All language subtitles for remux-Tyler.Perrys.The.Haves.and.the.Have.Nots.S07E01.Are.You.Happy.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,169 Previously on "The haves And the have nots"... 2 00:00:03,169 --> 00:00:07,107 I saw his tattoo. That makes him candace's father. 3 00:00:07,107 --> 00:00:09,109 He said that I was a hot piece Of black ass. 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,644 Wait. Who? The president. 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,679 I need to pay Mitch's family. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,548 I talked to katheryn, And she is gonna loan me 7 00:00:14,548 --> 00:00:17,217 The money off the interest That's in the bank to pay him. 8 00:00:17,217 --> 00:00:20,587 The money has been sent on Reverse back to your account. 9 00:00:20,587 --> 00:00:21,722 My account? 10 00:00:21,722 --> 00:00:23,223 It's in the name Of the cryer company. 11 00:00:23,223 --> 00:00:24,290 That's not my company. 12 00:00:24,290 --> 00:00:26,793 Katheryn: Well, then whose is it? 13 00:00:26,793 --> 00:00:29,763 I want you and about five others To get yourselves arrested. 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,932 I don't like to wait [indistinct] 15 00:00:31,932 --> 00:00:33,700 [ grunts] 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,235 You are not his father. 17 00:00:35,235 --> 00:00:38,271 ♪♪♪♪ 18 00:00:38,271 --> 00:00:40,874 [ screams ] 19 00:00:43,544 --> 00:00:45,679 Her cover was blown last night When they saw her on tv, 20 00:00:45,679 --> 00:00:47,581 And it sparked Major problems. 21 00:00:47,581 --> 00:00:49,049 I thought you Had me cleaned up. 22 00:00:49,049 --> 00:00:51,952 Apparently, there's someone Who is extremely pissed at you. 23 00:00:51,952 --> 00:00:54,821 Have them take her. Get ‐‐ get off of me! 24 00:00:54,821 --> 00:00:57,824 There you go. 75 grand. 25 00:00:57,824 --> 00:01:00,634 Nobody's gonna try to kill My son now, right? 26 00:01:02,936 --> 00:01:05,639 50gs for the cryer kid. 27 00:01:05,639 --> 00:01:06,973 20gs for benny. 28 00:01:06,973 --> 00:01:09,442 Didn't you tell me My father raped you? 29 00:01:09,442 --> 00:01:12,145 Yes. Derrick ‐‐ he's your father. 30 00:01:12,145 --> 00:01:13,814 [ gasps ] 31 00:01:13,814 --> 00:01:15,048 Jim: you did not kill her. 32 00:01:15,048 --> 00:01:17,383 Veronica was a lifeguard In college, right? 33 00:01:17,383 --> 00:01:19,085 I hope you have weapons At the house. 34 00:01:19,085 --> 00:01:24,591 ♪♪♪♪ 35 00:01:24,591 --> 00:01:27,293 Wyatt! No! No! 36 00:01:27,293 --> 00:01:28,729 Wyatt! 37 00:01:28,729 --> 00:01:30,797 Wyatt, baby ‐‐ 38 00:01:30,797 --> 00:01:32,232 Wyatt, Where are your parents? 39 00:01:32,232 --> 00:01:33,800 They're dead! Gun! 40 00:01:33,800 --> 00:01:35,401 [ gunshot ] 41 00:01:37,771 --> 00:01:39,573 Is he alright? Should be. 42 00:01:39,573 --> 00:01:40,907 So he'll be okay? 43 00:01:40,907 --> 00:01:42,075 Yeah, I think the fall Knocked him out, 44 00:01:42,075 --> 00:01:43,343 But he's still breathing. 45 00:01:43,343 --> 00:01:44,711 Hey, wyatt. Wyatt ‐‐ no, sir. No, sir. 46 00:01:44,711 --> 00:01:46,513 We have to clear The house first. 47 00:01:46,513 --> 00:01:49,382 Get him, put him in the car, Wake him up, 48 00:01:49,382 --> 00:01:51,384 And put the cuffs on him. And get an ambulance. 49 00:01:51,384 --> 00:01:52,485 Yes, sir. 50 00:01:52,485 --> 00:01:53,987 Did he say his parents Are dead? 51 00:01:53,987 --> 00:01:55,656 Yes, he did. Damn it! 52 00:01:55,656 --> 00:01:58,592 Sir, you're gonna have To step back. 53 00:01:58,592 --> 00:02:00,193 We have to clear The house. 54 00:02:00,193 --> 00:02:07,007 ♪♪♪♪ 55 00:02:07,007 --> 00:02:09,275 [ police radio chatter ] 56 00:02:09,275 --> 00:02:16,382 ♪♪♪♪ 57 00:02:16,382 --> 00:02:25,358 ♪♪♪♪ 58 00:02:25,358 --> 00:02:28,762 ♪♪♪♪ 59 00:02:28,762 --> 00:02:33,567 ♪♪♪♪ 60 00:02:33,567 --> 00:02:34,835 Easy. 61 00:02:34,835 --> 00:02:36,970 [ grunts ] 62 00:02:36,970 --> 00:02:41,307 ♪♪♪♪ 63 00:02:41,307 --> 00:02:44,511 Wyatt. Wyatt! 64 00:02:44,511 --> 00:02:48,148 What? What happened? 65 00:02:48,148 --> 00:02:49,683 What are you talking about, Man? 66 00:02:49,683 --> 00:02:52,385 You said your parents Were dead. 67 00:02:52,385 --> 00:02:53,520 Just get these Cuffs off me. 68 00:02:53,520 --> 00:02:56,389 Hey, hey, listen to me. What happened? 69 00:02:58,358 --> 00:03:00,834 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, look at me. 70 00:03:00,834 --> 00:03:02,035 Hey, focus! 71 00:03:02,035 --> 00:03:04,237 I am. I'm focused. 72 00:03:04,237 --> 00:03:06,907 What did you do? 73 00:03:06,907 --> 00:03:08,675 I shot... 74 00:03:08,675 --> 00:03:10,243 You shot who? 75 00:03:10,243 --> 00:03:13,714 [ breathing heavily ] 76 00:03:13,714 --> 00:03:15,716 What the hell did you Shoot me with, man? 77 00:03:15,716 --> 00:03:16,883 My shoulder hurts. Get ‐‐ get me ‐‐ 78 00:03:16,883 --> 00:03:18,218 Get me an ambulance Or something. 79 00:03:18,218 --> 00:03:19,853 Who did you shoot? 80 00:03:22,188 --> 00:03:23,890 Amanda. 81 00:03:23,890 --> 00:03:26,727 What? I‐I shot amanda. 82 00:03:26,727 --> 00:03:29,295 Wyatt, what ‐‐ What are you talking about? 83 00:03:29,295 --> 00:03:30,997 Get me an ambulance, man. My shoulder hurts, alright? 84 00:03:30,997 --> 00:03:32,098 An ambulance is coming. 85 00:03:35,335 --> 00:03:37,270 Where are your parents? 86 00:03:37,270 --> 00:03:39,305 Hey, Where are your parents. 87 00:03:39,305 --> 00:03:41,107 Get these cuffs off me, Man. 88 00:03:41,107 --> 00:03:43,209 Come on! 89 00:03:43,209 --> 00:03:45,579 Damn. 90 00:03:45,579 --> 00:03:47,213 Where are they? 91 00:03:50,450 --> 00:03:52,285 They're dead. 92 00:03:52,285 --> 00:03:53,687 Those sons of bitches Are dead. 93 00:03:53,687 --> 00:03:59,760 ♪♪♪♪ 94 00:03:59,760 --> 00:04:01,802 Wyatt. 95 00:04:01,802 --> 00:04:03,570 They're dead, man. 96 00:04:06,406 --> 00:04:09,042 Who's got the last Laugh now, huh? 97 00:04:09,042 --> 00:04:12,412 Who's got the last laugh Now, bitches?! 98 00:04:12,412 --> 00:04:14,715 Whoo! [ laughs ] 99 00:04:17,618 --> 00:04:19,920 Damn it. 100 00:04:19,920 --> 00:04:21,755 Yeah. 101 00:04:23,824 --> 00:04:26,827 ‐‐captions by vitac‐‐ Www.Vitac.Com 102 00:04:26,827 --> 00:04:29,830 Captions paid for by Discovery communications 103 00:04:35,401 --> 00:04:37,403 [ police radio chatter ] 104 00:04:37,403 --> 00:04:46,513 ♪♪♪♪ 105 00:04:46,513 --> 00:04:49,650 ♪♪♪♪ 106 00:04:49,650 --> 00:04:52,719 Clear. 107 00:04:52,719 --> 00:04:54,287 Officer #1: clear. 108 00:04:54,287 --> 00:04:58,458 ♪♪♪♪ 109 00:04:58,458 --> 00:05:00,393 Clear. 110 00:05:00,393 --> 00:05:05,038 ♪♪♪♪ 111 00:05:05,038 --> 00:05:06,507 We got a body. 112 00:05:06,507 --> 00:05:13,013 ♪♪♪♪ 113 00:05:13,013 --> 00:05:14,247 We got a victim. 114 00:05:14,247 --> 00:05:16,216 Looks like A gunshot wound. 115 00:05:16,216 --> 00:05:17,718 Let's check upstairs. 116 00:05:17,718 --> 00:05:26,492 ♪♪♪♪ 117 00:05:26,492 --> 00:05:33,133 ♪♪♪♪ 118 00:05:33,133 --> 00:05:40,507 ♪♪♪♪ 119 00:05:40,507 --> 00:05:41,808 Clear. 120 00:05:41,808 --> 00:05:51,117 ♪♪♪♪ 121 00:05:51,117 --> 00:05:55,989 ♪♪♪♪ 122 00:05:55,989 --> 00:06:02,603 ♪♪♪♪ 123 00:06:02,603 --> 00:06:04,204 Clear. 