Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,510 --> 00:00:09,270
I've always been like the Mick Jagger of
the reptile industry.
2
00:00:11,990 --> 00:00:13,830
I sold all kinds of illegal stuff.
3
00:00:14,290 --> 00:00:16,450
Crocodile, snakes, tarantulas.
4
00:00:18,810 --> 00:00:21,150
My holy grail was the king cobra.
5
00:00:23,390 --> 00:00:26,310
I elected to take the snake on the
plane.
6
00:00:26,870 --> 00:00:28,190
Were there some apprehension?
7
00:00:28,730 --> 00:00:29,730
Yes.
8
00:00:30,730 --> 00:00:33,150
Deadly venomous, and a bite means almost
sure death.
9
00:00:35,020 --> 00:00:37,460
There was no question I made a lot of
bad decisions.
10
00:00:38,220 --> 00:00:40,240
Did you pack a King Cobra in your
luggage?
11
00:00:42,600 --> 00:00:44,020
But the worst was yet to come.
12
00:00:46,800 --> 00:00:48,580
I honestly thought I was going to die.
13
00:01:10,350 --> 00:01:16,190
For years and years, Tom Crutchfield was
the big dog in the reptile trade in the
14
00:01:16,190 --> 00:01:17,190
United States.
15
00:01:18,990 --> 00:01:22,150
Suspect has been spotted with a cage in
his hand.
16
00:01:22,770 --> 00:01:27,550
It was critical that we get Tom out of
circulation and into our custody.
17
00:01:28,410 --> 00:01:32,430
My customers loved the rare stuff that
was illegal. They knew it was illegal,
18
00:01:32,570 --> 00:01:33,830
and they stood in line to buy it.
19
00:01:35,070 --> 00:01:36,410
Down by in second position.
20
00:01:37,210 --> 00:01:40,590
But that fateful day, I knew I was
taking a great risk.
21
00:01:45,730 --> 00:01:47,970
This is exactly what we've been looking
for.
22
00:01:48,270 --> 00:01:49,270
Now! Move it now!
23
00:01:49,370 --> 00:01:50,370
Now! Now!
24
00:01:52,030 --> 00:01:54,790
And I thought, oh.
25
00:02:02,470 --> 00:02:04,310
I was living in Fort Myers, Florida.
26
00:02:05,500 --> 00:02:07,240
Life was pretty good for me at that
point.
27
00:02:09,160 --> 00:02:10,199
I was newly married.
28
00:02:12,120 --> 00:02:15,800
Only one thing went wrong with the whole
picture, though, and that was I really
29
00:02:15,800 --> 00:02:16,800
hated my job.
30
00:02:19,000 --> 00:02:22,600
I was working for a large department
store that was all over the U .S.
31
00:02:23,720 --> 00:02:25,560
It was a really good -paying job.
32
00:02:27,220 --> 00:02:29,540
But this is not what I want to do with
my life.
33
00:02:36,010 --> 00:02:39,610
The first thing I did when I got home,
of course, was always go work with my
34
00:02:39,610 --> 00:02:43,910
reptiles, which was really my passion.
35
00:02:44,850 --> 00:02:49,070
I would always clean the cages and look
at the animals, and it gave me a great
36
00:02:49,070 --> 00:02:50,870
deal of pleasure and satisfaction to do
so.
37
00:02:59,430 --> 00:03:03,170
And somehow I had to figure a way to be
able to live my life the way that I
38
00:03:03,170 --> 00:03:04,170
wanted to live it.
39
00:03:06,730 --> 00:03:10,750
At an animal dealers in Miami, two
friends of mine had a lot of bimini boa.
40
00:03:18,710 --> 00:03:20,110
It was a wonderful snake.
41
00:03:20,970 --> 00:03:26,250
They told me that they could simply go
to the Bahamas and catch anything, and
42
00:03:26,250 --> 00:03:28,250
then they could just bring it back into
the U .S.
43
00:03:29,810 --> 00:03:32,790
I said, basically, just put them in your
suitcase, take them back.
44
00:03:33,410 --> 00:03:34,870
I asked them, and he said, you sure?
45
00:03:35,230 --> 00:03:37,310
And they said they've never ever had
anything confiscated.
46
00:03:37,550 --> 00:03:41,010
And if someone found them, all you had
to do was tell them they were personal
47
00:03:41,010 --> 00:03:44,570
pets. He said, even though the animals
required permits, no one really cared.
48
00:03:46,510 --> 00:03:49,950
I decided I wanted to see if we could
catch some of those beautiful boas for
49
00:03:49,950 --> 00:03:50,950
myself.
50
00:04:00,630 --> 00:04:04,330
I had a little bit of trepidation that
it might be more of a problem than they
51
00:04:04,330 --> 00:04:08,020
said. I'm thinking of this giant law
that made all this publicity in every
52
00:04:08,020 --> 00:04:12,220
newspaper in the world that was going to
regulate all wildlife.
53
00:04:14,320 --> 00:04:16,339
It was hard to believe that no one was
enforcing it.
54
00:04:19,680 --> 00:04:22,980
All that were in my mind was what one of
these would look like actually in
55
00:04:22,980 --> 00:04:24,520
nature, you know, in the sunlight.
56
00:04:26,980 --> 00:04:28,000
I wanted to do it.
57
00:04:40,940 --> 00:04:41,940
And that was it.
58
00:04:42,040 --> 00:04:43,580
We were going to South Beeman.
59
00:04:52,660 --> 00:04:55,160
For me, it was a huge, huge event.
60
00:04:55,380 --> 00:04:56,420
It was exciting.
61
00:04:56,660 --> 00:04:59,140
This was my very first international
trip.
62
00:04:59,920 --> 00:05:04,360
A friend of mine, who also collected
reptiles, heard that we were planning to
63
00:05:04,360 --> 00:05:06,120
go. We said, okay.
64
00:05:06,360 --> 00:05:07,420
And he went with us.
65
00:05:09,140 --> 00:05:12,820
Now, 50 yards in the woods is this old
deserted building, and inside that
66
00:05:12,820 --> 00:05:16,020
building was a place I was told that
Boas could be found.
67
00:05:19,960 --> 00:05:23,520
I proceed to the building like a
Tasmanian devil because I want to catch
68
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
snake immediately.
69
00:05:28,880 --> 00:05:34,200
And I'm tearing it apart, trying to look
for snakes, and all the raptors down in
70
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
the holes.
