave me alone?
897
00:37:53,386 --> 00:37:54,855
I just want to work.
898
00:37:54,855 --> 00:37:57,157
Yes, but my question is,
Why?
899
00:37:57,157 --> 00:37:59,593
Why?
Why does anybody work?
900
00:37:59,593 --> 00:38:02,335
To feed their families,
To pay for their bills.
901
00:38:02,335 --> 00:38:05,038
[ chuckles ]
Oh, girl.
902
00:38:05,038 --> 00:38:08,775
You've never been that smart,
And I've always known that.
903
00:38:08,775 --> 00:38:11,044
Uh, if you don't mind...
I don't mean to insult you.
904
00:38:11,044 --> 00:38:13,479
Well, maybe I do.
905
00:38:13,479 --> 00:38:17,951
But why would you be
Working here, a graveyard shift,
906
00:38:17,951 --> 00:38:21,688
When you have two human
Gold mines in your house?
907
00:38:21,688 --> 00:38:24,224
What ‐‐ what are you
Talking about?
908
00:38:24,224 --> 00:38:28,094
Jim cryer's children.
909
00:38:28,094 --> 00:38:29,563
Excuse me?
910
00:38:29,563 --> 00:38:33,133
Honey, you don't have
To do this.
911
00:38:33,133 --> 00:38:35,168
I can help you get him.
912
00:38:37,203 --> 00:38:40,440
You can do better
Than this.
913
00:38:40,440 --> 00:38:42,876
Excuse me, I need to ‐‐
I have...
914
00:38:42,876 --> 00:38:44,978
Excuse me, please.
915
00:38:44,978 --> 00:38:48,148
Come on.
Come by my house, okay?
916
00:38:48,148 --> 00:38:51,451
I can help you, honey.
917
00:38:51,451 --> 00:38:53,654
Ah, you missed a spot.
918
00:38:53,654 --> 00:38:54,821
Come on, get the mop.
919
00:38:54,821 --> 00:38:56,022
You'd better mop.
920
00:38:56,022 --> 00:38:57,423
Mop!
921
00:38:57,423 --> 00:38:59,593
Unless you call me.
922
00:38:59,593 --> 00:39:00,934
Call me, honey.
923
00:39:00,934 --> 00:39:04,738
♪♪♪♪
924
00:39:04,738 --> 00:39:06,907
Hey.
Oh, hey!
925
00:39:06,907 --> 00:39:09,109
Oh, I thought
You'd be asleep.
926
00:39:09,109 --> 00:39:11,645
Uh, nope.
927
00:39:11,645 --> 00:39:12,713
Well, what's going on?
928
00:39:12,713 --> 00:39:15,782
Nothing.
929
00:39:15,782 --> 00:39:18,118
Alright, well, uh, I'm gonna
Head out for a little bit.
930
00:39:18,118 --> 00:39:20,453
Oh, where you going?
I don't know.
931
00:39:20,453 --> 00:39:22,122
Mitch is on his way
To come get me.
932
00:39:22,122 --> 00:39:24,490
Ah.
He wants to know
933
00:39:24,490 --> 00:39:26,292
If you'd like to come out
And get a drink.
934
00:39:26,292 --> 00:39:28,161
Nah, I don't think
That's a good idea.
935
00:39:28,161 --> 00:39:30,864
Oh, come on.
It'd be a good idea to get out.
936
00:39:30,864 --> 00:39:32,833
Mm, no,
I'm gonna stay in.
937
00:39:32,833 --> 00:39:35,669
You want to stay
In fully clothed?
938
00:39:35,669 --> 00:39:36,937
Mm‐hmm.
939
00:39:36,937 --> 00:39:38,539
Come on, let's get out.
It'll be good.
940
00:39:38,539 --> 00:39:41,975
No, everybody knows
My face, benny.
941
00:39:41,975 --> 00:39:44,645
Mnh‐mnh, I'm gonna ‐‐
I'm gonna stay here.
942
00:39:44,645 --> 00:39:45,912
Okay.
You sure?
943
00:39:45,912 --> 00:39:47,581
Yeah.
944
00:39:47,581 --> 00:39:50,483
See you got your shoes front
And center, ready to go.
945
00:39:50,483 --> 00:39:51,618
Mm...