124 00:06:04,204 --> 00:06:05,972 [ water running ] 125 00:06:08,008 --> 00:06:09,876 We got another body in here. 126 00:06:09,876 --> 00:06:18,952 ♪♪♪♪ 127 00:06:18,952 --> 00:06:22,923 ♪♪♪♪ 128 00:06:22,923 --> 00:06:24,658 [ sighs ] 129 00:06:24,658 --> 00:06:27,628 My husband is gone. 130 00:06:27,628 --> 00:06:29,596 [ giggles ] 131 00:06:29,596 --> 00:06:32,599 My son is gone. 132 00:06:32,599 --> 00:06:35,201 They gone. 133 00:06:35,201 --> 00:06:37,704 Oh! 134 00:06:37,704 --> 00:06:42,475 What a girl gon' do Without her family? 135 00:06:42,475 --> 00:06:44,845 I needs my family. 136 00:06:44,845 --> 00:06:48,148 ♪♪♪♪ 137 00:06:48,148 --> 00:06:49,282 Oh! 138 00:06:51,552 --> 00:06:53,720 Oh! [ laughs ] 139 00:06:53,720 --> 00:06:58,191 ♪♪♪♪ 140 00:06:58,191 --> 00:06:59,793 Oh. 141 00:06:59,793 --> 00:07:02,503 You won't ever try To kill me again. 142 00:07:02,503 --> 00:07:04,505 [ cellphone ringing ] 143 00:07:04,505 --> 00:07:13,780 ♪♪♪♪ 144 00:07:13,780 --> 00:07:15,248 [ cellphone beeps ] 145 00:07:15,248 --> 00:07:16,583 Hello. 146 00:07:16,583 --> 00:07:19,119 Veronica, it didn't turn out The way we thought. 147 00:07:19,119 --> 00:07:21,354 How? What do you mean? 148 00:07:21,354 --> 00:07:23,189 They were ready for my guys When they showed up. 149 00:07:23,189 --> 00:07:25,559 [ sighs ] Damn. 150 00:07:25,559 --> 00:07:27,528 I'm fine. Thanks for asking. 151 00:07:27,528 --> 00:07:29,830 I don't give A damn about you. 152 00:07:29,830 --> 00:07:31,932 I wanted to get this done. 153 00:07:31,932 --> 00:07:33,333 You are cold‐blooded. 154 00:07:33,333 --> 00:07:35,468 Yes. Yes. You know that. 155 00:07:35,468 --> 00:07:37,170 Two of my soldiers Went down. 156 00:07:37,170 --> 00:07:39,540 One of them Was my brother. 157 00:07:39,540 --> 00:07:41,808 Okay. Hey, lady! 158 00:07:41,808 --> 00:07:43,443 What? Calm down. 159 00:07:43,443 --> 00:07:45,245 You didn't tell me They was gonna be ready for us. 160 00:07:45,245 --> 00:07:46,412 What does that mean? 161 00:07:46,412 --> 00:07:47,748 They were ready for us! 162 00:07:47,748 --> 00:07:49,182 They had all kind of guns, Man. 163 00:07:49,182 --> 00:07:50,784 Well, you should Have known that. 164 00:07:50,784 --> 00:07:52,152 You should have told me. 165 00:07:52,152 --> 00:07:54,354 You mean to tell me I got To explain to your ignorant ass 166 00:07:54,354 --> 00:07:56,890 How to be prepared To kill somebody. 167 00:07:56,890 --> 00:07:58,291 You murderin' ass, 168 00:07:58,291 --> 00:08:00,260 You ought to know how to go in And kill somebody. 169 00:08:00,260 --> 00:08:02,302 You're a thug. 170 00:08:02,302 --> 00:08:03,269 Damn. 171 00:08:03,269 --> 00:08:05,572 And now My brother's dead. 172 00:08:05,572 --> 00:08:08,775 Aww. So sorry. Another dead negro. 173 00:08:08,775 --> 00:08:10,343 Don't give me that. 174 00:08:10,343 --> 00:08:14,447 Look, you're ruining My relaxation time. 175 00:08:14,447 --> 00:08:16,950 Now I've got to come up With another plan. 176 00:08:16,950 --> 00:08:19,653 No, you need to get your ass Down to this hospital. 177 00:08:19,653 --> 00:08:21,421 What? You heard me. 178 00:08:21,421 --> 00:08:22,989 I just got home. 179 00:08:22,989 --> 00:08:24,257 I need to see you. 180 00:08:24,257 --> 00:08:25,792 That is not a good idea. 181 00:08:25,792 --> 00:08:28,328 Veronica, you need to get down To this hospital now. 182 00:08:28,328 --> 00:08:29,930 I'm not playing With you. 183 00:08:29,930 --> 00:08:32,432 Uh, who do you think You're talking to? 184 00:08:32,432 --> 00:08:33,767 You better act like you know What the hell I went 185 00:08:33,767 --> 00:08:35,802 To jail for and get your ass To this hospital. 186 00:08:35,802 --> 00:08:39,339 [ laughs ] 187 00:08:39,339 --> 00:08:41,074 Excuse me? Now. 188 00:08:41,074 --> 00:08:42,976 [ laughs ] 189 00:08:42,976 --> 00:08:44,044 [ cellphone beeps ] 190 00:08:44,044 --> 00:08:45,746 Hello? 191 00:08:45,746 --> 00:08:46,847 Hello? 192 00:08:46,847 --> 00:08:48,749 He‐‐ 193 00:08:48,749 --> 00:08:51,585 This bastard Didn't just hang up on me. 194 00:08:51,585 --> 00:08:53,654 [ chuckles ] 195 00:08:53,654 --> 00:08:55,388 Oh! 196 00:08:55,388 --> 00:08:59,560 That's what I ‐‐ that's what I get for dealing with thugs. 197 00:08:59,560 --> 00:09:01,334 [ sighs ] 198 00:09:01,334 --> 00:09:10,076 ♪♪♪♪ 199 00:09:10,076 --> 00:09:15,348 ♪♪♪♪ 200 00:09:15,348 --> 00:09:17,551 I'm coming, asshole. 201 00:09:17,551 --> 00:09:25,626 ♪♪♪♪ 202 00:09:25,626 --> 00:09:27,694 ♪♪♪♪ 203 00:09:27,694 --> 00:09:29,395 ‐jeffery! ‐I'm alright. I'm alright. 204 00:09:29,395 --> 00:09:32,465 ‐are you sure? ‐yes! Yeah, I‐I'm fine. 205 00:09:32,465 --> 00:09:33,867 Call the police! 206 00:09:33,867 --> 00:09:35,769 [ breathing heavily ] 207 00:09:35,769 --> 00:09:44,945 ♪♪♪♪ 208 00:09:44,945 --> 00:09:48,348 ♪♪♪♪ 209 00:09:48,348 --> 00:09:50,183 [ cellphone beeps ] 210 00:09:50,183 --> 00:09:51,552 Uh, yes, yes, We need the police. 211 00:09:51,552 --> 00:09:53,520 We just had a break‐in. 212 00:09:53,520 --> 00:09:58,158 Uh, yeah, I‐it's 4597 lewis valley way. 213 00:09:58,158 --> 00:10:00,293 Okay. Thank you. 214 00:10:00,293 --> 00:10:05,806 ♪♪♪♪ 215 00:10:05,806 --> 00:10:07,140 Is he dead? 216 00:10:07,140 --> 00:10:08,341 [ gunshot ] 217 00:10:08,341 --> 00:10:10,210 He is now. Son of a bitch! 218 00:10:10,210 --> 00:10:15,516 ♪♪♪♪ 219 00:10:15,516 --> 00:10:17,417 Damn it! 220 00:10:17,417 --> 00:10:19,185 I knew it. I knew she would do this, dad. 221 00:10:19,185 --> 00:10:20,754 I know. 222 00:10:20,754 --> 00:10:21,788 And I'm gonna Come after her ‐‐ 223 00:10:21,788 --> 00:10:23,957 Dad! Dad, no! Let's not do that. 224 00:10:23,957 --> 00:10:25,626 What do you mean? I mean... 225 00:10:25,626 --> 00:10:27,160 Let's just go away. 226 00:10:27,160 --> 00:10:29,429 I am not running From your mother. 227 00:10:29,429 --> 00:10:30,496 Dad, I‐I don't ‐‐ 228 00:10:30,496 --> 00:10:31,532 She will never let us Live in peace! 229 00:10:31,532 --> 00:10:33,299 Yes, but she ‐‐ Look what she did! 230 00:10:33,299 --> 00:10:34,735 No! 231 00:10:34,735 --> 00:10:36,336 I told her she could Come after me. 232 00:10:36,336 --> 00:10:39,139 That's fine. But to come after you... 233 00:10:39,139 --> 00:10:40,774 No, no. 234 00:10:40,774 --> 00:10:42,543 Where are you going? 235 00:10:42,543 --> 00:10:43,577 To go blow her brains out! Dad! 236 00:10:43,577 --> 00:10:44,711 No, stop it. Stop it. 237 00:10:44,711 --> 00:10:45,846 You're not going anywhere. 238 00:10:45,846 --> 00:10:47,480 Give me my gun! No! No! 239 00:10:47,480 --> 00:10:49,616 Stop it! You are her son. 240 00:10:49,616 --> 00:10:50,684 She tried to kill you. 241 00:10:50,684 --> 00:10:52,152 I'm alright. I'm alright. 242 00:10:52,152 --> 00:10:53,887 If I don't stop her, She'll try again! 243 00:10:53,887 --> 00:10:55,756 Dad, I know. I know, but just listen. 244 00:10:55,756 --> 00:10:58,391 Just listen to me, okay? 245 00:10:58,391 --> 00:11:00,834 I'm okay. 246 00:11:00,834 --> 00:11:03,236 I'm okay. 247 00:11:03,236 --> 00:11:05,238 You're okay. 248 00:11:05,238 --> 00:11:08,642 Alright? We're okay. 249 00:11:08,642 --> 00:11:10,210 Let's just calm down. 250 00:11:10,210 --> 00:11:13,479 ♪♪♪♪ 251 00:11:13,479 --> 00:11:15,749 You know what? 252 00:11:15,749 --> 00:11:17,684 Let's have her ass arrested. 253 00:11:17,684 --> 00:11:19,653 Police won't be able To hold her. 254 00:11:19,653 --> 00:11:21,988 We need to find something That will stick. 