71
00:05:36,280 --> 00:05:37,280
All of a sudden...
72
00:05:37,600 --> 00:05:43,400
Penny said, so I tell Penny she needs to
go to the restroom wherever she can
73
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
find a place.
74
00:05:44,760 --> 00:05:50,220
I kept looking for the boas, shining
lights and holes, and I hear Penny
75
00:05:50,380 --> 00:05:52,700
Tom, Tom, come here.
76
00:05:53,660 --> 00:05:56,040
When she first started calling me, it
was irritating me.
77
00:05:56,360 --> 00:05:59,300
I go, I don't have time for that. Just
go ahead. Any place is all right to go
78
00:05:59,300 --> 00:06:03,280
the bathroom. She goes, no, no, I
already went. But she said, where I
79
00:06:03,280 --> 00:06:05,220
said, it's a snake.
80
00:06:09,840 --> 00:06:14,420
So I took off as fast as I could,
wanting to try to get to the spot where
81
00:06:14,420 --> 00:06:15,420
was.
82
00:06:16,160 --> 00:06:23,020
And when I got there, she had this
beautiful four, four and a half foot
83
00:06:23,020 --> 00:06:24,020
bimini boa.
84
00:06:25,260 --> 00:06:26,260
Isn't that beautiful?
85
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
Unbelievable.
86
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
Look at that.
87
00:06:33,840 --> 00:06:38,020
I took the snake and my hands literally
shook holding it, even though I had seen
88
00:06:38,020 --> 00:06:39,020
the snakes before.
89
00:06:42,120 --> 00:06:43,680
It was my very first wild one.
90
00:06:44,480 --> 00:06:46,100
It was a remarkable sight.
91
00:06:46,400 --> 00:06:48,140
It made me very, very happy.
92
00:06:48,600 --> 00:06:54,800
We caught a snake the first 20 minutes
we were there.
93
00:06:55,920 --> 00:07:00,120
And I thought, well, wow, if we caught
one this quick, we're probably going to
94
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
find a lot of them.
95
00:07:06,700 --> 00:07:11,060
If I turned over one rock, I probably
turned over metric tons of rocks looking
96
00:07:11,060 --> 00:07:12,060
for snakes.
97
00:07:12,740 --> 00:07:17,060
But unfortunately, we didn't find any
more. That was the only snake.
98
00:07:18,700 --> 00:07:22,060
But we started hearing this click,
click, click, click, click, you know,
99
00:07:22,060 --> 00:07:23,060
over the building.
100
00:07:32,260 --> 00:07:33,260
Whoa.
101
00:07:34,360 --> 00:07:35,920
It sounded like a little toes.
102
00:07:36,620 --> 00:07:37,680
Click, click, click, click, click.
103
00:07:43,960 --> 00:07:46,360
And it was tarantulas, lots of them.
104
00:07:57,580 --> 00:08:00,320
They were on the floor, on the walls,
everywhere looking for food.
105
00:08:03,040 --> 00:08:05,700
And my friend wasn't fortunate enough to
find any snakes.
106
00:08:07,050 --> 00:08:09,430
So he thought he'd catch tarantulas.
107
00:08:16,690 --> 00:08:23,250
He caught six or seven of the biggest
females.
108
00:08:43,470 --> 00:08:49,690
As we were preparing to go back to
Miami, we packed the steak in our bag,
109
00:08:49,690 --> 00:08:51,430
know, with clothes around it, on top of
it.
110
00:08:54,210 --> 00:08:58,030
And my friend put the tarantulas in his
bag the same way we did ours, with
111
00:08:58,030 --> 00:08:59,390
clothes to keep them cushioned.
112
00:09:01,670 --> 00:09:04,470
No one would see anything. We wouldn't
open our bags, and they would just wave
113
00:09:04,470 --> 00:09:05,470
us through.
114
00:09:06,990 --> 00:09:07,990
That was my hope.
115
00:09:14,670 --> 00:09:18,370
When we got to the customs shack, there
were these two sort of really bored
116
00:09:18,370 --> 00:09:21,510
customs officers, like laying around, if
you will.
117
00:09:25,870 --> 00:09:27,830
And now, I was terrified.
118
00:09:34,110 --> 00:09:39,550
I didn't know what to expect.
119
00:09:42,810 --> 00:09:45,490
You know, I mean, There I was smuggling
illegally.
120
00:10:01,170 --> 00:10:02,170
Oh.
121
00:10:03,070 --> 00:10:04,070
And that was it.
122
00:10:13,580 --> 00:10:14,580
So we get on the plane.
123
00:10:16,000 --> 00:10:17,340
Can I help you with your bag, sir?
124
00:10:17,560 --> 00:10:21,100
What? Both of us were nervous. I mean, I
can never forget the snake is in the
125
00:10:21,100 --> 00:10:22,100
bag.
126
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Your bag.
127
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Oh, no, no. It's okay.
128
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
Thank you.
129
00:10:30,260 --> 00:10:34,560
And as we're coming in, I still had some
trepidation about what would happen at
130
00:10:34,560 --> 00:10:35,560
U .S. Customs.
131
00:10:43,400 --> 00:10:45,580
I'd never done it before, so I didn't
know what to expect.
132
00:10:53,420 --> 00:10:55,700
We disembarked the plane along with the
other passengers.
133
00:10:56,340 --> 00:10:58,160
They have United States Customs agents.
134
00:11:02,020 --> 00:11:03,020
It's not like in BME.
135
00:11:03,600 --> 00:11:04,940
These guys are real serious.
136
00:11:08,600 --> 00:11:11,200
They're looking at things a little more
serious, I'm thinking, than the people
137
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
in the Bahamas were.
138
00:11:18,820 --> 00:11:23,300
Still, you have to think that in the
back of your mind, is someone going to
139
00:11:23,300 --> 00:11:25,480
something? Is there going to be a
problem?
140
00:11:29,300 --> 00:11:30,800
My friend said, I'll go first.
141
00:11:32,900 --> 00:11:35,980
Everything seems pretty smooth until the
guy says,
142
00:11:37,120 --> 00:11:38,120
Excuse me, sir.
143
00:11:38,380 --> 00:11:39,660
Can I look at your back, please?
144
00:11:42,040 --> 00:11:43,840
Can I look at your back, please?
145
00:11:47,100 --> 00:11:47,999
I thought.
146
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
This is not good.
