All language subtitles for les.profs.2013.1080p.bluray.x264.aac5.1-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,660 --> 00:00:27,180 Madame, Monsieur, bonsoir. Avant de développer les autres titres de l 2 00:00:27,180 --> 00:00:31,880 'actualité, ces chiffres qui viennent de tomber, le baccalauréat 2012 a battu 3 00:00:31,880 --> 00:00:36,600 tous les records de réussite. 86 % des candidats ont obtenu leur diplôme cette 4 00:00:36,600 --> 00:00:37,600 année. 5 00:01:20,080 --> 00:01:23,480 Mais cette hausse générale des résultats du bac rend encore plus 6 00:01:23,480 --> 00:01:27,880 incompréhensible le sinistre record que vient d 'établir dans une petite ville 7 00:01:27,880 --> 00:01:30,700 pourtant sans histoire, le lycée Jules Ferry. 8 00:01:31,760 --> 00:01:35,820 Le pire lycée de France. 9 00:01:37,720 --> 00:01:38,880 Je ne comprends pas. 10 00:01:39,600 --> 00:01:41,980 Les élèves ne sont pourtant pas des cas sociaux. 11 00:01:42,180 --> 00:01:43,420 C 'est incompréhensible. 12 00:01:43,660 --> 00:01:45,400 Nous avons tout tenté pour vous venir en aide. 13 00:01:46,280 --> 00:01:49,160 Cette année, on est allé jusqu 'à débaucher les meilleurs professeurs de 14 00:01:49,160 --> 00:01:52,350 sup. à grands frais pour les résultats que l 'on sait. 15 00:01:52,550 --> 00:01:54,910 12 % de réussite au bac. 16 00:01:55,370 --> 00:01:58,890 Les élèves sont prêts à faire 30 km en bus tous les matins plutôt que d 'être 17 00:01:58,890 --> 00:02:02,190 terminale à Jules Ferry. Le ministre en a fait une affaire personnelle. 18 00:02:02,830 --> 00:02:06,110 Il me donne un an pour redresser la barre et passer le seuil des 50 % de 19 00:02:06,110 --> 00:02:09,030 réussite au bac. En dessous, il fera purement et simplement fermer le lycée 20 00:02:09,030 --> 00:02:13,870 moi... Je ne sais plus quoi faire. 21 00:02:14,510 --> 00:02:15,510 Justement. 22 00:02:16,450 --> 00:02:17,450 Mon adjoint. 23 00:02:18,030 --> 00:02:23,490 d 'ici présent, pense qu 'il nous reste une chance de sauver votre établissement 24 00:02:23,490 --> 00:02:25,570 et mon fauteuil. 25 00:02:26,370 --> 00:02:27,710 Une chance, la dernière. 26 00:02:28,850 --> 00:02:32,570 C 'est une idée originale. 27 00:02:32,950 --> 00:02:36,070 Je crois qu 'elle n 'a été tentée nulle part. 28 00:02:37,730 --> 00:02:43,990 Et cette idée, c 'est... 29 00:02:49,930 --> 00:02:53,350 Si les meilleurs profs ont échoué... Il faut essayer les pires. 30 00:02:53,710 --> 00:02:54,710 Je comprends pas. 31 00:02:54,890 --> 00:02:57,910 Les pires profs. Toujours pas. Les pires professeurs. 32 00:02:58,330 --> 00:03:01,890 Prof, ça j 'avais compris, c 'est avant que je... Les meilleurs profs ont 33 00:03:01,890 --> 00:03:03,570 échoué, il faut essayer les plus mauvais. 34 00:03:04,050 --> 00:03:05,090 Ah, les pires profs. 35 00:03:05,510 --> 00:03:07,770 Voilà, aux pires élèves, les pires profs. 36 00:03:08,630 --> 00:03:09,870 C 'est complètement con. 37 00:03:10,650 --> 00:03:14,610 Il faut y croire, moins par moins, ça fait plus. Bien sûr, mais... Vous voyez, 38 00:03:14,750 --> 00:03:16,010 vous êtes déjà d 'accord avec moi. 39 00:03:16,330 --> 00:03:17,710 J 'ai trouvé des stars. 40 00:03:19,900 --> 00:03:22,480 Gladys, une perle rare. 41 00:03:23,280 --> 00:03:25,200 We look to the train station. 42 00:03:25,520 --> 00:03:26,720 Please, what time are you? 43 00:03:27,860 --> 00:03:32,140 OK. Vous rentrerez en France quand vous ferez moins de coupes. Mais ça va pas? 44 00:03:34,320 --> 00:03:37,120 Cutiro, un génie dans son genre. 45 00:03:57,420 --> 00:04:02,940 C 'est mon 46 00:04:02,940 --> 00:04:05,480 cartable. 47 00:04:06,920 --> 00:04:10,120 Enseigner la philosophie, pour moi, c 'est comprendre qu 'on comprendra jamais 48 00:04:10,120 --> 00:04:13,340 rien d 'autre que notre propre incapacité à comprendre notre 49 00:04:13,580 --> 00:04:16,190 Maurice ! spécialement renvoyé du Québec. 50 00:04:20,269 --> 00:04:21,390 Amina est née. 51 00:04:22,170 --> 00:04:23,170 Elle est. 52 00:04:28,810 --> 00:04:32,210 Napoléon Bonaparte découvre les pattes en 1796. 53 00:04:32,710 --> 00:04:37,610 Et Polochon, mon chouchou, vous avez cette année raté votre CAPES pour la dix 54 00:04:37,610 --> 00:04:38,469 -huitième fois. 55 00:04:38,470 --> 00:04:42,830 Non, non. Je travaille à l 'inspection académique. 56 00:04:43,380 --> 00:04:45,240 Le sujet concernait mai 68. 57 00:04:45,540 --> 00:04:48,500 Alors, j 'ai bien sûr expliqué l 'influence de Napoléon sur les manifs 58 00:04:48,500 --> 00:04:52,040 étudiantes. Ça s 'imposait. Ah oui, mais ça n 'a pas plu à l 'examinateur. 59 00:04:52,300 --> 00:04:53,380 Il y a des incompétents partout. 60 00:04:54,020 --> 00:04:55,440 Je vous donne le cafès. 61 00:04:55,740 --> 00:04:56,740 Vous êtes prof d 'histoire. 62 00:04:57,900 --> 00:05:02,120 50 % de réussite au bac et vous pourrez considérer que tous les voeux que vous 63 00:05:02,120 --> 00:05:05,740 nous soumettrez seront acceptés. Palmes académiques, retraite anticipée, 64 00:05:05,740 --> 00:05:08,340 mutation dans les îles. Vacances à Austerlitz. 65 00:05:09,700 --> 00:05:10,700 Fascinant. 66 00:05:13,330 --> 00:05:18,710 Mais si ça ne marche pas et que la presse apprend ? Elle n 'apprendra rien. 67 00:05:21,470 --> 00:05:22,610 Et ça marchera. 68 00:06:14,490 --> 00:06:18,210 Messieurs, dames, je tenais à vous présenter vos nouveaux collègues. Ce 69 00:06:18,210 --> 00:06:19,990 qui vont prendre en charge des terminales cette année. 70 00:06:20,290 --> 00:06:24,770 Comme vous le savez, c 'est un sacré défi. Mais je suis sûr qu 'ils 71 00:06:24,770 --> 00:06:28,010 Bref, je compte sur vous pour les aider autant que possible. 72 00:06:28,290 --> 00:06:31,270 On est là, on est chaud, on est à donf. 73 00:06:31,990 --> 00:06:33,710 Ok, je me présente. 74 00:06:34,110 --> 00:06:35,650 Moi, c 'est Eric, je suis prof de PS. 75 00:06:36,510 --> 00:06:37,510 J 'espère que... 76 00:06:43,950 --> 00:06:47,470 Attends, tu permets ? Ok, comme je vous le disais, je suis Eric, prof de sport, 77 00:06:47,590 --> 00:06:49,710 alors j 'espère que vous aimez se porter, parce que, hé, qui se porte bien 78 00:06:49,710 --> 00:06:55,510 jour, se porte bien la nuit ? Est -ce que je peux me retourner maintenant ? 79 00:06:55,510 --> 00:07:02,350 Quiet ! Morning ! 80 00:07:02,350 --> 00:07:09,130 Morning ! So, 81 00:07:09,270 --> 00:07:11,090 my name is Gladys. 82 00:07:11,480 --> 00:07:13,260 Et je suis heureuse de vous rencontrer. 83 00:07:13,480 --> 00:07:17,320 J 'écris mon nom sur le bord noir. 84 00:07:17,840 --> 00:07:18,840 Alors, 85 00:07:24,160 --> 00:07:26,960 s 'il vous plaît, vous. 86 00:07:28,080 --> 00:07:32,680 Je m 'appelle Quentin, j 'ai 17 ans. 87 00:07:34,080 --> 00:07:39,080 Je m 'appelle Quentin, j 'ai 17 ans. 88 00:07:40,820 --> 00:07:41,820 Next. 89 00:07:42,320 --> 00:07:43,119 C 'est you. 90 00:07:43,120 --> 00:07:46,380 Elle parle à qui, là ? The Rainbow. 91 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 Non, peut -être. 92 00:07:49,740 --> 00:07:52,180 Je te l 'avais dit. Next. 93 00:07:53,360 --> 00:07:56,320 Yeah. Good morning. My name is Nistarin. I'm 16. 94 00:07:56,580 --> 00:08:00,520 I skipped a grade because I have skills in most academic fields. And I love 95 00:08:00,520 --> 00:08:03,300 English. Mais madame, j 'ai pas fait de foot. Pas encore. 96 00:08:07,660 --> 00:08:10,080 Désolé de vous dire ça, mais j 'approuve pas du tout cette méthode. You're late. 97 00:08:11,020 --> 00:08:13,380 Donc, quel est ton nom ? Boulard. 98 00:08:13,620 --> 00:08:14,820 En anglais. 99 00:08:15,680 --> 00:08:16,680 Boulard. 100 00:08:18,040 --> 00:08:23,920 Tu as un problème, Boulard ? Non, je suis désolé, en fait... En anglais, ici 101 00:08:23,920 --> 00:08:29,720 Je dis, je dis, je suis désolé, parce que je 102 00:08:29,720 --> 00:08:36,100 pense à la pluie, tu sais. C 'est comme Ketchup Moutard, Paris Hilton. 103 00:08:37,000 --> 00:08:42,260 You know, it's New York City, like, kind of town, so it's barbecue, you know, 104 00:08:42,299 --> 00:08:43,299 it's like, wow! 105 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 Yes, we can! 106 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 Motherfucker! 107 00:08:48,820 --> 00:08:52,400 And don't try to play au petit con avec moi, ok? 108 00:08:52,840 --> 00:08:54,180 So, next! 109 00:09:03,500 --> 00:09:07,420 Excusez ce léger retard, mais en tongs, dans les escaliers, il faut faire super 110 00:09:07,420 --> 00:09:08,420 cas. 111 00:09:14,160 --> 00:09:15,900 Voilà. Bon. 112 00:09:16,400 --> 00:09:18,220 Alors, autant se présenter. 113 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 Voilà. 114 00:09:24,520 --> 00:09:29,120 On va passer l 'année ensemble. 115 00:09:29,740 --> 00:09:32,100 Je pense que la moindre des choses... 116 00:09:32,460 --> 00:09:39,200 C 'est dans un premier temps de connaître les noms des uns et des 117 00:09:47,580 --> 00:09:53,920 Vous lisez tous bien ? Peut -être un tout petit peu. 118 00:10:07,600 --> 00:10:11,360 Eh bien, vous allez faire de même, c 'est -à -dire prendre une feuille de 119 00:10:11,360 --> 00:10:17,140 et en haut à gauche, vous mettez votre nom, votre nom, 120 00:10:17,300 --> 00:10:22,800 âge, section et classe de l 'année dernière. 121 00:10:23,240 --> 00:10:28,480 Donc j 'aimerais savoir si certains d 'entre vous ont éventuellement redoublé 122 00:10:28,480 --> 00:10:29,339 'année dernière. 123 00:10:29,340 --> 00:10:31,380 Cette année, ça ne se passera pas. 124 00:10:32,300 --> 00:10:33,960 Ah, monsieur le Premier ministre, vous tombez à pic. 125 00:10:34,400 --> 00:10:35,680 Je fais une pause de cinq minutes. 126 00:10:36,350 --> 00:10:37,750 Je ne veux quand même pas fumer devant mes oeufs. 127 00:10:39,350 --> 00:10:40,350 Reviens. 128 00:10:46,770 --> 00:10:49,870 Ça va ? Je vais voir, ça va bien se passer. 129 00:10:51,930 --> 00:10:53,290 Déjà un absent, monsieur le proviseur. 130 00:10:53,890 --> 00:10:56,870 Un absent pour 300 élèves, c 'est plutôt une bonne nouvelle, monsieur Milou. 131 00:10:57,510 --> 00:10:58,570 Je ne parle pas d 'un élève. 132 00:10:59,150 --> 00:11:00,510 Il manque un des sept samouraïs. 133 00:11:01,550 --> 00:11:02,890 Un des nouveaux, déjà ? 134 00:11:07,470 --> 00:11:08,470 Bonjour les élèves. 135 00:11:09,530 --> 00:11:10,530 Salut la compagnie. 136 00:11:12,150 --> 00:11:15,130 Messieurs, dames, bonjour. Le monde du travail est un univers impitoyable et l 137 00:11:15,130 --> 00:11:20,830 'école... Bonjour les enfants, vous avez passé de bonnes vacances ? Qu 'est -ce 138 00:11:20,830 --> 00:11:25,310 que tu fais là, toi ? T 'es pas en cours ? Euh... Trop tôt. 139 00:11:25,510 --> 00:11:26,530 Bah non, il est écart. 140 00:11:27,270 --> 00:11:28,890 Justement, je suis pas arrivé à l 'heure depuis 96. 141 00:11:29,170 --> 00:11:32,590 C 'est une tradition familiale d 'arriver en retard. Quoi ? Bah oui, chez 142 00:11:32,590 --> 00:11:34,810 les boulards, on est cancres de grand -père en père en fils. 143 00:11:35,260 --> 00:11:39,180 Déjà, au Moyen Âge, mon arrière -arrière, enfin bref, mon ancêtre, 144 00:11:39,180 --> 00:11:42,160 Boulard, il arrivait tout le temps en retard au lever du roi Henri XIV. Dans 145 00:11:42,160 --> 00:11:44,200 quelle classe ? En terminale, comme tous les dents. 