255 00:11:21,988 --> 00:11:25,225 I mean it, dad. We have to. 256 00:11:25,225 --> 00:11:26,527 Damn it! 257 00:11:26,527 --> 00:11:30,430 ♪♪♪♪ 258 00:11:30,430 --> 00:11:31,497 It's okay. 259 00:11:35,769 --> 00:11:38,605 I feel as duped As the american people. 260 00:11:38,605 --> 00:11:40,240 I had no idea Of her past. 261 00:11:40,240 --> 00:11:42,676 I should have Had her vetted. 262 00:11:42,676 --> 00:11:46,513 I was confused, Angry, and hurt. 263 00:11:46,513 --> 00:11:47,914 I must say, as a widower, 264 00:11:47,914 --> 00:11:52,753 I was lonely and vulnerable, And these things can happen. 265 00:11:52,753 --> 00:11:55,556 But I have To be more careful, 266 00:11:55,556 --> 00:11:59,893 Not only for the american People but also for my family. 267 00:11:59,893 --> 00:12:03,403 Woman: it has been reported That you were in love with her. 268 00:12:03,403 --> 00:12:05,839 No. No way. [ chuckles ] 269 00:12:05,839 --> 00:12:09,743 I was just completely fooled By someone I was dating. 270 00:12:09,743 --> 00:12:11,244 When I recently learned Of all the people 271 00:12:11,244 --> 00:12:16,149 She had blackmailed online, I was blown away. 272 00:12:16,149 --> 00:12:19,119 I have to apologize to the American people for my heart 273 00:12:19,119 --> 00:12:22,155 That I trusted someone That wasn't a good person. 274 00:12:22,155 --> 00:12:23,757 Why are you Looking at that? 275 00:12:23,757 --> 00:12:27,561 I didn't know You were awake. 276 00:12:27,561 --> 00:12:28,962 You cut your hair? 277 00:12:28,962 --> 00:12:30,063 Yeah, I couldn't sleep. 278 00:12:30,063 --> 00:12:32,332 It's pretty. Thank you. 279 00:12:32,332 --> 00:12:33,767 Had to get some of this Off of my head. 280 00:12:33,767 --> 00:12:36,369 [ laughs ] 281 00:12:36,369 --> 00:12:38,104 Now, you know looking at all That is not gonna 282 00:12:38,104 --> 00:12:40,406 Help you get to sleep. 283 00:12:40,406 --> 00:12:42,042 Mm. 284 00:12:45,612 --> 00:12:47,480 I know. 285 00:12:47,480 --> 00:12:48,915 Baby, when you're trying To get better, 286 00:12:48,915 --> 00:12:51,952 You got to get away from things That are making you sick. 287 00:12:51,952 --> 00:12:53,219 You think That's making me sick? 288 00:12:53,219 --> 00:12:54,721 Mm‐hmm. 289 00:12:54,721 --> 00:12:56,723 Love will do that. 290 00:12:56,723 --> 00:12:59,860 Ooh, it was so much easier When I was cold. 291 00:12:59,860 --> 00:13:02,135 Was it? Uh‐huh. 292 00:13:02,135 --> 00:13:05,506 It was hard for people To take advantage of me. 293 00:13:05,506 --> 00:13:08,474 So then you were the one always Doing the taking advantage of. 294 00:13:08,474 --> 00:13:09,475 It worked for me. 295 00:13:09,475 --> 00:13:11,344 Did it? 296 00:13:11,344 --> 00:13:13,747 Mama. No, no, no, no. 297 00:13:13,747 --> 00:13:15,649 No, really. 298 00:13:15,649 --> 00:13:17,250 I mean, when you were out there Doing all of that stuff, 299 00:13:17,250 --> 00:13:20,687 Were you ever ‐‐ Ever really happy? 300 00:13:20,687 --> 00:13:21,888 It was exciting. 301 00:13:21,888 --> 00:13:24,691 Yeah, but were you happy? 302 00:13:27,360 --> 00:13:28,629 I can't say that I was. 303 00:13:28,629 --> 00:13:29,896 Mm‐hmm. 304 00:13:29,896 --> 00:13:30,831 I didn't think so. Mm. 305 00:13:30,831 --> 00:13:33,133 Mnh‐mnh. 306 00:13:33,133 --> 00:13:34,635 Oof. 307 00:13:34,635 --> 00:13:38,805 It just looked like a lot Of stress to me, duping people. 308 00:13:38,805 --> 00:13:39,740 Well... 309 00:13:39,740 --> 00:13:41,074 You're better than that. 310 00:13:41,074 --> 00:13:42,275 You've always been better Than that. 311 00:13:42,275 --> 00:13:44,210 I know it. I knew it. 312 00:13:44,210 --> 00:13:45,779 Still do. 313 00:13:45,779 --> 00:13:49,750 I know you knew it, but I needed To know it for myself. 314 00:13:49,750 --> 00:13:52,052 That's right. 315 00:13:52,052 --> 00:13:53,053 Yeah. 316 00:13:53,053 --> 00:13:54,287 Did you hear What he said about me? 317 00:13:54,287 --> 00:13:56,189 Oh, baby, please. 318 00:13:56,189 --> 00:13:57,591 He's just doing What he got to do. 319 00:13:57,591 --> 00:14:00,867 He's a politician. 320 00:14:00,867 --> 00:14:03,670 Mama, How do you do this? 321 00:14:03,670 --> 00:14:06,873 Do what? Like, this. 322 00:14:06,873 --> 00:14:10,744 Like, how do you ‐‐ How is this okay? 323 00:14:10,744 --> 00:14:13,013 Is that a dig? No. No, no, no. 324 00:14:13,013 --> 00:14:18,351 I‐I really want to understand How you make this okay. 325 00:14:18,351 --> 00:14:21,354 Well, What exactly is this? 326 00:14:21,354 --> 00:14:24,224 I mean, This isn't your house. 327 00:14:24,224 --> 00:14:29,229 I've seen you struggle Since I was a child, and... 328 00:14:29,229 --> 00:14:32,398 I don't know. How do ‐‐ how do you do it? 329 00:14:32,398 --> 00:14:35,536 Well, first of all, I do have a job. 330 00:14:35,536 --> 00:14:36,970 [ both laugh ] 331 00:14:36,970 --> 00:14:39,305 That's true. 332 00:14:39,305 --> 00:14:41,274 Um... 333 00:14:41,274 --> 00:14:46,346 First and foremost, the lord Has always provided for me. 334 00:14:46,346 --> 00:14:48,181 Ye‐‐ I‐‐ you say that, 335 00:14:48,181 --> 00:14:50,183 But if god Could give you so much, 336 00:14:50,183 --> 00:14:52,452 Why doesn't he Give you more. 337 00:14:52,452 --> 00:14:54,087 Oh, my candace, Have you ever thought 338 00:14:54,087 --> 00:14:59,125 That I have everything That I want? 339 00:14:59,125 --> 00:15:02,302 I want you To understand something. 340 00:15:02,302 --> 00:15:04,037 I like my life. 341 00:15:04,037 --> 00:15:08,509 No, I love my life. Oh, my lord. 342 00:15:08,509 --> 00:15:15,115 It's hard sometimes, But it's full and it's honest. 343 00:15:15,115 --> 00:15:18,218 And, oh, my god, now that you Are on this path right now, 344 00:15:18,218 --> 00:15:22,723 God has answered every one Of my prayers thus far. 345 00:15:25,091 --> 00:15:29,696 I didn't want a mansion, baby, Or a fancy car. 346 00:15:29,696 --> 00:15:32,398 I wanted Everything I had. 347 00:15:32,398 --> 00:15:35,101 I loved my little house Over in the hood. 348 00:15:35,101 --> 00:15:39,039 [ both laugh ] 349 00:15:39,039 --> 00:15:41,174 And I loved Living amongst us. 350 00:15:41,174 --> 00:15:44,377 Mm. Ain't nothing wrong with that. 351 00:15:44,377 --> 00:15:47,848 Okay, well, I clearly Didn't get it from you. 352 00:15:47,848 --> 00:15:49,149 Yeah, I know. 353 00:15:49,149 --> 00:15:50,416 I know. 354 00:15:50,416 --> 00:15:52,085 Whatever. [ laughs ] 355 00:15:52,085 --> 00:15:53,554 Where do you think I got it from? 356 00:15:53,554 --> 00:15:55,221 I don't know. 357 00:15:55,221 --> 00:15:58,158 Maybe you watching me Around all these rich people 358 00:15:58,158 --> 00:15:59,993 I was worked for, But I don't know. 359 00:15:59,993 --> 00:16:01,001 I don't know. 360 00:16:01,001 --> 00:16:02,869 You think I got it From him? 361 00:16:02,869 --> 00:16:04,805 Who? Derrick. 362 00:16:04,805 --> 00:16:06,272 Ooh, honey. 363 00:16:06,272 --> 00:16:07,774 I mean, no. 364 00:16:07,774 --> 00:16:09,075 [ exhales sharply ] 365 00:16:09,075 --> 00:16:12,513 You think maybe if I knew Where all that was coming from, 366 00:16:12,513 --> 00:16:13,814 I could change it? 367 00:16:13,814 --> 00:16:15,749 See, I don't ‐‐ I don't even understand that. 368 00:16:15,749 --> 00:16:19,653 Well, I mean, He is my father. 369 00:16:19,653 --> 00:16:21,454 You think I should ask him why? 370 00:16:21,454 --> 00:16:22,556 Candace, I can't even ‐‐ 371 00:16:22,556 --> 00:16:24,625 No, maybe I have Really bad genes 372 00:16:24,625 --> 00:16:27,193 That make me always Do the wrong thing. 