147
00:11:52,060 --> 00:11:54,980
When he opened the suitcase, he sees a
bag.
148
00:11:58,640 --> 00:12:04,940
When he picked the bag up, I thought,
holy... What is this?
149
00:12:08,220 --> 00:12:09,220
Nothing much.
150
00:12:09,380 --> 00:12:12,420
Because I knew there were spiders in the
bag, and I knew that they're not going
151
00:12:12,420 --> 00:12:13,420
to like the tarantulas.
152
00:12:18,030 --> 00:12:20,710
So the customs guy decided to open the
bag.
153
00:12:20,950 --> 00:12:24,830
And that's when I did like that, looked
at Penny. She looked at me, and we're
154
00:12:24,830 --> 00:12:25,830
like, oh.
155
00:12:33,090 --> 00:12:34,470
He sticks his hand in.
156
00:12:35,810 --> 00:12:36,910
I was feeling around.
157
00:12:39,450 --> 00:12:41,170
And then, pow!
158
00:12:45,910 --> 00:12:47,090
And I thought, oh, God.
159
00:12:47,650 --> 00:12:49,370
It's absolutely the worst thing that
could happen.
160
00:12:54,770 --> 00:12:59,710
The customs guy looking at the blood,
and he's looking at my friend.
161
00:13:01,030 --> 00:13:04,130
He didn't say anything for probably
about five or ten seconds.
162
00:13:05,010 --> 00:13:08,770
It's like he can't believe that his hand
is bleeding from sticking it in the
163
00:13:08,770 --> 00:13:10,230
back. He just doesn't believe it.
164
00:13:10,770 --> 00:13:12,670
And we're going, what the hell is going
to happen?
165
00:13:13,690 --> 00:13:15,050
For whatever reason, he says,
166
00:13:16,200 --> 00:13:17,680
Do you have something sharp in your
back?
167
00:13:18,920 --> 00:13:23,380
No. And a spider is crawling right up
with the legs almost to the top.
168
00:13:28,560 --> 00:13:30,520
All I could see was the whites of his
eyes.
169
00:13:33,860 --> 00:13:35,500
And he passes out.
170
00:13:35,720 --> 00:13:36,720
Bam.
171
00:13:38,360 --> 00:13:43,680
So at that point, every single customs
guy in that place came running over.
172
00:13:48,080 --> 00:13:51,380
And they're looking at my friend. I
mean, they were not nice looks.
173
00:13:52,980 --> 00:13:54,320
And I thought, oh, God.
174
00:13:56,200 --> 00:13:59,360
Some of them still didn't really
understand what had bit him.
175
00:14:03,420 --> 00:14:07,120
And my friend's trying to tell them that
the spider's not deadly. It's okay.
176
00:14:07,280 --> 00:14:09,600
It's all right. Just a spider. It's not
going to kill you.
177
00:14:13,540 --> 00:14:15,540
Immediately, one of the guys stomps the
spider.
178
00:14:16,380 --> 00:14:20,360
And I was looking at Penny, and we still
had the snake in the bag, and I sort of
179
00:14:20,360 --> 00:14:23,520
elbowed her, and I go, let's go outside,
nobody's watching.
180
00:14:26,620 --> 00:14:30,420
We took our bag and the snake, and she
and I just nonchalantly walked out,
181
00:14:30,420 --> 00:14:33,100
looking back, never looking at anybody,
because you don't want to attract
182
00:14:33,100 --> 00:14:34,100
attention.
183
00:14:37,040 --> 00:14:39,460
And we walked out the building without
clearing customs.
184
00:14:43,100 --> 00:14:44,240
It was a huge relief.
185
00:14:45,380 --> 00:14:47,560
but I was a little bit worried about my
friend still.
186
00:14:50,140 --> 00:14:53,560
Really, if you think about it, with him
it was kind of serious. You got a guy in
187
00:14:53,560 --> 00:14:55,400
customs who works for the United States
government.
188
00:14:55,620 --> 00:14:59,420
He got bit with a spider that was
brought back illegally.
189
00:15:01,380 --> 00:15:02,380
He's passed out.
190
00:15:03,860 --> 00:15:05,500
I have no idea of the man's condition.
191
00:15:06,840 --> 00:15:10,680
And we're all just thinking about that,
and then we saw my friend come walking
192
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
out.
193
00:15:13,080 --> 00:15:15,510
And... He had the empty bag in his hand.
194
00:15:16,610 --> 00:15:19,970
He walks up to us, and I look at the
bag, and I go, where are the spiders? He
195
00:15:19,970 --> 00:15:21,890
goes, he flushed them down the toilet.
196
00:15:22,450 --> 00:15:25,170
I said, what are they going to do to
you? He goes, nothing, but they told me
197
00:15:25,170 --> 00:15:28,670
never, never, never do this again.
198
00:15:31,730 --> 00:15:33,250
I said, all righty now.
199
00:15:34,990 --> 00:15:37,110
That was the point where I figured, you
know, I'm going to do this a lot.
200
00:15:42,939 --> 00:15:47,620
I'm thinking that was easy and those
beautiful snakes were worth about $50
201
00:15:47,620 --> 00:15:48,620
in the U .S.
202
00:15:54,120 --> 00:15:55,840
I thought I could do it as a living.
203
00:15:59,640 --> 00:16:06,600
My first trips were to the Caribbean,
Bimini and to Eleuther Island in the
204
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Bahamas.
205
00:16:11,980 --> 00:16:15,640
At that point, the money wasn't the
hundreds or thousands of dollars.
206
00:16:15,840 --> 00:16:18,040
And a lot of my trips financed other
trips.
207
00:16:20,100 --> 00:16:23,120
And all this time, we weren't getting
permits for anything. We were just going
208
00:16:23,120 --> 00:16:24,120
through customs.
209
00:16:26,880 --> 00:16:28,500
And if they said, what are these for?
210
00:16:28,880 --> 00:16:30,060
I said, they're for pets.
211
00:16:31,140 --> 00:16:32,420
And he said, go on through.
212
00:16:35,860 --> 00:16:40,000
So it was like carte blanche permission,
if you will, to do whatever you wanted.
213
00:16:41,100 --> 00:16:43,500
So we decided on opening up a reptile
business.
214
00:16:45,040 --> 00:16:46,880
I sold them all kinds of illegal stuff.
215
00:16:47,160 --> 00:16:50,300
I sold crocodiles, snakes, tarantulas.
