Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,159 --> 00:00:11,159
Здравия желаю, менты!
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,731
Ну-ка, ну-ка, все сюда!
3
00:00:14,756 --> 00:00:16,581
Мельпомена в гости зашла!
4
00:00:16,606 --> 00:00:18,476
Всех и каждого на премьеру.
5
00:00:18,501 --> 00:00:21,995
Завтра в семь часов вечера
требую к нам в храм искусства!
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,245
Пригласительные на два лица,
быть обязательно.
7
00:00:24,270 --> 00:00:25,240
И чтобы цветы...
8
00:00:25,265 --> 00:00:26,000
нет, букеты...
9
00:00:26,031 --> 00:00:27,662
нет, роскошные...
10
00:00:27,688 --> 00:00:29,688
Всё таки один театр в городе.
11
00:00:37,660 --> 00:00:39,293
Щас.
12
00:00:39,586 --> 00:00:41,547
Насть, я же просил на работу ко мне...
13
00:00:41,578 --> 00:00:45,608
Андрей, я сколько лет уже жду,
что ты придёшь и останешься.
14
00:00:46,946 --> 00:00:52,236
Я всё делаю со своей стороны, я готовлю,
я ни о чём не спрашиваю, я умница просто.
15
00:00:52,261 --> 00:00:56,688
Что тебе надо? Я не уродина,
вполне себе, характер вменяемый. Грудь.
16
00:00:57,693 --> 00:00:59,915
Или тебе надо, чтобы
17
00:00:59,940 --> 00:01:01,940
я голой по квартире ходила?
18
00:01:04,273 --> 00:01:05,919
Я готова и на это.
19
00:01:05,944 --> 00:01:07,152
Что это?
20
00:01:07,177 --> 00:01:09,600
Я подумала, может тебе
21
00:01:09,625 --> 00:01:10,991
не хватает оргий?
22
00:01:13,180 --> 00:01:16,157
Андрей, ну ты же ничего не
говоришь. Откуда мне знать?
23
00:01:16,182 --> 00:01:17,842
Какие оргии?
24
00:01:17,867 --> 00:01:22,823
Андрей, ты мне звонишь, говоришь,
что придёшь ко мне ночевать,
25
00:01:22,874 --> 00:01:25,362
приходишь, ешь и не ночуешь.
26
00:01:25,707 --> 00:01:26,994
Я уже всё передумала, а в голове:
27
00:01:27,019 --> 00:01:28,681
оргии, оргии...
-Тише ты!
28
00:01:28,706 --> 00:01:31,800
Ты вообще вменяемый человек,
Настя? Какие оргии?!
29
00:01:31,825 --> 00:01:34,173
-Какие захочешь...
-Убери это, убери
30
00:01:34,204 --> 00:01:35,920
эту дрянь! А если
сын твой увидит?
31
00:01:35,945 --> 00:01:37,723
Ты вообще головой хоть своей думаешь?
32
00:02:01,059 --> 00:02:04,240
...и чтобы форма парадная,
офицерская. Вы же офицеры, да?
33
00:02:04,265 --> 00:02:06,549
Вы ж понимаете?
Будет мэр, будет пресса!
34
00:02:06,574 --> 00:02:08,278
На карете подъезжать прикажешь?
35
00:02:08,303 --> 00:02:09,778
Мой сын!
36
00:02:09,803 --> 00:02:11,800
Ты очи обратил мне внутрь души,
37
00:02:11,825 --> 00:02:14,684
и я увидела её в таких кровавых,
38
00:02:14,709 --> 00:02:17,375
в таких смертельных язвах
39
00:02:17,400 --> 00:02:19,322
- нет спасения!
40
00:02:19,347 --> 00:02:21,540
Пригласительные оставила,
41
00:02:21,565 --> 00:02:22,370
уходи.
42
00:02:22,906 --> 00:02:26,030
И чего ж вас, ментов,
так боятся. Вы же такие...
43
00:02:26,055 --> 00:02:27,530
...Лапочки.
-Мам.
44
00:02:27,555 --> 00:02:29,402
Чтоб все были завтра!
45
00:02:29,427 --> 00:02:34,711
А иначе я анонимно позвоню и сообщу,
что в одном из свинарников заложена бомба.
46
00:02:34,736 --> 00:02:40,133
Вы будете два дня копаться в говне,
пока не отыщите взрывчатку!
47
00:02:40,158 --> 00:02:41,309
Адьё, менты!
48
00:02:42,941 --> 00:02:44,294
Выпрямись!
49
00:02:44,319 --> 00:02:46,319
Я горжусь тобой, сынок!
50
00:02:50,325 --> 00:02:51,524
Дал бог родителя...
51
00:02:51,549 --> 00:02:54,519
Андрей Маратович! У нас там
криминал самый настоящий.
52
00:02:58,200 --> 00:03:00,914
Вот, гражданин Шпеньков.
53
00:03:01,786 --> 00:03:02,694
Ага.
54
00:03:04,466 --> 00:03:06,200
Я поговорил с мамой
55
00:03:06,225 --> 00:03:09,080
и теперь оцениваю свою услугу
56
00:03:09,105 --> 00:03:11,770
в пятьсот тысяч рублей.
57
00:03:12,279 --> 00:03:13,914
Кто такой? Чем торгует?
58
00:03:13,939 --> 00:03:15,361
Убийство.
59
00:03:15,386 --> 00:03:16,574
Заказное.
60
00:03:16,599 --> 00:03:18,222
Резонансное.
61
00:03:18,247 --> 00:03:20,247
Но сначала деньги.
62
00:03:20,272 --> 00:03:22,272
Народ у нас, конечно,
скромный, но ох... вший.
63
00:03:22,297 --> 00:03:24,209
Андрей Маратович, это новый закон
64
00:03:24,234 --> 00:03:26,160
о вознаграждении
информаторов в деле.
65
00:03:26,185 --> 00:03:26,920
Вот, пожалуйста.
66
00:03:26,945 --> 00:03:29,492
Они совсем страх с этим законом потеряли.
67
00:03:29,517 --> 00:03:32,238
Он информацию никакую не даёт,
пока не заплатим.
68
00:03:32,263 --> 00:03:35,157
Ссылается на негативный
опыт предыдущих поколений.
69
00:03:35,182 --> 00:03:37,369
Да вам, ментам, веры нет!
70
00:03:38,413 --> 00:03:40,682
Не-не... Ну уважения полно,
71
00:03:40,707 --> 00:03:42,834
но веры...
-Давайте, рассказывайте.
72
00:03:44,086 --> 00:03:46,334
Что за убийство, кто заказал?
73
00:03:46,359 --> 00:03:47,751
Да не расскажу.
74
00:03:47,776 --> 00:03:49,888
Говорю же - деньги сначала.
75
00:03:49,913 --> 00:03:51,141
Убеждаю же, ну...
76
00:03:51,166 --> 00:03:53,089
Откуда знать нам
77
00:03:53,114 --> 00:03:55,920
за что платить? Может,
ты сейчас бред какой понесёшь там,
78
00:03:55,945 --> 00:03:57,442
про масонов
рассказывать начнёшь.
79
00:03:57,467 --> 00:04:00,885
Значит так. Когда этого человека убьют
80
00:04:00,909 --> 00:04:03,880
и вся общественность узнает,
что вы и пальцем не пошевелили,
81
00:04:03,905 --> 00:04:06,833
чтобы предотвратить это преступление.
82
00:04:06,858 --> 00:04:10,354
Это будет удар по всем органам,
по каждому из вас лично, персонально.
83
00:04:10,379 --> 00:04:12,907
Ладно. Сколько тебе надо?
Пятихатки хватит?
84
00:04:12,932 --> 00:04:14,304
Я же сказал,
85
00:04:14,329 --> 00:04:17,212
услуга стоит пятьсот тысяч.
86
00:04:17,237 --> 00:04:20,589
А если вы будете так себя вести,
я потребую три
87
00:04:20,614 --> 00:04:21,864
миллиона.
88
00:04:24,806 --> 00:04:25,963
Уважаемый гражданин,
89
00:04:25,988 --> 00:04:30,167
суммы от трёх миллионов рублей и выше
выплачивают только по решению главы МВД,
90
00:04:30,192 --> 00:04:31,977
и для таких поощрений
91
00:04:32,002 --> 00:04:34,896
нужно предотвращать террористический акт.
92
00:04:34,921 --> 00:04:36,557
Понял?
93
00:04:36,582 --> 00:04:38,754
Ну у меня там
94
00:04:38,779 --> 00:04:39,881
Шекспир.
95
00:04:39,906 --> 00:04:41,887
Банальный, но резонансный.
96
00:04:41,912 --> 00:04:43,139
Виктор Сергеевич!
97
00:04:46,826 --> 00:04:47,632
Что?
98
00:04:47,660 --> 00:04:50,297
Гражданка оставила
пригласительные на спектакль.
99
00:04:50,322 --> 00:04:52,322
Первый на два лица, второй на одно.
100
00:04:52,347 --> 00:04:54,347
Вот это женщина,
101
00:04:55,260 --> 00:04:57,260
вот это такт.
102
00:04:57,298 --> 00:04:59,298
На два и на одно.
103
00:04:59,460 --> 00:05:02,967
Помнит, что у меня
нестандартное семейное положение.
104
00:05:02,992 --> 00:05:07,503
И не гражданка, а госпожа.
Особенно для тебя.
105
00:05:07,528 --> 00:05:09,120
И чтобы все были.
106
00:05:09,145 --> 00:05:12,775
-Виктор Сергеевич, а можно...
-Нет! Нельзя.
107
00:05:12,800 --> 00:05:15,600
Мы не можем позволить
себе нравственно черстветь,
108
00:05:15,625 --> 00:05:17,402
мы должны работать над собой.
109
00:05:18,840 --> 00:05:22,668
Тем более пригласительные бесплатные.
110
00:05:22,693 --> 00:05:23,965
Давай выкладывай!
111
00:05:23,990 --> 00:05:25,784
Сначала деньги.
112
00:05:25,809 --> 00:05:28,552
Ну хотя бы аванс. Сто тысяч
113
00:05:28,577 --> 00:05:30,212
пойдёт.
114
00:05:30,237 --> 00:05:33,940
Решение о выплате принимает
начальник регионального управления,
115
00:05:33,965 --> 00:05:37,839
а какая будет итоговая сумма,
зависит от ваших показаний.
116
00:05:37,864 --> 00:05:39,160
Вы чё,
117
00:05:39,185 --> 00:05:41,682
вы меня опрокинуть что ли хотите, да?
118
00:05:41,707 --> 00:05:42,640
Знаете что?
119
00:05:42,665 --> 00:05:44,000
Работайте сами.
120
00:05:44,025 --> 00:05:45,639
Расследуйте.
121
00:05:45,664 --> 00:05:48,560
Если вы откажетесь,
а преступление всё-таки произойдёт,
122
00:05:48,585 --> 00:05:50,455
то мы можем вас привлечь по статье
123
00:05:50,480 --> 00:05:52,341
двести пять точка шесть -
124
00:05:52,366 --> 00:05:54,366
недонесение о преступлении.
125
00:05:54,391 --> 00:05:55,584
Статья уголовная.