373 00:16:27,193 --> 00:16:29,530 Yeah, no, I don't believe that. 374 00:16:29,530 --> 00:16:31,665 We make our own choices. 375 00:16:31,665 --> 00:16:33,066 We all do. 376 00:16:33,066 --> 00:16:35,536 You could change your life By the choices that you make. 377 00:16:35,536 --> 00:16:36,737 That's why I'm glad You're getting ready to give 378 00:16:36,737 --> 00:16:37,738 This man His money back. 379 00:16:37,738 --> 00:16:39,706 Not just for him. For you. 380 00:16:39,706 --> 00:16:43,009 So glad you're getting ready To do that. 381 00:16:43,009 --> 00:16:44,310 You start making The right choices, 382 00:16:44,310 --> 00:16:47,247 And all the other things Will follow. 383 00:16:47,247 --> 00:16:48,682 Mm. 384 00:16:48,682 --> 00:16:51,652 So you don't think I should talk to derrick. 385 00:16:51,652 --> 00:16:53,053 [ exhales sharply ] 386 00:16:53,053 --> 00:16:55,188 As much as I Would hate that, 387 00:16:55,188 --> 00:16:58,792 I can't deny you getting The answers you need. 388 00:16:58,792 --> 00:17:02,202 But I don't want to talk To him ever. 389 00:17:02,202 --> 00:17:03,436 Okay. 390 00:17:03,436 --> 00:17:05,739 I'm gonna think about it. 391 00:17:05,739 --> 00:17:07,473 Okay. 392 00:17:07,473 --> 00:17:10,544 Can I get His number from you? 393 00:17:10,544 --> 00:17:12,846 Mm‐hmm. 394 00:17:12,846 --> 00:17:15,281 But it sounds like you want To talk to him. 395 00:17:15,281 --> 00:17:17,784 I don't know. 396 00:17:17,784 --> 00:17:18,619 Okay. 397 00:17:18,619 --> 00:17:20,253 [ chuckles ] 398 00:17:20,253 --> 00:17:22,222 Okay. 399 00:17:22,222 --> 00:17:23,223 I'll get it for you. 400 00:17:23,223 --> 00:17:25,325 Okay. Thank you. 401 00:17:25,325 --> 00:17:26,860 Mm‐hmm. 402 00:17:26,860 --> 00:17:28,394 I love you. I love you, too. 403 00:17:28,394 --> 00:17:29,930 [ chuckles ] 404 00:17:31,732 --> 00:17:33,099 [ exhales sharply ] 405 00:17:34,735 --> 00:17:37,370 How was that? That was great, sir. 406 00:17:37,370 --> 00:17:38,972 Thank you. 407 00:17:38,972 --> 00:17:40,607 I think this will move The needle. 408 00:17:40,607 --> 00:17:43,176 You should see some of These responses on social media. 409 00:17:43,176 --> 00:17:46,012 My favorite ‐‐ "Let that man live. 410 00:17:46,012 --> 00:17:47,814 He's been Through enough." 411 00:17:47,814 --> 00:17:49,282 Really? Yes. 412 00:17:49,282 --> 00:17:51,251 And this one ‐‐ "He was duped. 413 00:17:51,251 --> 00:17:52,786 He's been heartbroken. 414 00:17:52,786 --> 00:17:54,621 He's a good man." 415 00:17:54,621 --> 00:17:57,257 Yeah, but what are they Saying about her? 416 00:17:57,257 --> 00:17:59,292 Well... 417 00:17:59,292 --> 00:18:02,202 Go on. Tell me. Sir, it's okay. 418 00:18:02,202 --> 00:18:04,104 You came out smelling Like a rose. 419 00:18:04,104 --> 00:18:05,872 Yeah, but... 420 00:18:05,872 --> 00:18:08,041 Sir, you did what you Had to do, okay? 421 00:18:08,041 --> 00:18:10,043 So just let it be. 422 00:18:10,043 --> 00:18:12,679 Okay. 423 00:18:12,679 --> 00:18:15,649 Can I get you anything else Before I leave? 424 00:18:15,649 --> 00:18:17,383 No. No. 425 00:18:17,383 --> 00:18:21,487 Okay. Have a good night. 426 00:18:21,487 --> 00:18:23,957 Thank you. 427 00:18:23,957 --> 00:18:25,626 [ door opens ] 428 00:18:27,561 --> 00:18:29,295 [ door closes ] 429 00:18:29,295 --> 00:18:39,205 ♪♪♪♪ 430 00:18:39,205 --> 00:18:40,941 Don't call her, charles. 431 00:18:40,941 --> 00:18:49,482 ♪♪♪♪ 432 00:18:49,482 --> 00:18:55,088 ♪♪♪♪ 433 00:18:55,088 --> 00:19:02,769 ♪♪♪♪ 434 00:19:02,769 --> 00:19:03,904 What the hell? 435 00:19:03,904 --> 00:19:05,806 Hi. What are you doing here? 436 00:19:05,806 --> 00:19:07,340 I needed to see him. 437 00:19:07,340 --> 00:19:09,743 He doesn't want To talk to you. 438 00:19:09,743 --> 00:19:11,077 You work for me. 439 00:19:11,077 --> 00:19:13,246 Landon, He told me to fire you. 440 00:19:13,246 --> 00:19:15,549 That's why I got on the plane To come here. 441 00:19:15,549 --> 00:19:18,251 He doesn't want To talk to you. 442 00:19:18,251 --> 00:19:20,120 Oliver, just ‐‐ Landon, look, 443 00:19:20,120 --> 00:19:24,090 I can have secret service Escort you out of here. 444 00:19:24,090 --> 00:19:26,259 Oh, really? Yes. 445 00:19:26,259 --> 00:19:28,328 The head guy doesn't know That you're fired yet, 446 00:19:28,328 --> 00:19:29,863 So if you leave now And don't make a scene, 447 00:19:29,863 --> 00:19:31,097 You might be able to ‐‐ 448 00:19:31,097 --> 00:19:32,432 I told you that I needed you To look after him. 449 00:19:32,432 --> 00:19:34,000 I have been. No. 450 00:19:34,000 --> 00:19:35,536 You're trying to take My damn job. 451 00:19:35,536 --> 00:19:36,670 I'm not doing that. 452 00:19:36,670 --> 00:19:39,506 You little Son of a bitch. 453 00:19:39,506 --> 00:19:41,441 I will have your job, And your name 454 00:19:41,441 --> 00:19:43,577 Will be mud all over d.C. If you do this. 455 00:19:43,577 --> 00:19:46,312 I didn't do it. He did. 456 00:19:46,312 --> 00:19:48,615 Why did he fire me? Why? 457 00:19:48,615 --> 00:19:50,884 Because you couldn't get The story killed. 458 00:19:53,419 --> 00:19:55,421 I want to talk to him. Landon... 459 00:19:55,421 --> 00:19:56,990 Cal, Tell the president elect 460 00:19:56,990 --> 00:19:58,825 That I'm out here and I need To speak to him, please. 461 00:19:58,825 --> 00:19:59,960 No. Oliver. 462 00:19:59,960 --> 00:20:01,334 I'll do it. 463 00:20:01,334 --> 00:20:03,737 I'll do it. 464 00:20:03,737 --> 00:20:05,706 Then do it. 465 00:20:05,706 --> 00:20:07,841 Okay. And cut your damn hair. 466 00:20:07,841 --> 00:20:10,310 Who wears a mullet Walking into the white house? 467 00:20:10,310 --> 00:20:12,245 Looks ridiculous. 468 00:20:12,245 --> 00:20:19,485 ♪♪♪♪ 469 00:20:19,485 --> 00:20:21,221 You really wouldn't let me In, cal? 470 00:20:21,221 --> 00:20:22,556 For real? 471 00:20:26,459 --> 00:20:29,362 [ door opens ] 472 00:20:29,362 --> 00:20:31,331 [ door closes ] 473 00:20:31,331 --> 00:20:37,470 ♪♪♪♪ 474 00:20:37,470 --> 00:20:39,105 Uh, sir? 475 00:20:42,442 --> 00:20:45,145 What is it? Speak. 476 00:20:45,145 --> 00:20:48,715 [ exhales ] Landon is here. 477 00:20:48,715 --> 00:20:49,616 What? 478 00:20:49,616 --> 00:20:51,518 Yeah, he's here. 479 00:20:51,518 --> 00:20:52,553 Why? 480 00:20:52,553 --> 00:20:54,821 Said he wants To talk to you. 481 00:20:54,821 --> 00:20:55,889 Did you tell him He was fired? 482 00:20:55,889 --> 00:20:57,524 Yes, sir, I did. 483 00:20:57,524 --> 00:20:58,525 And he came anyway? 484 00:20:58,525 --> 00:21:01,101 Yes, sir. 485 00:21:01,101 --> 00:21:02,268 Send him in. 486 00:21:02,268 --> 00:21:04,204 Yes, sir. 487 00:21:04,204 --> 00:21:05,572 Wait. 488 00:21:05,572 --> 00:21:09,643 If he was fired, how'd he get Past the secret service? 489 00:21:09,643 --> 00:21:12,979 Uh, well, I hadn't, um... 490 00:21:12,979 --> 00:21:14,881 Are you lying to me? No. 491 00:21:14,881 --> 00:21:17,417 No, I... 492 00:21:17,417 --> 00:21:20,821 I hadn't informed The entire team yet. 493 00:21:20,821 --> 00:21:22,889 Send him in. 494 00:21:22,889 --> 00:21:24,591 Yes, sir. 495 00:21:24,591 --> 00:21:30,230 ♪♪♪♪ 496 00:21:30,230 --> 00:21:36,537 ♪♪♪♪ 497 00:21:36,537 --> 00:21:37,938 Landon. 