216
00:16:51,040 --> 00:16:54,520
And the rarer animals I got, the more
business I seemed to have.
217
00:16:56,480 --> 00:17:01,980
I think the first year we did $200 ,000
maybe.
218
00:17:04,060 --> 00:17:06,099
It just got bigger and bigger and
bigger.
219
00:17:06,540 --> 00:17:09,560
And as I had more money, I went to more
exotic places.
220
00:17:10,349 --> 00:17:12,990
And I caught more and more exotic
reptiles.
221
00:17:15,670 --> 00:17:18,490
But my holy grail was the king cobra.
222
00:17:28,109 --> 00:17:31,490
The king cobra is the longest venomous
snake in the world.
223
00:17:32,610 --> 00:17:36,310
When they stand up and spread a hood,
their head can be five feet off the
224
00:17:36,310 --> 00:17:40,090
ground. and they can be looking at you
eye to eye, which is truly an
225
00:17:40,090 --> 00:17:43,550
extraordinary thing to see and a
frightening thing to see if you're not
226
00:17:43,550 --> 00:17:44,950
expecting it or used to it.
227
00:17:45,530 --> 00:17:49,570
One of the most impressive reptiles
certainly in the world, and I had a deep
228
00:17:49,570 --> 00:17:52,170
abiding passion to be able to catch one
in the wild.
229
00:17:58,330 --> 00:18:03,110
So we make Chiang Mai our base in an
area called the Golden Triangle.
230
00:18:06,899 --> 00:18:09,380
Now, Golden Triangle is a dangerous
place.
231
00:18:09,700 --> 00:18:13,980
Most of the world's opium that's used to
make heroin and other illegal drugs was
232
00:18:13,980 --> 00:18:14,980
grown up there.
233
00:18:15,680 --> 00:18:19,440
There are huge narcotic warlords as
powerful as a tie -arm.
234
00:18:19,640 --> 00:18:22,380
And, I mean, they would have real
military black battles.
235
00:18:32,020 --> 00:18:35,400
We drove probably half a day, first on a
paved road.
236
00:18:35,930 --> 00:18:38,870
Then on some really bad dirt roads, and
then the roads stopped.
237
00:18:45,370 --> 00:18:46,590
I was super excited.
238
00:18:50,750 --> 00:18:53,630
The only thing that we could see was
like a little trail.
239
00:18:56,790 --> 00:18:58,270
Actually, it looked like an elephant
trail.
240
00:19:00,370 --> 00:19:04,610
And we went down that trail miles and
miles and miles into the jungle.
241
00:19:08,779 --> 00:19:11,360
So we kept walking and walking and
walking.
242
00:19:12,460 --> 00:19:18,520
And all of a sudden, the guide made a
sound, something like this. And he
243
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
running.
244
00:19:21,260 --> 00:19:26,160
My first thought was, what in the hell
did he see?
245
00:19:28,320 --> 00:19:32,660
Because if he saw a tiger, I might want
to do the same thing and run.
246
00:19:36,880 --> 00:19:40,880
I saw the movement in the underbrush,
and I could see the last half of a
247
00:19:40,960 --> 00:19:46,440
and I knew immediately it was a king
cobra rapidly crawling away.
248
00:19:49,440 --> 00:19:51,760
So I ran up and grabbed the king cobra
by the tail.
249
00:20:02,880 --> 00:20:04,220
Now, this was a tough situation.
250
00:20:10,700 --> 00:20:14,200
I had a huge adrenaline rush because you
realize that you don't know what's
251
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
going to happen.
252
00:20:16,600 --> 00:20:20,800
It's deadly venomous, and a bite means
almost sure death.
253
00:20:25,040 --> 00:20:29,080
By understanding the snake's abilities,
you can actually control what the snake
254
00:20:29,080 --> 00:20:30,300
does, in my experience.
255
00:20:31,280 --> 00:20:34,960
If I were to do my hand like this, the
king cobra will go like this and follow
256
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
it.
257
00:20:36,020 --> 00:20:39,700
He'll simply turn and face me the whole
time because he's facing what he
258
00:20:39,700 --> 00:20:41,920
considers something that's potentially
dangerous to him.
259
00:20:45,660 --> 00:20:49,800
You cannot take your eyes off the snake
because to take your eyes off of it even
260
00:20:49,800 --> 00:20:51,920
for a second can mean that you're
bitten.
261
00:20:54,020 --> 00:20:59,580
I made him strike at me again and again
and again to get more tired until
262
00:20:59,580 --> 00:21:03,800
I could pin his head down and grab it
behind the neck.
263
00:21:32,240 --> 00:21:36,580
You know, I was ecstatic about catching
a king cobra. I mean, it's a lifelong
264
00:21:36,580 --> 00:21:37,580
dream come true.
265
00:21:47,460 --> 00:21:51,800
The king cobra could have easily been
shipped from Thailand, but it was so
266
00:21:51,800 --> 00:21:54,120
valuable to me. I want to make sure
nothing happened to the snake.
267
00:21:54,400 --> 00:21:58,160
So I elected to put the snake in the
suitcase and then take it back on the
268
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
plane.
269
00:21:59,740 --> 00:22:00,740
Tom, no way.
270
00:22:01,420 --> 00:22:03,460
And that was Penny's biggest concern.
271
00:22:03,940 --> 00:22:08,720
Someone might open your suitcase, grab
the bag, and then be killed by a king
272
00:22:08,720 --> 00:22:09,720
cobra.
273
00:22:14,620 --> 00:22:16,420
But I elected to risk it anyway.
274
00:22:19,720 --> 00:22:23,360
At that point, I had decided to put the
king cobra in the suitcase.
275
00:22:25,420 --> 00:22:29,140
But we would put it in another bag to
make it even more secure, and they put
276
00:22:29,140 --> 00:22:33,820
those bags inside of a cardboard box
that would fit inside the suitcase, so
277
00:22:33,820 --> 00:22:36,340
someone touched it, it can't fight
through the box, so there's no problem.
278
00:22:39,160 --> 00:22:40,360
Is that ready with you, sir?
279
00:22:40,940 --> 00:22:42,520
Penny also found some more animals.
280
00:22:43,320 --> 00:22:46,160
She found some boa and a rare monitor.
281
00:22:46,620 --> 00:22:48,240
She put those in little camera cases.