146 00:11:45,180 --> 00:11:48,960 Tu redoubles ? Non, je retriple. Et l 'année prochaine, je quadruple. 147 00:11:49,200 --> 00:11:50,119 Si Dieu veut. 148 00:11:50,120 --> 00:11:53,520 Faut pas partir battu. J 'en connais qui ont 18 tuplés, ils se sont accrochés à 149 00:11:53,520 --> 00:11:56,300 leur rêve. Ah non, mais moi, mon rêve, c 'est de retourner chez Mme Perron, en 150 00:11:56,300 --> 00:11:58,600 primaire. Elle sentait bon la fraise, Mme Perron. 151 00:11:58,860 --> 00:12:02,340 J 'étais super fort en primaire, j 'étais carrément dans les fins premiers. 152 00:12:02,340 --> 00:12:03,340 me rappelle encore de tout. 153 00:12:03,420 --> 00:12:06,280 Le diplodocus, la table de deux, le vase de soissons. 154 00:12:06,660 --> 00:12:09,640 Napoléon est mort à Saint -Hélène. Voilà, c 'est ça, en 1789. 155 00:12:10,060 --> 00:12:11,060 En 1821. 156 00:12:11,120 --> 00:12:13,040 En 1789, il s 'est rien passé de particulier. 157 00:12:13,420 --> 00:12:16,000 De toute façon, Napoléon, tout ça, c 'était il y a longtemps. 158 00:12:16,200 --> 00:12:18,500 Tout le monde s 'en fout. On s 'en fout pas et on sort. 159 00:12:18,820 --> 00:12:21,040 Vous avez visiblement quelques lacunes à rattraper, jeune homme. 160 00:12:21,380 --> 00:12:23,260 Ah, mais lâchez -moi, vous êtes fous. C 'est un malade. 161 00:12:23,460 --> 00:12:28,500 C 'est un pédophile ou quoi, ce mec ? Qui a fait ça ? 162 00:12:28,500 --> 00:12:32,440 Très bien. 163 00:12:33,900 --> 00:12:38,080 Alors moi, je vous donne 35 minutes pour vous dénoncer. 164 00:12:41,220 --> 00:12:42,580 J 'ai tout mon temps. 165 00:12:43,660 --> 00:12:44,660 Je vous laisse. 166 00:12:45,120 --> 00:12:45,819 Excusez -le. 167 00:12:45,820 --> 00:12:47,240 Son réveil n 'a pas sonné. 168 00:12:47,680 --> 00:12:51,080 C 'est quoi comme réveil ? Je ne sais pas. Qu 'est -ce que tu as comme réveil 169 00:12:51,080 --> 00:12:52,980 C 'est un réveil normal. C 'est ma mère. 170 00:12:53,400 --> 00:12:54,620 Parce que parfois, on ne l 'entend pas. 171 00:12:55,180 --> 00:12:56,220 Et on ne comprend pas pourquoi. 172 00:12:56,980 --> 00:12:59,380 Et en fait, c 'est parce que tu as poussé un peu trop le bouton. 173 00:12:59,920 --> 00:13:01,420 Et donc, ça ne sonne pas. 174 00:13:03,640 --> 00:13:05,180 Et le pire, c 'est avec le portable. 175 00:13:05,740 --> 00:13:07,660 Quand tu le mets sur le vibreur, c 'est quelque chose de mou. 176 00:13:08,460 --> 00:13:09,660 Comme un coussin, par exemple. 177 00:13:10,300 --> 00:13:15,700 Bah du coup, t 'as plus du tout le son qui fait... Ah oui, ça me l 'a fait ! 178 00:13:15,700 --> 00:13:18,280 Allez, à votre place et sans courir. 179 00:13:18,780 --> 00:13:19,780 Oh, c 'est pas le genre de la maison. 180 00:13:20,500 --> 00:13:21,500 Au dernier rang. 181 00:13:23,620 --> 00:13:28,420 Je fais ça quelque chose ? Jus de carottes ? Myrtilles ? Non merci, je 182 00:13:28,420 --> 00:13:30,280 en retard et faut encore que je trouve ma classe. 183 00:13:46,959 --> 00:13:50,440 Bonjour les adolescents, je suis votre nouveau professeur d 'histoire car j 'ai 184 00:13:50,440 --> 00:13:51,440 réussi mon CAPES. 185 00:13:51,480 --> 00:13:54,280 Excusez -moi. Vous pouvez vous asseoir mademoiselle. Mais... Il n 'y a pas de 186 00:13:54,280 --> 00:13:56,080 mais, on s 'assoit et on se dépêche. 187 00:13:56,300 --> 00:13:58,460 Il n 'y a pas de je, asseyez -vous. 188 00:13:58,700 --> 00:14:02,540 Non mais il n 'y a pas de vous, vous non plus enfin, on a assez perdu de temps. 189 00:14:02,600 --> 00:14:04,300 Moi j 'ai un programme à finir pipelette. 190 00:14:06,580 --> 00:14:10,120 Alors, je m 'appelle Antoine Polochon. 191 00:14:10,440 --> 00:14:14,520 P -O -L -O -C -H -O -N. Alors n 'oubliez pas le H, sinon, vous imaginez, ça fait 192 00:14:14,520 --> 00:14:16,560 M. Polocon. C 'est la honte. 193 00:14:17,480 --> 00:14:22,280 Alors, vous, vous appelez comment ? Comment ? 194 00:14:22,280 --> 00:14:25,780 Prenez une feuille. 195 00:14:26,120 --> 00:14:28,340 Vous allez la couper en quatre, en huit. 196 00:14:28,940 --> 00:14:33,040 Vous allez faire une petite... Feuille ? Grand carreau ? Portrait ou paysage ? 197 00:14:33,040 --> 00:14:37,420 Ben, évidemment, il y en a qui ont envie de se faire remarquer dès le premier 198 00:14:37,420 --> 00:14:38,420 jour. 199 00:14:46,340 --> 00:14:51,380 Bien, alors, avant d 'attaquer le programme de terminale, commençons par 200 00:14:51,380 --> 00:14:54,320 commencement. Le sac de Napoléon ! 201 00:14:54,320 --> 00:15:02,140 Napoléon 202 00:15:02,140 --> 00:15:06,500 Bonaparte est né tout jeune, à Ajaccio. Il faisait chaud dans la ville. 203 00:15:07,900 --> 00:15:11,380 Dites, vous en avez encore pour longtemps, là ? Mais, c 'est -à -dire ? 204 00:15:11,380 --> 00:15:13,940 -à -dire que je suis un peu prof d 'allemand et que vous avez un peu 205 00:15:13,940 --> 00:15:14,940 mon cours. 206 00:15:22,190 --> 00:15:27,590 Une idée aussi, je me trouvais vraiment très vieille pour une élève. 207 00:15:28,630 --> 00:15:29,630 Merci. 208 00:15:32,610 --> 00:15:35,110 Pardon madame, pour les cours de frisbee. 209 00:15:35,690 --> 00:15:39,570 La frisbee ou mec ? Si on veut passer la barre des 50%, il faut les préparer à 210 00:15:39,570 --> 00:15:40,570 tout. 211 00:15:41,570 --> 00:15:45,750 Mais c 'est complètement malade. La machine à café, je ne peux pas la 212 00:15:45,950 --> 00:15:47,530 Il n 'y aura pas de café, pour moi je suis contre. 213 00:15:48,100 --> 00:15:51,900 Une fois j 'ai bu un café en 93, j 'ai pas dormi de toute la journée. 214 00:15:55,060 --> 00:15:56,500 Bon, ça va pousser, c 'est des terres. 215 00:16:01,440 --> 00:16:05,700 Et toi, t 'as une quartière chez toi ? Ben oui, pourquoi tu me demandes ça ? T 216 00:16:05,700 --> 00:16:06,780 'as un mari chez toi ? Non. 217 00:16:07,720 --> 00:16:14,660 T 'as peut -être un fiancé chez toi ? J 'ai embrassé un garçon une fois, Marcin 218 00:16:14,660 --> 00:16:16,300 Jacquard, à la fac, sur la bouche. 219 00:16:17,040 --> 00:16:18,040 On s 'est jamais revus. 220 00:16:18,800 --> 00:16:19,800 Depuis qu 'elle me plat. 221 00:16:20,440 --> 00:16:22,900 Tu veux dire que t 'as jamais... Embrassé avec la langue ? Non. 222 00:16:28,200 --> 00:16:29,320 Retourne -toi, surtout pas. 223 00:16:31,520 --> 00:16:32,540 C 'est la preuve d 'Allemande. 224 00:16:33,300 --> 00:16:35,320 Il est rapide, le polochon. 225 00:16:35,780 --> 00:16:36,780 Je crois pas, non. 226 00:16:37,320 --> 00:16:39,880 Je suis grillé comme un tourne -dos qu 'on a oublié dans une vieille poêle à 227 00:16:39,880 --> 00:16:43,180 frais. Un langage sans mots transmet parfois plus de mots que les mots du 228 00:16:43,180 --> 00:16:44,800 langage. Hein ? 229 00:16:45,270 --> 00:16:47,050 Il veut dire qu 'elle a les yeux qui te mangent les fesses, la petite. 230 00:16:47,850 --> 00:16:48,850 C 'est l 'idée. 231 00:16:48,950 --> 00:16:52,710 Qui me mange les... Alors là, ça m 'étonnerait, c 'est pas du tout son 232 00:16:53,570 --> 00:16:54,570 Si. 233 00:16:55,570 --> 00:16:56,570 Si. 234 00:16:57,690 --> 00:16:58,690 Si. 235 00:17:13,319 --> 00:17:16,420 Cher monsieur prof de sport, veuillez excuser mon fils Boulard, ce beau gosse 236 00:17:16,420 --> 00:17:18,839 qui ne pourra pas se joindre à vos merveilles au cours de sport suite à un 237 00:17:18,839 --> 00:17:19,839 accident testiculaire. 238 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 Signez monsieur Boulard. 239 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 Oui. Oui. 240 00:17:25,380 --> 00:17:27,700 Il y a un problème, mais je sais d 'où il vient, moi. Il n 'est pas en bas, il 241 00:17:27,700 --> 00:17:30,600 est en haut. Oui, c 'est en haut. Arrête ! Ça va, je te dispense. 242 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 Garde la tête au frais, Benham. 243 00:17:34,220 --> 00:17:37,780 Oui, applaudis -toi, ça va, il est fier. Bon ! Bonjour tout le monde. 244 00:17:38,100 --> 00:17:41,040 Alors je vous explique, le sport, c 'est la vie, d 'accord ? C 'est partout, c 245 00:17:41,040 --> 00:17:41,639 'est free. 246 00:17:41,639 --> 00:17:44,480 Hé, Britney Spears, ma chérie, quand je parle, tu m 'écoutes ? Moi, c 'est 247 00:17:44,480 --> 00:17:46,560 Nectarine. Ce que je veux dire, c 'est que c 'est pas la peine de payer pour un 248 00:17:46,560 --> 00:17:49,440 club ou une salle de gym, d 'accord ? Tiens, Jack, tu grappes à l 'arbre. Moi, 249 00:17:49,440 --> 00:17:51,200 'est Ludovic, en fait. Il s 'appelle Ludovic. 250 00:17:51,440 --> 00:17:53,560 Ludovic, Jack, Joséphine. Oh, c 'est pas ton prénom qui va s 'accrocher aux 251 00:17:53,560 --> 00:17:54,800 branches, bonhomme. Allez, dépêche -toi. 252 00:17:55,200 --> 00:17:58,560 Tiens, toi et toi, l 'arc -en -ciel, tu grappes. Boudini, il sait plus où il 253 00:17:58,560 --> 00:18:00,920 est, lui. Lève -toi. Tu poses ton kebab, dépêche -toi. C 'est pas un kebab. Je m 254 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 'en fous, lève -toi. 255 00:18:04,700 --> 00:18:06,820 Mais c 'est quoi le problème avec ton corps, bonhomme ? Quoi ? 256 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 Attention, hein. 257 00:18:14,740 --> 00:18:15,800 Tu tombes en pas plus bas, Jack. 258 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Je me suis fait un peu mal, quand même. 259 00:18:17,660 --> 00:18:19,160 La vie, ça fait mal, mais on grimpe à cheval. 260 00:18:19,580 --> 00:18:22,080 Allez, on enchaîne. Nadia, tu montes. Moi, c 'est Juliette. 261 00:18:22,280 --> 00:18:25,120 Hé, ils sont malins, je vous ai pas vu ou quoi ? Faut arrêter votre petit 262 00:18:25,120 --> 00:18:25,919 manège, là. 263 00:18:25,920 --> 00:18:27,860 Allez, on est motivés. Shrek, tu t 'assoies. 264 00:18:29,220 --> 00:18:31,020 Ça te fait rire, Jack et John ? Ça peut partir, fais attention. 265 00:18:31,380 --> 00:18:33,000 Et toi, tu m 'enlèves ta perruque, là. Alors. 266 00:19:06,960 --> 00:19:10,180 une demi -feuille, écrivez nom, prénom, adresse, numéro de téléphone, etc. 267 00:19:10,480 --> 00:19:13,540 Et vous me remettrez ça à la fin du cours. 268 00:19:14,800 --> 00:19:17,240 Commentaire de texte. 269 00:19:19,840 --> 00:19:24,180 Oh la vache ! Vous êtes en retard, jeune homme. Allez vous asseoir. 270 00:19:25,900 --> 00:19:26,900 Ouais. 271 00:19:31,160 --> 00:19:32,340 Eh bien, ne perdons pas de temps. 272 00:19:32,660 --> 00:19:35,040 Nous sommes ici pour travailler, alors travaillons. 273 00:19:35,460 --> 00:19:36,460 Sortez vos cahiers. 274 00:19:36,520 --> 00:19:37,560 Bah du coup, j 'ai rien entendu. 275 00:19:37,860 --> 00:19:40,400 On s 'en fout, elle a dit quoi ? En fait, si j 'avais pas redoublé l 'année 276 00:19:40,400 --> 00:19:41,480 dernière, j 'aurais pas vécu ça. 277 00:19:41,780 --> 00:19:42,780 Jeune homme. 