126
00:05:58,801 --> 00:06:01,480
Если информация окажется
действительно важной,
127
00:06:01,505 --> 00:06:06,358
мы приложим все усилия, чтобы вы
получили заслуженное вознаграждение.
128
00:06:06,383 --> 00:06:07,160
В натуре!
129
00:06:07,292 --> 00:06:11,237
Я, Денис Анатольевич,
растлевать личный состав не позволю.
130
00:06:11,262 --> 00:06:12,519
Ну а что случилось?
131
00:06:12,544 --> 00:06:15,280
Ну что вы тут мне
дурака включаете!
132
00:06:15,305 --> 00:06:18,160
Ну я вам говорю:
андроид стыда не имеет,
133
00:06:18,185 --> 00:06:20,083
заголяется по счёту раз.
134
00:06:20,108 --> 00:06:22,340
Что за столичные замашки такие?
135
00:06:22,365 --> 00:06:24,744
Она... она разделась перед сном.
136
00:06:24,769 --> 00:06:25,798
Я так её учил.
137
00:06:25,823 --> 00:06:28,540
Ну, значит, переучивайте как-то обратно!
138
00:06:28,565 --> 00:06:30,240
Ну мне же не за руку
с ней здесь ходить.
139
00:06:30,265 --> 00:06:32,942
У меня мужской коллектив,
у меня здесь не публичный дом!
140
00:06:32,967 --> 00:06:35,040
Виктор Сергеевич! Ну,
мне стыдно.
141
00:06:35,065 --> 00:06:37,000
Вот поверьте,
честное слово. Стыдно.
142
00:06:37,025 --> 00:06:38,080
А вы знаете что?
143
00:06:38,105 --> 00:06:40,967
Вы сами ей, вот по-отечески,
тоже говорите.
144
00:06:40,992 --> 00:06:42,600
Она прекрасно мотает на ус.
145
00:06:42,625 --> 00:06:46,475
Всё. И звоните мне,
Виктор Сергеевич, звоните, звоните.
146
00:06:46,500 --> 00:06:47,509
-Ох.
-Да.
147
00:06:48,246 --> 00:06:50,342
На ус она мотает.
148
00:06:50,367 --> 00:06:51,807
Идиот.
149
00:06:53,372 --> 00:06:55,794
Любишь нас, Шпеньков?
150
00:06:55,819 --> 00:06:57,245
Всем сердцем.
151
00:06:57,270 --> 00:07:00,080
Да я б, если б смышлёный был,
сам бы в менты пошёл.
152
00:07:00,105 --> 00:07:01,660
В полицию.
153
00:07:01,685 --> 00:07:03,795
-Да.
-Давай к делу.
154
00:07:03,820 --> 00:07:05,213
Ну вот...
155
00:07:10,865 --> 00:07:12,764
Здравствуй, Юрочка.
156
00:07:14,253 --> 00:07:16,253
Здрасте, Авдотья Брониславовна.
157
00:07:16,278 --> 00:07:18,156
Имя и отчество выдуманые.
158
00:07:18,181 --> 00:07:21,448
-Ну, пока...
-Деньги потом! Сказал же.
159
00:07:22,773 --> 00:07:24,773
Как жизнь?
160
00:07:24,798 --> 00:07:26,933
В советское время лучше было?
161
00:07:26,957 --> 00:07:28,397
Щас лучше.
162
00:07:28,423 --> 00:07:29,832
Возможностей больше.
163
00:07:31,172 --> 00:07:32,358
Зверь-машина!
164
00:07:33,853 --> 00:07:35,853
-Примерный диалог.
-К сути.
165
00:07:37,466 --> 00:07:38,563
Ой!
166
00:07:38,588 --> 00:07:40,938
Да я тоже всем доволен,
Авдотья Брониславовна.
167
00:07:45,960 --> 00:07:48,866
Да вот машина только эта,
ну как же так, расстраивает.
168
00:07:48,905 --> 00:07:49,930
Ну капризничает.
169
00:07:52,806 --> 00:07:54,360
В сервис её что ли
придётся сдавать.
170
00:07:54,385 --> 00:07:58,301
Это деньжищи такие сейчас!
171
00:07:58,326 --> 00:08:00,563
Могу тебе подработку предложить.
172
00:08:00,588 --> 00:08:02,369
Ой, помочь-то я всегда горазд.
173
00:08:02,394 --> 00:08:06,082
-Промысел-то какой?
-Божий промысел, Юра.
174
00:08:06,107 --> 00:08:08,323
Ты зятя моего, Виктора, знаешь?
175
00:08:08,348 --> 00:08:10,631
Встречал. Пасмурный человек.
176
00:08:10,656 --> 00:08:12,058
Вот и я про то же.
177
00:08:12,083 --> 00:08:15,063
Татьяна моя с ним несчастливая.
178
00:08:15,088 --> 00:08:16,930
Ой, мои соболезнования.
179
00:08:16,955 --> 00:08:19,308
Разводиться хотела -
180
00:08:19,333 --> 00:08:21,333
уходить от него - не отпускает.
181
00:08:22,308 --> 00:08:24,308
Развода не даёт. Ударил даже!
182
00:08:24,621 --> 00:08:27,580
Ой! Так это ж вам вон,
183
00:08:27,605 --> 00:08:31,945
в доблестную нашу полицию
обратиться надо. Они там люди чуткие.
184
00:08:31,970 --> 00:08:32,842
Помогут.
185
00:08:32,867 --> 00:08:35,236
Не хочется утруждать людей в форме.
186
00:08:36,060 --> 00:08:38,958
Вот если бы тебе предложили его спровадить.
187
00:08:38,983 --> 00:08:39,946
Ты как?
188
00:08:41,140 --> 00:08:42,279
Куда спровадить?
189
00:08:43,258 --> 00:08:45,258
Туда и спровадить.
190
00:08:46,886 --> 00:08:48,886
Ну где мы все в свой черёд будем.
191
00:08:48,911 --> 00:08:51,265
Только его надо
192
00:08:51,290 --> 00:08:53,425
без очереди пропустить.
193
00:08:53,450 --> 00:08:55,450
Авдотья Брониславовна,
194
00:08:57,119 --> 00:08:58,719
я крови боюсь.
195
00:08:58,744 --> 00:09:00,744
Задуши, не принципиально.
196
00:09:01,966 --> 00:09:03,966
Живого человека я не смогу.
197
00:09:04,686 --> 00:09:06,686
Я не смогу.
198
00:09:14,772 --> 00:09:17,311
Юра! Ну насмешил ты меня…
199
00:09:18,747 --> 00:09:22,712
Зятя убить… Да разве я
грех такой на душу возьму?
200
00:09:23,191 --> 00:09:24,868
Да пошутила я!
201
00:09:25,093 --> 00:09:27,093
А я повёлся!
202
00:09:27,979 --> 00:09:29,911
-А сколько?
-Что "а сколько"?
203
00:09:30,312 --> 00:09:32,769
Денег-то сколько? Ну шутки ради.
204
00:09:33,466 --> 00:09:36,210
Пятьдесят тысяч. Рублей.
205
00:09:44,112 --> 00:09:45,525
А ведь серьёзно.
206
00:09:45,550 --> 00:09:47,550
Не, ну... Нет, я сам не смогу.
207
00:09:47,575 --> 00:09:50,537
Но я друзей знаю, приятелей.
208
00:09:50,562 --> 00:09:52,663
Приятелей приведу, познакомлю.
209
00:09:52,688 --> 00:09:56,266
у них чувство юмора
вот один в один как у вас.
210
00:09:56,291 --> 00:09:57,741
А сам думаю:
211
00:09:57,766 --> 00:10:01,440
предотвращу правонарушение,
все силы приложу.
212
00:10:01,465 --> 00:10:03,164
Только пятёрочку возьму.
213
00:10:03,189 --> 00:10:05,384
П-пять тысяч рублей. М-мне на починку.
214
00:10:05,409 --> 00:10:08,501
Вот
215
00:10:08,526 --> 00:10:10,313
тебе полторы тыщи.
216
00:10:10,338 --> 00:10:13,241
Остальное получишь, когда
217
00:10:13,266 --> 00:10:14,787
юмористов своих привезешь.
218
00:10:15,107 --> 00:10:16,380
Опять же
219
00:10:16,405 --> 00:10:17,453
выгода.
220
00:10:17,478 --> 00:10:19,478
И не шути со мной, Юра.
221
00:10:25,529 --> 00:10:27,529
Прокляну!
222
00:10:28,480 --> 00:10:30,878
Ну а с чего Грымова
решила обратиться к вам?
223
00:10:30,903 --> 00:10:33,829
Так она же меня с детства знает,
она меня...
224
00:10:36,240 --> 00:10:38,210
Заикание... Лечил я.
225
00:10:38,235 --> 00:10:41,548
Заикался страшно,
даже думал бросить говорить.
226
00:10:41,573 --> 00:10:43,746
-Логопед, что ли?
-Не...
227
00:10:43,771 --> 00:10:44,435
Ведьма.
228
00:10:45,719 --> 00:10:47,327
Я почему пятьсот прошу,
229
00:10:47,359 --> 00:10:49,795
она же, когда прознает, она
230
00:10:49,820 --> 00:10:51,013
порчу наведёт.
231
00:10:51,038 --> 00:10:54,818
Так потом придётся искать специалиста,
чтобы, ну, снять.
232
00:10:54,843 --> 00:10:56,831
Это ж тоже траты.
233
00:10:56,856 --> 00:10:59,921
Так а чего она порчу на зятя не наведёт?
234
00:10:59,946 --> 00:11:01,946
Ей же срочно надо!
235
00:11:01,971 --> 00:11:04,911
А люди-то от неё сохли, я-я же видел.
236
00:11:04,936 --> 00:11:07,874
Она вон... Сосед с ней поссорился, так
237
00:11:07,899 --> 00:11:09,899
ни один врач вылечить не мог.
238
00:11:09,924 --> 00:11:12,080
Ладно, идите,
объявляйте гражданке Грымовой,
239
00:11:12,105 --> 00:11:14,830
что нашли исполнителей,
вечером придут договариваться.
240
00:11:14,855 --> 00:11:18,329
Вот расписка,
что мы приняли ваши показания.
241
00:11:18,354 --> 00:11:19,520
Вот знаете, вот
242
00:11:19,545 --> 00:11:21,159
вы
243
00:11:21,184 --> 00:11:24,654
самый неиспорченный здесь человек. Вот
244
00:11:24,679 --> 00:11:25,720
вы
245
00:11:25,745 --> 00:11:26,825
веру
246
00:11:26,850 --> 00:11:28,459
в органы возвращаете.
247
00:11:28,484 --> 00:11:31,245
Ну оформляй вознаграждение, раз так...
248
00:11:31,270 --> 00:11:33,401
Так он это...
249
00:11:33,426 --> 00:11:36,368
-Пятьсот тысяч требует.
-Чего?
250
00:11:36,393 --> 00:11:37,572
А может ему ещё
251
00:11:37,597 --> 00:11:39,714
койко-место у Кремлевской стены?
252
00:11:39,739 --> 00:11:41,840
Объявим устную благодарность,
грамоту,
253
00:11:41,865 --> 00:11:43,233
позвоним на работу и хватит.
