Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:09,760
In 1978, Hollywood made a film about my
life. It was called Midnight Express,
2
00:00:09,860 --> 00:00:13,560
and it told the story of my imprisonment
and escape from a prison in Istanbul.
3
00:00:13,980 --> 00:00:18,960
The story itself was based upon the book
I had written. At the time, I could
4
00:00:18,960 --> 00:00:23,460
only say certain things for legal
reasons. The movie itself changed even
5
00:00:23,460 --> 00:00:28,080
book to a point where not all of it is
valid and true to my story.
6
00:00:28,440 --> 00:00:30,700
Now I have a chance to tell my story.
7
00:00:58,640 --> 00:01:04,700
The first time I smoked marijuana,
everything about my body said, ooh,
8
00:01:05,060 --> 00:01:08,080
that's good, I like that.
9
00:01:18,880 --> 00:01:23,640
To those who hadn't lived through the
60s, I pity you. It was just free love,
10
00:01:23,780 --> 00:01:27,980
which was a wonderful concept, and I
fully took advantage of it.
11
00:01:33,090 --> 00:01:35,470
Patrick was one of my best friends in
the 60s.
12
00:01:35,770 --> 00:01:40,510
He was a writer and a dreamer, and we
instantly hit it off. I mean, the two of
13
00:01:40,510 --> 00:01:41,930
us saw the world in the same light.
14
00:01:43,790 --> 00:01:47,330
He was the guy that we would send out to
pick up girls. He was so smooth, women
15
00:01:47,330 --> 00:01:48,710
just fell all over him.
16
00:01:50,330 --> 00:01:53,270
We'd, like, put him on a leash, send him
off to a crowd of women, and he'd
17
00:01:53,270 --> 00:01:55,530
tackle two or three of them and bring
them back to us.
18
00:01:55,910 --> 00:01:56,910
Great guy to have.
19
00:02:03,790 --> 00:02:08,810
I almost finished college when I had
just enough and I needed to get out and
20
00:02:08,810 --> 00:02:11,910
explore the world so I can experience
life, so I can write about it.
21
00:02:13,050 --> 00:02:17,590
I needed money, so for about two months
I got a job at the Milwaukee County
22
00:02:17,590 --> 00:02:18,590
Hospital.
23
00:02:19,370 --> 00:02:24,190
One day while I was walking around, I
walked past a room where somebody had a
24
00:02:24,190 --> 00:02:25,190
broken leg.
25
00:02:26,250 --> 00:02:29,610
Back then they had like rolls of tape
and they dipped them in water.
26
00:02:30,080 --> 00:02:33,300
And then rapid, rapid, rapid, rapid, and
then the cast hardens.
27
00:02:35,960 --> 00:02:38,640
And I thought, wow, that's easy. I could
do that myself.
28
00:02:39,000 --> 00:02:45,140
And somewhere or other, that stuck in my
mind, which stayed there until my
29
00:02:45,140 --> 00:02:49,980
friend who had been traveling, come back
from Islam, who had brought several
30
00:02:49,980 --> 00:02:52,780
little plaques of hash with him in his
money belt.
31
00:02:54,880 --> 00:02:57,240
Most of the grass in the United States
was...
32
00:02:57,450 --> 00:02:59,650
Not very good. This was terrific hash.
33
00:03:00,490 --> 00:03:04,190
He told me that in Istanbul, they sell
it on the streets and it's, you know,
34
00:03:04,190 --> 00:03:07,910
very cheap. In those days, nobody
searched you getting on an airplane. You
35
00:03:07,910 --> 00:03:10,490
put a chicken under your arm and get on
the plane. Nobody would know.
36
00:03:11,130 --> 00:03:13,550
So that idea was in this part of my
brain.
37
00:03:13,890 --> 00:03:17,110
And having seen this cast was in the
other side of my brain.
38
00:03:21,290 --> 00:03:25,430
And they came together and I thought,
you know what? I could do that.
39
00:03:27,400 --> 00:03:31,020
Making the money wasn't my goal. I
wanted the adventure of doing it, and I
40
00:03:31,020 --> 00:03:32,020
wanted to pull it off.
41
00:03:35,460 --> 00:03:39,120
So I decided to go to Istanbul and
smuggle some hash back.
42
00:03:40,980 --> 00:03:45,200
Literally, when I flew in, I was kind of
looking at the different taxi drivers,
43
00:03:45,220 --> 00:03:49,200
and I saw this kind of semi -young,
hippie -looking taxi cab driver kid.
44
00:03:49,400 --> 00:03:54,340
I said, I need to get to Sultanahmet,
the hippie neighborhood, as it were. And
45
00:03:54,340 --> 00:03:55,340
he said, hashish?
46
00:03:55,900 --> 00:03:59,680
I said, yeah, I'd be interested in that.
He said, oh, yeah, yeah, okay. Because
47
00:03:59,680 --> 00:04:03,540
they know American foreigners, that's
what they're interested in.
48
00:04:05,180 --> 00:04:07,320
My cab driver took me back to his house.
49
00:04:07,880 --> 00:04:11,440
I had tea with his wife. His kids are
running around.
50
00:04:13,120 --> 00:04:15,020
He rolled a joint of this really good
hat.
51
00:04:21,540 --> 00:04:23,160
Wow, this is really good stuff.
52
00:04:24,520 --> 00:04:27,900
I said, you know, a kilo, two kilos. He
said, two kilos, is that what you want?
53
00:04:27,960 --> 00:04:28,960
I said, yeah, two kilos.
54
00:04:32,300 --> 00:04:36,060
They charged me $150 for each kilo.
55
00:04:36,380 --> 00:04:40,160
So I thought, hey, have I pulled this
off or what? First night in Istanbul,
56
00:04:40,560 --> 00:04:42,040
James Bond has scored.
57
00:04:48,400 --> 00:04:52,800
I knew people could get arrested. I knew
that sentences were severe in places,
58
00:04:52,840 --> 00:04:55,310
but... It wasn't going to happen to me.
59
00:05:00,450 --> 00:05:04,490
I knew I was way too smart and good
-looking to ever get arrested, and I
60
00:05:04,490 --> 00:05:05,590
believed that.
61
00:05:11,830 --> 00:05:16,010
I didn't have to act at all in the
walking because the cast itself creates
62
00:05:16,010 --> 00:05:20,050
very motion you need to do, and it's
heavy and it's awkward because you're
63
00:05:20,050 --> 00:05:22,150
clumping and clumping and clumping.