278 00:19:53,880 --> 00:19:56,060 Excuse -moi, mais je crois qu 'elle te signale juste que tu tiens ton cahier à 279 00:19:56,060 --> 00:19:57,240 'envers. Nigo. 280 00:19:59,700 --> 00:20:02,620 Nigo. Expression non utilisée depuis le 19ème siècle. 281 00:20:10,540 --> 00:20:13,500 Ça fait des années qu 'on réclame une grande salle et des ordinateurs qui 282 00:20:13,500 --> 00:20:15,120 marchent. Mais tu sais ce que c 'est ? Oui. 283 00:20:15,680 --> 00:20:19,480 Les capitalistes préfèrent ouvrir des prisons et fermer des écoles plutôt que 284 00:20:19,480 --> 00:20:20,480 'écouter les enseignants. 285 00:20:20,500 --> 00:20:25,300 Mais ça finira mal, tu verras. Car au final, qui paiera l 'addition ? Les 286 00:20:25,300 --> 00:20:31,040 prisonniers ? La chose n 'a des sens que dans l 'usage que l 'on fait de la 287 00:20:31,040 --> 00:20:32,420 chose. Notez ça. 288 00:20:32,840 --> 00:20:35,560 C 'est quand même pas hyper pratique, monsieur. Elle est trop basse, la 289 00:20:35,680 --> 00:20:38,880 Non, non, elle est trop haute. C 'est la table qui est basse. 290 00:20:39,260 --> 00:20:42,380 C 'est plus bas que le plafond, plus haut que le plancher. S 'ils ont la tête 291 00:20:42,380 --> 00:20:43,400 bas, tout est relatif. 292 00:20:43,960 --> 00:20:44,739 Notez ça. 293 00:20:44,740 --> 00:20:45,740 J 'abandonne. 294 00:20:45,880 --> 00:20:46,900 J 'ai rien compris. 295 00:20:47,380 --> 00:20:50,140 Rien. Notez ça, c 'est important. Il est complètement perché. 296 00:20:50,880 --> 00:20:52,260 Dès qu 'il explique, il complique. 297 00:20:52,500 --> 00:20:59,400 Je comprends juste quand il dit « notez ça ». Vous faites quoi, monsieur ? 298 00:20:59,400 --> 00:21:01,740 Un porte -manteau qui parle. 299 00:21:02,060 --> 00:21:03,220 Je suis pas un porte -manteau, monsieur. 300 00:21:03,500 --> 00:21:05,660 Qui porte -manteau est porte -manteau ? 301 00:21:08,760 --> 00:21:10,260 Si je dis, je piche que dalle. 302 00:21:11,260 --> 00:21:12,199 Fais comme moi. 303 00:21:12,200 --> 00:21:15,240 Tu plisses légèrement les yeux et tu bouges la tête de haut en bas, comme ça. 304 00:21:18,520 --> 00:21:22,600 Ils sont dingues. Je vais les dénoncer au proviseur. Non, mais on peut pas 305 00:21:22,600 --> 00:21:24,540 ça, mais que t 'arrives, on n 'est pas des collaborateurs. Faut dire que ça 306 00:21:24,540 --> 00:21:27,020 commence fort aussi, cette année. Et puis la prof de français, t 'as le 307 00:21:27,020 --> 00:21:30,620 'est une meuf qui bosse, qui se lève tôt le matin, qui est sérieuse. 308 00:21:31,000 --> 00:21:33,580 En plus, ce serait con, je crois, elle me kiffe. Ouais, bah t 'as moyen de le 309 00:21:33,580 --> 00:21:34,620 bac aussi, tu vas la kiffer. 310 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 En douille. 311 00:21:36,280 --> 00:21:39,160 Angouille. Expression disparue du langage courant depuis 1610. 312 00:21:39,580 --> 00:21:41,420 Goulard, tenez -vous normalement, on n 'est pas au Moyen -Âge. 313 00:21:43,220 --> 00:21:43,999 C 'est peu. 314 00:21:44,000 --> 00:21:47,140 Cauchemar .f Vous ne souriez pas. 315 00:21:47,520 --> 00:21:50,080 80 % des accidents domestiques ont lieu à la maison. 316 00:21:50,540 --> 00:21:54,040 Tenez -vous, mademoiselle, vous avez combien d 'enfants ? J 'en ai pas. J 'ai 317 00:21:54,040 --> 00:21:55,260 ans. J 'ai sauté une classe. 318 00:21:56,120 --> 00:21:57,120 Vous, le gros. 319 00:21:57,660 --> 00:21:59,480 Moi, j 'ai sauté carrément, mais j 'ai pas eu d 'enfants. 320 00:22:00,540 --> 00:22:03,300 Normal, c 'est chimique. Il faut en moyenne 2 ans pour pouvoir parvenir à 321 00:22:03,300 --> 00:22:06,840 procréer. Bon, j 'ai ici avec moi des produits de tous les jours. Du 322 00:22:06,980 --> 00:22:12,060 de l 'anticalcaire, du liquide vaisselle, et pourquoi pas même... des 323 00:22:34,990 --> 00:22:37,590 Vous, vous n 'avez pas ce problème. Vous êtes toujours assis. 324 00:22:39,190 --> 00:22:41,330 Parce qu 'avec les tongs dans les escaliers, vous vous faites super bien. 325 00:22:41,650 --> 00:22:42,650 Au revoir. 326 00:22:42,810 --> 00:22:45,750 J 'ai deux places pour aller au ciné -histoire. 327 00:22:46,010 --> 00:22:47,950 Deux places ? Madame, soigne son petit comptoir. 328 00:22:49,450 --> 00:22:53,030 Non, c 'est pas ce que je pensais. Ça serait chouette de faire des trucs 329 00:22:53,030 --> 00:22:56,630 ensemble. C 'est vrai, prof, c 'est aussi un travail d 'équipe. Oui, mais 330 00:22:56,630 --> 00:22:57,589 sûr, bien sûr. 331 00:22:57,590 --> 00:22:58,810 Ça tombe bien que tu en parles. 332 00:22:59,010 --> 00:23:02,230 Je cherchais quelqu 'un pour garder ma classe vendredi. Il y a un marché bio à 333 00:23:02,230 --> 00:23:04,410 fond pas de tour si c 'est qu 'une fois par mois. 334 00:23:04,750 --> 00:23:06,950 Comment ça, garder ta classe ? Merci. 335 00:23:08,010 --> 00:23:11,750 Merci. Je peux compter sur vous pour le manif de jeudi, hein ? Ah, Paul, j 336 00:23:11,750 --> 00:23:13,870 'aurais adoré, mais on est en mission. 337 00:23:14,170 --> 00:23:15,430 Nos manifs pour moi, cette année. 338 00:23:15,630 --> 00:23:16,630 Pendant que je te tiens. 339 00:23:16,790 --> 00:23:18,530 J 'ai deux heures de suite le mardi. 340 00:23:19,090 --> 00:23:26,050 Où est -ce que tu peux faire ? Quand je marche dans la cour, j 'ai les 341 00:23:26,050 --> 00:23:26,809 pieds qui glissent. 342 00:23:26,810 --> 00:23:27,870 Je peux le comprendre. Coucou. 343 00:23:28,330 --> 00:23:29,330 Salut. 344 00:23:29,490 --> 00:23:34,070 Marie, je voulais te dire, c 'est idiot. Je te présente Antoine Robeson. 345 00:23:34,510 --> 00:23:35,530 On a fait ça le commun ce matin. 346 00:23:36,070 --> 00:23:38,290 Justement, je voulais quand même t 'expliquer parce que quand j 'ai ouvert 347 00:23:38,290 --> 00:23:42,610 porte, je t 'ai vu. Alors, tu fais partie de notre commando d 'élite ? Oui, 348 00:23:42,610 --> 00:23:44,110 je te trouve pas très vieille du tout en vrai. 349 00:23:44,410 --> 00:23:47,290 Ah ben, c 'est gentil ça. Si tu veux que je te raccompagne, j 'ai un bus dans 4 350 00:23:47,290 --> 00:23:48,370 minutes. Ah, la grande flamme. 351 00:23:48,610 --> 00:23:50,150 C 'est ça le star, on les ramène en bus. 352 00:23:51,150 --> 00:23:52,069 Oh, la honte. 353 00:23:52,070 --> 00:23:53,490 Non, c 'est gentil, mais on va y aller à pied. 354 00:23:53,970 --> 00:24:00,950 Attention ! Merci, tu m 355 00:24:00,950 --> 00:24:01,950 'as sauvé la vie. 356 00:24:03,660 --> 00:24:05,820 Tu me serres un peu fort. Mais tu la lâches, oui. 357 00:24:09,220 --> 00:24:12,040 À demain. 358 00:24:15,700 --> 00:24:18,000 Désolé de vous dire ça, monsieur, mais le tabac, c 'est de la merde. 359 00:24:35,050 --> 00:24:36,550 Ils l 'ont dit aux informations, tu sais. 360 00:24:37,230 --> 00:24:40,090 66 % des ados ont touché au moins une fois dans leur vie au cannabis. 361 00:24:40,350 --> 00:24:41,350 C 'est affreux. 362 00:24:41,390 --> 00:24:43,010 Seulement une fois. Allez, pauvre. 363 00:24:45,710 --> 00:24:52,630 C 'est pas fort ton truc. 364 00:24:52,730 --> 00:24:53,730 En fait, tu t 'es fait enfler. 365 00:24:53,990 --> 00:24:54,990 Soyez patient. 366 00:24:55,270 --> 00:24:56,270 Attendez que les faits montent. 367 00:24:57,410 --> 00:24:58,410 Bonjour, messieurs. 368 00:25:05,770 --> 00:25:07,550 Ah oui, effectivement. 369 00:25:08,930 --> 00:25:10,450 Ah oui, tu ne peux pas m 'en dire. 370 00:25:11,470 --> 00:25:13,190 C 'est bon ? Ah oui. 371 00:25:13,810 --> 00:25:16,070 Tu ne crois pas ? Oui. 372 00:25:20,490 --> 00:25:21,490 Courage. 373 00:25:24,730 --> 00:25:27,230 On s 'échauffe le bureau ! Attends, je vais dire ce que j 'ai dit. 374 00:25:28,110 --> 00:25:29,110 Effectivement, l 'effet monte. 375 00:25:35,780 --> 00:25:36,980 Je sens d 'ici comme une goutte d 'eau. 376 00:25:38,060 --> 00:25:40,460 Ah, c 'est la patinoire, là, c 'est la patinoire. 377 00:25:41,020 --> 00:25:43,380 Allez, il faut que je touche le sol, il faut que je touche le sol. Ah, je suis 378 00:25:43,380 --> 00:25:44,380 bien, je suis bien, là. 379 00:26:10,880 --> 00:26:14,900 Ok ! Voilà les amis, ça c 'est du basket, d 'accord ? On continue ! Nelly, 380 00:26:14,900 --> 00:26:15,900 prends le ballon. 381 00:26:17,200 --> 00:26:19,060 Hé Obélix, tu poses ton couscous. 382 00:26:19,440 --> 00:26:20,960 C 'est pas un couscous, hein. Bon blépon. 383 00:26:21,240 --> 00:26:23,300 Hé, un... un donjon. 384 00:26:24,540 --> 00:26:26,580 Bon, euh, couscous t 'as gêné, j 'en ai rien à foutre, d 'accord ? On se moque 385 00:26:26,580 --> 00:26:28,960 pas des aveugles. Je suis pas aveugle, monsieur, je suis myope. 386 00:26:29,240 --> 00:26:30,240 Bon. 387 00:26:32,140 --> 00:26:33,680 Vous retirez vos chaussettes ! 388 00:26:40,040 --> 00:26:41,220 C 'est cool votre exercice, monsieur. 389 00:26:41,560 --> 00:26:43,800 Ah, c 'est gentil, hein. J 'aurais bien aimé qu 'on me dise ça le jour où j 'ai 390 00:26:43,800 --> 00:26:44,800 passé mon concours. 391 00:26:45,040 --> 00:26:46,700 Eh, il va où le coton -tige, là ? Pire. 392 00:26:47,640 --> 00:26:54,320 Oh là là ! Mais clore avec Sarah, ça va pas tarder, non mais ! 393 00:26:54,320 --> 00:26:58,740 Espèce de nul ! Vous êtes des nuls ! C 'est une honte ! La prof d 'anglais a 394 00:26:58,740 --> 00:27:02,600 fait manger un arabe ! Entière, mon fils ! Mille pages ! Ce n 'est pas votre 395 00:27:02,600 --> 00:27:03,860 tour, Mme Villanue, s 'il vous plaît. 396 00:27:04,060 --> 00:27:05,019 Effectivement, c 'est à moi. 397 00:27:05,020 --> 00:27:08,200 M. Blondeau, je suis le papa d 'Eneclarie. C 'est une très bonne élève. 398 00:27:08,420 --> 00:27:10,700 Son professeur de chimie a plongé son cartable dans un bas d 'acide. 399 00:27:12,440 --> 00:27:16,300 On ne fait pas de saut à l 'élastique du poids du lit. C 'est enfin ! Du saut à 400 00:27:16,300 --> 00:27:16,979 l 'élastique. 401 00:27:16,980 --> 00:27:18,260 Oui, il faudrait faire un peu mieux. 402 00:27:18,500 --> 00:27:21,480 Mais bon, les enseignants sont libres de leur pratique pédagogique, madame. 403 00:27:21,940 --> 00:27:23,520 Mais le suicide est au programme de PS. 404 00:27:23,740 --> 00:27:24,740 Vous exagérez. 405 00:27:24,940 --> 00:27:27,780 Non. Pardon, pardon. C 'est à vous que je remets les clés de la salle télé. 406 00:27:28,280 --> 00:27:29,280 Oui, c 'est vrai. 407 00:27:29,690 --> 00:27:33,150 Bon, vous le savez, monsieur le professeur. Monsieur Thiraud, il reste 408 00:27:33,150 --> 00:27:34,210 minutes de cours, je vous rappelle. 409 00:27:34,590 --> 00:27:38,410 Vous n 'avez pas lu le livre de Pierre Maheu ? En moyenne, un élève ne retient 410 00:27:38,410 --> 00:27:40,890 que 3 minutes sur une heure. Alors, dans l 'intérêt de tous. 411 00:27:41,290 --> 00:27:42,290 À lundi. 412 00:27:42,850 --> 00:27:44,290 Pardon, pardon, excusez -moi. 413 00:27:46,170 --> 00:27:47,710 Liberté pédagogique, j 'imagine. 414 00:27:48,970 --> 00:27:50,110 Houston, on a un problème. 415 00:27:50,350 --> 00:27:51,350 Vous devriez venir. 416 00:27:51,430 --> 00:27:52,470 Non, mais vous dramatisez. 417 00:27:52,990 --> 00:27:55,850 Ce sont des champions, et comme tous les champions, ils ont des personnalités 418 00:27:55,850 --> 00:27:56,850 bien affirmées. 