254
00:11:43,258 --> 00:11:44,792
Ну вот за это нас и не любят.
255
00:11:44,817 --> 00:11:45,896
Кто не любит?
256
00:11:45,921 --> 00:11:47,032
Чё тут такое говоришь?
257
00:11:47,057 --> 00:11:47,800
Кто это не любит?
258
00:11:47,825 --> 00:11:51,570
Это вон милицию... не любили, нет,
не то что "не любили" - недолюбливали.
259
00:11:51,595 --> 00:11:55,196
А полицию, нас,
население готово на руках носить,
260
00:11:55,221 --> 00:11:57,124
благо дело, что не даёмся.
261
00:11:57,149 --> 00:12:00,225
Да я про то, что люди приходят,
оказывают доверие.
262
00:12:00,250 --> 00:12:02,676
-Тем более закон вышел новый.
-Я и говорю:
263
00:12:02,701 --> 00:12:06,221
Устную благодарность, грамоту и...
264
00:12:06,246 --> 00:12:08,246
Ну, да, да.
265
00:12:08,271 --> 00:12:10,807
Чек на
266
00:12:10,832 --> 00:12:13,030
стопятьдесят тысяч.
267
00:12:13,055 --> 00:12:14,230
Но по итогу дела.
268
00:12:14,255 --> 00:12:18,080
Хорошо. Ляпин и Мокрый под
видом гражданских возьмут заказ,
269
00:12:18,676 --> 00:12:22,240
аванс, если получится, инсценируем
убийство, фото, видео при надобности,
270
00:12:22,265 --> 00:12:25,847
при получении оставшейся
суммы возьмём.
271
00:12:25,872 --> 00:12:26,754
Хорошо.
272
00:12:26,779 --> 00:12:28,400
Ну а я не понимаю,
чё такие хмурые?
273
00:12:28,425 --> 00:12:29,476
Деньги же не ваши.
274
00:12:29,501 --> 00:12:31,501
-Коллеги напуганы просто.
-В смысле?
275
00:12:31,526 --> 00:12:33,266
Да это, ну...
276
00:12:33,291 --> 00:12:35,291
Заказчица - ведьма.
277
00:12:35,316 --> 00:12:37,571
-Колдунья местная.
-Псевдоним Дуняша.
278
00:12:37,596 --> 00:12:40,286
В интернете пишут "сильный медиум,
279
00:12:40,311 --> 00:12:43,717
лечит грипп и импотенцию по фотографии"…
280
00:12:43,750 --> 00:12:46,711
А если она не только лечит,
281
00:12:46,736 --> 00:12:47,957
но и калечит?!
282
00:12:47,982 --> 00:12:50,385
Чё, прям пишут что профессионал?
283
00:12:51,839 --> 00:12:53,839
-Дуняша?
-Ага.
284
00:12:56,420 --> 00:12:58,925
-Вот это шутки плохи.
-Вы серьёзно?
285
00:12:59,426 --> 00:13:01,325
-Ну...
-Это же мракобесие.
286
00:13:01,350 --> 00:13:02,935
Да?
287
00:13:02,960 --> 00:13:04,496
А как по-твоему,
288
00:13:04,521 --> 00:13:06,661
Юлька меня приворотом взяла?
289
00:13:06,686 --> 00:13:09,108
Таня так считает и даже уверена.
290
00:13:09,133 --> 00:13:10,803
Вы... вы реально сейчас что ли?
291
00:13:10,828 --> 00:13:13,560
А какое ты можешь
найти объснение тому,
292
00:13:13,585 --> 00:13:16,240
чтобы добропорядочный офицер
293
00:13:16,265 --> 00:13:19,480
от верной жены
ушёл к другой жене?
294
00:13:19,505 --> 00:13:22,760
Я и воспитание имею,
и сам строгих правил...
295
00:13:22,785 --> 00:13:24,840
До сих пор понять не могу,
как это произошло.
296
00:13:24,865 --> 00:13:27,040
Так что всё правильно.
297
00:13:27,065 --> 00:13:28,859
Парни, будьте осторожнее.
298
00:13:28,884 --> 00:13:30,847
а как тут осторожнее?
299
00:13:30,872 --> 00:13:33,920
бронежилет не поможет.
это же как радиация:
300
00:13:33,945 --> 00:13:36,778
мы не видим, а она действует.
301
00:13:36,816 --> 00:13:40,128
а вот, возьмите. выпейте и
на себя тоже побрызгайте.
302
00:13:42,089 --> 00:13:46,386
-Ты чё здесь дурака валяешь?
-Простите, это спирт или живая вода?
303
00:13:46,411 --> 00:13:48,679
Святая!
304
00:13:48,704 --> 00:13:52,362
Я лично на крещенские
в проруби набирал.
305
00:13:52,387 --> 00:13:54,168
Всё, идите!
306
00:13:54,193 --> 00:13:56,193
Парни, вы защищены.
307
00:13:56,218 --> 00:13:58,040
Хватит! Юморист.
308
00:13:58,065 --> 00:14:01,916
Анна Николаевна, вас попрошу задержаться.
309
00:14:10,166 --> 00:14:11,842
Я, Анна Николаевна,
310
00:14:11,867 --> 00:14:13,867
Хочу с вами как с родной поговорить.
311
00:14:13,892 --> 00:14:15,433
По-отечески.
312
00:14:17,473 --> 00:14:20,053
Дочку я свою по молодости упустил.
313
00:14:20,820 --> 00:14:23,019
Она теперь за границей
314
00:14:23,044 --> 00:14:24,418
и носа не кажет
315
00:14:24,443 --> 00:14:25,666
Слава богу хоть
316
00:14:25,691 --> 00:14:28,613
вон с внучкой видеться могу.
317
00:14:28,653 --> 00:14:31,998
Вот оно тоже так всё, знаете,
начиналось по молодости.
318
00:14:32,023 --> 00:14:34,135
Легкомысление, ветренность такая.
319
00:14:34,160 --> 00:14:37,668
Тоже, может, и голой бегала. Но вы же
320
00:14:37,693 --> 00:14:39,693
разумный механизм.
321
00:14:41,020 --> 00:14:44,293
Ну зачем вы разделись
перед Андреем Маратовичем?
322
00:14:44,318 --> 00:14:46,960
Но я не перед ним, а перед сном.
323
00:14:46,985 --> 00:14:48,493
Мне сказали, так делают.
324
00:14:48,500 --> 00:14:52,293
Ну, слушайте, женщина ведь заголяется ну...
325
00:14:52,337 --> 00:14:59,148
то есть раздевается, ну, там,
при муже, на медосмотре,
326
00:14:59,173 --> 00:15:02,120
в душе, там, не знаю,
в тёмной комнате, но так как...
327
00:15:02,145 --> 00:15:04,235
Но вы же приказали быть его невестой.
328
00:15:04,260 --> 00:15:05,240
Да вы... что вы.
329
00:15:05,265 --> 00:15:10,000
Это же никакой не приказ, это же был
конспиративный ход для.. для супруги моей.
330
00:15:10,025 --> 00:15:12,960
Вы же сами видели,
крайне экзальтированная женщина.
331
00:15:12,985 --> 00:15:17,121
А вы для всех - дочка замминистра.
332
00:15:17,146 --> 00:15:18,431
Теперь всё ясно.
333
00:15:18,456 --> 00:15:21,280
Дочка замминистра
вести себя так не станет.
334
00:15:21,305 --> 00:15:22,566
Я понимаю.
335
00:15:22,591 --> 00:15:23,312
И...
336
00:15:24,768 --> 00:15:27,128
как-то так ненавязчиво
337
00:15:27,153 --> 00:15:29,851
Принесите извинения Андрею Маратовичу.
338
00:15:29,876 --> 00:15:30,863
Это как?
339
00:15:34,573 --> 00:15:35,788
Раз.
340
00:15:35,813 --> 00:15:38,415
-Я к ней не поеду.
-Чего?
341
00:15:38,440 --> 00:15:41,358
-Я к ней не поеду.
-Ну тогда ты уволен.
342
00:15:42,276 --> 00:15:44,156
Вот рапорт об увольнении.
343
00:15:44,181 --> 00:15:45,417
Мокрый, ты...
344
00:15:45,442 --> 00:15:48,241
Так, не тупи. Бери у Ляпина
воду и садись в машину.
345
00:15:48,266 --> 00:15:50,608
Для вас это шутки, а я всё чувствую.
346
00:15:51,302 --> 00:15:52,975
От прабабки, наверное, передалось.
347
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Так что вот рапорт...
348
00:15:57,835 --> 00:15:59,078
Ляпин, ну а ты?
349
00:15:59,103 --> 00:16:01,271
Чё я то? Ты меня не сравнивай.
350
00:16:01,296 --> 00:16:02,784
Я вменяемый.
351
00:16:02,809 --> 00:16:04,809
Тока это, я один не поеду.
352
00:16:05,619 --> 00:16:07,430
Анна Николаевна.
353
00:16:07,999 --> 00:16:09,446
Вы как к мистике относитесь?
354
00:16:09,471 --> 00:16:11,950
С предубеждением. Мракобесие это всё.
355
00:16:11,975 --> 00:16:13,330
Рад слышать!
356
00:16:13,355 --> 00:16:16,100
Неудобно вас спрашивать,
вы на подвиги способные?
357
00:16:16,125 --> 00:16:18,125
Я для них создана.
358
00:16:25,313 --> 00:16:26,099
Пейте!
359
00:16:26,124 --> 00:16:28,124
Да мы б договорились и пошли.
360
00:16:28,773 --> 00:16:30,492
Пейте!
361
00:16:30,517 --> 00:16:32,480
Я гущу потом посмотрю.
362
00:16:32,505 --> 00:16:35,693
А чё её смотреть? Мы ж свои, мы же от Юры.
363
00:16:35,718 --> 00:16:37,894
Я вас своими способами проверю.
364
00:16:39,345 --> 00:16:42,867
Сможете ли вы осуществить дело.
365
00:16:42,892 --> 00:16:44,892
А за пятьдесят тысяч сможем.
366
00:16:46,760 --> 00:16:47,748
Ладони дай!
367
00:16:53,385 --> 00:16:54,165
Что там?
368
00:16:56,039 --> 00:16:57,953
Пей кофе, пей.
369
00:16:57,978 --> 00:16:59,978
Давай свои. Давай-давай.
370
00:17:07,340 --> 00:17:08,519
Сладенькое любишь?
371
00:17:08,726 --> 00:17:10,726
Запретный плод сладок.
372
00:17:11,854 --> 00:17:13,566
Чё именно в машине этого дурика сидим?
373
00:17:13,591 --> 00:17:15,312
Я говорю, чё мы в этой машине сидим?
374
00:17:15,337 --> 00:17:17,337
Не хочу свою светить.
375
00:17:19,146 --> 00:17:20,146
Конспирация.
376
00:17:31,993 --> 00:17:33,259
Издалека ты.
377
00:17:37,460 --> 00:17:39,893
Человеческого совсем в тебе не осталось.
378
00:17:42,426 --> 00:17:44,426
Убьёшь и глазом не моргнешь.
379
00:17:44,879 --> 00:17:47,688
А выдаёшь себя не за ту,
кто ты на самом деле.