64
00:05:27,820 --> 00:05:30,140
Got to the customs, gave them my
passport.
65
00:05:35,380 --> 00:05:36,380
Luggage was checked.
66
00:05:36,960 --> 00:05:40,200
Like everybody, they look in your bag,
but not much.
67
00:05:41,080 --> 00:05:42,340
So they passed me through.
68
00:05:45,700 --> 00:05:49,400
The part I was nervous about was
Kennedy. What's going to happen when I
69
00:05:49,400 --> 00:05:50,400
back there?
70
00:05:52,500 --> 00:05:56,480
I knew that if I got caught in New York
with hash, I'd be going to jail.
71
00:05:59,690 --> 00:06:05,690
It was fine until I had to make my way
out to the door, and as I was walking, I
72
00:06:05,690 --> 00:06:11,690
realized I'm leaving a trail because my
cast was literally breaking apart.
73
00:06:14,970 --> 00:06:17,270
All that clumping had loosened the cast
up.
74
00:06:18,210 --> 00:06:21,330
I was terrified somebody was going to
see this and realize that there's
75
00:06:21,330 --> 00:06:23,570
something wrong here, that this is not a
real cast.
76
00:06:30,320 --> 00:06:31,700
But nobody said a word.
77
00:06:34,020 --> 00:06:37,020
So it just confirmed to me how clever I
really was.
78
00:06:38,820 --> 00:06:42,160
I sold little pieces of this hash to all
my friends.
79
00:06:42,700 --> 00:06:47,540
I would tape them underneath on my chest
and I sold the hash like that.
80
00:06:47,860 --> 00:06:51,800
This was by far and away the best
product around.
81
00:06:52,100 --> 00:06:53,740
Everybody wanted some of this stuff.
82
00:06:54,280 --> 00:06:58,600
I made close to $5 ,000, which was an
immense amount of money.
83
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
The money went quickly.
84
00:07:03,860 --> 00:07:08,940
I decided to do it a second time because
I was able to do it the first time.
85
00:07:09,880 --> 00:07:12,460
October of 69, I went back.
86
00:07:12,980 --> 00:07:14,640
Saw my cab driver friend.
87
00:07:15,500 --> 00:07:20,360
Off we went and we essentially did the
same thing a second time.
88
00:07:21,280 --> 00:07:26,280
What I didn't want to do was put this in
a leg cast this time because I just
89
00:07:26,280 --> 00:07:28,040
barely pulled that off last time.
90
00:07:28,940 --> 00:07:33,060
I'm real skinny. I could tape four
pounds of hash, which is two kilos, four
91
00:07:33,060 --> 00:07:36,640
pounds. I could tape it all around here
and put on a bulky cable net sweater and
92
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
still look skinny.
93
00:07:38,080 --> 00:07:39,280
It was easy for me.
94
00:07:44,480 --> 00:07:47,260
Six months later, the money was gone
again.
95
00:07:49,000 --> 00:07:52,240
April 1970, my same guy. Hey!
96
00:07:53,220 --> 00:07:54,320
All the same routine.
97
00:07:54,960 --> 00:07:56,800
Two kilos for about $300.
98
00:07:57,770 --> 00:08:00,570
I know I'm going to be able to sell this
for thousands of dollars when I get
99
00:08:00,570 --> 00:08:01,570
back to the United States.
100
00:08:03,530 --> 00:08:07,030
I guess I was a drug smuggler. Sure, I
was smuggling drugs. That's what I was.
101
00:08:07,030 --> 00:08:08,030
was a drug smuggler.
102
00:08:17,110 --> 00:08:23,830
Between the time of my third trip and my
fourth trip, the PLO hijacked
103
00:08:23,830 --> 00:08:26,610
airplanes, flew them into the desert.
104
00:08:29,230 --> 00:08:30,970
where they blew up these jets.
105
00:08:32,450 --> 00:08:34,730
That was the beginning of this whole new
era.
106
00:08:35,049 --> 00:08:39,130
That was the beginning of all the
airport security that now is just part
107
00:08:39,130 --> 00:08:40,130
parcel of life.
108
00:08:40,710 --> 00:08:46,930
In October of 70, when I went back to
Istanbul for my fourth trip, I knew that
109
00:08:46,930 --> 00:08:52,350
security and airport security certainly
is going to be heightened, but my
110
00:08:52,350 --> 00:08:54,730
supreme confidence just overrode my
intelligence.
111
00:08:55,980 --> 00:08:58,700
I had my routine down. I knew the cab
driver.
112
00:08:59,320 --> 00:09:01,600
This would be another easy score.
113
00:09:03,560 --> 00:09:06,900
I went out to the airport, watched
people going through customs.
114
00:09:07,540 --> 00:09:11,120
Nobody was getting body searched. Nobody
was getting frisked. I'm thinking, no
115
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
problem.
116
00:09:13,900 --> 00:09:16,200
Went through customs. They looked at my
passport.
117
00:09:16,420 --> 00:09:17,720
Got a lot of stamps in it now.
118
00:09:20,480 --> 00:09:24,000
They then had all of the passengers get
on a bus.
119
00:09:28,300 --> 00:09:31,580
I wasn't quite sure why, because this
hadn't happened previous.
120
00:09:37,720 --> 00:09:44,380
There was some woman talking to me about
her son and traveling here. I was just
121
00:09:44,380 --> 00:09:47,180
listening and smiling and thinking, I
can't wait to get back to the States.
122
00:09:48,580 --> 00:09:52,680
And they drove the buses out to where
the airplane was.
123
00:09:52,900 --> 00:09:56,040
And again, I was thinking it was a
little strange, but I didn't quite
124
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
until I looked.
125
00:09:58,600 --> 00:10:05,380
Out the window of the bus, the airplane
had a cordon of soldiers
126
00:10:05,380 --> 00:10:06,740
in front of the boarding ramp.
127
00:10:08,040 --> 00:10:11,140
And they were, I guess, searching
people.
128
00:10:17,800 --> 00:10:18,940
This can't be happening.
129
00:10:20,120 --> 00:10:23,580
I'm looking at it, but I'm still saying
this can't be happening. Not to me.
130
00:10:30,189 --> 00:10:33,250
I knew that a month prior, planes had
been blown up.