419 00:27:58,030 --> 00:28:02,150 Si mon lycée ferme, c 'est 300 élèves qui vont se retrouver à 40 kilomètres d 420 00:28:02,150 --> 00:28:03,150 'un lycée. 421 00:28:03,190 --> 00:28:06,950 Pardon ? Vous avez vu, Yvgette ? J 'ai mis la bile sur le bokeh et de la main 422 00:28:06,950 --> 00:28:08,830 gauche. Allô ? 423 00:28:33,659 --> 00:28:35,420 D 'accord. 424 00:28:35,660 --> 00:28:36,660 Après, histoire. 425 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Amina. 426 00:29:00,830 --> 00:29:01,830 Your turn. 427 00:29:03,730 --> 00:29:06,070 I am... I'm back. 428 00:29:07,170 --> 00:29:08,170 I'm back. 429 00:29:09,090 --> 00:29:10,090 I'm back. 430 00:29:10,610 --> 00:29:15,750 I get... I get the back. 431 00:29:18,850 --> 00:29:21,010 Yes. I'm back, I get the back. 432 00:29:21,210 --> 00:29:22,250 I hope so. 433 00:29:22,530 --> 00:29:26,390 But don't foot you to my girl. Oh, no. Oh, no, no, no, no. I don't foot you of 434 00:29:26,390 --> 00:29:27,189 your girl. 435 00:29:27,190 --> 00:29:28,750 Never. Never land. 436 00:29:32,970 --> 00:29:34,950 Qu 'est -ce qui s 'est passé avec les chaussures ? 437 00:30:10,280 --> 00:30:11,900 Ah oui, je vois l 'esprit. 438 00:30:12,560 --> 00:30:16,580 Bon, alors, vous pouvez ranger vos affaires. Le cours est terminé. Non, le 439 00:30:16,580 --> 00:30:19,560 n 'est pas terminé. Il est 16h48. 440 00:30:20,120 --> 00:30:23,800 Elle est pétée, non ? Non, elle n 'est pas pétée. Le cours n 'est pas terminé. 441 00:30:23,820 --> 00:30:24,980 Il est 16h48. 442 00:30:29,280 --> 00:30:30,280 Si, elle est pétée. 443 00:30:30,320 --> 00:30:33,040 Non, elle n 'est pas pétée. Vous dites qu 'elle est pétée, ce horloge. 444 00:30:33,540 --> 00:30:34,540 Ah, 445 00:30:35,420 --> 00:30:37,280 la bonne explication. Bien sûr. 446 00:30:37,980 --> 00:30:38,980 Allô ? 447 00:30:46,060 --> 00:30:47,620 Il faut se remettre au travail. 448 00:30:47,840 --> 00:30:52,760 J 'ai une méthode pédagogique révolutionnaire. J 'ai lutté pour, 449 00:30:52,760 --> 00:30:53,760 années. 450 00:30:53,900 --> 00:30:57,160 Qu 'on fasse obstacle à mon travail. 451 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 Roger, 452 00:30:59,080 --> 00:31:00,140 coupez. 453 00:31:01,120 --> 00:31:02,460 Napoléon, dites assez. 454 00:31:04,420 --> 00:31:06,020 Napoléon, dites assez. 455 00:31:29,649 --> 00:31:36,290 Ce qui nous donne eau plate plus eau gazeuse égale 456 00:31:36,290 --> 00:31:38,210 eau un petit peu gazeuse. 457 00:31:55,850 --> 00:32:00,970 Et le radiateur, il dit quoi, M. Miranda ? Le thermostat a été soudé et moi, je 458 00:32:00,970 --> 00:32:01,869 ne peux rien faire. 459 00:32:01,870 --> 00:32:02,829 C 'est bizarre. 460 00:32:02,830 --> 00:32:04,190 Non, on dirait du sabotage. 461 00:32:04,710 --> 00:32:07,350 Bon ben, je vais vous chercher des bûches. Il faut faire un feu. 462 00:32:07,770 --> 00:32:08,810 Il n 'y a pas d 'autre solution. 463 00:32:10,370 --> 00:32:15,830 Elle n 'insiste donc pas sur des émotions, mais sur des sensations. 464 00:32:16,230 --> 00:32:18,410 Oui, Boudini, c 'est ça ! Très bien. 465 00:32:19,330 --> 00:32:20,330 Très bien, Boudini. 466 00:32:20,450 --> 00:32:23,430 Je ne sais pas ce qui se passe aujourd 'hui, mais vous êtes bon. Ah ouais ? 467 00:32:28,430 --> 00:32:30,230 Elle marche toujours aussi, pas la distributeuse. 468 00:32:30,450 --> 00:32:33,490 Elle vient de me bouffer 10 euros. C 'est un accident bête, laissez -moi 469 00:32:33,690 --> 00:32:35,410 Non, ça me fait penser que j 'ai plus le choix. 470 00:32:35,690 --> 00:32:37,790 Pareil. J 'ai ma méthode, Albert. 471 00:32:38,130 --> 00:32:39,130 Laisse faire la science. 472 00:32:39,170 --> 00:32:40,170 Laisse faire mon pied. 473 00:32:40,770 --> 00:32:47,290 Attention ! Et ta preuve d 'allemand ? Je rame. 474 00:32:47,510 --> 00:32:49,030 Ah ben ça c 'est bon pour ton dorsal, tu vois. 475 00:32:49,450 --> 00:32:53,550 Je suis grillé comme un pignon de pinède après un incendie. Mais non ! Mais si, 476 00:32:53,650 --> 00:32:55,390 t 'imagines, j 'ai failli lui casser trois côtes. 477 00:32:55,630 --> 00:32:57,130 Et alors ? Ben alors rien. 478 00:32:57,970 --> 00:32:59,110 Elle est partie en rigolant. 479 00:32:59,890 --> 00:33:00,890 Elle a aimé. 480 00:33:00,970 --> 00:33:04,070 Elle a aimé quoi ? Elle t 'a aimé comme ça. Assume -moi ton statut de mâle. 481 00:33:04,290 --> 00:33:06,750 Le mâle, c 'est l 'animal. C 'est le contraire du mâle. Le mâle, c 'est bien. 482 00:33:07,090 --> 00:33:10,030 Je comprends pas. En fait, notre vieux garçon pense que toutes les femmes 483 00:33:10,030 --> 00:33:12,530 préfèrent les gros bras à son cerveau, c 'est ça ? C 'est l 'idée. 484 00:33:12,770 --> 00:33:18,370 Voilà. Les gros bras à son cerveau ? Je 485 00:33:18,370 --> 00:33:23,170 jure, à chaque fois que je l 'appuie, j 'ai une pique qui colle. 486 00:33:36,080 --> 00:33:42,020 To be no slave I don't want you To work all day 487 00:33:42,020 --> 00:33:48,480 But I want you To be true I just 488 00:33:48,480 --> 00:33:51,500 wanna make Love to you 489 00:34:02,030 --> 00:34:05,830 Ah, alors ce soir, ça va pas être possible en fait. Madame ? La casserole 490 00:34:05,830 --> 00:34:08,510 ! Tu la touches, t 'es mort. 491 00:34:09,790 --> 00:34:10,889 Tu feras rien, je suis là. 492 00:34:11,150 --> 00:34:14,170 Antoine, t 'es sûr que ça va ? Elle s 'inquiète, elle est mignonne. 493 00:34:16,290 --> 00:34:19,989 Ton aigle là, ton tatouage, ça bave un peu. 494 00:34:20,370 --> 00:34:22,030 Ouais, c 'est un aigle baveur. 495 00:34:22,350 --> 00:34:26,770 La honte internationale. Bon sinon, ce soir, 20h en bas de chez toi, ça marche 496 00:34:27,480 --> 00:34:31,020 Alors, ne m 'en veux pas, mais les soirées déguisées, ça me... Oui, c 'est 497 00:34:31,020 --> 00:34:32,020 nul. Allez, salut. 498 00:34:32,540 --> 00:34:36,820 Salut. Tu te tueras, il t 'a salopé. Ah bon ? C 'est vraiment con, ce mec. 499 00:34:47,920 --> 00:34:53,520 Bon, ces derniers temps, c 'est mieux, honnêtement mieux. Mieux ? Monsieur l 500 00:34:53,520 --> 00:34:55,820 'inspecteur adjoint, nous sommes en... 501 00:34:56,060 --> 00:34:58,800 20 conseils de classe. Vous m 'avez dit de venir, me voilà. 502 00:34:59,140 --> 00:35:01,420 Mais continuez. Mieux, mieux, mieux. 503 00:35:01,660 --> 00:35:06,180 Quoi qu 'est mieux, la moyenne générale des terminales est de 7 ,5. On a évité 504 00:35:06,180 --> 00:35:11,320 le pire, sauf dans un cours où les élèves taguent à rien. 505 00:35:16,060 --> 00:35:18,400 Pour l 'instant, je suis en phase d 'observation. 506 00:35:18,980 --> 00:35:20,660 Je joue, je... 507 00:35:25,550 --> 00:35:31,550 Qu 'est -ce qui se passe ici ? On nous empêche, alors on prêche sans pêche. 508 00:35:32,810 --> 00:35:36,570 Moi, personnellement, c 'est du côté matériel que j 'ai eu les petits soucis 509 00:35:36,570 --> 00:35:37,569 derniers temps. 510 00:35:37,570 --> 00:35:40,750 Moi, je le dis fort, on nous flique, on nous baillonne. 511 00:35:41,530 --> 00:35:45,250 Moi, le principe de précaution, je suis pour le risque zéro, mais évidemment, 512 00:35:45,490 --> 00:35:46,490 risque zéro. 513 00:35:47,430 --> 00:35:51,350 Et là, on nous censure. 514 00:35:52,290 --> 00:35:53,290 On nous censure. 515 00:35:55,950 --> 00:36:00,650 Les enfants, il est quelle heure ? Il est 18h12, monsieur. 516 00:36:01,090 --> 00:36:05,730 Vous ne croyez pas qu 'il est temps d 'aller vous coucher ? Mais... 517 00:36:05,730 --> 00:36:15,070 Bon, 518 00:36:15,190 --> 00:36:16,550 alors, je vais être très clair. 519 00:36:17,930 --> 00:36:23,770 Vous avez un talent fou, un talent unique, et je ne laisserai personne 520 00:36:23,770 --> 00:36:24,770 obstacle à votre vie. 521 00:36:25,920 --> 00:36:27,440 Oui, enfin, je suis responsable de l 'IT. 522 00:36:27,680 --> 00:36:30,860 Il me semble que tout de même que chacun doit avoir des limites, suivre des 523 00:36:30,860 --> 00:36:34,280 règles. Un lycée, c 'est pas la jungle. La jungle, parlons -en. Je connais un 524 00:36:34,280 --> 00:36:37,000 établissement à Guyane qui serait ravi d 'avoir un nouveau proviseur. 525 00:36:38,020 --> 00:36:41,340 Alors, écoutez -moi bien, et que je n 'ai plus à le redire, à partir de 526 00:36:41,340 --> 00:36:46,020 maintenant, les enseignants du lit et Jules Ferry ont carte blanche. 527 00:37:04,910 --> 00:37:08,350 Et pendant que mes grognards traversaient la Bérezina, je me disais, 528 00:37:08,350 --> 00:37:13,210 marrant quand même, il fait moins 40, je n 'ai même pas froid, et pourtant, j 529 00:37:13,210 --> 00:37:14,210 'ai oublié mes moufles. 530 00:37:15,410 --> 00:37:20,350 Vive l 'Empereur ! Vive l 'Empereur ! Aouh ! 531 00:37:20,350 --> 00:37:24,430 Aouh ! Aouh ! 532 00:37:24,430 --> 00:37:31,230 Alors aujourd 'hui, on invente un 533 00:37:31,230 --> 00:37:33,430 exercice, on le fait, 534 00:37:34,190 --> 00:37:38,030 On le corrige tout seul et en silence. 535 00:37:38,830 --> 00:37:40,530 Vous avez 45 minutes. 536 00:37:41,670 --> 00:37:42,670 C 'est parti. 537 00:37:46,270 --> 00:37:46,970 Madame, il y a 538 00:37:46,970 --> 00:37:55,710 Boulard 539 00:37:55,710 --> 00:37:56,710 qui me tire les cheveux. 540 00:38:02,640 --> 00:38:04,260 Pour ça, il faut en mettre un peu, ma bébé. 541 00:38:07,960 --> 00:38:11,680 Vous n 'avez qu 'à pas avoir de feu. 542 00:38:22,100 --> 00:38:24,140 Ça risque, hein, monsieur ? Vous ne bougez pas, ça va. 543 00:38:25,020 --> 00:38:28,480 L 'acide chlorhydrique contenu dans les décapants agit sur le magnésium présent 544 00:38:28,480 --> 00:38:29,960 dans le chocolat et les fruits de mer. 545 00:38:30,320 --> 00:38:31,860 Réaction qui produit, regardez bien. 546 00:38:35,100 --> 00:38:36,260 Nectarine. De l 'hydrogène. 547 00:38:37,520 --> 00:38:39,840 Nectarine. Vous êtes sûr que ça risque rien ? Oui. 548 00:38:40,420 --> 00:38:41,420 Ah non. 549 00:38:42,160 --> 00:38:45,800 Oui ou non ? Oui, je suis sûr que non, vous ne risquez rien. 550 00:38:46,200 --> 00:38:47,200 Oui. 551 00:38:47,340 --> 00:38:48,340 Non. 552 00:38:48,420 --> 00:38:52,380 Oui ou non ? Je veux dire oui, non. Pardon d 'interrompre, il y a trop de 553 00:38:53,420 --> 00:38:55,860 Mais qu 'est -ce que c 'est que ce grand gant là ? 554 00:39:02,540 --> 00:39:04,620 C 'est assez curieux. Au début, j 'ai cru que c 'était des fruits de mer, mais 555 00:39:04,620 --> 00:39:06,180 ça ressemble plus à du chocolat. 556 00:39:07,600 --> 00:39:10,580 Oui, effectivement, il y a une pointe de chocolat. Mais il y a quand même un 557 00:39:10,580 --> 00:39:11,680 gros arrière -goût de merde. 558 00:39:11,900 --> 00:39:14,460 Non ? C 'est pas très merde, moi. 559 00:39:15,500 --> 00:39:22,300 C 'est bien ! C 'est nul ! Ok, c 'est bien 560 00:39:22,300 --> 00:39:23,300 ! 561 00:39:39,960 --> 00:39:46,840 Je suis devant un truc de ouf. Il y a des 562 00:39:46,840 --> 00:39:49,240 culs, il y a des culs, il y a des culs partout. 