380
00:17:47,713 --> 00:17:49,037
Откуда информация?
381
00:17:52,252 --> 00:17:53,105
Я ведь ведьма.
382
00:17:55,853 --> 00:17:56,691
Боишься?
383
00:17:58,540 --> 00:18:00,078
А по делу можно?
384
00:18:02,595 --> 00:18:04,342
Справишься.
385
00:18:04,367 --> 00:18:06,840
Какие доказательства
должны... что...
386
00:18:06,865 --> 00:18:08,449
Фотографии с трупом,
387
00:18:08,474 --> 00:18:09,928
видосики,
388
00:18:09,953 --> 00:18:13,273
-Как закапываем?
-Ничего сверхъестественного.
389
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
Просто всё нужно сделать завтра.
390
00:18:15,719 --> 00:18:17,719
-Уложитесь?
-Уложимся.
391
00:18:17,863 --> 00:18:19,730
И его тоже. Уложим.
392
00:18:19,778 --> 00:18:22,200
Давно пора было прекратить
эти пошлые отношения.
393
00:18:22,225 --> 00:18:23,870
Поставить в них жирную точку.
394
00:18:23,895 --> 00:18:26,458
Тёща говорит,
что вы вашей жене развода не даёте.
395
00:18:27,412 --> 00:18:28,240
Она боится,
396
00:18:28,265 --> 00:18:30,120
квартира моя,
от родителей осталась,
397
00:18:30,145 --> 00:18:32,450
в среду суд, разведут и всё.
398
00:18:32,475 --> 00:18:34,475
-Вот она и...
-Тёща...
399
00:18:36,206 --> 00:18:38,778
Она реально ведьма? Или это фигурально?
400
00:18:38,803 --> 00:18:39,880
Натурально!
401
00:18:39,905 --> 00:18:41,077
Нечистая сила!
402
00:18:41,102 --> 00:18:43,378
Ну, женщины сплошь - нечистая сила.
403
00:18:43,403 --> 00:18:45,958
Меня интересует,
сбываются ли проклятия конкретно вашей?
404
00:18:45,983 --> 00:18:46,960
Проклинала пару раз,
405
00:18:46,985 --> 00:18:49,200
но я сразу принимал
150 водки залпом
406
00:18:49,225 --> 00:18:50,553
и как-то проносило.
407
00:18:50,578 --> 00:18:52,200
Я не очень верю
в её способности,
408
00:18:52,225 --> 00:18:56,116
но жена каждый раз меня пугала,
что мама тебя в лягушку превратит.
409
00:18:57,939 --> 00:19:00,294
-Жена с ней?
-Доказательств нет.
410
00:19:00,319 --> 00:19:01,520
Вероломно всё это,
411
00:19:01,545 --> 00:19:04,257
даже как-то стыдно перед вами.
412
00:19:04,282 --> 00:19:06,797
Вот где, где женщины,
413
00:19:06,822 --> 00:19:09,467
которые из огня раньше мужчин выносили.
414
00:19:09,492 --> 00:19:12,273
вот бабушка моя - золотце,
пробу негде ставить.
415
00:19:12,298 --> 00:19:15,537
Раньше любую женщину ? в памятник,
416
00:19:15,562 --> 00:19:16,885
а сейчас...
417
00:19:16,910 --> 00:19:19,891
Отношения с женщиной
до брака лучше не доводить.
418
00:19:19,916 --> 00:19:22,195
Так мы что будем делать?
419
00:19:22,220 --> 00:19:23,640
Инсценируем убийство.
420
00:19:23,665 --> 00:19:27,408
Завтра в лесу разукрасим вас...
421
00:19:27,433 --> 00:19:29,377
-Береги меня!
-Простите!
422
00:19:29,402 --> 00:19:31,616
Прикопаем, сфотографируем.
423
00:19:31,641 --> 00:19:34,515
-Завтра не могу.
-Вы не понимаете.
424
00:19:34,540 --> 00:19:38,790
Это вы не понимаете, молодой человек.
425
00:19:38,815 --> 00:19:40,511
У меня завтра премьера.
426
00:19:42,007 --> 00:19:43,560
Я служу в театре.
427
00:19:43,585 --> 00:19:45,865
Все главные роли - мои.
428
00:19:45,890 --> 00:19:48,209
А наш худрук хоть и женщина,
429
00:19:48,234 --> 00:19:50,234
отвинтит мне голову и не фигурально.
430
00:19:50,259 --> 00:19:51,981
Ей только повод дай.
431
00:19:52,006 --> 00:19:52,743
Наслышан.
432
00:19:52,768 --> 00:19:56,680
И у меня, как вы понимаете,
никакого второго состава нет.
433
00:19:56,705 --> 00:19:58,957
-Кого играете?
-Король Дункан.
434
00:19:58,982 --> 00:20:00,562
Вас же убивают в первом акте.
435
00:20:00,593 --> 00:20:03,630
Да. Да, там страшная трагедия.
436
00:20:03,675 --> 00:20:07,643
Ну тогда что, вас грохают на сцене,
вы пулей к нам,
437
00:20:07,668 --> 00:20:10,435
и там всё по-настоящему.
-М-м, да.
438
00:20:10,460 --> 00:20:12,460
Спасибо, вы хорошо, работаете.
439
00:20:13,187 --> 00:20:15,187
Вы - огромные молодцы.
440
00:20:15,340 --> 00:20:17,340
Зря на вас наговаривают.
441
00:20:17,720 --> 00:20:19,720
Все тёщу боятся, а вы...
442
00:20:20,166 --> 00:20:21,601
Воины!
443
00:20:23,946 --> 00:20:25,458
Так, господа-бездельники.
444
00:20:25,483 --> 00:20:27,800
Берём лопаты и
завтра с утра в лес
445
00:20:27,825 --> 00:20:29,074
копать могилы.
446
00:20:29,943 --> 00:20:32,067
-И я?
-Ты в первую очередь!
447
00:20:32,092 --> 00:20:34,092
Мокрым делом оправдаешь свою фамилию.
448
00:20:34,117 --> 00:20:35,523
И я люблю копать.
449
00:20:38,796 --> 00:20:40,395
Да тут все любят копать.
450
00:20:41,076 --> 00:20:43,677
Всё, значит жертва готова,
завтра будем убивать.
451
00:20:43,702 --> 00:20:47,005
Почему завтра? Давайте закопаем
сегодня. Оперативнее надо работать!
452
00:20:47,030 --> 00:20:48,895
Нельзя сегодня!
453
00:20:48,920 --> 00:20:51,546
-Наша жертва - актёр театра
-Известный?
454
00:20:51,571 --> 00:20:52,579
Так, хорош!
455
00:20:52,604 --> 00:20:55,220
Актёр театра, с худруком которого
вы имели честь недавно общаться.
456
00:20:55,245 --> 00:20:58,723
Поэтому будем мочить только
завтра после первого акта.
457
00:20:58,748 --> 00:21:00,845
Иначе проблемы будут хуже проклятий.
458
00:21:14,160 --> 00:21:17,160
Андрей, я должна попросить у
вас прощения за свой поступок,
459
00:21:17,185 --> 00:21:21,444
порочащий честь и достоинство
сотрудника правоохранительных органов.
460
00:21:21,469 --> 00:21:26,332
Ну что касается поступков порочащих,
я видал такие, что
461
00:21:26,357 --> 00:21:28,899
ваш ? просто детский утренник,
если честно.
462
00:21:28,924 --> 00:21:31,361
Я не хотела ставить вас
в неловкое положение.
463
00:21:36,899 --> 00:21:39,680
А чем был вызван этот поступок,
464
00:21:39,705 --> 00:21:41,024
если не секрет?
465
00:21:41,049 --> 00:21:45,123
Ну чтобы все точки над «и»
расставить и жить дальше, так сказать?
466
00:21:46,570 --> 00:21:47,529
Растерялась.
467
00:21:48,365 --> 00:21:49,497
А в чём логика?
468
00:21:49,522 --> 00:21:51,135
Растерялась и разделась?
469
00:21:51,160 --> 00:21:54,480
Ну да. Вы же всё-таки женщина,
470
00:21:54,505 --> 00:21:58,878
а они могут ляпнуть всякое,
и ничего с этим не поделаешь.
471
00:21:58,903 --> 00:22:00,350
Ну я всё-таки женщина.
472
00:22:01,413 --> 00:22:02,490
Более чем.
473
00:22:04,690 --> 00:22:06,423
Ну что ж, в пенаты.
474
00:22:13,992 --> 00:22:15,992
Я не женщина, я худрук!
475
00:22:16,086 --> 00:22:19,421
Желаете халявы, граждане?
На повторный показ "Макбета".
476
00:22:19,446 --> 00:22:21,702
Тогда идите в кассу и требуйте скидку
477
00:22:21,727 --> 00:22:24,222
по промокоду "Шалость"! Жду всех!
478
00:22:25,133 --> 00:22:26,450
У вас что-то случилось?
479
00:22:26,475 --> 00:22:29,638
Пригласительный тебе принесла.
Сама же не придёшь, не попросишь.
480
00:22:29,663 --> 00:22:32,393
Думала, Андрей пригласит.
481
00:22:32,418 --> 00:22:33,970
Но он весь занят своей невестой.
482
00:22:35,193 --> 00:22:36,400
Промокод "Шалость".
483
00:22:36,425 --> 00:22:38,989
Полцены. Возможен партер.
484
00:22:39,014 --> 00:22:40,382
Будут сиськи.
485
00:22:43,480 --> 00:22:47,338
Мужчина существо стадное,
ему нужен пастух, а не любовь.
486
00:22:47,363 --> 00:22:49,363
Так что найди какое-нибудь
487
00:22:49,388 --> 00:22:52,267
блядское платье и ворвись на премьеру, а.
488
00:22:52,292 --> 00:22:54,709
-Блядского нет...
-Зачем ты живешь?
489
00:22:54,734 --> 00:22:58,048
-Вот такая скучная жизнь.
-Вырез найди покруче,
490
00:22:58,073 --> 00:23:00,620
пуш-апы прикупи, трусы не надевай.
491
00:23:00,645 --> 00:23:04,077
Но трусы-то причем? Их
всё равно же не видно...
492
00:23:04,102 --> 00:23:07,167
Женщина без трусов имеет особый взгляд.
493
00:23:07,192 --> 00:23:10,440
Аннушка, при мужчинах раздеваться
не нужно. Это слишком просто.
494
00:23:10,465 --> 00:23:13,677
Мужчины вообще любят добиваться женщин.
495
00:23:13,702 --> 00:23:16,557
Вот когда им лень добиваться,
они идут к проституткам.
496
00:23:16,582 --> 00:23:21,280
Но они за это их и не уважают,
а тебе нужно добиться уважения к себе.
497
00:23:21,305 --> 00:23:23,067
Давай, ещё какие вопросы?
498
00:23:23,092 --> 00:23:25,050
Никто не слушает анекдотов.
499
00:23:25,075 --> 00:23:27,320
Ну, наверное,
потому что анекдоты нужно
500
00:23:27,345 --> 00:23:28,872
травить.
-Травить?
501
00:23:28,897 --> 00:23:30,200
Травить.
502
00:23:30,225 --> 00:23:32,808
Не важно. Возьми прямо потоком и трави.