131
00:10:33,990 --> 00:10:36,510
And I guess this was the result. Now
they're going to search us.
132
00:10:37,810 --> 00:10:42,390
I didn't know what to do. I acted like I
dropped my passport. I was sort of on
133
00:10:42,390 --> 00:10:43,750
the floor thinking, what am I going to
do?
134
00:10:51,750 --> 00:10:53,890
Well, I would have hidden under the seat
and stayed there.
135
00:11:01,680 --> 00:11:04,080
The lady said, what do you do? I said,
I've lost my passport.
136
00:11:05,080 --> 00:11:08,160
Oh, I can see this. She said, oh, it's
in your pocket. Look.
137
00:11:08,580 --> 00:11:10,000
I said, you know, thanks.
138
00:11:24,080 --> 00:11:25,900
I wanted to run.
139
00:11:30,860 --> 00:11:32,880
I couldn't get back to the airport for
the terminal.
140
00:11:33,080 --> 00:11:37,100
I couldn't take all the shit off. I got
it all taped to my body.
141
00:11:38,060 --> 00:11:42,940
The only way to go was, there's the
airplane. If I can just get on that
142
00:11:47,780 --> 00:11:51,620
There was a line of men, and I'm
watching this process.
143
00:11:52,460 --> 00:11:55,800
When this guy finishes, this man goes
and gets on the plane.
144
00:12:01,610 --> 00:12:04,970
So all I could do was try and kind of
bluff my way through.
145
00:12:06,470 --> 00:12:09,170
Like, let me just slide by them.
146
00:12:11,870 --> 00:12:14,770
Almost be invisible. Just slide by.
147
00:12:18,730 --> 00:12:20,230
I got past the first guy.
148
00:12:20,690 --> 00:12:24,870
As I approached the second guy, I had my
shoulder bag, and in it was my Frisbee,
149
00:12:24,970 --> 00:12:30,930
and I took my Frisbee out of my bag, and
I... Just kind of move past him as if
150
00:12:30,930 --> 00:12:32,610
I'm putting stuff back in the bag.
151
00:12:43,610 --> 00:12:47,650
I had my foot in the air. I've told this
story and people said, wow, you're
152
00:12:47,650 --> 00:12:48,649
being a little dramatic.
153
00:12:48,650 --> 00:12:52,330
Not at all. I mean, I literally, I had
my foot. I was about to step on the
154
00:12:52,330 --> 00:12:53,330
plane.
155
00:13:15,160 --> 00:13:17,840
This guy looked at me and I said the
other guy had searched me.
156
00:13:21,220 --> 00:13:26,600
Now this hand got a little tighter on my
shoulder.
157
00:13:31,040 --> 00:13:33,440
I'm trying to stay calm, but I was
freaked.
158
00:13:36,140 --> 00:13:38,300
He hit these hard plaques into my arms.
159
00:13:44,590 --> 00:13:45,590
He kept going.
160
00:13:47,710 --> 00:13:49,730
And then he hit these hard plaques
around my waist.
161
00:13:54,370 --> 00:13:55,370
And he kept going.
162
00:13:58,670 --> 00:14:01,170
Wow. I guess he didn't really feel it.
163
00:14:02,810 --> 00:14:06,410
I'm the least religious of the people,
but at that point, I'm like, please,
164
00:14:06,590 --> 00:14:09,350
Jesus, get me out of this. I will never
do this crap again. Please.
165
00:14:13,330 --> 00:14:15,740
But then, He came back up.
166
00:14:16,220 --> 00:14:19,760
And when he came back up, then he hit
him.
167
00:14:21,800 --> 00:14:26,300
Now, my heart is really beating, and
this guy's looking right at me.
168
00:14:26,900 --> 00:14:32,460
I could see in his mind, oh, my God,
bomb. Again, he's looking for bombs.
169
00:14:32,460 --> 00:14:36,020
looking for a terrorist. And in his
mind, he's got a terrorist.
170
00:14:38,650 --> 00:14:41,850
Took out his gun, stuck it in my waist,
screaming, bomba, bomba, bomba. And all
171
00:14:41,850 --> 00:14:46,210
the soldiers put their rifles down, and
people started scurrying around, and I'm
172
00:14:46,210 --> 00:14:47,210
just frozen there.
173
00:14:49,330 --> 00:14:51,770
My whole life was hanging right in that
moment.
174
00:14:52,830 --> 00:14:55,410
The reality of what was going to happen
next was beyond me.
175
00:15:17,640 --> 00:15:21,980
He realized, that's Esra, that's Hash.
176
00:15:23,140 --> 00:15:24,140
Esra.
177
00:15:24,820 --> 00:15:27,640
Esra, Esra, Turkish word for Hash. He
said, you know, Hash, it's Hash.
178
00:15:27,900 --> 00:15:31,720
And like, everybody was, oh God, it's
just Hash. Everybody was so relieved.
179
00:15:33,060 --> 00:15:34,240
Except me, of course.
180
00:15:37,400 --> 00:15:39,860
It was the changing point in my life.
181
00:15:40,740 --> 00:15:45,260
Everything in my life was pre and post
that moment at the airport.
182
00:15:45,740 --> 00:15:46,740
Everything changed.
183
00:15:47,280 --> 00:15:51,460
And it's literally shaped my life from
that moment till now.
184
00:15:56,840 --> 00:15:59,040
They took me out to Samajalar prison.
185
00:16:03,240 --> 00:16:05,480
I had no idea what was going to happen
to me.
186
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
None.
187
00:16:09,540 --> 00:16:12,440
I have no idea how long I'm going to be
here.
188
00:16:13,940 --> 00:16:16,480
I don't know when I'm going to get out
of here, if ever.
189
00:16:21,020 --> 00:16:25,380
What I wanted to do was just curl up in
a little ball somewhere and cry because
190
00:16:25,380 --> 00:16:30,680
I was so tired and I was so emotionally
drained that I wanted someone to take
191
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
care of me.
192
00:16:31,900 --> 00:16:36,240
He put me in the cell and it was a bare
bunk and it didn't have blankets and
193
00:16:36,240 --> 00:16:39,360
things on it and it's cold like steel
and stone.
194
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
There's no heat.
195
00:16:42,140 --> 00:16:46,000
I said something to him about, you know,
is there a blanket or something? He
196
00:16:46,000 --> 00:16:49,100
said, no, sleep, go to sleep, go to
sleep and clangs the door shut.