282
00:22:51,200 --> 00:22:54,660
And we packed them in our hand luggage,
and we drove to the airport.
283
00:23:00,970 --> 00:23:02,050
The airport in Bangkok.
284
00:23:03,110 --> 00:23:04,310
Were there some apprehension?
285
00:23:05,450 --> 00:23:06,450
Yes.
286
00:23:08,390 --> 00:23:11,330
But you can't think about things like
that if you're a good smuggler.
287
00:23:11,590 --> 00:23:14,130
If you're having to go through customs
with the King Cobra.
288
00:23:14,910 --> 00:23:17,290
You simply walk up there as a regular
customer.
289
00:23:18,670 --> 00:23:20,070
And you don't act odd.
290
00:23:20,870 --> 00:23:25,090
You don't sweat.
291
00:23:26,650 --> 00:23:27,650
You don't jump around.
292
00:23:28,750 --> 00:23:29,750
Because you'll get caught.
293
00:23:30,280 --> 00:23:32,500
That's the bottom line. If you don't
have the balls to do it, don't do it.
294
00:23:34,300 --> 00:23:35,300
And that was it.
295
00:23:37,240 --> 00:23:37,560
Next
296
00:23:37,560 --> 00:23:44,600
stop,
297
00:23:44,740 --> 00:23:47,380
United States of America, Miami,
Florida.
298
00:23:52,440 --> 00:23:54,180
I knew I was taking a great risk.
299
00:24:04,900 --> 00:24:10,100
So once we landed at Miami International
Airport, we're all unbuckling and
300
00:24:10,100 --> 00:24:11,640
everybody on the plane is getting ready
to disembark.
301
00:24:13,200 --> 00:24:14,420
And there was an announcement.
302
00:24:16,960 --> 00:24:20,120
Would Tom and Penny Crushfield report to
the front of the plane, please?
303
00:24:21,200 --> 00:24:27,720
Well, I looked at Penny, and she looked
at me, and she goes, I said, it has to
304
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
be that.
305
00:24:29,820 --> 00:24:32,500
I started to worry about someone being
accidentally bit by the snake.
306
00:24:41,420 --> 00:24:42,420
remain seated.
307
00:24:43,280 --> 00:24:47,040
Tom and Penny Crestfield, could you
identify yourselves and make your way to
308
00:24:47,040 --> 00:24:48,080
front of the plane, please?
309
00:24:49,240 --> 00:24:50,600
I thought, oh, God.
310
00:24:52,540 --> 00:24:56,160
And at this point, I could see the
contingency of U .S. Space and Wildlife
311
00:24:56,160 --> 00:24:57,160
Service agents.
312
00:24:59,620 --> 00:25:01,600
But you can imagine all this stuff going
through your head.
313
00:25:03,080 --> 00:25:06,800
We walked to the front of the plane with
everybody staring at us, of course, so
314
00:25:06,800 --> 00:25:07,800
it was kind of embarrassing.
315
00:25:08,899 --> 00:25:11,240
There's no great plans hatching in your
mind.
316
00:25:12,240 --> 00:25:14,640
And now I'm starting to think, well, I'm
screwed now.
317
00:25:16,260 --> 00:25:18,860
You're a cop. That's it. You've got to
go and see what the deal is.
318
00:25:20,500 --> 00:25:21,500
I was terrified.
319
00:25:32,300 --> 00:25:37,580
We're trying not to act afraid or show
any feelings.
320
00:25:43,370 --> 00:25:46,370
but I knew that they had probably found
the King Cobra, probably.
321
00:25:46,570 --> 00:25:47,830
That's the only thing I could think of.
322
00:25:52,050 --> 00:25:56,190
At that point, we were scared, but I
knew it was a really big deal.
323
00:25:57,370 --> 00:25:58,470
Bags on the table, please.
324
00:26:05,070 --> 00:26:09,150
Customs guy looking at me, and probably
speaks up.
325
00:26:09,850 --> 00:26:10,850
Mr. Crutchfield.
326
00:26:12,360 --> 00:26:14,280
Did you pack a King Cobra in your
luggage?
327
00:26:17,020 --> 00:26:18,020
My heart sank.
328
00:26:18,160 --> 00:26:20,300
When he said that, my heart absolutely
sank.
329
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
Where's my suitcase?
330
00:26:23,120 --> 00:26:24,120
In Amsterdam.
331
00:26:24,920 --> 00:26:28,780
We had a stopover in Amsterdam where we
changed planes, and that's where the
332
00:26:28,780 --> 00:26:31,460
luggage would have to change planes to
to go to the United States.
333
00:26:32,400 --> 00:26:35,840
At that point, I began to worry about
someone being accidentally bit by the
334
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
snake.
335
00:26:39,240 --> 00:26:41,620
A friend of mine was bitten by a King
Cobra.
336
00:26:41,980 --> 00:26:45,800
And he died in 11 minutes with
paramedics there. There was nothing they
337
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
do.
338
00:26:51,560 --> 00:26:53,380
I said, how did they know there was even
a snake in there?
339
00:26:59,540 --> 00:27:03,800
The drug dogs, they smelled the snake in
the box.
340
00:27:05,360 --> 00:27:09,600
It was a huge relief that no one was
bitten or hurt in some way. But then
341
00:27:09,600 --> 00:27:10,549
go.
342
00:27:10,550 --> 00:27:12,590
We're going to need to see what else
you're carrying with you.
343
00:27:13,330 --> 00:27:15,030
I go, oh, good.
344
00:27:17,210 --> 00:27:18,450
I'm standing there looking at Penny.
345
00:27:19,810 --> 00:27:24,510
And both of us were nervous because we
had smuggled a few other things, too.
346
00:27:25,690 --> 00:27:30,710
Some rare boas and a rare monitor that
Penny had put in little camera cases.
347
00:27:35,350 --> 00:27:36,650
They started to go through everything.
348
00:27:46,980 --> 00:27:48,900
They finally got around to Penny's
purse.
349
00:27:49,880 --> 00:27:52,060
I thought, holy crap.
350
00:27:55,340 --> 00:27:59,720
At this point, one of the agents looks
down at the bag, and then...
351
00:27:59,720 --> 00:28:04,760
Oh, God.
352
00:28:07,880 --> 00:28:09,680
And I'm thinking about what's going to
happen.
353
00:28:18,190 --> 00:28:19,190
Nothing here.
354
00:28:21,790 --> 00:28:22,790
And that was it.