503
00:23:32,833 --> 00:23:34,502
Главное, чтоб к месту было.
504
00:23:39,057 --> 00:23:40,848
Там котлеты.
505
00:23:40,873 --> 00:23:43,158
Я знаю. Это я приготовила.
506
00:23:43,183 --> 00:23:45,724
Может вместе как-то...
507
00:23:45,749 --> 00:23:46,880
Мне нельзя.
508
00:23:46,905 --> 00:23:49,133
Я же женщина. Я после шести не ем.
509
00:23:53,478 --> 00:23:56,183
-Приятного аппетита!
-Спасибо.
510
00:23:57,920 --> 00:23:59,760
Аннушка,
можно было и согласиться.
511
00:23:59,785 --> 00:24:02,855
Не обязательно же есть,
но пообщаться же, понимаешь.
512
00:24:02,880 --> 00:24:05,135
Скажи,
513
00:24:05,160 --> 00:24:07,160
ты скучаешь по мне?
-Нет.
514
00:24:08,385 --> 00:24:10,385
А теперь притворись.
515
00:24:10,420 --> 00:24:13,301
Я очень по вам скучаю, Денис Анатольевич.
516
00:24:13,326 --> 00:24:14,960
Думаю о вас каждую минуту.
517
00:24:14,985 --> 00:24:17,080
Представляю,
как вы там работаете
518
00:24:17,105 --> 00:24:19,717
такой талантливый и одинокий,
519
00:24:19,742 --> 00:24:22,502
делаете мир лучше.
520
00:24:22,527 --> 00:24:25,430
Какого монстра мы
521
00:24:25,455 --> 00:24:26,839
вырастили.
522
00:24:36,323 --> 00:24:39,815
Ты непременно должен
переспать с этой москвичкой.
523
00:24:39,840 --> 00:24:41,560
-Грубо.
-Прости, блядь,
524
00:24:41,585 --> 00:24:43,588
эвфемизмов не подобрала.
525
00:24:43,613 --> 00:24:46,293
Такой секс для мужчины просто необходим.
526
00:24:46,318 --> 00:24:48,318
Он запомнится тебе на всю жизнь.
527
00:24:49,706 --> 00:24:51,920
Ты знаешь скольких
я осчастливила?
528
00:24:51,945 --> 00:24:54,600
До сих пор проходят,
529
00:24:54,625 --> 00:24:56,400
в ноги кланяются, да,
530
00:24:56,425 --> 00:24:57,680
даже с жёнами.
531
00:24:57,705 --> 00:24:58,800
Про Настю не думай.
532
00:24:58,825 --> 00:25:00,332
Она баба реальная, мудрая.
533
00:25:00,357 --> 00:25:02,520
Настя понимает,
что такой секс для мужчины -
534
00:25:02,545 --> 00:25:04,920
просто подарок на долгую память.
535
00:25:04,945 --> 00:25:07,328
Он необходим, сама таким не обеспечит.
536
00:25:07,353 --> 00:25:09,353
-Ты же знаешь скольких я...
-Давай без подробностей.
537
00:25:10,444 --> 00:25:11,828
Так.
538
00:25:11,853 --> 00:25:13,108
А где кобура?
539
00:25:13,133 --> 00:25:15,394
Да вот здесь у тебя кобура.
540
00:25:15,419 --> 00:25:17,880
Прям как отец, точно.
541
00:25:17,905 --> 00:25:20,200
Пятнадцать лет назад
одна ему сердце разбила,
542
00:25:20,225 --> 00:25:23,600
теперь ходит звенит
осколками. Иди сюда.
543
00:25:23,625 --> 00:25:26,800
Вместо того,
чтобы склеить, собрать
544
00:25:26,825 --> 00:25:29,760
и начать новую счастливую жизнь.
545
00:25:29,785 --> 00:25:31,456
Выспись с ней хорошенько, ну?
546
00:25:31,481 --> 00:25:33,466
а потом живи нормально.
547
00:25:33,491 --> 00:25:34,640
Слушай, а может быть ты это,
548
00:25:34,665 --> 00:25:36,120
начал интересоваться мужчинами?
549
00:25:36,145 --> 00:25:39,040
Чё у вас там в театре
в грим подмешивают?
550
00:25:39,065 --> 00:25:40,676
Или это коньяк палёный, я не понимаю?
551
00:25:40,701 --> 00:25:41,603
Я готова.
552
00:25:46,733 --> 00:25:48,054
Я буду ждать в машине.
553
00:25:55,570 --> 00:25:59,074
Слышь, она прям как робот, но смышлёная.
554
00:25:59,580 --> 00:26:01,580
Ботиночки держи.
555
00:26:02,326 --> 00:26:04,326
Я с ней поговорила, пока ты спал.
556
00:26:04,996 --> 00:26:06,680
Вы сегодня должны
быть на премьере.
557
00:26:06,705 --> 00:26:08,880
Настя тоже придет,
я с ней договорилась.
558
00:26:08,905 --> 00:26:10,280
Так что будет интересно.
559
00:26:10,305 --> 00:26:13,282
Настоящий спектакль
разыграется как раз не на сцене.
560
00:26:13,307 --> 00:26:14,600
У нас - спецоперация.
561
00:26:14,625 --> 00:26:17,682
Спецоперация у тебя с Настей
в пятом ряду, восьмое место.
562
00:26:17,707 --> 00:26:19,446
Я тем более не приду.
563
00:26:19,477 --> 00:26:20,920
Не обсуждается.
564
00:26:20,945 --> 00:26:22,040
Я устрою.
565
00:26:22,065 --> 00:26:23,675
Ты знаешь, я устраивала…
566
00:26:30,380 --> 00:26:31,553
Товарищ майор!
567
00:26:34,346 --> 00:26:35,151
Здоров!
568
00:26:35,677 --> 00:26:37,977
Вон, утверждает, что артист.
569
00:26:38,906 --> 00:26:40,906
-Какой?
-Деревянко, какой.
570
00:26:41,293 --> 00:26:43,136
Ну, Павла Деревянко мы знаем.
571
00:26:43,161 --> 00:26:46,018
Знаем, любим и ценим. И гордимся тем, что
572
00:26:46,043 --> 00:26:48,263
живём с ним в одно время. А вы, гражданин?
573
00:26:48,626 --> 00:26:50,626
-За что взяли?
-Пьяный дебош.
574
00:26:51,686 --> 00:26:53,533
Ну, хотя, статья актёрская.
575
00:26:53,565 --> 00:26:55,565
Слушайте, ну, блин...
576
00:26:56,160 --> 00:26:58,040
Вчера расслабились с друзьями.
577
00:26:58,065 --> 00:27:00,680
Курил много и ругался неприлично,
да?
578
00:27:00,705 --> 00:27:03,309
Короче, мы здесь кино у вас снимаем.
579
00:27:03,334 --> 00:27:05,273
Ну вы чё, прикалываетесь что ли?
580
00:27:05,298 --> 00:27:07,480
Ну-ну вот, посмотрите,
я просто без грима.
581
00:27:07,505 --> 00:27:09,400
Смотрите, блин.
582
00:27:09,425 --> 00:27:10,273
Вот.
583
00:27:13,900 --> 00:27:14,848
Ну-у?
584
00:27:16,405 --> 00:27:18,268
Кто-нибудь может подтвердить вашу личность?
585
00:27:18,301 --> 00:27:19,520
Блин.
586
00:27:19,545 --> 00:27:20,775
Конечно может!
587
00:27:22,780 --> 00:27:26,134
Телефон мой, дай телефон.
588
00:27:29,696 --> 00:27:31,190
Всё, пипец.
589
00:27:31,235 --> 00:27:32,450
Так, Кто там.
590
00:27:33,413 --> 00:27:35,371
Цекало. Продюсера Цекало знаете?
591
00:27:35,396 --> 00:27:37,715
-Ну Цекало мы знаем.
-Вот я сейчас ему наберу.
592
00:27:37,740 --> 00:27:38,560
Щас я ему...
593
00:27:38,585 --> 00:27:40,836
Вот так вот, ага.
594
00:27:43,553 --> 00:27:46,360
-Да, кто это?
-Саш, привет.
595
00:27:46,385 --> 00:27:48,140
Ты кто?
596
00:27:49,666 --> 00:27:53,050
-Саш, это я - Паша.
-Саши, Паши...
597
00:27:53,075 --> 00:27:54,620
Да, зае...ли, пранкеры.
598
00:27:54,645 --> 00:27:55,663
В смысле, Сань? Ты чё?
599
00:27:55,688 --> 00:27:57,395
Так, там взрослые есть?
600
00:27:57,420 --> 00:27:59,854
Блин, вот ребята меня задержали, короче.
601
00:27:59,879 --> 00:28:01,241
Доброе утро!
602
00:28:01,266 --> 00:28:02,318
А ты кто?
603
00:28:02,860 --> 00:28:04,343
Майор Пожарский.
604
00:28:04,368 --> 00:28:06,195
Вот, вот верю.
605
00:28:06,220 --> 00:28:07,515
Вот тебе верю.
606
00:28:07,540 --> 00:28:08,799
В смысле, Сань?
607
00:28:08,824 --> 00:28:11,169
Я Деревянко, Саш, ты чё, блин.
608
00:28:11,194 --> 00:28:12,400
Сань!
609
00:28:12,425 --> 00:28:13,737
Я тебе так скажу, майор.
610
00:28:13,762 --> 00:28:16,539
я Пашу Деревянко знаю давно.
611
00:28:16,564 --> 00:28:18,289
Паша - рослый мужчина,
612
00:28:18,314 --> 00:28:21,180
красивое тело. Ну а этот плюгавый какой-то.
613
00:28:21,205 --> 00:28:22,463
Да вы чё, блин, вообще!
614
00:28:22,488 --> 00:28:24,647
Да вот именно! Да, спасибо, что помогли.
615
00:28:25,178 --> 00:28:28,548
Парни, я не знаю, может он,
Саня, прикалывается...
616
00:28:28,580 --> 00:28:30,580
Рассудить если... Откуда
у меня номер Цекало?
617
00:28:30,605 --> 00:28:32,292
-Откуда?
-Да это не Цекало.
618
00:28:32,317 --> 00:28:34,080
Ну мне тоже показалось,
что-то не похож совсем.
619
00:28:34,105 --> 00:28:35,860
В смысле не Цекало, блин?!
620
00:28:35,885 --> 00:28:38,806
Вы чё?! Цекало не Цекало! А я не Деревянко!
621
00:28:38,831 --> 00:28:40,831
Вы Путина вообще узнаете здесь?
622
00:28:40,856 --> 00:28:42,856
-Ты прикалываешься?!
-Путина?
623
00:28:42,881 --> 00:28:45,309
Путин - рослый,
624
00:28:45,334 --> 00:28:51,555
богатырские плечи. Он сексуальный и
625
00:28:51,580 --> 00:28:53,580
...талантливый.
-Да.
626
00:28:56,193 --> 00:28:58,011
Ну, п...дец, блин!
627
00:28:59,858 --> 00:29:01,229
Виктор Сергеевич!
628
00:29:03,988 --> 00:29:04,815
Андрей!
629
00:29:08,100 --> 00:29:09,805
Я здесь.