498 00:21:37,938 --> 00:21:39,773 Mr. President. How are you? 499 00:21:42,609 --> 00:21:44,711 I'm good. 500 00:21:44,711 --> 00:21:45,779 How are you? 501 00:21:45,779 --> 00:21:47,881 I'm good. 502 00:21:47,881 --> 00:21:49,716 Where have you been? 503 00:21:49,716 --> 00:21:51,351 Family emergency. 504 00:21:53,486 --> 00:21:54,788 Is everything alright? 505 00:21:54,788 --> 00:21:57,357 Yes. Yes, sir. 506 00:21:57,357 --> 00:21:59,125 Good. 507 00:21:59,125 --> 00:22:01,802 Thanks for asking. 508 00:22:01,802 --> 00:22:04,104 Let me get you a drink. 509 00:22:04,104 --> 00:22:06,172 Okay. Sir, allow me. 510 00:22:06,172 --> 00:22:07,974 I got it. It's okay. 511 00:22:10,276 --> 00:22:12,913 Allow me. 512 00:22:12,913 --> 00:22:16,016 Sir, I was informed That you fired me. 513 00:22:16,016 --> 00:22:20,987 ♪♪♪♪ 514 00:22:20,987 --> 00:22:23,590 Yeah. Yes, I did. 515 00:22:23,590 --> 00:22:25,626 But you have to know I had nothing to do 516 00:22:25,626 --> 00:22:28,629 With this mess With candace. 517 00:22:28,629 --> 00:22:30,063 No? 518 00:22:30,063 --> 00:22:31,397 No. 519 00:22:32,833 --> 00:22:34,701 Okay. Have a seat. 520 00:22:34,701 --> 00:22:40,140 ♪♪♪♪ 521 00:22:40,140 --> 00:22:45,445 ♪♪♪♪ 522 00:22:45,445 --> 00:22:47,380 You had nothing To do with it? 523 00:22:47,380 --> 00:22:48,982 No, sir. 524 00:22:48,982 --> 00:22:53,253 ♪♪♪♪ 525 00:22:53,253 --> 00:22:55,722 So if I launch A full investigation 526 00:22:55,722 --> 00:22:59,793 And throw the entire weight Of my party into this, 527 00:22:59,793 --> 00:23:01,434 Your prints Won't come up on the knife? 528 00:23:01,434 --> 00:23:04,204 No, sir. 529 00:23:04,204 --> 00:23:06,372 You were supposed To clean her up. 530 00:23:06,372 --> 00:23:10,076 Yes, sir, And I thought we did. 531 00:23:10,076 --> 00:23:11,978 Okay. 532 00:23:11,978 --> 00:23:14,247 I'm sorry. 533 00:23:14,247 --> 00:23:15,649 Sure. 534 00:23:15,649 --> 00:23:19,786 ♪♪♪♪ 535 00:23:19,786 --> 00:23:22,088 Here you go. 536 00:23:22,088 --> 00:23:25,258 Thank you. 537 00:23:25,258 --> 00:23:27,360 Um, sir, What are you doing? 538 00:23:27,360 --> 00:23:29,830 Well, I just want To take off your shoe, 539 00:23:29,830 --> 00:23:31,865 Do what you did for me. 540 00:23:31,865 --> 00:23:33,499 Take your jacket off. 541 00:23:33,499 --> 00:23:35,235 Sir, you made it Completely clear 542 00:23:35,235 --> 00:23:38,171 That you didn't want me To do that. 543 00:23:38,171 --> 00:23:40,440 Do what? 544 00:23:40,440 --> 00:23:42,943 I mean, What you're doing right now. 545 00:23:42,943 --> 00:23:45,512 [ scoffs ] 546 00:23:45,512 --> 00:23:47,080 I'm lonely, landon. 547 00:23:47,080 --> 00:23:51,317 ♪♪♪♪ 548 00:23:51,317 --> 00:23:53,720 I can trust you, right? 549 00:23:53,720 --> 00:23:55,355 Yes, of course. 550 00:23:58,525 --> 00:24:01,502 I knew I could. 551 00:24:01,502 --> 00:24:05,171 I know how much you loved And wanted her. 552 00:24:05,171 --> 00:24:10,110 As much as you love And want me. 553 00:24:10,110 --> 00:24:11,477 Sir? 554 00:24:11,477 --> 00:24:14,147 Well, with her out the way, Makes room for me and you. 555 00:24:14,147 --> 00:24:15,281 Right? No, sir. 556 00:24:15,281 --> 00:24:17,417 I never thought that. 557 00:24:17,417 --> 00:24:19,385 Should I call Ellen in here? 558 00:24:19,385 --> 00:24:20,386 Ellen? 559 00:24:20,386 --> 00:24:22,122 Yeah. 560 00:24:22,122 --> 00:24:25,191 You told her you wanted me And that you're in love with me. 561 00:24:25,191 --> 00:24:27,293 Sir, I was... 562 00:24:27,293 --> 00:24:29,963 I was having A hard time. 563 00:24:29,963 --> 00:24:33,534 You're a very Likable man. 564 00:24:33,534 --> 00:24:36,670 Likable or lovable? 565 00:24:36,670 --> 00:24:38,905 Uh, both, I'm sure. 566 00:24:38,905 --> 00:24:40,841 Come on. 567 00:24:40,841 --> 00:24:43,076 Just tell me the truth. 568 00:24:43,076 --> 00:24:44,911 About what? 569 00:24:44,911 --> 00:24:46,513 That you set this up. 570 00:24:46,513 --> 00:24:48,081 You released The information. 571 00:24:48,081 --> 00:24:51,184 Listen, if I'm going To trust you, 572 00:24:51,184 --> 00:24:53,219 You have to be Honest with me. 573 00:24:53,219 --> 00:24:55,589 Sir, I didn't. 574 00:24:55,589 --> 00:24:57,758 Come on, landon. 575 00:24:57,758 --> 00:24:59,492 I... 576 00:24:59,492 --> 00:25:01,702 You love me, right? 577 00:25:01,702 --> 00:25:04,404 The attorney general's office Contacted me. 578 00:25:04,404 --> 00:25:06,239 They had everything On her already. 579 00:25:06,239 --> 00:25:07,974 I swear, I didn't give it To them. 580 00:25:09,442 --> 00:25:12,312 Did you deny it? I couldn't. 581 00:25:12,312 --> 00:25:14,047 So you let it ride. 582 00:25:14,047 --> 00:25:16,683 That's not fair, sir. That's not fair at all. 583 00:25:16,683 --> 00:25:17,984 I mean, the... 584 00:25:17,984 --> 00:25:20,186 Uh, there was nothing I could do. 585 00:25:21,755 --> 00:25:23,256 Okay. 586 00:25:24,791 --> 00:25:27,260 [ sighs ] 587 00:25:30,163 --> 00:25:31,197 So, now what? 588 00:25:31,197 --> 00:25:33,199 [ scoffs ] You're done. 589 00:25:33,199 --> 00:25:35,335 Career's over. 590 00:25:35,335 --> 00:25:38,539 My entire focus is gonna be on Running this country 591 00:25:38,539 --> 00:25:40,140 And destroying you. 592 00:25:40,140 --> 00:25:42,275 And that should Scare you to death. 593 00:25:42,275 --> 00:25:49,382 ♪♪♪♪ 594 00:25:49,382 --> 00:25:56,456 ♪♪♪♪ 595 00:25:56,456 --> 00:25:57,658 Damn it! 596 00:25:57,658 --> 00:26:00,393 Didn't go so well? 597 00:26:00,393 --> 00:26:02,035 You know what? Yes. 598 00:26:02,035 --> 00:26:04,237 You're still fired. 599 00:26:04,237 --> 00:26:05,438 Okay, I'm gonna Tell you this, 600 00:26:05,438 --> 00:26:06,873 And I'm gonna tell you This right now. 601 00:26:06,873 --> 00:26:08,474 I'm listening. If he doesn't hire me back, 602 00:26:08,474 --> 00:26:11,244 I will do everything In my power to bury you. 603 00:26:11,244 --> 00:26:12,478 Yeah? Okay. 604 00:26:12,478 --> 00:26:14,314 Yeah, and daddy's money And mommy's money 605 00:26:14,314 --> 00:26:17,618 Won't be able to get you hired Anywhere but their restaurants. 606 00:26:17,618 --> 00:26:19,653 Oh, threats are not A good thing. 607 00:26:19,653 --> 00:26:22,623 It's politics. Politics is built on threats. 608 00:26:22,623 --> 00:26:25,091 Ah, well, that's one thing I'm not gonna take lying down. 609 00:26:25,091 --> 00:26:27,427 Yeah, because You don't do that. 610 00:26:27,427 --> 00:26:29,429 I'll see you later, Buttercup. 611 00:26:29,429 --> 00:26:30,997 You little Son of a bitch. 612 00:26:30,997 --> 00:26:34,067 Oh, now, look, landon ‐‐ I know you're really upset. 613 00:26:35,569 --> 00:26:36,970 You're really enjoying this, Aren't you? 614 00:26:36,970 --> 00:26:39,873 No! I'm also really upset. 615 00:26:39,873 --> 00:26:41,842 Yeah, then why the hell Are you smiling? 616 00:26:41,842 --> 00:26:44,277 Because it's A bit ironic. 617 00:26:44,277 --> 00:26:46,680 You really treated me Like shit. 618 00:26:46,680 --> 00:26:50,817 You ever heard someone say, "Don't celebrate too early"? 619 00:26:50,817 --> 00:26:53,019 Yes, I have. Yeah, well, you do that. 620 00:26:53,019 --> 00:26:55,188 You go ahead And enjoy this moment. 621 00:26:55,188 --> 00:26:56,957 Okay, I will. 622 00:26:56,957 --> 00:26:59,660 Bastard! Byeee! 623 00:27:02,168 --> 00:27:04,304 You should get on a flight And go home. 624 00:27:04,304 --> 00:27:05,972 Take me to the hotel. 