946
00:39:51,618 --> 00:39:52,886
Hmm?
947
00:39:52,886 --> 00:39:54,755
Why?
948
00:39:54,755 --> 00:39:57,991
Uh, th‐they're just ‐‐
They're just there.
949
00:39:57,991 --> 00:39:59,225
Nah, that's not
What it is.
950
00:39:59,225 --> 00:40:00,260
Then what is it?
951
00:40:00,260 --> 00:40:01,835
You're thinking
About running.
952
00:40:01,835 --> 00:40:04,037
Nope. I'm not.
953
00:40:04,037 --> 00:40:05,471
Candace, I don't know
How many different ways
954
00:40:05,471 --> 00:40:07,608
I can tell you to go.
Go do it.
955
00:40:07,608 --> 00:40:11,912
Benny,
I already lost my son.
956
00:40:11,912 --> 00:40:15,381
I can't stand the thought
Of losing another person
957
00:40:15,381 --> 00:40:17,618
That I love so much.
Who?
958
00:40:17,618 --> 00:40:20,453
You, if he comes after you.
959
00:40:20,453 --> 00:40:22,322
The hell with that dude.
960
00:40:22,322 --> 00:40:23,857
I've told you, go.
961
00:40:23,857 --> 00:40:25,225
Run and start over.
962
00:40:25,225 --> 00:40:27,327
I'm not gonna do that.
963
00:40:27,327 --> 00:40:28,695
Alright, fine.
964
00:40:28,695 --> 00:40:30,864
Be an idiot and give back
The $8 million.
965
00:40:30,864 --> 00:40:34,100
You do that, though.
Just ‐‐ just stop.
966
00:40:34,100 --> 00:40:36,637
You're really bad for me.
967
00:40:36,637 --> 00:40:38,805
Well, it ain't never take
That much convincing before.
968
00:40:38,805 --> 00:40:41,374
Oh, shut up.
Stop it.
969
00:40:41,374 --> 00:40:44,310
Alright, fine.
970
00:40:44,310 --> 00:40:46,580
I'm‐a get drunk.
Have one for me.
971
00:40:46,580 --> 00:40:48,414
Yep.
Turn this news off.
972
00:40:48,414 --> 00:40:50,283
Wait, w‐wait. Look.
What?
973
00:40:50,283 --> 00:40:52,653
...Where you rarely hear
Of things like this.
974
00:40:52,653 --> 00:40:55,121
The investigation team
Is on the scene of
975
00:40:55,121 --> 00:40:59,292
A triple shooting here at the
Home of jim and katheryn cryer.
976
00:40:59,292 --> 00:41:01,034
We are working and trying
To find out
977
00:41:01,034 --> 00:41:03,069
Exactly what's happened here,
978
00:41:03,069 --> 00:41:05,972
But I have noticed that
The coroner's van is behind me,
979
00:41:05,972 --> 00:41:09,475
So we are certain that this
Is not a good thing at all.
980
00:41:09,475 --> 00:41:11,745
Hm.
Mm.
981
00:41:11,745 --> 00:41:16,382
♪♪♪♪
982
00:41:16,382 --> 00:41:18,652
Next on "The haves
And the have nots"...
983
00:41:18,652 --> 00:41:21,922
That son of a bitch
Got what's coming to him.
984
00:41:21,922 --> 00:41:23,857
And you know what
That means.
985
00:41:23,857 --> 00:41:25,225
Means you can
Keep that money.
986
00:41:25,225 --> 00:41:28,629
If you get the chief
Of staff job,
987
00:41:28,629 --> 00:41:29,796
I will kill you.
988
00:41:29,796 --> 00:41:32,265
So, what makes you think
I won't send you back?
989
00:41:32,265 --> 00:41:35,201
Veronica, I got
So much shit on you.
990
00:41:35,201 --> 00:41:37,804
I killed him.
What?
991
00:41:37,804 --> 00:41:38,872
Go look.
992
00:41:41,441 --> 00:41:43,409
We found a notepad
In jim's study.
993
00:41:43,409 --> 00:41:46,747
It has your son's name on it
And, uh, tomorrow's date.
994
00:41:46,747 --> 00:41:47,681
I'm sorry, what?
995
00:41:47,681 --> 00:41:54,555
♪♪♪♪
65007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.