630
00:29:09,830 --> 00:29:11,224
Дверь закрой на ключ.
631
00:29:19,122 --> 00:29:21,122
-Что с вами?
-Атака.
632
00:29:21,957 --> 00:29:24,250
-Какая?
-Паническая.
633
00:29:25,727 --> 00:29:26,915
Паническая атака?
634
00:29:34,491 --> 00:29:36,491
После развода началось.
635
00:29:36,700 --> 00:29:38,700
Запустился
636
00:29:38,912 --> 00:29:40,433
механизм
637
00:29:40,458 --> 00:29:42,332
страха и подавления.
638
00:29:42,363 --> 00:29:45,200
Изнутри так жжёт,
639
00:29:45,225 --> 00:29:48,047
просто вот пошевелиться не могу.
640
00:29:51,393 --> 00:29:53,393
Обними меня.
641
00:29:55,890 --> 00:29:57,890
Давай, давай. Обними.
642
00:30:08,406 --> 00:30:09,578
Скажи.
643
00:30:11,140 --> 00:30:13,140
"Всё будет хорошо".
644
00:30:13,180 --> 00:30:15,804
-Всё будет хорошо
-Нет, ну ты как-то так
645
00:30:15,829 --> 00:30:17,829
жизнеутверждающе скажи.
646
00:30:18,780 --> 00:30:20,627
Всё будет хорошо!
647
00:30:20,652 --> 00:30:22,484
Скажи "Поехали"!
648
00:30:22,509 --> 00:30:23,785
Поехали!
649
00:30:23,810 --> 00:30:27,040
Госпади, стыд-то какой!
650
00:30:27,065 --> 00:30:31,786
Ну, сам понимаешь же,
к мозгоправу не пойдёшь...
651
00:30:31,811 --> 00:30:33,580
Куда там...
652
00:30:33,605 --> 00:30:35,964
А тут ещё эта стерва из Москвы приехала,
653
00:30:35,989 --> 00:30:38,254
и я ночи спать перестал.
654
00:30:38,279 --> 00:30:40,279
Сегодня утром, представляешь,
655
00:30:40,304 --> 00:30:43,815
на банке прочитал "тревожный сын".
656
00:30:43,840 --> 00:30:47,174
Испугался так - еле до кабинета дошёл.
657
00:30:47,199 --> 00:30:48,696
Минут пятнадцать
658
00:30:48,721 --> 00:30:50,540
на акварельки смотрел.
659
00:30:50,565 --> 00:30:51,879
Не помогло.
660
00:30:54,084 --> 00:30:55,727
Ну всё,
661
00:30:55,752 --> 00:30:57,433
вроде бы.
662
00:30:59,617 --> 00:31:01,150
Вот с тех пор
663
00:31:01,175 --> 00:31:03,844
как дочка моя от тебя со свадьбы сбежала,
664
00:31:03,869 --> 00:31:05,869
казалось, что уже хуже не будет.
665
00:31:06,019 --> 00:31:06,784
Нет.
666
00:31:07,566 --> 00:31:09,566
Жизнь не даёт скучать.
667
00:31:09,833 --> 00:31:11,707
Может пора дочь простить?
668
00:31:11,732 --> 00:31:13,419
Сколько лет-то прошло?
669
00:31:13,444 --> 00:31:14,832
Бог простит.
670
00:31:14,857 --> 00:31:16,483
Там у меня
671
00:31:16,508 --> 00:31:18,185
в ящике возьми, знаешь.
672
00:31:19,788 --> 00:31:20,880
Вон
673
00:31:20,905 --> 00:31:23,080
на сколько лет тебе
674
00:31:23,105 --> 00:31:24,960
охоту жениться отбило.
675
00:31:24,985 --> 00:31:26,640
А с другой стороны -
676
00:31:26,665 --> 00:31:28,480
я думаю, может и правильно -
677
00:31:28,505 --> 00:31:31,548
не женился и
разводиться не пришлось.
678
00:31:38,313 --> 00:31:40,823
Ну, вы чё там?
679
00:31:41,519 --> 00:31:43,018
Когда закапываете?
680
00:31:43,064 --> 00:31:44,779
Сегодня вечером.
681
00:31:44,804 --> 00:31:46,045
Как вечером?!
682
00:31:46,070 --> 00:31:47,798
А премьера? Театр?
683
00:31:47,823 --> 00:31:49,118
Ты что?!
684
00:31:49,143 --> 00:31:53,680
Мэр будет, меценаты эти,
даже из области руководство приезжает,
685
00:31:53,705 --> 00:31:54,880
Будет страшный суд,
686
00:31:54,905 --> 00:31:56,920
а ты собираешься на
спектакль не прийти?
687
00:31:56,945 --> 00:31:58,295
Давай, кончай его раньше.
688
00:31:58,320 --> 00:32:00,360
Так у меня актёр же из театра,
689
00:32:00,385 --> 00:32:01,600
раньше убить не получается.
690
00:32:01,625 --> 00:32:03,865
Он короля играет, дублёра не имеет.
691
00:32:03,890 --> 00:32:04,920
В первом акте его убивают.
692
00:32:04,945 --> 00:32:07,880
Ну так давайте,
как его там убьют и вы его сразу кончайте.
693
00:32:07,905 --> 00:32:09,120
И побыстрее закапывайте,
694
00:32:09,145 --> 00:32:12,080
и где-нибудь не в лесу,
а прямо в городе, в сквере.
695
00:32:12,105 --> 00:32:15,440
Там траву полейте кровью и всё,
обратно в театр.
696
00:32:15,465 --> 00:32:19,257
Я в первом акте прикрою,
а во втором уже давайте сами.
697
00:32:20,920 --> 00:32:22,677
А вы сами с кем пойдёте-то?
698
00:32:22,721 --> 00:32:24,080
С обеими.
699
00:32:24,105 --> 00:32:26,972
Меня там кондрат хватит.
700
00:32:26,997 --> 00:32:28,038
Между ними.
701
00:32:28,063 --> 00:32:31,960
Сегодня в нашем городском театре
состоится громкая премьера "Макбет",
702
00:32:31,985 --> 00:32:34,151
сегодня сам Шекспир
восходит на сцену...
703
00:32:34,176 --> 00:32:35,100
Проходите пожалуйста.
704
00:32:36,201 --> 00:32:37,542
Очень приятно, да.
705
00:32:39,572 --> 00:32:40,838
Пожалуйста.
706
00:32:43,142 --> 00:32:46,028
А вот это будет покруче, чем Шекспир.
707
00:32:46,519 --> 00:32:48,519
-Здравствуйте!
-Здравствуйте, дорогая!
708
00:32:52,264 --> 00:32:53,995
Давайте я вас провожу сама.
709
00:32:54,965 --> 00:32:55,975
Пожалуйста.
710
00:32:57,866 --> 00:33:00,961
Ты в каком секонд-хенде
вот это платьюшко купила?
711
00:33:00,993 --> 00:33:03,725
Адресок потом скажи, да. И не плачь!
712
00:33:04,954 --> 00:33:05,971
Пойдёмте, пойдёмте...
713
00:33:05,996 --> 00:33:07,996
-Добрый день!
-Добрый, добрый.
714
00:33:24,677 --> 00:33:26,610
Томатный сок?
715
00:33:26,635 --> 00:33:27,833
Пить что ли бросил?
716
00:33:27,858 --> 00:33:29,171
Почему бросил?
717
00:33:29,196 --> 00:33:31,196
-Просто желания нет.
-Бросил!
718
00:33:32,066 --> 00:33:34,367
-Здравствуй, Юленька!
-Здравствуйте, Танечка!
719
00:33:35,160 --> 00:33:37,160
Как же так?
720
00:33:37,185 --> 00:33:39,650
Такой молодой и желания нет.
721
00:33:40,540 --> 00:33:43,975
-Кто отбил?
-Танечка, а вы на себя посмотрите.
722
00:33:44,000 --> 00:33:46,478
Конечно, к стакану приучили,
до чертей довели.
723
00:33:46,503 --> 00:33:48,503
-Э-э...
-Тихо!
724
00:33:48,999 --> 00:33:51,200
Еле на этом свете удержала,
725
00:33:51,225 --> 00:33:53,175
поджелудочная на выброс.
726
00:33:53,200 --> 00:33:54,478
Руку убери...
727
00:33:56,998 --> 00:33:57,722
...те.
728
00:33:59,790 --> 00:34:01,167
Скорей бы искусство.
729
00:34:14,645 --> 00:34:16,360
Кто этот окровавленный?
730
00:34:16,385 --> 00:34:18,680
Он нам,
731
00:34:18,705 --> 00:34:21,955
Судя по виду, может рассказать
732
00:34:21,980 --> 00:34:23,980
о мятеже.
733
00:34:24,005 --> 00:34:25,013
О!
734
00:34:25,038 --> 00:34:27,293
Это тот сержант!
735
00:34:27,318 --> 00:34:29,626
Отважный, добрый воин.
736
00:34:29,651 --> 00:34:31,040
Он спас меня
737
00:34:31,065 --> 00:34:32,320
от плена.
-Простите.
738
00:34:33,957 --> 00:34:34,823
Извините.
739
00:34:37,922 --> 00:34:38,988
Простите.
740
00:34:39,963 --> 00:34:41,500
О, добрый вечер!
741
00:34:44,180 --> 00:34:46,005
Здесь занято.
742
00:34:46,037 --> 00:34:47,780
-Кем?
-Вы знаете?
743
00:34:48,240 --> 00:34:49,960
А, Андрей Маратович не придёт.
744
00:34:49,985 --> 00:34:52,425
У него операция.
745
00:34:54,253 --> 00:34:55,935
У меня тоже операция.
746
00:34:55,960 --> 00:34:57,120
Но я же пришла, как видите.
747
00:35:03,375 --> 00:35:05,580
Борис Анатольевич, дорогой. Здравствуй.
748
00:35:05,605 --> 00:35:07,355
Ты же в отпуске, в санатории.
749
00:35:07,380 --> 00:35:08,920
Да я, честно говоря,
750
00:35:08,945 --> 00:35:10,649
по Анне Николаевне соскучился.
751
00:35:13,252 --> 00:35:16,417
Да мне бы пять минут с ней пообщаться, м?
752
00:35:16,442 --> 00:35:19,236
Сил нет. Ну просто пять минут, не более.
753
00:35:19,261 --> 00:35:20,962
Опять онанировать будешь?
754
00:35:20,987 --> 00:35:22,762
Послушайте.
755
00:35:22,787 --> 00:35:25,524
Я не виноват, что вы создали
её по образу и подобию моей Ани.
756
00:35:25,549 --> 00:35:28,089
Боренька, ты меня извини, но всё.
757
00:35:28,114 --> 00:35:29,964
Я с ума по ней схожу.
758
00:35:29,989 --> 00:35:31,120
Хватит!
759
00:35:31,145 --> 00:35:33,303
Я тебя к ней не подпущу.
760
00:35:33,328 --> 00:35:34,201
Всё!
761
00:35:36,582 --> 00:35:38,199
Подпустите.
762
00:35:44,765 --> 00:35:47,173
У вас красивое платье.
763
00:35:47,198 --> 00:35:48,681
А у вас блядское.