625 00:27:05,972 --> 00:27:08,274 You should get on a plane And go straight to hell. 626 00:27:08,274 --> 00:27:11,344 Okay. A fast one. 627 00:27:11,344 --> 00:27:12,513 Call me, girl! 628 00:27:12,513 --> 00:27:14,447 [ engine starts ] 629 00:27:14,447 --> 00:27:20,153 ♪♪♪♪ 630 00:27:20,153 --> 00:27:22,689 [ pager beeps ] 631 00:27:22,689 --> 00:27:23,690 Your turn. 632 00:27:23,690 --> 00:27:26,527 It is not. 633 00:27:26,527 --> 00:27:27,928 You know what He did to me. 634 00:27:27,928 --> 00:27:29,963 That is why We have an oath. 635 00:27:29,963 --> 00:27:32,032 Keisha. Look, 636 00:27:32,032 --> 00:27:33,534 I've been dealing with the Old lady in, what, 637 00:27:33,534 --> 00:27:34,968 343 all night. 638 00:27:34,968 --> 00:27:36,336 You did not go In there once. 639 00:27:36,336 --> 00:27:37,804 Okay, that's different. 640 00:27:37,804 --> 00:27:39,673 [ beeping continues ] It is not. I don't care. 641 00:27:39,673 --> 00:27:40,874 I don't care at all. 642 00:27:40,874 --> 00:27:42,242 You know what? 643 00:27:42,242 --> 00:27:44,711 I know he Is still ringing. 644 00:27:44,711 --> 00:27:47,413 Bitch! 645 00:27:47,413 --> 00:27:49,482 Enjoy. 646 00:27:49,482 --> 00:27:51,384 I hate you so much. 647 00:27:51,384 --> 00:27:53,453 [ indistinct conversations ] 648 00:27:53,453 --> 00:27:54,821 [ pager beeping ] 649 00:27:54,821 --> 00:27:56,790 [ groans ] 650 00:27:56,790 --> 00:27:57,958 Nurse! 651 00:27:57,958 --> 00:28:02,268 ♪♪♪♪ 652 00:28:02,268 --> 00:28:03,870 Yes? 653 00:28:03,870 --> 00:28:06,840 I'm glad you're still here. 654 00:28:06,840 --> 00:28:08,542 What can I do for you? 655 00:28:08,542 --> 00:28:10,644 I'm in so much pain. 656 00:28:10,644 --> 00:28:12,879 Okay, well, the doctor gave you Pain meds two hours ago. 657 00:28:12,879 --> 00:28:15,081 I know. Can you give me more, please? 658 00:28:15,081 --> 00:28:17,050 Can't do that. Sorry. 659 00:28:17,050 --> 00:28:19,319 Hey, hey, hey, hey. 660 00:28:19,319 --> 00:28:20,721 Yes? 661 00:28:20,721 --> 00:28:22,355 I won't tell. 662 00:28:22,355 --> 00:28:23,690 You won't tell what? 663 00:28:23,690 --> 00:28:25,826 If you give me more. 664 00:28:25,826 --> 00:28:27,027 Yeah, I know You won't tell, 665 00:28:27,027 --> 00:28:28,795 Because I'm not going To give you more. 666 00:28:28,795 --> 00:28:30,631 No, no, wait. Hold on. 667 00:28:30,631 --> 00:28:34,100 I have like $11,000. 668 00:28:34,100 --> 00:28:35,468 Okay, I'm going back To the desk. 669 00:28:35,468 --> 00:28:37,070 No, wait, listen. Listen. 670 00:28:37,070 --> 00:28:40,106 If you have pain, then ‐‐ I‐I can... 671 00:28:40,106 --> 00:28:43,376 Just give me the pills, And I'll give you the money. 672 00:28:43,376 --> 00:28:44,645 Hey, I can't do that. 673 00:28:44,645 --> 00:28:46,513 It's all yours. 674 00:28:46,513 --> 00:28:49,015 Do you have an addiction Problem, officer? 675 00:28:49,015 --> 00:28:50,751 No. 676 00:28:50,751 --> 00:28:52,152 Okay, so then why don't I just call the doctor 677 00:28:52,152 --> 00:28:53,486 And see what he has To say about that? 678 00:28:53,486 --> 00:28:55,255 No, no. Don't call him. 679 00:28:55,255 --> 00:29:00,093 Then I can't help you. Look, I just want enough... 680 00:29:00,093 --> 00:29:03,236 I just want enough to... 681 00:29:03,236 --> 00:29:05,371 To what? 682 00:29:05,371 --> 00:29:08,408 Look, just give me a handful And let me die. 683 00:29:08,408 --> 00:29:10,076 If you want to die, 684 00:29:10,076 --> 00:29:11,912 I need to call For a mental health evaluation. 685 00:29:11,912 --> 00:29:13,780 Don't you want To get back at me? 686 00:29:13,780 --> 00:29:16,382 After all that I did you you, Don't you want to get even? 687 00:29:16,382 --> 00:29:17,884 After what I did To your car? 688 00:29:17,884 --> 00:29:21,121 Sir... Just put me out of my misery. 689 00:29:21,121 --> 00:29:23,456 Come on. Just let me die. 690 00:29:24,858 --> 00:29:26,192 I'm sorry. 691 00:29:26,192 --> 00:29:27,961 Please! 692 00:29:27,961 --> 00:29:29,262 Please. 693 00:29:29,262 --> 00:29:30,664 Let me go, please. 694 00:29:30,664 --> 00:29:31,798 Don't leave. 695 00:29:31,798 --> 00:29:34,000 Don't leave. Come on. 696 00:29:34,000 --> 00:29:35,468 Why does everybody Leave me? 697 00:29:35,468 --> 00:29:37,704 You need to let go Of my hand. 698 00:29:37,704 --> 00:29:39,740 I'm sorry. 699 00:29:39,740 --> 00:29:40,841 Okay? I'm sorry. 700 00:29:40,841 --> 00:29:42,475 I'm sorry for what I did to you. 701 00:29:42,475 --> 00:29:43,944 I'm sorry. 702 00:29:43,944 --> 00:29:49,382 ♪♪♪♪ 703 00:29:49,382 --> 00:29:53,987 ♪♪♪♪ 704 00:30:00,260 --> 00:30:01,568 So? 705 00:30:01,568 --> 00:30:02,603 [ sighs ] 706 00:30:02,603 --> 00:30:03,870 I need to call upstairs. 707 00:30:03,870 --> 00:30:06,472 He wants to die. Really? 708 00:30:06,472 --> 00:30:09,309 Yeah. Need a psych eval. 709 00:30:09,309 --> 00:30:11,044 Well, I would, too, If I had been through 710 00:30:11,044 --> 00:30:13,980 What he's been through. 711 00:30:13,980 --> 00:30:15,682 You're kidding, right? 712 00:30:15,682 --> 00:30:16,917 You know what He did to me? 713 00:30:16,917 --> 00:30:18,585 Yes, I know that, but... 714 00:30:18,585 --> 00:30:20,186 I mean, that's no excuse. 715 00:30:20,186 --> 00:30:24,357 I mean, obviously, Something not right up there. 716 00:30:24,357 --> 00:30:25,992 Yeah. 717 00:30:28,061 --> 00:30:29,963 Hi, this is madison. 718 00:30:29,963 --> 00:30:33,133 Yeah, I need a psych eval, Third floor. 719 00:30:33,133 --> 00:30:34,701 Okay. Thank you. 720 00:30:34,701 --> 00:30:38,539 ♪♪♪♪ 721 00:30:38,539 --> 00:30:40,641 You feel bad for him. 722 00:30:40,641 --> 00:30:42,709 Huh? You do. 723 00:30:42,709 --> 00:30:43,610 No, I don't. 724 00:30:43,610 --> 00:30:45,746 I know you, madison. 725 00:30:45,746 --> 00:30:48,582 [ sighs ] Okay. It's sad. 726 00:30:48,582 --> 00:30:50,183 It's really sad. 727 00:30:50,183 --> 00:30:51,752 I know. 728 00:30:51,752 --> 00:30:54,655 And I wouldn't be a good nurse If I didn't have empathy. 729 00:30:54,655 --> 00:30:57,290 I know. 730 00:30:57,290 --> 00:30:58,725 Don't go soft on him, Though. 731 00:30:58,725 --> 00:31:00,426 Oh, I won't. Okay. 732 00:31:00,426 --> 00:31:03,336 I'm watching you. 733 00:31:03,336 --> 00:31:05,338 Can you just... [ chuckles ] What? 734 00:31:05,338 --> 00:31:09,309 Can you mind your business? 735 00:31:09,309 --> 00:31:12,045 That's all this girl knows How to do, is go soft. 736 00:31:14,147 --> 00:31:16,650 Is there something I can do For you, mrs. Harrington? 737 00:31:16,650 --> 00:31:17,951 Mm. 738 00:31:17,951 --> 00:31:20,253 No, but there's something A little foundation 739 00:31:20,253 --> 00:31:22,122 Can do for you. 740 00:31:22,122 --> 00:31:23,924 How may I help you? 741 00:31:23,924 --> 00:31:25,559 Oh. 742 00:31:25,559 --> 00:31:28,929 Look at what affirmative action Has done for us. 743 00:31:28,929 --> 00:31:31,431 Two girls at The front desk. 744 00:31:31,431 --> 00:31:33,567 Oh, my goodness. 745 00:31:33,567 --> 00:31:37,437 A whole rainbow tribe Right in front of me. 746 00:31:37,437 --> 00:31:39,640 Oh, so wonderful. 747 00:31:39,640 --> 00:31:41,274 Veronica. 