355
00:28:22,930 --> 00:28:25,730
They didn't find anything.
356
00:28:27,510 --> 00:28:29,150
Customs in Holland are going to keep the
snake.
357
00:28:30,810 --> 00:28:32,590
You're lucky we didn't catch you here in
America.
358
00:28:36,590 --> 00:28:40,470
And of course I'm smiling like hell
because the idiots, I've smarted them
359
00:28:40,470 --> 00:28:41,470
completely.
360
00:28:42,590 --> 00:28:43,590
Moron.
361
00:28:47,850 --> 00:28:49,850
I thought they were just so stupid in
those days.
362
00:29:05,590 --> 00:29:11,550
Tom Crutchfield developed a persona of
being someone who, for the most part,
363
00:29:11,610 --> 00:29:15,050
thought he was better than you are, knew
more things than you knew.
364
00:29:16,130 --> 00:29:17,510
untouchable, couldn't be caught.
365
00:29:17,950 --> 00:29:24,310
I was part of a special task force whose
job it was to identify and pursue the
366
00:29:24,310 --> 00:29:26,090
biggest players in these smuggling
operations.
367
00:29:27,130 --> 00:29:31,750
It was critical to tie Tom to these
smuggled reptiles.
368
00:29:32,450 --> 00:29:36,590
We knew there were a group of German
smugglers bringing tree boas and ground
369
00:29:36,590 --> 00:29:38,210
boas into the United States.
370
00:29:39,390 --> 00:29:44,610
We needed to find a way to link those
Germans with Tom Crutchfield.
371
00:29:52,940 --> 00:29:55,880
At this point, we were doing well over a
million dollars a year.
372
00:29:56,800 --> 00:30:00,600
I was certainly one of the biggest
reptile dealers in the country, if not
373
00:30:00,600 --> 00:30:01,600
biggest.
374
00:30:05,380 --> 00:30:06,500
Hi, Tom Crutchfield.
375
00:30:07,000 --> 00:30:09,040
I was the guy that everybody talked
about.
376
00:30:10,140 --> 00:30:11,680
You want some Madagascan tree bones.
377
00:30:12,860 --> 00:30:15,300
Well, you do know they're a restricted
species.
378
00:30:15,940 --> 00:30:19,560
But after the Cobra incident, I decided
more and more it wasn't really worth
379
00:30:19,560 --> 00:30:21,060
trying to bring stuff myself back.
380
00:30:21,690 --> 00:30:24,870
I decided that it would be much safer if
I were going to smuggle something to do
381
00:30:24,870 --> 00:30:28,030
it in a completely different way where I
personally wasn't involved at all.
382
00:30:28,830 --> 00:30:29,830
Hello, Wolfgang.
383
00:30:30,530 --> 00:30:31,730
Tom Crutchfield here.
384
00:30:32,050 --> 00:30:35,370
It would be much safer buying stuff like
that that other people brought into the
385
00:30:35,370 --> 00:30:36,229
U .S.
386
00:30:36,230 --> 00:30:38,270
Yeah, listen, I have a proposition for
you.
387
00:30:41,830 --> 00:30:45,390
I went to meet a German that I knew
called Wolfgang Cloy.
388
00:30:45,850 --> 00:30:47,630
He was another reptile smuggler.
389
00:30:49,790 --> 00:30:50,950
Suspect has been spotted.
390
00:30:51,720 --> 00:30:52,980
A cage in your hand.
391
00:30:55,760 --> 00:30:57,320
I went and set up surveillance.
392
00:30:57,740 --> 00:31:02,440
It was critical that we establish a
positive link between the smuggled
393
00:31:02,600 --> 00:31:05,880
Wolfgang Chloe, and Tom Crutchfield's
business.
394
00:31:07,620 --> 00:31:08,880
Okay, move into position.
395
00:31:10,260 --> 00:31:13,920
So listen, I found a buyer that's
looking for Madagascan tree bones.
396
00:31:15,300 --> 00:31:20,060
Okay. Wolfgang had animals I wanted, so
we did a trade.
397
00:31:20,730 --> 00:31:21,970
Down by in second position.
398
00:31:22,770 --> 00:31:28,310
A few of my WOMAs were probably eight or
ten of his Madagascan freeboas, which
399
00:31:28,310 --> 00:31:29,930
he brought into the U .S. without
permits.
400
00:31:31,510 --> 00:31:33,350
Yeah? You got a deal, man.
401
00:31:33,790 --> 00:31:36,510
Have a look.
402
00:31:38,250 --> 00:31:39,310
This was tremendous.
403
00:31:39,590 --> 00:31:41,810
It was exactly what we'd been looking
for.
404
00:31:42,050 --> 00:31:49,050
It directly tied Tom Crutchfield into
the smuggling operation, linked him to
405
00:31:49,050 --> 00:31:50,050
German team.
406
00:31:50,920 --> 00:31:51,960
I was ecstatic.
407
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
Okay, we're set.
408
00:31:54,940 --> 00:32:01,920
Ready to move in? I was extremely
pleased. I had
409
00:32:01,920 --> 00:32:03,060
the Madagascan tree boas.
410
00:32:04,500 --> 00:32:10,300
But then all of a sudden he said, Hey, I
think there's someone looking at you
411
00:32:10,300 --> 00:32:11,300
with binoculars.
412
00:32:13,140 --> 00:32:15,120
And I go, What?
413
00:32:17,040 --> 00:32:18,260
Don't look. Don't look.
414
00:32:20,780 --> 00:32:21,780
Get out of here.
415
00:32:24,300 --> 00:32:26,400
Now, move in, now, now, now.
416
00:32:33,020 --> 00:32:37,840
They all rushed in like they're
expecting gunfire exchange.
417
00:32:39,100 --> 00:32:40,280
And I thought, oh.
418
00:32:42,780 --> 00:32:46,580
Our team moved in and arrested Wolfgang
Cloy.
419
00:32:50,120 --> 00:32:55,380
We already had probably enough
information to convict Tom for the
420
00:32:55,380 --> 00:33:00,060
the reptiles, but what we really needed
was to build a bigger case against him.
421
00:33:00,940 --> 00:33:03,740
Tom Crutchfield, I've got a warrant to
search your business.
422
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
Let's go.
423
00:33:07,200 --> 00:33:09,340
Well, at this point, we're not liking
each other a whole lot.