764
00:35:50,108 --> 00:35:50,864
Спасибо.
765
00:35:51,665 --> 00:35:53,197
Боря, я тебя знаю пятнадцать лет.
766
00:35:53,222 --> 00:35:54,712
Тебе нужна помощь.
767
00:35:54,737 --> 00:35:57,669
У меня есть знакомый психотерапевт,
он поможет тебе закрыть гештальт.
768
00:35:57,694 --> 00:35:59,504
Борь, ну возьми себя в руки.
769
00:35:59,529 --> 00:36:00,972
-Боря! Я понимаю.
-Дайте ключ.
770
00:36:00,997 --> 00:36:03,362
Твоя несчастная невеста,
я понимаю, я...
771
00:36:03,387 --> 00:36:05,177
-Господи. Если бы...
-Да просто дайте ключ.
772
00:36:05,202 --> 00:36:06,480
...я знал что так будет,
773
00:36:06,511 --> 00:36:09,875
я бы никогда не делал
её по образу и подобию.
774
00:36:09,900 --> 00:36:11,402
Ты её уже не вернешь!
775
00:36:12,122 --> 00:36:12,800
Борь...
776
00:36:12,825 --> 00:36:14,080
Ой...
777
00:36:14,105 --> 00:36:15,120
Щас я...
778
00:36:15,145 --> 00:36:16,200
Сердце...
779
00:36:16,245 --> 00:36:18,640
Плохо стало из-за
тебя. Да что ж ты де...
780
00:36:18,665 --> 00:36:19,560
Ой!
781
00:36:19,585 --> 00:36:20,571
Дай вит...
782
00:36:23,685 --> 00:36:26,285
-Я сказал, дайте ключ!
-Я не дам тебе ключ.
783
00:36:44,386 --> 00:36:46,199
Да, Андрей Маратович?
784
00:36:46,224 --> 00:36:48,224
Нет, Свищева ещё не убили.
785
00:36:49,751 --> 00:36:51,652
Принято, ждать у гримерки.
786
00:36:51,684 --> 00:36:52,951
Тише!
787
00:36:54,845 --> 00:36:57,101
Ох...
788
00:36:57,126 --> 00:36:58,200
Дай таблетку.
789
00:36:58,225 --> 00:36:58,840
Да хватит...
790
00:36:58,865 --> 00:36:59,800
Дай таблетку.
791
00:36:59,825 --> 00:37:01,080
Да что ты делаешь?
792
00:37:01,105 --> 00:37:02,160
Как тебе...
793
00:37:02,185 --> 00:37:03,199
А...
794
00:37:11,832 --> 00:37:13,652
Где она?
795
00:37:13,677 --> 00:37:15,677
Я спрашиваю, где она?
796
00:37:27,393 --> 00:37:28,581
Как вы это пережили?
797
00:37:29,906 --> 00:37:31,906
Вас предал Макбет, заколол,
798
00:37:32,213 --> 00:37:33,450
как вы справляетесь?
799
00:37:34,339 --> 00:37:35,698
А я расскажу.
800
00:37:40,100 --> 00:37:41,925
А у меня есть маленький секретик.
801
00:37:50,866 --> 00:37:52,668
За одиноких дам!
802
00:37:52,693 --> 00:37:53,535
До дна!
803
00:38:02,866 --> 00:38:04,592
Его здесь нет.
804
00:38:04,620 --> 00:38:05,823
В буфете?
805
00:38:05,848 --> 00:38:07,151
Поняла.
806
00:38:12,236 --> 00:38:16,399
Андрей Маратович, он с вашей соседкой
в состоянии тяжелого алкогольного...
807
00:38:16,424 --> 00:38:17,800
Как вы сказали?
808
00:38:17,825 --> 00:38:19,494
Да, можно сказать в гавно.
809
00:38:22,226 --> 00:38:24,280
Так, товарищи гастарбайтеры,
810
00:38:24,305 --> 00:38:25,620
силой данной мне сверху,
811
00:38:25,645 --> 00:38:26,560
повышаю вас до ментов.
812
00:38:26,585 --> 00:38:27,824
Выползайте, переодевайтесь!
813
00:38:28,968 --> 00:38:36,038
Но ты, Ляпин,
814
00:38:37,304 --> 00:38:38,177
держи.
815
00:38:39,617 --> 00:38:41,064
Господин Свищев.
816
00:38:41,089 --> 00:38:42,955
Вы нарушаете ход операции.
817
00:38:42,980 --> 00:38:47,414
-Сейчас мы должны быть...
-Что ты понимаешь, железная леди.
818
00:38:47,439 --> 00:38:48,520
А ты, я смотрю,
819
00:38:48,545 --> 00:38:51,118
решила всех мужиков обогреть, да?
820
00:38:51,143 --> 00:38:52,480
Ни в коем случае.
821
00:38:52,505 --> 00:38:53,890
Я не обогреватель.
822
00:38:53,915 --> 00:38:56,395
А я тебе хочешь скажу, кто ты?
823
00:38:56,420 --> 00:38:59,964
Бездушная столичная кукла!
824
00:39:02,003 --> 00:39:03,202
Ведите, король!
825
00:39:05,005 --> 00:39:06,320
Господин Свищев!
826
00:39:06,345 --> 00:39:08,080
Настя, ты...
827
00:39:08,105 --> 00:39:09,960
Надо знать себе цену.
828
00:39:09,985 --> 00:39:11,090
О!
829
00:39:12,245 --> 00:39:15,240
-Мой фаворит!
-Так, Насть, не до тебя.
830
00:39:15,265 --> 00:39:17,536
А чего это мы убились раньше времени, а?
831
00:39:18,193 --> 00:39:20,761
Богиня, жди меня у выхода!
832
00:39:21,676 --> 00:39:22,938
Богиня!
833
00:39:24,869 --> 00:39:25,502
Понял!
834
00:39:32,630 --> 00:39:34,270
Вы что не могли его остановить?!
835
00:39:34,295 --> 00:39:35,956
Я думала, водка его остановит.
836
00:39:35,981 --> 00:39:37,981
Водка разгоняет, Анна.
837
00:39:39,770 --> 00:39:40,897
Свищева нам уже не догнать.
838
00:39:40,922 --> 00:39:43,561
ну всё, он в оладушку превратился.
839
00:39:43,586 --> 00:39:45,542
Тащим его в туалет. Там кончать будем.
840
00:39:49,801 --> 00:39:51,607
Чтоб никому, понятно?
841
00:39:51,632 --> 00:39:52,809
Анна, вы на шухере.
842
00:40:06,691 --> 00:40:08,839
Его не угомонить, он мычит что-то.
843
00:40:14,287 --> 00:40:16,037
Я там это, прикопал маленько.
844
00:40:16,062 --> 00:40:17,443
Чё у вас?
845
00:40:17,468 --> 00:40:19,468
-Убили?
-Отверстие рисуй!
846
00:40:24,637 --> 00:40:26,249
О!
847
00:40:26,274 --> 00:40:28,274
Это хороший. У тёщи взял.
848
00:40:35,183 --> 00:40:36,120
Антракт.
849
00:40:49,770 --> 00:40:51,129
Он не дышит?
850
00:40:54,892 --> 00:40:56,892
-Слав, да он не дышит.
-Ну что, ты всё?
851
00:40:59,118 --> 00:41:00,044
Мне перешлёшь потом.
852
00:41:01,806 --> 00:41:02,732
Настя.
853
00:41:04,347 --> 00:41:05,260
Убили.
854
00:41:07,520 --> 00:41:09,520
Насть, подожди Насть.
855
00:41:11,590 --> 00:41:12,523
Убили.
856
00:41:13,776 --> 00:41:15,100
Убили.
857
00:41:15,125 --> 00:41:16,903
Они убили короля!
858
00:41:16,928 --> 00:41:18,421
Убили короля.
859
00:41:20,219 --> 00:41:21,585
Убили короля!
860
00:41:26,250 --> 00:41:28,656
Э!
861
00:41:28,681 --> 00:41:29,835
Я воскрес!
862
00:41:42,495 --> 00:41:43,851
Я не понял, вы чё творите-то, а?
863
00:41:43,876 --> 00:41:45,632
Так, спокойно. Это всё понарошку.
864
00:41:46,213 --> 00:41:47,339
Он живой?
865
00:41:47,364 --> 00:41:48,283
Нажрался.
866
00:41:48,308 --> 00:41:49,200
Профессиональный артист.
867
00:41:49,225 --> 00:41:50,684
Ну, сволочь!
868
00:41:51,780 --> 00:41:53,388
Мы их найдём, господин мэр.
869
00:41:53,413 --> 00:41:57,298
Это неправильно,
когда зло со сцены спускается в сортир.
870
00:41:57,323 --> 00:41:59,323
Людям хотя бы в театре
должно быть безопасно.
871
00:41:59,348 --> 00:42:01,250
Найдём! Слово офицера!
872
00:42:01,275 --> 00:42:02,576
Триумфально!
873
00:42:02,601 --> 00:42:03,649
Вот.
874
00:42:03,674 --> 00:42:05,674
Триумфально и найдём.
875
00:42:05,699 --> 00:42:11,134
Вчера на премьере "Макбет" в нашем районном
театре разыгралась настоящая трагедия:
876
00:42:11,179 --> 00:42:12,789
неизвестными маньяками, прямо...
877
00:42:12,814 --> 00:42:15,347
Ну, в общем пришлось завалить прям там,
на месте.
878
00:42:15,372 --> 00:42:16,564
Он плакал,
879
00:42:16,589 --> 00:42:18,034
раскаивался.
880
00:42:18,059 --> 00:42:19,868
Жалко видосика нет.
881
00:42:19,893 --> 00:42:22,293
Пересматривать бы и пересматривать.
882
00:42:22,318 --> 00:42:25,237
Спасибо вам большое.
Мы вам очень благодарны.
883
00:42:27,566 --> 00:42:28,278
Ага.
884
00:42:29,920 --> 00:42:30,344
А!
885
00:42:32,740 --> 00:42:35,320
А теперь вы арестованы
за покушение на убийство.
886
00:42:35,345 --> 00:42:36,789
А вы пойдёте как соучастник.
887
00:42:36,814 --> 00:42:38,814
Юрка, Иуда-то, а...
888
00:42:44,998 --> 00:42:47,240
Мертвый огонь,
889
00:42:47,265 --> 00:42:49,520
наведи на них порчу жгучую,
890
00:42:49,545 --> 00:42:51,167
беду неминучую...
891
00:42:51,192 --> 00:42:53,816
Чтобы чрево твое пусто было,
892
00:42:53,841 --> 00:42:56,360
чтобы мужская сила остыла.
893
00:42:56,385 --> 00:43:00,086
И у тебя, и у тебя, и у тебя...
894
00:43:00,118 --> 00:43:01,779
А-а-а!!!
895
00:43:01,804 --> 00:43:02,535
А!
896
00:43:11,279 --> 00:43:12,908
Я чуть не обоссался со страху!
897
00:43:12,933 --> 00:43:16,014
А мне теща в трусы чеснок намолола.
898
00:43:16,039 --> 00:43:17,073
Молодой.
899
00:43:17,098 --> 00:43:19,441
-Чё?
-От сглаза и порчи.