197
00:16:49,610 --> 00:16:54,850
I could see him fumbling around with a
key, but he didn't really lock the door.
198
00:16:55,810 --> 00:16:57,250
Off he went.
199
00:17:00,450 --> 00:17:07,250
I heard somebody say... The guy in the
next cell was
200
00:17:07,250 --> 00:17:12,910
saying something to me, and I wasn't
sure what, but my door was open.
201
00:17:15,550 --> 00:17:18,430
It's very hard to see. It's night. It's
dark.
202
00:17:24,970 --> 00:17:29,710
This guy had a stick, and he said,
blankets, couple of cells down.
203
00:17:31,330 --> 00:17:33,410
I don't know, but I want a blanket.
204
00:18:14,440 --> 00:18:19,300
I wrapped this blanket up around me and
soon sort of drifted off a little bit.
205
00:18:19,420 --> 00:18:26,260
And the next thing I know, he tried to
206
00:18:26,260 --> 00:18:27,260
grab my blanket.
207
00:18:27,660 --> 00:18:29,940
Next thing you know, he's pulling, I'm
pulling, he's pulling.
208
00:18:30,500 --> 00:18:33,380
I'm not real big, but I'm real fast and
nasty.
209
00:18:35,380 --> 00:18:37,980
Somebody's going to mess with me. I'm
going to mess with them first.
210
00:18:38,480 --> 00:18:41,920
Next thing I know, I've hit this guy and
bang, he goes running off.
211
00:18:42,700 --> 00:18:46,780
The next thing I know, the doors are
opening and guards are coming in.
212
00:18:49,860 --> 00:18:52,900
Grab me, start dragging me out.
213
00:18:54,980 --> 00:18:56,400
Took me down to the basement.
214
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
Hamid was there.
215
00:19:21,100 --> 00:19:22,240
Hamid was the badass.
216
00:19:22,600 --> 00:19:25,140
He's like a bear. He's a big guy.
217
00:19:32,460 --> 00:19:33,740
He was the saddest.
218
00:19:39,280 --> 00:19:43,020
It felt like fire each time he hit me.
219
00:19:50,600 --> 00:19:53,400
I'm trying to get away from this thing,
and then he's whapping me and hitting
220
00:19:53,400 --> 00:19:57,280
me. My hands got whacked pretty much
because I was trying to stop it like
221
00:19:57,840 --> 00:20:01,340
I thought they were just killing me.
222
00:20:26,920 --> 00:20:29,320
I had a chance to write a letter home to
my parents.
223
00:20:31,000 --> 00:20:34,760
I didn't know what to say, and I didn't
know what to tell them.
224
00:20:36,820 --> 00:20:43,640
All I knew was... I have to tell my
mother
225
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
that I'm arrested.
226
00:20:51,260 --> 00:20:52,260
Sorry.
227
00:20:55,630 --> 00:20:57,110
And I know the pain that's going to
cause her.
228
00:20:59,630 --> 00:21:06,590
And that was the beginning of, I think
that's when I
229
00:21:06,590 --> 00:21:10,530
first knew what sorrow was.
230
00:21:12,930 --> 00:21:17,830
You know, I've gone through a whole
life. My life was so easy until then.
231
00:21:19,610 --> 00:21:21,790
But knowing the pain that I'm about
to...
232
00:21:24,540 --> 00:21:29,300
Cause my folks that really brought it
home to me of what I've done
233
00:21:29,300 --> 00:21:35,960
But you know my dad when I needed him as
angry as he was and as
234
00:21:35,960 --> 00:21:40,660
disappointed as he might have been He
showed up within a week or so
235
00:21:40,660 --> 00:21:47,580
It was wonderful to see him
236
00:21:47,580 --> 00:21:51,700
and it was devastating to see him at the
same time To see me locked up like
237
00:21:51,700 --> 00:21:53,480
this. It had to be breaking his heart
238
00:21:56,350 --> 00:22:00,870
He said, he said, your mother wanted to
come, but...
239
00:22:00,870 --> 00:22:03,990
He
240
00:22:03,990 --> 00:22:10,910
said, your mother
241
00:22:10,910 --> 00:22:15,390
wanted to come, but I didn't think it
was a good idea, and it wasn't. I mean,
242
00:22:15,410 --> 00:22:16,570
I'm so glad she didn't come.
243
00:22:17,530 --> 00:22:19,150
It would have killed her to see me in
there.
244
00:22:28,560 --> 00:22:32,620
I finally received a four -year and two
-month prison sentence.
245
00:22:33,380 --> 00:22:36,740
And that, to me, seemed a lifetime away.
246
00:22:38,700 --> 00:22:40,880
I was 23 when I was arrested.
247
00:22:42,440 --> 00:22:45,520
Four years in prison? That's, you know,
that's a sixth of your life.
248
00:22:49,720 --> 00:22:51,560
But there is a question of escape.
249
00:23:08,400 --> 00:23:10,520
All people talk about in jail is escape.
250
00:23:10,840 --> 00:23:13,820
Various ways to do it, places to go, how
to do it.
251
00:23:15,420 --> 00:23:17,700
People had maps and everybody had
stories.
252
00:23:17,900 --> 00:23:21,160
And there was the train line that went
through Greece and took you over the
253
00:23:21,160 --> 00:23:24,640
border and you could jump off. And that
was like, you take the Midnight Express,
254
00:23:24,800 --> 00:23:26,580
meaning you take the escape train.
255
00:23:27,540 --> 00:23:32,080
You know, you talk about it, but there
is a huge abyss of pain and fear between
256
00:23:32,080 --> 00:23:34,080
talking about it and trying it.
257
00:23:35,660 --> 00:23:37,740
That's really all I thought about for
years.
258
00:23:42,960 --> 00:23:47,180
The very bottom of the social hierarchy
was us, the hash smokers.
259
00:23:49,700 --> 00:23:52,160
Rapists, killers, murderers, they're all
above us.
260
00:23:52,580 --> 00:23:56,000
The very bottom was the drug smugglers,
and particularly the foreign and the
261
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
hippies.
262
00:23:58,560 --> 00:24:03,280
Violence happened a lot. It's long
periods of boredom broken up by moments
263
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
sheer terror.