563 00:39:49,740 --> 00:39:55,300 Oui, j 'ai vu ça, deux, trois paires de culs qui se promènent. Et ? Au saut, 564 00:39:55,300 --> 00:39:58,280 état de nature, programme de philo, pas toujours culs. 565 00:40:20,890 --> 00:40:26,030 Il n 'est pas dans son bureau. Qu 'est -ce qu 'on fait ? On prévient la police 566 00:40:26,030 --> 00:40:27,610 C 'est pas son genre de disparaître. 567 00:40:30,690 --> 00:40:31,970 Ils l 'ont poussé à bouille, maintenant. 568 00:40:38,510 --> 00:40:41,610 Ne faites pas de conneries, chef. Les premiers mois ont été durs, mais vous y 569 00:40:41,610 --> 00:40:43,250 êtes pour rien. Donnez -moi ma main. 570 00:40:44,250 --> 00:40:45,250 Regardez -m 'y. 571 00:40:47,750 --> 00:40:53,090 Qu 'est -ce qu 'il y a encore ? Non, non, non, non, non, non, non, non, non, 572 00:40:53,170 --> 00:40:54,230 non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 573 00:40:55,110 --> 00:40:56,730 non, non, non, 574 00:40:57,870 --> 00:40:58,870 non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 575 00:40:59,010 --> 00:41:00,010 non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 576 00:41:00,190 --> 00:41:00,650 non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 577 00:41:00,650 --> 00:41:01,549 non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, 120 % de taux de présence, 578 00:41:01,550 --> 00:41:04,570 vous avez déjà vu ça ? Ben non, c 'est pas possible. 579 00:41:05,090 --> 00:41:06,970 Ben si, ils l 'ont fait. 580 00:41:08,210 --> 00:41:10,990 Les élèves font jusqu 'à 30 kilomètres pour venir étudier ici. 581 00:41:12,690 --> 00:41:14,170 Il se passe quelque chose, Migou. 582 00:41:15,850 --> 00:41:16,950 Il se passe quelque chose. 583 00:41:39,120 --> 00:41:45,220 Sous -titrage ST' 501 584 00:42:13,980 --> 00:42:15,160 Merci. Allez -y. 585 00:42:15,640 --> 00:42:17,420 Merci. Je vous en prie, allez -y. Merci. 586 00:42:18,100 --> 00:42:19,560 C 'est gratuit pour vous, mademoiselle. 587 00:42:19,960 --> 00:42:21,900 C 'est gratuit pour les filles. C 'est normal. 588 00:42:22,220 --> 00:42:23,220 Ah, mais c 'est faux. 589 00:42:23,680 --> 00:42:25,700 C 'est pas gratuit pour toutes les filles non plus. 590 00:42:26,660 --> 00:42:27,660 Allez -y. 591 00:42:37,840 --> 00:42:40,660 When I say ha -ha... Mais madame, il triche. 592 00:42:51,340 --> 00:42:52,780 Comme ça, vous copierez plus. 593 00:42:54,220 --> 00:42:57,520 Cap, cap, cap ! Comme son souhait ! 594 00:42:57,520 --> 00:43:12,780 Non, 595 00:43:14,300 --> 00:43:15,580 désolé, monsieur, ça va pas être possible. 596 00:43:15,880 --> 00:43:18,340 Pourquoi ? Il n 'y a pas de pourquoi qu 'il tienne, mon petit bonhomme. Allez 597 00:43:18,340 --> 00:43:19,340 hop, ça file. 598 00:43:19,740 --> 00:43:21,780 Ce fut comme une apparition. 599 00:43:22,720 --> 00:43:25,760 Elle était assise au milieu du banc, toute seule. 600 00:43:26,500 --> 00:43:30,460 Ou du moins, il ne distingua personne dans l 'éblouissement que lui envoyèrent 601 00:43:30,460 --> 00:43:31,299 ses yeux. 602 00:43:31,300 --> 00:43:36,680 Il fléchit involontairement les épaules et quand il se finit plus loin... 603 00:43:36,680 --> 00:43:40,600 Il n 'y a plus de place. 604 00:43:41,440 --> 00:43:43,760 C 'est trop compliqué d 'arriver une seule fois à l 'heure dans l 'année. 605 00:43:44,260 --> 00:43:45,420 Il y a vraiment qu 'un mur de verrues. 606 00:43:46,420 --> 00:43:51,000 Ouh, hurlu -perlu. Mot dialectal retrouvé gravé dans une grotte 4000 ans 607 00:43:51,000 --> 00:43:53,320 Jésus -Christ. À l 'époque, on prononçait hurlu. 608 00:43:55,380 --> 00:43:57,720 Oula, passe par la fenêtre. 609 00:44:03,180 --> 00:44:04,180 Bon, 610 00:44:07,500 --> 00:44:11,220 tu peux dégager, s 'il te plaît ? C 'est ma place, en fait. 611 00:44:11,600 --> 00:44:12,600 Merci. 612 00:44:13,800 --> 00:44:14,800 au revoir 613 00:44:47,150 --> 00:44:49,390 du coup j 'achète une cheminée pour poser ma palme académique. 614 00:44:49,830 --> 00:44:50,830 Je vais te muter en seudant. 615 00:44:51,410 --> 00:44:54,010 T 'as demandé seudant ? Bah, j 'avais que ça comme idée, ils ont dit oui tout 616 00:44:54,010 --> 00:44:58,410 suite. Je peux poser sur vous pour la manip de lundi. On est débordés, tu vois 617 00:44:58,410 --> 00:45:01,770 bien. En autographe, c 'est pour mon soufré. Non, non, écris les dédicaces 618 00:45:01,770 --> 00:45:02,910 -même, tu vas s 'ignorer. D 'accord, merci. 619 00:45:03,170 --> 00:45:05,370 Excusez -moi, vous pouvez me faire un déconne, s 'il vous plaît, madame ? 620 00:45:05,450 --> 00:45:07,450 c 'est vous qui me l 'avez cassé la dernière fois en balançant une table, 621 00:45:07,450 --> 00:45:08,450 s 'il vous plaît, faites -le. 622 00:45:08,470 --> 00:45:09,470 La vilaine. 623 00:45:09,670 --> 00:45:13,050 Merci, c 'est un plein de preuves quand je porterai plainte pour couer blessure. 624 00:45:14,130 --> 00:45:15,109 Je déconne. 625 00:45:15,110 --> 00:45:18,180 Salut. Je comprends pas, Maurice. J 'ai fait comme tu m 'as dit avec la prof d 626 00:45:18,180 --> 00:45:19,720 'allemand. Elle a détesté. 627 00:45:20,020 --> 00:45:21,020 Bizarre. 628 00:45:21,440 --> 00:45:24,060 Je suis grillé comme un petit charbon de bois qu 'on aurait passé au lance 629 00:45:24,060 --> 00:45:26,400 -flamme. Hé, change de côte. Tu lui connais rien, le Maurice. 630 00:45:26,760 --> 00:45:29,640 Il connaît ce qu 'il connaît. Mais connaître, c 'est aussi reconnaître qu 631 00:45:29,640 --> 00:45:33,500 connaît pas ce qu 'on croit qu 'on connaît. Tu viens à la manip, lundi ? 632 00:45:34,700 --> 00:45:35,698 Dégage. 633 00:45:35,700 --> 00:45:37,620 Dégage. C 'est mon prof, faut pas déconner. 634 00:45:38,140 --> 00:45:40,860 Hé, cette fille -là, faut la faire rêver. Ce qu 'elle attend, c 'est l 635 00:45:40,860 --> 00:45:41,578 sa vie. 636 00:45:41,580 --> 00:45:42,580 Fais -moi confiance. 637 00:45:42,700 --> 00:45:43,860 Elle croit encore au proche serment. 638 00:45:55,370 --> 00:45:57,590 Oh, la honte intergalactique. 639 00:45:57,890 --> 00:45:59,550 Antoine, il y a des gens, va te voir. 640 00:45:59,930 --> 00:46:03,910 Par la présente, je sous -signais Antoine Polochon, vous invite à souper à 641 00:46:03,910 --> 00:46:08,690 pizza Vesuvio, où il vous sera offert, en plus du cocktail de bienvenue, un 642 00:46:08,690 --> 00:46:12,950 intérieur de crème, avec un objet surprise à l 'intérieur. 643 00:46:19,990 --> 00:46:22,010 Mais défi, c 'est vraiment très con, ce mec. 644 00:46:24,190 --> 00:46:25,670 Qu 'est -ce que tu fais ? Rien. 645 00:46:26,110 --> 00:46:27,110 Rien ? Oui. 646 00:46:33,370 --> 00:46:35,710 N 'insistez pas, aujourd 'hui, c 'est privé. 647 00:46:36,470 --> 00:46:38,370 Il paraît qu 'on peut faire des sports extrêmes à l 'intérieur. 648 00:46:38,590 --> 00:46:40,830 Il y a une tueuse en féerie bilingue. C 'est trop d 'art. 649 00:46:41,290 --> 00:46:44,210 Mais allez, j 'ai mis une chemise. Et nous, on a une table réservée. 650 00:46:47,110 --> 00:46:48,290 Bac blanc, désolé. 651 00:47:02,850 --> 00:47:05,250 Après l 'effort, le réconfort. 652 00:47:05,470 --> 00:47:07,810 Oh ! Allez ! Oula, laisse -moi faire. 653 00:47:08,010 --> 00:47:09,470 Faut faire gaffe avec ce truc gazeux. 654 00:47:10,330 --> 00:47:12,470 La paix de l 'équipement. Ah, j 'adore l 'équipement. 655 00:47:12,670 --> 00:47:15,730 Ah ouais, j 'adore ces beaux vêtements. Allez -y, allez -y. Attends. 656 00:47:16,230 --> 00:47:17,230 Bon, 657 00:47:17,670 --> 00:47:19,270 alors, Marie ? 658 00:47:19,799 --> 00:47:20,799 Ou à faire l 'eau. 659 00:47:21,120 --> 00:47:24,400 Bon, j 'annonce, hein, à 16 de moyenne générale, je serai déçu, je préfère dire 660 00:47:24,400 --> 00:47:25,420 tout de suite. Bon, attends, c 'est normal. 661 00:47:27,320 --> 00:47:28,320 Trois. 662 00:47:29,720 --> 00:47:35,200 Comment ça, trois ? Fruits ? Mais, on ne peut pas dire trois comme ça. 663 00:47:35,480 --> 00:47:36,480 Ben non, non. 664 00:47:36,620 --> 00:47:37,620 Vas -y, il l 'a dit. 665 00:47:38,280 --> 00:47:40,100 Trois pour cent de réussite au bac blanc. 666 00:47:50,860 --> 00:47:51,860 Mais vraiment peu. 667 00:47:51,960 --> 00:47:53,860 Et proprement incroyable. 668 00:48:00,640 --> 00:48:01,640 Attends. 669 00:48:07,540 --> 00:48:08,540 Non, 670 00:48:14,800 --> 00:48:15,800 non ! 671 00:48:51,970 --> 00:48:57,750 3 % ! Mais là, c 'est plus une élongation, c 'est un claquage ! Faut 672 00:48:57,750 --> 00:49:00,690 efforts ! Demain, j 'attaque le parapente ! 673 00:49:00,690 --> 00:49:07,010 Il faut le prendre à l 'évidence. 674 00:49:07,410 --> 00:49:13,010 On a sous -estimé les difficultés de ce lycée -là. C 'est incroyable ! Quand il 675 00:49:13,010 --> 00:49:19,250 voit, je comprends tout ce qu 'il dit, je vous jure ! Hein ? 3%, vous êtes 676 00:49:19,250 --> 00:49:20,490 certain ? Malheureusement, oui. 677 00:49:20,970 --> 00:49:21,970 Il ne peut pas y avoir une erreur. 678 00:49:22,190 --> 00:49:25,710 Moi aussi, j 'avais fini par y croire. Mais bon, excusez -moi, mais il prend 679 00:49:25,710 --> 00:49:29,710 pareil. 3%. C 'est génial. Oui, oui, génial. Mais maintenant, il faudrait 680 00:49:29,710 --> 00:49:30,649 changer de plan. 681 00:49:30,650 --> 00:49:33,890 Et vite trouver une solution, sinon mon lycée va fermer. On ne va rien changer 682 00:49:33,890 --> 00:49:36,710 du tout et le lycée va fermer, en effet. Je ne suis plus bien là. 683 00:49:36,990 --> 00:49:40,770 Il reste deux mois, on continue. Et au premier geste de résistance, je vous 684 00:49:40,770 --> 00:49:44,070 muter en Guyane. Vous irez au lycée en Pyrangue. Je ne me laisserai pas faire. 685 00:49:44,270 --> 00:49:47,250 Et quand la presse apprendra vos méthodes, votre respecteur va sauter. 686 00:49:47,580 --> 00:49:51,100 Un type capable de gober que les pires profs de France réussiront là où les 687 00:49:51,100 --> 00:49:56,080 meilleurs ont échoué. Mais arrête de sauter, non ? Et s 'il saute, vous 688 00:49:56,080 --> 00:49:57,080 sa place. 689 00:49:57,320 --> 00:49:59,020 Hein ? J 'avais pas pensé. 690 00:50:03,500 --> 00:50:08,000 La joie nous a mentis ! On est les plus nuls. 691 00:50:08,560 --> 00:50:10,080 Les pires profs de France. 692 00:50:10,780 --> 00:50:13,840 On n 'a pas été embauchés pour sauver le ferry, on a été choisis pour le couler. 693 00:50:34,060 --> 00:50:36,220 Comment me contenir comme un nul ? C 'est pratique. 694 00:50:36,420 --> 00:50:39,660 Une pédagogie révolutionnaire, je peux l 'entendre, j 'ai l 'habitude. Mais eux, 695 00:50:39,680 --> 00:50:40,680 à la non. 696 00:50:41,060 --> 00:50:42,600 Ce ne sont pas des nuls. 697 00:50:43,320 --> 00:50:46,620 Qui a dit que vous étiez des nuls ? Au contraire ! Cherchez pas à nous 698 00:50:46,620 --> 00:50:48,700 embrouiller en nous courant de votre omelette. 699 00:50:49,020 --> 00:50:53,320 Ne vous dramatisez pas. Cette année sera aussi catastrophique que les 700 00:50:53,320 --> 00:50:56,940 précédentes. Ça ne servira à rien dans votre vie. Un lycée va fermer par notre 701 00:50:56,940 --> 00:50:57,960 faute, petit train du cul. 702 00:50:59,700 --> 00:51:03,500 Des petits lycées qui ferment, ça court les rues. Pour une fois, vous êtes... 703 00:51:03,500 --> 00:51:07,520 dans la norme. L 'année scolaire n 'est pas terminée, je te signale. J 'ai une 704 00:51:07,520 --> 00:51:08,640 direction assistée. 