900
00:43:19,466 --> 00:43:21,839
Тока он жжется очень!
901
00:43:21,864 --> 00:43:24,087
Капец! Чё ты ржёшь?
902
00:43:24,112 --> 00:43:26,481
Это, где ванна-то у вас?
903
00:43:26,506 --> 00:43:27,722
Ванна где у вас?
904
00:43:31,275 --> 00:43:31,967
Дебил!
905
00:43:33,514 --> 00:43:34,409
О, пасиба!
906
00:43:37,719 --> 00:43:39,985
Ну чего? За вас, за нас, за резонанс!
907
00:43:54,727 --> 00:43:56,112
А вы что, пиво не любите?
908
00:44:12,278 --> 00:44:13,667
Точно бесноватая.
909
00:44:13,692 --> 00:44:15,040
Оставить мистику!
910
00:44:15,065 --> 00:44:17,200
Сами-то себя видели по субботам?
911
00:44:17,225 --> 00:44:18,783
Черти же, не люди!
912
00:44:19,333 --> 00:44:21,880
Андрей Маратович,
я Анну Николаевну в друзья добавил...
913
00:44:21,905 --> 00:44:22,507
Молодец.
914
00:44:22,532 --> 00:44:26,862
Да, но у неё на фотках
только котики да цветочки.
915
00:44:26,887 --> 00:44:28,480
А ты чего хотел?
916
00:44:28,505 --> 00:44:30,004
Алкашей? Трупов?
917
00:44:30,029 --> 00:44:31,631
Галузо?
918
00:44:31,656 --> 00:44:34,640
Не, ну чтоб там в семейной
обстановке.
919
00:44:34,665 --> 00:44:38,280
Я начал штудировать,
у замминистра нашего,
920
00:44:38,305 --> 00:44:40,153
дочек нет.
921
00:44:40,192 --> 00:44:44,120
-Только сыновья.
-Ну и?
922
00:44:44,145 --> 00:44:46,160
Надо Галузо сказать,
923
00:44:46,185 --> 00:44:49,477
а то он вон к ней
как к дочери родной.
924
00:44:49,502 --> 00:44:51,601
И я уверен, под него копают.
925
00:44:51,626 --> 00:44:53,416
Андрей, лучше перебдеть.
926
00:45:02,555 --> 00:45:03,419
Привет.
927
00:45:03,450 --> 00:45:06,003
Привет. А где Виктор Сергеевич?
928
00:45:06,028 --> 00:45:08,028
С тобой в засаде.
929
00:45:09,405 --> 00:45:13,600
Да. Там погоня просто
была. Мы разошлись.
930
00:45:13,625 --> 00:45:16,400
У него телефон,
телефон у него вне зоны доступа.
931
00:45:16,425 --> 00:45:19,560
Да. Думал, просто дома уже.
932
00:45:19,585 --> 00:45:22,012
Ты не волнуйся, найду.
933
00:45:22,052 --> 00:45:23,399
А ты куда наверх-то пошёл?
934
00:45:30,858 --> 00:45:32,858
О! Привет.
935
00:45:33,113 --> 00:45:36,060
Слушайте, ну надо же предупреждать,
что мы в засаде.
936
00:45:36,429 --> 00:45:38,293
-Здрасте.
-Здрасте.
937
00:45:38,318 --> 00:45:39,721
Тань, иди.
938
00:45:39,746 --> 00:45:41,280
иди, иди, котёнок,
сейчас разберемся.
939
00:45:41,305 --> 00:45:42,816
Я... я щас приду.
940
00:45:51,355 --> 00:45:53,806
Анна Николаевна не та,
за кого себя выдаёт.
941
00:46:00,659 --> 00:46:01,865
Чё ты говоришь?
942
00:46:03,253 --> 00:46:05,253
Да я не знаю даже, как сказать это.
943
00:46:06,457 --> 00:46:09,472
Она очень странно себя ведёт.
Она либо инопланетянин, либо...
944
00:46:09,497 --> 00:46:11,497
-Андроид.
-Андроид?
945
00:46:12,320 --> 00:46:13,476
Кто сказал "андроид"?
946
00:46:17,631 --> 00:46:20,655
Так, Виктор Сергеевич,
вот честно, зачем её прислали?
947
00:46:21,679 --> 00:46:23,901
Вот честно, я не знаю.
948
00:46:25,146 --> 00:46:27,870
Ну чё ты не понимаешь - время такое.
949
00:46:27,895 --> 00:46:29,407
Москва вся на нервах.
950
00:46:29,432 --> 00:46:31,384
Щупают по регионам,
как что и как.
951
00:46:31,409 --> 00:46:34,501
Ну чтобы состав личный
не баламутить - по-тихому.
952
00:46:34,815 --> 00:46:38,234
-Типа ревизор?
-Я тебе честно говорю, я не знаю.
953
00:46:38,266 --> 00:46:39,675
Ты чё, из-за этого только приехал?
954
00:46:39,700 --> 00:46:41,362
Брось, старик!
955
00:46:41,387 --> 00:46:42,765
Езжай домой, успокойся.
956
00:46:42,790 --> 00:46:45,598
А я позвоню наверх,
если чё узнаю, тебе скажу.
957
00:46:45,623 --> 00:46:46,598
-Добро?
-Ага.
958
00:46:49,193 --> 00:46:49,779
Давай.
959
00:46:53,519 --> 00:46:54,705
Мы в засаде ещё?
960
00:46:56,179 --> 00:46:57,642
Чё, не понятно что ли?
961
00:47:08,312 --> 00:47:10,312
Ты зачем тут?
962
00:47:11,046 --> 00:47:13,966
Нет, ну голая женщина
это не повод волноваться.
963
00:47:13,991 --> 00:47:15,434
Ты сказал, что прикрытие, я - поверила.
964
00:47:15,459 --> 00:47:16,518
Но котлеты...
965
00:47:17,527 --> 00:47:19,315
Готовит она лучше, признаю.
966
00:47:19,340 --> 00:47:20,335
Вот.
967
00:47:20,360 --> 00:47:22,360
Свои обратно несу. Всё справедливо.
968
00:47:22,385 --> 00:47:23,796
Я могу дать рецепт.
969
00:47:24,885 --> 00:47:26,081
Хватит.
970
00:47:26,106 --> 00:47:28,757
Победитель должен быть благосклонным,
топтать не стоит.
971
00:47:30,420 --> 00:47:32,067
Андрюш, скажи,
972
00:47:32,092 --> 00:47:33,234
ты их ел?
973
00:47:33,753 --> 00:47:35,506
Парочку может.
974
00:47:35,531 --> 00:47:36,704
Семь штук.
975
00:47:37,846 --> 00:47:39,200
Чисто в топку закинул.
976
00:47:39,225 --> 00:47:41,105
Без удовольствия даже, правда.
977
00:47:41,130 --> 00:47:42,813
Я не любви твоей… прошу,
978
00:47:42,838 --> 00:47:44,539
она теперь в надёжном месте.
979
00:47:44,564 --> 00:47:45,905
поверь, что я твоей
980
00:47:45,930 --> 00:47:46,689
невесте
981
00:47:46,714 --> 00:47:48,013
ревнивых писем не пишу.
982
00:47:48,038 --> 00:47:50,038
Настён, давай не всё
стихотворение, пожалуйста, ну.
983
00:47:50,063 --> 00:47:51,912
Дослушай, это важно.
984
00:47:51,937 --> 00:47:53,937
Я сокращу. Так...
985
00:47:55,100 --> 00:47:56,949
Забыла. Господи, помнила ж всегда.
986
00:47:56,983 --> 00:48:00,278
Когда же счастия гроши,
ты проведешь с подругой милой...
987
00:48:00,566 --> 00:48:03,462
Вот-вот когда ты насладишься всем,
что там с ней...
988
00:48:03,494 --> 00:48:06,323
Пожарский, будет ночь,
то ты ко мне не приходи. И...
989
00:48:07,240 --> 00:48:09,127
Что-то там... И... и...
990
00:48:09,152 --> 00:48:11,416
И не помогу тебе ничем, и не исцелю.
991
00:48:11,441 --> 00:48:14,170
У Ахматовой, конечно, точнее, но...
992
00:48:14,195 --> 00:48:15,245
Зато от души!
993
00:48:21,286 --> 00:48:22,490
Пожарский!
994
00:48:23,269 --> 00:48:24,568
Я тебе
995
00:48:24,593 --> 00:48:25,823
оргию предлагала.
996
00:48:29,020 --> 00:48:32,217
Ты даже не представляешь себе,
как мне обидно и стыдно.
997
00:48:33,340 --> 00:48:35,560
Да, может быть,
я не королева, да...
998
00:48:35,585 --> 00:48:37,200
но фрейлина - точно!
999
00:48:37,225 --> 00:48:40,690
И я не позволю тебе себя пользовать.
1000
00:48:47,319 --> 00:48:51,019
Она думает,
что мы с вами мужчина и женщина.
1001
00:48:52,993 --> 00:48:53,922
Я понял.
1002
00:49:01,113 --> 00:49:02,888
Это что такое?
1003
00:49:02,913 --> 00:49:04,490
Это еда и водка.
1004
00:49:04,515 --> 00:49:07,320
По душам поговорить,
расставить точки над "и".
1005
00:49:07,345 --> 00:49:09,277
Кирнуть и возвыситься.
1006
00:49:09,302 --> 00:49:11,302
Расставить точки.
1007
00:49:12,458 --> 00:49:15,638
Анна Николаевна,
я больше всего в жизни ненавижу лицемерие.
1008
00:49:15,663 --> 00:49:18,015
Меня дрожь охватывает, когда я вижу...
1009
00:49:18,040 --> 00:49:20,040
Лицемерие - это плохо.
1010
00:49:20,065 --> 00:49:22,065
Ну тогда какого чёрта вы врёте...
1011
00:49:25,900 --> 00:49:27,103
Это чё такое было?
1012
00:49:36,746 --> 00:49:38,955
Едут в купе чукча и русский.
1013
00:49:38,980 --> 00:49:41,214
Через некоторое время русский говорит:
1014
00:49:41,239 --> 00:49:43,022
что это ты таблетки глотаешь,
1015
00:49:43,047 --> 00:49:44,173
а потом пищишь?
1016
00:49:44,198 --> 00:49:46,198
Пи-пи-пи…
1017
00:49:46,223 --> 00:49:48,223
А это я лекарство принимаю, однако.
1018
00:49:49,179 --> 00:49:50,400
А там написано:
1019
00:49:50,425 --> 00:49:51,647
"После приёма
1020
00:49:51,672 --> 00:49:52,304
пищи."
1021
00:49:52,329 --> 00:49:53,130
Держите.
1022
00:49:54,646 --> 00:49:57,296
Инопланетяне, похитившие пьяного русского,
1023
00:49:57,321 --> 00:50:00,717
не выдержали уговоров и
все-таки дали тому порулить...
1024
00:50:03,380 --> 00:50:04,943
А хотите матерный?
1025
00:50:06,391 --> 00:50:08,349
Что ты за человек-то такой,
1026
00:50:09,648 --> 00:50:11,372
Анна Николаевна?
1027
00:50:11,809 --> 00:50:13,139
Фух!90555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.