264
00:24:04,650 --> 00:24:09,470
Seeing the same people, the same faces,
the same stories, literally the same
265
00:24:09,470 --> 00:24:11,510
clothes, the same colors, you get so
bored.
266
00:24:12,670 --> 00:24:13,990
And then something would happen.
267
00:24:15,770 --> 00:24:18,330
Somebody would get stabbed. It would be
this violent confrontation.
268
00:24:34,870 --> 00:24:36,970
I'd been in jail for like a year and a
half now.
269
00:24:37,530 --> 00:24:39,810
I was desperate to escape from prison.
270
00:24:41,550 --> 00:24:44,990
One of the things I'd learned about was
a Bakikoi mental hospital.
271
00:24:47,050 --> 00:24:51,150
Under the Turkish law, if you get
classified criminally insane, they keep
272
00:24:51,150 --> 00:24:55,210
this hospital. But I'd heard from all
the prison scuttlebutt that it's a much
273
00:24:55,210 --> 00:24:56,650
easier place to escape from.
274
00:24:58,970 --> 00:25:02,070
That wasn't the hard part. The hard part
was once you got out of it, what do you
275
00:25:02,070 --> 00:25:03,650
do then? You need someone on the
outside.
276
00:25:04,560 --> 00:25:07,980
And that's where my friend Patrick was
going to be part and parcel of this
277
00:25:07,980 --> 00:25:08,980
escape plan.
278
00:25:09,180 --> 00:25:11,240
He came and visited me in the prison.
279
00:25:11,500 --> 00:25:14,380
We remained stalwart friends throughout.
280
00:25:15,360 --> 00:25:19,280
There was nobody listening, so it was
pretty easy to talk about the situation.
281
00:25:19,680 --> 00:25:23,440
From what everyone says, it's really
easy to escape from. Patrick would be on
282
00:25:23,440 --> 00:25:26,300
the outside with papers, false passport,
and a car.
283
00:25:26,560 --> 00:25:31,080
I would escape out of Bakikoy. He'd pick
me up, and we'd drive off to the
284
00:25:31,080 --> 00:25:32,140
border, and I'd escape.
285
00:25:32,660 --> 00:25:33,820
All I have to do.
286
00:25:34,190 --> 00:25:35,910
Get in. Just convince them I'm crazy.
287
00:25:36,490 --> 00:25:38,530
How hard can that be?
288
00:25:39,570 --> 00:25:43,210
None of my friends would have even had a
doubt that I could convince them that I
289
00:25:43,210 --> 00:25:43,969
was crazy.
290
00:25:43,970 --> 00:25:47,410
Why should I talk to you? Because I'm
here to help you. No, you're not. You're
291
00:25:47,410 --> 00:25:50,490
not here to help me. You're trying to
get inside my head, but I'm not going to
292
00:25:50,490 --> 00:25:52,410
let you. I put on a show. I mean...
293
00:25:53,000 --> 00:25:56,080
I didn't hold back. Just tell me what
he's writing.
294
00:25:56,320 --> 00:25:58,940
Say, what are you writing? What are you
scribbling down there? Don't write any
295
00:25:58,940 --> 00:26:00,480
notes about me. You should talk to me.
296
00:26:00,720 --> 00:26:02,080
No, I want to talk to him.
297
00:26:02,360 --> 00:26:03,660
He's the one with the pen.
298
00:26:04,120 --> 00:26:08,180
Whatever came out. No, it won't sit down
just because you want it to.
299
00:26:08,580 --> 00:26:10,800
I'm not going to sit down.
300
00:26:16,240 --> 00:26:19,160
I got to go to Bakikoi for a period of
observation.
301
00:26:21,930 --> 00:26:25,770
If prison was bad, Bakikoy was the
bottom of the birdcage.
302
00:26:35,250 --> 00:26:39,430
I'd never seen anything like it.
Everybody in Bakikoy was there because
303
00:26:39,430 --> 00:26:43,470
were criminally insane, meaning they had
done something hideous.
304
00:26:43,930 --> 00:26:44,849
She got it.
305
00:26:44,850 --> 00:26:45,850
She got it.
306
00:26:45,990 --> 00:26:46,990
She got it.
307
00:26:47,050 --> 00:26:49,730
She got it. She got it. She got it. She
got it.
308
00:26:52,279 --> 00:26:56,100
One weird emaciated guy was constantly
coming up and talking to me.
309
00:26:58,980 --> 00:27:05,400
He said, I couldn't get rid of this guy.
Every time I turned around, he had
310
00:27:05,400 --> 00:27:08,240
these big bug eyes. He was staring at
me. He looked like a semi -spider.
311
00:27:12,920 --> 00:27:15,660
There was an ex -judge.
312
00:27:16,820 --> 00:27:20,240
And he was talking like he was in court.
313
00:27:20,860 --> 00:27:22,940
I mean, the man was totally out of his
mind.
314
00:27:26,660 --> 00:27:30,880
It really was maddening. Everywhere
around you is insanity.
315
00:27:38,680 --> 00:27:39,340
The bad
316
00:27:39,340 --> 00:27:47,680
part
317
00:27:47,680 --> 00:27:49,520
is you're in Bakako. The good part is...
318
00:27:49,820 --> 00:27:51,680
It's probably easier to escape from
there.
319
00:27:52,380 --> 00:27:57,000
The walls were old and pitted. You
literally could climb over the top.
320
00:27:57,440 --> 00:27:59,600
So I was waiting now for the right
timing.
321
00:28:01,460 --> 00:28:04,860
Patrick was off raising money. He had to
get false papers.
322
00:28:05,280 --> 00:28:08,460
And so he got himself involved with
people who could do that.
323
00:28:12,920 --> 00:28:17,380
I got a telegram one day from my dad.
324
00:28:22,640 --> 00:28:28,600
Patrick was found dead in his hotel room
with a bayonet through his chest.
325
00:28:31,720 --> 00:28:36,920
He got himself involved with people from
the underground getting false papers
326
00:28:36,920 --> 00:28:38,600
that somehow knew he had money.
327
00:28:39,580 --> 00:28:44,840
If I hadn't gotten in jail, if I hadn't
done what I've done, Patrick would still
328
00:28:44,840 --> 00:28:45,840
be alive.
329
00:28:47,760 --> 00:28:50,700
It was probably the lowest point of
prison for me.
330
00:28:53,290 --> 00:28:55,110
My parents are suffering because of me.