705 00:51:09,820 --> 00:51:13,740 Soyons sérieux, c 'est vrai qu 'il faut garder le moral, mais bon, si vous 706 00:51:13,740 --> 00:51:17,360 connaissez un bon marabout, demandez -lui de trouver des sujets. 707 00:51:17,900 --> 00:51:20,200 Maintenant, si ça ne vous dérange pas, bonsoir. 708 00:51:21,940 --> 00:51:28,880 Et allez du vent ! Trouvez les sujets ! Non, mais tu nous prends ! Albert, 709 00:51:29,160 --> 00:51:30,780 tu ne connais pas quelqu 'un qui sort de prison ? 710 00:51:32,100 --> 00:51:33,100 Attends, Antoine, tu plaisantes. 711 00:51:33,860 --> 00:51:36,380 On peut pas faire ça si on commence à supprimer tous les salauds. 712 00:51:38,460 --> 00:51:41,820 Ou alors... Faut accélérer d 'un accident. 713 00:51:42,460 --> 00:51:43,620 Mais je veux pas le tuer. 714 00:51:44,420 --> 00:51:45,420 Je veux les sujets. 715 00:51:45,980 --> 00:51:48,880 On va voler les sujets du bac au ministère. On va le sauver, ce bahut. 716 00:51:49,260 --> 00:51:50,260 Faut trouver quelque chose. 717 00:51:51,740 --> 00:51:52,740 Jojo. 718 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 Jojo la friture. 719 00:51:56,560 --> 00:51:59,900 L 'an dernier, j 'avais quand même eu 7 à un point du rattrapage, mais là... 720 00:52:00,500 --> 00:52:02,080 Et toi, t 'avais combien ? 4 minutes. 721 00:52:02,620 --> 00:52:03,980 J 'ai fini avant d 'avoir commencé. 722 00:52:04,880 --> 00:52:08,100 J 'ai pas mon bac. Je devrais aider mon père à faire des lèmes toute ma vie. 723 00:52:08,240 --> 00:52:09,240 Toute ma vie. 724 00:52:09,260 --> 00:52:11,960 Si j 'ai encore, là, c 'est le faux. Ça donne même pas envie de passer le vrai. 725 00:52:12,740 --> 00:52:16,020 3%. C 'est un pourcentage. Faut relativiser. 726 00:52:16,260 --> 00:52:18,480 On est combien en terminale ? Une petite centaine. 727 00:52:18,700 --> 00:52:21,660 Voilà. 3 % de 100, ça fait combien ? C 'est comme ça qu 'il faut réfléchir. 728 00:52:22,300 --> 00:52:23,300 Ça fait 3. 729 00:52:24,320 --> 00:52:25,320 De lèmes. 730 00:52:25,620 --> 00:52:26,620 Hein ? 731 00:52:29,550 --> 00:52:34,550 Je te charge ! Eh, Gladys, c 'est quand tu veux. 732 00:52:40,230 --> 00:52:43,650 Mais c 'est pas vrai, ça ! Mais quoi ? Souviens -toi, Glade. 733 00:52:44,150 --> 00:52:46,770 Napoléon disait, il n 'y a pas de force sans adresse. 734 00:52:47,050 --> 00:52:49,650 Eh ben ! Eh ben ! Non, mais si je peux me permettre, Glade. Attends. 735 00:52:52,210 --> 00:52:53,210 Bien, 736 00:52:53,830 --> 00:52:58,630 Glade ! Bérichon, c 'est toi ? Je dis quoi ? Qu 'est -ce que je dis ? 737 00:52:59,520 --> 00:53:00,520 Ne me dis pas qu 'on est là. 738 00:53:00,940 --> 00:53:02,380 On n 'est pas là ? Oh, 739 00:53:03,960 --> 00:53:07,760 Marie, t 'es encore là ? Bah ouais, j 'avais un tas de copies à corriger, 740 00:53:07,880 --> 00:53:13,880 alors... Et toi, qu 'est -ce que tu fais ? Je me balade. Mais je passe cette 741 00:53:13,880 --> 00:53:14,880 voix. 742 00:53:15,600 --> 00:53:21,420 Ah bon ? Je réfléchis. C 'est important, tu sais, parfois, juste de réfléchir 743 00:53:21,420 --> 00:53:23,160 avec la pression qu 'on a sur les épaules. 744 00:53:23,660 --> 00:53:25,580 Bah oui, c 'est sûr, ça doit pas être facile. 745 00:53:26,380 --> 00:53:27,380 Bon, bah salut. 746 00:53:28,390 --> 00:53:32,310 Tu ne me proposes pas d 'entrée ? Non, ce n 'est pas chez moi. 747 00:53:33,510 --> 00:53:35,070 Ce n 'est pas chez moi. Je ne suis pas chez moi. 748 00:53:36,150 --> 00:53:42,730 Non, mais je m 'étais dit que... Je ne sais pas, on aurait peut -être pu... Qu 749 00:53:42,730 --> 00:53:45,790 'on aurait peut -être pu quoi ? Bon, ben, salut. 750 00:53:47,310 --> 00:53:50,730 Plutôt plus tard, mais bientôt est mieux que plus tôt même pas mieux. 751 00:53:51,990 --> 00:53:53,970 OK, elle est en train de te dire qu 'elle va te manger le slip, la petite. 752 00:53:54,170 --> 00:53:55,170 J 'ai l 'idée. 753 00:53:58,670 --> 00:54:03,330 C 'est bon ? Vous avez fini ? On peut s 'y remettre ? Allez, lanceuse. 754 00:54:06,130 --> 00:54:10,570 Qu 'on aurait peut -être pu quoi ? Mais t 'es blessée, mais je voyais bien que t 755 00:54:10,570 --> 00:54:11,328 'étais bizarre. 756 00:54:11,330 --> 00:54:12,790 T 'inquiète, une bonne douche et c 'est fini. 757 00:54:13,130 --> 00:54:14,130 Je t 'emmène à l 'hôpital. 758 00:54:14,770 --> 00:54:15,770 Lundi, on ira si tu veux. 759 00:54:16,210 --> 00:54:19,850 Qu 'on aurait peut -être pu quoi ? Antoine, t 'es pas dans ton état normal, 760 00:54:19,850 --> 00:54:20,689 'emmène à l 'hôpital. 761 00:54:20,690 --> 00:54:21,690 Je peux pas, là. 762 00:54:22,190 --> 00:54:23,190 Je suis pas seule. 763 00:54:25,170 --> 00:54:26,190 Ah bah ok, d 'accord. 764 00:54:27,690 --> 00:54:28,690 Je te comprends pas du tout. 765 00:54:30,150 --> 00:54:33,330 Écoute, quand t 'auras fini tes balades, là, tu me rappelleras, d 'accord ? D 766 00:54:33,330 --> 00:54:35,150 'accord. Bon, je m 'y remets, hein. 767 00:54:36,270 --> 00:54:42,530 Lundi, tu me dis qu 'on aura peut -être du quoi, hein, à l 'hôpital ! Allez, 768 00:54:42,550 --> 00:54:43,550 Glad, one more team. 769 00:54:48,930 --> 00:54:49,250 Je 770 00:54:49,250 --> 00:54:56,710 t 771 00:54:56,710 --> 00:54:57,710 'arrive ? 772 00:55:02,090 --> 00:55:05,170 Où l 'avait cette merveille du monde ? À Paris, pour la journée. 773 00:55:05,430 --> 00:55:09,070 Ils ont organisé une manif devant le ministère, contre le manque de craie 774 00:55:37,770 --> 00:55:39,630 Étape numéro 2. Serge, tu as carte, c 'est libre. 775 00:55:40,090 --> 00:55:42,830 Ah, tu pères ! Attends, Serge. 776 00:55:44,050 --> 00:55:45,050 Bonne chance. 777 00:55:45,170 --> 00:55:50,730 Go ! Bonne chance, les gars. 778 00:55:51,010 --> 00:55:52,010 Allez, bonne chance. 779 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 Et ta proie, Amina. 780 00:56:46,600 --> 00:56:47,600 Bonjour, mademoiselle. 781 00:56:47,640 --> 00:56:48,640 Bonjour. 782 00:56:48,740 --> 00:56:52,800 Alors, je cherche une rue. Je ne connais pas le nom, mais je crois que c 'est 783 00:56:52,800 --> 00:56:54,540 par là. On ne pense pas, il en manque un. 784 00:56:54,960 --> 00:56:55,960 Il est peut -être gay. 785 00:56:56,040 --> 00:56:57,040 C 'est mort. 786 00:56:57,140 --> 00:56:59,860 Je vais vous montrer, parce qu 'on m 'a dit tout à l 'heure... 787 00:57:20,529 --> 00:57:25,030 Voler les sujets du bac ? Oui, je sais, ça semble dingue. C 'est insensé. J 'ai 788 00:57:25,030 --> 00:57:28,490 même trouvé cette facture pour l 'achat d 'un lot de cagoules. 789 00:57:28,830 --> 00:57:32,390 Voler les sujets ? À moins qu 'ils aiment aller à la neige. Mais c 'est pas 790 00:57:33,430 --> 00:57:38,850 Pardon ? Je n 791 00:57:38,850 --> 00:57:43,330 'en reviendrai pas, c 'est queurant. Je tenais à vous prévenir. 792 00:57:43,550 --> 00:57:46,010 Ça me donne envie de vomir. Avant d 'alerter la police. 793 00:57:56,450 --> 00:57:58,030 Ça va rien les gars, il n 'y a plus personne. 794 00:57:59,310 --> 00:58:00,410 Étape numéro 4, Maurice. 795 00:58:00,690 --> 00:58:01,690 Comme on a dit, t 'es clair. 796 00:58:01,870 --> 00:58:02,870 Juste bonjour. 797 00:58:04,670 --> 00:58:05,670 Qu 'est -ce que vous voulez ? 798 00:58:21,529 --> 00:58:24,730 Monsieur ? Oui, vous là. 799 00:58:25,570 --> 00:58:26,570 Bonjour. 800 00:58:26,870 --> 00:58:27,870 Oui. 801 00:58:28,050 --> 00:58:29,050 Bonjour. 802 00:58:30,310 --> 00:58:36,570 Vous êtes qui ? Vous allez où comme ça ? Qui suis -je ? Où vais -je ? 803 00:58:36,570 --> 00:58:37,790 Vaste question. 804 00:58:38,910 --> 00:58:43,730 Comment peut -on savoir d 'où l 'on vient si on ne sait pas où l 'on va ? 805 00:58:43,730 --> 00:58:46,090 ? C 'est bon de vous la remplacer, vous. 806 00:58:46,310 --> 00:58:48,170 Et que ces quatre heures de col vous servent de leçon. 807 00:59:03,190 --> 00:59:07,430 Boulard, ouvrez cette porte immédiatement ! Boulard, ouvrez cette 808 00:59:07,430 --> 00:59:08,430 immédiatement ! 809 00:59:20,520 --> 00:59:23,220 Vous savez, parfois, il faut fermer les yeux pour voir plus clair. 810 00:59:23,840 --> 00:59:29,020 Voyez -vous ? C 'est -à -dire que je travaille, là ? Non, non, essayez, vous 811 00:59:29,020 --> 00:59:30,160 allez remercier, vous allez voir. 812 00:59:30,920 --> 00:59:34,720 Par exemple, regardez, moi, je ferme les yeux, puis je vois, je vois des 813 00:59:34,720 --> 00:59:40,720 milliers de lacs, je vois une forêt, un loup, des ours, l 'immensité du 814 00:59:40,720 --> 00:59:46,060 Labrador. Qu 'est -ce que vous voyez, hein ? Je vois la mer. 815 00:59:46,340 --> 00:59:47,400 La mer, oui. 816 00:59:47,840 --> 00:59:49,180 Il y a ma maman. 817 00:59:49,460 --> 00:59:50,460 Ah bon ? 818 00:59:50,770 --> 00:59:52,170 Et puis il y a des bateaux. 819 00:59:53,150 --> 00:59:54,290 Il y a même des mouettes. 820 00:59:54,930 --> 00:59:56,030 C 'est super beau. 821 00:59:57,410 --> 00:59:58,690 Ah, une crevette. 822 00:59:59,450 --> 01:00:02,630 Oui, une petite crevette qui court sur le sable. 823 01:00:03,290 --> 01:00:04,290 C 'est parti. 824 01:00:31,660 --> 01:00:32,740 Je veux la friture à verre. 825 01:00:33,000 --> 01:00:36,400 Est -ce que tu crois que c 'est un professionnel ? Étape numéro 6. 826 01:00:36,660 --> 01:00:40,060 Ne bougez pas ! Détecteur de mouvement high security. 827 01:00:40,720 --> 01:00:41,820 Faut faire super gaffe. 828 01:00:43,660 --> 01:00:48,440 Ce serait pas plutôt des veilleuses ? Albert ! C 'est pas le moment. 829 01:00:50,700 --> 01:00:51,840 Pas, pas, pas, pas. 830 01:00:52,120 --> 01:00:53,880 Ok. C 'est malin. 831 01:00:56,260 --> 01:00:57,260 Sake ! 832 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 C 'était des veilleuses. 833 01:01:05,560 --> 01:01:06,560 Pardon. 834 01:01:08,100 --> 01:01:09,500 Étape numéro 6. Non, 7. 835 01:01:10,120 --> 01:01:11,420 La 6, c 'était les capteurs à sécurité. 836 01:01:11,820 --> 01:01:14,040 Oui, mais ça ne servait à rien. C 'était des veilleuses. Alors, c 'était une 837 01:01:14,040 --> 01:01:17,320 étape assez importante pour moi. Étape numéro 6, Albert le coffre. C 'est écrit 838 01:01:17,320 --> 01:01:18,500 là. Moi, je ne fais pas de rature. 839 01:01:18,780 --> 01:01:22,540 J 'ai de quoi faire péter la banque petale. 840 01:01:26,300 --> 01:01:29,020 Quand ils vont découvrir que les sujets ont disparu, ils ne vont pas les 841 01:01:29,020 --> 01:01:30,680 changer. Ils ne vont pas disparaître. 842 01:01:32,490 --> 01:01:33,490 C 'est à toi. 843 01:01:35,030 --> 01:01:36,030 Enfin, 844 01:01:38,050 --> 01:01:41,050 quand ils vont découvrir que le coffre est ouvert à l 'explosif, ils vont pas 845 01:01:41,050 --> 01:01:42,050 changer les sujets. 846 01:01:43,350 --> 01:01:49,930 Poussez -vous les oreillers ! Non, non, non ! Je 847 01:01:49,930 --> 01:01:52,110 comprends pas. 848 01:01:52,450 --> 01:01:55,230 Moi, je comprends. Faire exprès, c 'est plus dur, Benham. Bravo, les 849 01:01:55,230 --> 01:02:00,070 cambrioleurs, bravo ! Mais quel plan de merde du cul ! Coucou, les copains ! 