748 00:31:41,274 --> 00:31:43,944 I just heard the voice Of a real man. 749 00:31:43,944 --> 00:31:45,646 Did you hear that? 750 00:31:45,646 --> 00:31:47,280 Did it make you wet? 751 00:31:47,280 --> 00:31:49,650 Make you tingle A little bit? Hm? 752 00:31:49,650 --> 00:31:58,992 ♪♪♪♪ 753 00:31:58,992 --> 00:32:01,434 [ exhales sharply ] 754 00:32:01,434 --> 00:32:04,805 I hate her so much. 755 00:32:04,805 --> 00:32:07,407 I kind of like her. 756 00:32:07,407 --> 00:32:09,810 In kind of an "I want To kill her ass" way. 757 00:32:09,810 --> 00:32:17,117 ♪♪♪♪ 758 00:32:17,117 --> 00:32:18,084 Hi. 759 00:32:18,084 --> 00:32:19,720 Hey. 760 00:32:22,288 --> 00:32:23,990 Okay. 761 00:32:23,990 --> 00:32:25,391 I just wanted you to know, I'm fine. 762 00:32:25,391 --> 00:32:26,760 And? 763 00:32:26,760 --> 00:32:29,996 And you've been With randy and tyrone? 764 00:32:29,996 --> 00:32:32,899 Who? You got them off. 765 00:32:32,899 --> 00:32:34,334 I got all y'all off. 766 00:32:34,334 --> 00:32:35,802 Yeah, well, they dead. 767 00:32:35,802 --> 00:32:37,738 Okay, well, that's the life They chose. 768 00:32:37,738 --> 00:32:40,440 I'm saying, veronica, They had kids. 769 00:32:40,440 --> 00:32:41,842 So I was ‐‐ I was thinking may‐‐ 770 00:32:41,842 --> 00:32:44,578 Are you calling me down here For some charity work? 771 00:32:44,578 --> 00:32:46,012 No. 772 00:32:46,012 --> 00:32:49,215 But the police gonna come around Asking them what happened. 773 00:32:49,215 --> 00:32:51,518 And? And you should ‐‐ 774 00:32:51,518 --> 00:32:53,453 Are you really threatening me Right now? 775 00:32:53,453 --> 00:32:55,455 Is that what ‐‐ Is that what's happening? 776 00:32:55,455 --> 00:32:57,791 You're threatening me Right now? 777 00:32:57,791 --> 00:32:59,660 I'm not threatening you. 778 00:32:59,660 --> 00:33:03,236 But it would be cool if you paid For they funerals or something. 779 00:33:03,236 --> 00:33:05,739 I cannot believe that you have Called me down here 780 00:33:05,739 --> 00:33:08,775 About paying For some thugs' funeral. 781 00:33:08,775 --> 00:33:12,178 Are you really wasting My time like that? 782 00:33:12,178 --> 00:33:13,747 You know what? I do... 783 00:33:13,747 --> 00:33:16,783 [ scoffs ] Wait a minute. 784 00:33:16,783 --> 00:33:20,420 Wait. What? 785 00:33:20,420 --> 00:33:26,627 I could possibly pay For one casket. 786 00:33:26,627 --> 00:33:29,095 Maybe the funeral home Will give me, like, a, 787 00:33:29,095 --> 00:33:32,465 I don't know, Two‐for‐one deal or something. 788 00:33:32,465 --> 00:33:34,668 If... 789 00:33:34,668 --> 00:33:36,302 If what? 790 00:33:38,805 --> 00:33:39,840 Come here. 791 00:33:39,840 --> 00:33:41,207 Come on. 792 00:33:41,207 --> 00:33:48,815 ♪♪♪♪ 793 00:33:48,815 --> 00:33:50,216 Oh, no, no, no, no. 794 00:33:50,216 --> 00:33:51,552 No, no, wait! Come on, please. 795 00:33:51,552 --> 00:33:52,953 No, no, no, no, no, no, what? 796 00:33:52,953 --> 00:33:54,454 Don't, please. I'm in pain. 797 00:33:54,454 --> 00:33:55,856 I'm in pain. Come on. 798 00:33:55,856 --> 00:33:58,024 I just wanted to introduce you To my friend. 799 00:33:58,024 --> 00:34:00,260 No. 800 00:34:00,260 --> 00:34:01,467 Come on, please. 801 00:34:01,467 --> 00:34:03,436 And your worst nightmare. 802 00:34:03,436 --> 00:34:06,272 Please. Come on. I can't take any more. 803 00:34:08,509 --> 00:34:11,211 You need to leave. 804 00:34:11,211 --> 00:34:13,914 Oh, mrs. Mascara. 805 00:34:13,914 --> 00:34:16,349 Huh! I need you to get out, please. 806 00:34:16,349 --> 00:34:18,084 Visiting hours are over. 807 00:34:18,084 --> 00:34:21,221 I said get out. I said you need to leave. 808 00:34:21,221 --> 00:34:24,525 You want this job, right? Hm? 809 00:34:24,525 --> 00:34:28,562 Because I know those injections Are very, very expensive. 810 00:34:28,562 --> 00:34:29,896 So you need this job. 811 00:34:29,896 --> 00:34:32,298 Mrs. Harrington. Mrs. Madison? 812 00:34:32,298 --> 00:34:36,937 I said you need To leave right now. 813 00:34:36,937 --> 00:34:38,939 Mm! 814 00:34:38,939 --> 00:34:41,007 I'm visiting a friend. I mean it! 815 00:34:41,007 --> 00:34:42,843 Oh! 816 00:34:42,843 --> 00:34:45,078 [ chuckles ] 817 00:34:45,078 --> 00:34:46,713 Come on, veronica. 818 00:34:49,382 --> 00:34:51,918 Okay. 819 00:34:51,918 --> 00:34:53,687 Okay, okay. It's fine. 820 00:34:53,687 --> 00:34:57,924 It's fine. It's fine. 821 00:34:57,924 --> 00:35:00,634 I'll be back, okay, darling? 822 00:35:00,634 --> 00:35:01,802 I'll be back. 823 00:35:05,405 --> 00:35:07,473 Ohh, madison. 824 00:35:07,473 --> 00:35:09,475 I'm gonna give you something. 825 00:35:09,475 --> 00:35:12,546 This is a card That I want to give you. 826 00:35:12,546 --> 00:35:15,248 It's the name Of a friend of mine. 827 00:35:15,248 --> 00:35:18,318 She does really, Really good botox. 828 00:35:18,318 --> 00:35:19,920 You could use it, honey. 829 00:35:19,920 --> 00:35:21,487 Up ‐‐ yeah. 830 00:35:21,487 --> 00:35:23,924 Give her a call, please? 831 00:35:23,924 --> 00:35:25,258 Alright. 832 00:35:25,258 --> 00:35:27,093 Buh‐bye, now. 833 00:35:29,563 --> 00:35:31,197 Bye, sweetheart. 834 00:35:34,535 --> 00:35:37,003 [ sighs ] 835 00:35:37,003 --> 00:35:40,240 Thank you. 836 00:35:40,240 --> 00:35:42,108 Just doing my job. 837 00:35:42,108 --> 00:35:45,145 No, you're a good guy. 838 00:35:45,145 --> 00:35:48,114 Thank you so much. 839 00:35:48,114 --> 00:35:49,382 Just get some rest. 840 00:35:49,382 --> 00:35:51,084 How long you here till? 841 00:35:51,084 --> 00:35:52,919 All night. 842 00:35:52,919 --> 00:35:55,689 Can you keep An eye on me? 843 00:35:55,689 --> 00:35:57,924 Yeah, they won't Be coming back. 844 00:35:57,924 --> 00:35:59,560 Thank you. 845 00:36:02,836 --> 00:36:04,370 [ door closes ] 846 00:36:04,370 --> 00:36:07,908 [ sniffling ] 847 00:36:11,311 --> 00:36:15,348 [ cellphone ringing ] 848 00:36:15,348 --> 00:36:20,687 ♪♪♪♪ 849 00:36:20,687 --> 00:36:21,955 [ ringing continues ] 850 00:36:21,955 --> 00:36:24,525 [ grunts ] 851 00:36:24,525 --> 00:36:25,759 [ cellphone beeps ] 852 00:36:25,759 --> 00:36:26,760 Hello? 853 00:36:26,760 --> 00:36:28,762 Mitch: Yo, man, what you up to? 854 00:36:28,762 --> 00:36:30,964 Well, I was sleeping. Sleeping? 855 00:36:30,964 --> 00:36:32,098 Come on, man, Let's get out. 856 00:36:32,098 --> 00:36:34,167 What are you Talking about? 857 00:36:34,167 --> 00:36:36,102 Dude, since when you been afraid Of a late night out? 858 00:36:36,102 --> 00:36:37,470 Yeah, I know, but... 859 00:36:37,470 --> 00:36:39,039 Come on, man. I want to get out. 860 00:36:39,039 --> 00:36:40,807 Let's go. Let's celebrate. 861 00:36:40,807 --> 00:36:41,975 What are we celebrating? 862 00:36:41,975 --> 00:36:44,545 [ laughs ] My folks not killing you. 863 00:36:44,545 --> 00:36:45,546 Mm. 864 00:36:45,546 --> 00:36:47,313 So, you think That's funny, huh? 865 00:36:47,313 --> 00:36:49,015 Man, come on, man. I want to get out. 866 00:36:49,015 --> 00:36:50,651 Ah! Alright, so where we going? 867 00:36:50,651 --> 00:36:52,619 I don't know, I was thinking About, uh, swinging by joe's 868 00:36:52,619 --> 00:36:54,020 For a drink or something. 869 00:36:54,020 --> 00:36:56,289 Uh, joe's? 870 00:36:56,289 --> 00:36:57,423 Alright, well, um... 871 00:36:57,423 --> 00:36:58,659 Yeah, come get me. Alright. 872 00:36:58,659 --> 00:37:00,399 Uh, hey, is, uh, Candace there? 873 00:37:00,399 --> 00:37:01,334 Yeah. 874 00:37:01,334 --> 00:37:03,002 Yeah, ask her If she wants to come. 875 00:37:03,002 --> 00:37:04,804 I don't think She's gonna want to. 876 00:37:04,804 --> 00:37:06,506 Man, come on. 877 00:37:06,506 --> 00:37:08,508 Alright, well, if she's up, I'll ask her. 878 00:37:08,508 --> 00:37:09,676 Alright, alright. 