424
00:33:13,200 --> 00:33:15,700
We were looking for key bits of
information.
425
00:33:18,440 --> 00:33:25,060
And it actually amazes me how some of
these crooks keep documents that
426
00:33:25,060 --> 00:33:27,460
actually show their illegal activities.
427
00:33:28,500 --> 00:33:29,500
Hey!
428
00:33:34,040 --> 00:33:38,820
When you looked at the volume of the
smuggled animals, they were easily worth
429
00:33:38,820 --> 00:33:40,360
hundreds of thousands of dollars.
430
00:33:42,240 --> 00:33:43,700
His goose was cooked.
431
00:33:44,440 --> 00:33:47,000
He certainly was going to jail.
432
00:33:47,470 --> 00:33:48,890
for a long time.
433
00:33:50,890 --> 00:33:55,690
At the end, I said to him, I know for a
fact we'll be seeing each other in court
434
00:33:55,690 --> 00:33:56,690
before long.
435
00:33:57,710 --> 00:33:59,650
I knew there was going to be more
trouble.
436
00:34:00,910 --> 00:34:03,530
I thought if we stayed, certainly that I
would be indicted.
437
00:34:05,070 --> 00:34:11,030
So I decided to pack up everything and
leave the U .S. and headed to Belize.
438
00:34:27,820 --> 00:34:32,480
We already had a fair amount of money in
cash, so we decided on opening up a car
439
00:34:32,480 --> 00:34:36,020
rental business and start a new life in
Belize.
440
00:34:38,239 --> 00:34:40,179
Life was pretty good for me at that
point.
441
00:34:40,520 --> 00:34:42,360
I found my problems were finished.
442
00:34:42,679 --> 00:34:43,679
We were safe.
443
00:34:47,440 --> 00:34:48,980
Hello, Nurse Meyer, Fish and Wildlife.
444
00:34:50,060 --> 00:34:51,659
At first I was kind of shocked.
445
00:34:52,360 --> 00:34:53,360
Really?
446
00:34:53,780 --> 00:34:55,139
But then I realized...
447
00:34:55,480 --> 00:34:58,460
This was probably the stupidest thing
that he could have done.
448
00:35:01,400 --> 00:35:06,040
Forget the wildlife smuggling now. This
guy has really taken it to the next
449
00:35:06,040 --> 00:35:07,040
level.
450
00:35:10,720 --> 00:35:15,760
We knew that we would not get him
extradited for smuggling reptiles.
451
00:35:16,660 --> 00:35:23,500
However, the type of crimes the Belize
government
452
00:35:23,500 --> 00:35:24,520
did not...
453
00:35:24,800 --> 00:35:30,080
tolerate was fleeing from justice to
avoid prosecution.
454
00:35:30,480 --> 00:35:37,440
The plan was arrest Tom, put him
455
00:35:37,440 --> 00:35:42,920
in jail, and hold him until we could get
the Belize Justice Department to have
456
00:35:42,920 --> 00:35:44,880
him expelled from the country.
457
00:35:45,120 --> 00:35:46,120
Thank you very much.
458
00:35:57,160 --> 00:35:58,880
I was almost in shock that it happened.
459
00:35:59,680 --> 00:36:00,800
I'm like, what the hell?
460
00:36:02,880 --> 00:36:05,200
What are you holding me for? I haven't
broken any laws.
461
00:36:05,700 --> 00:36:08,880
He says the U .S. is after the Belizean
government to deport you.
462
00:36:10,100 --> 00:36:11,840
Then I knew what the plan was
immediately.
463
00:36:14,480 --> 00:36:16,040
I didn't have time to talk to Penny.
464
00:36:16,460 --> 00:36:20,080
I simply said, get an attorney and find
out where I am and come see me.
465
00:36:24,230 --> 00:36:27,670
And then they say, you're going to
Hattieville Prison. I knew exactly where
466
00:36:27,670 --> 00:36:28,670
was.
467
00:36:45,790 --> 00:36:48,990
The last place that I probably wanted to
go in Belize was Hattieville Prison.
468
00:36:49,110 --> 00:36:50,110
The last place.
469
00:36:52,910 --> 00:36:54,830
It's something right out of that movie,
Midnight Express.
470
00:36:55,110 --> 00:36:56,830
I mean, the place looks bad.
471
00:36:57,630 --> 00:36:58,990
But the worst was yet to come.
472
00:37:03,770 --> 00:37:06,870
They take me, and they put me in a cell
with four other people.
473
00:37:12,790 --> 00:37:15,690
They're sleeping on the floor on pieces
of cardboard and covering themselves
474
00:37:15,690 --> 00:37:16,690
with their clothes.
475
00:37:16,810 --> 00:37:19,070
I mean, I'm in shock almost because it's
so horrible.
476
00:37:19,570 --> 00:37:20,690
There is no electricity.
477
00:37:21,210 --> 00:37:22,310
There is no plumbing.
478
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
There are no toilets.
479
00:37:24,080 --> 00:37:26,340
There is no running water in any of the
cells.
480
00:37:27,480 --> 00:37:29,760
And I go in there, and I'm thinking,
like, five people in this cell?
481
00:37:36,900 --> 00:37:39,140
And the one guy starts to reach for my
bag.
482
00:37:42,420 --> 00:37:44,700
I go, don't touch my bag, bro.
483
00:37:45,460 --> 00:37:46,460
I said, don't do that.
484
00:37:49,040 --> 00:37:50,720
He starts to reach for my bag again.
485
00:37:53,150 --> 00:37:54,310
Again, I told him not to.
486
00:37:58,490 --> 00:38:00,310
And then the guy did it again.
487
00:38:04,930 --> 00:38:06,130
And I just grabbed his wrist.
488
00:38:06,610 --> 00:38:08,930
And at that time, I just dropped down
with my knees.
489
00:38:10,770 --> 00:38:13,330
And I just popped the capsule in his
elbow. He was so weak.
490
00:38:16,950 --> 00:38:21,090
The guards came running over.
491
00:38:23,680 --> 00:38:27,780
So they walked me over like 50 yards
away probably, and they put me in a
492
00:38:33,160 --> 00:38:35,820
They open it up, and there's one guy in
that cell, just one guy.
493
00:38:38,680 --> 00:38:40,680
And he had the most serious look on his
face.