850 01:02:01,930 --> 01:02:04,650 Ce que tu fais là, ça fait pas partie du plan. J 'ai trouvé une boutique où tout 851 01:02:04,650 --> 01:02:05,690 est à 1 ,50€. 852 01:02:05,950 --> 01:02:08,210 J 'ai acheté 15 porte -clés Tour Eiffel. 853 01:02:09,030 --> 01:02:12,090 À ce prix -là, c 'est une affaire. Et nous, pendant ce temps, on cherche un 854 01:02:12,090 --> 01:02:15,490 à 6 chiffres. Je fais comment, moi, pour trouver un code à 6 chiffres ? 6 855 01:02:15,490 --> 01:02:17,550 chiffres ? Allez, 10 puissance 6. 856 01:02:18,090 --> 01:02:19,790 Ça fait un million de possibilités, c 'est beaucoup. 857 01:02:20,590 --> 01:02:25,030 Sauf que c 'est une personne qui a choisi le code et non une machine. 858 01:02:25,710 --> 01:02:27,270 Donc on peut pondérer l 'inconnu. 859 01:02:28,090 --> 01:02:34,030 En sachant que c 'est... est choisi dans 64 % des codes... 860 01:02:34,030 --> 01:02:41,010 L 'épreuve d 'Égyptien ou quoi ? Là, c 861 01:02:41,010 --> 01:02:41,769 'est fait. 862 01:02:41,770 --> 01:02:44,890 7, 3, 2, 9, 8, 7. 863 01:02:45,150 --> 01:02:52,150 Albert ! Négatif. 864 01:02:52,190 --> 01:02:53,710 Au revoir. Pas possible. 865 01:02:54,520 --> 01:02:56,960 C 'est la formule de Yapouneuf. C 'est pas logique. 866 01:02:57,180 --> 01:03:00,820 Mais bravo ! C 'est vraiment génial, ce truc. Quel visionnaire, Steve Jobs. Moi, 867 01:03:00,840 --> 01:03:03,840 j 'adore. Regarde, tu tapes, hop là, le nom du ministre, ta femme, ta fille, la 868 01:03:03,840 --> 01:03:05,780 photo de son labrador, sa nomination au ministère. 869 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Attends, attends, attends. 870 01:03:07,040 --> 01:03:09,620 Si vous étiez ministre de l 'éducation nationale, qu 'est -ce que vous 871 01:03:09,620 --> 01:03:13,280 rentreriez comme code ? 4003 -1879, naissance d 'Albert Einstein. 872 01:03:14,000 --> 01:03:16,320 1209 -1774, Napoléon à la rougeole. 873 01:03:16,860 --> 01:03:18,920 0603 -91, double impact, le meilleur de Jean -Claude Van Lame. 874 01:03:19,220 --> 01:03:22,320 Non, non, non, non. La date de sa nomination. 875 01:03:24,370 --> 01:03:28,790 15 ,12 euros, pourquoi ? C 'est forcément son chiffre pétiche. Ça dépend 876 01:03:28,790 --> 01:03:29,790 est content ou pas de sa nomination. 877 01:04:07,080 --> 01:04:11,100 Déjà sur le pont, M. Migou ? Boullard m 'a séquestré ! Allons, c 'est sûrement 878 01:04:11,100 --> 01:04:15,500 une erreur. Un terroriste ? Un taliban ? Boullard est un boulet, mais je peux 879 01:04:15,500 --> 01:04:17,400 quand même pas le renvoyer parce que vous savez pas ouvrir une porte. 880 01:04:18,660 --> 01:04:19,840 Je vais prévenir le ministère. 881 01:04:20,080 --> 01:04:21,420 Je vais demander sa radiation à vie. 882 01:04:27,060 --> 01:04:31,160 On fait quoi, là ? Peut -être qu 'ils nous ont préparé un petit spectacle ? 883 01:04:31,160 --> 01:04:35,660 Bac blanc -blanc. 884 01:04:36,330 --> 01:04:39,810 Un bac blanc -blanc ? C 'est comme un bac blanc, mais blanc. 885 01:04:41,370 --> 01:04:42,450 It's a white bac. 886 01:04:43,190 --> 01:04:45,310 Vous avez droit à vos livres, vos cahiers. 887 01:04:45,890 --> 01:04:46,848 C 'est cool. 888 01:04:46,850 --> 01:04:48,010 C 'est un entraînement. 889 01:04:48,310 --> 01:04:49,690 A training, quoi. 890 01:04:50,130 --> 01:04:55,550 Mais attention, faites -le sérieusement. Des fois que par hasard, ce soit des 891 01:04:55,550 --> 01:05:02,050 questions assez proches, des vraies questions, du vrai bac. 892 01:05:03,910 --> 01:05:04,910 Oui. 893 01:05:06,180 --> 01:05:07,180 On ne sait jamais. 894 01:05:10,100 --> 01:05:12,560 Sans perdre de temps, on va s 'asseoir. 895 01:05:13,740 --> 01:05:14,740 Le dos droit. 896 01:05:23,240 --> 01:05:24,240 Entre un merci et un bouddhisme. 897 01:05:25,460 --> 01:05:26,158 Merci, oui. 898 01:05:26,160 --> 01:05:27,360 Je ne vous l 'ai pas prêté, je vous signale. 899 01:05:27,840 --> 01:05:30,140 Vous l 'avez confusqué, d 'ailleurs. Vous n 'avez pas le droit, je le dirai 900 01:05:30,140 --> 01:05:31,140 proviseur. 901 01:05:31,960 --> 01:05:33,340 À ta place, j 'éviterai les menaces. 902 01:05:33,720 --> 01:05:35,720 Les types dans mon genre, on ne sait jamais de quoi ils sont capables. 903 01:05:40,220 --> 01:05:42,300 Vous avez deux heures. 904 01:05:45,860 --> 01:05:46,860 Tant. 905 01:06:02,570 --> 01:06:03,570 On se tait. 906 01:06:34,890 --> 01:06:38,370 Vous savez quoi ? Qu 'est -ce qu 'ils ont fait ? 907 01:06:38,370 --> 01:06:49,770 Il 908 01:06:49,770 --> 01:06:50,950 vous reste 1h45. 909 01:06:51,430 --> 01:06:52,910 Il faut prendre le temps tant qu 'on attend. 910 01:06:53,310 --> 01:06:54,310 J 'ai fini, monsieur. 911 01:07:07,590 --> 01:07:10,430 Oh, très drôle. Quoi, très drôle ? Baron. 912 01:07:10,710 --> 01:07:14,930 Comment ? Hé, nectarine ? Je comprends pas pourquoi vous nous faites passer le 913 01:07:14,930 --> 01:07:18,530 brevet des collèges ! On passe le bac, nous ! C 'est un peu humiliant ! Mais qu 914 01:07:18,530 --> 01:07:22,570 'est -ce que tu racontes, le brevet ? Qu 'est -ce qui... 915 01:07:22,570 --> 01:07:26,070 Ils 916 01:07:26,070 --> 01:07:31,830 sont graves, Connette. 917 01:07:32,190 --> 01:07:34,790 Mais pourquoi les sujets du brevet ? Parce qu 'ils sont graves. 918 01:07:35,130 --> 01:07:37,010 Ouais, ils sont graves kiffants, ils ont trop la classe. 919 01:07:37,360 --> 01:07:40,100 T 'as compris le jeu de mots ? Non. Ils sont tellement nuls que je n 'en ai pas 920 01:07:40,100 --> 01:07:41,340 été capable de vouler les bons sujets. 921 01:07:41,700 --> 01:07:43,920 J 'en fais une erreur, ça peut arriver à tout le monde. 922 01:07:44,300 --> 01:07:46,760 Silence, s 'il vous plaît. Il y a des gens qui travaillent. 923 01:07:47,720 --> 01:07:50,200 C 'est du lourd, ils auront pu aller en taule. Ils auraient dû aller en taule. 924 01:07:50,540 --> 01:07:52,960 Si ça ne tenait qu 'à moi, je n 'aurais pas une seconde à les dénoncer. On ne 925 01:07:52,960 --> 01:07:56,060 peut pas faire ça, Nectarine. Ils ont risqué leur faux pour sauver la nôtre. 926 01:07:56,060 --> 01:07:58,940 étaient payés pour s 'apprendre des trucs, pour suivre un programme, pas 927 01:07:58,940 --> 01:08:00,080 battre le record du pire baï de France. 928 01:08:00,760 --> 01:08:03,720 Mais regarde -toi, ma pauvre Nectarine, t 'as une calculette à la place du cœur. 929 01:08:04,240 --> 01:08:05,420 T 'emmerdes, ma calculette. 930 01:08:06,000 --> 01:08:08,720 C 'est toi ou moi ? Je m 'emmerde de ma calculette, ouais ? De toute façon, qu 931 01:08:08,720 --> 01:08:11,160 'est -ce que t 'en as à foutre ? Toi, tu t 'en fous, hein ? D 'où tu parles, d 932 01:08:11,160 --> 01:08:14,060 'où tu juges ? Tu vas l 'avoir, ton bac, non ? Il y a des gens qui travaillent ! 933 01:08:14,060 --> 01:08:16,200 Excusez -moi, je suis en train de parler, là, ça vous dérange pas trop ? 934 01:08:16,200 --> 01:08:18,520 bien. C 'est vrai, j 'ai jamais rien foutu, et c 'est vrai, je l 'aurai 935 01:08:18,520 --> 01:08:21,300 mon bac. Ça fait des années que je fais rien. Mais tu sais quoi ? Je suis fier. 936 01:08:21,760 --> 01:08:23,540 Fier d 'avoir croisé la route de ces malades mentales. 937 01:08:24,779 --> 01:08:25,698 Ah ouais, t 'as raison. 938 01:08:25,700 --> 01:08:26,840 Ils t 'ont vraiment rien appris, hein. 939 01:08:28,340 --> 01:08:29,340 Au contraire. 940 01:08:30,380 --> 01:08:32,580 Pour la première fois de ma vie, je me suis levé le matin. Pour la première 941 01:08:32,580 --> 01:08:33,580 de ma vie, j 'ai éc 942 01:08:34,590 --> 01:08:36,010 Ça ne m 'était pas arrivé depuis le diplodocus. 943 01:08:36,450 --> 01:08:39,189 Est -ce que vous vous rendez compte que vous gênez ? C 'est bien son travail, 944 01:08:39,250 --> 01:08:44,830 Moru ! On a Jules Ferry ici ! Ils m 'ont donné une sacrée leçon, beaucoup plus 945 01:08:44,830 --> 01:08:46,090 importante que tous les programmes du monde. 946 01:08:46,569 --> 01:08:48,830 Ils n 'ont jamais baissé les bras, ils ont tout essayé. Ils l 'ont fait pour 947 01:08:48,830 --> 01:08:54,350 ? Ils l 'ont fait pour qui, Nektari ? Pour nous. 948 01:08:55,609 --> 01:08:56,609 Ils l 'ont fait pour nous. 949 01:09:06,859 --> 01:09:08,859 J 'ai un ganglion là et là. 950 01:09:09,620 --> 01:09:11,160 Les boules, vous avez les boules. 951 01:09:11,880 --> 01:09:14,899 Ça arrive, croyez -moi. Retournez travailler, il n 'y a rien d 'autre à 952 01:09:19,240 --> 01:09:22,920 Laissez -moi deviner, Paul Lechon, des ganglions dans la gorge ? Vous venez 953 01:09:22,920 --> 01:09:24,580 demander un congue maladie ? 954 01:09:24,580 --> 01:09:33,160 J 955 01:09:33,160 --> 01:09:36,140 'espère que vous mesurez les conséquences de cette lettre. 956 01:09:38,569 --> 01:09:40,390 Si vous démissionnez, vous n 'êtes plus prof. 957 01:09:42,250 --> 01:09:43,370 Je n 'ai jamais été prof. 958 01:10:18,020 --> 01:10:19,300 Je t 'ai connu mytho. 959 01:10:19,600 --> 01:10:21,400 Je t 'ai connu lourd. Très lourd. 960 01:10:22,500 --> 01:10:24,880 J 'ai découvert que t 'étais aussi menteur et tricheur. 961 01:10:28,240 --> 01:10:31,340 Mais tu vois, j 'ai toujours pensé que t 'étais courageux. 962 01:10:33,080 --> 01:10:36,320 Même dans l 'échec, t 'avais une sorte de panache. 963 01:10:37,610 --> 01:10:38,930 Je pensais pas que t 'étais lâche. 964 01:10:40,850 --> 01:10:43,090 Pas au point d 'abandonner tes élèves à deux semaines du bac. 965 01:10:47,170 --> 01:10:48,890 Le rebuchon que je connais partirait pas lui. 966 01:10:50,530 --> 01:10:51,810 Mais peut -être que je le connais mal. 967 01:11:10,140 --> 01:11:12,940 Sous -titrage 968 01:11:12,940 --> 01:11:17,220 MFP. 969 01:11:55,060 --> 01:12:00,000 Alors comme ça, c 'est coutu ! Vous n 'aurez pas votre bac ! 970 01:12:02,090 --> 01:12:08,690 On ne passe pas de 12 % à 50 % ? L 'impossible n 'est pas pensé ! 971 01:12:08,690 --> 01:12:15,450 Vous vous sentez nul ? Vous êtes nul ! 972 01:12:15,450 --> 01:12:22,430 Moi aussi je suis nul ! On est une bande 973 01:12:22,430 --> 01:12:29,430 de nuls ! Mais on est une bande ! La garde meurt mais 974 01:12:29,430 --> 01:12:30,830 ne se rend pas ! 975 01:12:33,130 --> 01:12:39,370 Mes chers élèves, mes enfants, unissons nos faiblesses, 976 01:12:39,370 --> 01:12:45,550 ensemble ! Quant à vous, mes collègues, 977 01:12:45,570 --> 01:12:51,870 que dis -je ? Mes amis, vous qui m 'avez donné tant de force, 978 01:12:52,210 --> 01:12:58,170 ne lâchez pas ! Pas maintenant ! 979 01:12:58,170 --> 01:13:04,730 Du haut de ce parallélipipède rectangle, Quarante semaines nous contemplent. 980 01:13:04,830 --> 01:13:06,310 Il en reste deux. 981 01:13:07,250 --> 01:13:12,470 Deux ! Pour ériger au milieu de cette cour l 'obélisque de la victoire. 982 01:13:18,990 --> 01:13:19,990 I'm back. 983 01:13:20,130 --> 01:13:21,250 I get the back. 984 01:13:36,300 --> 01:13:37,760 Vous avez 30 secondes et vous tirez la chasse. 985 01:14:01,820 --> 01:14:05,240 53 122. Très bien, alors maintenant vous calculez l 'intégrale. 