879 00:37:09,676 --> 00:37:11,277 I'll, uh, swing through In like 10. 880 00:37:11,277 --> 00:37:13,647 Alright, I'll see you then. Alright. 881 00:37:13,647 --> 00:37:15,114 [ cellphone beeps ] 882 00:37:15,114 --> 00:37:16,550 [ sighs ] 883 00:37:16,550 --> 00:37:20,621 ♪♪♪♪ 884 00:37:20,621 --> 00:37:23,189 [ indistinct conversations ] 885 00:37:23,189 --> 00:37:31,565 ♪♪♪♪ 886 00:37:31,565 --> 00:37:34,568 Damn! What the hell? 887 00:37:34,568 --> 00:37:37,804 Veronica. [ laughs ] Celine! 888 00:37:37,804 --> 00:37:40,006 Girl, you work here? 889 00:37:40,006 --> 00:37:41,474 What does it look like? 890 00:37:41,474 --> 00:37:43,577 Don't get smart with me. 891 00:37:43,577 --> 00:37:45,245 Excuse me. Unh‐unh, unh‐unh. 892 00:37:45,245 --> 00:37:46,613 I'm talking to you. 893 00:37:46,613 --> 00:37:47,914 And I have work to do. 894 00:37:47,914 --> 00:37:49,315 You do know that I know The board 895 00:37:49,315 --> 00:37:50,951 And owner of this hospital. 896 00:37:50,951 --> 00:37:53,386 God, why can't you people Just leave me alone? 897 00:37:53,386 --> 00:37:54,855 I just want to work. 898 00:37:54,855 --> 00:37:57,157 Yes, but my question is, Why? 899 00:37:57,157 --> 00:37:59,593 Why? Why does anybody work? 900 00:37:59,593 --> 00:38:02,335 To feed their families, To pay for their bills. 901 00:38:02,335 --> 00:38:05,038 [ chuckles ] Oh, girl. 902 00:38:05,038 --> 00:38:08,775 You've never been that smart, And I've always known that. 903 00:38:08,775 --> 00:38:11,044 Uh, if you don't mind... I don't mean to insult you. 904 00:38:11,044 --> 00:38:13,479 Well, maybe I do. 905 00:38:13,479 --> 00:38:17,951 But why would you be Working here, a graveyard shift, 906 00:38:17,951 --> 00:38:21,688 When you have two human Gold mines in your house? 907 00:38:21,688 --> 00:38:24,224 What ‐‐ what are you Talking about? 908 00:38:24,224 --> 00:38:28,094 Jim cryer's children. 909 00:38:28,094 --> 00:38:29,563 Excuse me? 910 00:38:29,563 --> 00:38:33,133 Honey, you don't have To do this. 911 00:38:33,133 --> 00:38:35,168 I can help you get him. 912 00:38:37,203 --> 00:38:40,440 You can do better Than this. 913 00:38:40,440 --> 00:38:42,876 Excuse me, I need to ‐‐ I have... 914 00:38:42,876 --> 00:38:44,978 Excuse me, please. 915 00:38:44,978 --> 00:38:48,148 Come on. Come by my house, okay? 916 00:38:48,148 --> 00:38:51,451 I can help you, honey. 917 00:38:51,451 --> 00:38:53,654 Ah, you missed a spot. 918 00:38:53,654 --> 00:38:54,821 Come on, get the mop. 919 00:38:54,821 --> 00:38:56,022 You'd better mop. 920 00:38:56,022 --> 00:38:57,423 Mop! 921 00:38:57,423 --> 00:38:59,593 Unless you call me. 922 00:38:59,593 --> 00:39:00,934 Call me, honey. 923 00:39:00,934 --> 00:39:04,738 ♪♪♪♪ 924 00:39:04,738 --> 00:39:06,907 Hey. Oh, hey! 925 00:39:06,907 --> 00:39:09,109 Oh, I thought You'd be asleep. 926 00:39:09,109 --> 00:39:11,645 Uh, nope. 927 00:39:11,645 --> 00:39:12,713 Well, what's going on? 928 00:39:12,713 --> 00:39:15,782 Nothing. 929 00:39:15,782 --> 00:39:18,118 Alright, well, uh, I'm gonna Head out for a little bit. 930 00:39:18,118 --> 00:39:20,453 Oh, where you going? I don't know. 931 00:39:20,453 --> 00:39:22,122 Mitch is on his way To come get me. 932 00:39:22,122 --> 00:39:24,490 Ah. He wants to know 933 00:39:24,490 --> 00:39:26,292 If you'd like to come out And get a drink. 934 00:39:26,292 --> 00:39:28,161 Nah, I don't think That's a good idea. 935 00:39:28,161 --> 00:39:30,864 Oh, come on. It'd be a good idea to get out. 936 00:39:30,864 --> 00:39:32,833 Mm, no, I'm gonna stay in. 937 00:39:32,833 --> 00:39:35,669 You want to stay In fully clothed? 938 00:39:35,669 --> 00:39:36,937 Mm‐hmm. 939 00:39:36,937 --> 00:39:38,539 Come on, let's get out. It'll be good. 940 00:39:38,539 --> 00:39:41,975 No, everybody knows My face, benny. 941 00:39:41,975 --> 00:39:44,645 Mnh‐mnh, I'm gonna ‐‐ I'm gonna stay here. 942 00:39:44,645 --> 00:39:45,912 Okay. You sure? 943 00:39:45,912 --> 00:39:47,581 Yeah. 944 00:39:47,581 --> 00:39:50,483 See you got your shoes front And center, ready to go. 945 00:39:50,483 --> 00:39:51,618 Mm... 946 00:39:51,618 --> 00:39:52,886 Hmm? 947 00:39:52,886 --> 00:39:54,755 Why? 948 00:39:54,755 --> 00:39:57,991 Uh, th‐they're just ‐‐ They're just there. 949 00:39:57,991 --> 00:39:59,225 Nah, that's not What it is. 950 00:39:59,225 --> 00:40:00,260 Then what is it? 951 00:40:00,260 --> 00:40:01,835 You're thinking About running. 952 00:40:01,835 --> 00:40:04,037 Nope. I'm not. 953 00:40:04,037 --> 00:40:05,471 Candace, I don't know How many different ways 954 00:40:05,471 --> 00:40:07,608 I can tell you to go. Go do it. 955 00:40:07,608 --> 00:40:11,912 Benny, I already lost my son. 956 00:40:11,912 --> 00:40:15,381 I can't stand the thought Of losing another person 957 00:40:15,381 --> 00:40:17,618 That I love so much. Who? 958 00:40:17,618 --> 00:40:20,453 You, if he comes after you. 959 00:40:20,453 --> 00:40:22,322 The hell with that dude. 960 00:40:22,322 --> 00:40:23,857 I've told you, go. 961 00:40:23,857 --> 00:40:25,225 Run and start over. 962 00:40:25,225 --> 00:40:27,327 I'm not gonna do that. 963 00:40:27,327 --> 00:40:28,695 Alright, fine. 964 00:40:28,695 --> 00:40:30,864 Be an idiot and give back The $8 million. 965 00:40:30,864 --> 00:40:34,100 You do that, though. Just ‐‐ just stop. 966 00:40:34,100 --> 00:40:36,637 You're really bad for me. 967 00:40:36,637 --> 00:40:38,805 Well, it ain't never take That much convincing before. 968 00:40:38,805 --> 00:40:41,374 Oh, shut up. Stop it. 969 00:40:41,374 --> 00:40:44,310 Alright, fine. 970 00:40:44,310 --> 00:40:46,580 I'm‐a get drunk. Have one for me. 971 00:40:46,580 --> 00:40:48,414 Yep. Turn this news off. 972 00:40:48,414 --> 00:40:50,283 Wait, w‐wait. Look. What? 973 00:40:50,283 --> 00:40:52,653 ...Where you rarely hear Of things like this. 974 00:40:52,653 --> 00:40:55,121 The investigation team Is on the scene of 975 00:40:55,121 --> 00:40:59,292 A triple shooting here at the Home of jim and katheryn cryer. 976 00:40:59,292 --> 00:41:01,034 We are working and trying To find out 977 00:41:01,034 --> 00:41:03,069 Exactly what's happened here, 978 00:41:03,069 --> 00:41:05,972 But I have noticed that The coroner's van is behind me, 979 00:41:05,972 --> 00:41:09,475 So we are certain that this Is not a good thing at all. 980 00:41:09,475 --> 00:41:11,745 Hm. Mm. 981 00:41:11,745 --> 00:41:16,382 ♪♪♪♪ 982 00:41:16,382 --> 00:41:18,652 Next on "The haves And the have nots"... 983 00:41:18,652 --> 00:41:21,922 That son of a bitch Got what's coming to him. 984 00:41:21,922 --> 00:41:23,857 And you know what That means. 985 00:41:23,857 --> 00:41:25,225 Means you can Keep that money. 986 00:41:25,225 --> 00:41:28,629 If you get the chief Of staff job, 987 00:41:28,629 --> 00:41:29,796 I will kill you. 988 00:41:29,796 --> 00:41:32,265 So, what makes you think I won't send you back? 989 00:41:32,265 --> 00:41:35,201 Veronica, I got So much shit on you. 990 00:41:35,201 --> 00:41:37,804 I killed him. What? 991 00:41:37,804 --> 00:41:38,872 Go look. 992 00:41:41,441 --> 00:41:43,409 We found a notepad In jim's study. 993 00:41:43,409 --> 00:41:46,747 It has your son's name on it And, uh, tomorrow's date. 994 00:41:46,747 --> 00:41:47,681 I'm sorry, what? 995 00:41:47,681 --> 00:41:54,555 ♪♪♪♪ 65007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.