494
00:38:42,640 --> 00:38:46,880
And he's got one of those metal beds,
and he's got like foam rubber on top of
495
00:38:46,880 --> 00:38:49,840
it. And there's another metal bed there,
but there's no foam rubber or mattress
496
00:38:49,840 --> 00:38:50,840
or anything.
497
00:38:51,720 --> 00:38:54,120
I knew he was dangerous or he wouldn't
be in the cell by himself.
498
00:38:56,340 --> 00:38:57,340
Finally, he speaks up.
499
00:38:59,680 --> 00:39:01,300
I said,
500
00:39:04,720 --> 00:39:07,320
how come you're the only person in here
that I see that lives by themselves?
501
00:39:08,600 --> 00:39:09,600
And he said,
502
00:39:22,120 --> 00:39:25,280
So I'm like, they put me in with a
killer now because I hurt the other guy.
503
00:39:31,420 --> 00:39:32,600
And he's looking at me.
504
00:39:33,640 --> 00:39:35,620
And, I mean, they were not nice looks.
505
00:39:38,720 --> 00:39:42,940
And then I saw he had a half a machete
that's broken off.
506
00:39:44,280 --> 00:39:46,060
I certainly didn't sleep at all that
night.
507
00:39:51,310 --> 00:39:53,770
I honestly thought I was going to die,
period.
508
00:40:01,650 --> 00:40:05,970
For the first two weeks in Hattieville
Prison, I honestly thought I was going
509
00:40:05,970 --> 00:40:06,970
die.
510
00:40:08,590 --> 00:40:09,730
It's a violent place.
511
00:40:10,710 --> 00:40:12,950
Weapons were freely held by almost
anybody there.
512
00:40:15,010 --> 00:40:16,610
The most brutal thing I saw.
513
00:40:17,180 --> 00:40:22,000
is that I was in the yard, and I hear
behind me this sound. It was a thunk,
514
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
that, a thunk.
515
00:40:25,100 --> 00:40:29,160
And I spun around, not knowing what it
was, and just in time to see what
516
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
happened.
517
00:40:32,700 --> 00:40:33,140
And
518
00:40:33,140 --> 00:40:44,980
this
519
00:40:44,980 --> 00:40:46,640
guy's guts just fell out on the ground.
520
00:40:55,370 --> 00:40:57,130
All I want to do is get the hell out of
there. That's it.
521
00:41:03,430 --> 00:41:06,790
It was about two weeks before my family
found out that I was in Hattieville.
522
00:41:12,250 --> 00:41:13,610
I was very happy to see Penny.
523
00:41:14,590 --> 00:41:15,590
Extremely happy.
524
00:41:17,790 --> 00:41:20,850
She looks at me and she goes, they just
want you back in the U .S. All you have
525
00:41:20,850 --> 00:41:22,390
to do is tell them you'll go and you can
fly back.
526
00:41:23,950 --> 00:41:26,910
I said, yeah, but you know what? There's
a good chance we can win this.
527
00:41:28,670 --> 00:41:32,850
I said, just because I'm committed a
crime in the United States does not
528
00:41:32,850 --> 00:41:35,250
the Belizean authorities to put me in
jail.
529
00:41:42,870 --> 00:41:45,430
It was decided that we would stay and
fight it, and that's what both of us
530
00:41:45,430 --> 00:41:46,490
wanted to do, and that's what we did.
531
00:41:49,870 --> 00:41:55,410
We had to wait quite a period of time
while the Belize court system processed
532
00:41:55,410 --> 00:41:58,750
the request to have him extradited.
533
00:42:00,090 --> 00:42:04,350
What I thought was going to be a fairly
quick process ended up dragging out for
534
00:42:04,350 --> 00:42:05,470
several months.
535
00:42:07,050 --> 00:42:12,270
The longer that delay went, the more I
began to have questions whether or not
536
00:42:12,270 --> 00:42:13,750
this was going to be a successful
effort.
537
00:42:23,770 --> 00:42:27,490
One day early on a Sunday, I was in the
cell with Camper, and Camper looks out
538
00:42:27,490 --> 00:42:31,610
and he goes, Whoa, whoa, whoa, whoa,
man, you know, Babylon's just come, man.
539
00:42:32,450 --> 00:42:33,650
Babylon, he come.
540
00:42:34,470 --> 00:42:35,470
Babylon met cops.
541
00:42:37,450 --> 00:42:39,690
And he goes, I think they come after you
now.
542
00:42:41,250 --> 00:42:44,030
At that point, I knew that that battle
was lost.
543
00:42:45,390 --> 00:42:46,390
It was the end.
544
00:42:49,410 --> 00:42:50,410
Simple as that.
545
00:43:04,560 --> 00:43:05,860
Actually, it was a huge relief.
546
00:43:06,120 --> 00:43:10,180
I had no intention of fighting it. I
just wanted it over at that point.
547
00:43:12,060 --> 00:43:17,200
As soon as he stepped foot on American
soil, he was arrested by federal
548
00:43:17,200 --> 00:43:22,540
marshals. I felt vindicated that one of
the biggest people in the business could
549
00:43:22,540 --> 00:43:26,740
actually be successfully prosecuted for
their crimes.
550
00:43:28,020 --> 00:43:32,220
By getting Tom back into the United
States, we'd achieved one...
551
00:43:32,779 --> 00:43:37,720
large goal in the overall investigation,
and that was getting Tom out of
552
00:43:37,720 --> 00:43:39,580
circulation and into our custody.
553
00:43:39,780 --> 00:43:40,780
I was elated.
554
00:43:41,280 --> 00:43:42,820
We got him. We finally got him.
555
00:44:09,480 --> 00:44:11,740
There's no question I made a lot of bad
decisions.
556
00:44:12,420 --> 00:44:15,480
I should have just stayed in the U .S. I
should have never even went to Belize.
557
00:44:17,040 --> 00:44:19,320
It wouldn't have put my wife through all
that stress.
558
00:44:19,900 --> 00:44:24,280
Not a day goes by that I don't regret
Penny having to go through all that
559
00:44:26,060 --> 00:44:28,020
And for that, I'm deeply, deeply sorry.
560
00:44:29,720 --> 00:44:33,220
The toll that something like that takes
on you is a lot.
561
00:44:33,680 --> 00:44:36,960
I think that's probably why Penny and I
aren't married. We destroyed our
562
00:44:36,960 --> 00:44:37,960
marriage, basically, yes.
563
00:44:38,560 --> 00:44:39,560
And that's terrible.
45064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.