986 01:14:05,600 --> 01:14:09,360 C 'est une règle de trois et vous avez l 'approbat. Et ne vous trompez pas de 987 01:14:09,360 --> 01:14:14,960 signes. Monsieur Thirot, il faut qu 'on parle. Un petit café début juillet, ça 988 01:14:14,960 --> 01:14:19,720 vous irait ? Ah ! Fin de la pièce apollonienne ! Allez, bandeau sur les 989 01:14:19,720 --> 01:14:25,680 pour le cours de français ! Allez, on s 'épaisse, là ! Donc, 990 01:14:25,700 --> 01:14:30,700 je vous lis le poème et vous dégagez l 'axe de lecture qui vous semble 991 01:14:30,700 --> 01:14:31,700 important. 992 01:14:31,780 --> 01:14:34,480 Vous enlèverez vos bandeau quand j 'aurai remis mes manteaux. 993 01:14:37,870 --> 01:14:43,810 Il n 'a pas ton casque ! Ton casque ! She always gives my sister... 994 01:14:43,810 --> 01:14:48,990 She wants... Pardon, hein ? Gardez bien vos casques. Je ne savais pas. 995 01:14:49,490 --> 01:14:55,850 Yes, ouais ! Et elle veut dire que chacun de nous s 'affirme et se connaît 996 01:14:55,850 --> 01:14:57,990 confrontant avec autrui. 997 01:14:58,270 --> 01:14:59,370 Il est bourré. 998 01:15:00,290 --> 01:15:01,510 Je comprends tout. 999 01:15:01,790 --> 01:15:06,510 Wow ! Patatine ! 1000 01:15:09,740 --> 01:15:16,460 On va boire la patate ! Vous dopez les gosses, c 'est pas de la 1001 01:15:16,460 --> 01:15:17,580 drogue, rien d 'illégal. 1002 01:15:18,180 --> 01:15:22,700 Caféine, gingembre, vitamines A, B, C, D, E, F, G et H, plus 9 plantes 1003 01:15:22,700 --> 01:15:23,760 colombiennes non divulguées. 1004 01:15:24,440 --> 01:15:26,020 Patatine, on a tous nos petits secrets. 1005 01:15:39,560 --> 01:15:42,480 C 'est de l 'esbrouf. J 'y crois pas, votre mise en scène. Bidon, tout est 1006 01:15:42,480 --> 01:15:44,200 bidon. C 'est pourquoi j 'y crois pas. 1007 01:15:44,440 --> 01:15:48,300 Parce qu 'on ne passe pas de 3 à 50%. Oui, c 'est comme ça. Il reste une 1008 01:15:48,300 --> 01:15:49,320 semaine, ne sait -on jamais. 1009 01:15:49,640 --> 01:15:51,780 Vos élèves sont des buses et vos profs les pires de France. 1010 01:15:52,060 --> 01:15:55,760 Au fait, vous n 'avez pas peur des insectes. Parce que les moustiques en 1011 01:15:55,800 --> 01:15:56,900 c 'est des pigeons. 1012 01:15:57,480 --> 01:15:58,760 Moins par moins, ça ne fait plus plus. 1013 01:15:59,240 --> 01:16:01,440 Bien sûr, mais moins plus moins, ça fait moins. 1014 01:16:28,660 --> 01:16:30,400 Ils ont démarré les épreuves il y a cinq minutes. 1015 01:16:31,000 --> 01:16:32,640 On a fait tout ce que j 'ai pu. 1016 01:16:33,080 --> 01:16:34,240 Tu as croisé les doigts. 1017 01:16:35,100 --> 01:16:36,880 3 -2 pour le Canada. Ça a doublé. 1018 01:16:37,400 --> 01:16:38,400 Service Canada. 1019 01:16:39,120 --> 01:16:40,420 Peut -être samedi, dans ce cas -là. 1020 01:16:41,020 --> 01:16:42,080 Je note. 1021 01:16:42,600 --> 01:16:43,600 Pardon, mon grand. 1022 01:16:44,080 --> 01:16:45,760 0 -6 -23. 1023 01:16:46,680 --> 01:16:47,680 Et voilà. 1024 01:16:51,600 --> 01:16:52,438 Très bien. 1025 01:16:52,440 --> 01:16:54,240 On s 'est vraiment tous dépassés. 1026 01:16:55,300 --> 01:16:57,280 C 'est grâce à toi, Polochon. 1027 01:16:59,040 --> 01:17:03,180 Qu 'est -ce qu 'elle lui a fait, là ? Elle l 'a embrassé. 1028 01:17:03,840 --> 01:17:05,820 Mais il est vivant. Ils sont pas vivants. 1029 01:17:07,220 --> 01:17:09,480 Vivant, ça veut dire quoi ? Vivre, c 'est un peu mourir. 1030 01:17:09,720 --> 01:17:10,720 Tu t 'arrêtes jamais, Maurice. 1031 01:17:11,380 --> 01:17:14,220 Allons, enfants ! Partez ! 1032 01:17:30,580 --> 01:17:31,580 49 % ! 1033 01:17:48,200 --> 01:17:49,340 À 1 % près. 1034 01:18:02,280 --> 01:18:08,040 Quelque chose ne va pas ? Pour moi tout roule, mais à votre place, Jules Ferry n 1035 01:18:08,040 --> 01:18:14,060 'a pas passé la barre fatidique des 50%. Quoi ? Mais... 1036 01:18:16,430 --> 01:18:20,570 Vous m 'aviez dit que le bac blanc s 'était bien passé ? J 'ai dit ça. 1037 01:18:20,950 --> 01:18:21,950 C 'est pas bizarre. 1038 01:18:22,910 --> 01:18:23,910 C 'est pas bizarre. 1039 01:18:24,010 --> 01:18:25,650 On n 'a pas fait ça depuis 86. 1040 01:18:25,970 --> 01:18:28,750 C 'est un sacré résultat. Et ça n 'empêchera pas la fermeture. 1041 01:18:29,990 --> 01:18:33,390 Votre idée était complètement con. Comment j 'ai pu ne laisser pas se 1042 01:18:33,390 --> 01:18:36,470 Mon idée ? Oui, oui. 1043 01:18:36,970 --> 01:18:41,450 Votre idée ! Aux pires élèves et pires profs. Elle y aime moi, peut -être ? Ah 1044 01:18:41,450 --> 01:18:42,450 oui ! 1045 01:18:43,799 --> 01:18:46,780 Officiellement, c 'est la vôtre. Je suis pas du genre à tirer la couverture à 1046 01:18:46,780 --> 01:18:48,780 moi. D 'ailleurs, j 'ai toujours dit que c 'était votre idée. 1047 01:18:49,240 --> 01:18:50,600 Une drôle d 'idée, d 'ailleurs. 1048 01:19:00,720 --> 01:19:07,280 On t 'a toi, Napoléon ! Oui, Boulard ! Je te retiens ! Hé, Boulard ! Boulard 1049 01:19:07,280 --> 01:19:10,700 ! Où est Boulard ? Boulard ? 1050 01:19:11,800 --> 01:19:17,040 Approchez ! Approchez ! 1051 01:19:17,040 --> 01:19:19,920 Venez, Boulard. 1052 01:19:20,200 --> 01:19:21,720 Vous avez bien travaillé, Boulard. 1053 01:19:21,980 --> 01:19:26,000 Moi ? Et encore une fois, vous avez lamentablement échoué. 1054 01:19:26,340 --> 01:19:30,460 Je suis désolé. Bravo, mon petit, car non seulement vous avez raté votre bac, 1055 01:19:30,640 --> 01:19:34,540 mais en plus, vous avez réussi à vous faire renvoyer par le rectorat. 1056 01:19:35,220 --> 01:19:39,340 J 'ai la lettre virée comme un malpropre. 1057 01:19:39,790 --> 01:19:41,430 Nous avons un échec en moins. 1058 01:19:42,290 --> 01:19:44,070 Vous ne faites plus partie de nos listes. 1059 01:19:44,810 --> 01:19:51,530 Grâce à vous, Goulard, le taux de réussite du lycée Jules Ferry est de 50 1060 01:19:51,530 --> 01:19:53,530 % ! Je n 'ai rien compris. 1061 01:19:54,950 --> 01:19:56,490 50 % ! 1062 01:20:25,960 --> 01:20:27,960 Je crois que c 'est le moment où vous êtes félicitées. 1063 01:20:28,200 --> 01:20:30,180 Tu sais que ça ne te va pas si mal que ça, en fait, les cheveux courts. 1064 01:20:30,560 --> 01:20:33,100 Si tu veux, c 'était court comme si toi et les meufs, tu aurais déjà bac plus 4. 1065 01:20:33,400 --> 01:20:35,520 Ça, c 'est une bonne vanne, tu vois, tu commences à t 'améliorer. 1066 01:20:36,960 --> 01:20:40,120 Bon, on se recommence nous, parce que je vois que t 'es physique. 1067 01:20:45,680 --> 01:20:46,680 Pas compris. 1068 01:20:49,480 --> 01:20:53,380 Et c 'est à force de travail et d 'abnégation que cette équipe méritante a 1069 01:20:53,380 --> 01:20:56,980 obtenu la plus forte hausse de résultats au bac jamais enregistré sur le 1070 01:20:56,980 --> 01:20:57,919 territoire français. 1071 01:20:57,920 --> 01:20:59,420 J 'ai avec moi un homme heureux. 1072 01:20:59,760 --> 01:21:04,480 Alors monsieur... Migou, Régis Migou, je suis CPE... Cauchemar pour élèves ! 1073 01:21:04,480 --> 01:21:08,960 Comment expliquez -vous ce miracle ? Au premier regard, j 'ai su qu 'on nous 1074 01:21:08,960 --> 01:21:10,240 avait dégoté les têtes en terre. 1075 01:21:11,000 --> 01:21:14,940 Mais si je n 'avais pas demandé le renvoi de ce boulard, nous n 'en serions 1076 01:21:14,940 --> 01:21:19,140 là. Merci, merci monsieur Migou. Vous voyez, j 'ai derrière moi des élèves 1077 01:21:19,140 --> 01:21:21,840 visiblement très heureux aujourd 'hui. Un message peut -être pour l 'équipe 1078 01:21:21,840 --> 01:21:25,060 pédagogique ? Amina, il faut le chanter de meilleure en ski. 1079 01:21:25,920 --> 01:21:29,020 Amina, tu peux répondre à mon message, tu m 'appelles Amina. Des projets pour l 1080 01:21:29,020 --> 01:21:31,980 'année prochaine ? Moi, par exemple, je vais redoubler, comme ça je vais pouvoir 1081 01:21:31,980 --> 01:21:34,480 avoir les mêmes profs pour avoir plus du bonheur. 1082 01:21:34,980 --> 01:21:36,600 Franchement, les profs, ils ont trop le swag. 1083 01:21:36,820 --> 01:21:38,900 C 'est donc... 1084 01:21:39,530 --> 01:21:45,870 Pour toutes ces raisons que chacun d 'entre vous, héros parmi les héros, 1085 01:21:45,870 --> 01:21:51,010 parmi les braves, aura bien mérité une prime exceptionnelle de... 1086 01:21:51,010 --> 01:21:53,290 47 euros. 1087 01:21:54,670 --> 01:21:55,670 Une prime. 1088 01:21:56,610 --> 01:22:02,310 Et surtout, surtout, une mutation dans le lycée de votre choix, au soleil ou 1089 01:22:02,310 --> 01:22:05,350 près de la mer. Enfin bref, loin d 'ici. 1090 01:22:08,980 --> 01:22:11,660 Merci, mais non, ce n 'est pas acceptable. 1091 01:22:12,220 --> 01:22:14,660 Ce succès qui est demi est aussi un demi -échec. 1092 01:22:15,040 --> 01:22:18,480 Je ne peux pas accepter une récompense qui récompense d 'un chèque. Un échec. 1093 01:22:19,600 --> 01:22:23,120 Pardon ? Désolé, mais il faut tout simplement dire qu 'on ne veut pas de 1094 01:22:23,120 --> 01:22:24,120 enveloppe ni de votre mutation. 1095 01:22:24,220 --> 01:22:25,039 C 'est l 'idée. 1096 01:22:25,040 --> 01:22:27,340 Pourquoi ? Trop d 'élèves ont encore échoué cette année. 1097 01:22:27,960 --> 01:22:30,640 Je vous disais que lui, grâce à qui, nous sommes là, à Boulard. 1098 01:22:31,300 --> 01:22:33,660 Merci, monsieur l 'inspecteur, mais je crois que nous allons rester à Jules 1099 01:22:33,660 --> 01:22:34,660 Ferry. 1100 01:22:35,360 --> 01:22:36,540 On n 'a pas fini le job. 1101 01:22:37,420 --> 01:22:38,960 Excusez -moi, j 'ai un peu de retard. 1102 01:22:39,180 --> 01:22:44,320 Ah, laissez -moi vous présenter mon nouvel adjoint, Marcelin... Jacquard ? 1103 01:22:44,320 --> 01:22:50,880 Amena ? Marclan 1104 01:22:50,880 --> 01:22:57,300 ? Ne 1105 01:22:57,300 --> 01:23:00,020 dis pas que c 'est Marcelin Jacquard de la PAC. 1106 01:23:00,880 --> 01:23:02,560 Je vais lui mettre la langue. 1107 01:23:07,600 --> 01:23:09,800 Mais alors, le cher monsieur Houston. 1108 01:23:38,830 --> 01:23:42,430 Oh, mais chut ! C 'est un garçon bizarre, Antoine Polochon. 1109 01:23:45,630 --> 01:23:47,770 On peut y aller, là, bientôt ? 1110 01:24:08,960 --> 01:24:12,740 J 'en ai marre que mes heures de cours se transforment en heures de colle. 1111 01:24:12,980 --> 01:24:16,440 Cette année, c 'est le grand concours, j 'ai toujours pas compris l 'école. 1112 01:24:16,840 --> 01:24:20,960 J 'en ai marre d 'être à la bourre et que tous les profs me traquent. Vous 1113 01:24:20,960 --> 01:24:24,180 pouvez me virer de la cour, mais je vous parie que j 'aurai mon bac. 1114 01:24:39,950 --> 01:24:41,410 Je me dois d 'avoir mon bac. 1115 01:24:41,650 --> 01:24:43,410 Je l 'ai promis à ma mère. 1116 01:24:43,630 --> 01:24:47,130 Et j 'ai hâte d 'être à la fac. C 'est relou, me poudre de l 'heure qui vient. 1117 01:24:47,330 --> 01:24:50,970 I'm back. I get the back. Vous ne me verrez plus dans mon hamac. 1118 01:24:51,230 --> 01:24:52,810 Préparez -vous pour le spectacle. 1119 01:24:53,090 --> 01:24:54,730 I'm gonna have a heart attack. 1120 01:25:21,040 --> 01:25:24,540 ... ... ... ... 1121 01:26:28,380 --> 01:26:35,080 Sous -titrage MFP. 1122 01:27:13,570 --> 01:27:16,550 Sous -titrage MFP. 1123 01:27:39,070 --> 01:27:43,450 C 'est parti. 1124 01:27:44,510 --> 01:27:48,750 C 'est parti ! 90526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.