331
00:28:55,930 --> 00:28:57,990
Now my friend is dead because of me.
332
00:29:00,150 --> 00:29:01,510
It cracked me.
333
00:29:05,830 --> 00:29:10,330
But what it also did was it turned that
escape switch off.
334
00:29:13,570 --> 00:29:15,810
I got sent back to the Samajalar prison.
335
00:29:17,550 --> 00:29:21,610
I realized I still had whatever it was,
another...
336
00:29:22,110 --> 00:29:28,890
year and a half, two years, and... I
just, I sort of
337
00:29:28,890 --> 00:29:33,610
settled into the fact that, okay, I
guess I need to spend the rest of the
338
00:29:33,610 --> 00:29:34,610
here.
339
00:29:37,070 --> 00:29:40,630
I certainly can't have anybody else die
because of me. Enough people have
340
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
suffered because of me.
341
00:29:42,730 --> 00:29:44,110
I need to do this time.
342
00:30:01,480 --> 00:30:08,260
And then the American Council showed up
one day, 54 days before I was scheduled
343
00:30:08,260 --> 00:30:11,780
to go free. I was crossing off the
calendar, and I thought, oh, he's here
344
00:30:12,180 --> 00:30:14,200
You know, they've screwed up. I'm going
to get out early.
345
00:30:17,760 --> 00:30:22,820
As soon as I saw his face, I knew
something really bad had happened.
346
00:30:24,160 --> 00:30:27,680
I was afraid. I was waiting to hear
tragic news about somebody, family.
347
00:30:28,830 --> 00:30:30,990
That's when he said the High Court in
Ankara... The High Court in Ankara wants
348
00:30:30,990 --> 00:30:31,990
to change the verdict.
349
00:30:32,250 --> 00:30:34,530
They want you for smuggling, not
possession.
350
00:30:35,770 --> 00:30:41,210
At first, I couldn't quite fathom it.
I'm going free.
351
00:30:41,810 --> 00:30:43,450
They're very clear about what they want.
352
00:30:44,450 --> 00:30:48,510
He said they're going to send you to
life.
353
00:30:57,640 --> 00:31:00,900
The only discretion he had was he could
lower life to 30 years.
354
00:31:01,520 --> 00:31:03,700
But life, 30 years, it's all the same.
355
00:31:05,980 --> 00:31:08,220
I can't spend the rest of my life in
prison.
356
00:31:08,500 --> 00:31:10,260
And that's what essentially was
happening.
357
00:31:11,620 --> 00:31:13,340
The switch went back on.
358
00:31:16,320 --> 00:31:21,040
I needed to get very honed and totally
focused on escaping.
359
00:31:21,400 --> 00:31:23,920
For me, for Patrick, for my family.
360
00:31:27,270 --> 00:31:32,810
One way or the other, whether I escape
or whether I get killed trying, I'm
361
00:31:32,810 --> 00:31:33,810
getting out of here.
362
00:32:00,430 --> 00:32:06,030
Going to the island was incredible news
for me. I didn't know how specifically I
363
00:32:06,030 --> 00:32:09,710
was going to get off the island, but I
knew one way or the other, this is
364
00:32:09,710 --> 00:32:10,870
than the Istanbul prison.
365
00:32:23,190 --> 00:32:24,890
It's 17 miles off the coast.
366
00:32:25,610 --> 00:32:28,830
The sea is considered to be the wall
around the island.
367
00:32:33,000 --> 00:32:35,660
You could move around, you could be out
in nature.
368
00:32:37,240 --> 00:32:39,900
It was heaven compared to the prison.
369
00:32:43,440 --> 00:32:44,780
But you're still locked in.
370
00:32:50,800 --> 00:32:54,040
Murali is a work island where boats come
from the mainland and bring all this
371
00:32:54,040 --> 00:32:57,680
produce, and we work in a canning
factory canning the produce.
372
00:33:01,960 --> 00:33:05,060
The boats come into the harbor, and they
all have these little dinghies tied
373
00:33:05,060 --> 00:33:06,060
behind them.
374
00:33:07,820 --> 00:33:10,360
Then they have to leave at night because
it's a prison island.
375
00:33:13,260 --> 00:33:17,000
But one day, a storm was brewing, and I
could see the storm and these clouds,
376
00:33:17,100 --> 00:33:18,540
and the waves were starting to whip up.
377
00:33:19,420 --> 00:33:23,260
And I realized the boats were anchoring.
They were going to spend the night in
378
00:33:23,260 --> 00:33:25,000
the harbor because it was getting too
rough at sea.
379
00:33:26,800 --> 00:33:29,040
And they've all got these little boats
tied behind them.
380
00:33:34,050 --> 00:33:36,010
Bingo! I knew this is the night.
381
00:33:38,090 --> 00:33:43,230
The plan was to be out past the bed
check, swim out, cut the rope on one of
382
00:33:43,230 --> 00:33:45,170
dinghies, and to row the dinghy to the
mainland.
383
00:33:47,510 --> 00:33:49,390
I really had to screw my courage up.
384
00:33:50,030 --> 00:33:54,250
As much as I wanted to go, I was scared
to death of what was going to happen.
385
00:33:56,050 --> 00:33:59,150
This was really leaping off the edge
into the abyss here.
386
00:34:01,300 --> 00:34:06,640
I'm out past the bed check at night, and
if I'm caught, the worst.
387
00:34:11,360 --> 00:34:15,040
The scariest part was crawling down
across the rocks because I'm exposed out
388
00:34:15,040 --> 00:34:16,040
here.
389
00:34:17,060 --> 00:34:20,920
It was like a stone pier that went out
into the water, and they had guards with
390
00:34:20,920 --> 00:34:21,920
guns.
391
00:34:22,400 --> 00:34:25,260
If they see me, I'm dead.
392
00:34:33,230 --> 00:34:37,690
I got to the edge of the water and went
in, and suddenly it's getting a little
393
00:34:37,690 --> 00:34:44,330
deeper, and I'm breast -stroking my way,
trying to be quiet, trying
394
00:34:44,330 --> 00:34:47,909
not to cough, trying not to get a muggy
of water in my mouth.
395
00:34:48,790 --> 00:34:50,469
I didn't want them hearing me coughing.
396
00:35:09,160 --> 00:35:10,880
and kind of collapse in the bottom of
this dinghy.
397
00:35:11,440 --> 00:35:14,820
I had a knife from the canning factory.
I had that in my back pocket.
398
00:35:17,200 --> 00:35:22,960
And I was sawing the rope that connected
it to the boat like this when I heard a
399
00:35:22,960 --> 00:35:27,460
noise. Up above my head, a hatch slapped
open.
400
00:35:30,460 --> 00:35:32,880
I mean, it was right above me.
401
00:35:34,880 --> 00:35:37,780
My heart stopped, and I froze there.
402
00:35:38,200 --> 00:35:42,260
Because I'm so open. I'm so vulnerable.
If this guy sees me, I'm cooked. I'm
403
00:35:42,260 --> 00:35:43,260
done.
404
00:35:47,620 --> 00:35:54,440
This fisherman did this big hocking
noise and... ...hocked this
405
00:35:54,440 --> 00:35:56,460
big loogie out into the ocean.
406
00:35:57,740 --> 00:36:01,260
I heard the hatch slam shut again. I
waited a half a beat.
407
00:36:01,640 --> 00:36:05,100
There was nobody there and I cut the
damn rope.
408
00:36:05,560 --> 00:36:07,180
And as soon as I cut the rope...
409
00:36:07,480 --> 00:36:08,820
the dinghy started to drift away.
410
00:36:11,560 --> 00:36:15,640
What I needed to do was get into the
open sea, past the last of the boats,
411
00:36:15,640 --> 00:36:21,080
was so concentrating on rowing and not
missing a stroke, I almost wasn't aware.
412
00:36:21,180 --> 00:36:26,340
I looked up and realized that I'm on
path to the end of the island.
413
00:36:27,420 --> 00:36:28,420
Wow!
414
00:36:29,800 --> 00:36:32,340
I'm past the last of the boat. I'm free.
415
00:36:33,980 --> 00:36:35,740
For the first time in like five years.
416
00:36:36,220 --> 00:36:39,500
I'm beyond the bounds. There's nobody
telling me what to do. It was an
417
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
incredible feeling.
418
00:36:43,320 --> 00:36:48,960
The problem became that once I got
beyond the island, I really was kind of
419
00:36:48,960 --> 00:36:49,960
disoriented.
420
00:36:51,540 --> 00:36:53,940
It was 17 miles to the mainland.
421
00:36:55,620 --> 00:36:58,440
I'm screwed. I'm going to get swept way
out to sea.
422
00:36:59,620 --> 00:37:03,460
I was frightened, and I was cold, and I
was vulnerable.
423
00:37:09,190 --> 00:37:12,850
What I realized was, if I die, I'm free.
424
00:37:13,350 --> 00:37:15,450
If I escape, I'm free. If I die, I'm
free.
425
00:37:16,730 --> 00:37:18,830
And that was a very liberating feeling.
426
00:37:19,770 --> 00:37:21,670
One way or the other, I'm out of prison.
427
00:37:22,370 --> 00:37:24,850
That feeling alone suffused me.
428
00:37:25,530 --> 00:37:30,510
All my muscles and all my body was just
livened by the feeling that I'm out. And
429
00:37:30,510 --> 00:37:31,510
I did it.
430
00:37:41,900 --> 00:37:42,900
I'd have rowed forever.
431
00:37:42,960 --> 00:37:44,000
I'd have rowed a hundred miles.
432
00:37:45,320 --> 00:37:48,740
I'm going to row until I die or until I
hit the damn beach.
433
00:37:50,580 --> 00:37:55,120
I was chanting to myself, if they catch
me, they'll beat me. If I make it, I'm
434
00:37:55,120 --> 00:37:58,360
free. I'd catch me, you know, that kind
of stuff. Whatever kept me going, I went
435
00:37:58,360 --> 00:38:01,780
rowing and rowing, and I rowed and
rowed, catch me, I'm free.
436
00:38:03,100 --> 00:38:04,200
Catch me, I'm free.
437
00:38:05,480 --> 00:38:06,620
Catch me, I'm free.
438
00:38:06,900 --> 00:38:07,900
Catch me, I'm free.
439
00:38:07,940 --> 00:38:09,920
Catch me, I'm free. Catch me, I'm free.
440
00:38:11,260 --> 00:38:13,880
I lifted up a little bit and the boat
scraped.
441
00:38:14,820 --> 00:38:16,420
It was sand.
442
00:38:16,660 --> 00:38:21,880
And then the wave lifted up a little bit
again and I was there. It was the sand.
443
00:38:21,880 --> 00:38:23,320
I was like on the beach.
444
00:38:26,060 --> 00:38:29,660
It truly was the finest morning of my
whole life.
445
00:38:31,800 --> 00:38:38,460
Ecstatic at being out here in the
morning with the sun coming up
446
00:38:38,460 --> 00:38:39,460
and...
447
00:38:39,760 --> 00:38:41,080
And the sky over me.
448
00:38:41,620 --> 00:38:46,240
But I know that now there's going to be
a bed check. And somewhere they're going
449
00:38:46,240 --> 00:38:48,960
to start counting. And they'll realize,
where is William?
450
00:38:51,140 --> 00:38:53,040
I'm still in the middle of Turkey.
451
00:38:53,440 --> 00:38:57,860
The clock is ticking. They're looking
for me. And if they find me now, I'm
452
00:39:14,250 --> 00:39:17,990
The plan was to get to the Greek border.
There's a river that separates Greece
453
00:39:17,990 --> 00:39:21,470
and Turkey, and I know if I swim across
the river, on the other side is Greece.
454
00:39:22,650 --> 00:39:25,970
The Greeks and the Turks have been
enemies for thousands of years, mortal
455
00:39:25,970 --> 00:39:29,610
enemies. There was no way the Greeks
were going to send me back to Turkey
456
00:39:29,610 --> 00:39:30,610
I killed someone.
457
00:39:33,630 --> 00:39:37,850
I saw Turkish border guards patrolling
this open section.
458
00:39:38,910 --> 00:39:42,950
I know somewhere just up ahead is real
freedom, which is what Greece was for
459
00:39:46,440 --> 00:39:50,820
When the sun set, I started making my
way out across this rocky field.
460
00:40:03,080 --> 00:40:05,900
It kind of dropped down into this
irrigation ditch.
461
00:40:09,580 --> 00:40:13,360
I started to come up over the top of the
ditch, and I heard footsteps.
462
00:40:15,820 --> 00:40:18,600
I couldn't quite make out where it was,
but it was getting closer.
463
00:40:20,460 --> 00:40:25,280
It was two Turkish border guards walking
along the top of the ridge that I was
464
00:40:25,280 --> 00:40:28,700
about to be going over, and I froze.
465
00:40:31,100 --> 00:40:34,700
I was curled up on the bottom thinking
stone, inanimate object.
466
00:40:47,950 --> 00:40:49,170
And I'm getting freaked now.
467
00:40:49,410 --> 00:40:51,750
It's like that was really close.
468
00:40:57,690 --> 00:41:00,690
At one point, I heard dogs, and that
freaked me out.
469
00:41:01,150 --> 00:41:04,850
For some reason, I took off my shoes and
socks, these old beat -up sneakers and
470
00:41:04,850 --> 00:41:08,390
socks, thinking if they're following my
scent, these dogs would come, and they'd
471
00:41:08,390 --> 00:41:12,410
smell these sneakers, and it would blow
their noses out, and they wouldn't be
472
00:41:12,410 --> 00:41:13,410
able to follow me anymore.
473
00:41:14,510 --> 00:41:18,370
It seemed like a good idea at the time.
It was a terrible idea because now I'm
474
00:41:18,370 --> 00:41:23,030
barefoot, and I could feel my feet
getting chopped up, and there were twigs
475
00:41:23,030 --> 00:41:24,030
rocks.
476
00:41:25,910 --> 00:41:28,650
As I moved through these trees, I could
hear.
477
00:41:31,710 --> 00:41:34,730
I could hear water. I could hear the
river.
478
00:41:36,370 --> 00:41:43,350
Somewhere up ahead, I was desperate,
desperate to get to
479
00:41:43,350 --> 00:41:44,350
that river.
480
00:41:47,500 --> 00:41:51,800
I came through trees, and there was the
water in front of me.
481
00:41:52,660 --> 00:41:54,280
And I was like, that's it.
482
00:41:56,400 --> 00:41:59,600
I was so close, nothing was going to
stop me.
483
00:42:02,500 --> 00:42:06,920
My fear now was, I know there are
Turkish soldiers here, I know there have
484
00:42:06,920 --> 00:42:10,320
Greek soldiers over there, and whether
it's a Greek bullet or a Turkish bullet,
485
00:42:10,420 --> 00:42:11,560
either way, I'm dead.
486
00:42:13,800 --> 00:42:17,380
All I wanted to do was make my way
across, and the river washed me down.
487
00:42:18,820 --> 00:42:24,080
I swam and swam and swam until I hit
some mud, and I came and I was on this
488
00:42:24,080 --> 00:42:25,360
muddy riverbank.
489
00:42:26,640 --> 00:42:31,980
But the reality was, I'm still not
really sure that I'm free. I'm still not
490
00:42:31,980 --> 00:42:33,460
really sure this is Greece.
491
00:42:34,280 --> 00:42:37,980
What I didn't want to do is run up to
the first person and say, hey, here I
492
00:42:38,000 --> 00:42:39,580
and have him turn out to be a Turkish
soldier.
493
00:42:48,590 --> 00:42:52,030
I was so spaced out from being up and
running and moving for so many days.
494
00:42:54,310 --> 00:42:59,610
I was having these visual
hallucinations, these audio
495
00:42:59,610 --> 00:43:00,610
trust my senses.
496
00:43:01,470 --> 00:43:03,990
My mind was like inflamed.
497
00:43:07,670 --> 00:43:11,610
At one point, I came up upon what was
like a dusty road.
498
00:43:15,110 --> 00:43:18,470
Didn't even see it, but passed what was
like a wooden kiosk.
499
00:43:19,110 --> 00:43:21,850
What it was, was a sentry booth.
500
00:43:22,110 --> 00:43:24,830
And as I passed it, suddenly this
bayonet came down.
501
00:43:44,820 --> 00:43:46,840
He was more freaked out than I was.
502
00:43:47,400 --> 00:43:48,980
He said something to me.
503
00:43:51,340 --> 00:43:55,280
And I realized I didn't understand him.
504
00:43:57,980 --> 00:44:00,020
And he said something else.
505
00:44:00,380 --> 00:44:05,700
And I realized I don't understand him. I
speak good Turkish. He's not talking
506
00:44:05,700 --> 00:44:07,340
Turkish. It must be Greek.
507
00:44:07,760 --> 00:44:09,400
It was like, yes.
508
00:44:10,800 --> 00:44:14,920
I collapsed on the ground with my arms
in the air. More soldiers came up and
509
00:44:14,920 --> 00:44:17,160
running, and I'm on the ground laughing
like a loon.
510
00:44:18,400 --> 00:44:21,860
I knew at that point I made it.
511
00:44:31,780 --> 00:44:33,440
I landed at JFK.
512
00:44:33,860 --> 00:44:37,220
There was my dad, his hair all silver,
and, uh...
513
00:44:44,650 --> 00:44:47,690
He was ecstatic to see me as I was to
see him.
514
00:44:50,390 --> 00:44:54,670
There's a photo of me and my dad sitting
there and I was like hanging on to him.
515
00:44:56,810 --> 00:45:00,630
Once again, I'm a little boy and my
father's taking care of me.
516
00:45:05,130 --> 00:45:07,450
Still feel guilty about it? Oh, terribly
guilty.
517
00:45:08,050 --> 00:45:09,050
Terribly guilty.
518
00:45:10,130 --> 00:45:13,630
You know, my dad's been dead three years
now and I still feel guilty.
519
00:45:15,480 --> 00:45:19,880
Once I got out everything changed that I
was a happy guy and I was on top of the
520
00:45:19,880 --> 00:45:26,840
world and You know I've got a book and
I've got a movie and I made money and
521
00:45:26,840 --> 00:45:32,440
I met my wife and I had a wonderful life
and all that good stuff But
522
00:45:32,440 --> 00:45:39,340
deep down I I still feel Somehow I had
523
00:45:39,340 --> 00:45:41,840
to make make it up to him what I put
524
00:45:43,880 --> 00:45:46,680
Put him through Looking
525
00:45:46,680 --> 00:45:53,480
back now I can talk about it being
experience
526
00:45:53,480 --> 00:45:59,320
in life, and I learned so much and I did
But the cost of my family
44932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.